Swingline StackandShred 175X - Destructeur de document

StackandShred 175X - Destructeur de document Swingline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil StackandShred 175X Swingline au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Swingline StackandShred 175X - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Destructeur de documents avec capacité de destruction de 17 feuilles à la fois, coupe en particules de 4 x 38 mm, niveau de sécurité P-4.
Utilisation Idéal pour les bureaux nécessitant une destruction sécurisée des documents sensibles, avec un fonctionnement automatique et un mode de mise en veille.
Maintenance et réparation Lubrification régulière des lames recommandée, utilisation d'huile spéciale pour destructeurs de documents, nettoyage des bacs de collecte pour éviter les obstructions.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de surchauffe, et protection contre les accidents grâce à un couvercle de sécurité.
Informations générales Dimensions : 36 x 28 x 60 cm, poids : 12 kg, garantie de 2 ans, conçu pour un usage intensif.

FOIRE AUX QUESTIONS - StackandShred 175X Swingline

Comment puis-je régler le niveau de coupe de mon destructeur Swingline StackandShred 175X ?
Le niveau de coupe est ajusté automatiquement en fonction du type de papier que vous insérez. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale pour un fonctionnement optimal.
Que faire si mon destructeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le destructeur est branché et si le bouton d'alimentation est activé. Assurez-vous également que le bac à déchets n'est pas plein ou mal inséré.
Puis-je détruire des agrafes et des trombones avec le Swingline StackandShred 175X ?
Oui, ce modèle peut détruire des agrafes et des trombones. Cependant, il est recommandé de ne pas dépasser la capacité maximale pour éviter les bourrages.
Comment puis-je éliminer un bourrage papier ?
Pour éliminer un bourrage, éteignez l'appareil et retirez délicatement le papier coincé. Utilisez la fonction de marche arrière si nécessaire pour faciliter le retrait.
Quelle est la capacité de destruction du Swingline StackandShred 175X ?
Le Swingline StackandShred 175X peut détruire jusqu'à 175 feuilles de papier à la fois, selon le type de papier et le niveau de coupe.
Comment puis-je nettoyer les lames de mon destructeur ?
Il est recommandé d'utiliser une feuille de lubrification spéciale pour destructeurs de documents environ tous les six mois ou après chaque utilisation intensive pour maintenir les lames en bon état.
Est-ce que le destructeur émet un bruit fort lors de son utilisation ?
Le niveau sonore est relativement faible par rapport à d'autres modèles. Cependant, un certain bruit est normal lors de la destruction de documents.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon destructeur ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de Swingline ou chez des détaillants spécialisés en fournitures de bureau.
Le Swingline StackandShred 175X est-il garanti ?
Oui, ce modèle est généralement accompagné d'une garantie limitée. Vérifiez les détails spécifiques sur la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice StackandShred 175X - Swingline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil StackandShred 175X de la marque Swingline.

MODE D'EMPLOI StackandShred 175X Swingline

Commutateur marche/arrêt (arrière de l’appareil)

Symboles de sécurité importants (voir section « Consignes de sécurité » ci-après)

Poignée du couvercle du compartiment

Couvercle du compartiment

Touche de déblocage par marche avant en continu

Bouton mode automatique

Touche marche arrière

Panneau d’indicateurs

Fente d’alimentation pour carte bancaire

Fente d’alimentation pour CD

Emplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’utilisation

Fenêtre de visualisation de la liasse papier

Corbeille extractible avec fenêtre de contrôle du niveau de remplissage

Emplacement de la corbeille à déchets CD en cas d’inutilisation

Corbeille amovible avec fenêtre de contrôle du niveau de remplissage Description des composants du produit

Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Swingline. Veuillez lire ces instructions pour vous assurer d’utiliser correctement cette déchiqueteuse. La sécurité d’abord Pour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de base suivantes lors de l’installation de l’appareil.

  • Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le l.
  • La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.
  • Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation prolongée.
  • N’utilisez PAS l’appareil en cas d’endommagement de la che ou du cordon d’alimentation, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
  • Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
  • L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
  • Ne modiez PAS la che. La che est congurée pour une alimentation électrique déterminée.
  • N’utilisez PAS l’appareil près de l’eau.
  • N’utilisez PAS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
  • Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
  • Ne mettez PAS, entre autres, d’imprimés publicitaires sous enveloppe, de revues ni de documents reliés dans le compartiment d’auto-alimentation. Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950, intégrant les « essais d’accessibilité à l’aide de sondes », n’utilisez jamais le destructeur à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.

