PHILIPS SPA3250 - Enceinte

SPA3250 - Enceinte PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPA3250 PHILIPS au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS SPA3250 - page 28
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type de produit Haut-parleur
Puissance de sortie 25 W RMS
Connectivité Bluetooth, AUX, USB
Dimensions 320 x 200 x 150 mm
Poids 2.5 kg
Fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz
Utilisation Idéal pour la musique, les films et les jeux vidéo
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser dans un environnement sec
Informations générales Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SPA3250 PHILIPS

Pourquoi mon PHILIPS SPA3250 ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Vérifiez également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment connecter mon PHILIPS SPA3250 à mon téléphone ou ordinateur ?
Pour connecter votre haut-parleur, utilisez un câble audio 3,5 mm pour une connexion filaire ou activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez le PHILIPS SPA3250 dans la liste des appareils disponibles.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le volume de votre appareil source ainsi que le volume du haut-parleur. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et que les réglages de l'égaliseur ne réduisent pas le volume.
Comment réinitialiser mon PHILIPS SPA3250 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise de courant, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres par défaut.
Y a-t-il un moyen d'améliorer la qualité sonore ?
Vous pouvez améliorer la qualité sonore en positionnant les haut-parleurs à une distance adéquate des murs et en les orientant vers l'auditoire. Utiliser un égaliseur sur votre appareil source peut également aider.
Mon haut-parleur grésille, que faire ?
Vérifiez si le volume est réglé trop haut sur l'appareil source ou sur le haut-parleur. Assurez-vous également que les connexions sont sécurisées et que le câble audio n'est pas endommagé.
Le haut-parleur ne se connecte pas en Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil. Essayez de supprimer le PHILIPS SPA3250 de la liste des appareils appariés et de le reconnecter. Vérifiez également que le haut-parleur est en mode de couplage.
Que faire si mon PHILIPS SPA3250 surchauffe ?
Assurez-vous que le haut-parleur est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Questions des utilisateurs sur SPA3250 PHILIPS

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Le haut-parleur Philips SPA3250 nécessite-t-il des batteries pour fonctionner ?
FAQ fréquente - 24/02/2026
Réponse Notice-Facile

Le haut-parleur Philips SPA3250 ne nécessite pas de batteries pour fonctionner. Il est conçu pour être alimenté directement via une prise électrique grâce au câble d'alimentation fourni. Il suffit donc de le brancher à une source d'alimentation électrique pour l'utiliser.

Cette conception permet d'éviter le remplacement ou la recharge de batteries, assurant une utilisation continue tant que l'appareil est connecté au secteur.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPA3250 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPA3250 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI SPA3250 PHILIPS

DANGERS Pour éviter tout risque d’électrocution : 1 Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou un évier. 2 Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou tout autre liquide. 3 Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. 4 N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez un bain. AVERTISSEMENTS Pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou d’accident : 1 Cessez d’utiliser cet appareil s’il vous semble endommagé de quelque façon que ce soit (tête de brossage, manche, chargeur). Ce produit ne contient pas de pièces remplaçables. Consultez le chapitre « Garantie et service » si votre appareil Sonicare ne fonctionne plus correctement et doit être réparé. 2 N’utilisez jamais le chargeur si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés. 3 Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 4 N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur. 5 N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau. 6 Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des dents, des gencives et de la langue. Ne vous en servez que pour son utilisation prévue, tel que décrit dans cette brochure. Cessez d’utiliser ce produit et communiquez avec un médecin ou un dentiste si vous ressentez de la douleur ou un certain inconfort. 7 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personne des directives concernant l’utilisation de l’appareil. 8 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. 9 N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant.

