EasyLife S - Smartphone ITTM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EasyLife S ITTM au format PDF.
| Type de produit | Smartphone |
| Marque | ITTM |
| Modèle | EasyLife S |
| Dimensions (approx.) | 120 x 60 x 15 mm |
| Poids (approx.) | 100 g |
| Type d'écran | LCD couleur |
| Alimentation | Batterie rechargeable Li-ion, chargeur secteur 5 V |
| Fonctions principales | Appels, SMS, SOS, alarme, répertoire, calculatrice, agenda, modes sonnerie, configuration à distance par SMS |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec. Éviter liquides, produits chimiques et solvants. |
| Sécurité | Respecter les consignes pour pacemakers, prothèses auditives, zones explosives, avions, conduite. |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser uniquement des accessoires agréés. Ne pas démonter soi-même. Contacter le revendeur en cas de panne. |
| Informations générales | Conforme normes CE. DAS max : 0,70 W/kg. Recyclage selon directive WEEE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EasyLife S ITTM
Questions des utilisateurs sur EasyLife S ITTM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Smartphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EasyLife S - ITTM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EasyLife S de la marque ITTM.
MODE D'EMPLOI EasyLife S ITTM
1. Sécurité et Précautions

Eteignez le téléphone à proximé des usines chimiques, des stations-services et de tous les deux contenant des produits explosifs.

Rangez le téléphone hors de portee des enfants.

Au volant, utilisez le dispositif mains-libres (acheté séparément) par mesure de sécurité. voiture sur le bas-côté avant d'entrée en communication, à moins d'un cas d'urgence.

Eteignez le téléphone avant de monter en avion et ne l'allumez pas pendant le vol.

Faites très attention si vous utilisez le téléphone à proximate de dispositifs tels que lesurs cardiaques, appeareils acoustiques et autres appeareils electro-médicaux, susceptibles d'er avec le téléphone mobile.

Les accessoires et pieces détaches qui ne sont pas fabriqués par le producteur du ne sont pas garantis.

Ne tentative jamais de démonter vous-même le téléphone. Adressez-vous à votre revendeur téléphone mobile est en panne.

Ne rechargez pas le téléphone si la batterie n'est pas installée.

Chargez le téléphone dans un endroit bien aéré, à l'écart de tout matériel inflatable ou basif.

Pour éviter le risque de démagnetisation, rangez le téléphone à l'ecart des dispositifs, tels que cédés ou cartes de crédit.

Evitez tout contact entre le téléphone et les liquides. Si vous téléphone est mouillé ou retirez la batterie et adressez-vous à votre revendeur.

Evitez d'utiliser le téléphone dans des endroits trop chauds ou trop froids. Ne laissez jamais une exposure à la lumière solaire directe, ni dans un lieu trop humide ou poussiereux.

N't utilisez ni liquide, ni chiffon imbibé de détersifs puissants pour nettoyer le téléphone.
Chargement de la batterie
Votre apparéil est alimenté par une batterie rechargeable. Les nouvelles batteries ne fonctionnent parfaitement qu'après deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois mais elle s'use. Lorsque le temps de conversation ou d'atte ne est anormalement court, remplacez la batterie. N'utilise que des batteries homologuées et ne rechargez vos batterie qu'avac un chargeur homologué spécifique concu pour yours apparéil.
Lorsque vous utilisez une nouvelle batterie pour la première fois ou que vous n'vez pas utilisé votre batterie pendant longtemps, il se peut que vous deviez brancher et débrancher le chargeur plusieurs fois avant qu'il ne commence à charger la batterie.
Débranche le chargeur de la prise de courant ainsi que le dispositif lorsque vous ne l'utilise pas. Ne laissez pas la batterie branchée sur le chargeur si elle est complètement chargée, car en la surchargeant vous risquiez d'abréger sa durée de vie. Si vous n'utilise pas la batterie alors qu'elle est complètement chargée, elle perd sa charge avec le temps.
Si la batterie est complètement décharge, il faut parfois quelques minutes avant que l'indicateur de charge n'apparaisse sur l'afficheur ou que vous puissiez passer un appel.
N'utilisez la batterie que pour l'usage prévu. N'utilise jamais de chargeur ni de batterie endommagés.
Ne court-circuitez pas la batterie. Des courts-circuits peuvent se produit accidentellement si un objet metallique, par exemple une piece de monnaie, une agrafe ou un stylo, cree une connexion directe entre les bornes positive (+) et négative (-) de la batterie. (Ce sont les espèces de pattes metalliques sur la batterie). Cela peut se produit, par exemple, lorsque vous transportez une batterie de secours dans votre poche ou dans votre sac. En court-circuitant les bornes vous risquez d'endommager la batterie ou le dispositif qui y est branché.
En laissant la batterie dans un endroit chaud ou froid, par exemple dans une voiture en ete ou en hiver, vous reduise sa capacite et sa durée de vie. Faites en sorte que la batterie se trouve toujours a une température comprise entre 15^ et 25^ (59^ et 77^) . Si la batterie est trop froide ou trop chaude, le dispositif risque de ne pas fonctionner provisoirement, meme si la batterie est complètement chargée. Les performances de la batterie sont sensiblement reduites si la temperature descend tres au-dessous de 0^ .
Ne jetez pas les batteries dans le feu car elles pouraient exploser. Les batteries risquent aussi d'exploser si elles sont endommagées. Débarrasssez-vous des batteries conformément aux règlements en vigueur. Recyclez-les si possible. Ne les jetez pas avec les ordures menagères.
Remarque: La durée de fonctionnement de la batterie varie en fonction du mode de fonctionnement et des réglages du réseau et des appels.
Procedure de chargement de la batterie
■ Branchez le chargeur sur une prise de courant et introduisez la fiche de chargement, dans le bon sens.
Le téléphone montre et commence a se recharger lorsqu'il branché correctement. L'icone de la batterie illustre de façon dynamique le processus de chargement.
Lorsque le téléphone est eteint, il montre dynamiquement le processus de charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le processus de chargement cette automatiquement et la grille de l'icone de la batterie apparait compte sur l'afficheur. Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le téléphone des que possible et retirez la fiche du chargeur.
Remarque:
- Lorsque la batterie du téléphone est à plat, nous vous recommendons de la recharger au plus vite.
- Par mesure de sécurité, ne changez jamais vous-même aucune piece, ni aucun accessoire de la batterie et ne sortez jamais la batterie de son enveloppe.
- Nous vous conseillons de n'utiliser que la batterie originale qui accompagne votre téléphone pour éciter d'endommager votre téléphone.
- La plage de température de charge du téléphone est 0^ ÷ 40^ . Ne chargez pas la batterie dans un endroit où la température est trop BASSE ou trop elevée.
- Pendant la charge, n'utilisez pas votre téléphone mobile et éloignez-le du chargeur avant de l'utilise.
- Ne laissiez pas le téléphone sous charge pendant trop de temps ; retirez rapidement le chargeur lorsque la batterie est complètement chargée.
Note: «!» La batterie est à plat, et le téléphone s'eteindre automatiquement.
3.DESCRIPTION DU TÉLÉPHONE


