ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Autoradios

X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Autoradios ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 ALPINE au format PDF.

📄 103 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio multimédia
Caractéristiques techniques principales Écran tactile 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, compatibilité avec Android et iOS
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 60 mm
Poids 1.2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules, prise en charge des systèmes de caméra de recul
Type de batterie Non applicable
Tension 12V
Puissance 4 x 50W
Fonctions principales Bluetooth, GPS, radio FM/AM, lecteur DVD, USB, entrée AUX
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter le fabricant pour les réparations
Sécurité Ne pas utiliser en conduisant, respecter les lois locales sur l'utilisation des appareils électroniques en voiture
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 ALPINE

Comment réinitialiser l'unité ALPINE X701D-A4, X701D-A5 ou X701D-Q5 ?
Pour réinitialiser l'unité, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Pourquoi l'écran de mon ALPINE ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'alimentation de l'appareil est correctement connectée et que le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth à l'ALPINE X701D ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'ALPINE X701D' dans la liste et entrez le code PIN si demandé (le code par défaut est généralement 0000 ou 1234).
Comment mettre à jour le logiciel de mon ALPINE X701D ?
Téléchargez la mise à jour la plus récente sur le site officiel d'ALPINE, copiez-la sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Mon ALPINE ne lit pas les fichiers audio de ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et que les fichiers audio sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Essayez également de tester avec une autre clé USB.
Comment ajuster les paramètres audio de l'ALPINE X701D ?
Accédez au menu 'Audio' dans les paramètres de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses, de médiums et d'aigus, ainsi que le balance et le fader.
Pourquoi n'entends-je pas le son de ma radio ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également que le volume est suffisamment élevé et que la source est bien réglée sur 'Radio'.
Comment changer la langue de l'interface de l'ALPINE ?
Allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment connecter un appareil via AUX ?
Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre appareil à la prise AUX de l'Alpine. Ensuite, sélectionnez 'AUX' comme source sur l'appareil.

Questions des utilisateurs sur X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 ALPINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradios au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 ALPINE

Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.

  • MANUAL DE OPERACION

184 allée des Erables

CS 52016-Villepinte

95 945 Roissy CDG cedex

FRANCE

Phone: +33(0)148638989

Pour le DVE-5300X en option

Made for

iPod iPhone

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - 1

HOMI ™

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

DAB+

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité 7

AVERTISSEMENT 7

ATTENTION 9

REMARQUE 9

Fonctions

Fonction Favoris 11

Balayage de l'écran tactile 11

Basculement de l'écran des sources audio sur un écran spécifique 12

À propos de l'écran double 13 Position d'affichage de l'écran double 13

Mise en route

Emplacement des commandes 14

Mise sous et hors tension 15

Mise en marche du système 15

Démarrage initial du système 15

Réglage du volume 15

Réduction instantanée du volume 15

Utilisation de l'écran tactile 16

Changement de sources 16

Utilisation de la touche de fonction sur l'écran Audio/Video principal 17

À propos des opérations de base sur l'écran de liste 17

À propos des réglages des raccourcis 18 Fonction Réglages audio 18 Fonction Divertissement passagers 19

Personnalisation de l'écran d'accueil 21 Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) 22

Fonction favoris

Utilisation de la fonction Favoris 23 Modification de l'écran Favoris 23 Mémorisation d'éléments 23 Modification du nom des éléments 24 Modification des icônes (icônes de numérotation rapide et de navigation uniquement) 24

Changement de position 25

Suppression d'éléments 25

Utilisation de l'application alpine tunelt app

Réglage du son via le smartphone 26 Fonction de notification sur Facebook 26

Configuration

Procédure de configuration 28

Réglages sans fil (bluetooth)

Réglages Bluetooth 29

Affichage Bluetooth Info. 29

Enregistrement du périphérique Bluetooth 29

Réglage Appairage Auto iPhone 30

Réglages Téléphone 30 Définition du code 30

Modification du code de caractère du répertoire téléphonique 30

Sélection de l'enceinte de sortie 30

Réglage de la sélection du microphone (X801D-U/INE-W997D uniquement).... 30

Réglages généraux

Réglages Audio 31 Réglages Balance/Fader/H-P arrêté/Subwoofer 31 Réglage du mode Media Xpander (MX HD) 32

Préréglages de l'égaliseur 33

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. Dual HD) 33 Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) 34

Réglage Correction Al. Temps (TCR) 34

Réglage du mode Défaut 34

Réglage du volume de chaque source 35

Réglage Volume de réception 35 Réglage Volume d'émission 35

Réglage Volume d'Appel 35

Réglage du volume 35

Réglage Volume Auto 35

Activation/désactivation du mode Sourdine lors d'une marche arrêt 35

Réglages audio par défaut 35

Réglages Visualisation 37 Sélection du mode EG. Visuel (réglage par défaut) 37

Réglage de la luminosité 38

Réglage de la couleur de l'image 38

Réglage de la teinte de l'image 38

Réglage du contraste de l'image l 38

Réglage de la qualité de l'image 38

Sauvegarde et rappel de la qualité d'image définie 38

Réglages Affichage/Touche 38

Personnalisation de l'écran/illumination.... 38

Modification de la couleur d'affichage 39

Modification du réglage Couleur Eclairage (X801D-U/INE-W997D uniquement).... 39

Réglage Défilement texte 39

Modification du réglage Position image.... 39

Réglages Généraux 39

Réglage de la langue des menus 39

Réglages du format 39

Définition d'un code de sécurité 40

Activation/désactivation du Mode Démo.... 40

Réglages Véhicule 41

Configuration du type de véhicule 41

Réglages d'installation 41

Réglages Radio 42

Réglage PI SEEK 42

Réception de stations RDS régionales (locales) 42

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme) 42

Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) 42

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) 42

Réglages de DAB 43

Réglage de la réception d'alarme (Émission d'urgence) 43

Réglage Mode Annonces 43

Activation/désactivation de la fonction FM Linking (Suivi de service) 43

Activation/désactivation de l'antenne DAB 43

Réglages AUX 44

Réglage du mode AUX 44

Réglage du nom auxiliaire (AUX) seconde 44

Utilisation de la fonction Contrôle direct.... 44

Commutation du signal d'entrée Visualisation du système 44

Réglages HDMI 44

Réglages de la caméra 45

Réglage de l'entrée de la caméra 45

Réglage de l'entrée Signal Caméra 45

Changement des motifs vidéo pour la caméra avant et arrière 45

Réglage du guide de laamera arrête/avant 46

Réglage de l'interruption de la caméra (Mode éteint) 46

Réglages Système Origine 47

Réglage Défaut écran véhicule (X701D uniquement) 47

Réglage de la durée d'interruption de la climatisation 47

Activation/désactivation du réglage Interruption écran aide parking 47

Réglages Divertissement passager arrêté 47

Réglage du capteur de la télécommande..... 47

Réglage de l'appareil 48

Réglage Amplificateur Ext. 48

Réglage Boîtier Aux additionnel 48

Réglage Application 48

Opérations de base de la radio

Écoute de la radio 50

Mémorisation manuelle des stations 50

Mémorisation automatique des stations 50

Syntonisation des stations mises en mémoire 50

Saisie directe de la fréquence et réception de la station radio 51

Utilisation du système RDS

Activation ou déactivation des fréquences alternatives (AF) 51

Fonction d'interruption 51

Réception d'informations routières 52

Interruption du programme News 52

Réception manuelle d'informations routières 52

Sélection des PTY disponibles 52

Affichage du radio texte 52

Écoute de DAB/DAB+/DMB 53

Mémorisation du service 54

Syntonisation du service mis en mémoire... 54

Fonction de recherche de composants de service / PTY 54

Fonction de recherche de services 54

Fonction Rech PTY 54

Fonction d'interruption 55

Réception d'informations routières 55

Interruption du programme 55

Saisie directe du numéro de canal et réception des émissions 55

Passage aux composants de service secondaires 55

Affichage du texte DAB 56

Périphérique de mémoire flash USB (en option)

Lecture 57

Lecture répétitive 57

Lecture aléatoire 58

Recherche du morceau de votre choix 58

Recherche d'un fichier musical 60

Mode de recherche rapide 60

Mode de recherche complète 61

Recherche du fichier vidéo de votre choix....61

Fonction de recherche alphabétique 61

Lecture répétitive 62

Lecture aléatoire (Mélanger) 62

Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fichier vidéo) 62

Utilisation du lecteur de DVD

Insertion/ejection d'un disque 63

Insertion d'un disque 63

Retrait du disque 63

Configuration du lecteur de DVD 63

Réglage Système 63

Configuration du contenu du DVD 64

Configuration du contenu du CD 65

Réglage Audio 65

Lecture 66

Arrêt de la lecture 66

Lecture répétitive 66

MIX (Lecture aléatoire) 67

Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC/WAV) 67

Sélection de dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC/WAV) 67

Fonction du mode d'informations 67

Lecture d'un disque 68

Si un écran de menu s'affiche 69

Opérations de saisie avec le clavier numérique 69

Affichage de l'écran du menu principal 69

Affichage de l'écran Menu 69

Lecture d'arrêts sur image (pauses) 69

Arrêt de la lecture 70

Recherche rapide vers l'avant/recherche rapide vers l'arrière 70

Recherche du début d'un chapitre, d'une piste ou d'un fichier 70

Lecture image par image avant/arrière 70

Lecture répétée 70

Recherche par numéro de titre 71

Recherche directe par numéro de chapitre.....71

Changement d'angle 71

Changement de piste audio 71

Changement des sous-titres (langue de sous-titrage) 71

Fonction du mode d'informations 71

Changement de mode d'affichage 71

Utilisation du système bluetooth

Configuration avant utilisation 73

Avant d'utiliser le système Bluetooth 73

Utilisation de la fonction mains libres

Réponse à un appel 74

Raccrochage du téléphone 74

Fonction de mise en attente d'essai 74

Appel d'un numéro 75

Appel via une fonction Favoris 75 Appel à l'aide du menu Téléphone 75

Utilisation de la fonction de Reconnaissance vocale 76

Utilisation de Siri 76 Fonction de numérotation vocale 76

Utilisation lors d'une conversation 77

Réglage du volume de la parole 77 Modification de la sortie vocale 77 Fonction DTMF (Tonalité) 77

Fonction Répertoire 77

Synchronisation du répertoire 77 Ajout du répertoire 77 Suppression des entrées du répertoire 78 Recherche dans le répertoire 78

Lecture 79 Lecture répétitive 79 Lecture aléatoire 79 Fonction de recherche 79 Connexion d'un périphérique Bluetooth 80

Interruption de la connexion Bluetooth... 80

Changement de périphérique Bluetooth connecté 80

Appareil auxiliaire (en option)

Utilisation d'appareils auxiliaires (en option) 81 Utilisation du mode AUX, DVD AUX, JEUX ou Lecteur USB 81 Utilisation d'un lecteur DVD externe 81 Utilisation d'un changeur DVD externe.... 82 Utilisation d'un récepteur TV numérique portable (DVB-T) 82 Utilisation d'un téléviseur 83

Utilisation de la lama (en option)

Fonctionnement de laamera de recul 84 Affichage des images de laamera de recul sur l'écran Menu 84 Affichage de la video de la vue arrêtée lorsquélé véhicule est en marche arrêtée 84 Changement de type d'image pour laamera de recul 84 Activation et déactivation de l'affichage du guide 84 Réglage de la position d'affichage du message Attention 84 À propos du guide de laamera de recul 85 Fonctionnement de laamera frontale 86

Affichage des images de la caméra frontale sur l'écran Menu 86 Changement du type d'image pour la camera frontale 86 À propos de l'activation/désactivation de l'affichage du guide et du réglage de la position de l'affichage du message d'avertissement 86

À propos de la fonction de verrouillage du véhicule

Mode Infos véhicule (X701D uniquement)....87 Exemples d'écran de fonctions 87

À propos de la télécommande (X701D avec DVE-5300X uniquement)

Utilisation de la télécommande 89 Remplacement de la pile 89 Utilisation du lecteur de DVD 90

Informations

Mise à jour du calculiel produit 91 Précautions concernant les disques (X701D avec DVE-5300X uniquement).... 91 Disques compatibles avec cet appareil (X701D avec DVE-5300X uniquement).... 92

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC 93 A propos de WAV (disque) 94 A propos des DVD 95

Liste des codes de langue 96 En cas de problème 97 Si cette measurement appaiait 98 Caractéristiques techniques 100 CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (HERE) 102

Informations importantes, LISEZ attentivement ce qui SUIT avant d'utiliser cet appareil.

Ce produit est donc pour fournir des instructions détaillées qui vous mèneront jusqu'à la destination souhaitée. Lisez attentivement les précautions suivantes pour utiliser correctement le système de navigation.

  • Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre sens. Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre jugement personnel et/ou votre reconnaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l'itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d'effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
  • Regardez l'écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l'écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sur.
  • Veillez à ne pas entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l'écran pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d'accéder au système.
  • Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer l'itinéraire d'un service d'urgence, contactez tout d'abord le service pour vérifier s'il est disponible avant de prendre le volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d'urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entre autres). Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances.
  • La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au moment de la production de cet appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu'à la destination souhaitée. Dans ce cas, faites preuve de bon sens.
  • La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d'itinéraire; elle ne prend pas en compte la sécurité d'un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d'une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d'inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n'est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif.
  • Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite actuelles. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit corriger automatiquement la position du véhicule, bien qu'il soit possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l'opération. Assurez-vous que le volume de l'appareil est réglé à un niveau qui vous permet d'entendre le trafic extérieur et les véhicules d'urgence. Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque de provoquer un accident.

Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d'utiliser ce système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui suivent.

Si vous ne comprenez pas certains passages concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur/agréé de systèmes de navigation Alpine avant d'utiliser le système.

Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité

  • Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d'utiliser ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions données dans ce manuel.
  • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d'utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d'une connexion ou d'une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous comprendiez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Points à respecter pour une utilisation en toute sécurité - 1

Avertissement

  • Il peut être dangereux d'utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant d'utiliser le logiciel.
  • Les informations contenues dans l'écran des cartes ne peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de traffic. Utilisez ce logiciel exclusivement sur l'appareil. Vous n'êtes pas autorisé à l'utiliser avec d'autres dispositifs.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Avertissement - 1

Avertissement

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voir la mort.

Installer l'appareil correctement de FACON a ce que le conducteur NE PUISSE PAS regarder la tv/video TANT que la voiture n'est PAS a l'arret et le FREIN a MAIN actionne.

Il est dangereux de regarder la télévision/video tout en conduisant un véhicule. Si le produit n'est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/video pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d'autres personnes risquent d'être blessées.

NE PAS Regarder de VIDEO pendant la conduite.

Le visionnage d'un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.

Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

NE PAS SUIVRE Les itineraires conseilles si le systeme de navigation INVITE a effectuer une manceuvre dangereuse ou illegale, ou vous PLACE dans une situation ou a un endroit dangereux.

Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.

GARDER Le volume à FAIBLE niveau de manière à pouvoir entendre les BRUIS exterieurs pendant la conduite.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRéVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

Minimiser l'affichage en COURS de conduite.

La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, par suite, de provoquer un accident.

NE PAS Desassembler ni modifier l'appareil.

Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.

A utiliser uniquement sur des voitures a MASSE negative de 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.

GARDER Les PETITS objects, COMME les VIS, hors de la portée des enfants.

L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

Utiliser des fusibles de l'amperage approprie.

Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.

NE PAS obstruer les sorties d'air ni les panneaux du radiateur.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

Utiliser cet appareil pour des applications mobiles de 12 v.

Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.

Effectuer correctement les connexions.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Avant toute connexion, debrancher le cable de la BORNE negative de la batterie.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

Positionner les cables conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrêmement dangereux.

NE PAS Denuder les CABLES electriques.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, par suite, d'incendie ou de choc électrique.

NE PAS Endommager de conduites ni de CABLES LORS du FORAGE des TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS Utiliser des ECROUS ni des boulons du circuit de freinage ou de direction pour les connxions de MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

NE PAS Installer a des endroits susceptibles d'entraver la conduite du vehicule, COMME le VOLANT ou le LEVIER de vitesses.

La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - NE PAS Installer a des endroits susceptibles d'entraver la conduite du vehicule, COMME le VOLANT ou le LEVIER de vitesses. - 1

Attention

Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Interrompre toute utilisation en cas de probleme.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

FAIRE installer le cablage et l'appareil par des experts.

Le câblage et l'installation de cet appareil requièrent des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.

Utiliser les accessoiresc specifies et les installer correctement.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.

FAIRE Cheminer le cablage de manière a NE PAS le coincer CONTRE une ARETE metallique.

Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.

NE PAS Installer a des endroits tres humides ou poussiereux.

Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - NE PAS Installer a des endroits tres humides ou poussiereux. - 1

Nettoyage du produit

Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l'eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d'endommager le plastique.

Température

Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C et 0°C avant de mettre l'appareil sous tension.

Entretien

En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Retournez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.

Protection du connecteur USB

  • Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou un périphérique de mémoire flash USB au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez autres dispositifs USB.
  • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l'appareil. Aucun concentrateur USB n'est pris en charge.
  • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l'appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants: MP3/WMA/AAC/FLAC.
  • Il est possible d'afficher le nom de l'artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s'affichent pas correctement.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Protection du connecteur USB - 1

Attention

Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l'utilisation de cet appareil.

Utilisation d'un périphérique de mémoire flash USB

  • Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA, AAC et FLAC.
  • Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash USB n'est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d'utilisation du périphérique de mémoire flash USB. Lisez attentivement le mode d'emploi du périphérique de mémoire flash USB.
  • Évitez d'utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées.

Tout endroit exposé à l'humidité ou à des substances corrosives.

  • Installez le périphérique de mémoire flash USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement.
  • Il est possible que le périphérique de mémoire flash USB ne fonctionne pas correctement à des températures extrêmes. Utilisez uniquement des périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques de mémoire flash USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
  • Il est en outre possible que la lecture ou l'affichage s'avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique de mémoire flash USB, l'état de la mémoire ou le logiciel de codage.
  • La lecture sur le périphérique de mémoire flash USB peut mettre un certain temps à démarrer. Si l'un des fichiers contenus dans le périphérique de mémoire flash USB n'est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps.
  • Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant l'extension « mp3 », « wma » ou « m4a »
  • N'ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d'endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
  • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel.
  • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d'endommager sa mémoire.