4235.020.3356.1.indd 284235.020.3356.1.indd 28 06-04-09 09:3206-04-09 09:3210 Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou un autre type de bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse et le manche avec de l’eau savonneuse après chaque utilisation. Dans le cas contraire, le plastique pourrait se fi ssurer. 11 Pour éviter d’endommager le produit, ne lavez pas la tête de brossage, le manche, le chargeur ou l’étui de chargeur au lave-vaisselle. 12 Cessez l’utilisation de l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée quand le compartiment est ouvert. La lumière ultraviolette peut être dangereuse pour les yeux et la peau. Gardez l’assainisseur hors de la portée des enfants en tout temps. 13 Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur UV sans l’écran protecteur pour éviter tout contact avec l’ampoule chaude. 14 Si l’assainisseur est utilisé pendant 3 cycles de nettoyage UV consécutifs (c.-à-d. 3 fois de suite), un arrêt de 30 minutes est nécessaire avant de commencer un autre cycle de nettoyage UV. 15 L’ampoule UV est chaude pendant et immédiatement après le cycle d’assainissement. N’y touchez pas quand elle est chaude. 16 Ne faites jamais fonctionner l’assainisseur UV près de produits en aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où l’on administre de l’oxygène. MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL 1 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois. 2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après vous être brossé les dents avec cet appareil ou si le saignement persiste après une semaine d’utilisation. 3 Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d’utiliser cet appareil. 4 Sonicare a fait l’objet de tests et est conforme aux normes de sécurité concernant les dispositifs électromagnétiques. 5 Consultez votre médecin avant d’utiliser votre Sonicare pour toutes préoccupations d’ordre médical. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Votre brosse à dents Sonicare (fi g. 1) A Capuchon de voyage hygiénique B Tête de brossage C Anneaux de couleur interchangeables D Manche facile à tenir E Bouton marche/arrêt F Bouton Mode G Modes de brossage H Jauge de recharge de luxe

FRANÇAIS (CANADA) 29

4235.020.3356.1.indd 294235.020.3356.1.indd 29 06-04-09 09:3206-04-09 09:32I Assainisseur UV avec chargeur intégré et espace de rangement pour cordon d’alimentation (modèles sélectionnés) J Assainisseur UV (modèles sélectionnés) K Chargeur de luxe (modèles sélectionnés) L Couvercle du chargeur avec support pour tête de brosse M Chargeur de voyage N Support de chargeur avec range-cordon - Non illustrée : ampoule UV - Non illustré : plateau d’égouttage pour assainisseur - Non illustré : écran protecteur pour ampoule UV Remarque : Le contenu de la boîte peut différer selon le modèle. Préparation Remplacement des anneaux de couleur Les têtes de brossage Sonicare sont dotées d’anneaux de couleur interchangeables servant à l’identifi cation de la tête de brossage. Pour remplacer les anneaux de couleur : 1 Tirez sur l’anneau de couleur qui est sur la partie inférieure de la tête de brossage. 2 Installez un nouvel anneau en le faisant glisser sur la base de la tête de brosse. Fixation de la tête de brossage 1 Alignez la tête de brossage de manière à ce que les soies se retrouvent à l’avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de brossage sur la tige de métal jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Remarque : Il y a un léger écart entre l’anneau de couleur et le manche.

4235.020.3356.1.indd 304235.020.3356.1.indd 30 06-04-09 09:3206-04-09 09:32Charge de la brosse à dents Sonicare 1 Branchez la fi che du chargeur sur une prise. 2 Placez le manche dans le chargeur. , Le voyant clignotant de l’indicateur de charge de la batterie indique que la brosse à dents est en charge. - 1 voyant vert allumé signifi e que la brosse à dents est chargée entre 34 et 66 %. - 2 voyants verts allumés signifi ent que la brosse à dents est chargée entre 67 et 94 %. - 3 voyants verts allumés signifi ent que la brosse à dents est complètement chargée. Remarque : Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, la brosse à dents Sonicare émet 3 signaux sonores et 1 voyant de l’indicateur de charge clignote en jaune pendant les 30 secondes qui suivent la fi n du cycle de brossage. Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas la brosse à dents Sonicare, placez-la sur le chargeur pour que la batterie soit toujours entièrement chargée. Une fois la batterie complètement chargée, la consommation d’électricité est minime. Remarque : Il faut au moins 24 heures pour charger entièrement la batterie. Utilisation de la brosse à dents Sonicare Directives de brossage 1 Mouillez les soies et appliquez une petite quantité de dentifrice dessus. 2 Placez les soies de la tête de brossage sur les dents, légèrement de biais vers la gencive. 3 Allumez la brosse à dents Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Exercez une légère pression pour optimiser l’effi cacité de la brosse à dents Sonicare et laissez l’appareil brosser vos dents. Ne frottez pas. 5 Faites un doux mouvement d’avant en arrière sur les dents avec la tête de brossage de façon que les soies plus longues atteignent les endroits entre les dents. Continuez ce mouvement pendant la durée de votre cycle de brossage. Remarque : Pour vous assurer que vous brossez uniformément toutes les dents, divisez votre bouche en quatre sections en vous servant de la fonction Quadpacer. (Consultez le chapitre «Caractéristiques».)