- Attache pour la lanière
- Écran LCD
- Raccourci SOS
- Touche écran Gauche
- Touche d'appeal
- Touche*
- Port chargeur
- Port oreillette/écouteurs
9.Port USB
10. Touche #
11. Touches numériques
12. Touche Fin
13. Touche écran Droite
14. Touche Bas
15. Touche Haut
16. Haut-parleur
| Icônes | Description fonctions |
| Rl | Indicateur d'intensité du signal Les barres verticales indiquent l'intensité de la connexion au réseau. Cette icône apparait en mode veille. |
| Indicateur du niveau de la batterie Cette icône indique le niveau de la batterie. Elle apparait en mode veille. | |
| Alarme On/Off Cette icône indique si une alarme est activée. S'il n'y a pas d'alarme, l'icône disparait. | |
| Clavier verrouillé Cette icône indique si le clavier est verrouillé. Appuyer sur la touche # pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. | |
| Message non lu Cette icône apparait en mode veille lorsque des messages non lus sont présents dans la mémoire. | |
| Mémoire messages pleine Cette icône apparait en mode veille et clignote en permanence si la mémoire des messages est pleine. | |
| Mode général Cette icône apparait en mode veille lorsque le téléphone est en mode général. | |
| Mode silencieux Cette icône apparait en mode veille lorsque le téléphone est en mode réunion. | |
| Sonnerie avec vibreur Cette icône apparait en mode veille lorsque la configuration sonnerie avec vibreur est activée. | |
| Signalisation automatique Cette icône apparait en mode veille lorsque la fonction signalisation automatique est activée. | |
| Numéroros favoris Appuyer brièvement sur la touche écran Droite pour accéder aux numéroros favoris. Appuyer longuement sur la touche écran Droite pour activer la composition cyclique des numéroros favoris. |
| ÉTAT | LEDs |
| Recherche réseau Lumière bleue | |
| Chargement en cours Lumière rouge | |
| Chargement terminé Lumière bleue | |
| Veille après enregistrement réseau Lumière | ère bleue, clignote pendant 300 secondes |
| Service limité/ indisponible Lumière rouge, | clignote pendant 300 secondes |
| Batterie déchargeée Lumière rouge, clignote | èpendant 5 secondes |
| Appels en absence Lumière rouge, clignote | pendant 300 |
| seCONDS | |
| SOS Alternance d'une lumière rouge et d'unelampère bleue | et d'unelampère bleue |
5. TOUCHES ET PARTIES CLAVIER
| Touches Description | |
| Touches écran Droite/Gauche Ces deux touches permettent d'accéder aux fonctions du menu « M», qui apparaît en bas à gauche de l'écran en mode veille. En mode veille, appuyer sur la touche écran Gauche pour accéder au menu. Appuyer sur la touche écran Droite pour accéder au menu des numérios favoris. Appuyer longuement sur la touche écran Droite pour activer la composition automatique séquentielles des numérios favoris | |
| Raccourci SOS Appuyer sur cette touche pour composer le numéro SOS. | |
| Touché Fin (touche rouge) Cette touche permet de terminer ou de refuser un appel. Appuyer longuement pou allumer ou éteindre le téléphone. Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran de veille. | |
| Touché d'Appel (touche verte) Cette touche permit d'appeler un numéro de téléphone et de répondre à un appel. En mode veille, appuyer sur cette touche pour visualiser les derniers numérios composés. Appuyer sur cette touche pour valider les options du menu sélectionnées. En cours d'appoint, appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le haut-parleur. | |
| Touches numériques En mode veille, appuyer sur ces touches pour saisir des numérios. Appuyer longuement sur les touches allant de 2 à 9 pour les appeals abrégés. En cours de saisie, appuyer sur cette touche pour saisir des numérios ou des lettres. | |
| Touché* Appuyer sur la touche * pour visualiser la liste des symboles en cours de saisie du texte. En mode veille, appuyer longuement sur la touche * pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. | |
| Touché# Appuyer sur la touche # pour changer de mode de saisie en cours de saisie du texte. | |
| En mode veille, appuyer longuement sur la touche # pour activer le mode silencieux (pour les réunions). | |
| Touche Haut Appuyer sur cette touche pour augmenter le volume. Appuyer brièvement sur cette touche pour accéder à l'agenda Appuyer longuement sur cette touche pour accéder au menu des messages. Dans le menu, appuyer sur cette touche pour faire défilier les options et y accéder. | |
| Touche Bas Appuyer sur cette touche pour baisser le volume. Appuyer brièvement sur cette touche pour accéder au réseau. Appuyer longuement sur cette touche pour accéder à l'alarme. Dans le menu, appuyer sur cette touche pour faire défilier les options et y accéder. |
6. OPERATIONS PRELIMINAIRES
6.1 INSTALLER LA CARTE SIM
La carte SIM (Subscriber Identity Module) contient le numéro de téléphone, les détails concernant le service, le réseau et la mémoire des messages. En outre, elle peut être utilisée pour memoriser des numérios de téléphone et des informations personnelles.
Attention: ne pas plier ou rayer la carte SIM. Tener la carte SIM à l'abri de l'électricité statique, de l'eau et des saletés.

Conseil : insérer l'extremité avec l'angle coupé de la carte SIM dans le logement en veillant à ce que les connecteurs soient orientés vers le bas.
6.2 INSTALLER LA BATTERIE
Remarque : pour une utilisation correcte et pour éviter d'endommager la batterie et les contacts, consulter la figure.
6.3 CHARGER LA BATTERIE
Connector le chargeur au port du téléphone prévu à cet effet. Le côté portant l'icone de la ligne doit être tourné vers le bas.
Brancher le chargeur à une prise de courant normale. L'icone indiquant la mise en charge de la batterie située en haut à droite de l'écran commence à défilier. Lorsque l'indicateur de chargement de la batterie est plein et qu'il ne défile plus, la batterie est complètement chargee. Appuyer sur les deux côtes de la fiche du chargeur pour le déconnecter du téléphone.
Lorsque la batterie est déchargée, un message indiquant que la batterie est déchargée apparait à l'écran et l'icone de la batterie est vide. Si la batterie est complètement déchargée, le téléphone s'arrête automatiquement et il est impossible de le rallumer.
Il est possible que la batterie s'abîme si elle reste déchargée pendant longtemps.
Afin que le téléphone fonctionne correctement, il est nécessaire d'utiliser le chargeur agreé.