Marques de commerce

  • Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et autres pays.
  • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l'accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et que les normes de performance Apple sont garanties par les fabricants. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce système ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. Android est une marque commerciale de Google Inc.
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
  • Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI, sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson. L'acquisition de ce produit ne fournit qu'une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l'utilisateur d'utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d'acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com © 1987-2014 HERE. Tous droits réservés.

X701D Avec DVE-5300X

  • Ce produit inclut une technologie de protection des droits protégée par des brevets américains et d'autres droits de propriétés intellectuelles de la société Rovi. La rétroconception et le démontage sont interdits.
  • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et la marque au double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
  • Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, ainsi que le & DTS et le symbole utilisés ensemble, sont des marques de commerce, et DTS Digital Surround est une marque de commerce de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tous droits réservés. DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Fonctions

L'écran illustré dans le mode d'emploi peut être différent de l'écran réel.

Fonction favoris

Les fonctions fréquemment utilisées, telles que la source audio ou le système de navigation, peuvent être facilement rappelées. Pour cela, enregistrez-les sur l'écran Favoris. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonction Favoris » (page 23).

Exemple d'écran favoris

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran favoris - 1

  • Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent et les fonctions utiles.
  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 54 fonctions.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer une fonction plusieurs fois.

Balayage de l'écran tactile

Vous pouvez changer d'écran ou de page en balayant l'écran tactile verticalement ou horizontalement avec votre doigt. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation de l'écran tactile » (page 16).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Balayage de l'écran tactile - 1

Basculement de l'écran des sources audio sur un écran spécifique

Pour passer de l'écran des sources audio à un écran spécifique, appuyez sur l'une des icônes situées aux quatre coins de l'écran, ou balayez l'écran verticalement ou horizontalement. Pour plus d'informations sur le mode de balayage de l'écran, reportez-vous à la section « Utilisation de l'écran tactile » (page 16).

Écran des réglages des raccourcis (page 18) Vous pouvez effectuer les réglages audio ou du système Divertissement passagers.

Écran double (page 13) Vous pouvez commuter les écrans affichés sur l'écran double.

Écran des sources audio (USB Audio)

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Basculement de l'écran des sources audio sur un écran spécifique - 1

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Basculement de l'écran des sources audio sur un écran spécifique - 2

Touche Mémoire ou écran du mode de recherche rapide *1

Écran Menu*2 (page 19) Vous pouvez effectuer des réglages sur l'écran

1 Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de la source audio. 2 L'écran bascule également en appuyant sur le bouton Menu.

L'écran double vous permet d'afficher l'écran de navigation et l'écran Audio/Visuel simultanément.

Audio en mode plein écran

* Appuyez sur la touche [O], ou balayez l'écran vers la gauche pour passer à l'écran du menu Navigation. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

Position d'affichage de l'écran double

Vous pouvez basculer les positions gauche/droite de l'écran Audio/Visuel et de l'écran Navigation.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche [D], les positions de l'écran Audio/Visuel et de l'écran de navigation changent.

Si la touche n'est pas affichée, appuyez sur [D].

Emplacement des commandes

Modèles X801D-U/INE-W997D

Modèle X701D

Le microphone est utilisé pour les modes Mains libres et Commande vocale.

Pour le modèle X701D, le microphone est intégré sur le côté gauche du moniteur.

2 Bouton (AUDIO)/ (mode de reconnaissance vocale)

Ce bouton permet d'afficher l'écran Audio/Visuel. Si l'écran Audio/Visuel est déjà affiché, cette touche permet de changer de source.

Lorsqu'un téléphone mains libres doté de la fonction de reconnaissance vocale est raccordé, appuyez sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de reconnaissance vocale.

Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode sourdine.

4 Bouton / (bas/haut) (X801D-U/INE-W997D uniqueness)

Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.

5 Bouton (favoris)

Ce bouton permet de rappeler l'écran des favoris.

  • Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer à l'écran de la climatisation (cet écran s'affiche uniquement sur le réseau X801D-U/INE-W997D lorsque celui-ci est raccordé au boîtier d'interface CAN en option).*
  • Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes pour passer à l'écran Infos véhicule (X701D uniquement).*
  • Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos de la fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).

6 Bouton MENU/ (mise hors tension)

Ce bouton permet de rappeler l'écran Menu.

Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 5 secondes pour mettre l'appareil hors tension.

7 Bouton play/stop

Appuyez sur ce bouton pour rechercher la station précédente/suivante en mode radio ou la piste, le chapitre, etc., précédent/suivant dans une autre source Audio/Visuel.

8 Commutateur RESET

Le système de cet appareil est réinitialisé.

Bouton (NAVI/NAV)

Ce bouton permet de rappeler l'écran des cartes de navigation. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour passer à l'écran du menu de navigation.

Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes pour accéder à l'écran de l'itinéraire Retour au domicile (si l'adresse du domicile n'est pas encore définie, l'écran de définition de l'adresse du domicile s'affiche).

Pour plus d'informations sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

Pointez l'émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.

11 Bouton CAM (CAMÉRA) (X701D uniquement)

Utilisez ce bouton pour afficher l'image de la caméra.

13 Bouton rotatif/bouton sourdine (X701D uniquement)

Réglez le volume en tournant ce bouton vers la gauche ou vers la droite.

Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode sourdine.

14 Bouton (éjection) (X701D avec DVE-5300X)

Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque.

Boîtier d'interface de télécommande (en option)

Vous pouvez contrôler cet appareil à l'aide des commandes radio secondaires du véhicule. Vous devez disposer d'un boîtier d'interface de télécommande Alpine (en option). Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Alpine.

Contrôlable avec la télécommande

Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.

À propos des descriptions des boutons et des touches utilisés dans ce mode d'emploi

Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, MENU). Les touches situées sur l'écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [×]).

Mise sous et hors tension

Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

1 Placer la touche de démarrage sur ACC ou on.

Le système se met en marche.

  • Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché avant la coupure du moteur. Par exemple, si l'appareil était en mode radio avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lors de la mise sous tension.

2 Appuyez sur le bouton MENU/ (mise hors tension) pendant au moins 5 secondes pourmettre l'appareil hors tension.

  • Vous pouvez mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche.
  • Cet appareil est un appareil de précision. Utilisez-le avec soin pour profiter de plusieurs années d'utilisation sans problèmes.

Mise en marche du système

Avec le système Alpine, lorsque vous placez la clé de contact de ACC à ON, l'écran d'accueil est automatiquement affiché.

La première fois que vous utilisez le système, le menu de sélection de la langue s'affiche. Balayez l'écran de la liste des langues verticalement, puis choisissez la langue de votre choix parmi les 23 langues proposées.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mise en marche du système - 1

  • Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

Démarrage initial du système

Assurez-vous d'appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie du véhicule, etc.

1. Mettez l'appareil hors tension. 2. Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un autre objet pointu.

Modèles X801D-U/INE-W997D

Modèle X701D

Modèles X801D-U/INE-W997D

Pour régler le volume, appuyez sur ou sur . Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche ou tout en la maintenant enfoncée.

Volume:0-35

Modèle X701D

Tournez le bouton rotatif jusqu'à ce que vous obteniez le niveau sonore souhaité.

Volume:0-35

Réduction instantanée du volume

La fonction de sourdine règle instantanément le son sur le niveau 0.

Modèles X801D-U/INE-W997D

1 Appuyez sur le bouton (SOURDINE) pour activer le mode SOURDINE.

Le son est réglé au niveau 0.

2 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton (SOURDINE) pour rétablir le niveau sonore précédent.

Modèle X701D

1. Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode SOURDINE. Le son est réglé au niveau 0. 2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif pour rétablir le niveau sonore précédent.

Utilisation de l'écran tactile

Vous pouvez commander le système en appuyant sur le panneau tactile à l'écran. - Appuyez délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de ne pas endommager l'écran.

Commande tactile

Appuyez délicatement sur une touche ou un élément de liste à l'écran.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Commande tactile - 1

  • Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le doigt de l'écran.
  • Il est impossible d'utiliser les touches à l'écran si elles sont grisées.

Balayage

Déplacez délicatement votre doigt sur l'écran dans un mouvement de balayage.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Balayage - 1

Glisser-déplacer

Appuyez sur un élément à l'écran tout en le déplaçant avec votre doigt vers l'emplacement de votre choix, puis retirez votre doigt.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Glisser-déplacer - 1

  • Il est impossible d'effectuer un zoom arrière en pinçant l'écran avec deux doigts ou un zoom avant en écartant les doigts.

Changement de sources

Appuyez sur le bouton P (AUDIO) pour changer de source.

Changement de sources à l'aide du bouton (AUDIO)

Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs fois sur le bouton (AUDIO) pour passer à la source de votre choix.

Radio → DAB → USB/iPod*1 → HDMI*1,2 → AUX*2,3 → Bluetooth Audio*1 → Radio

1 Cette option n'est pas disponible si vous n'avez raccordé aucun périphérique de mémoire flash USB/iPod/périphérique HDMI/ smartphone/périphérique compatible Bluetooth. 2 Le nom défini pour « Réglages HDMI (page 44)/Réglages AUX » s'affiche. *3 Lorsque vous reglez AUX sur « Off», cette option n'est pas disponible. (page 44)

1 Appuyez sur le bouton MENU. l'écran de MENU s'affiche.

  • Vous pouvez également afficher l'écran de menu en appuyant sur la touche [□□□□□] sur la partie inférieure de l'écran de la source audio ou en balayant l'écran vers le haut.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le bouton MENU. l'écran de MENU s'affiche. - 1

2 Appuyez sur la source de votre choix dans la zone de sélection de la source audio.

  • Dans l'écran Menu, vous pouvez changer de source audio directement ou modifier l'ordre de changement des sources. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos de l'écran Menu » (page 19).

Utilisation de la touche de fonction sur l'écran audio/video principal

Utilisation de la touche de fonction sur l'écran Audio/Visuel principal.

Appuyez sur la touche [UNN] pour passer au mode de fonction.

Exemple d'écran radio principal

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran radio principal - 1

Balayez l'écran vers la droite ou vers la gauche pour passer en mode de fonction.

Pour quitter le mode de fonction, appuyez sur la touche [X]

  • Selon la source audio, le mode de fonction s'affiche au début.

À propos des opérations de base sur l'écran de liste

Opérations de base sur l'écran de liste Réglages et l'écran de liste Recherche.

Le mode d'affichage sur l'écran de liste dépend de l'élément sélectionné.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - À propos des opérations de base sur l'écran de liste - 1

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - À propos des opérations de base sur l'écran de liste - 2

① Cette touche permet de passer à l'écran de menu ou de revenir à l'écran précédent. ② Cette touche permet de sélectionner des éléments. ③ Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre. ④ Cette touche permet d'afficher la page de liste suivante.

  • Si l'objet de sélection suivant n'existe pas, l'objet de liste ne s'affiche pas. ⑤ Éléments de liste pour sélection.
  • S'il existe plus de cinq éléments de liste, il est possible de changer de page en effectuant un balayage vertical. ⑥ Cette touche permet de revenir à l'écran de liste de la page sur laquelle vous avez appuyé.
  • Les écrans de liste pouvant être affichés sont les 2 pages précédentes. Si vous appuyez sur la touche [<], vous pouvez rappeler la page de votre choix. ⑦ Cette touche permet de changer la page de la touche de sélection d'élément ② ci-dessus.
  • « O » indique le nombre total de pages, « ● » indique l'emplacement de la page actuelle. ⑧ Cette zone s'affiche lorsqu'il n'existe pas de page de liste suivante.
  • Appuyez sur cette zone ou effectuez un balayage vers la gauche pour revenir à l'écran précédent. Il n'avant pas encore affiché de liste (l'écran Menu ou l'écran Audio principal).

Affichage de l'écran des réglages audio, ou de l'écran des réglages des raccourcis de l'écran du système Divertissement passagers.

L'écran de réglages audio ou l'écran System Setup Divertissement passagers s'affiche.

Exemple d'écran des réglages audio (mode Réglage de la tonalité)

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - À propos des opérations de base sur l'écran de liste - 3

Vous pouvez régler la tonalité d'advertissement (Ding) avant le début de la navigation vocale, ainsi que le volume de l'interruption vocale (Guide Navi). Volume: 0 - 35 Touche Écran Eteint* Cette touche permet d'afficher l'écran de la liste des App. Bluetooth enregistrés.

  • Reportez-vous à la section « Enregistrement du périphérique Bluetooth » (page 29).

④ Appuyez sur cette zone ou effectuez un balayage vers le haut pour modifier l'écran de la source en cours de lecture.

  • Mode Écran Éteint
  • Pour désactiver le mode Ecran Eteint, appuyez sur l'écran ou sur une touche.
  • Le mode Ecran Eteint est désactivé lorsque vous coupez le moteur.
  • Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche arrêt (R) et que la caméra de recul est connectée, l’image de la caméra de recul s'affiche.
  • Si vous recevez un appel alors qu'un appareil Bluetooth est raccordé, l'écran de l'appel entrant s'affiche.

Fonction réglages audio

Mode Réglage de la tonalité

Mode BASS ENGINE SQ

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mode BASS ENGINE SQ - 1

Cette touche permet de changer l'écran du mode BASS ENGINE SQ. Zone d'image Balance/Fader*1 Touche de basculement vers l'écran de la fonction Divertissement passagers

  • Lorsque vous réglez Divertissement passagers sur « Off », vous ne pouvez pas changer d'écran. Pour plus d'informations sur le réglage Divertissement passagers, reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrêté » (page 47).

Touches permettant de basculer entre Avant/Arrière lors du réglage des paramètres Basses/Aigües 2 Touches permettant de définir les paramètres Niveau des basses/Niveau des aigües 3,4 Touches permettant de définir le paramètre Media Xpander 1,3 Touches permettant de définir le paramètre Niveau Subwoofer 1,3,5

1 Pour un réglage plus précis, reportez-vous à la section « Réglages Audio » (page 31). 2 Vous ne pouvez pas basculer entre ces options lorsque vous régalez Sync AV/AR sur « On » à la section « Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. Dual HD) » (page 33). 3 Lorsque vous passez au mode BASS ENGINE SQ, la valeur que vous avez définie est ignorée. 4 Lorsque vous régalez Défaut sur « On » il est impossible d'effectuer ces réglages. *5 Si vous réglez Subwoofer sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du caisson de graves » (page 32). ⑧ Touche permettant de modifier l'écran du mode Réglage de la tonalité.

  • Si vous passez en mode Réglage de la tonalité, le mode BASS ENGINE SQ est désactivé.

Touches permettant de définir le paramètre BASS ENGINE Level*4 Touches permettant de définir le type BASS ENGINE*4

Réglage du niveau des basses/du niveau des aigües

Il est possible de régler le niveau des basses et le niveau des aigües pour chaque siège avant et siège arrière en appuyant sur la touche [Avant] ou [Arrière].

Réglage :

Basses / Aiguës

Valeurs du réglage :

-14 à +14 (réglage initial : 0)

  • Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
  • Il est impossible d'effectuer ce réglage lorsque la fonction Défaut est définie sur « On ».
  • La valeur de réglage du paramètre Basses est liée à la valeur Bande 2 du réglage EG. Dual HD, et la valeur de réglage du paramètre Aiguës est liée à la valeur Bande 8.

Réglage du type de BASS ENGINE

Créez l'impact des graves idéal selon vos préférences musicales grâce au réglage BASS ENGINE SQ.

Valeurs du réglage :

Standard (réglage initial) / Punch / Rich / Mid Bass / Low Bass

Standard: amplification moyenne des basses fréquences avec appui des moyennes fréquences pour un son central.

Punch: amplification des graves moyens avec impact des moyennes fréquences.

Rich: accentuation des aigus et des graves moyens pour un équilibre parfait destiné à tous les types de musique.

Mid-Bass: emphase des hautes fréquences avec amplification des graves moyens pour une amplification moyenne.

Low-Bass: amplification forte des basses fréquences avec aigus étendus pour un son très dynamique.

Réglage BASS ENGINE level

Vous pouvez régler le paramètre BASS ENGINE Level.

Réglage:

BASS ENGINE Level

Valeurs du réglage:

0 à 6 (réglage initial : 3)

  • La valeur BASS ENGINE Level 0 du réglage BASS ENGINE SQ est commune à tous les types.

À propos de la configuration lors du raccordement d'un amplificateur de puissance externe

Pour optimiser le mode BASS ENGINE SQ, nous vous recommandons de suivre la procédure de configuration de l'amplificateur de puissance ci-dessous.

Utilisez votre musique favorite pour effectuer les réglages suivants sur l'amplificateur.

1) Réglez le paramètre GAIN de l'amplificateur de puissance sur « MIN » 2) Réglez le commutateur du secteur de mode de répartiteur sur « OFF » - Si ce commutateur ne dispose pas d'une position « OFF », réglez aussi presque que possible de la gamme étendue. 3) Réglez BASS ENGINE Level sur « 03 » 4) Démarrez la lecture d'un morceau du style de musique que vous écoutez frequentlyment, puis ajustez le GAIN de l'amplificateur de puissance.

Fonction divertissement passagers

La fonction Divertissement passagers achemine de manière indépendante différentes sources vers l'avant et l'arrière à l'intérieur d'un véhicule. Par exemple, lorsque vous écoutez la radio ou d'autres sources audio à l'avant, il est possible d'utiliser la fonction HDMI à l'arrière avec le moniteur et le casque arrêté en option.

