Popster M27258 - Aspirateur DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Popster M27258 DIRT DEVIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur sans sac, puissance de 700 W, capacité du réservoir de 1,5 L |
|---|---|
| Type de filtration | Filtration HEPA pour capturer les allergènes et les particules fines |
| Accessoires inclus | Suceur plat, brosse pour tapis et moquettes, brosse pour surfaces dures |
| Poids | 3,5 kg, léger et facile à manœuvrer |
| Utilisation | Idéal pour les surfaces dures et les tapis, facile à ranger grâce à son design compact |
| Entretien | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre tous les 3 mois |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A, consommation annuelle de 28 kWh |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation de 5 mètres pour une utilisation sécurisée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance et pièces de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - Popster M27258 DIRT DEVIL
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Popster M27258 - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Popster M27258 de la marque DIRT DEVIL.
MODE D'EMPLOI Popster M27258 DIRT DEVIL
rantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat.
Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de rempla-
cer gratuitement l'appareil ou un accessoire (les accessoires endommagés
n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier
à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication. Tout dommage résultant
d'une utilisation non conforme (emploi d'une tension ou d'un courant erro-
à l'usage normal de l'appareil qui n'influencent pas le bon fonctionnement
Dans le cas de l'intervention d'une personne ou d'un service non habilité,
ou en cas d'utilisation de pièces détachées ne provenant pas de Royal
rantie s'applique uniquement lorsque la date d'achat, complétée par le tam-
pon du revendeur et par sa signature, figurent sur le bon de garantie et que
celui-ci ou une copie de la facture d'achat ont été joints à l'appareil qui a
été envoyé. Les prestations de garantie n'impliquent en aucune façon le
prolongement de la durée de garantie ou un droit à une nouvelle garantie !
En cas de recours à la garantie
Expédiez l'appareil en ayant pris soin de vider le bac à poussière et en in-
diquant brièvement et en majuscule les causes de l'anomalie.
Mentionnez "Zur Garantie" ("Appareil sous garantie“) sur l'étiquette d'en-
voi. N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie ou une copie de la facture
d'achat et envoyez le tout à l'adresse suivante :
ZPage 48, „International Service“
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) quine sont pas en mesure de se servir de manière sûre de l'appareil, en raisonde leurs capacités physiques ou sensorielles, de leurs capacités mentales,de leur inexpérience ou d'un manque de connaissances. Elles ne doiventpas utiliser cet appareil sans surveillance ou sans bénéficier des indica-tions d'une personne responsable. Rangez l'appareil hors de portée despersonnes répondant à ces critères. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants ne doivent en particulier ne pas se mettre de-bout ou s'asseoir sur l'appareil. Ne jouez pas avec le matériel d'emballage. Il existe un risque d'as-phyxie. 2.3 concernant l'alimentation électrique L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui implique par prin-cipe un risque d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-des-sous : Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées. Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamaissur le câble, car il pourrait s'endommager. Ne saisissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Il pourrait s'abîmer. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écra- sé ou encore en contact direct avec une source de chaleur. Il ne doit pasnon plus risquer de faire trébucher les gens. Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide, conser- vez-le à l'abri de la pluie et de l'eau. Assurez-vous, avant le branchement au réseau d'alimentation, que latension électrique indiquée sur la plaque signalétique correspond à cellede la prise. N'utilisez que des prises avec un contact de protection. Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge électrique. Si une ral-longe est vraiment indispensable, utilisez seulement une rallonge simplecertifiée GS (pas de prises multiples) à l'épreuve des projections d'eau etqui soit conçue pour la puissance absorbée par l'appareil. Contrôlez si le cordon d'alimentation est endommagé avant de vousservir de l'appareil. 2.4 concernant les conditions d'utilisation à respecter Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domes-tique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite.Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols secs etd'un degré de saleté normal. Lorsque vous avez monté la brosse àmeubles, vous pouvez également utiliser l'appareil pour nettoyer lesmeubles. En ouvrant complètement le variateur mécanique de puissance(Ill. 1/18) et en faisant de preuve de prudence, vous pouvez même nettoyerdes rideaux avec cet appareil. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est interdite.Cette interdiction concerne en particulier : L'utilisation à proximité de matières explosives ou facilement inflam-mables, car il y a un risque d'incendie et d'explosion. L'utilisation à l'extérieur. La pluie et la saleté peuvent occasionner des dommages irréparables à l'appareil. L'introduction d'objets dans les ouvertures de l'appareil, car ce dernier pourrait surchauffer. Toute ouverture, modification ou réparation de l'appareil.Cette interdiction s'applique en outre à : L'aspiration :- faite directement sur des être humains, des animaux, des plantes demême que le fait d'aspirer des cheveux, des doigts, d'autres partiesdu corps ainsi que des habits portés par des personnes. Ces dernierspeuvent être aspirés et entraîner des blessures.- d'eau ou d'autres liquides, en particulier les produits de nettoyage hu-mide pour tapis. Toute humidité à l'intérieur de l'appareil peut entraî-ner un court-circuit.- de poussière de toner (par ex. pour des imprimantes laser, des co-pieurs, etc.). Il y a un risque d'incendie et d'explosion.- de cendres incandescentes, de cigarettes ou d'allumettes nonéteintes. Il y a un risque d'incendie.- d'objets pointus tels que des éclats de verre, des clous, etc. L'appa-reil pourrait être endommagé.- de plâtre, ciment, décombres de chantiers, poussière de perçage,produits de maquillage, poudre, etc. L'appareil pourrait subir desdommages. 2.5 en cas de défectuosité de l'appareil Si le cordon de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé,faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute per-sonne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger.N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentationabîmé. Amenez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou au ser-vice après-vente Royal
. Adresse ZPage 48, „International Service“.
Nous vous fournissons des conseils et des informations.18
3 Avant utilisation3.1 Déballage1. Déballez l'appareil et ses accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet. 3.2 Sélection des suceurs et brosses
1. Choisissez le suceur ou la brosse en fonction du type de sol :
Les accessoires suivants sont, en plus du suceur universel (Ill. 2/1) four- nis à la livraison : Suceur plat (Ill. 2/2) : Utilisez-le pour aspirer la poussière se trouvant sur les meubles rembourrés. La brosse combinée 2 en 1 (Ill. 2/3) peut être utilisée en tant que :
- Suceur long (Ill. 3/A1) : Utilisez-le pour aspirer la poussière aux en- droits difficilement accessibles.
- Brosse pour meubles (Ill. 3/A2) : Utilisez-la pour aspirer la pous- sière recouvrant des surfaces fragiles.En option* (*soit en fonction du modèle et du type d'appareil fourni à la li-vraison) il y a de plus : Une brosse pour parquets (Ill. 2/4*) : Elle est équipée de longs poils
et convient parfaitement aux surfaces fragiles (par ex. les parquets).
Une turbobrosse (Ill. 2/5*) : Elle est équipée d'une tête rotative et convient parfaitement au nettoyage en profondeur des tapis.
Un suceur long flexible et de grande longueur (Ill. 2/6*) : Utilisez-le pour aspirer la poussière aux endroits difficilement accessibles.2. Placez les suceurs et brosses non utilisés autant que possible sur lesemplacements correspondant du support pour accessoires (Ill. 3/B).3. Conservez soigneusement les autres suceurs et brosses et maintenez-les hors de portée des enfants.3.3 Montage
1. Emboîtez le suceur ou la brosse souhaités sur l'extrémité inférieure dutube télescopique (Ill. 4/A1), respectivement sur la poignée (Ill. 4/B1).2. Emboîtez l'adaptateur du tuyau flexible d'aspiration (voir illustration)dans le logement d'insertion de l'appareil (Ill. 5/A). Tournez l'adaptateurdu tuyau flexible d'aspiration dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'à l'emboîtement du verrouillage et de telle manière qu'il ne puissepas être davantage tourné. Lors de l'utilisation du tube télescopique :3. Emboîtez la poignée dans l'extrémité supérieure du tube télescopique(Ill. 5/B).4. Réglez la longueur du tube télescopique (Ill. 5/C). Pour ce faire, ap-puyez vers le bas sur l'arrêt du tube télescopique. Tirez ensuite le tubetélescopique jusqu'à ce qu'il atteigne la longueur souhaitée. Pour pro-céder au verrouillage, relâchez l'arrêt du tube télescopique pendantque vous le tirez. Vous entendez alors clairement un "clic".