Spécifications Numéro de l’article Capacité de destruction Fente d’alimentation manuelle Capacité de destruction Compartiment d’auto-alimentation Cycle de fonctionnement Durée de fonctionnement initiale après démarrage à froid Volts/Hz Ampérage Puissance du moteur Swingline Stack-and-Shred 175X 1757573XX* 7 feuilles (20 lb) 175 feuilles (20 lb) 10 min marche / 40 min arrêt 16 minutes 120 V / 60 Hz 2,0 A 240 watts *XX peut être vierge, alphanumérique ou un symbole. Marche arrière Marche avant en continu Mode automatique Panneau de contrôle et indicateurs du destructeur Indicateur de mise sous tension – Il indique que l’appareil est allumé. Indicateur de refroidissement – La machine est en train de se refroidir. Indicateur de bourrage – Il indique l’existence d’un bourrage de papier dans le compartiment d’auto-alimentation. Ce symbole se met à clignoter lorsque la déchiqueteuse essaye d’éliminer un bourrage automatiquement Si ce symbole reste allumé en rouge en permanence, veuillez suivre les instructions données à la section « Rares occasions de bourrage » Indicateur de corbeille/couvercle de compartiment de chargement ouvert – Signie :

  • Soit que le couvercle du compartiment de chargement est ouvert
  • Soit que la corbeille est ouverte Indicateur de corbeille pleine – Signie que la corbeille est pleine. (*Voir sections « Destruction de CD/DVD » à la page 12 et « Destruction de cartes de crédit » à la page 13). La sécurité d’abord Faites preuve de diligence si vous avez les cheveux longs car ils pourraient s’emmêler dans le bloc de coupe. Attention aux cravates et autres vêtements amples qui pourraient être happés par le bloc de coupe. Attention aux bijoux qui pourraient être happés par le bloc de coupe. Ne mettez pas la main dans la fente d’alimentation pour saisir des feuilles. N’utilisez pas de bombes aérosols. Gardez le destructeur hors de portée des enfants. N’utilisez pas de lubriant liquide (uniquement des feuilles lubriantes). N’insérez pas de CD/DVD dans la fente d’alimentation manuelle. Utilisez la fente interne pour CD/DVD.* N’insérez pas de cartes bancaires dans la fente d’alimentation manuelle. Utilisez la fente interne pour cartes bancaires.* Le destructeur peut accepter de petites agrafes. Le destructeur peut accepter de petits trombones. Le destructeur peut détruire les cartes bancaires. Capacité de destruction de la fente d’alimentation manuelle. TM/MC11

détruire ce qui suit : Bien que la Stack-and- Shred 175X accepte les feuilles attachées, Swingline conseille d’enlever les agrafes et trombones et de déplier les feuilles avant la destruction an de prolonger le cycle de vie de l’appareil.

  • Feuilles agrafées à 1”/25 mm du coin au plus
  • Agrafes 26/6 ou plus petites
  • Feuilles petit format chargées centralement
  • 175 feuilles imprimées en couleur
  • Feuilles avec trombone, à 1”/ 25 mm du coin au plus
  • Trombones petits/moyens (épaisseur maxi du l = 0,9 mm)
  • 175 feuilles de papier blanc
  • Papier > 27 lb (uniquement via la fente d’alimentation manuelle)
  • Feuille Tabloïde (11 x 17”) pliée en deux – 2 feuilles maxi
  • 175 feuilles de papier imprimées d’un côté
  • Papier de 20 lb - Lettre – 8,5 x 11” - Une seule feuille Tabloïde pliée en deux au format Lettre
  • Agrafes grande capacité. Vériez que l’agrafe ne fait pas plus de 1/4” de haut.
  • Un document de plus de 25 feuilles attachées avec une agrafe ou un trombone.
  • Documents reliés • Pinces double clip
  • Gros trombones. Vériez que le trombone ne fait pas plus de 1,25” de long
  • Plusieurs feuilles pliées* (p. ex. plus de deux feuilles Tabloïde pliées en deux)
  • Revues ou autres documents reliés à l’aide de plusieurs agrafes ou trombones
  • Du courrier sous enveloppe*, comme des imprimés publicitaires.
  • Nous conseillons d’alimenter ces types de documents via la fente d’alimentation manuelle. La Stack-and-Shred 175X peut cependant détruire automatiquement des feuilles pliées et froissées à condition qu’elles soient aplaties avant leur alimentation dans le destructeur.
  • Feuilles en plastique, documents plastiés, dossiers en plastique, papier brillant ou une feuille imprimée recto/verso
  • Papier épais ou carton • Étiquettes adhésives • Feuilles froissées* Explication des icônes lumineuses Voyants LED Porte Refroidisse- Indicateur Auto Corbeille ouverte ment de bourrage pleine Couleur du symbole Rouge Rouge Rouge Bleu Rouge Commutateur marche/arrêt, arrêt Mode de veille Commutateur marche/arrêt, marche Mise en veille Mode automatique Allumé Mode anti-bourrage par marche avant en continu Allumé Allumé Mode marche arrière Allumé Allumé Couvercle du compartiment ouvert Allumé Allumé Corbeille ouverte Allumé Allumé Refroidissement du moteur Clignote Allumé Bourrage papier Allumé Allumé Élimination de bourrage automatique Clignote Allumé Insertion d’un trop grand nombre de feuilles dans la fente d’alimentation manuelle Allumé Auto-nettoyage des lames Clignote Allumé Le couvercle du compartiment est verrouillé Opération d’auto-alimentation Allumé Corbeille pleine Allumé Allumé12 Fonctionnement