Écran de réglage system setup divertissement passagers

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Écran de réglage system setup divertissement passagers - 1

Touche permettant de modifier l'écran Réglages Audio. Zone de sélection de la source Visualisation affichée sur le moniteur arrêt.*1,2 Appuyez sur l'icône de la source affichée sur le moniteur arrêt. Auto : l'image et le son de la même source visuelle que celle de l'appareil sont diffusés. Off: arrêt de la diffusion sur le moniteur arrêt. ③ Touche Couleur Eclairage*3

Touche de sélection de coordination des couleurs du moniteur arrêté :

Blanc/Bleu/Vert/Ambre/Rouge/Pourpre/Bleu ciel/Off (Cette fonction dépend du moniteur de rétroprojection)

Capteur de télécommande

Vous pouvez indiquer si le capteur du moniteur arrêté ou l'appareil reçoit les commandes de la télécommande.

Les sources visuelles pouvant être diffusées sur le moniteur arrêté sont « HDMI/DVD », « iPod video » et « AUX ». Lorsque l'appareil lit la source visuelle, vous pouvez sélectionner uniquement la même source visuelle que l'appareil. Lorsque vous sélectionnez les sources AUX et iPod video, le réglage « Boitier Aux additionnel » (page 48) est défini sur « On »; vous devez disposer d'un boitier de distribution AUX externe en option. * Lorsque vous reglez Couleur Eclairage sur « Off » à la section « Reglage du système de divertissement de la banquette arrêté » (page 47), la touche Couleur Eclairage n'est pas affichée. - Si la même source visuelle est diffusée sur l'appareil et sur le moniteur arrêté lors d'un appel entrant/sortant, la diffusion de la source visuelle/audio sur le moniteur arrêté est temporairement interrompue selon la source.

Si différentes sources visuelles sont diffusées sur l'appareil et sur le moniteur arrêté, la source visuelle/audio continue d'être diffusée sur le moniteur arrêté sans être interrompue.

Dans l'écran Menu, vous pouvez sélectionner la source audio et effectuer divers réglages ou opérations sur l'appareil.

Appuyez sur le bouton MENU.

L'écran de menu s'affiche.

  • Vous pouvez également afficher l'écran de menu en appuyant sur la touche [□□□□□] sur la partie inférieure de l'écran de la source audio ou en balayant l'écran vers le haut.

L'écran de menu s'affiche.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le bouton MENU. - 1

Cette touche permet d'afficher la source audio en cours de lecture. Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers le bas pour revenir à l'écran de la source audio. Cette touche permet d'afficher le nombre total de sources audio pouvant être sélectionnées. Cette touche permet également d'afficher la position actuelle à partir de la source audio la plus à gauche. Zone de sélection de la source audio

Appuyez sur l'icône de la source de votre choix pour changer de source audio.

  • Effectuez un balayage vers la droite ou vers la gauche dans la zone de sélection de la source audio pour changer une source audio à la fois. Par ailleurs, un balayage vers la droite ou vers la gauche en dehors de la zone de sélection de la source audio (côtés supérieur et inférieur) permet de changer de page dans la zone de sélection de la source audio.
  • L'icône de la source affichée dans la zone de sélection de la source Audio est celle que vous avez sélectionné sur l'écran du menu Editor Menu. Pour plus d'informations sur la façon d'afficher/de masquer l'écran, reportez-vous à la section « Editor Menu » (page 20).

Cette touche permet d'afficher le numéro de mise en mémoire et les informations en mode de recherche, etc., au centre de la zone de sélection de la source audio.

  • Appuyez sur le numéro de mise en mémoire souhaité ou sur le mode de recherche pour changer directement de source audio.
  • Les informations affichées varient selon la source audio. Certaines sources ne sont pas affichées.

⑥ Toucheliste Notifs.*1

Utilisez cette touche pour afficher la liste Notifs. de Facebook sur le smartphone raccordé via cet appareil. (page 27)

7 Touche Caméra*2

Cette touche permet d'afficher les images de la caméra.

Touche Réglages

Cette touche permet d'afficher l'écran Réglages. (page 28)

⑨ Touche Infos vehicule (X701D uniquement)

Cette touche permet d'afficher l'écran du mode Infos vehicule. (page 87)

⑩ Touche Téléphone*3

Cette touche permet d'afficher l'écran Téléphone. (page 73)

Cette touche s'affiche lorsque vous regléz TuneIt sur « USB (iPhone) » ou « Bluetooth (Android) », et lorsque vous raccordez un smartphone doté de l'application TuneIt App. (page 26) Cette touche s'affiche lorsque vous regléz Sélection Caméra sur « Avant », « Arrière » ou « Autre ». (page 45) * Cette touche s'affiche lorsque vous regléz Bluetooth sur « On ». (page 29)

Dans l'écran du menu de modification, vous pouvez modifier l'ordre de la source audio ou définir les paramètres d'affichage/de masquage.

1 Appuyez sur l'icône de la source de votre choix dans l'écran menu pendant au moins 2 secondes.

Une coche (ou) apparait dans la zone supérieure gauche de l'icone de la source et vous passez au mode de modification.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur l'icône de la source de votre choix dans l'écran menu pendant au moins 2 secondes. - 1

  • L'icône de la source dans l'écran Editor Menu s'affiche uniquement lorsque les réglages et les conditions de chaque source audio sont respectés. Pour plus d'informations sur les réglages et les conditions de chaque source audio, reportez-vous à la section « Changement de sources » (page 16).

Modification de l'ordre de la source audio

Glissez-déplacez l'icône de la source à l'emplacement souhaité.

Affichage/masquage de la source audio

Activez la case à cocher (☑) pour afficher l'icone de la source audio. Désactivez-la (□) pour masquer la source audio.

  • Vous ne pouvez pas masquer l'icone d'une source en cours de lecture.

2 Appuyez sur la touche [fait]

Le contenu de la modification est confirmé et vous revenez à l'écran de menu.

  • Ici, la modification s'applique dans l'ordre d'appui sur le bouton (AUDIO) et dans l'ordre de changement de la source audio. (page 16)

La barre de voyants située au bas de l'écran fournit différentes informations, notamment l'heure actuelle.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur la touche [fait] - 1

Ce voyant s'allume lorsqu vous accordez un périphérique compatible Bluetooth. (Ne s'affiche pas lorsque la connexion est réglée sur OFF.)

: connexion Bluetooth sur un périphérique audio

: connexion Bluetooth sur un téléphone mains libres Clignote lors de la reconnexion.

Cevoyant indique le niveau de batterie du périphérique Bluetooth connecté.

Niveau de la batterieNiveau 3Niveau 2Niveau 1Pas de batterie
Icône

Il est possible que ces informations ne s'affichent pas selon le périphérique Bluetooth connecté. Dès que l'un des niveaux de batterie baisse, l'alarme retentit.

③ Ce voyant indique le niveau de puissance du signal du périphérique compatible Bluetooth connecté. Il s'affiche lorsque vous avez gelé Bluetooth sur ON.

④ Affichage de l'heure Vous pouvez sélectionner l'affichage 12 heures ou l'affichage 24 heures. Pour plus d'informations sur les réglages d'affichage de l'heure, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM. ⑤ Noms des périphériques BLUETOOTH

Personnalisation de l'écran d'accueil

Vous pouvez définir une image BMP enregistrée sur un périphérique de mémoire flash USB comme écran d'accueil.

Pour effectuer ce réglage, vous devez utiliser le format d'image, le nom de dossier et le nom de fichier suivants.

Format de fichier pris en charge :

  • Image BMP
  • Taille d'image: 800 × 480 pixels (RGB 24 bits ou moins/nombre de bits de couleur: 24, 8, 1 bit)
  • Format de compression : non compressée
  • Nom du répertoire*1: OPENINGFILE
  • Nom du fichier*2: openingfile.bmp

1 Raccordez le périphérique de mémoire flash USB au câble d'extension USB.

Un message de confirmation de modification de l'écran d'accueil s'affiche.

2 Appuyez sur [OK].

Une fois la mise à jour terminée, le message suivant s'affiche : « (Chargement) » et la mise à jour de l'écran d'accueil démarre.

3 Une fois la mise à jour terminée, le message suivant s'affiche.\*3

Personnalisation effectuée. Veuillez retirer la clé USB puis pressez la touche OK.

4 Après avoir retiré le périphérique de mémoire flash USB, appuyez sur la touche [OK].

La modification de l'écran d'accueil est terminée.

1 Veillez à enregistrer le dossier sur la première couche du périphérique de mémoire flash USB. 2 Seule une image BMP peut être définie en tant qu'écran d'accueil. 3 Si le message « Echec du changement de l'écran de démarriage. » s'affiche, appuyez sur la touche [OK], puis vérifiez que le nom du dossier, le nom du fichier et le format de fichier sont corrects.

  • Évitez d'effectuer les actions suivantes lors de la mise à jour.
  • Ne coupez pas le moteur du véhicule.
  • Ne débranchez pas le périphérique de mémoire flash USB.
  • Ne mettez pas l'appareil hors tension et ne l'utilisez pas.
  • Pour rétablit l'écran d'accueil d'origine, vous doivent utiliser la fonction Effacer tous les réglages. Notez que l'utilisation de cette fonction efface tous les autres réglages. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réinitialisation du système » (page 40).

Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier)

Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) - 1

① Zone d'écran de saisie. ② Touche de modification de la position du curseur. ③ Annuler

Cette touche permet de quitter le mode Clavier.

Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de l'effacer.

Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour effacer tous les caractères.

Cette touche permet de confirmer la saisie. Clavier de caractères. Espace. Touche de sélection de caractères spéciaux. Le menu contextuel de sélection Alphanumeric/Caractères spec./Symboles s'affiche.

Appuyez sur le type de caractère de votre choix.

Utilisation de la fonction favoris

Cet appareil vous permet de rappeler facilement les fonctions fréquemment utilisées en les mémorisant sur l'écran des favoris, notamment la source audio, la fonction de recherche de navigation, etc. Pour rappeler ces fonctions, rien de plus simple.

1 Appuyez sur la touche ★ (Favoris).

L'écran Favoris s'affiche.

Exemple d'écran Favoris

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Utilisation de la fonction favoris - 1

Cette touche permet de passer à l'écran Editor pour mémoriser les fonctions ou modifier leurs noms. Élément de mémorisation des favors Balayez l'écran vers la gauche ou la droite pour changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu'à 6 pages. Indique l'emplacement de l'écran Favoris actuellement affiché. Balayez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour changer de page. Vous pouvez ajouter jusqu'à 6 pages.

2 Appuyez sur l'élément Favoris memorisé de votre choix. L'élément sélectionné s'affiche.

  • Lorsque vous passez un appel à l'aide de la numérotation rapide, après l'affichage du message de confirmation des appels sortants, appuyez sur la touche [Appeler]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Appel via une fonction Favoris » (page 75).

Modification de l'écran favoris

1 Appuyez sur la touche [ ] (Editor).

Une coche apparait dans la zone supérieure gauche de l'icone de mémorisation et vous passez au mode Editor.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Modification de l'écran favoris - 1

Réglage:

Enregistrer l'élément/Modifier le nom de l'élément/Modifier l'icone/Modifier la disposition/Supprimer l'élément

2 Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche [»]. 3 Une fois le message de confirmation affiché, appuyez sur la touche [OK]. 4 La modification est terminée et l'écran Favoris s'affiche.

  • Si vous appuyez sur la touche [ \vartriangleleft ] (Annuler) pendant la modification, l'écran de modification des favorsis précédent est rétabli.

Mémorisation des éléments

1 Appuyez sur la touche [E] (Ajouter).

Les éléments à ajouter (catégories) s'affichent.

2 Appuyez sur l'élément que vous souhaitez ajouter (catégorie).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mémorisation des éléments - 1

3 Sélectionnez l'élément à ajouter.

  • Vous pouvez ajouter jusqu'à 54 éléments.
  • Vous ne pouvez pas mémoriser un élément plusieurs fois.

[Radio]¹ / [DAB]² / [USB/iPod] / [HDMI] / [AUX] / [Bluetooth Audio]

1 Vous pouvez sélectionner la fréquence parmi Mémoire 1 - 12 enregistrée dans chaque bande FM1/FM2/MW/LW de la radio. 2 Vous pouvez sélectionner un canal enregistré dans Mémoires 1 - 18.

  • Vous pouvez effectuer l'enregistrement directement en appuyant sur la touche [+] dans l'écran de la source audio.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mémorisation des éléments - 2

Néanmoins, s'il est déjà enregistré, la touche [+] ne s'affiche pas.

Lieu spécifique:

Vous pouvez afficher les lieux enregistrés dans les favoris et définir notre destination.

Recherche rapide de lieu:

Vous pouvez afficher le clavier de recherche d'adresses.

Aide à Proximé:

L'écran de recherche de lieux à proximité s'affiche.

Catégorie de POI:

La liste de la catégorie de POI sélectionnée s'affiche.

  • Pour plus d'informations sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.

Téléphone (numérotation rapide)*3

Vous sous-poucez memoriser le numéro de l'utilisateur dans le répertoire de façon à le rappeler à l'aide de la fonction de numérotation rapide.

  • Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés, sélectionnez le numéro à memoriser.
  • Vous pouvez mémoriser le numéro directement en appuyant sur la touche [+] sur la liste des contacts. (page 73)
  • Vous pouvez modifier l'icone que vous avez mémorisée. (page 24) *3 Vous pouvez sélectionner téléphone uniquement lorsqu'un téléphone portable est connecté.

Pour plus d'informations sur le mode de mémorisation d'un numéro de téléphone portable et sur le téléchargement du réseau, reportez-vous à la section « Utilisation du système Bluetooth » (page 73).

1 Appuyez sur la zone de texte de l'élément enregistré.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur la zone de texte de l'élément enregistré. - 1

L'écran de saisie du nom de l'utilisateur (Clavier) s'affiche.

2 Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].

  • Pour plus d'informations sur la méthode de saisie de caractères, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 22).

Modification des icônes (icônes de numérotation rapide et de navigation uniquement)

Vous pouvez modifier les icônes des catégories Numérotation rapide et Navigation.

L'exemple suivant explique comment modifier une icône de numérotation rapide. Suivez la même procédure pour modifier une icône de la catégorie Navigation.

1 Appuyez sur l'icone que vous souhaitez modifier.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur l'icone que vous souhaitez modifier. - 1

La liste des icônes s'affiche.

2 Appuyez sur l'icône que vous souhaitez modifier dans la liste des icônes.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur l'icône que vous souhaitez modifier dans la liste des icônes. - 1

L'icône est remplacée par l'icône sélectionnée.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur l'icône que vous souhaitez modifier dans la liste des icônes. - 2

Changement de position

Glissez-déplacez l'objet à l'emplacement de votre choix.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Changement de position - 1

La position de l'élément est modifiée.

  • Lorsque vous accédez à d'autres pages, lorsque vous sautez des pages ou lorsque vous créez une nouvelle page et passez à une autre, faites glisser jusqu'au bas de l'écran et soulevez le doigt après le changement de page.

Suppression d'un élément sélectionné

1 Appuyez sur la case à cocher située à gauche de l'élément que vous souhaitez supprimer, et activez-la (✔).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Suppression d'un élément sélectionné - 1

2 Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer). L'élément sélectionné est supprimé.

Suppression de tous les éléments

Appuyez sur la touche [ ] (Tout supprimer).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Suppression de tous les éléments - 1

Tous les éléments sont supprimés.

Utilisation de l'application alpine tunelt app

Il est possible de programmer le réglage du son de l'appareil à partir d'un smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de données TuneIt d'Alpine stockée dans le nuage (cloud). L'application Alpine TuneIt App vous permet par ailleurs de télécharger des paramètres personnalisés pour que d'autres utilisateurs les partagent et les évaluent.

Grâce à cet appareil, vous pouvez enfin recevoir et répondre à des informations du service de réseau social (SNS) d'Alpine disponible sur le smartphone connecté.

Vous devez lancer l'application Alpine TuneIt App installée sur le smartphone avant de raccorder l'appareil principal.

Vous pouvez télécharger l'application Alpine TuneIt App sur l'Apple App Store ou sur Google Play si vous utilisez Android. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Avant d'effectuer ces opérations, réglez TuneIt sur USB (iPhone) ou Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage Application » (page 48).

  • Le programme d'application, ainsi que les spécifications et données correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis.
  • Certaines fonctions de l'application Alpine TuneIt App peuvent ne pas être disponibles si le smartphone ne se trouve pas dans une zone de service ou ne reçoit aucun signal.

Réglage du son via le smartphone

Après avoir suivi la procédure ci-dessus, vous pouvez régler la fonction Audio de l'appareil sur le smartphone.

1 Assurez-vous que l'appareil est sous tension.

  • Il est impossible d'ajuster le niveau de volume via le smartphone.
  • Il est impossible de procéder au réglage sur le smartphone et cet appareil en même temps. Bien que la fonction Audio de cet appareil soit réglée via le smartphone, les réglages de la fonction Audio sur l'appareil s'affichent comme suit : « APP audio connectée »
  • Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l'appareil ou pendant un appel, etc., le réglage du son est impossible via le smartphone.
  • Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du smartphone utilisé.
  • Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque vous utilisez cette fonction.
  • Si vous sélectionnez « On » à la section « Réglage Amplificateur Ext. » (page 48), cette fonction n'est pas disponible.

Fonction de notification sur facebook

Certaines fonctions peuvent être disponibles dans une version ultérieure de l'application Alpine TuneIt App.

  • Selon le smartphone jumelé, les fonctions suivantes risquent de ne pas être disponibles même si la version de l'application Alpine TuneIt App est mise à jour.
  • Les informations de texte et l'écran de Facebook ne s'affichent pas pendant la conduite.

Réception d'une notification

Lorsque le smartphone connecté à l'appareil reçoit de nouvelles notifications de Facebook, l'appareil émet un son de notification ou affiche un écran de notification. Vous pouvez définir ces paramètres dans l'application Alpine TuneIt App.

Exemple d'écran de notification entrante

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran de notification entrante - 1

Photo de profil

Permet d'afficher la photo de profil de la personne qui publie (fournie par l'application Alpine Tunnel App sur le smartphone, image par défaut si non valide). Appuyez ici pour passer à l'écran de Facebook.

Nom du profil

Permet d'afficher le nom de la personne qui publie (fourni par l'application Alpine Tunnelt App sur le smartphone, ne s'affiche pas si non valide). Appuyez ici également pour passer à l'écran de Facebook.

