KA 4213 - Machine à café SEVERIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KA 4213 SEVERIN au format PDF.

Page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEVERIN

Modèle : KA 4213

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café filtre
Capacité 1,25 litre (environ 10 tasses)
Puissance 900 Watts
Système anti-goutte Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Indicateur de niveau d'eau Oui, pour un remplissage facile
Fonction maintien au chaud Oui, jusqu'à 30 minutes
Dimensions Environ 24 x 18 x 30 cm
Poids Environ 1,5 kg
Matériaux Plastique et acier inoxydable
Entretien Nettoyage facile, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Cuillère doseuse, filtre permanent
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KA 4213 SEVERIN

Comment nettoyer ma machine à café SEVERIN KA 4213 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le filtre et le réservoir d'eau, puis rincez-les à l'eau tiède. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur et nettoyez l'intérieur avec une éponge humide. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Que faire si ma machine à café ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé. Si elle ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment régler l'intensité du café dans ma SEVERIN KA 4213 ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu utilisée. Pour un café plus fort, ajoutez plus de café moulu et pour un café plus léger, réduisez la quantité.
Ma machine à café fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème de calcification. Il est recommandé de détartrer votre machine régulièrement. Si le bruit persiste après le détartrage, contactez le service après-vente.
Comment éviter que le café déborde ?
Assurez-vous de ne pas dépasser la ligne de remplissage maximale du réservoir d'eau et d'utiliser le bon type de filtre. Un filtre trop rempli ou un café trop fin peut également provoquer un débordement.
Quel type de café puis-je utiliser avec la SEVERIN KA 4213 ?
Vous pouvez utiliser du café moulu standard de votre choix. Assurez-vous qu'il est adapté aux machines à café filtre pour obtenir les meilleurs résultats.
Comment conserver les grains de café pour une meilleure fraîcheur ?
Conservez vos grains de café dans un contenant hermétique, dans un endroit frais et sombre, loin de l'humidité et des sources de chaleur.
Y a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, la SEVERIN KA 4213 est équipée d'une fonction d'arrêt automatique qui éteint la machine après un certain temps d'inactivité pour économiser de l'énergie.
Comment résoudre un problème de café trop froid ?
Assurez-vous que la machine est préchauffée avant d'ajouter le café. Vous pouvez également utiliser une tasse préchauffée pour garder le café chaud plus longtemps.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KA 4213 - SEVERIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KA 4213 de la marque SEVERIN.

MODE D'EMPLOI KA 4213 SEVERIN

– Do not pour descalers down enamel

Chère cliente, Cher client,

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire

soigneusement les instructions suivantes et

conserver ce manuel pour future référence.

L’appareil doit être utilisé exclusivement par

des personnes familiarisées avec les présentes

Branchement au secteur

Cet appareil doit être branché sur une prise

de courant avec terre installée selon les

Assurez-vous que la tension d’alimentation

correspond à la tension indiquée sur la

plaque signalétique. Ce produit est conforme

à toutes les directives relatives au marquage

Familiarisez-vous avec votre appareil

3. Indicateur de niveau d’eau

4. Cordon d’alimentation avec  che

5. Interrupteur Marche/Arrêt avec voyant

6. Plaque signalétique (à la base)

7. Verseuse en verre avec couvercle

Consignes de sécurité

 Avant toute utilisation, véri ez

soigneusement que l’appareil, son cordon

d’alimentation et ses accessoires ne

présentent aucun signe de détérioration

qui pourrait avoir un e et néfaste sur la

sécurité de fonctionnement de l’appareil.

Ne faites jamais fonctionner l’appareil si

celui-ci est tombé par terre, car il pourrait

être endommagé sans que ces dommages

soient visibles extérieurement.

 Examinez régulièrement le cordon pour

vous assurer de son parfait état. N’utilisez

pas l’appareil si le cordon est endommagé.

 Ne pas faire fonctionner si une force

excessive a été utilisée pour tirer sur le

cordon électrique. Les dégâts ne peuvent

pas toujours être détectés de l’extérieur;

l’appareil en entier doit donc être vérifé

par un technicien quali é avant d’être

 Pendant l’utilisation, la cafetière doit

être placée sur une surface plane,

antidérapante et imperméable aux

éclaboussures et taches.

 Ne permettez jamais que l’appareil ou le

cordon d’alimentation touche une surface

chaude ou entre en contact avec une

 Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans

 La plaque chau ante devient très chaude

pendant le fonctionnement.

