Swingline EM0706 - Destructeur de document Acco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Swingline EM0706 Acco au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Destructeur de documents |
| Capacité de destruction | Jusqu'à 7 feuilles à la fois |
| Type de coupe | Coupe croisée |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage de bureau |
| Niveau de sécurité | DIN P-4 (destruction de documents confidentiels) |
| Capacité du bac | Environ 15 litres |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de démarrage/arrêt automatique |
| Utilisation recommandée | Idéal pour un usage domestique ou de bureau |
| Maintenance | Huilez les lames régulièrement pour un fonctionnement optimal |
| Consommation d'énergie | Faible consommation en mode veille |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
| Mesures de sécurité | Protection contre la surchauffe et les surcharges |
FOIRE AUX QUESTIONS - Swingline EM0706 Acco
Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Swingline EM0706 - Acco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Swingline EM0706 de la marque Acco.
MODE D'EMPLOI Swingline EM0706 Acco
To turn back to auto mode simply press the right hand auto button. This means do not shred compact disks or DVDs ReverseForward AutoConsignes de sécurité Les déchiqueteuses ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques simples consignes de sécurité.
- Branchez Les déchiqueteuses dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébucher sur le fil.
- La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.
- Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation pendant longtemps.
- N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, après un mauvais fonctionnement ou après un dommage quelconque.
- Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
- L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
- Ne modiez pas la prise. La prise est congurée pour une alimentation électrique spécifique.
- N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
- N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
- Ne pulvérisez AUCUN produit dans la déchiqueteuse. Bien que cette déchiqueteuse ait été conçue pour optimiser la sécurité des enfants, il est déconseillé de la faire fonctionner près d’enfants. Technologie anti-bourrage Swingline* Les déchiqueteuses Swingline ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de coupe. Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la iasse à détruire.capacité de coupe de la déchiqueteuse et peut être détruite. Rouge signifie que la liasse. Vert signifie que la liasse respecte la capacité de coupe du destructeur et peut être détruite. Rouge signifie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction. Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de coupe du destructeur, les blocages sont évités. Capacité de coupe de la déchiqueteuse, les blocages sont évités.. IMPORTANT :N’essayez pas de détruire des feuilles de papier supplémentaires pendant que la déchiqueteuse est en cours de fonctionnement. Si vous tentez d’insérer. Si vous tentez d’insérer de nouvelles feuilles en les ajoutant devant ou derrière une liasse de papier déjà en cours de destruction, vous risquez de provoquer un blocage. Utilisée correctement, la technologie anti-bourrage fonctionne de façon fiable. Introduction Merci d’avoir choisi une déchiqueteuse Swingline . Nous sommes assurés qu’elle vous donnera entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire les instructions afin que vous puissiez profiter au maximum de votre nouvel appareil. Explication des voyants et icônes Voyants Refroidissement Automatique
Couleur voyant LED Vert Rouge Orange Bleu Interrupteur de mise en marche Touche de démarrage automatique Allumé appuyée Allumé Corbeille retirée Clignote Allumé Surchauffe moteur Clignote Allumé Anti-bourrage (trop de papier) Allumé Allumé Mode marche arrière Allumé Allumé 2 min sans utilisation TM/MCFonctionnement
Brancher la déchiqueteuse dans l’alimentation principale. Tourner l’interrupteur de mise sous tension à « ON » (marche) situé au dos de la machine.
En appuyant au centre de l’interrupteur marche/arrêt, la déchiqueteuse passera en mode automatique. Le symbole « Auto » sur ce bouton sera maintenant illuminé en bleu.
Pour commencer le déchiquetage, insérer le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme antibourrage détecte l’épaisseur du papier à déchiqueter. Shredmaster mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire. Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe du destructeur, le moteur démarre et vos documents sont détruits. Les couteaux s’arrêtent de fonctionner dès que le processus de destruction est terminé. Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe de la déchiqueteuse, le moteur
Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. La déchiqueteuse démarre Si la déchiqueteuse est laissé en mode de démarrage automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il s’arrête automatiquement afin d’économiser de l’énergie. Fonction marche arrière
Si la déchiqueteuse est laissée en mode de démarrage automatique pendant plus, utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet.
Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire. Le voyant anti-bourrage passe au rouge.