③ Bouton Lecture TTS (activation/désactivation de la synthèse vocale)

Appuyez sur cette touche pour dire la notification reçue (selon l'état, cette opération peut ne pas être disponible). En mode de lecture, appuyez sur [Stop TTS] pour arrêter la lecture.

④ Touche J'aime

Appuyez sur la touche « J'aime » pour aimer une publication (valide lors de la réception de publications sur le mur ou de commentaires).

⑤ Touche Liste Notifs.

Appuyez sur cette touche pour passer à l'écran Liste Notifs.

Toucher Quitter

Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran des notifications.

Appuyez sur la touche de votre choix pour commencer.

  • Une nouvelle invite de notification reçue dure 15 secondes. Si aucune opération n'est effectuée dans les 15 secondes, le mode normal est rétabli.
  • Appuyez sur l'écran Audio/Vidéo pour fermer l'écran des notifications.
  • Vous pouvez régler le volume lors de l'activation de la fonction TTS à l'aide des boutons / ou du bouton rotatif (0-35). Les réglages sont appliqués lors de la prochaine lecture de la notification par synthèse vocale (TTS).
  • Le volume de la fonction TTS est émis via les enceintes avant gauche et droite du véhicule.
  • Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en mode iPod video, le volume de la fonction TTS est identique à celui de la source iPod video. Le réglage du volume de la fonction TTS affecte donc celui de la source iPod video.
  • câble d'extension iPod VIDEO doit être branché correctement. Dans le cas contraire, la notification par synthèse vocale (TTS) est inaudible.

Affichage de l'écran de facebook

Lorsque vous êtes sur l'écran d'arrivée d'une notification ou de la liste des notifications, vous pouvez passer à l'écran de Facebook.

Exemple d'écran facebook

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran facebook - 1

Contenu du message (2) Photo de profil ③ Touche Quitter : pour fermer l'écran de Facebook.

Les informations détaillées de la notification s'affichent.

  • Appuyez sur la touche [«] pour revenir à l'écran précédent.
  • Selon l'état, il est possible que le contenu du message et la photo ne s'affichent pas.
  • Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l'appareil ou pendant un appel, etc., la notification du smartphone n'est pas demandée par cet appareil.

Affichage de la liste notifs.

Vous sous-poucez visualiser le type d'appareil de la notification reçue de la part de Facebook sur le smartphone connecté.

Exemple d'écran liste notifs.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran liste notifs. - 1

① Nom et message du profil ② Appuyez sur [Lect TTS]/[Stop TTS] pour dire/arrêter toutes les notifications.

  • Vous pouvez passer à l'écran de la Liste Notifs. via l'écran Menu.
  • Appuyez sur la touche [X] pour revenir à l'écran actuel.
  • Selon l'état, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles.
  • En l'absence de notification, le message « Aucune notification. » s'affiche.
  • La quantité affichable de la liste des notifications dépend du smartphone connecté.

Configuration

Étant donné que l'appareil X701D est destiné à des véhicules spécifiques, ses réglages initiaux diffèrent des valeurs affichées dans le présent document.

1 Appuyez sur le bouton MENU.

L'écran de menu s'affiche.

  • Vous pouvez également afficher l'écran de menu en appuyant sur la touche [Réglages] sur la partie inférieure de l'écran de la source audio ou en balayant l'écran vers le haut.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le bouton MENU. - 1

2 Appuyez sur la touche [réglages].

L'écran principal Réglages s'affiche.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur la touche [réglages]. - 1

Réglages:

Sans Fil : reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil (Bluetooth) » (page 28).

Général: reportez-vous à la section « Réglages Généraux » (page 31).

Audio: reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41).

Système : reportez-vous à la section « System Setup » (page 45).

Réglages sans fil (bluetooth)

Vous devez sélectionner [Sans Fil] dans l'écran Réglages principal à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 28).

Écran du menu réglages sans fil

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Écran du menu réglages sans fil - 1

Bluetooth
Bluetooth Info.*
Reg. Appareils Bluetooth*
Appairage Auto iPhone*
Téléphone
Changements Code
Défaut Encodage Répétoire
Haut-parleur Téléphone
Selection Micro (X801D-U/INE-W997D uniquement)
  • Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous regléz « Bluetooth » sur « On » (☑).

Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de Réglages Sans Fil. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Sélectionnez l'élément de votre choix.

  • Si le signe « > » apparait, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l'objet de votre choix.

3 Appuyez sur la touche [× ] pour revenir à l'écran de source précédent.

  • Pour revenir à l'écran de liste précédent, appuyez sur la touche [«] ou [<] sur la page précédente. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l'écran de liste » (page 17).

Réglages bluetooth

Vous devez désigner le nombre de l'année enregistrant le langage de la photodrome. Vous ne devez qu'enregistrer et configurer des périphériques compatibles desBluetooths.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages bluetooth - 1

Réglage:

Bluetooth

Valeurs du réglage :

Off/On (réglement initial)

Off: la fonction Bluetooth est désactivée.

On*: sélectionnez cette valeur lorsque vous souhaitez connecter votre téléphone compatible Bluetooth avec cet appareil.

  • Sélectionnez « On » pour connecter automatiquement un périphérique Bluetooth enregistré, que cet appareil soit ou pas sous tension. Reportez-vous à la section « Enregistrement d'un périphérique Bluetooth » si chaque périphérique n'est enregistré.

Affichage bluetooth info.

Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » (☑).

Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).

Vous pouvez afficher le nom du périphérique Bluetooth et l'adresse du périphérique sur cet appareil.

Réglage:

Bluetooth Info.

Enregistrement du périphérique bluetooth

Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » (☑).

Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).

Le périphérique Bluetooth est utilisé lors de la recherche et de la connexion d'un périphérique compatible Bluetooth à partir de cet appareil ou lors de l'enregistrement d'un nouveau périphérique compatible Bluetooth.

Réglage:

Reg. Appareils Bluetooth

1 Appuyez sur la touche [O] (recherche) en regard de « no device ».

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur la touche [O] (recherche) en regard de « no device ». - 1

2 Appuyez sur la touche [J] (Audio), [J] (Mains libres) ou [J/J] (Les deux) en regard de l'appareil que vous souhaitez connecter dans la liste.

Audio: Règle pour utiliser comme un périphérique audio.

Hands-free: Règle pour utiliser comme un périphérique mains-libres.

Both: Règle pour utiliser comme un périphérique audio et un périphérique mains-libres.

  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 téléphones portables compatibles Bluetooth.

Lorsque l'enregistrement du périphérique est terminé, un message apparait et l'appareil revient en mode normal.

  • Le processus d'enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version de l'appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code d'accès à 4 ou 6 caractères s'affiche sur cet appareil, saisissez-le à l'aide du périphérique compatible Bluetooth.

Si un mot de passe à 6 caractères s'affiche sur cet appareil, vérifie que le même mot de passe s'affiche sur le périphérique compatible Bluetooth, puis appuyez sur la touche « Yes »

  • Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d'en enregistrer un sixième. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez d'abord annuler l'un des 5 autres périphériques.

Sélection du périphérique bluetooth

Sélectionnez l'un des 5 périphériques compatibles Bluetooth connectés que vous avez enregistrés précédemment.

Appuyez sur la touche [J] (Audio) ou [J] (Mains libres) correspondant au périphérique que vous souhaitez connecter depuis la liste des périphériques jumelés.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Sélection du périphérique bluetooth - 1

Suppression d'un périphérique bluetooth de la liste

Vous pouvez supprimer les informations associées à un périphérique compatible Bluetooth précédemment connecté.

1. Appuyez sur la touche [Supprimer] en regard du périphérique compatible Bluetooth que vous souhaitez supprimer de la liste des périphériques jumelés. 2. Appuyez sur [OK]. - Appuyer sur [Annuler] annule le réglage.

Réglage appairage auto iphone

Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » (☑).

Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).

Lorsque vous raccordez un iPhone via USB qui n'est pas enregistré dans la liste des périphériques jumelés, celui-ci est automatiquement jumelé.

Réglage:

Appairage Auto iPhone

Valeurs du réglage :

On/Off (réglement initial)

On: le réglage Appairage Auto iPhone est activé.

Off: le réglage Appairage Auto iPhone est désactivé.

  • Ce réglage prend en charge les iPhone dotés du système d'exploitation iOS version 5.5 ou ultérieure.
  • Si vous enregistrez plus de 5 périphériques Bluetooth, le jumelage automatique n'est pas disponible.

Réglages téléphone

Vous devez sélectionner [Téléphone] dans l'écran du menu Réglages Sans Fil à l'étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil (Bluetooth) » (page 28).

Vous pouvez effectuer divers réglages pour un périphérique compatible Bluetooth.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages téléphone - 1

Définition du code

Vous pouvez définir le code de connexion avec un périhérique compatible Bluetooth.

Réglage:

Changement Code

Insérez un code de 4 chiffres, puis appuyez sur la touche [OK].

Le code initial est 0000. - Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 69).

Modification du code de caractère du répertoire téléphonique

Vous pouvez sélectionner le code de caractère utilisé pour transférer le répertoire téléphonique ou l'historique d'un téléphone portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient.

Réglage:

Défaut Encodage Répertoire

Valeurs du réglage :

Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thai / Arabe / UTF-8 / UTF-16LE / UTF-16BE

Latin-1: ISO 8859-1

Latin-9: ISO 8859-15

Russie : ISO 8859-5

Chinois : GB18030

Thai: CP874

Arabe: CP1256

UTF-8

UTF-16LE

UTF-16BE

Sélection de l'enceinte de sortie

Vous pouvez sélectionner l'enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone.

Réglage:

Haut-parleur Téléphone

Valeurs du réglage :

All: Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule.

Avant Gauche: Le son est diffusé uniquement sur l'enceinte avant gauche.

Avant Droit: Le son est diffusé uniquement sur l'enceinte avant droite.

Avant G + D: Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite.

  • Il est impossible d'effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel.
  • Ce réglage n'est pas disponible lorsque vous régalez « Amplificateur Ext. » (page 48) sur « On »

Réglage de la sélection du microphone (X801D-U/INE-W997D uniquement)

Vous pouvez sélectionner le microphone intégré ou le microphone fourni comme microphone mains libres.

Réglage:

Sélection Micro

Valeurs du réglage :

Built-in (réglage initial) / Add-on

Built-in : vous utilisez le microphone intégré.

Add-on: vous utilisez le microphone fourni.

Réglages généraux

Vous devez sélectionner [Général] dans l'écran Réglages principal à l'étape 3. Reportez-vous à la section «Procedure de configuration » (page 28).

Écran du menu des réglages généraux

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Écran du menu des réglages généraux - 1

Audio
Balance / Fader *1
H-P arrrière*2
Subwoofer*2
Niveau Subwoofer*1, 2, 3, 5
Phase Subwoofer*2, 3, 5
MX HD*1, 4, 5
EQ Presets*4, 5
EG.Dual HD*4, 5
X-OVER*5
Correction Al. Temps (TCR)
Défaut
Volume Application
Volume de Réception
Volume d'Emission
Volume d'Appel
Son Touche
Volume Auto
Sourdine pendant marche arrière
Réglages audio par défaut
Visualisation
Vidéo*6
Caméra*7
Navigation
Affichage/Touche
Ecran/Illumination
Couleur Ecran
Couleur Eclairage (X801D-U/INE-W997D uniquement)
Défilament texte
Position image
Général
Language
Sél. Format
Code de Sécurité
A Propos
Mode Démo
Véhicule
Type Véhicule*8
Installation

1 Vous pouvez effectuer ce réglage dans l'écran Réglages Audio des réglages des raccourcis. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonction Réglages audio » (page 18). 2 Vous pouvez également effectuer ce réglage dans l'écran Bal./Fad. Pour plus d'informations sur ce réglage, reportez-vous à la section « Réglages Balance/Fader/H-P arrêté/Subwoofer » (page 31). 3 Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous reglez « Subwoofer » sur « On » (☑). 4 Lorsque vous reglez Défaut sur « On », il est impossible d'effectuer ces réglages. 5 Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les réglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible. 6 Vous pouvez sélectionner « Video » pendant la lecture d'une video. 7 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous reglez Sélection Caméra (page 45) sur « Off ». 8 Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsque le boitier d'interface CAN en option est raccordé.

1 Sélectionnez l'élément de votre choix.

  • Si le signe « > » apparait, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l'objet de votre choix.

3 Appuyez sur la touche [× ] pour revenir à l'écran de source précédent.

  • Pour revenir à l'écran de liste précédent, appuyez sur la touche [«] ou [<]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « A propos des opérations de base sur l'écran de liste » (page 17).

Réglages audio

Vous devez désigner le menu Réglages généraux à l'objet 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux » (page 31).

Vous pouvez configurer les éléments liés à la qualité du son.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages audio - 1

Réglages balance/fader/h-p arrière/subwoofer

Effectuez les réglages Balance/Fader/H-P arrêté/Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer dans l'écran Bal./Fad.

Réglage:

Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer*

  • Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
  • Lorsque vous sélectionnez l'un des règles ci-dessus, l'écran Bal./Fad. s'affiche.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglage: - 1

Cet écran vous permet de passer à chaque écran de réglage. Zone d'image Balance/Fader

Réglage de la balance/de l'équilibrage avant-arrête

Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d'image. Vous pouvez également appuyer sur la touche [][][] [<>].

Balance : L15 à R15

Fader: F15 à R15

  • Pour rétablir le réglage initial (Balance: 0, Fader: 0), appuyez sur la touche [Centre].

Configuration du haut-parleur arrêté

Vous pouvez régler la sortie du haut-parleur arrière sur « Off »

Réglage: H-P arrière.

Valeurs du réglage: On (réglage initial) / Off

Activation et déactivation du caisson de graves

Si un caisson de graves en option est connecté à l'appareil, effectuez le réglage suivant.

Réglage: Subwoofer

Valeurs du réglage: On/Off (réglement initial)

Réglage du niveau du caisson de graves

Vous pouvez régler le niveau du subwoofer lors du raccordement d'un subwoofer.

Réglage: Niveau Subwoofer

Valeurs du réglage: 0 à 15 (réglage initial : 0)

  • Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous regléz « Subwoofer » sur « On » (☑).

Réglage de la phase du caisson de graves

La phase de sortie du caisson de graves passé de Subwoofer Normal (0^) à Subwoofer Reverse (180^).

Réglage: Phase Subwoofer

Valeurs du réglage: (réglage initial) / 180°

  • Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous regléz « Subwoofer » sur « On » (☑).

Réglage du mode media xpander (MX HD)

Le mode Media Xpander (MX HD) différencie les sons des voix des sons des instruments, indépendamment de la source musicale. Il permet à la radio (FM)/DAB, au périphérique de mémoire Flash USB et à l'iPod/iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.

Réglage: MX HD

  • Lorsque vous regléz Défaut sur « On », il est impossible d'effectuer ces réglages.
  • Lorsque vous reglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
  • Le réglage MX HD ne peut être effectué que si une source est sélectionnée.

Fm/Dab: off (réglage initial) / niveau 1 / niveau 2 / niveau 3

Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un son homogène dans toutes les bandes.

Média compressé : off (réglage initial) / niveau 1 / niveau 2 / niveau 3

Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Il permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l'original.

Hdmi/aux: off (réglement initial) / média compressé / film / musique

Sélectionnez le mode MX HD (Média Compressé, Film ou Musique) qui correspond au support connecté.

(Film)

Ce réglage produit plus clairement les dialogues du film.

(Musique)

Ce disque contient une grande quantité de données, notamment un clip musical. MX utilise ces données pour réproduire le son de façon précise.

  • L'efficacité augmente lorsque la valeur du réglage MX HD augmente. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3.
  • Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque source.
  • iPod/iPhone/USB Audio/Bluetooth Audio correspondent au Média Compressé.

Préréglages de l'égaliseur

10 réglages d'égaliseur sont pré-préglés en usine pour une variété de sources musicales.

Réglage:

EQ Presets

Valeurs du réglage :

FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL

Seul un genre peut être réglé sur ON. - Lorsque les préréglages de l'égaliseur sont actifs, les paramètres du réglage EG. Dual HD sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage EG. Dual HD dans la Mémoire. - Il est possible d'effectuer les préréglages de l'égaliseur lorsque la fonction Défaut est définie sur « Off »

Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (EG. dual HD)

L'égaliseur paramétrique (EG. Dual HD) permet de définir la fréquence centrale, le réglage Q (largeur de bande), le niveau des sièges avant et des sièges arrière, respectivement.

Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement vers la zone de fréquence approximative, mais pouvez compenser en effectuant une correction avancée du son.

Réglage:

EG. Dual HD

  • Lorsque vous reglerez Défaut sur « On », il est impossible d'effectuer ces réglages.
  • Lorsque vous reglerez Reglages Audio dans les Reglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.

1 Réglez le mode EG. dual HD selon vos préférences.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglez le mode EG. dual HD selon vos préférences. - 1

① Touche de basculement du haut-parleur avant/arrière Cette touche ne s'affiche pas lorsque vous réglez Sync AV/AR sur « On » (☑). ② Touche du verrouillage du haut-parleur avant/arrière

On: si vous souhaitez définir les mêmes réglages pour les haut-parleurs avant et arrière, sélectionnez « On » (☑).

Off: si vous souhaitez définir les haut-parleurs avant et arrière de façon indépendante, sélectionnez « Off » (□).

Réglage de la bande

Appuyez sur [Bande] pour sélectionner la bande à régler.

Bande1 → Bande2 →... → Bande8 → Bande9 → Bande1

  • Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur l'écran.

Réglage de la fréquence

Appuyez sur la touche [<] ou [>] en regard de « Fréquence » pour régler la fréquence de la bande sélectionnée.

Bandes de fréquences ajustables :

20Hz à 20kHz (par pas de 1/3 octave)

Bande1: 20 Hz à 100 Hz (63 Hz)

Bande2: 63 Hz à 315 Hz (125 Hz)

Bande3: 125 Hz à 500 Hz (250 Hz)

Bande4: 250 Hz à 1 kHz (500 Hz)

Bande5: 500 Hz à 2 kHz (1 kHz)

Bande6: 1 kHz à 4 kHz (2 kHz)

Bande7: 2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz)

Bande8: 5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)

Bande9: 9 kHz à 20 kHz (16 kHz)

Réglage du niveau

Appuyez sur la touche [-] ou [+] en regard de « Niveau » pour régler le niveau de la bande sélectionnée.