FRANÇAIS (CANADA) 31

4235.020.3356.1.indd 314235.020.3356.1.indd 31 06-04-09 09:3206-04-09 09:326 Commencez par la section 1 (haut à l’extérieur) et brossez pendant 30 secondes avant de passer à la section 2 (haut à l’intérieur). Brossez ensuite les dents de la section 3 (bas à l’extérieur) pendant 30 secondes avant de passer à la section 4 (bas à l’intérieur). 7 À la fi n du cycle de brossage, vous pouvez brosser la surface des molaires et les endroits qui sont portés à devenir tachés. Vous pouvez aussi brosser votre langue, la brosse à dents en marche ou non, au choix. La brosse à dents Sonicare est sans danger pour les: - les appareils orthodontiques (les têtes de brossage s’useront plus rapidement dans ce cas) - les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) Modes de brossage La brosse à dents Sonicare est réglée pour démarrer automatiquement en mode de nettoyage. 1 Avant d’allumer la brosse à dents Sonicare, appuyez sur le bouton Mode pour passer d’un mode à l’autre. , Le mode de brossage sélectionné s’illumine. , Une fois le mode de brossage sélectionné, celui-ci reste actif jusqu’à ce qu’un autre mode soit sélectionné. Remarque : Lorsque la brosse à dents est allumée, vous ne pouvez pas changer de mode de brossage. Les modes de brossage disponibles sont : Nettoyage Nettoyage complet de la bouche (2 minutes). Gencives Nettoyage complet de la bouche (2 minutes) plus brossage en douceur des gencives (1 minute). Rafraîchir Nettoyage rapide (1 minute). Dents sensibles Brossage plus doux pour les dents et les gencives sensibles (2 minutes). Massage Massage des gencives (2 minutes). Remarque : Dans le cadre d’études cliniques, le mode de nettoyage de 2 minutes doit être sélectionné. Le manche doit être entièrement chargé. Désactivez la fonction Easy-start. Insistez 30 secondes de plus sur les zones les plus tachées.

4235.020.3356.1.indd 324235.020.3356.1.indd 32 06-04-09 09:3206-04-09 09:32Caractéristiques Easy-start - La fonction Easy-start est activée sur ce modèle Sonicare. - La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance de brossage pendant les 14 premiers brossages afi n de faciliter l’expérience Sonicare. Remarque : Chacun des 14 premiers cycles de brossage doit durer au moins 1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Désactivation ou activation de la fonction Easy-start 1 Fixation de la tête de brossage à la poignée. 2 Placez le manche sur le chargeur. - Pour désactiver la fonction Easy-start : Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Vous entendrez un bip qui vous indiquera que la fonction Easy- start est désactivée. - Pour réactiver la fonction Easy-start : Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes. 2 signaux sonores vous indiquent que la fonction Easy-start est activée. Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de la fonction Easy-start, au risque de réduire l’effi cacité de la brosse à dents Sonicare à éliminer la plaque dentaire. Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en éteignant automatiquement la brosse à dents à la fi n du cycle de brossage. Les dentistes recommandent de se brosser les dents 2 fois par jour pendant au moins 2 minutes. Quadpacer - La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les quatre sections de votre bouche. Selon le mode de brossage choisi, les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage. Voir la section Modes de brossage du chapitre Utilisation de la brosse à dents Sonicare. La fonction Quadpacer a été activée sur ce modèle. Pour la désactiver ou la réactiver : 1 Placez le manche, auquel vous aurez fi xé une tête de brosse, sur le chargeur. 2 Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant 2 secondes. , 1 signal sonore indique que la fonction Quadpacer est désactivée, et 2 signaux sonores indiquent qu’elle est activée. Espace de rangement pour cordon d’alimentation sur les chargeurs de luxe (certains modèles seulement) Si votre modèle comprend un étui et un support de chargeur de luxe, le chargeur de voyage est déjà installé à l’intérieur de l’étui. Si vous désirez