6.4 CODES DE PROTECTION
Code PIN
Le code PIN (Personal identity number) empêche toute utilisation non autorisée du téléphone. Normalement, le code PIN est fourni par le prestataire de services avec la carte SIM.
Lorsqu'un code incorrect est saisi trois fois de suite, le code PIN est bloqué. Il est alors nécessaire de saisir un code personnel de déverrouillage (PUK) fourni par le prestataire de services pour débloquer le code PIN.
Code PIN2
Certaines fonctions, par exemple, le coût de l'appoint, requisérant un deuxième code appelé PIN2. Ce code est fourni par le prestataire de services avec certaines cartes SIM. Ces fonctions ne sont disponibles que sur les cartes SIM qui les prévoient.
Lorsqu'un code PIN2 incorrect est saisi trois fois de suite, le code PIN2 est bloqué. Il est alors nécessaire de saisir un code personnel de déverrouillage (PUK2) fourni par le prestataire de services pour débloquer le code.
Code du téléphone
Ce code permet d'activer/de modifier/de désactiver le mot de passage de démarrage (le mot de passage doit être composé de 4 à 8 chiffres).
Si l'utiliseur active le mot de passé de démarriage, il devra le saisir chaque fois que le téléphone sera mis en marche. Pour modifier ou désactiver le mot de passé de démarriage, acceder à l'option Modify/Deactivate (Modifier/Déactiver).
7. LE TÉLEPHONE
7.1 MISE EN MARCHE
Appuyer longuement sur la touche marche/arrêt pourmettre en marche le téléphone : l'écran LCD s'allume et l'animation de démarrage apparait à l'écran.
Si la carte SIM n'est pas installée ou n'est pas installee correctement, il est impossible d'acceder a certaines interfaces du menu qui ne dépendent pas de la carte SIM.
Lorsqu'il y a un code PIN, le message suivant apparait à l'écran au moment où le téléphone est mis en marche : « Please enter PIN code » (Insérer code PIN). Insérer le bon code PIN et appuyer sur la touche écran Gauche pour valider.
Si le code PIN est bloqué, le message signalant qu'il est nécessaire d'insérer le code PUK apparait à l'écran au moment où le téléphone est mis en marche.
À sa mise en marche, le téléphone recherche automatiquement un réseau.
Une fois que le téléphone est connecté au réseau, le nom du réseau et l'intensité du signal apparaissent à l'écran. Siaucun réseau n'est détecté ou si l'enregistrement échoue, il n'est possible d'acceder qu'aux appeals d'urgence et aux fonctions qui nerequirement pas de réseau.
7.2 PASSER UN APPEL
En mode Veille, pour passer un appel, il suffit de composer le numero de téléphone désiré et d'appuyer sur la touche verte. Appuyer sur la touche écran Droite pour effacer un chiffre, si cela est nécessaire, ou appuyer longuement sur la touche écran Droite pour tout effacer.
7.3 REFUSER UN APPEL ENTRANT
Appuyer sur la touche rouge pour refuser un appel entrant.
7.4 REPONDRE A UN APPEL ENTRANT
Lorsque l'utilisateur recoit un appel, le téléphone sonne et/ou vibre et le message signalant un appel entrant apparait à l'écran.
Appuyer sur la touche verte ou sur la touche écran Droite pour accepter l'appe et répondre.
7.5 TERMINER UN APPEL
Pourmettre fina un appel ou annuler un appel sortant,appuyer sur la touche rouge.
7.6 SERVICE D'URGENCE
Il est possible de contacter les services d'urgence même sans carte SIM.
Contacter le prestataire de services pour obtenir la fonction d'emploi d'urgence.
7.7 APPELS EN ABSENCE/NUMÉROS COMPOSES
Il existe deux manières différentes de contrôle les derniers appeals en absence et/ou numeros composés et de vérifier l'heure, la date et le nombre de ces appeals.
En cas d'appoint en absence, l'icone et le nombre des appeals en absence (si le service est disponible) apparaissent à l'écran. Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder à la liste des numérores des derniers appeals en absence et selectionner un appel à l'aide des touches Haut et Bas.
- En mode veille, appuyer sur la touche verte pour visualiser la liste du journal d'appels.
7.8 TRANSFERT D'APPEL (service de réseau)
Lorsque le transfert d'appoint est activé, les appeals entrants sont transférés vers le répondeur ou vers d'autres numérios de téléphone, en fonction de la configuration.
7.9 SIGNAL D'APPEL (service de réseau)
Lorsque la fonction de signal d'applé est activée, l'applé entrant est signalé à l'écran même si un autre appel est en cours. S'adresser au prestataire de services pour activer la fonction de signal d'applé.
Une fois la fonction activée, lorsque le téléphone est occupé et qu'un deuxième appel est reçu, les options suivantes apparaissent à l'écran :
Hold and answer (Mettre en attente et repondre)
Cette option permet de mettre en attente l'expérience en cours et de répondre au deuxième appel entrant.
Reject (Refuser)
Cette option permet de refuser le deuxième appel entrant.
Release and answer (Terminer et répondre)
Cette option permet de mettre fin à l'expérience en cours et de répondre au deuxième appel entrant.
7.10 INTERDICTION D'APPELS
Lorsque cette fonction est activée, les appellés sont interdits en fonction de la configuration.
S'adresser au prestataire de services pour activer la fonction d'interdiction d'appels.
7.11 ARRÉT
En mode veille, appuyer sur la touche Fin pendant quelques secondes, jusqu'à ce que le téléphone s'éteigne (aussi bien en mode veille qu'en cours de communication).
8. MODE VEILLE
Une fois le téléphone mis en marche, le premier écran visualisé est l'écran de voir:

L'écran affiche le nom du réseau, l'intensité du signal, le niveau de charge de la batterie, l'heure, la date et les informations concernant la configuration. Pour de plus amples informations concernant les icones, consulter la section 4.
Le « M » situé en bas en gauche indique le menu et ses fonctions.
L'icone située en bas à droite indique les numéroes favoris.
En mode veille, appuyer sur touche écran Gauche pour acceder au menu et appuyer sur la touche écran Droite pour acceder aux numeros favoris.
9. LIST DES MENUS PRINCIPAUX ET DES SOUS-MENUS
En mode veille, appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder au menu principal. Le menu est composé des fonctions suivantes : (1) Phonebook (Répétaire), (2) Messages (Messages), (3) Call Records (Journal d'appels), (4) Alarm (Alarme), (5) Profile (Mode), (6) Tools (Outils), (7) SOS, (8) Settings (Paramètres), (9) STK (si la carte SIM le prévoit).
Appuyer sur la touche écran Gauche ou sur la touche verte pour acceder au menu. Appuyer sur la touche Haut ou sur la touche Bas pour faire defiler les menus.
Appuyer sur la touche écran Gauche ou sur la touche verte pour acceder aux options sélectionnées.
Appuyer sur la touche écran Droite ou sur la touche rouge pour revenir au menu précédent sans enregistrer les modifications.
Appuyer sur la touche écran ou sur la touche verte pour valider un besoin.
La liste des menus principaux et des sous-menus est fournie ci-dessous :
Phonebook (Répertoire) View (Visualiser)
Copy all (Tout copier)
Speed dials (Appels abrégés)
Memory status (Etat mémoire)
Messages (Messages) Create (Nouveau message)
Inbox (Messages reçus)
Outbox (Messages envoyés)
Draft (Brouillons)
Message setup (Paramétres messages)
Call records (Journal d'appels)
Incoming calls (Appels reçus)
Outgoing calls (Numeros composés)
Missed calls (Appels en absence)
Call Time (Durée des appels)
Alarm (Alarme)
Tone Setup (Paramètres tonalité)
V O I U m e
Ring Type (Type de sonnerie)
Vibrating (Vibreur)
Tools (Outils)
Calculator (Calculatrice)
Calendar (Agenda)
Hearing Aid (Oreillette)
sos
Setting (Paramètres)
SMS Alert (Signalisation SMS)
Auto Alert (Signalisation automatique)
Settings (Paramètres)
Phone setup (Paramètres téléphone)
Network setup (Paramètres réseau)
Call setup (Paramètres appels)
Restore Factory Settings (Rétablit configuration originale)
STK
La possibilité de visualiser les fonctions de ce menu dépend de la
carte SIM utilisee.
10. Configuration par SMS à distance
Il est possible de programmer les différentes fonctions de ce téléphone au moyen d'un autre téléphone possédant la fonction SMS : par exemple, il est possible de configurer les numérons favoris et le numero SOS, d'ajouter des numérores dans le réseau et de régler l'alarme. La procédure suivante indique comment configurer les fonctions à partir d'un
autre téléphone portable.
Écrire le SMS comme l'indique la procédure suivante. Envoyer le SMS au téléphone EasyLife en insérant le numéro de téléphone de la carte SIM se trouvant dans le téléphone EasyLife vers lequel le SMS doit être envoyé.
Une fois le message recou, le téléphone EasyLife enregistre automatiquement les informations continues dans le SMS.
10.1 Configurer les numéroes favoris
Écrire le SMS en suivant exactement le format suivant : AT+L:nom:num
Pour ajouter un numero de téléphone dans le repertoire du téléphone EasyLife.
Le nom et le numero de téléphone à enregistrer sont : Nom : Jacques ; numéro : 123456789
Écrite : AT+L:Jacques:123456789
Il est possible de mémoriser 5 numérios favoris. Une fois la limite atteinte, le dernier numéro est supprimé et remplace par le nouveau numéro.
10.2 Configurer le numero SOS
Écrire le SMS en suivant exactement le format suivant : AT+S:nom:num
Par exemple: AT+S: Police:123123123 (le numero de la police est le 123123123)
Il n'est possible de mémoriser qu'un seul numéro SOS. Si un nouveau numéro est entré, le numéro précédent est supprimé et remplace par le suivant.
10.3 Ajouter un nouveau contact
Écrite: AT+T:nom:num
Par exemple: AT + T :Julie:345345345 (le nouveau contact de Julie est le 345345345)
Une fois la limite atteinte, il est impossible d'ajouter de nouveaux contacts.
10.4 Paramétrer l'alarme
Écrire: AT+A:hh:mm:contenu
Par exemple : I. AT+A:19:23:Salut (l'alarme est programme à 19h23 et le contenu est « Salut »).
1) Le format de l'heure doit etre 24 heures.
2) Pour le contenu, il est possible d'utiliser au maximum 20 caractères.
Avertissements :
1) Nom : il est possible d'utiliser au maximum 16 caractères. Une fois la limite atteinte, il est impossible de saisir d'autres caractères.
2)Numero : il est possible de saisir au maximum 20 chiffres. Ce champ ne peut rester vide.
11. NUMÉROS FAVORIS
Il est possible de visualiser, de supprimer et d'envoyer les éléments SMS. Il est possible de creer 5 entrées.
Pour consulter la liste des entrées, appuyer sur la touche écran Droite en mode veille et appuyer sur la touche Haut ou Bas pour faire défilier les options.
Appuyer sur la touche d'Appel pour composer le numero de l'entrée selectionnee.
Appuyer sur la touche écran Droite pour acceder au menu des options :
View (Visualiser)
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option de visualisation ou de modification.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider les modifications.
Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu ou annuler les modifications. Delete (Supprimer)
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option de visualisation ou de
modification.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour supprimer l'élement.
Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu ou annuler les modifications.
Send SMS (Envoyer SMS)
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option de visualisation ou de modification.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider les modifications.
Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu ou annuler les modifications.
12. RÉPERTOIRE
Il est possible de visualiser, de creer, de modifier et de supprimer les entrées sur le téléphone et sur la carte SIM. La capacité de la mémoire de la carte SIM dépend de la carte même.
Les touches permettant d'acceder aux différentes options sont les suivantes :
Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder au menu des options :
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option de visualisation ou de modification.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider les modifications.
Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu ou annuler les modifications.
12.1 View (Visualiser)
Appuyer sur la touche écran Gauche pour voir les entrées containues dans la liste de contacts.
Selectionner une entrée et rappuyer sur la touche écran Gauche pour acceder aux options :
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option de visualisation ou de modification.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider les modifications.
Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu ou annuler les modifications.
12.2 Create (Nouveau contact)
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option « ajouter nouveau contact » et désirar la mémoire de la carte SIM ou du téléphone pour l'enregistrer. Modifier le nom et le nombre et enregistrer l'entrée. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider laémorisation ou sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans enregistrer les modifications.
—Pour supprimer tous les contacts du téléphone
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option de suppression de tous les contacts du téléphone ou de la carte SIM.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider la suppression ou sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien supprimer.
—Pour supprimer tous les contacts de la carte SIM
Pour supprimer toutes les entrées de la carte SIM
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option de suppression de tous les contacts du téléphone ou de la carte SIM.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider la suppression ou sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien supprimer.
12.4 Copy all (Tout copier)
—De la carte SIM au téléphone
Pour copier tous les contacts
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option « copier de la carte SIM au téléphone ou du téléphone à la carte SIM».
Appuyer sur la touche écran Gauche pour copier tous les contacts ou appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu.
12.5 Speed dials (Appels abrégés)
Il n'est possible d'attribuer un numero de téléphone qu'aux touches allant de 2 à 9. Les nombres de téléphone devant correspondre aux touches d'appels abréges doivent être d'abord insérés dans le réseau de l'option Speed Dials (Appels abréges). Appuyer sur la touche verte ou sur la touche écran Gauche pour acceder au menu. Rappuyer sur la touche pour acceder aux options. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner l'options. Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder à l'options. Appuyer sur la touche de défilament pour désirir la touche d'appels abréges (touche de 2 à 9 uniquement). Appuyer deux fois sur la touche écran Gauche pour visualiser les contacts contenus dans répertoire. À l'aide de la touche de défilament, désirir le contact destiné à la touche d'appels abréges. Appuyer sur la touche écran gauche pour valider le nombre attribué à la touche. Appuyer sur la touche écran Droite ou sur la touche rouge pour sortir du menu sans valider le choix.
12.6 Memory status (État de la mémoire)
Cette option permet de visualiser l'etat de la mémoire du réseau de la carte SIM ou du téléphone.
13.MESSAGES