Déballez l’appareil.

Branchez le destructeur à une prise secteur.

Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de marche

Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale de mode automatique

, auquel cas le symbole de mise en veille bleu sur la touche de mode automatique s’allume. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.

Pour ouvrir le couvercle et charger le destructeur, soulevez simplement la poignée du couvercle du compartiment (voir g. 1) et insérez les documents. Vous pouvez ouvrir le couvercle à un angle de 90 degrés pour faciliter la manipulation si besoin est. Chargez jusqu’à 175 feuilles à la fois dans le compartiment d’auto-alimentation. Ne dépassez PAS le niveau MAXIMUM de 175 feuilles au risque d’endommager le destructeur (voir g. 2).

Le destructeur se mettra automatiquement à fonctionner UNIQUEMENT si vous avez fermé le couvercle du compartiment (voir g. 1). S’il reste encore du papier dans le compartiment d’auto-alimentation après la première tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du compartiment une seconde fois.

Si vous ne voulez détruire que jusqu’à 7 feuilles, vous pouvez utiliser la fente d’alimentation manuelle à condition que le compartiment d’auto- alimentation soit vide (voir g. 3).

Insérez les feuilles à détruire dans la fente d’alimentation manuelle. Le destructeur détecte le papier et lance automatiquement la destruction.

Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il se met automatiquement en mode de veille an d’économiser de l’énergie.

À l’alimentation de papier dans la fente d’insertion ou à l’ouverture du couvercle du compartiment, le destructeur passe automatiquement du mode de veille au mode de fonctionnement. Il est inutile d’appuyer sur la touche de mode automatique

Technologie d’auto-alimentation La Stack-and-Shred 175X a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 175 feuilles placées dans le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 7 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’auto- alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le mécanisme de coupe an de réduire les risques de bourrage. Fonction d’arrêt automatique en cas de corbeille ou couvercle ouvert Par mesure de sécurité, si la porte ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’icône s’allume

Élimination de bourrage automatique Dans le cas peu probable d’un bourrage, la Stack-and-Shred 175X met automatiquement le mécanisme de coupe en marche arrière puis avant à trois reprises an de dégager le papier. L’indicateur de bourrage de papier clignote pendant cette procédure (

Destruction de CD/DVD Le destructeur est doté d’un bac à déchets de CD/DVD séparé pour récupérer les morceaux de CD/DVD détruits. Veillez à bien l’installer sur la corbeille avant de procéder à la destruction.

Soulevez le couvercle du compartiment (voir g. 4).

Insérez toujours les CD/DVD dans la fente d’alimentation pour CD/DVD (voir g. 5). Ne détruisez qu’un seul CD/DVD à la fois.

Fermez le couvercle du compartiment.

Videz le bac à déchets de CD/DVD après la destruction de 8 CD/DVD pour éviter que les déchets retombent dans la corbeille à papier.

Retirez le bac à déchets de CD/DVD avant de reprendre la destruction de papier. Fonction marche arrière

Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l’avant, utilisez la touche marche arrière ( ) mise à votre disposition à cet effet.

Faites ressortir le papier par l’avant, puis mettez le destructeur hors tension à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil. Retirez le papier de la fente d’alimentation manuelle (en cas d’utilisation) ou ouvrez le couvercle du compartiment et retirez les feuilles restantes, puis enlevez le papier du mécanisme de coupe.