Valeurs du réglage :

-14 à +14 (réglage initial : 0)

Réglage de la largeur de bande

Appuyez sur la touche [<] ou [>] en regard de « Régul Q » pour sélectionner la largeur de bande.

Valeurs du réglage:

Large (réglage initial) / Moyen / Serre

2 Pour régler une autre bande, répétez l'objet 1 et réglez toutes les bandes. 3 Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.

  • Bande 2 et Bande 8 sont identiques aux commandes Basses et Aigues.
  • Pour plus d'informations sur les réglages Basses et Aigues, reportez-vous à la section « Réglage du niveau des basses/du niveau des aigues » (page 18).
  • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles.
  • Lors du réglage du mode EG. Dual HD, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des haut-parleurs connectés.
  • Lors du réglage du mode EG. Dual HD, les prééglages de l'égaliseur sont remplacés.
  • Lorsque les préreglages de l'égaliseur sont activés, les paramètres du réglage EG. Dual HD sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage EG. Dual HD dans la Mémoire.
  • Appuyez sur la touche [Plat] pour réinitialiser toutes les valeurs.

Appel de la valeur ajustée du réglage EG. dual HD

Appelez la valeur ajustée prédéfinie du réglage EG. Dual HD.

Appuyez sur la touche [mémoire 1], [mémoire 2] ou [mémoire 3] sur l'écran EG. dual HD.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER)

Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 36).

Réglage: X-OVER

  • Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur « BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.

1 Appuyez sur [Canal] pour sélectionner le canal. À chaque pression, le canal bascule.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) - 1

Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.

FPH Avant → FPH Arrière → FPB Subw. → FPH Avant

Sélection de la fréquence de coupure

Appuyez sur la touche [<] ou [>] en regard de « Fréquence », puis sélectionnez la fréquence de coupure.

Valeurs du réglage :

20/25/31,5/40/50/63/80(reglage initial)/100/125/160/200Hz 20/25/31,5/40/50/63/80(reglage initial)/100/125/160/200Hz 20/25/31,5/40/50/63/80(reglage initial)/100/125/160/200Hz 20/25/31,5/40/50/63/80(reglage initial)/100/125/1

Réglage de la pente

Appuyez sur la touche [<] ou [>] en regard de « Pente », puis réglez la pente du filtré passe-haut (HPF) ou du filtré passe-bas (LPF).

Valeurs du réglage :

0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.

Réglage du niveau

Appuyez sur la touche [-] ou [+] en regard de « Niveau », puis réglez le niveau du filtré passe-haut (HPF) ou du filtré passe-bas (LPF).

Valeurs du réglage :

-12 à 0 dB (réglage initial : 0)

Répétez les étapes 1 à 2 pour régler d'autres canaux.

Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.

  • Appuyez sur la touche [Plat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
  • Si le réglage H-P arrêté est défini sur « Off », il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 32).
  • Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off», il est impossible de modifier ce réglage (page 32).
  • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.

Appel de la valeur ajustée du mode x-over

Appelez la valeur ajustée du mode X-OVER.

Appuyez sur la touche [mémoire 1], [mémoire 2] ou [mémoire 3] sur l'écran x-over.

Le réglage enregistré dans les préglages sera rappelé.

Réglage correction AI. temps (TCR)

Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos de la fonction Correction AI. Temps » (page 36).

Réglage:

Correction Al. Temps

Mode de correction

1 Appuyez sur la touche du mode de correction.

L'écran du mode de correction sélectionné s'affiche.

2 Appuyez sur la touche [ms], [cm] ou [Pouce] pour sélectionner le mode permettant d'effectuer les réglages.

Le mode sélectionné s'affiche sur la touche du mode de correction.

Appuyez sur [-] ou [+] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance.

0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/increment)

0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (132,7 po) (3,4 cm/increment)

Tous les réglages des haut-parleurs sont effectifs sur une plage de valeurs comprise entre 15 ms et 510 cm.

Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3] pendant au moins 2 secondes.

  • Appuyez sur [Plat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.
  • Si le réglage H-P arrêté est défini sur « Off », il est impossible d'en modifier les réglages (reportez-vous à la page 32).
  • Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de modifier ce réglage (page 32).

Appel de la valeur de correction de temps

Appeler la valeur de correction de temps prénéglée.

Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.

Réglage du mode défaut

Si vous reglez Défaut sur « On », les fonctions MX HD, Reglages de l'égaliseur et EG. Dual HD sont définies sur « Off ». Cela signifie que tous les régles effectués pour ces fonctions sont désactivés. Si vous reglez Défaut sur « On », les fonctions MX HD, réglages de l'égaliseur et EG. Dual HD sont définies sur « Off ». Cela signifie que tous les réglages effectués pour ces fonctions sont désactivés.

Réglage :

Défaut

Valeurs du réglage :

Off (réglage initial) / On

Réglage:

Volume Application → Radio/DAB/Média Compressé *1 / Musique iPod/Video iPod ou AUX *2,3* /HDMI *³* /Bluetooth Audio

Valeurs du réglage :

-14 à +14 (réglage initial : 0)

1 Média Compressé correspond aux données musicales dans un périhérique de mémoire flash USB (MP3/WMA/AAC/FLAC). 2 L'élement sélectionné dans Sel. Entrée AUX (Védo iPod ou AUX) s'affiche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 44). *3 Le nom de la source définis aux sections « Réglages HDMI » (page 44) et « Réglage du nom auxiliaire (AUX) seconde » (page 44) s'affiche.

  • La source réglable dépend du périphérique raccordé et de ses réglages.

Réglage volume de réception

Vous pouvez régler le volume de l'appel entrant.

Réglage:

Volume de Réception

Valeurs du réglage :

1 à 11 (réglage initial : 5)

Réglage volume d'émission

Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l'appoint.

Réglage:

Volume d'Emission

Valeurs du réglage :

1 à 11 (réglage initial : 5)

Réglage volume d'appel

Vous pouvez régler le volume de réception pendant l'appel.

Réglage:

Volume d'Appel

Valeurs du réglage :

1 à 6 (réglage initial : 3)

Réglage du volume

Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche.

Réglage:

Son Touche

Valeurs du réglage :

0 à 6 (réglage initial : 3)

Réglage volume auto

Le volume du son entendu est augmenté automatiquement selon le niveau de bruit en détectant le bruit du moteur et le bruit de la route.

Réglage:

Volume Auto

Valeurs du réglage:

Off (réglage initial) / Bas / Médium / Haut

Le volume augmente dans cet ordre: Bas → Medium → Haut

Activation/désactivation du mode sourdine lors d'une marche arrêté

Il est possible de désactiver le son lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrêté (R), notamment en vue d'entendre les capteurs lorsque vous effectuez une marche arrêté.

Réglage:

Sourdine pendant marche arrêt

Valeurs du réglage:

Off/On (réglement initial)

Off: le mode sourdine n'est pas activé.

On: le mode sourdine est activé lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R).

Réglages audio par défaut

Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut des réglages EG. Dual HD /X-OVER /Correction Al. Temps*/Niveau MX HD/H-P arrêté/ Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer.

Réglage :

Réglages audio par défaut

Appuyez sur la touche [Régler]; un message de confirmation s'affiche.

Pour initialiser, appuyez sur la touche [OK].

  • Il est impossible d'initialiser les valeurs du réglage enregistrées dans la Mémoire 1 à la Mémoire 3.

Répartiteur (X-OVER) :

Cet appareil est équipé d'un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire de haut-parleurs peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c'est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les haut-parleurs, un réseau passif n'est peut-être pas nécessaire. Si vous n'en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine/agréé.

Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves)PenteNiveau
HPFLPFHPFLPF
Subwoofer (LPF)----20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.0 à -12 dB
H-P arrière (HPF)20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.----0 à -12 dB
Haut- parleur avant (HPF)20 Hz - 200 Hz----FLAT, -6, -12, -18, -24 dB/oct.----0 à -12 dB

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Répartiteur (X-OVER) : - 1

  • Filtre passeur-haut (HPF): coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aigües de passer.
  • Filtre passer-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer.
  • Pente: le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d'une octave.
  • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
  • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas.
  • N'utilisez pas un haut-parleur d'aigus sans le contrôle passe-haut (HPF) ou pour régler une fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes.
  • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déréglementez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Un réglage de la plage de fréquences en dehors des valeurs recommandées risque d'endommager les enceintes.

Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandées pour les enceintes Alpine, consultez le mode d'emploi correspondant.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

La distance entre l'auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l'emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l'auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est du fait que le son n'arrive pas en même temps à l'oreille droite et à l'oreille gauche de l'auditeur.

Pour corriger cet effet, l'appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l'auditeur. Ainsi, l'auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L'auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d'un son optimal.

Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4cm

Exemple 1. position d'écoute : siège avant gauche

Réglez le niveau de la correction du temps de l'enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l'enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple 1. position d'écoute : siège avant gauche - 1

Le son n'est pas équilibré, car la distance entre la position d'écoute et les différentes enceintes varie.

La différence de distance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte arrière droite est de 1,75m.

La valeur de la correction du temps de l'enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus.

Conditions :

Calcul: L = 2,25m - 0,5m = 1,75m

Correction Al. Temp = 1,75 ÷ 343 × 1000 = 5,1 ms

  • Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C

En d'autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l'enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l'auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l'enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l'enceinte la plus éloignée.

La correction du temps élimine les différences dans le délambda requis pour que le son atteigne la position d'écoute. Le temps de l'enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. position d'écoute : tous les sièges

Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.

1 Asseyez-vous à la position d'écoute (notamment sur le siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte.

2 Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.

L = (distance qui vous sépare de l'enceinte la plus éloignée) - (distance qui vous sépare des autres enceintes)

Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d'écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Liste des valeurs de correction du temps

Intervalle (ms)Distance (cm)Distance (pouce)Intervalle (ms)Distance (cm)Distance (pouce)
0,00,00,05,1173,468,3
0,13,41,35,2176,869,7
0,26,82,75,3180,271,0
0,310,24,05,4183,672,4
0,413,65,45,5187,073,7
0,517,06,75,6190,475,0
0,620,48,05,7193,876,4
0,723,89,45,8197,277,7
0,827,210,75,9200,679,1
0,930,612,16,0204,080,4
1,034,013,46,1207,481,7
1,137,414,76,2210,883,1
1,240,816,16,3214,284,4
1,344,217,46,4217,685,8
1,447,618,86,5221,087,1
1,551,020,16,6224,488,4
1,654,421,46,7227,889,8
1,757,822,86,8231,291,1
1,861,224,16,9234,692,5
1,964,625,57,0238,093,8
2,068,026,87,1241,495,1
2,171,428,17,2244,896,5
2,274,829,57,3248,297,8
2,378,230,87,4251,699,2
2,481,632,27,5255,0100,5
2,585,033,57,6258,4101,8
2,688,434,87,7261,8103,2
2,791,836,27,8265,2104,5
2,895,237,57,9268,6105,9
2,998,638,98,0272,0107,2
3,0102,040,28,1275,4108,5
3,1105,441,58,2278,8109,9
3,2108,842,98,3282,2111,2
3,3112,244,28,4285,6112,6
3,4115,645,68,5289,0113,9
3,5119,046,98,6292,4115,2
3,6122,448,28,7295,8116,6
3,7125,849,68,8299,2117,9
3,8129,250,98,9302,6119,3
3,9132,652,39,0306,0120,6
4,0136,053,69,1309,4121,9
4,1139,454,99,2312,8123,3
4,2142,856,39,3316,2124,6
4,3146,257,69,4319,6126,0
4,4149,659,09,5323,0127,3
4,5153,060,39,6326,4128,6
4,6156,461,69,7329,8130,0
4,7159,863,09,8333,2131,3
4,8163,264,39,9336,6132,7
4,9166,665,7
5,0170,067,0

Réglages de visualisation

Vous devez sélectionner [Visualisation] dans l'écran du menu Réglages généraux à l'étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux » (page 31).

Vous pouvez configurer les éléments liés à une image.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages de visualisation - 1

Les éléments réglables diffèrent en fonction de l'application.

[Video] (média video)*1:

EG. Visuel / Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse

[Camera]*2:

Luminosité/Couleur/Contraste

[Navigation]:

Luminosité/Contraste

1 Vous pouvez sélectionner « Video » pendant la lecture d'une vidéo. 2 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous sélectionnez

(page 45).

Sélection du mode EG. visuel (réglage par défaut)

Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l'image du sujet.

Réglage:

EG. Visuel

Valeurs du réglage :

Off (réglage initial) / Mode Nuit / Doux / Accentué / Contraste

Mode Nuit: Convient aux films contenant de nombreuses scènes tournées dans l'obscurité.

Doux: Convient aux CG et aux films d'animation.

Accentué: Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes.

Contraste: Convient aux films récents.

  • Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur Off. La sélection du mode Visuel ou des changements effectués sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial.

Réglage de la luminosité

Réglage:

Luminosite

Valeurs du réglage:

-15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

Réglage de la couleur de l'image

Réglage:

Couleur

Valeurs du réglage :

-15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15).

Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX »

Réglage de la teinte de l'image

Réglage:

Teinte

Valeurs du réglage :

R15 à G15 (réglage initial : 0)

Réglez la couleur entre R15 et G15.

Réglage du contraste de l'image

Réglage:

Contraste

Valeurs du réglage:

-15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « LOW » ou « HIGH ».

Réglage de la qualité de l'image

Réglage:

Finesse

Valeurs du réglage:

-5 à +5 (réglage initial : 0)

Les valeurs du réglage de la qualité de l'image sont comprises entre -5 et +5. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale et maximale spécifiées.

Sauvegarde et rappel de la qualité d'image définie

Lors du réglage audio (média video), vous pouvez enregistrer les « Réglages de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de la finesse »

Réglage :

1 Après avoir effectué les « Réglages de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de la finesse » (page 38), appuyez longuement sur la touche [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour enregistrer les réglages. 2 Appuyez sur [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour appeler les réglages enregistrés.

Réglages affichage/touche

Vous devez désigner le menu Réglages généraux à l'objet 2. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux » (page 31).

Vous pouvez configurer la luminosité, la couleur, l'affichage, etc., de l'écran.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages affichage/touche - 1

1 Appuyez sur la touche [écran/illumination] dans l'écran réglages affichage/touche.

L'écran Ecran/Illumination s'affiche.

Réglage :

Rheostat / Niveau rheostat LED / Niveau rheostat écran

Réglage de la luminosité du rétroéclairage

Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l'écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l'éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l'habitacle afin de faciliter la visualisation.

Réglage:

Rheostat

Valeurs du réglage :

Auto (réglage initial) / On / Off

Auto: Adapté automatiquement la luminosité du rétro-éclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule.

On: Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre.

Off: Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.

  • Lorsque vous sélectionnez « On », ce réglage s'applique également à l'éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du rhéostat d'éclairage nocturne des touches » (page 38) et « Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum » (page 39).

Réglage du rhéostat d'éclairage nocturne des touches

Vous soulevez régler la luminosité de l'éclairage nocturne des touches à l'aide du rhéostat.

Réglage :

Niveau rhéostat LED

Niveau du réglage:

-2 à +2 (réglage initial : 0)

  • Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous regléz « Rémostat » sur « On »

Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum

Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut par exemple être utilisée pour modifier la luminosité de l'écran lorsque vous voyagez de nuit.

Réglage:

Niveau rheostat écran

Valeurs du réglage :

-15 à +15 (réglage initial : 0)

Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».

  • Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rheiostat » sur « On »

Modification de la couleur d'affichage

Vous pouvez choisir parmi 8 couleurs d'affichage différentes.

Réglage:

Couleur Ecran

Valeurs du réglage :

Bleu (réglage initial) / Bleu clair / Bleu ciel / Rouge / Vert / Ambre / Jaune / Blanc

Modification du réglage couleur eclairage (X801D-U/INE-W997D uniquement)

Vous pouvez sélectionner la couleur des boutons du panneau avant parmi les 7 couleurs disponibles.

Réglage:

Couleur Éclairage

Valeurs du réglage:

Bleu (réglage initial) / Bleu clair / Bleu ciel / Rouge / Vert / Ambre / Jaune

Réglage défilament textile

Le défilament est disponible si vous saisissez le nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d'étiquette.

Réglage:

Défilement texte

Valeurs du réglage:

Off/On (réglement initial)

Off: Désactive le mode de défilament.

On: Active le mode de défilament Auto. Le défilament continu tant que ce mode est activé.

Modification du réglage position image

Vous pouvez définir la position de l'image au centre ou à gauche.

Réglage:

Position image

Valeurs du réglage:

Centre / Gauche (réglage initial)

Réglages généraux

Vous devez désigner le nombre d'actions de l'achat des clients. Vous ne devez sélectionner [Général] dans l'écran du menu Réglages généraux à l'étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux » (page 31).

Vous pouvez configurer les éléments liés à la langue, etc.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages généraux - 1

Réglage de la langue des menus

Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée.

Réglage:

Language

Valeurs du réglage :

English / Deutsch / Français / Espagnol /

Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d'étiquette affichées à l'écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.

Réglage:

Sél. Format

Valeurs du réglage :

Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thai / Arabe / Hébreu

Latin-1: ISO 8859-1

Latin-9: ISO 8859-15

Russie : ISO 8859-5

Chinois : GB18030-2005

Thai: CP874

Arabe: CP1256

Hébreu: CP1255

Définition d'un code de sécurité

Vous pouvez configurer le système de sorte qu'il puisse être utilisé uniquement après la saisie d'un mot de passe. Lorsque vous reglez ce paramètre sur « On » et définissez un mot de passe, la saisie du mot de passe est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis sous tension pour la première fois.