Cette fonction permet d'envoyer, de receivevoir et d'enregistrer les SMS. Cette fonction doit être prévue par le prestataire de services. Pour de plus amples informations, il est nécessaire de le contacter.
DESCRIPTION DES ICONES DES MESSAGES :
| ICONES DESCRIPTION | |
| Message non lu | Cette icône indique qu'un message non lu est présente dans la rubrique messages. |
| Message lu | Cette icône indique qu'un message lu est présente dans la rubrique messages. |
| Message envoyé | Cette icône indique qu'un message a été envoyé et qu'il est méorisé dans la rubrique messages. |
| Message non envoyé | Cette icône indique qu'un message non envoyé est présente dans la rubrique messages. |
13.1 Create (Nouveau message)
Cette fonction permet d'écrire un nouveau message.
Saisir les caractères et appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder aux options de modification :
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner une entree.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider ou sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans valider.
- Send (Envoyer)
Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder à la fonction envoyer, saisir un numéro de téléphone et appuyer sur la touche écran Gauche pour envoyer le SMS.
Le message est enregistré dans les messages à envoyer si l'envoi échoue.
- Send and save (Envoyer et enregistrer)
Cette option permet d'envoyer le message et de l'enregistrer dans les messages envoyés. Si l'envoi échoue, le message est enregistré dans les messages à envoyer.
- Save (Enregister)
Cette option permet d'enregistrer le message dans les brouillons.
Selectionner Send to many (Envoi multiple) et saisir le numero devant receivevoir le message. Appuyer sur la touche écran Gauche : le numero saisi apparait dans la liste. Dans la liste, appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder au menu des options. À l'aide de la touche Haut ou Bas, il est possible de selectionner une option pour ajouter un nouveau destinataires, modifier ou supprimer un destinataires existant ou envoyer le message.
13.2 Inbox (Messages reçus)
Il est possible de dire tous les messages reçus.
Lorsqu'un nouveau message est reçu, le téléphone émet un signal sonore. En outre, l'icone de message non lu apparait à l'écran. Pour dire le nouveau message et visualiser les détails du message (heure de réception, date et expéditeur), appuyer sur la touche écran Gauche. Il est également possible de dire les messages en accédant au menu messages reçus.
Pour y acceder, appuyer sur la touche écran Gauche. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner le message à dire. Appuyer sur la touche écran Gauche pour dire le message.
Après avoir lu le message, appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder aux différentes options, en suivant la procédure décrite dans la section 13.1 Create (Nouveau message).
—Reply (Répondre) Pour répondre à la personne ayant envoyé le message.
-Delete (Supprimer) Pour supprimer le message.
—Forward (Transférer) Pour transmettre le message à d'autres personnes.
—Dial (Appeler) Pour appeler l'expéditeur du message.
—Extract number (Utiliser numero) Pour utiliser le numero de l'expéditeur.
13.3 Outbox (Messages envoyés)
Cette option permet de dire tous les messages envoyés et enregistrés. La procédure est la même qu'à la section 13.2 Inbox (Messages reçus).
Les messages à envoyer sont enregistrés dans la rubrique brouillons.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder au dossier.
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner un message. Appuyer sur la touche écran Gauche pour dire le message. Appuyer sur la touche écran Gauche pour envoyer le message.
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider l'opération. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
- Delete all (Tout supprimer) : Pour supprimer tous les messages contenus dans les rubriques du menu messages.
-Inbox (Messages reçus) Pour supprimer tous les messages reçus.
- Outbox (Messages envoyés) : Pour supprimer tous les messages envoyés.
Drafts (Brouillons) : Pour supprimer tous les messages contenus dans la rubrique brouillons.
13.6 Message setup (Paramètres messages)
-Service center (Centre de messagerie)
Il est possible deCHOISIR le centre de messagerie. Ne pas modifier cette option au hasard.
En effet, cela pourrait compromètre définitivement l'envoi des messages.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder à la fonction. Insérer le numéro du centre de messagerie. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider et enregistrer. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu ou annuler les modifications.
Il est possible de selectionner les options suivantes en appuyant sur la touche Haut ou Bas et ensuite, sur la touche écran Gauche. Pour quitter les fonctions, appuyer sur la touche écran Droite. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider les choix.
Validity period (Période de validité)
Il est possible de programmer les périodes de validité des messages suivantes : 24 heures/1 semaine/1 mois/3 mois/ temps maximum.
Delivery Report (Accuse de réception)
Il est possible d'activer ou de désactiver cette option.
Si cette fonction est activée, un accuse de réception est envoyé lorsqu'el'envoi du message a réussi.
- Reply Path (Chemin de retour)
Il est possible d'activer ou de désactiver cette option.
Sil la fonction est activée, un chemin de départ est envoyé lorsqu'el'envoi du message a réussi.
-Preferred Storage (Mémoire utilisée)
Choix possibles : SIM Card (Carte SIM) ou Phone (Telephone).
- Memory status (État de la mémoire)
Cette option permet de contrcler I'etat de la memoire de la carte SIM et du téléphone.
13.7 Voice mail (Messagerie vocale)
Il est possible d'utiliser la fonction messagerie vocale avec ce téléphone. Les appelants peuvent laisser un message sur le répondeur si la configuration du téléphone prévoit l'activation de cette fonction et si le prestataire de services le prévoit. La présence de messages vocaux est notice à l'utilisateur.
—Connect to Voice Mail (Appeler messagerie vocale)
Appuyer sur la touche écran Gauche pour appeler la messagerie vocale et écouter les messages mémorisés. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans consulter le répondeur.
-Edit (Modifier)
Ne pas modifier le numéro de la messagerie vocale au hasard. Consulter le prestataire de services avant d'effectuer toute modification.
Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder à l'option. Saisir le numéro du répondeur. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider et enregistrer. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu et annuler les modifications.
Cette option permet de visualiser la liste des numérodes appels reçus. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner une entrée et appuyer sur la touche d'Appel pour appeler le numero. Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder aux informations
détaillées concernant le numéro. Il est possible de sélectionner Details (Détails)/Delete (Supprimer)/Save number (Enregisterer numéro)/Send SMS (Envoyer message)/Delete all details (Supprimer tous les détails).
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour confirmer l'option. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans confirmer l'option.
14.2 Outgoing calls (Numeros composés)
Cette option permet de visualiser la liste relatifs des numéroros composés. Les options correspondant à celles qui ont été décrites dans la section 14.1 Incoming Calls (Appels reçus).
14.3 Missed Calls (Appels en absence)
Cette option permet de visualiser la liste des numérios relatifs aux appel en absence. Les options correspondant à celles qui ont été décrites dans la section 14.1 Incoming Calls (Appels reçus).
14.4 Call Time (Durée des appels)
Cette option permet de visualiser la durée des appeals reçus, effectués et du dernier appel. Appuyer sur la touche écran Gauche pour remettre à zéro les compteurs.
15. ALARME
Cette fonction permet d'associer une sonnerie ou le vibreur à l'horaire choisi pour l'alarme.
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder à la fonction. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
Time Edit (Modifier heure)
Cette option permet de modifier et de programmer l'heure de l'alarme. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans enregistrer les modifications.
Appuyer sur la touche * ou # pour activer ou désactiver l'alarme.
Appuyer sur la touche * ou # pour sélectionner la durée avant répétition.
Mode (Mode)
Appuyer sur la touche * ou # pour sélectionner le mode de l'alarme Once (Sonne une fois)/Every Day (Sonne tous les jours)/Days (Jours de répétition de l'alarme).
- Alarm content (Contenu de l'alarme)
Modifier le texte de l'alarme. Appuyer sur la touche # pour changer le mode de saisie.
16 MODES
Dans le menu Profiles (Modes), il est possible de personnelier les sonneries en fonction de différentes situations. En outre, il est possible de désirir une tonalité pour différentes fonctions : par exemple, pour les appeals entrants, pour les messages, pour l'alarme, pour la mise en marche et l'arrêt.
16.1 Type (Types)
Il existe quatre types de modes. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour seLECTIONner les modes. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
16.2 Tone setup (Paramètres tonalité)
Il est possible d'attribuer un type de sonnerie à différentes fonctions. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner la fonction :
-
Incoming calls (Appels reçus): Appuyer sur la touche * ou # pour sélectionner la sonnerie à attribuer aux appel reçus.
-
SMS tone (Signalisation SMS): Appuyer sur la touche * ou # pour seLECTIONner la sonnerie à attribuer aux messages.