4235.020.3356.1.indd 334235.020.3356.1.indd 33 06-04-09 09:3206-04-09 09:32ajuster la longueur du cordon d’alimentation, vous pouvez ranger la portion de cordon en excédent dans l’espace prévu à cet effet intégré au support de chargeur. 1 Pour séparer l’étui du support, appuyez sur les deux barres-pression grises sur le support de chargeur et tirez l’étui blanc vers le haut. 2 Enroulez l’excédent du cordon d’alimentation autour du support de chargeur gris, tel qu’illustré. Assurez-vous d’enrouler le cordon à l’intérieur des deux leviers-pression. 3 Une fois la portion de cordon en excédent rangée, faites passer le cordon d’alimentation par la petite ouverture à l’arrière du support de chargeur gris. 4 Pour refermer le couvercle, appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Conseil : Pour plus de commodité pendant les voyages, vous pouvez retirer le chargeur de voyage et l’utiliser sans l’étui et le support de chargeur. Espace de rangement pour cordon d’alimentation sur les assainisseurs avec chargeur intégré (modèles sélectionnés) - Si votre modèle comprend un assainisseur, vous pouvez ranger la portion de cordon en excédent dans l’espace prévu à cet effet dans la partie inférieure de l’assainisseur. Assainisseur (modèles sélectionnés)

L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brossage après chaque utilisation. Cessez l’utilisation de l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée quand le compartiment est ouvert ou si le logo Philips est brisé ou manquant sur l’assainisseur. La lumière ultraviolette peut être dangereuse pour les yeux et la peau. Gardez cet appareil hors de la portée des enfants en tout temps.

4235.020.3356.1.indd 344235.020.3356.1.indd 34 06-04-09 09:3206-04-09 09:32Débranchez l’assainisseur et communiquez avec le Service à la clientèle si l’appareil produit de la fumée ou dégage une odeur de brûlé pendant qu’il est en marche. 1 Après le brossage, rincez la tête de brossage et égouttez-la bien pour éliminer l’excès d’eau. Ne mettez pas le capuchon de voyage sur la tête de brosse pendant l’assainissement. 2 Insérez un doigt dans le logement du portillon, en haut de l’assainisseur, puis tirez pour ouvrir. 3 Mettez la tête de brossage sur l’une des 2 chevilles à l’intérieur de l’assainisseur. Remarque : Nettoyez les têtes de brossage Sonicare ProResults uniquement dans l’assainisseur. Assurez-vous que les soies de la tête de brossage font directement face à l’ampoule. 4 Veillez à ce que l’assainisseur soit branché sur une prise sous tension d’un voltage approprié. 5 Fermez le compartiment et appuyez sur le bouton marche/arrêt vert une fois pour sélectionner le cycle de nettoyage UV. Remarque : Vous ne pouvez mettre en marche l’assainisseur que si le compartiment est correctement fermé. Remarque : L’assainisseur s’arrête si vous ouvrez le compartiment pendant un cycle d’assainissement. Remarque : Le cycle d’assainissement dure 10 minutes puis s’arrête automatiquement. , L’assainisseur est en cours de fonctionnement lorsque le voyant bleu au niveau de la fenêtre est allumé. , L’assainisseur s’éteint automatiquement quand le cycle d’assainissement est terminé. Nettoyage Ne lavez jamais la tête de brossage, la poignée, le chargeur de voyage, l’étui de chargeur ou l’assainisseur UV au lave-vaisselle. Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brossage et rincez la zone de la tige en métal avec de l’eau tiède. Ne poussez pas sur le joint d’étanchéité en caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu, car vous pourriez l’endommager. 2 Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface du manche.