Pour continuer le déchiquetage, mettez la déchiqueteuse sous tension à l’aide du commutateur ON/OFF situé au dos de l’appareil et appuyez sur le bouton automatique (

Rares cas de bourrage Dans le cas improbable de bourrage, la Stack-and-Shred 175X s’arrête de fonctionner. Vériez alors si la corbeille est pleine, puis essayez d’éliminer le bourrage à l’aide des touches marche arrière ( ) et marche avant en continu

), puis remettez-le en mode automatique ( ). Si le bourrage persiste, suivez les instructions d’utilisation de la fonction de marche arrière. Surchauffe Si la Stack-and-Shred 175X sert continuellement pendant plus de 10 minutes, il risque de surchauffer auquel cas l’indicateur de refroidissement rouge s’allume

). Veuillez alors laisser l’appareil se refroidir. Lorsque le destructeur peut être de nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s’éteint. S’il a besoin de se refroidir en cours de destruction, votre intervention est inutile. En effet, il recommence automatiquement la destruction du papier dès qu’il s’est refroidi après une période d’utilisation continue. Il vous suft de vérier que le papier est chargé dans le compartiment d’auto-alimentation et que la corbeille est vide pendant que l’appareil se refroidit. Corbeille pleine Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole corbeille pleine ( ) s’allume. Vous devez alors vider la corbeille.

  • Retirez lentement la corbeille pour la vider.
  • Remettez la corbeille vide en place en la poussant et appuyez sur la touche mode automatique pour relancer la destruction. TM/MC13

Maintenance Les rouleaux du mécanisme d’auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les essuyer avec un linge sec an d’optimiser la performance de l’appareil (voir g. 7). Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige (voir g. 8). Lames auto-nettoyantes Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne en marche arrière pendant 4 secondes, s’arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant pendant 4 secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cette fonction « d’auto-nettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Swingline. Destruction de cartes bancaires

Soulevez le couvercle du compartiment (voir g. 4).

Insérez la carte bancaire dans les rouleaux selon l’illustration de g. 6. Ne détruisez qu’une seule carte bancaire à la fois.

Fermez le couvercle du compartiment. Swingline encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté. Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les morceaux de carte bancaire. Accessoires du destructeur Nous vous conseillons d’utiliser, avec tous les modèles, un sac à déchets papier pour recycler les particules de papier. Accessoire Numéro de pièce Quantité en boîte Sac à déchets à recycler 1765032 20 sacs Sac à déchets en plastique 40060 100 sacs Garantie Limitée Garantie limitée de 2 ans sur les couteaux de la déchiqueteuse Stack-and-Shred 175X et limitée de 2 ans de garantie pour toutes les autres parties ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Stack-and-Shred 175X sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de (1) ans. L’obligation d’ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, dans le cas ou n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : (i) si le produit a été utilisé abusivement; (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou (iii) si le produit a été modié par une personne autre qu’un employé ou un agent autorisé d’ACCO Brands. Pour prestation de la garantie, veuillez composer le : 1-800-541-0094 aux É.U. 1-800263-1063 au Canada 01-(55)-1500-5700 / 5778 au Mexique Ou allez sur le site www.swingline.com. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE ) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de certaines garanties [ii), les limitations portant sur la durée d’une garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.14

Le destructeur ne se met pas en marche.

Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur est bien en position de mise sous tension.

Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique (

100X, 250X, 500X & 750X) ou veillez à ce que le commutateur soit dans la position de mode automatique et que l’appareil ait été mis sous tension à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil. Remarque : l’indicateur de mode automatique (

80X) s’éteint après 2 minutes d’inutilisation. Le destructeur se remet en marche automatiquement si vous avez mis des feuilles dans le compartiment d’auto-alimentation ou dans la fente d’alimentation manuelle.

L’indicateur « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert » est-il rouge (

) ? Vériez que la porte de la corbeille et le couvercle du compartiment sont fermés.

Le destructeur s’est arrêté de fonctionner alors qu’il reste des feuilles à détruire dans le compartiment d’auto-alimentation.

L’indicateur de refroidissement est-il rouge (

) ? Veuillez alors laisser l’appareil se refroidir. La destruction recommencera automatiquement après le refroidissement de l’appareil.

Si l’indicateur rouge « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert et corbeille pleine » (

) est allumé, videz la corbeille. Vériez également que le couvercle du compartiment et la porte de la corbeille sont fermées. La destruction recommencera automatiquement.

L’indicateur anti-bourrage est-il rouge (

) ? Si oui, le destructeur n’a pas pu éliminer le bourrage, même après le cycle d’élimination de bourrage automatique. Appuyez sur la touche marche arrière ou faites glisser le commutateur dans la position marche arrière (

) pour retirer les feuilles par l’avant de l’appareil. Ouvrez le couvercle et retirer les feuilles créant le bourrage.