-
Alarm Tone (Sonnerie alarme) : Appuyer sur la touche * ou # pour sélectionner la sonnerie à attribuer à l'alarme.
-
Power on/off tone (Signalisation mise en marche) : Appuyer sur la touche * ou # pour activer ou désactiver la sonnerie au moment de la mise en marche/ l'arrêt..
16.3 Volume
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
Ringing volume (Volume sonnerie)
Cette fonction permet de régler le volume de la sonnerie pour les appeals, les messages, le haut-parleur, la mise en marche et l'arrêt.
Key volume (Volume touches)
Cette fonction permet de régler le volume du bip des touches.
16.4 Ring Type (Type de sonnerie)
Il est possible de désoirir les types de sonneries suivants : Single Ring (Une sonnerie)/Repeated Ringing (Sonne) (De plus en plus fort). Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour sélectionner la fonction. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
16.5 Vibracord (Vibreur)
Il est possible d'activer ou de désactiver le vibreur pour les appel entrants ou pour les nouveaux messages. Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner la fonction. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
17. OUTILS
17.1 Calculator (Calculatrice)
Cette fonction permet d'effectuer des calculs simples.
Appuyer sur les touches numériques pour saisir les chiffres correspondants. Utiliser les touches suivantes pour le calcul :
Touche * : choix entre + / - / x / ÷
Touche # : virgule
Appuyer sur la touche écran Droite pour effacer les chiffres.
Appuyer sur la touche écran Gauche et sur la touche d'Appel pour voir le résultat du calcul.
17.2 Calendar (Agenda)
Il est possible d'utiliser cette fonction pour visualiser facilement la date. À l'aide des touches Haut et Bas, * et #, il est possible de passer à une autre date. Appuyer sur la touche écran Gauche pour acceder à la date du calendrier.
17.3 Earphone or Headset (Oreillette ou écouteurs)
Avant d'utiliser toute fonction acoustique, connecter les écouteurs.
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
18. SOS
18.1 SOS Setting (Paramètres SOS)
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner l'option. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
Dans chaque option, appuyer sur la touche * ou # pour désirir la configuration souhaïée. Appuyer sur la touche écran Gauche pour valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
SOS State (État SOS)
Cette option permet d'activer ou
désactiver la procédure automatique de SOS.
SOS Number (Numero SOS) Numéro qui sera composé.
SOS Light (Voyant SOS) Levoyant SOS clignote pendant le compte à rebours.
SOS Favourite Number (Numero favori SOS) Numeros favors enregistres qui sont composés automatiquement de manière sequentielle jusqu'à ce qu'un numero favori réponde à l'expérience.
SOS Countdown (Compte à rebours SOS) Temps qui s'écoule avant l'activation de la procédure.
SOS Alert (Signalisation SOS) erte option permet d'activer la procedure
d'appele de signalisation SOS.
.Number (Numero)
Appuyer sur la touche écran Gauche pour modifier le numéro SOS. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
.SOS Count Down (Compte à rebours SOS)
Il est possible de programmer les délays suivants : 10 seconde/20secondes/30secondes/40 secondes.
.SOS Light (Voyant SOS)
Pour activer/désactiver levoyant clignotant pendant le compte à rebours.
.SOS Love Number (Numero favori SOS)
Il est possible d'activer ou de désactiver cette option. Si elle est activée, les numérores sont automatiquement composés les uns après les autres en appuyant sur la touche SOS.
18.2 SMS Alert (Signalisation SMS)
SOS SMS State (SMS état SOS) La touche SOS permet d'envoyer le message préenregistré.
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour acceder à l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour apporter les modifications souhaitées et valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
.SMS State (Etat SMS)
Choisir ON ou OFF pour activer ou désactiver la fonction SOS. Lorsque cette fonction est activée et que le téléphone est déséquilré ou que l'on appuie sur la touche SOS, le SMS ménorisé est automatiquement envoyé au numéro SOS.
.SMS Content (Contenu SMS)
Il est possible de modifier le contentu du SMS de SOS. Appuyer sur # pour changer de mode de saisie pendant la modification du contentu.
18.3 Auto Alert (Signalisation automatique)
Cette option permet d'activer la composition automatique du numero SOS. Lorsque le téléphone tombe (désequilré), le capteur active la composition automatique du numero SOS.
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour acceder à l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour apporter les modifications souhaitées et valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier.
Il est possible d'activer ou de désactiver cette option. Si cette option est activée et que le
telephone ne soit plus en position verticale, la procédure SOS automatique configurée est lancée à la fin du compte à rebours et le téléphone passé automatiquement en mode mains libres.
18,4 SOS Signalisation automatique (Fonction PTI)
La fonction PTI comporte cinq niveaux de sensibilité.
Niveau 5- Un mouvement fort de l'appareil activera la fonction PTI
Niveau 1 - Un mouvement faible de l'appareil activera la fonction PTI.
Le délambda d'activation de la fonction PTI peut varier de 10 à 40 secondes en fonction de vos besoins.
Pour selectionner le délambda d'activation et de sensibilité désirés, suivre la procédure suivante :
Selectionner dans le menu la fonction PTI : 3. Signalisation SOS.
Appuyer sur la touche écran gauche pour acceder à l'option.
Selectionner à l'aide des curseurs de déplacement (haut/bas) les trois paramètres à changer. :
Activer/Désactiver - Délai d'activation - Sensibilité.
Appuyer sur la touche * ou # pour faire votrechoix.
Appuyer sur la touche écran gauche pour confirmer.
19. PARAMÉTRES
19.1 Phone Setup (Paramétres téléphone)
Appuyer sur la touche Haut ou Bas pour selectionner les options. Appuyer sur la touche écran Gauche pour apporter les modifications souhaitees et valider. Appuyer sur la touche écran Droite pour sortir du menu sans rien modifier. Options disponibles dans ce menu :
Clock settings (Paramètres horloge)
Cette option permet de régler la date et l'heure courantes du téléphone. Elle permet de visualiser la date et le format de l'horloge.
Set Format:
-Display settings (Paramétres écran)
Cette option permet de régler la durée d'éclairage de l'écran, le fond d'écran et le niveau de contraste de l'écran LCD.
- Preferred Input Method (Mode de saisi+favori)
Selectionner la langue souhaitée pour la saisie du texte.
·Security settings (Paramètres sécurité)
Cette option permet de configurer le code PIN1 ou PIN2 pour protégger les différentes fonctions du téléphone.
Cette option permet d'activer, de désactiver ou de modifier le code PIN1.
Pour activer ou désactiver le code PIN1, il est nécessaire de saisir correctement le
code PIN.
Si le code PIN est activé, il est nécessaire de saisir le code PIN1 chaque fois que le téléphone est mis en marche. Àpres trois tentatives, le téléphone est bloqué et il ne peut être débloqué qu'en saisissant le code PUK. Si le code PUK est bloqué, il est nécessaire de contacter le prestataire de services pour débloquer le téléphone.
Le code PIN ne peut être modifié qu'après avoir activé l'options. Saisir d'abord le code PIN courant et saisir ensuite le nouveau code PIN dans la fenêtre suivante.
Voir procedure et regles concernant le code PIN1 décrites ci-dessus.
Phone lock (Verrouillage téléphone)
Cette option permet d'activer, de désactiver ou de modifier le code du téléphone.
Si le code du téléphone est activé, le clavier reste verrouillé tant que le code n'est pas saisi.
Les options prévoient que le code du téléphone soit requis lorsque le téléphone est mis en marche et au moment de l'insertion de la carte SIM. Lorsque l'utilisateur désire modifier le code du téléphone, il doit d'abord saisir le code courant, comme le décrit la section ci-dessus concernant le code PIN1.
- Auto Keypad Lock (Verrouillage automatique du clavier)
Il est possible de verrouiller automatiquement le clavier après 30 ou 60 secondes.
-Language (Langue)
Il est possible deCHOISIR L'une des options suivantes: Automatique/Anglais/Allemand/Italien/Francais/Espagnol.Neerlandais. Le mode automatique prévoit l'utilisation de la langue du fournisseur de la carte SIM.
19.2 Network Setup (Paramétres réseau)
Il est possible deCHOISIR le mode de selection du reseau lorsque le telephone est en roaming : les options disponibles sont automatique ou manuelle. Cette fonction ne peut etre utilisée qu'en roaming.
Appuyer sur la touche écran Gauche pourCHOISIR les options. Rappuyer pour valider.
Appuyer sur la touche écran Droite ou sur la touche rouge pour sortir du menu sans enregistrer les modifications.
Automatic selection (Sélection automatique)
Appuyer sur la touche écran Gauche et sur OK : le téléphone portable effectue la recherche des réseaux. Ainsi, le téléphone désisira le réseau le plus approprié ou le réseau prévu par la carte SIM.
- Manual selection (Selection manuelle)
Appuyer sur la touche Gauche et sur OK : les reseaux disponibles apparaissent. Il est possible de selectionner le réseau le plus approprié parmi les reseaux proposés et compatibles avec la carte SIM.
19.3 Call Setup (Paramétres appels)
Appuyer sur la touche écran Gauche pourCHOISIR les options. Rappuyer pour valider.
Appuyer sur la touche écran Droite ou sur la touche rouge pour sortir du menu sans enregistrer les modifications.