 Pour éviter tout risque de dégagement

d’eau chaude ou de vapeur, éteignez

toujours la cafetière et laissez-la refroidir

avant de l’ouvrir ou d’en retirer les

 Débranchez toujours la  che de la prise

- en cas de fonctionnement défectueux,

- avant de nettoyer l’appareil.

 Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur

le cordon ; tirez toujours sur la  che.

 Ne laissez pas le cordon d’alimentation

pendre librement ; le cordon devra

toujours être tenu à l’abri des surfaces

chaudes de l’appareil.

 Cet appareil ne peut être utilisé par des

enfants (de 8 ans et plus) qu’à la condition

qu’ils soient supervisés lors de l’utilisation

ou qu’ils aient reçu des instructions

quant à l’utilisation de l’appareil et

qu’ils comprennent les dangers et les

précautions d’emploi relatifs à l’appareil.

Les enfants ne doivent pas être autorisés

à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins

d’être supervisés et d’avoir plus de 8 ans.

L’appareil et son cordon d’alimentation

doivent être, à tout moment, tenus hors de

portée des enfants de moins de 8 ans.

 L’appareil ne peut être utilisé par des

personnes sou rant de dé ciences

physiques, sensorielles ou mentales

ou manquant d’expérience ou de

connaissances, sauf si celles-ci ont été

formées à l’utilisation de l’appareil et ont

été supervisées, et si elles en comprennent

les dangers et les précautions de sécurité à

 Les enfants ne sont pas autorisés à jouer

 Attention : Tenez les enfants à l’écart des

emballages, qui représentent un risque

potentiel, par exemple, de su ocation.

 Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique ou similaire, telle que

- dans des bureaux et autres locaux

- dans des zones agricoles,

- par la clientèle dans les hôtels, motels et

établissements similaires,

- et dans des maisons d’hôtes.

 Nous déclinons toute responsabilité

pour les dommages éventuels subis par

cet appareil, résultant d’une utilisation

incorrecte ou du non-respect de ce mode

 A n de se conformer aux normes de

sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,

la réparation d’appareils électriques, y

compris le remplacement d’un cordon

d’alimentation, doit être e ectuée par un

agent quali é. En cas de panne, envoyez

votre appareil à un de nos centres de

service après-vente agréés dont vous

trouverez la liste en annexe de ce mode

Avant la première utilisation

Avant de préparer du café pour la première

fois, laissez l’appareil e ectuer deux ou trois

cycles de  ltration en utilisant la quantité

d’eau froide maximale indiquée, mais sans

utiliser de café moulu. Cette opération doit

également être e ectuée si l’appareil n’a pas

été utilisé pendant longtemps, et suite au

Informations générales

– Les graduations de niveau d’eau situées

sur la verseuse et sur le réservoir facilitent

le dosage correct en eau claire. Les

graduations à gauche sont utilisées pour

des tasses de taille normale, d’une capacité

d’environ 125ml, tandis que les graduations

à droite servent aux tasses plus petites.

Prenez soin de ne pas dépasser le niveau

 Pour plusieurs cycles de  ltration à la

suite, éteignez l’appareil entre les cycles

et laissez-le refroidir pendant 5 minutes

 Remarque importante : lors du

remplissage en eau froide immédiatement

après un cycle de  ltration, il existe un

risque de brûlure dû à l’évacuation d’eau

chaude ou de vapeur par le bec de sortie

– Remplissage en eau :

Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir

de la quantité d’eau désirée.

– Insertion du  ltre en papier :

Insérez un  ltre papier de taille 4 dans le

porte- ltre, en repliant d’abord les bords

perforés du  ltre papier.

– Remplissage en café moulu :

Pour chaque tasse normale (125ml), prévoyez

une mesure d'environ 6 g (= 1½ - 2 c.à.c.) de

café moulu. Refermez ensuite le couvercle.

– Préparation de la verseuse :

Posez le couvercle sur la verseuse puis placez

la verseuse sur la plaque chau ante. Lorsque

le couvercle est correctement positionné, il

ouvre le système anti-goutte du porte- ltre

pendant la  ltration.

– Lancement du cycle de  ltration :

che à une prise de courant

appropriée et allumez la cafetière à l’aide de

l’interrupteur; le cycle de  ltration démarre

et l’eau passe à travers du  ltre.