Réglage:

Code de Sécurité

Valeurs du réglage :

Off (réglage initial) / On

Définition du mot de passe

1 Désactivez la case à cocher « Off » (□) en regard de Code de Sécurité.

2 Approuvez l'affichage du message de confirmation, appuyez sur la touche [OK].

L'écran de définition du mot de passe s'affiche.

3 Saisissez un mot de passe, puis appuyez sur [OK].

  • Entrez un numéro à 6 chiffres.
  • Sur l'affichage, les chiffres saisis sont remplacés par le signe « * »
  • Appuyez sur la touche [×] pour supprimer un chiffre saisi. Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche [×] pendant au moins 2 secondes.

Saissez une nouvelle fois le mot de passe, puis appuyez sur [OK].

Le mot de passe est défini et l'écran du menu des réglages généraux est rétabli, puis la case à cocher en regard de Code de Sécurité est activée « On » (☑).

  • N'oubliez pas le mot de passe défini. Dans le cas contraire, vous ne serez plus en mesure d'utiliser l'appareil. Dans ce cas, contactez l'assistance technique.

Suppression du mot de passe

1 Activez la case à cocher « On » (☑) en regard de Code de Sécurité.

L'écran de définition du mot de passe s'affiche.

2 Saisissez le mot de passe que vous avez défini, puis appuyez sur [OK].

Le mot de passe est effacé et l'écran du menu Réglages généraux est rétabli, puis la case à cocher en regard de Code de Sécurité est désactivée « Off » (□).

  • Sur l'affichage, les chiffres saisis sont remplacés par le signe « * »

À Propos vous permet de réinitialiser divers règles et d'afficher les paramètres suivants: N° Série, Version Firmware et Nom du modèle.

Affichage des informations du produit

Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référer lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine.

Valeurs du réglage :

N° Série / Version Firmware / Nom du Modèle

Réinitialisation du système

Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d'usine. Retirez le périhérique de mémoire flash USB, etc., de l'appareil avant d'effectuer cette opération.

Réglage:

Effacer tous les réglages

1 Appuyez sur la touche [Réinit.] en regard de « Effacer tous les réglages ». 2 Après l'affichage du message de confirmation, appuyez sur la touche [OK].

L'écran de confirmation s'affiche à nouveau.

3. Appuyez sur [OK].

Le système démarre la réinitialisation.

  • Ne mettez pas sous/hors tension l'appareil, ne changez pas la position de la clé de contact ou ne retirez pas l'écran jusqu'à ce que le système ait redémarré.

Activation/désactivation du mode démo

L'appareil dispose d'une fonction de démonstration pour l'affichage. La première fois que vous installez et utilisez l'appareil, le mode de démonstration est automatiquement activé. Pour quitter ce mode, réglez Mode Démo sur Off.

Réglage:

Mode Demo

Valeurs du réglage :

Off/On (réglement initial)

  • Si vous effectuez une opération lors du Mode Démo, la démonstration est momentanément interrompue.

Réglages véhicule

Vous devez désigner le nombre d'actions de l'achat des clients. Vous ne devez sélectionner [Véhicule] dans l'écran du menu Réglages généraux à l'étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux » (page 31).

Configuration du type de véhicule

Vous souspoucez selectionner le type de vehicule. Le systeme Assist. Lecran Aideparking fournit des informations plus precises enfondu type de vehicule.

Réglage:

Type Vehicule

Valeurs du réglage :

Berline (réglage initial) / Hayon / Pickup

  • Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsque le boîtier d'interface CAN en option est raccordé.

Réglages d'installation

Réglages Véhicule vous permet de vérifier l'état de la connexion du fil de recul/fil du frein à main.

Réglage:

Installation

L'écran de vérification de l'installation s'affiche.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglage: - 1

Vous devez sélectionner [Audio] dans l'écran Réglages principal à l'étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration » (page 28).

Écran du menu audio setup

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Écran du menu audio setup - 1

Radio
Recherche PI
RDS Régional
Langage PTY
PTY31
Réglages du Tuner FM
DAB
Alarme
Mode Annonces
Liaison FM
Alimentation Antenne DAB
AUX
Sel. Entrée AUX*
Nom AUX*
Contrôle direct*
Signal
HDMI
  • Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous regléz « AUX » sur « On » (☑).

Les étapes suivantes 1 à 3 sont communes à chaque « Réglage » de Audio Setup. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Sélectionnez l'élément de votre choix.

  • Si le signe « > » apparait, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l'objet de votre choix.

3 Appuyez sur la touche [× ] pour revenir à l'écran de source précédent.

  • Pour revenir à l'écran de liste précédent, appuyez sur la touche [«] ou [<]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l'écran de liste » (page 17).

Réglages radio

Vous devez désigner le nombre d'actions de la réalisation de l'attribution à l'ordre. Vous ne devez désigner le nombre d'actions de la réalisation de l'attribution à l'ordre. Vous ne devez désigner le nombre d'actions de la réalisation de l'attribution à l'ordre.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages radio - 1

Réglage PI SEEK

Réglage:

Recherche PI

Valeurs du réglage :

Auto/Off (réglement initial)

Réception de stations RDS régionales (locales)

Lorsque vous sélectionnez Off, l'appareil continue de recevoir automatiquement la station RDS locale.

Réglage:

RDS Régional

Valeurs du réglage:

On (réglage initial) / Off

Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme)

Réglage:

Language PTY

Valeurs du réglage:

ANG (réglage initial) / ALL / FRA / ESP / POR / ITA / HOL / DAN / FIN / NOR / SUE / RUS

ANG: Anglais

ALL: Allemand

FRA: Français

ESP: Espagnol

POR: Portugais

ITA: Italien

HOL: Néerlandais

DAN: Danois

FIN: Finnois

NOR: Norvégien

SUE: Suédois

RUS: Rousse

Réglage de la réception du signal PTY31 (émission d'urgence)

La réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) peut être activée/désactivée.

Réglage:

PTY31

Valeurs du réglage:

On (réglage initial) / Off

  • Lorsque PTY31 est réglé sur « On », l'appareil désigne automatiquement l'émission d'urgence dès que l'émission commence et interrupt le programme que vous êtes en train découter.
  • L'indication « Alarme » s'affiche sur l'écran de l'appareil lors de la réception PTY31.
  • Ce paramètre correspond au réglage d'alarme (Émission d'urgence) de DAB.

Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (TUNER condition)

Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM.

Réglage :

Réglages du Tuner FM

Valeurs du réglage:

Normal (réglage initial) / HiFi / Stable

Normal: Réglage standard

HiFi: Réglage de haute qualité

Stable: Contrôle des parasites

  • Selon l'état de la réception, le son risque d'être parasité si vous sélectionnez HiFi. Le cas échéant, sélectionnez Normal.

Réglages de DAB

Vous devez sélectionner [DAB] dans le menu Réglage Audio à l'objet 1. Reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages de DAB - 1

Réglage de la réception d'alarme (émission d'urgence)

Activez/désactivez la réception d'alarme (Émission d'urgence).

Réglage:

Alarme

Valeurs du réglage :

Off/On (réglement initial)

Off: Les émissions d'urgence ne seront pas reçues.

On: Les émissions d'urgence sont reçues, indépendamment de la source.

  • Ce paramètre correspond au réglage PTY31 (Émission d'urgence) de RDS.
  • Lorsqu'une émission d'urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé dans le mode d'informations routières. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réception d'informations routières » (page 55).

Vous pouvez sélectionner la station de votre choix parmi 8 types d'annonces.

Si vous sélectionnez « On », lors de la réception de l'annonce, l'appareil bascule automatiquement sur l'écran de la source DAB et reçoit l'émission.

Réglage:

Mode Annonces → Flash Circulation / Alerte / Service / Flash Météo Local / Annonce Évènement / Évènement Spécial / Programme Information / Information Sportive / Information Financière

Valeurs du réglage:

Off (réglage initial) / On

Activation/désactivation de la fonction FM linking (suivi de service)

Cet appareil offre la fonction FM Linking qui peut commuter la source de DAB+/DMB sur la radio FM lorsque le signal numérique est faible.

Réglage :

Liaison FM

Valeurs du réglage :

Off/On (réglement initial)

Off: Continuez à recevoir le signal numérique, même lorsqu'il est faible. On: Si le signal numérique est faible, cet appareil commute pour recevoir automatiquement le signal radio FM analogue. Lors de la réception d'un signal radio FM analogue, le voyant « FM Link » s'affiche.

Activation/désactivation de l'antenne DAB

Ce paramètre vous permet de choisir de fournir l'alimentation au connecteur d'antenne DAB. Vérifiez le type d'antenne DAB (vendue séparément) avant d'installer l'antenne DAB. Si vous utilisez une antenne active dont l'alimentation doit provenir de cet appareil, réglez Alimentation Antenne DAB sur On; dans le cas contraire, assurez-vous de régler Alimentation Antenne DAB sur Off, auquel cas un dysfonctionnement risque de se produire.

Réglage:

Alimentation Antenne DAB

Valeurs du réglage:

Off (réglage initial) / On

Off: Si aucune antenne DAB n'est raccordée ou si l'antenne DAB raccordée n'a pas besoin de l'alimentation de cet appareil.

On: Lorsque l'antenne DAB a besoin de l'alimentation de cet appareil.

  • Si le message « Erreur Antenne DAB » s'affiche sur l'appareil, ce réglage n'est pas valide. Pour plus d'informations sur la marche à suivre en cas d'affichage du message « Erreur Antenne DAB », reportez-vous à la section « Si ce message apparait » (page 98).

Réglages aux

Vous devez sélectionner [AUX] dans l'écran du menu Audio Setup à l'étape 1. Reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41). Vous pouvez configurer les éléments liés au périphérique auxiliaire.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages aux - 1

Réglage:

AUX

Valeurs du réglage :

Off/On (réglement initial)

Off: La source AUX n'est pas affichée.

On: La source AUX est affichée.

Réglage du mode aux

Vérifiez que AUX est réglé sur « On » (☑). Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 44).

La connexion avec des périphériques d'entrée externes est disponible grâce au connecteur d'entrée AUX. Un câble d'adaptation en option est nécessaire (RCA standard vers une prise 3,50 mini-phono ou prise 3,50 à 3,50 mini-phono).

Vous pouvez également connecter des videos avec un cable AV en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA).

Réglage:

Sel. Entrée AUX

Valeurs du réglage :

iPod Video / AUX (réglage initial)

iPod Video: À CHOISIR pour la connexion à un iPod ou iPhone.

AUX: Sélectionnez cette valeur pour la connexion avec un périphérique d'entrée externe.

  • Lorsqu'un iPod video est sélectionné ou que la source en cours est AUX, ce réglage est impossible.

Mini-fiche AV 4 pôles usable

L'appareil prend en charge la mini-fiche AV 4 pôles suivante :

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mini-fiche AV 4 pôles usable - 1

  • Vérifiez attentivement les broches avant de l'utiliser avec cet appareil. En fonction du cable, il pourrait ne pas y avoir d'image et/ou de son.

Réglage du nom auxiliaire (AUX) seconde

Vérifiez que AUX est réglé sur « On » (☑). Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 44).

Réglage:

Nom AUX

Valeurs du réglage :

AUX (réglage initial) / DVD AUX / JEUX / DVD externe / Changeur DVD / DVB-T / TV / Lecteur USB

Utilisation de la fonction contrôle direct

Si vous sélectionnez DVB-T comme nom AUX, ce réglage est disponible.

Réglage:

Contrôle direct

Valeurs du réglage :

On (réglage initial) / Off

On: l'utilisation du contrôle direct est disponible sur l'écran DVB-T.

Off: l'utilisation du contrôle direct n'est pas disponible sur l'écran DVB-T.

Commutation du signal d'entrée visualisation du système

Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez AUX sur « On » (☑). Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 44).

Réglage:

Signal

Valeurs du réglage :

Auto (réglage initial) / NTSC/PAL

Auto: le type de signal d'entrée vidéo (NTSC ou PAL) est automatiquement sélectionné.

NTSC/PAL: CHOISISSEZ LE TYPE DE SIGNAL D'ENTRÉE VIDEO MANUELLMENT.

Réglages HDMI

Vous devez sélectionner [HDMI] dans l'écran du menu Audio Setup à l'étape 1. Reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41). Vous pouvez définir le nom d'un périhérique externe connecté via HDMI.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages HDMI - 1

Réglage:

HDMI

Valeurs du réglage :

HDMI (réglage initial) / DVD

HDMI: sélectionnez cette valeur lors du raccordement d'un smartphone via HDMI.

DVD : sélectionnez cette valeur lors du raccordement d'un lecteur DVD.

Vous devez sélectionner [Système] dans l'écran Réglages principal à l'étape 3. Reportez-vous à la section «Procedure de configuration » (page 28).

Écran du menu system setup

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Écran du menu system setup - 1

Caméra
Sélection Caméra
Signal Caméra*1
Réglage guides*2
Interruption (Mode éteint)*3
Réglage Système Origine*4
Défaut écran vécicule (X701D uniquement)
Temps interruption écran clim
IntERRUPT ecran aide parking
Divertissement passager arrêtè
Divertissement passager arrêtè
Capteur Télécommande
L'appareil
Amplificateur Ext.
Boîtier Aux additionnel
Application
Alpine Tunelt App*5

1 Lorsque vous régalez Sélection Caméra sur « Off », cet élément n'est pas disponible. 2 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous reglez Sélection Caméra sur « Avant » ou « Arrière ». 3 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous reglez Sélection Caméra sur « Arrière ». 4 Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsque le boîtier d'interface CAN en option est raccordé. *5 Effectuez ce réglage après avoir quitté l'application Alpine TuneIt App.

Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de System Setup. Consultez chaque section pour plus d'informations.

1 Sélectionnez l'élément de votre choix.

  • Si le signe « > » apparait, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l'objet de votre choix.

3 Appuyez sur la touche [× ] pour revenir à l'écran de source précédent.

  • Pour revenir à l'écran de liste précédent, appuyez sur la touche [«] ou [<] sur la page précédente. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l'écran de liste » (page 17).

Réglages de la caméra

Voudevezselectionner[Camera]danslecrandu menu System Setup à l'etape1. Reportez-vousàla section «System Setup»(page45). Vouspuvezconfigurerleselementsliésàlacamera.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages de la caméra - 1

Réglage:

Sélection Camera

Valeurs du réglage :

Off (réglage initial) / Avant / Arrière / Autre

Avant: Caméra avant

Arrière : Caméra arrière

Autre : Caméra latérale, caméra d'intérieur, etc.

Réglage de l'entrée signal caméra

Lorsque la caméra est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de l'entrée vidéo.

Autre réglage:

Signal Camera

Valeurs du réglage:

NTSC (réglage initial) / PAL

Changement des motifs vidéo pour la caméra avant et arrêté

Il est possible de changer le motif vidéo lors de la connexion à HCE-C252RD/HCE-C257FD.

Lorsque vous régalez Sélection Caméra sur « Off », cet élément n'est pas disponible.

Réglage:

Réglage guides

1 Appuyez sur [réglage guides]

L'écran de réglage du guide de la caméra s'affiche.

2 Appuyez sur [retour], [panorama], [angle], ou [dessus].

La vue va changer vers la vue sélectionnée.

  • La touche [Retour] n'apparaît pas pour la caméra avant.
  • Pour une explication des motifs vidéo, reportez-vous au mode d'emploi de laamera.

Réglage du guide de la lame arrêté/avant

Si vous avez sélectionné « Arrière » ou « Avant », vous pouvez ajuster la position du guide de lame.

Réglage:

Réglage guides

1 Appuyez sur [réglage guides]

L'écran de réglage du guide de la caméra s'affiche.

  • Si le motif video est réglé sur « Angle », le guide de laamera n'est pas affiché.

2 Appuyez sur la touche [ajuster].

  • Si la touche [Ajuster] n'apparaît pas, passez à l'étape 3.

3 Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.

La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur la touche [][].

Exemple d'écran de la caméra de recul

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran de la caméra de recul - 1

  • Vous ne pouvez pas régler la position de la ligne du guide jaune « — » dans le centre indépendamment.

Elle est contrôlée par un système de façon à être au centre des deux lignes de guide jaunes « / » et « » sur la gauche et la droite, ou la ligne verte centrale « — » et la ligne de guide rouge « »

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran de la caméra de recul - 2

4 Appuyez sur la touche [ ],[ ],[ ] ou [ ] pour ajuster la position du guide.

  • Une pression sur [Effacer] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide.

1 Appuyez sur [Connector]

Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur [Connector] - 1

  • Remarque concernant la ligne du guide jaune « — » dans le centre. La ligne de guide jaune « — » au centre est contrôlée par un système qui l'identifie au centre des deux lignes de guide jaunes « / » et « » à gauche et à droite, ou la ligne verte « — » en haut et la ligne rouge « » dessous. Vous pouvez donc la déplacer manuellement.

Activation/désactivation de l'affichage du guide

Désactivé le guide sélectionné.

1 Appuyez sur la touche [on/off].

Le guide actuellement sélectionné va s'éteindre.

2 Pour reactiver le guide, appuyez de nouveau sur la touche [on/off].

  • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.

1 Appuyez sur [défaut].

Une fenêtre de message apparait.

2 Appuyez sur [OK].

Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.

Réglage de l'interruption de la caméra (mode éteint)

Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l'image de la caméra arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R) et que l'appareil est éteint.

Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous reglez Sélection Caméra sur « Arrière »

Valeurs du réglage :

On (réglage initial) / Off

On : l'image de laamera arrêtée est affichée

Off: l'image de la caméra arrêtée n'est pas affichée

Réglages système origine

Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsqu'un boîtier d'interface CAN en option est raccordé.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages système origine - 1

Réglage défaut écran véhicule (X701D uniquely)

Appuyez sur le bouton (Favoris) pendant au moins 2 secondes ou appuyez sur l'écran de menu (page 20) pour afficher l'écran du mode Infos, puis effectuez les réglages suivants.

Réglage:

Défaut écran véhicule

Valeurs du réglage:

Climatisation / Niveau d'huile / Aide parking / Dernier Mode (réglement initial)

  • Pour plus d'informations sur le mode Infos véhicule, reportez-vous à la section « A propos de la fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).