ATTENTION: Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'évi-ter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballaged'origine. Jetez en revanche les emballages dont vous n'avez plusbesoin en tenant compte des réglementations en vigueur. REMARQUE: Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport,contactez immédiatement votre revendeur. 2
4 Utilisation de l'appareil
4 Utilisation de l'appareil 4.1 Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil 4.2 Utilisation de l'aspirateur
1. Tirez le cordon d'alimentation au niveau de la prise jusqu'à voir lamarque jaune (Ill. 6/1). 2. Branchez la fiche dans une prise de courant munie d'un contact de pro-tection.3. Appuyez sur le bouton marche-arrêt (Ill. 6/4) afin de mettre l'aspirateuren marche. 4. Réglez la puissance d'aspiration à l'aide du variateur de puissance(Ill. 6/5). 5. Lorsque vous utilisez le suceur universel, basculez le commutateur(moquettes / sols lisses) (Ill. 7/1) suivant le type de sols à nettoyer :Ill. 7/A : pour moquettes et tapis à poils longs et courts, tapis d'escalierIll. 7/B : pour des sols durs comme le parquet, les sols en PVC, etc.4.3 Arrêt de l'appareil1. Éteignez l'aspirateur au moyen du bouton marche-arrêt (Ill. 6/4), puisdébranchez-le.2. Gardez la fiche en main.3. Appuyez sur le bouton de l'enrouleur (Ill. 6/3) pour enrouler le cordond'alimentation.4.4 Transport et rangement Lors du transport de l'aspirateur, ne le saisissez que par la poignée ser-vant à cet effet (Ill. 8A/1). Lors du rangement de l'aspirateur, vous pouvez mettre en place le tubetélescopique soit- en utilisant le crochet de rangement du suceur universel (Ill. 8/A) ou- au moyen de l'encoche de rangement (Ill. 8/B). Si vous rangez l'appareil pour une période prolongée, videz préalable- ment le bac à poussière, ZChapitre 5.1, „Videz le bac à poussière et nettoyez-le“.
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.
Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avantchaque utilisation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Lors d'un nettoyage dans des escaliers, prenezgarde à ce que vous vous trouviez toujours au-dessus de l'appareil. ATTENTION: N'utilisez l'aspirateur que lorsque tous les filtres sont en parfait état, secset bien insérés. Assurez-vous qu'aucun objet n'obstrue le tube télesco-pique, le tuyau d'aspiration ou d'autres ouvertures. REMARQUE: L'aspirateur est équipé d'une protection anti-surchauffe. En cas de sur-chauffe, elle se déclenche automatiquement (par exemple si les canauxd'aspiration sont bouchés). Si cela se produit : Arrêtez l'aspirateur. Retirez la fiche du cordon d'alimentation. Recherchez la cause de la surchauffe. Attendez environ 45 minutes. Une fois l'aspirateur refroidi, vous pouvez le remettre en marche. 1
3. Retirez le bac à poussière de sa console. 4. Videz le bac à poussière en le maintenant au-dessus d'une poubelle eten appuyant ensuite sur le bouton de déverrouillage (Ill. 9/B2).5. Profitez de cette occasion pour nettoyer également le filtre central à la- melles, ZChapitre 5.2, „Nettoyage du filtre central à lamelles et du filtre de protection du moteur“. 6. Enlevez les résidus de poussière qui se trouvent encore éventuellementdans le bac à poussière au moyen d'un chiffon sec ou d'une brossedouce, par exemple avec la brosse pour meubles fournie à la livraison.7. Rabattez à nouveau la plaque de fond du bac à poussière.5.2 Nettoyage du filtre central à lamelles et du filtre de protection du moteur Nettoyez les filtres de préférence chaque fois que vous nettoyez le bac
à poussière, ZChapitre 5.1, „Videz le bac à poussière et nettoyez-le“. Nettoyez les filtres au plus tard lorsque l'indicateur de nettoyage / devidange (Ill. 9/A1) s'allume. 1. Arrêtez l'appareil, ZChapitre 4.3, „Arrêt de l'appareil“.