Si des feuilles froissées se trouvent dans le compartiment d’auto- alimentation, elles risquent de créer un bourrage. Il est conseillé de les détruire en les mettant dans la fente d’alimentation manuelle.

Si la liasse de papier se trouvant dans le compartiment d’auto-alimentation comprend plusieurs feuilles pliées, dépliez-les avant de les remettre dans le compartiment ou bien mettez-les dans la fente d’alimentation manuelle.

Si des enveloppes non ouvertes se trouvent dans le compartiment d’auto- alimentation, retirez-les et ouvrez-les. Dépliez alors les feuilles et mettez-les à plat dans le compartiment d’auto-alimentation. Les enveloppes peuvent être détruites en les mettant dans la fente d’alimentation manuelle.

Examinez les rouleaux. S’ils sont recouverts de poussière de papier, nettoyez-les avec un linge sec.

Bien qu’il n’y ait pas de papier dans le destructeur, celui-ci continue de fonctionner.

Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige (voir g. 1).

Si le destructeur ne s’arrête toujours pas de fonctionner, appelez ACCO au : +33 3 80 68 60 30

À chaque fois que je ferme la corbeille, le destructeur se met automatiquement en marche pendant quelques secondes.

Une fois que la corbeille a été retirée puis remise en place, le destructeur fonctionne pendant approximativement 8 secondes an de dégager les déchets de papier se trouvant sur le mécanisme de coupe.

Je dois insérer les feuilles assez profondément dans la fente d’alimentation manuelle avant qu’elles ne passent sur le mécanisme de coupe.

Contrairement aux destructeurs conventionnels, le papier doit passer à travers le compartiment d’auto-alimentation avant d’atteindre le mécanisme de coupe. C’est pour cette raison que la fente d’alimentation manuelle a été conçue pour que vous puissiez y faire glisser les feuilles extrêmement facilement.

J’ai verrouillé le destructeur, mais il y a un bourrage et mes documents condentiels sont toujours dans le destructeur.

Saisissez votre code PIN pour déverrouiller le couvercle du compartiment, et éliminez le bourrage. Si vous avez oublié le code ou que vous avez laissé le destructeur faire son travail pour retourner faire le vôtre, le destructeur s’ouvrira automatiquement après 30 minutes d’inactivité. Après l’élimination du bourrage, rechargez le destructeur avant de verrouiller de nouveau le couvercle du compartiment.

Dois-je saisir le même code PIN à quatre chiffres à chaque fois que je veux verrouiller le destructeur ?

Non. Comme le destructeur enregistre le code PIN à quatre chiffres à chaque verrouillage, vous pouvez changer le code à chaque fois que vous utilisez le destructeur.

Je viens de réaliser que j’ai mis des documents dans le compartiment d’auto-alimentation par erreur, mais le couvercle du compartiment est verrouillé.

Saisissez de nouveau votre code PIN à quatre chiffres pour déverrouiller le couvercle du compartiment d’auto-alimentation.

Que se passe-t-il si quelqu’un essaye de deviner mon code PIN pour accéder aux documents que j’ai mis dans le compartiment d’auto- alimentation ?

Après 3 tentatives incorrectes de saisie de code, le mécanisme de verrouillage n’accepte plus de nouveau code. Le couvercle du compartiment reste verrouillé jusqu’à la n de la destruction.

Comment dois-je entretenir mon destructeur ?

Utilisez les feuilles lubriantes Swingline pour lubrier le bloc de coupe. N’utilisez aucune autre marque ni aucun autre type d’huile.

Nettoyez le capteur à infrarouges de démarrage automatique à intervalles réguliers (voir point 3a).

Nettoyez les rouleaux avec un linge sec an d’enlever la poussière de papier.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 MODIFICATIONS Any modifications made to this device may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment. ACCO is a registered trademark of ACCO Brands. Copyright © 2011 ACCO Brands. All rights reserved. Issue August 2012 Fusion is a registered trademark of ACCO Brands. Avis FCC Classe B Note : Cet équipement a été testé et s’avère être conforme aux restrictions établies pour un dispositif numérique Classe B, conformément à la section 15 de la Règlementation FCC. Ces restrictions ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence nuisible aux communications radio et peut causer une interférence s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence ne surviendra pas dans une installation spécifique. Si cet équipement cause effectivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant successivement l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Pour obtenir de l’aide, s’adresser au concessionnaire ou consulter un technicien spécialisé dans les téléviseurs.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Swingline

Modèle : StackandShred 175X

Catégorie : Destructeur de document