54221 - Blender HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 54221 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 700 Watts |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Verre |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Couvercle, gobelet doseur |
| Facilité de nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage du couvercle |
| Dimensions | 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - 54221 HAMILTON BEACH
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 54221 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 54221 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI 54221 HAMILTON BEACH
Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation
de tout appareil par ou près des enfants.
4. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter de toucher les parties mobiles.
6. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou suite à toutes anomalies de fonctionnement de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour plus d’information à propos d’une vérification, d’une réparation ou d’un réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil, incluant les boîtes de conserve, peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
Tenir les mains et les ustensiles hors du récipient de mélangeur et le hachoir pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures ou de dommages à l’appareil. Un racloir en caoutchouc peut être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
Les lames sont tranchantes; manipuler avec soin lors de l’assemblage et du démontage ou lors du nettoyage de l’intérieur du récipient du mélangeur.
Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
14. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames
sans avoir correctement avoir sécurisé le récipient de mélangeur ou le hachoir sur la base.
15. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
Lors du mélange de liquides très chauds, ouvrir l’évent du couvercle et fermer tous les becs verseurs. En cas de versement avec le couvercle en place, s’assurer que le capuchon de l’évent du couvercle est fermé. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 750 ml (3 tasses) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
17. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient. Des risques
de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont accidentellement exposées.
18. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en
marche (ON), mettre immédiatement le mélangeur hors tension (OFF) puis serrer le collier au mélangeur ou à la base du mélan- geur.
19. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le
20. Débrancher le cordon et tourner la commande à OFF (arrêt/O).
Retirer ensuite la fiche de la prise murale.
21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
22. Si le hachoir est installé dans le melangeur, s’assurer que le
couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche.
23. Ne pas essayer de contourner le mécanisme de verrouillage du
couvercle. Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! 840212602 FRv01.indd 13840212602 FRv01.indd 13 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM14 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électro- ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur. Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus d’informations. Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le récipient, le mélangeur et éventuellement, occasionner des blessures. La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont déterminées par un essai du Underwriters laboratories basé sur des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant ne pas être offerts pour votre appareil, mais offertes comme pièces de rechange. Ceci est une mesure d’entrée de tension et d’intensité suite à un fonctionnement d’une durée de 30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique. La puissance maximale est la mesure de la puissance restituée du moteur au cours des premières secondes de fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits congelés, etc. Ceci est une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique maximale. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout le mélangeur à l’exception de la base dans l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide ou une éponge. NE PAS IMMERGER PAS LA BASE DANS L’EAU. Les lames du mélangeur sont très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence. Information au sujet de la tension et de la puissance maximale 840212602 FRv01.indd 14840212602 FRv01.indd 14 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM15 Pièces et caractéristiques Bec verseur sans goutte à capuchon sur charnière Récipient Base Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe. Ne pas tenter de le retirer. Collier Évent Couvercle Rangement interne du cordon (situé sous la base) Hachoir (accessoires en option sur certains modèles) Couvercle Hachoir Lame en forme de S Base du récipient 840212602 FRv01.indd 15840212602 FRv01.indd 15 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM16 Utilisation de votre mélangeur AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Appuyer sur le bouton de vitesse désiré. Lors de l’utilisation du bouton par impulsion, le mélangeur ne fonctionne que pendant que le bouton reste appuyé. MISE EN GARDE : Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides très chauds, ouvrir l’évent du couvercle et fermer tous les becs verseurs. Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange. Ne pas remplir au-delà de la marque 750 ml (3 tasses) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse minimale.
840212602 FRv01.indd 16840212602 FRv01.indd 16 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM17 Utilisation de votre mélangeur (suite)
Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
Une recette contenant une quantité minimale de 250 ml (8 oz) est nécessaire pour un rendement optimal. Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de la viande crue ou d’extraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le récipient du mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son fonctionnement, et ce, en tout temps. 840212602 FRv01.indd 17840212602 FRv01.indd 17 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM18 Utilisation du hachoir (Accessoires en option sur certains modèles)
Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS brancher ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le couvercle du hachoir. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et attendre l’arrêt complet de la lame avant d’ouvrir le couvercle. w AVERTISSEMENT
S’assurer que la commande de l’appareil est en position d’arrêt (OFF) avant débrancher la fiche de la prise murale.
- Toujours déposer le liquide dans le récipient en premier ; verser ensuite les autres ingrédients.
- Si la glace ne se mélangent pas, arrêter le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à quelques reprises.