Réglage de la durée d'interruption de la climatisation

Vous pouvez régler la durée affichée dans l'écran Climatisation.

Réglage:

Aucun: l'écran Climatisation n'est pas affiché lorsque vous régalez le climatiseur, etc., mais vous pouvez afficher l'écran Climatisation en appuyant sur le bouton ★ (Favoris) pendant au moins 2 secondes.

5 sec/10 sec*: l'écran s'affiche pendant 5 secondes/10 secondes, puis l'écran précédent est rétabli.

L'écran Climatisation s'affiche continuellement. Continu:

  • Si vous reglez le climatiseur, etc., lorsqu l'écran Climatisation est affiché, cet écran est affiché continuellement.
  • Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos de la fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).

Activation/désactivation du réglage interrup écran aide parking

Sélectionnez « On » pour afficher l'écran Assist. Parking lorsqu'un véhicule détecte un obstacle.

Réglage:

IntERRUPT ECAN aide parking

Valeurs du réglage:

Off/On (réglement initial)

  • Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « À propos de la fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).

Réglages divertissement passager arrêté

Vous devez désigner [Divertissement passager arrêté] dans l'écran du menu System Setup à l'étape 1. Reportez-vous à la section « System Setup » (page 45).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglages divertissement passager arrêté - 1

Lorsqu'un moniteur arrêté équipé d'une entrée HDMI est raccordé à l'appareil, sélectionnez le réglage « On ». Vous pouvez diffuser les images sur le moniteur arrêté. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonction Divertissement passagers » (page 19).

Réglage:

Divertissement passager arrête

Valeurs du réglage:

Off (réglage initial) / On

  • Lorsque vous sélectionné « On », vous pouvez utiliser cet appareil pour changer l'éclairage du moniteur arrêté avec la fonction d'éclairage.

Réglage du système de divertissement de la banquette arrêté

Vérifiez que Divertissement passager arrêté est réglé sur « On » (☑). Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrêté » (page 47).

Réglage:

Couleur Éclairage

Valeurs du réglage:

Off (réglage initial) / On

  • Pour plus d'informations sur le réglage de l'éclairage, reportez-vous à la section « Fonction Divertissement passagers » (page 19).
  • Lorsque vous reglez Divertissement passager arrêté sur « Off », cet élément n'est pas disponible.
  • Réglez les commandes de couleur de coordination du moniteur arrêté sur « Navi ». Lorsque vous sélectionnez « Moniteur arrêté », vous ne pouvez pas utiliser ces commandes via l'appareil.

Réglage du capteur de la télécommande

Vérifiez que Divertissement passager arrêté est réglé sur « On » (☑). Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrêté » (page 47).

Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l'appareil externe (moniteur arrêté, etc.) pour pouvoir commander ou non celui-ci à l'aide de la télécommande.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglage du capteur de la télécommande - 1

Réglage :

Capteur Télécommande

Valeurs du réglage :

Avant (réglage initial) / Arrière

Avant: Le capteur de télécommande de cet appareil est activé.

Arrière: Le capteur de télécommande du moniteur arrière est activé.

  • Vous pouvez également contrôler ce paramètre dans l'écran de réglage Divertissement passager arrêté. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonction Divertissement passagers » (page 19).

Réglage de l'appareil

Vous devez désigner l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas d'une dépréciation. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultats de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1995, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1987, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1987, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1987, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1987, en cas de régrange. Vous ne devez pas désigner le résultat de l'année 1987, en cas de régrange.

Effectuez ce réglage lorsque vous utilisez un processeur audio externe ou un boîtier de distribution AUX.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglage de l'appareil - 1

Réglage amplificateur ext.

Lorsque vous utilisez un processeur audio externe, sélectionnez « On » (☑).

Réglage:

Amplificateur Ext.

Valeurs du réglage :

Off (réglage initial) / On

  • Lorsque vous sélectionnez « On », le niveau de volume est fixé à 10. Par ailleurs, les paramètres Balance/Fader/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer/Basses/Aiguës/MX HD/EQ Presets/EG. Dual HD/X-OVER/ Correction Al. Temps/Défaut/Haut-parleur Téléphone/Réglages audio par défaut sont définis sur « Off » ou « Plat », et il est impossible de les régler. Utilisez le processeur audio externe pour régler le volume.

Réglage boîtier aux additionnel

Lors de l'affichage d'une image AUX sur le moniteur arrêté, vous devez disposer d'un boîtier de distribution AUX.

Lorsque you utilisez un boîtier de distribution AUX, selectionnez

On √

Réglage:

Boîtier Aux additionnel

Valeurs du réglage :

Off (réglage initial) / On

Réglage application

Vous devez sélectionner [Application] dans l'écran du menu Réglage Systeme à l'étape 1. Reportez-vous à la section « System Setup » (page 45).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Réglage application - 1

Réglez TuneIt sur USB (iPhone) lorsqu'un iPhone est connecté, ou sur Bluetooth (Android) lorsqu'un Smartphone Android est jumelé.

Réglage:

Alpine Tuning App

Valeurs du réglage :

Off / USB (iPhone) (réglage initial) / Bluetooth (Android)*

USB (iPhone) : lorsqu'un iPhone est connecté au port USB de l'appareil, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l'appareil ou communiquer avec le SNS.

Bluetooth sélectionnez cette valeur lorsqu'un smartphone Android

(Android) : est jumelé avec cet appareil via la technologie Bluetooth. Une fois Bluetooth Audio connecté, vous pouvez programmer les paramètres de réglage du son de l'appareil ou communiquer avec le SNS.

  • Effectuez ce réglage après avoir quitté l'application Alpine TuneIt App.
  • Une fois le réglage ci-dessus effectué, coupez le moteur (ACC OFF), puis rallumez-le (ACC ON).
  • Pour que cette fonction soit opérationnelle, il faut installer des applications spécifiques sur votre smartphone avant la connexion. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine ou le site Web d'Alpine.
  • Seuls l'iPhone et certains smartphones Android prennent en charge cette fonction.
  • Ne s'affiche pas lorsque Bluetooth est réglé sur Off. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).

Radio/rds

Exemple d'écran principal RDS (FM1/FM2)

Mode de fonctionnement

Affiche le titre de la source/la bande Affiche la bande du signal en cours de l ② Voyant RDS Zone d'informations Mode d'informations sur la station : PTY / Fréquence ou PS / Nom de l'artiste / Titre du morceau / Titre de l'album Mode radio-texte : Fréquence / Texte radio

  • Pour plus d'informations sur la commutation de l'affichage du texte radio, reportez-vous à la section « Affichage du réseau texte » (page 52).

④ Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour utiliser l'écran du mode de préréglage.

Exemple d'écran du mode de préréglage

5 Touche de préréglage Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page. 6 Touche de liste des PTY Balayez cette touche vers la droite pour utiliser l'écran de la liste des PTY.

Exemple d'écran principal de la bande MW/LW

Mode de fonctionnement

① Affichage de la bande Affiche la bande du signal en cours de réception. ② Affichage de la fréquence ③ Touche du mode de préréglage Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour utiliser l'écran du mode de préréglage.

Exemple d'écran du mode de préréglage

④ Touche de préréglage Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

1 Appuyez sur le bouton (AUDIO) pour sélectionner le mode radio.

L'écran du mode radio s'affiche.

  • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23).

2 Appuyez sur la touche [a].

L'écran contextuel de sélection de la bande radio s'affiche.

  • La touche [] indique la bande actuellement sélectionnée (p. ex.: [FM1]).

4 Appuyez sur la touche [11].

L'écran contextuel de sélection du mode de syntonisation s'affiche.

  • La touche [| · | · |] indique le mode actuellement sélectionné (p. ex. : [Rech DX]).

5 Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix.

La touche de sélection de la fréquence radio suivante ou précédente change selon le mode de syntonisation.

Rech DX

Rech Locale

Manuel

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 1

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 2

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 3

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 4

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 5

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 6

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 7

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 8

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 9

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 10

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 11

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 12

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 13

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 14

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 15

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 16

PTY

Memoire

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 17

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 18

  • Vous pouvez sélectionner deux modes de syntonisation automatique, DX et Local :
  • Mode Rech DX (distance);

les stations à signal puissant et faible sont synchronisées.

  • Mode Recherche Locale;

Seules les stations à signal puissant sont syntonisées.

Le réglage initial est DX.

  • Mode Manuel;

La fréquence est syntonisée manuellement par étapes

  • Mode de recherche par PTY (mode radio FM RDS uniquement);

La station du type de programme sélectionné est synchronisée.

  • Mode Mémoire (préréglage suivant ou précédent);

vous pouvez directement changer de station prêrgée.

6 Appuyez sur la touche [|←], [▶▶] ou [←], [▶▶] pour sélectionner la fréquence radio suivante ou précédente, respectivement.

En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.

  • Les boutons ▶, ▶ proposent les mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus.

Mémorisation manuelle des stations

1 Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en mémoire par recherche manuelle ou automatique.

2 Appuyez sur le numéro mémoire que vous souhaitez mémoriser pendant au moins 2 secondes.

La station sélectionnée est mise en mémoire.

3 Repétez cette procédure pour mémoriser 11 stations maximum sur la même bande.

Pour utiliser cette procédure sur d'autres bandes, il vous suffit de sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même manière.

Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 48 stations (12 stations par bande: FM1, FM2, MW et LW).

  • Pour plus d'informations sur le passage à l'écran du mode Mémoire, reportez-vous au point ③ à la section « Exemple d'écran principal de la bande MW/LW » (page 49).
  • Si une touche de préselection a déjà été utilisée dans le même numéro de préselection, elle est effacée et la nouvelle station est mémorisée.

Mémorisation automatique des stations

Le symtoniseur peut rechercher et memoriser automatiquement 12 stations à signal puissant dans la bande sélectionnée dans l'ordre de puissance du signal.

Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez longuement sur la touche [::] (mémoire auto.)

Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement 12 stations à signal puissant sous les touches de mise en mémoire dans l'ordre de puissance du signal.

Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station mémorisée sous la touche de préselection 1 est sélectionnée.

  • Si aucune station n'est mémorisée, le syntoniseur revient à la station que vous écoutez avant le début de la mise en mémoire automatique.
  • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [(: )] (Mémoire Auto.) lors de la recherche automatique des stations. Dans ce cas, le réglage précédent du syntoniseur est rétabli.

Syntonisation des stations mises en mémoire

Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l'une des bandes à l'aide de son numéro de mise en mémoire.

1 Appuyez sur la touche []

L'écran contextuel de sélection de la bande radio s'affiche. - La touche [ ] indique la bande actuellement sélectionnée (p. ex.: [FM1]).

3 Appuyez sur l'un des numéros de mise en mémoire déjà enregistrés sur l'écran du mode mémoire.

La station mise en mémoire est reçue.

  • Pour plus d'informations sur le passage à l'écran du mode Mémoire, reportez-vous au point (3) à la section « Exemple d'écran principal de la bande MW/LW » (page 49).
  • Vous pouvez par ailleurs changer la station mise en mémoire en appuyant sur la touche [▲] ou [▶] lorsque le mode de syntonisation « Mémoire » est sélectionné.

Saisie directe de la fréquence et réception de la station radio

Vous pouvez saisir une fréquence de la même bande directement et recevoir la station radio.

1 Appuyez sur la touche [ ] (réglage direct).

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche

2 Appuyez sur le numéro de votre choix.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le numéro de votre choix. - 1

Appuyez sur [×] pour supprimer un chiffre inséré.

Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés.

3 Appuyez sur [entrée] sur l'écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.

Appuyez sur [×] pour masquer l'affichage du clavier.

Activation ou déactivation des fréquences alternatives (AF)

RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57kHz de la bande FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toutes sortes d'informations, notamment des informations routières et des noms de station, voire même de régler à nouveau automatiquement le symphoniseur sur un émetteur récepteur plus puissant qui diffuse le même programme.

Appuyez sur la touche [p] (AF) du bandeau inférieur pour activer ou désactiver le mode AF (fréquences alternatives).

En mode AF ON, le voyant « AF » s'allume.

  • Le mode RDS ne s'affiche pas pour la bande MW ou LW.
  • Lorsque vous sélectionné le mode AF ON, l'appareil symponise automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF.
  • Utilisez le mode AF OFF s'il n'est pas nécessaire de procéder à une nouvelle synchronisation automatique.

Conseils

  • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :

PI Identification du programme

PS Nom du service de programme

Liste des fréquences alternatives

TP Programme d'informations routières

T A Annonces routières

PTY Type de programme

EON Autres réseaux renforcés

  • Reportez-vous aux sections « Réglage PI SEEK », « Réception de stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue d'affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) », à la page 42.

Fonction d'interruption

Si la fonction d'interruption est activée, lorsque l'émission suivante est reçue, l'appareil passe automatiquement à l'écran de la source Radio et reçoit l'émission.

  • PTY31 (émission d'urgence)*1,2
  • TA (Mode Annonces)*3 - Programme News*2

*1 Réglez PTY31 sur « On » à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d'urgence) » (page 42).

2 Aucune interruption lors de la réception de l'émission DAB. 3 La fonction d'interruption pour le Mode Announces est compatible avec les émissions DAB. Par conséquent, même si la source actuelle est RDS, un Mode Announces par émission DAB peut être interrompu.

  • « Alarme RDS »/« T. Info RDS »/« News RDS » s'affiche dans la section d'affichage de la bande lors de la réception de l'émission respective.
  • Pour annuler la fonction d'interruption, appuyez sur l'écran principal RDS ou appuyez sur l'un des boutons suivants.

(PAUDIO)/ (FAVORS)/MENU/|▲|/▶/A (NAVI/NAV)

  • Lorsque l’émission de l’interruption est terminée, l’appareil revient à l’écran précédent.
  • Aucune interruption lors d'une conversation téléphonique mains libres. Lors de l'affichage de l'image de la caméra, seul le son peut être interrompu.
  • Le niveau de volume est mémorisé si le volume est réglé durant la réception de l'émission d'interruption. Lors de la prochaine réception de l'émission d'interruption, le niveau de volume est automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.

Appuyez sur la touche [ i ] (TA)

L'indication « TA » s'allume et l'appareil passe en mode de veille pour recevoir les informations routières.

Lors de la réception d'informations routières, l'indication « TP » s'allume et l'appareil passe à l'écran de la source radio pour les recevoir.

  • L'indication « TP » s'allume en mode de veille off dans une condition autre que la source radio pour indiquer que l'appareil reçoit des informations routières.
  • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l'appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d'un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l'indication « TA » clignote.

Interruption du programme news

L'indication « NEWS » s'allume et l'appareil passe en mode de veille pour dire le programme News. Lors de la réception du programme News, l'appareil passe à l'écran de la source radio pour le recevoir.

1 Appuyez sur la touche [ ] (TA) pour activer le mode de réception des informations routières.

L'indication « TA » s'allume.

2 Appuyez sur la touche [1] ou [1]

Recherchez la station de radiodiffusion qui émet des informations routières. - Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de recherche DX ou en mode de recherche Local.

Sélection des PTY disponibles

Vous peuvent sélectionner et recevoir les stations actuellement disponibles dans l'écran de la liste des PTY.

1 Appuyez sur la touche de la liste des PTY.

L'écran de la liste de sélection des PTY s'affiche.

  • Pour plus d'informations sur le passage à l'écran de la liste des PTY, reportez-vous au point ⑥ à la section « Exemple d'écran du mode de préréglage » (page 49).

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur la touche de la liste des PTY. - 1

2 Sélectionnez le type de programme de votre choix dans l'écran de la liste des PTY.

La recherche des PTY démarre et le type de programme disponible est reçu.

Si aucune station PTY n'est trouvée, l'indication « Pas de PTY. » s'affiche.

  • Appuyez sur la touche [▲] ou [▶] pour sélectionner la station du même type de programme que celui sélectionné après l'activation du mode de syntonisation PTY (Rech PTY).

Affichage du radio texte

Vous pouvez afficher les messages de texte d'une station radio.

2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [1] (info) en mode radio FM pour afficher l'écran souhaité.

Mode d'informations sur la station → Mode radio texte → Mode d'informations sur la station

Mode d'informations sur la station

PTY/Fréquence ou PS/Nom de l'artiste/Titre du morceau/Titre de l'album

Modéradio texte

Fréquence/Radio texte

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez plusieurs fois sur la touche [1] (info) en mode radio FM pour afficher l'écran souhaité. - 1

Mode de fonctionnement

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mode de fonctionnement - 1

Titre de la source/Annonces Voyant DAB (puissance du signal/composant de service/Liaison FM) Zone d'informations

Mode d'informations sur la station

Fréquence, N° canal/Étiquette d'ensemble/Étiquette de service/Nom PTY

Mode d'étiquette dynamique

Étiquette dynamique (affichage des informations associées à la station en cours de réception)

  • Pour plus d'informations sur la commutation de l'affichage, reportez-vous à la section « Affichage du texte DAB » (page 56).

④ Diaporama

  • Affiche les informations du programme, les photos de l'artiste et les publicités synchronisées avec le composant de service en cours de réception.
  • Vous pouvez modifier la position de l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modification du réglage Position image » (page 39).

⑤ Touche du mode de préréglage

Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour utiliser l'écran du mode de préréglage.

  • Il est possible que ces informations ne s'affichent pas sur le composant de service en cours de réception.

Exemple d'écran du mode de préréglage

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran du mode de préréglage - 1

⑥ Touche de préRéglage Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page. ⑦ Touche du mode de recherche complète (la liste Tous les services, Présent ou PTY s'affiche) Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l'écran du mode de recherche complète. - Vérifiez le type d'antenne DAB (vendue séparément) avant d'utiliser la fonction DAB/DAB+/DMB. Si vous utilisez une antenne active dont l'alimentation doit provenir de cet appareil, réglez Alimentation Antenne DAB sur On; dans le cas contraire, assurez-vous de régler Alimentation Antenne DAB sur Off, auquel cas un dysfonctionnement risque de se produire. Reportez-vous à la section « Activation/désactivation de l'antenne DAB » (page 43). - Lorsque vous reglez Liaison FM sur On, si le signal numérique est faible, cet appareil commute pour recevoir automatiquement le signal radio FM analogique et l'icone de source pour la radio affiche Liaison FM. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Activation/désactivation de la fonction FM Linking (Suivi de service) » (page 43). - Cet appareil prend uniquement en charge le « Profil de récepteur1 - Récepteur audio standard » conformément au classement officiel du forum WorldDMB.