FRANÇAIS (CANADA) 35

4235.020.3356.1.indd 354235.020.3356.1.indd 35 06-04-09 09:3206-04-09 09:32Tête de brossage 1 Rincez la tête de brossage et les soies après chaque utilisation. 2 Retirez la tête de brossage du manche et rincez le raccord de la tête de brossage au moins une fois par semaine avec de l’eau tiède. Chargeur 1 Débranchez le chargeur. 2 Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface du chargeur. Assainisseur UV (modèles sélectionnés) Ne nettoyez pas l’assainisseur quand l’ampoule UV est chaude. Pour une effi cacité optimale, il est recommandé de nettoyer l’assainisseur une fois par semaine. 1 Débranchez l’assainisseur. 2 Retirez le plateau égouttoir et rincez-le à l’aide d’un chiffon humide. 3 Nettoyez toutes les surfaces du réfl ecteur avec un chiffon humide. 4 Retirez l’écran protecteur devant l’ampoule UV. Pour retirer l’écran, saisissez les bords situés près des fermoirs, appuyez légèrement et tirez. 5 Retirez l’ampoule UV. Pour retirer l’ampoule UV, saisissez-la et tirez-la hors de l’attache métallique. 6 Nettoyez l’écran protecteur et l’ampoule UV avec un chiffon humide. 7 Remettre l’ampoule UV en place. Pour remettre l’ampoule UV en place, alignez la partie inférieure de l’ampoule avec l’attache métallique et poussez l’ampoule à l’intérieur de l’attache. 8 Remettre l’écran protecteur en place. Pour réinsérer l’écran, alignez les taquets de fi xation de l’écran avec les fentes de la surface du réfl ecteur située près de l’ampoule UV. Appuyez sur l’écran pour qu’il s’enclenche dans les fentes de l’assainisseur.

Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour une période de temps prolongée, il devrait être débranché, nettoyé et rangé dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Servez-vous de l’espace de rangement prévu à cet effet pour ranger le cordon d’alimentation. Remplacement Tête de brossage - Pour un résultat optimal, remplacez les têtes de brossage Sonicare tous les 3 mois. - Utilisez uniquement les têtes de brossage Sonicare. Ampoule UV - Des ampoules UV de rechange sont disponibles auprès du Service à la clientèle d’Amérique du Nord en appelant au 1 800 682-7664. Si vous appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec le Service à la clientèle Philips de votre pays. Mise au rebut

La pile rechargeable de votre Sonicare ne peut pas être remplacée, mais peut être facilement retirée pour être recyclée. À la fi n de la durée utile du produit et avant de le jeter, veuillez retirer la pile du manche en suivant les instructions ci-dessous. - Si vous n’avez plus besoin de l’appareil et désirez le mettre au rebut, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. - Si vous avez des questions concernant le recyclage, adressez-les à votre bureau local de gestion des déchets. Pour retirer la pile rechargeable Veuillez noter que ce processus n’est pas réversible. Pour retirer les piles rechargeables, vous aurez besoin d’un tournevis (standard) à tête plate. Il est essentiel d’observer les mesures de sécurité fondamentales quand vous effectuez le procédé décrit ci-dessous. Assurez- vous de protéger vos yeux, mains et doigts ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez. 1 Pour vider complètement la pile, retirez le manche du chargeur, mettez l’appareil en marche et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il

FRANÇAIS (CANADA) 37

4235.020.3356.1.indd 374235.020.3356.1.indd 37 06-04-09 09:3206-04-09 09:32s’arrête. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ne puissiez plus allumer l’appareil. 2 Insérez le tournevis dans la fente située sur la partie inférieure du manche et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour libérer le bouchon inférieur. 3 Tenez le manche sens dessus-dessous et poussez sur la tige pour libérer les composantes internes du manche. 4 Insérez le tournevis sous la carte de circuit, à côté des connexions de la pile, et effectuez une torsion pour briser les connexions. Retirez la carte de circuit et dégagez la pile de son support en plastique. La pile rechargeable peut maintenant être recyclée et le reste du produit peut être jeté au rebut. Garantie et services Philips garantie ses produits pour une période de deux ans après la date d’achat. Si un produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Philips le réparera ou le remplacera à ses frais si une preuve suffi sante est fournie, un reçu par exemple, et qui atteste que la date à laquelle le service est demandé est comprise dans la période de garantie. Pour communiquer avec le Service à la clientèle, composez le 1 800 682- 7664 (Amérique du Nord). Si vous appelez de l’extérieur de l’Amérique du Nord, communiquez avec le Service à la clientèle Philips de votre pays. Site Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com (à l’extérieur de l’Amérique du Nord) EXCLUSIONS Ce qui n’est pas couvert par la garantie: - Les têtes de brossage - Dommages causés par une mauvaise utilisation, de l’abus, de la négligence ou encore des modifi cations ou réparations non autorisées. - L’usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l’affadissement des couleurs. - Ampoule UV

NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS, À LA SUITE D’UNE RUPTURE DE LA GARANTIE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S’Y LIMITER, UNE PERTE D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS; UNE PERTE DE PROFITS; UNE PERTE DE JOUISSANCE; LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES; AINSI QUE LE COÛT D’ÉQUIPEMENTS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS. Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service à la clientèle Philips de votre pays. Question Réponse Pourquoi la brosse à dents Sonicare ne fonctionne-t-elle pas ? Votre brosse à dents Sonicare a peut-être besoin d’être rechargée. Dans ce cas, rechargez-la pendant au moins 24 heures. Assurez-vous que le chargeur Sonicare est branché sur une prise sous tension qui n’est pas contrôlée par un interrupteur. Vous devez peut-être fi xer à nouveau ou remplacer la tête de brossage. J’ai une sensation de chatouillement lorsque j’utilise la brosse à dents Sonicare. Pourquoi ? Vous pouvez éprouver une légère sensation de chatouillement lors du premier brossage avec la brosse à dents Sonicare. Cette sensation s’atténue après quelques utilisations. Pourquoi y-a-t-il de petites pauses dans les mouvements de la brosse lorsque je me brosse les dents ? Il s’agit de la fonction Quadpacer qui vous indique que vous devez brosser une nouvelle section de votre bouche. Cette fonction vous permet de brosser toutes les zones de votre bouche pendant un laps de temps équivalent (voir le chapitre Utilisation de la brosse à dents Sonicare, section Instructions de brossage. La tête de brossage «cliquette» sur mes dents. Comment puis-je régler ce problème ? Pour éviter ceci, dirigez correctement la tête de brossage, soit en plaçant les soies légèrement en angle, près des gencives.

FRANÇAIS (CANADA) 39

4235.020.3356.1.indd 394235.020.3356.1.indd 39 06-04-09 09:3206-04-09 09:32FRANÇAIS (CANADA)40 Question Réponse La puissance du brossage semble diminuer. Pourquoi ? Il faut peut-être recharger la brosse à dents Sonicare. La fonction Easy-start a peut-être été activée. Désactivez-la (voir le chapitre Caractéristiques). Vous devez peut-être remplacer la tête de brosse. Pourquoi le bouton Mode ne fonctionne-t-il pas lors du brossage ? Les modes de brossage doivent être sélectionnés avant d’allumer la brosse à dents Sonicare. Pourquoi l’ampoule UV de l’assainisseur ne s’allume-t-elle pas ? Vous avez peut-être oublié de brancher l’assainisseur sur une prise sous tension. Il faut peut-être fermer le portillon de l’assainisseur. Vous devez peut-être remplacer l’ampoule UV. (Consultez le chapitre «Remplacement».) Ai-je besoin d’un chargeur spécial si je voyage avec ma brosse à dents Sonicare ? Le chargeur de voyage, le chargeur Deluxe et l’assainisseur sont conçus pour une tension comprise entre 100 et 240 V c. a., à 50 ou 60 Hz. Munissez-vous simplement d’un adaptateur de fi che. Conseil pour les déplacements : la batterie Sonicare conserve sa charge pendant 3 semaines maximum. 4235.020.3356.1.indd 404235.020.3356.1.indd 40 06-04-09 09:3206-04-09 09:3241 4235.020.3356.1.indd 414235.020.3356.1.indd 41 06-04-09 09:3206-04-09 09:3242 4235.020.3356.1.indd 424235.020.3356.1.indd 42 06-04-09 09:3206-04-09 09:3243 4235.020.3356.1.indd 434235.020.3356.1.indd 43 06-04-09 09:3206-04-09 09:32www.philips.com/support For support call 1-800-682-7664 ©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Quadpacer and Sonicare are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Printed in the U.S.A. Printed on 100% recycled paper. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : SPA3250

Catégorie : Enceinte