2. Retirez et videz le bac à poussière, ZChapitre 5.1, „Videz le bac à poussière et nettoyez-le“.3. Retirez le filtre de protection du moteur vers le haut pour le sortir de sonsupport (Ill. 10/A).4. Déverrouillez le filtre central à lamelles en le tournant dans le sens «open » (Ill. 11) puis sortez-le du bac à poussière avec son manchonnon-tissé. 5. Tenez au dessus d'une poubelle le filtre central à lamelles recouvert deson manchon non-tissé.6. Retirez le manchon non-tissé du filtre en maintenant fermement le filtreet en tirant doucement le manchon non-tissé (Ill. 12). 7. Enlevez à la main les salissures les plus grossières se trouvant sur lesdeux éléments de filtre.8. Nettoyez le filtre central à lamelles au moyen de la brosse à meublescombinée 2 en 1 fournie à la livraison.9. Si les éléments de filtre devaient encore être sales après un nettoyageà sec, lavez-les à fond à la main jusqu'à ce que toutes les salissuresaient disparu. 10. Si un des éléments de filtre était trop sale ou endommagé, remplacez-le par un nouveau (informations sur la commande de matérielZChapitre 5.4, „Pièces de rechange et accessoires“).11. Remettez à nouveau dans sa console le filtre de protection du moteurnettoyé / remplacé une fois qu'il est complètement sec (Ill. 10/B).12. Repoussez le manchon non-tissé sur le filtre central à lamelles en veil-lant à ce que les lamelles soient complètement recouvertes.13. Placez à nouveau le filtre central à lamelles dans le bac à poussière etverrouillez le filtre en le tournant selon l'indication „close“. Vous enten-dez et sentez que le filtre se met bien en place.14. Remettez à nouveau le bac à poussière dans sa console. Vous enten-dez et sentez qu'il se met bien en place.15. Vérifiez que le bac à poussière soit bien en place.
ATTENTION: Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. Vous évitez ainsique la poussière n'endommage l'appareil. REMARQUE: Le contenu du bac à poussière peut être mis à la poubelle s'il necontient pas de composants dont la présence est interdite dans lesordures ménagères.