- Caller ID (Présentation du nombre) Il est possible de désirer l'une des options suivantes : Set By Network (Prédéfini par le réseau)/Hide ID (Cacher ID)/Send ID (Envoyer ID).
—Auto radial (Rappel automatique) Cette option permet d'effectuer
automatiquement le rappel. Elle peut etre activée ou désactivée.
—Any key answer (Réponse toute touche) Cette option permet de répondre en appuyant sur n'importe qu'elle touche. Elle peut être activée ou désactivée.
—Call waiting (Appel en attente) Si cette fonction est activée, en cours d'appe le et lorsqu'un autre appel est reçu, il est possible de visualiser sur l'écran les informations concernant l'appe en attente. Pour activer cette fonction, il est nécessaire de s'adresser à
I'opérateur mobile. Il est possible de désirer entre :
- Query status (Interrogation état) Cette option permet de vérifier l'etat du service d'appeil en attente.
- Activate (Activer)
- Cette option permet d'activer la fonction appels en attente.
-
Deactivate (Désactiver) Cette option permet de désactiver la fonction appels en attente.
-
Call Divert (Transfert d'appeil)
Lorsque cette fonction est activée, les appeals entrants sont transférés vers le répondeur ou vers d'autres numérios de téléphone, en fonction de la configuration.
Divert All Voice Calls (Transférer tous les appels). Il est possible de désirer entre :
Query status (Interrogation etat) Cette option permet de vérifier l'etat du service de transfert d'appel.
\~Activate Activer) Cette option permet d'activer le transfert d'appel. Il est possible deCHOISIR le numero ou le repondeur vers lequel transferer les appels.
Deactivate (Désactiver) Cette option permet de désactiver le transfert d'appoint.
Divert If Busy (Transfert si occupé)
La procedure est la même que pour le transfert d'appeil normal.
Divert If No Answer (Transfert si pas de reponse)
La procedure est la même que pour le transfert d'appeil normal.
Divert If Unreachable (Transfert si injoignable)
La procédure est la même que pour le transfert d'appoint normal.
- Call barring (Interdiction d'appels)
Il est possible d'interdire tous les appels sortants, entrants, en roaming, internationaux sortants et internationaux entrants. La procédure est la même que pour le transfert d'applenormal.
19.4 Restore Factory Settings (Rétablir configuration d'origine)
Cette fonction permet de rétablier la configuration d'origine. Avant de l'activer, saisir le code du téléphone.
20. STK (Sim Tool Kits)
Si la carte SIM prévoit la fonction STK, le téléphone peut visualiser différents menus de premier niveau par différentes cartes STK.
Cette fonction doit être prévue par l'opérateur mobile. Pour l'utiliser, la fonction doit être prévue par l'opérateur de la carte SIM. Les fonctions disponibles dépendent entièrement du service fourni par l'opérateur.
21. MODES DE SAISIE
Il est possible deCHOISIR DIFFÉRNTS MODES DE SaisIE DE TEXTE et DE CHIFFRES. Dans le menu Text input settings (Paramètres saisie TEXTE), il est possible deCHOISIR LA langue de saisie souhaitée.
Dans tous les champs de message, appuyer sur la touche # pour changer le mode de saisie. En appuyant sur la touche #, il est possible de visualiser les icones suivantes (sans description) en haut à droite de l'écran.
Appuyer une fois sur une touche pour obtenir la première lecture se trouvant sur la touche, deux fois pour Broker la deuxieme lecture, etc. Si l'on marque une courte pause, la derniere lettuce saisie est acceptee et le téléphone attend la saisie de la dette suivante.
Par exemple, en appuyant plusieurs fois sur la touche « 2 », il est possible de visualiser, les uns après les autres, les éléments suivants : « A », « B », « C », « 2 »
Les caractères peuvent être saisis comme l'indiquent les listes suivantes :
21.1 MODE DE SAISIE - ANGLAIS
| Touches | Caractères majuscules | Caractères minuscules |
| 1 , . ? ! 1 | , . ? ! 1 | |
| 2 | ABC2 abc2 | |
| 3 | DEF3 def3 | |
| 4 | GHI4 ghi4 | |
| 5 | JKL5 jkl5 | |
| 6 | MNO6 mno6 | |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TUV8 tuv8 | |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | Espace ou 0 | Espace ou 0 |
21.2 MODE DE SAISIE - FRANÇAIS
| Touches | Caractères majuscules | Caractères minuscules |
| 1 . , -? ! | @:#/_1 . , -? | ! @:#/_1 |
| 2 | ABC2AAC | abc2aàç |
| 3 | DEF3EE | def3èè |
| 4 | GHI4Ii | ghi4ii |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6ÑOò | mno6ñóò |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TUVúù8 | tuvúù |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | Espace ou 0 | Espace ou 0 |
21.3 MODE DE SAISIE - ESPAGNOL
| Touches | Caractères majuscules | Caractères minuscules |
| 1 . , -? ! | @:#$/_1 | . , -? !\(@:#\) _1 |
| 2 | ABC2AÀç | abc2áàç |
| 3 | DEF3ÉÈ | def3èè |
| 4 | GHI4îI | ghi4îI |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6ÑOò | mno6ñóò |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TUVúù8 | tuvúù |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | Espace ou 0 | Espace ou 0 |
21.4 MODE DE SAISIE - ITALIEN
| Touches | Caractères majuscules | Caractères minuscules |
| 1 . , -? ! | @:#/_1 | . , -? !\@:#/_1 |
| 2 | ABC2À | abc2à |
| 3 | DEF3ÉÉ | def3èé |
| 4 | GHI4ì | ghi4ì |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6ò | mno6ò |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TUV8U | tuv8ù |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | Espace ou 0 | Espace ou 0 |
21.5 MODE DE SAISIE - ALLEMAND
| Touches | Caractères majuscules | Caractères minuscules |
| 1 . , -? ! | @:#/_1 . , -? | ! @:#/_1 |
| 2 | ABC2ÄÄ | abc2äà |
| 3 | DEF3É | def3é |
| 4 | GHI4 | ghi4 |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6Ö | mno6ö |
| 7 | PQRS7 | pqrs7 |
| 8 | TVU8Ü | tuv8ü |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | Espace ou 0 | Espace ou 0 |
21.6 MODE DE SAISIE - NÉERLANDAIS
| Touches | Caractères majuscules | Caractères minuscules |
| 1 . , -? ! | @:#/_1 . , -? | ! @:#/_1 |
| 2 | ABC2ÇÄAAÄ | abc2çäàà |
| 3 | DEF3EEEÉ | def3èèè |
| 4 | GHI4ÎÎÎ | ghi4îÎÎ |
| 5 | JKL5 | jkl5 |
| 6 | MNO6ÖÖÖO | mno6öòò |
| 7 | PQRS7 | pqrs7β |
| 8 | TUV8ÜUÜU | tuv8üúùu |
| 9 | WXYZ9 | wxyz9 |
| 0 | Espace ou 0 | Espace ou 0 |
21.7 MODE DE SAISIE - CHIFFRES
Appuyer sur la touche # pourCHOISIR le mode de saisie des chiffres et appuyer sur les touches numériques correspondantes.
21.8 MODE DE SELECTION - SYMBOLES
Dans chaque mode de saisie, il est possible d'appuyer sur la touche * pour insérer les symboles suivants.
| Touches | Symboles |
| * | , , ' ? !'' @ ¥_^ { } \ [~] | # % & ( ) * + - / : ; < = > i $ i |
Appuyer sur la touche 2/4/6/8 pour selectionner l'option. Appuyer sur la touche écran Gauche pour confirmer l'option.
21.9 Attention
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de problèmes dérivant d'une'utilisation du téléphone et des accessoires incorrecte ou non conforme aux consignes susmentionnées.
Les caractéristiques du téléphone peuvent varier légèrement par rapport aux descriptions containues dans le present manuel. Pour de plus amples informations, contacter le fournisseur ou le fabricant. Le fabricant se réserves le droit d'apporter des modifications ou des améliorations sans préavis.
Précautions d'utilisation et maintenance
Votre telphone est un produit de conception et d'elaboration de haute technologie et doitetre manipulé
avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de replir toutes les conditions de garantie et d'exploiter ce produit pendant des années.
- Conservez le téléphone, ainsi que tous ses composants et accessoires, hors de portée des enfants.
- Maintenez le téléphone au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des mineraux susceptibles de déterminer les circuits électroniques.
- N'utilise pas ou ne stockez pas votre téléphone dans un endroit poussièreux ou sale. Ses composants risquent de se déterminer.
- Ne stockez pas le téléphone dans des zones de température élevée. Des Températures élevées peuvent abréger la vie des appareils électroniques, endommager les batteries et fausser ou fondre certains composants en plastique.
- Ne stockez pas le téléphone dans des zones de basse température. Lorsqu'il est en phase de chauffe (pour atteindre sa température normale), de l'humidité peut se former à l'intérieur, ce qui risque d'endommager les circuits Electroniques.
- N'essayez pas d'ouvoir le téléphone. Une manipulation inappropriée risque de l'endommager.
- Ne faites pas tomber le téléphone, ne le hourtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brute risquerait de détruire les différents circuits internes.
- N'utilise pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre téléphone.
- Ne peigneze pas le téléphone. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct.
- Pour nettoyer l'objectif, utilisez un chiffon doux, propre et sec.
- N'utilise que l'antenne fournie ou une antenné de remplacement agrée. Vous risquez d'endommager le téléphone et de violer la reglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous
- N'utilisez une autre antennne, si vous modifiez l'antenne agrée ou encore si vous effectuez des adaptations non autorisées.
Les recommendations ci-dessus s'appliquent à votre téléphone ainsi qu'à la batterie, au chargeur et à tout autre accessoire. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Ce service vous conseillera et, si nécessaire, prendra les dispositions appropriées.
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité relative à la circulation
N'utilisez pas de téléphone portatif lorsque vous etes au volant d'un vehicule. Placez
toujours le telephone dans son support ; ne le laisses pas sur le siège du passager ou dans un endroit d'ou il pourrait tomber lors d'une collision ou d'un arrêt brusque.
N'oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité !
L'utilisation et son environnement
Veillez à toujours respecter la reglementation spécifique en vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre téléphone s'il vous est interdit de l'utiliser, ou s'il risque de provoquer des interférences ou deprésenter un danger quelconque.
N'utilisez le téléphone que dans sa position de fonctionnement normale.
Pour etre en conformite avec les regles d'exposition aux fréquences radioélectriques, utilisez exclusivement des accessoires agreees par ITT Monaco. Lorsque le téléphone est sous tension et que
you l'avez sur vous, utilisez systematique un etui approuve par ITT Monaco.
Cerçains composants du téléphone sont magnétiques. Le téléphone peut donc exercer une attraction sur les objets metalliques ; par conséquent, les personnes utilisant une prothèse auditive doivent òter cette prothèse avant de porter le téléphone à leur oreille. Placez toujours le téléphone dans son support car l'écouteur peut exercer une attraction magnétique sur les objets metalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou autres supports de stockage magnétiques à proximé du téléphone car les informations qu'ils contiennent pourrait être effacées.
Équipements électroniques
La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés des signaux de
fréquences radioélectriques. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas être protégés de ceux provenant de votre téléphone sans fil.
Pacemakers
Les constructeurs de pacemakers recommend une distance de 20 cm (6 pouces) au minimum entre un téléphone sans fil portatif et un pacemaker pour éviter toute interférence possible avec le pacemaker. Ces indications sont
conformes aux recherches independantes réalisées par le Centre de Recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et aux recommandations qu'il prodigue. Les personnes possédant des pacemakers
- Doivent toujours garder le téléphone à une distance supérieure à 20 cm (6 pouces) de leur pacemaker lorsque le téléphone est allumé.
- Ne doit pas transporter le téléphone dans la poche d'une chemise.
- Doivent utiliser l'oreille opposée au pacemaker pour éviter toute interférence.
- Si vous pensez qu'une interférence peut se produit, éteignez immédiatement votre téléphone.
Protheses auditives
Cerains telephones numériques sans fil peuvent enter en interference avec des appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez consulter votre prestataire de service.
Autres apparéils Médicaux
Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones cellulaires, peuvent être en interference avec des apparciels Médicaux mal protégés.
Consultez un technician ou le constructeur de l'appareil Médical pour déterminer s'il sont protégés correctement des signaux de féquences radioélectriques externes ou si vous avez des questions. Éteignez votre téléphone dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent l'utilisation. Les centres hospitaliers oude santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux de féquences radioélectriques externes.
Vehicules
Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les système électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les vehicules à moteur (par exemple, les systèmes électroniques à injection, de freinage antidéraptant, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag). N'hésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre vehicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre vehicule.
Installations avec inscriptions spécifiques
Éteignez vos téléphone dans toute installation ou des inscriptions en interdisent l'utilisation.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre téléphone dans des zones où l'atmosphère est potentiellement explosive et respectez tous les signes et instructions. Des étincelles dans certaines zones peuvent provoquer une Explosion ou le feu, causant des blessures corporelles graves voire mortelles.
Il est recommendé aux utilisateurs d'eteindre leur téléphone lorsquils se trouvent dans une station-essence (station-service). Il leur est rappelé qu'ils doivent examiner attentivement les restrictions d'utilisation d'équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant (zones de stockage et de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs.
Les zones ou l'atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s'agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des vehicules utilisant des gaz (tehs que le propane ou le butane), des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules, par exemple le grain, la poussière, les poudres métalliques et toute autre zone où il vous est généralement recommendé d'arrêter le moteur de votre vehicule.
Vehicles
Seul le personnel habité peut procéder à la maintenance du téléphone ou à son installation dans un vehicule. Une installation ou une maintenance défectueuse peut s'avérer dangereuse et annuler toute garantie pouvant s'appliquer à l'unité Vérifiez régulièrement l'installation de votre équipement téléphonique sans fil dans votre vehicule ainsi que son fonctionnement.
Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inflammables, de gaz ou de matérielux explosifs dans le même compartment que le téléphone, ses composants ou ses accessoires.
Pour les vehicules équipés d'un air bag, n'oubliez pas que l'air bag gonfle avec beaucoup de puissance. Ne placeaucun object,ycompris des equipments de transmission sans fil integres ou portatifs,dans la zone située au-dessus de I'airbag ou dans la zone de déploement de celui-ci. Si des équipements de transmission sans fil integres au vehicule sont mal installés et si I'airbag gonfle, il peut en résultat des blessures graves.
L'utilisation de votre téléphone dans les avions est interdite. Éteignez votre téléphone avant de monter à bord d'un avion. L'utilisation de téléphones sans fil dans un avion peut s'avérer dangereuse pour le fonctionnement de l'avion, peut endommager le réseau des téléphones sans fil et peut être illégale.
En cas de non-respect de ces instructions, le contrevendant peut encourir la suspension ou l'annulation des services téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux.
Informations relatives à la certification (SAR)
CE MODELE DE TÉLÉPHONE EST CONFORME À LA RÉGLEMENTATION DE L'UNION EUROPÉENNE EN MATIÈRE D'EXPOSITION AUX FREQUENCES RADIOÉLECTRIQUES.
Votre téléphone portatif est un émetteur-recepteur radio. Il est conçu et fabriqué de façon à ne pas dépasser les limites définies pour l'exposition à l'énergie liée à la fréquence radio, recommendées par le Conseil de l'Union Européenne. Ces limites font l'objet de directives et définissant les niveaux autorisés d'exposition aux fréquences radioélectriques pour la population. Ces directives ont été établies par des organismes scientifiques indépendants à partir d'évaluations complètes et régulières tirées d'études scientifiques.
Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous, independamment de l'âge et de la santé.
La norme d'exposition applicable aux téléphones portatifs est fondee sur une unité de mesure appelée Débit d'Absorption Spécifique ou SAR (Specific Absorption Rate). La limite SAR recommendée par le Conseil de l'Union Européenne est de 2,0 W/kg. *Lors des tests visant à déterminer le SAR, le téléphone est utilisé dans des positions de fonctionnement standard et fonctionne à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le
SAR soit déterminé au niveau de puissance certifié le plus élevé, le niveau de SAR réel du téléphone en cours d'utilisation peut être nettement inférieur à la valeur maximale. Cela est d'au fait que le téléphone est créé pour fonctionner à différents niveaux de puissance de manière à n'utiliser que la puissance nécessaire pour atteindre le réseau. Généralement, plus vous étés proche d'une ANTENDE de borne d'accès, plus la puissance de sortie est faible.
Avant d'être commercialisé, tout modele de téléphone doit être soumis à des tests visant à garantir sa conformité à la directive européen R&TTE. Cette directive énonce comme exigence fondamentale la protection de la santé et la sécurité des utilisateurs et de toute autre personne. La valeur SAR la plus élevée enregistrée pour ce modele de téléphone lors des tests de conformité aux normes est de 0,70 W/kg. Meme si les niveaux SAR mesures varient selon les téléphones et les positions, tous sont conformes aux exigences de l'Union Européenne en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques.
Ce produit est conforme aux régles d'exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu'il est utilisé en position normale contre l'oreille ou place à 1,5 cm au moins du corps. Lorsque le téléphone est porté sur le corps, dans un étui, un clip ceinture ou un support, cet élément ne doit pas containir de métal et doit placer le produit à 1,5 cm au moins du corps.
- La limite SAR applicable aux téléphones portatifs utilisés par le public est de 2,0 watts/ kilogramme (W/kg) en moyenne sur un tissu de dix grammes. Cette norme intègre une marge de sécurité importante afin de fournir une protection supplémentaire pour la population et de tener compte des variations obtenues dans les mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de presentation des informations en vigueur dans les différents pays et selon la bande de réseau.
Réglementation WEEE
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que ce produit doit faire l'objet d'une collecte sélective en fine de vie au sien de l'Union européen. Cette mesure s'applique non seulement à votre apparéil mais également à tour autre accessoire marqué de ce symbole. Ne jetez pas ces produits dans les ordures menagères non sujéttes au tri sélectif.