La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur la touche correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, la déchiqueteuse se remet en
Pour revenir au mode automatique, il vous suffit d’appuyer de nouveau sur la touche de démarrage automatique de droite. Cartes de crédit (EX10-06) Mettez la déchiqueteuse en mode automatique et placez la carte de crédit dans la fente de déchiquetage. Il est important de la placer au centre de la fente car côté là où se trouvent les capteurs de fonctionnement automatique. Rares occasions de bourrage Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour débloquer la déchiqueteuse (voir section Marche arrière). Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer la zone d’alimentation. Pour déclencher le mécanisme de marche avant permanent, appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. Après le déblocage, appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour revenir au mode automatique. Vous pouvez alors recommencer la destruction comme d’habitude. Surchauffe Si la déchiqueteuse est utilisée en continu sur de longues de périodes, il y a des risques de surchauffe. Si cela se produit, l’antiblocage clignotera en orange. Lorsque la déchiqueteuse est de nouveau prête à l’emploi, le thermomètre s’arrête de clignoter et le voyant anti-bourrage clignote en vert. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique (triangle vert). Sacs à déchets de destructeur Veuillez consulter les illustrations pour voir comment insérer et retirer le sac en papier. Insérez le sac en papier recyclable (1765022 / 1765016) dans la corbeille et fixez-le à l’aide des trous effectués dans le sac et des points de fixation situés à l’avant de l’intérieur de la corbeille et sur le bord arrière. Lorsque le sac est plein, dépliez-en les rabats pour retirer le sac plus aisément de la corbeille. Fermez le rabat inférieur, puis le rabat supérieur à languette et fermez le sac à l’aide de la bande adhésive. La plupart des collectivités locales acceptent maintenant de recycler le papier. Veuillez contacter la vôtre pour en savoir plus. Panneau de commande de la déchiqueteuse Importantes consignes de sécurité. Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé. Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être blessé. Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé. Ceci signifie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la déchiqueteuse. N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants. Ne vaporisez RIEN sur la déchiqueteuse. Attention aux objets pendants comme les colliers et autres qui pourraient être entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé. Ne détruisez pas de CD-DVD. Marche arrièreMarche avantAutomatique Lorsque le bac est plein, il faut le vider.
- Si besoin est, utilisez la grande poignée située à l’avant du produit pour faire glisser le destructeur et le sortir de son espace de rangement sous le bureau. Pour sortir la corbeille et la vider, utilisez la poignée intégrée dans la fenêtre de visualisationdu niveau de remplissage. Videz ou compressez le papier déchiquetté lorsqu’il atteint le bas de la fenêtre ou la rangée inférieure de trous sur le sac à déchiquetage en papier. Cette opération évitera le débordement de papier et la difficulté de retirer le bac lorsque celui-ci est trop plein. Si la corbeille n’est pas remise correctement, le voyant anti-bourrage continue à clignoter en rouge. Pour reprendre la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique (triangle vert). Corbeille pleineLa seguridad es lo primero Las destructoras de papel son seguras siempre que se sigan algunas precauciones de seguridad.
QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO. PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BEN- EFICIO DE LEYES O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICCIÓN DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFERENTES Y APLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS OTORGADOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR. Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transfer- ible y se extingue automáticamente si el comprador original del producto vende o se deshace de dicho producto de cualquier otra manera. Esta garantía le proporciona derechos específicos otorgados por las leyes. Pueden existir otros derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la duración de las garantías implícitas o (iii) la exclusión o lim- itación de ciertos tipos de costos o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentes pueden no ser aplicables. Garantie limitée de 5 ans pour les lames de la déchiqueteuse Swingline™ EX10-06, Garantie limitée de 1 an pour les lames de la déchi- queteuse Swingline™ EM07-06, et Garantie limitée de 2 ans pour toutes les autres pièces des déchiqueteuses EX10-06 et EM07-06 ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; et au Mexique, ACCO Mexi- cana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industria Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (Chaque « ACCO Brands » respectif) garantit à l’acheteur initial que : POUR LA : Déchiqueteuse Swingline™ EX10-06 Les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ EX10-06 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat, et toutes les autres pièces sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat. POUR LA : Déchiqueteuse Swingline™ EM07-06 Les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ EM07-06 sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 1 an à partir de la date d’achat, et toutes les autres pièces sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat. L’obligation d’ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, dans le cas où, n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands et ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit défectueux par un autre produit identique ou par son équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : (i) si le produit a été utilisé abusivement, (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou ac- cidentellement ou, (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu’un employé ou un agent autorisé d’ACCO Brands. Pour prestation de la garantie, veuillez composer : 1-800-541-0094 aux É.-U. 1-800-263-1063 au Canada 1-800-758-6825 au Mexique Ou visitez le site www.swingline.com. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de certaines garanties, (ii) les limitations portant sur la durée d’une garantie implicite et/ou (iii) l’exclusion ou la limitation de certains coûts et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Limited Warranty Garantie Limitée Garantía LimitadaACCO
Notice Facile