– Enlèvement de la verseuse :

Attendez la percolation complète de l’eau à

travers le  ltre avant d’enlever la verseuse de

– Arrêt de la cafetière :

Le café peut être maintenu au chaud en

11laissant la verseuse sur la plaque chau ante.

La plaque reste chaude jusqu’à l’arrêt de

l’appareil. Éteignez toujours l’appareil après

utilisation et débranchez la  che de la prise

 En fonction de la teneur en calcaire de

l’eau locale ainsi que de leur fréquence

d’utilisation, tous les appareils ménagers

thermiques utilisant de l’eau chaude

nécessitent un détartrage (élimination des

dépôts calcaires) périodique destiné à en

garantir le bon fonctionnement. Aucune

réclamation en matière de garantie ne

sera prise en compte si l’appareil ne

fonctionne pas correctement en raison

d’un détartrage insu sant.

 Une prolongation du temps de passage de

l’eau et l’ampli cation du bruit pendant

le cycle de  ltration indiquent que le

détartrage de la cafetière est nécessaire.

 Une accumulation excessive de dépôts

calcaires sera très di cile à éliminer, même

à l’aide de puissants détartrants. Elle peut

également provoquer des fuites dans le

système de  ltration. Il est donc fortement

conseillé de détartrer l’appareil à intervalles

de trente à quarante cycles de  ltration.

Une solution vinaigrée peut être utilisée

pour le détartrage comme suit :

– Mélangez 2 cuillères à soupe de vinaigre

avec 250 ml d’eau froide.

– Versez cette solution de détartrage dans le

réservoir, insérez un  ltre en papier dans

le porte- ltre sans ajouter de café, puis

laissez l’appareil fonctionner sur un cycle

de  ltration comme indiqué à la rubrique

Préparation du café. Répétez la procédure

si nécessaire. Pendant le détartrage,

assurez une ventilation su sante et évitez

d’inhaler les vapeurs de vinaigre.

– Pour nettoyer l’appareil après le détartrage,

laissez-le accomplir 2-3 cycles de  ltration

en utilisant de l’eau pure (sans ajouter de

– Ne versez aucun détartrant dans un

Entretien et nettoyage

 Avant de nettoyer l’appareil, débranchez

toujours la  che de la prise de courant et

laissez l’appareil refroidir su samment.

 Pour éviter le risque de choc électrique,

ne nettoyez pas l’appareil à l’eau et ne

l’immergez pas dans l’eau. L’appareil peut

être nettoyé avec un chi on légèrement

humide et un détergent doux. Essuyez

 N’utilisez aucun produit abrasif ni

détergent très puissant.

– Pour retirer le café moulé usagé, ouvrez le

couvercle et retirez le porte- ltre. Jetez le

 ltre en papier et la mouture de café (en

tant que matière organique, la mouture de

café peut être ajoutée au compost). Rincez

le porte- ltre, replacez-le et refermez le

couvercle. Fermez le porte- ltre pivotant

puis refermez le couvercle du réservoir

– La verseuse peut être nettoyée à l’eau tiède

savonneuse après utilisation puis séchée.

Ne jetez pas vos appareils

ménagers vétustes ou défectueux

avec vos ordures ménagères;

apportez-les à un centre de collecte

sélective des déchets électriques et

Cet appareil est garanti par le fabricant

pendant une durée de deux ans à partir

de la date d‘achat, contre tous défauts de

matière et vices de fabrication. Au cours de

cette période, toute pièce défectueuse sera

remplacée gratuitement. Cette garantie ne

couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,

les pièces cassables telles que du verre,

des ampoules, etc., ni les détériorations

provoquées par une mauvaise utilisation et

le non-respect du mode d‘emploi. Aucune

garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet

d‘une intervention à titre de réparation ou

d‘entretien par des personnes non-agréées

par nous-mêmes. Cette garantie n‘a ecte pas

12les droits légaux des consommateurs sous les

lois nationales applicables en vigueur, ni les

droits du consommateur face au revendeur

résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre

appareil ne fonctionne plus normalement,

veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à

une de nos stations de service après-vente

agréées, muni de votre nom et adresse. Si

vous retournez votre appareil pendant la

période de garantie, n‘oubliez pas de joindre

à votre envoi la preuve de garantie (ticket de

caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur.

Rue du Chateau d´Eua