Nettoyez les filtres au plus tard lorsque l'indicateur de nettoyage / devidange (Ill. 9/A1) s'allume. 1. Arrêtez l'appareil, ZChapitre 4.3, „Arrêt de l'appareil“. 2. Appuyez vers le bas sur le déverrouillage du couvercle du filtre de sor-tie d'air (Ill. 13/A) et ouvrez le couvercle du filtre de sortie d'air.3. Retirez le couvercle du filtre de sortie d'air avec le filtre lui-même.4. Tenez le filtre de sortie d'air avec son couvercle au dessus d'un sacpoubelle.5. Retirez les salissures avec une brosse souple, par exemple avec labrosse à meubles combinée 2 en 1 fournie à la livraison (Ill. 13/B).6. Si cela ne devait pas suffire, retirez le filtre de sortie d'air de son cou-vercle en saisissant la languette de retrait du filtre et tapotez bien surles deux éléments. 7. Si le filtre de sortie d'air encore être sale après un nettoyage à sec lavez-le à fond et à la main jusqu'à ce que toutes les salissures aient disparus.8. Au cas où le filtre de sortie d'air est endommagé, déformé ou trop sale, remplacez-le (informations de commande ZChapitre 5.4, „Pièces de rechange et accessoires“).9. Remettez en place le filtre de sortie d'air nettoyé / neuf et complètementsec dans son couvercle. Assurez-vous que la languette de retrait(Ill. 14/A1) soit encore visible après la mise en place. 10. Mettez d'abord en place le bas du couvercle du filtre de sortie d'air muni de son filtre (Ill. 14A) et rabattez ensuite couvercle vers le haut. Vousentendez et sentez qu'il se met bien en place (Ill. 14/B).5.4 Pièces de rechange et accessoires Adresse de commande : ZPage 48, „International Service“
Autres informations : Z www.dirtdevil.de
Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de rechange et ac-cessoires suivants.5.5 Au cas où l'appareil ne fonctionne pas comme il devraitAvant de prendre contact avec un commerçant agréé Royal‚ une personnedu service après-vente Royal ou un commerce spécialisé, voire même d'envoyer l'appareil (ZPage 48, „International Service“), veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédiervous-même à l'anomalie. à lamelles, ZChapitre 5.2, „Nettoyage du filtre central à lamelles et du filtre de protection du moteur“.Le bac à poussière est plein. Videz / nettoyez le bac à pous- sière, ZChapitre 5.1, „Videz le bac à poussière et nettoyez-
Le résultat de l'aspira-tion n'est pas satis-faisant malgré un fonctionne-ment cor-rect.Le variateur mécanique de puissance (Ill. 1/18) est ouvert.Fermez le variateur mécanique de puissance.Le suceur ou la brosse mis en place n'est pas adéquat. Changez le suceur ou la brosse, ZChapitre 3.2, „Sélection des suceurs et brosses“.La puissance d'aspiration réglée n'est pas adéquate. Adap-tez la position du variateur de puissance d'aspiration au re- vêtement de sol, ZChapitre 4.2, „Utilisation de l'aspirateur“. La position du commutateur „tapis et moquettes / sols durs“ (Ill. 1/31) n'est pas adéquate. Adaptez la position du com-mutateur « tapis et moquettes / sols durs » au revêtement de sol, ZChapitre 4.2, „Utilisation de l'aspirateur“. Le bac à poussière est trop plein. Videz / nettoyez le bac à poussière, ZChapitre 5.1, „Videz le bac à poussière et nettoyez-le“.Les filtres sont encrassés. Nettoyez le filtre correspondant, ZChapitre 5.2, „Nettoyage du filtre central à lamelles et du filtre de protection du moteur“ respectivement. ZChapitre 5.3, „Nettoyage du filtre de sortie d'air“.Le suceur, le manche télescopique ou le tuyau flexible d'as-piration sont bouchés.Débouchez-les. Si nécessaire, utilisez à cet effet un long morceau de bois (par ex. un manche à balai).Problème Cause possible / solutions48