Frappé aux fruits Lait frappé Boisson congelée INGRÉDIENTS 250 ml (1 tasse) de lait 375 ml (1 1/2 tasses) de yogourt 500 ml (2 tasses) de baies/fruits Sucre au goût (facultatif) 375 ml (1 1/2 tasses) de lait 2 grosses cuillères pleines de crème glacée 15 à 45 ml (2 à 3 cuillères à soupe) de sirop aromatisé 250 ml (1 tasse) de mélange pour boisson comme un mélange pour pina colada 10 cubes de glace PORTIONS 3 à 4 (donne 1 litre [4 tasses]) 2 à 3 (donne 750 ml [3 tasses])
(donne 500 ml [2 tasses]) RÉGLAGE/DURÉE DU MÉLANGE Régler « SMOOTHIE » pour 45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. Régler à « MIX/MILKSHAKE » pendant 5 à 10 secondes ou à basse vitesse (LOW) jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. Régler à « PURÉE/ICY DRINK » pendant 45 secondes ou 5 fois sur « PULSE » puis mélanger pendant 45 secondes ou jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance désirée. 840212602 FRv01.indd 19840212602 FRv01.indd 19 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM20 CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
- Utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) selon les directives décrites au tableau.
- Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les morceaux.
- Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance désirée soit atteinte.
- Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant de le transformation. Transformation des aliments dans le mélangeur (Pour les modèles sans hachoir) ALIMENTS Grains de café Fromage parmesan Carrés de chocolat pour la cuisson Noix Légumes hachés Miettes de biscuits ou craquelins Sucre super fin QUANTITÉ 125 ml (1/2 tasse) 280 g (10 oz.) 50 g (2 oz.) 250 ml (1 tasse) 500 ml (2 tasses) 250 ml (1 tasse) 250 ml (1 tasse) PRÉPARATION Aucune Morceaux de 1 cm (1/2 po) Carrés coupés grossièrement Aucune Couper en morceaux de 2,5 cm (1 po) et recouvrir d’eau Briser en morceaux Aucune
30 seconde 15 seconde 15 seconde 5 seconde 10 seconde 5 seconde 30 seconde 840212602 FRv01.indd 20840212602 FRv01.indd 20 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM21 POUR OBTENIR Chapelure, miettes Fromage parmesan Chocolat pour la cuisson Miettes de biscuits Fruits hachés Ail émincé Miettes de biscuits Graham Herbes hachées Viande hachée Noix hachées Persil haché ou émincé Légumes hachés ou émincés Tableau pour transformation des aliments (Accessoires en option sur certains modèles) INSTRUCTION Déchirer les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux. Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Traiter 125 ml (1/2 tasse) de cubes à la fois. Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Ne pas traiter plus de 4 oz (115 g) à la fois. Briser en morceaux. Utiliser jusqu’à 500 ml (2 tasses) de morceaux. Couper les fruits en gros morceaux. Placer jusqu’à 500 ml (2 tasses) de morceaux dans le hachoir. Peler puis traiter 1 gousse d’ail ou plus à la fois. Briser en 4 morceaux. Mettre jusqu’à 6 craquelins en morceaux à la fois dans le hachoir. Mettre jusqu’à 250 ml (1 tasse) dans le hachoir. Couper en cubes de 1 cm (1/2 po) . Hacher 225 g (8 onces) de cubes à la fois. Mettre jusqu’à 250 ml (1 tasse) dans le hachoir. Séparer les têtes des tiges. Couper les légumes en morceaux de 2,5 cm (1 po). Mettre jusqu’à 500 ml (2 tasses) à la fois dans le hachoir. CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
- Les quantités sont les valeurs maximum recommandées. Selon le type d’aliment, des quantités plus petites peuvent améliorer la performance de hachage.
- Utiliser le bouton Pulse (impulsion) pour hacher ou transformer les aliments. Ne pas dépasser 15 secondes. 840212602 FRv01.indd 21840212602 FRv01.indd 21 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM22 Nettoyage du mélangeur Danger d’électrocution. Débranchez le courant avant de nettoyer. N’immergez jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Essuyer la base du mélangeur, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif. NETTOYAGE FACILE Pour nettoyage facile, verser 500 ml (2 tasses) d’eau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Faire fonctionner le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile (EASY CLEAN) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre. Cette fonction est une alternative au nettoyage périodique décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». Cette fonction ne doit jamais être utilisée pour mélanger des ingrédients à base d’oeufs, de lait ou tout autre produit laitier, viandes ou fruits de mer. La fonction de nettoyage facile ne doit être utilisée que pour le rinçage du mélangeur pour une transformation additionnelle d’ingrédients identiques. Lorsque la transformation d’un seul type d’aliment est terminée, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme décrit au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Les pièces peuvent être lavées également avec de l’eau chaud et savonneux. L’assemblage de lames est très tranchantes et demandent à être manipulées avec grande prudence. Rincer et sécher soigneusement. Ne pas faire tremper. 840212602 FRv01.indd 22840212602 FRv01.indd 22 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM23 Notes 840212602 FRv01.indd 23840212602 FRv01.indd 23 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM24 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil. Garantie limitée 840212602 FRv01.indd 24840212602 FRv01.indd 24 5/9/12 8:32 AM5/9/12 8:32 AM25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Notice Facile