International Service
International Servic eKundenservice:Royal Appliance International GmbHAbt. KundenserviceJagenbergstraße 1941468 NeussDEUTSCHLANDTel.: +49 (0) 180 - 501 50 50*Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08*E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.dewww.dirtdevil.deservicecenter@dirtdevil.de*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)Zubehör und Ersatzteile:Service-VersandIna RiedmüllerFrankenstraße 3489233 Neu-UlmDEUTSCHLANDTel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08*Fax: +49 (0) 7307 - 41 56Riedmueller.service@t-online.de*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)Zubehör und Ersatzteile:Service Center Feuerbach KGCorneliusstr. 7540215 DüsseldorfDEUTSCHLANDTel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08*Fax: +49 (0) 211 - 37 04 97dirtdevil-service@t-online.dewww.dirtdevil-service.de*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)Zmugg Elektronik Serviceund Vertriebges. M.b.H.Fabriksgasse 278020 GrazÖSTERREICHTel. +43 - 316 - 77 21 20Fax +43 - 316 - 77 21 20 10Tel. Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 14Fax Ersatzteile: +43 - 316 - 77 21 20 15zmuggelektronik@utanet.atZ.E.S. Goes B.V.T.a.v. afd. ServicePearyweg 14462 GT GoesNEDERLANDTel: +31 - 113 - 24 07 00Fax: +31 - 113 - 24 07 50dirtdevil@zesgoes.nlBluepoint-Service SAGLVia Cantonale 146917 BarbengoSWITZERLANDTel. +41 (0) 91 980 49 73E-Mail: info@bluepoint-service.chwww.bluepoint-service.chK+P service s.r.o.Vanurova 83339 01 Klatovyeská RepublikaTel: +420 - 602 366 221E-mail: k.p.servis@seznam.czDistribution: WhiteBrown A/SRamsherred 27 1 SalDK-6200 Aabenraa info@whitebrown.euSupport adresse:WhiteBrown A/Sc/o BSL Baltship Seatainers LogisticsEgeskovvej 6DK-8700 Horsensinfo@whitebrown.euHelpdesk nummer: Tel.: +45 73326150Recambios online:www.recambiosyaccesoriosonline.espedidos@recambiosyaccesoriosonline.esReparaciones y recambios:ELECTRONICA LATINA, S.L.Paseo Virgen del Puerto 13, 28005 MadridTel.: 91 366 52 02 Tel.: 91 366 52 03eleclatina@hotmail.esReparaciones y recambios:M.J. TORIBIOCalle Tahona, 4, 28223 - Pozuelo de Alarcón - MadridTel.: 91 715 60 52mjtoribio@telepolis.comReparaciones y recambios:SAT EIXAMPLECalabria, 277/279 08029 - BarcelonaTel.: 93 430 69 50 sateixample@hotmail.comDistribution:HOME APPLIANCE BROKERS HAB OY HELSINKI, FINLANDinfo@haboy.fiwww.haboy.fiService:SIMSON HUOLTOPALVELU OY KARVAAMOKUJA 100380 HELSINKIFINLANDTEL:+358 (0) 20 755 87 90FAX:+358 (0) 20 755 87 99huolto@simson.fiwww.simson.fiOPM France Nant’Est entreprise33 rue du bois Briand44316 Nantes cdx 3FRANCETel. +33 - 2 - 40 49 64 25Fax +33 - 2 - 40 93 96 22www.opm-france.comTD ''MEDJIMURKA'' D.D.Trg Republike 640000 akovecHRVATSKATel.: +385 - 40 - 31 27 60Fax: +385 - 40 - 32 86 61SEKON BT.1117 Bp. Budafoki út 60MAGYARORSZÁGTel: +36-1-205-3180Fax: +36-1-205-3181Mobil: +36-70-297-6985e-mail: service@invitone.huRICAMBI ELETTRODOMESTICICorso L. Zanussi, 1133080 Porcia (PN)ITALIAtel: 0434/550833info@elettrodomesticiricambi.comZ.E.S. Goes B.V.T.a.v. afd. ServicePearyweg 14462 GT GoesNEDERLANDTel: +31 - 113 - 24 07 00Fax: +31 - 113 - 24 07 50dirtdevil@zesgoes.nlOBSUGA GWARANCYJNA I SERWISOWAQUADRA-NET Sp. z o.o.61-888 Pozna, ul. Skadowa 5infolinia: 66 444 88 00DYSTRYBUTOR I GWARANTDSV Sp. z o.o. S.K.A. Gdynia, Plac Kaszubski 8Strojinc Ciril s.p.Koseskega ul. 1a1000 LjubljanaSLOVENIJATel: +386 -1- 42 28 489Aspico Slovakia s r.o.Kracanska 40/104 92901 Dunajská StredaSLOVAKIATel: +421 - 31 - 55 11 815
Notice Facile