1 Appuyez sur le bouton (AUDIO) pour sélectionner le mode DAB.

L'écran du mode DAB s'affiche. - Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23).

2 Appuyez sur la touche [111].

L'écran contextuel de sélection du mode de syntonisation s'affiche.

  • La touche [| 1| | 1| ] indique le mode actuellement sélectionné (p. ex.: [Rech Ensemble]).

3 Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix.

Rech Ensemble

Ensemble Manuel

PTY

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 1

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 2

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 3

Service

Memoire

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 4

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix. - 5

  • Mode Rech Ensemble : les ensembles disponibles sont automatiquement syntonisés.
  • Mode Ensemble Manuel: chaque ensemble est syntonisé manuellement et individuellement.
  • Mode de recherche de PTY: le service (composant principal) du PTY sélectionné est syntonisé.
  • Mode Service (service suivant/précédent):

Les composants de service de la liste Tous les services sont sélectionnés.

  • Mode Mémoire (mémoire suivante/précédente) ; la station mise en mémoire est directement synchronisée.

4 Appuyez sur la touche [ ]/ [ ], [ ]/ [ ] ou [ ]/ [ ] pour sélectionner le service ou l'ensemble suivant ou précédent, respectivement.

Appuyez sans relâcher pour changer de service ou d'ensemble en continu.

  • Les boutons |▲▼, ▷▶| proposent les mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus.

2 Appuyez sur le numéro de mémoire que vous souhaitez mémoriser pendant au moins 2 secondes.

La station sélectionnée est mise en mémoire.

L'écran affiche l'étiquette du service ou le numéro de canal mémorisé.

3 Répétez cette procédure pour mémoriser 17 autres stations maximum sur la même bande.

Pour utiliser cette procédure sur d'autres bandes, il vous suffit de sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même manière.

  • Vous pouvez mémoriser jusqu'à 18 services.
  • Si vous mémorisez un service dans une préselection à laquelle un service est déjà affecté, le service en cours est effacé et remplacé par le nouveau.
  • Pour plus d'informations sur le passage à l'écran du mode Mémoire, reportez-vous au point ⑤ à la section « Exemple d'écran principal DAB » (page 53).

Syntonisation du service mis en mémoire

Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l'une des bandes à l'aide de son numéro de mise en mémoire.

Appuyez sur l'une des touches de préselection sous laquelle vous avez préalablement mémoire un service.

Le service mis en mémoire est reçu.

  • Pour plus d'informations sur le passage à l'écran du mode Mémoire, reportez-vous au point ⑤ à la section « Exemple d'écran principal DAB » (page 53).

Fonction de recherche de composants de service/pty

Vous pouvez sélectionner votre composant de service favori dans la liste Tous les services, Présent ou Rech PTY.

1 Appuyez sur la touche [o] (rechercher).

  • Vous pouvez également appuyer sur la touche du mode de recherche complète (7) dans l'écran du mode Mémoire ou effectuez un balayage vers la droite.

2 Appuyez sur la touche [ ALL] (tous) ou [ ] (présent).

La liste Tous les services ou Présent dans l'écran du mode de recherche complète s'affiche.

TOUS: toutes les listedes de composants de service actuellement disponibles (principalux/secondaires) s'affichent.

Présent: les listes de composants de service disponibles (principaux/secondaires) de l'ensemble en cours de réception s'affichent.

3 Appuyez sur le composant de service de votre choix.

Le composant de service sélectionné est reçu.

  • Une liste de services secondaires dérivée des services principaux s'affiche dans la liste des composants de service. L'indication TP
  • Le PTY s'affiche dans la liste des composants de service (principaux) en cours de réception.
  • Vous pouvez également restreindre les options et rechercher le nom du service à l'aide de la fonction de recherche alphabétique. (Composant principal uniquement) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabétique » (page 61).

1 Appuyez sur la touche [e] (rech PTY)

Une liste de types de programmes dérivée des services principaux en cours de réception en tant que composants de service s'affiche.

  • Vous pouvez également appuyer sur la touche du mode de recherche complète (7) dans l'écran du mode Mémoire ou effectuez un balayage vers la droite.
  • Lorsque la liste Tous les services ou Présent s'affiche, appuyez sur la touche [ ] (PTY).

2 Appuyez sur le type de programme de votre choix.

La liste des composants de service qui correspond au type de programme sélectionné s'affiche.

3 Appuyez sur le composant de service de votre choix.

Le composant de service sélectionné est reçu.

Fonction mise à jour liste

Vous pouvez mettre à jour chaque liste en cours d'affichage.

Appuyez sur la touche [c] (mise à jour liste).

La liste est mise à jour vers la liste actuellement disponible.

Fonction d'interruption

Si la fonction d'interruption est activée, lorsque l'émission suivante est reçue, l'appareil passe automatiquement à l'écran de la source DAB et reçoit l'émission.

  • Alarme (émission d'urgence)*1,2
  • Téléalarme (Mode Annonces)*4
  • Announces*2,3
  • Annonces News*2

1 Régalez Alarme sur « On » à la section « Réglage de la réception d'alarme (Émission d'urgence) » (page 43). 2 Aucune interruption lors de la réception de l'émission RDS. 3 Sélectionnez le type d'annonces reçues à la section « Réglage Mode Annonces » (page 43), puis réglez le paramètre Annonces sur « On ». 4 La fonction d'interruption pour le Mode Annonces est compatible avec les émissions RDS. Par conséquent, même si la source actuelle est DAB, un Mode Annonces par émission RDS peut être interrompu. - « Alarme DAB »/« T. Info DAB »/« News DAB » s'affiche respectivement dans la section du titre de la source lors de la réception de chaque émission. L'affichage varie lors de la réception de l'annonce selon le type d'annonce défini à la section « Régalez Mode Annonces » (page 43). - Pour annuler la fonction d'interruption, appuyez sur l'écran principal DAB ou appuyez sur l'un des boutons suivants. (AUDIO)/ (Favoris)/MENU/ ||/|/A (NAVI) - Lorsque l'émission de l'interruption est terminée, l'appareil revient à l'écran précédent. - Aucune interruption lors d'une conversation téléphonique mains libres. Lors de l'affichage de l'image de la caméra, seul le son peut être interrompu. - Le niveau de volume est mémorisé si le volume est réglé durant la réception de l'émission d'interruption. Lors de la prochaine réception de l'émission d'interruption, le niveau de volume est automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.

Appuyez sur la touche [ ] (TA).

L'indication « TA » s'allume et l'appareil passe en mode de veille pour recevoir les informations routières.

Lors de la réception d'informations routières, l'indication « TP » s'allume et l'appareil passe à l'écran de la source DAB pour les recevoir.

  • L'indication « TP » s'allume en mode de veille off dans une condition autre que la source DAB pour indiquer que l'appareil reçoit des informations routières.
  • Ce paramètre est associé aux informations routières (Émission d'urgence) de RDS.

Interruption du programme news

L'indication « NEWS » s'allume et l'appareil passe en mode de veille pour dire l'announce News.

Lors de la réception de l'annonce News, l'appareil passe à l'écran de la source DAB pour le recevoir.

  • Ce paramètre est associé à l'annonce News (Émission d'urgence) de RDS.

Saisie directe du numéro de canal et réception des émissions

Vous pouvez recevoir la station de votre choix en saisissant directement le numéro de canal.

1 Appuyez sur la touche [ ] (réglage direct).

L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche

2 Sélectionnez le numéro de canal de votre choix.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Sélectionnez le numéro de canal de votre choix. - 1

Vous souspoucez saisir des numéros de canal comportant trois chiffres maximum.

Chaque fois que vous saisissez un numéro, les canaux disponibles sont restreints.

  • Appuyez sur la touche [×] pour supprimer un chiffre saisi. Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche [×] pendant au moins 2 secondes.

Passage aux composants de service secondaires

Lorsque le composant de service actuel inclut des composants de service secondaires, la touche du mode de fonction [] (Sub. Ch) devient disponible.

Appuyez sur la touche [] (sub. ch).

L'indication Principale est remplacée par l'indication Secondaire, et le composant de service secondaire est reçu.

  • Lorsque le composant de service secondaire se termine, l'appareil passe automatiquement au composant de service principal.
  • Appuyez de nouveau sur la touche [] (Sub. Ch) pour passer au composant de service principal lors de la réception du composant de service secondaire.
  • S'il existe plusieurs composants de service secondaires, chaque fois que vous appuyez sur la touche [] (Sub. Ch), l'indication change dans l'ordre suivant: Secondaire 1 Secondaire 2 Principal.

Affichage du texte DAB

Vous pouvez afficher les messages de texte d'une station DAB.

1. Syntonisez une station DAB qui transmet des messages de texte. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [i] (Info) en mode radio DAB pour afficher l'écran souhaité.

Mode des informations sur la station Mode d'étiquette dynamique Mode des informations sur la station

Mode d'informations sur la station

Fréquence, N° canal/Étiquette d'ensemble/Étiquette de service/Nom PTY

Mode d'étiquette dynamique

Étiquette dynamique (affichage des informations associées à la station en cours de réception)

Que signifie DAB?

DAB (Digital Audio Broadcasting) est une technologie de diffusion de troisième génération qui succèdent aux technologies analogiques traditionnelles telles que FM. La technologie DAB est beaucoup plus efficace face au bruit, aux interférences, à l'instabilité, etc., lors de la transmission des signaux radio. En outre, elle peut fournir des informations numériques et un son de qualité CD en stéreo et résiste aux brouillages dus à la propagation par trajets multiples, ce qui garantit une réception de qualité supérieure pour les appareils fixes, portables et mobiles.

Que signifie DAB+?

WorldDMB, l'organisation chargée des normes DAB, a annoncé le lancement de la DAB+, une mise à jour majeure de la norme DAB en 2006, lors de l'adoption du codec audio HE-AAC v2 (également connu sous le nom de eAAC+). La nouvelle norme appelée DAB+ a également adopté le format audio MPEG Surround et une correction d'erreurs de codage plus puissant sous la forme du code de Reed-Solomon. La DAB+ a été normalisée en tant qu'ETSI TS 102 563.

Que signifie DMB?

DMB (diffusion multimédia numérique – Digital Multimedia Broadcasting) est un système de diffusion nouvelle génération tournée vers l'avenir basé sur la DAB (diffusion audionumérique – Digital Audio Broadcasting). Là où la DAB surclassait le son analogue traditionnel de la FM à un niveau de qualité CD, la DMB fait monter la radiodiffusion sonore simple sur la scène du multimédia, en s'efforçant de fournir un service visuel tout en transmettant un son de haute qualité. Ses utilisations sont multiples : programmes de divertissement, navigation du traffic intellectuel, journaux et magazines électroniques, informations fournies par les marchés financiers, Internet et informations intégrées sur la ville. Elle peut être largement utilisée par les transporteurs mobiles (bus, taxis, trains légers, métros, trains, ferries, aéroports), et toutes sortes de personnes à la maison et au bureau.

Périphérique de mémoire flash USB (en option)

Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC) stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Périphérique de mémoire flash USB (en option) - 1

Mode de fonctionnement

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mode de fonctionnement - 1

① Affichage des illustrations - Vous pouvez modifier la position de l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modification du réglage Position image » (page 39). ② N° de la piste en cours/Nombre total de morceaux ③ Nom de l'artiste ④ Titre du morceau ⑤ Titre de l'album ⑥ Temps écoulé ⑦ Touche de recherche rapide

Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide.

Exemple d'écran du mode de recherche rapide

Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran du mode de recherche rapide - 1

Touche du mode de recherche complète

Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l'écran du mode de recherche complète.

Lecture

1 Appuyez sur (AUDIO) pour sélectionner le mode USB. L'écran du mode USB s'affiche. - Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23). 2 Appuyez sur la touche [1] ou [1] pour sélectionner la piste (le fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente):

Appuyez sur la touche [I].

Recherche rapide vers l'arrière :

Appuyez longuement sur la touche [1].

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur la touche [▶].

Recherche rapide vers l'avant :

Appuyez longuement sur la touche [▶▶].

  • Les boutons |▶,▶| proposent les mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus.

Pour permettre la pause de la lecture, appuyez sur la touche [▶/II].

Appuyez de nouveau sur la touche [▶/■] pour reprendre la lecture.

Pendant la lecture, le voyant [▶] s'affiche dans l'écran Audio principal. Pendant une pause, le voyant [■] s'affiche dans l'écran Audio principal.

  • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
  • S'il existe des informations d'étiquette, le nom de l'artiste, le titre de l'album et le titre de la piste s'affichent.
  • Étiquette ID3/Étiquette WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC contient des informations d'étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s'affichent (p. ex., titre du morceau, nom de l'artiste et titre de l'album).

Lecture répétitive

1 Appuyez sur la touche [].

L'écran contextuel de sélection du mode de répétition s'affiche. - La touche [] indique le mode actuellement sélectionné.

2 Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.

Répertoire seuls les fichiers d'un dossier sont lus de manière répétée.

Fichier seul le fichier en cours de lecture est répété.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Lecture répétitive - 1

OFF : le mode de répétition est désactivé.

1 Appuyez sur la touche [x].

L'écran contextuel de sélection du mode aléatoire s'affiche.

  • La touche [] indique le mode actuellement sélectionné.

2 Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix.

Tous : tous les morceaux du périphérique de mémoire flash USB sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau n'est répété jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus.

Répertoire : un répertoire est sélectionné de façon aléatoire et les morceaux dans le répertoire sont relus dans l'ordre. Une fois la lecture de tous les morceaux du répertoire terminée, le répertoire suivant est sélectionné de façon aléatoire.

OFF : le mode de lecture aléatoire est désactivé.

  • Si le mode de lecture aléatoire est activé pendant la lecture répétée, le mode de lecture répétée est annulé.
  • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture aléatoire est annulé.

Recherche du morceau de votre choix

Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l'un des deux modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète.

Appuyez sur le nom du réseau ou du fichier de votre choix.

La lecture du répertoire*1 ou du fichier sélectionné commence.

*1 Le premier fichier du dossier sélectionné est joué. - Pour plus d'informations sur le passage à l'écran du mode Recherche rapide, reportez-vous au point ⑦ à la section « Exemple d'écran principal USB Audio » (page 57).

Appuyez sur le nom du réseau\*2 ou du fichier de votre choix.

Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau sélectionné démarre.

Lorsque vous sélectionnez un nom de réseau, répétez la même procédure pour sélectionner un autre nom de réseau ou nom de fichier.

*2 Lorsque vous appuyez sur la touche [▷] en regard d'un nom de répertoire, l'appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans le répertoire. - Pour plus d'informations sur le passage à l'écran du mode Recherche complète, reportez-vous au point ⑧ à la section « Exemple d'écran du mode de recherche rapide » (page 57). - Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l'écran de liste » (page 17).

Vous nevez disposer d'un cable AV USB iPod/iPhone (KCU-461iV) ou d'un cable Lightning vers USB (KCU-471i), tous deux vendus séparément, selon le type d'iPod/iPhone.

Lorsque vous raccordez l'appareil à l'aide du câble ci-dessus, les commandes de l'iPod sont déactivées.

  • L'appareil ne prend pas en charge la lecture de vidéos à partir d'un iPhone 5, etc., doté d'un connecteur Apple's Lightning.
  • Il est impossible de commander certaines fonctions (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l'iPhone ou de l'iPod touch à partir de cet appareil; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis iPhone ou l'iPod touch propre dit.
  • Pour visionner l'écran vidéo du fichier depuis l'iPod/iPhone, le frein à main doit être serré.
  • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort.

À propos des motifs d'ipod/iphone compatibles avec cet appareil

  • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu'ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garanti.

iPod touch 5e génération 32 Go/64 Go : Ver.7.1.1

iPod touch 4e génération 8 Go/32 Go/64 Go : Ver.6.1.3

iPod touch 3e génération 32 Go/64 Go : Ver.5.1.1

iPod touch 2e génération 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.4.2.1

iPod touch 1ère génération 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.3.1.3

iPod nano 7e génération 16 Go : Ver.1.0.2

iPod nano 6e génération 8 Go/16 Go : Ver.1.2

iPod nano 5e génération (caméra vidéo) 8 Go/16 Go : Ver.1.0.2

iPod nano 4e génération (video) 8 Go/16 Go : Ver.1.0.4

iPod nano 3e génération (video) 4 Go/8 Go : Ver.1.1.3

iPod classic (fin 2009) 160 Go : Ver.2.0.4

iPod classic 120 Go : Ver.2.0.1

iPod classic 80 Go/160 Go : Ver.1.1.2

  • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu'ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n'est pas garanti.

iPhone 5S 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1

iPhone 5C 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1

iPhone 5 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1

iPhone 4S 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1

iPhone 4 16 Go/32 Go : Ver.7.1.1

iPhone 3GS 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.6.1.3

iPhone 3G 8 Go/16 Go : Ver.4.2.1

iPhone 4 Go/8 Go/16 Go : Ver.3.1.3

  • Pour identifier votre modèle d'iPod, consultez le document d'Apple intitulé « Identification des modèles d'iPod » sur la page http://support.apple.com/kb/HT1353.

Regarder la vidéo pendant la conduite d'un véhicule est dangereux pour le conducteur. S'il n'est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident.

Installez correctement l'appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement vidéo tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré.

Si l'appareil n'est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder un enregistrement vidéo pendant qu'il conduit ; s'il n'est plus concentré sur la route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - À propos des motifs d'ipod/iphone compatibles avec cet appareil - 1

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - À propos des motifs d'ipod/iphone compatibles avec cet appareil - 2

Mode vidéo

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Mode vidéo - 1

① Affichage des illustrations

  • Vous pouvez modifier la position de l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Modification du réglage Position image » (page 39). ② : lors de la lecture audio d'un fichier vidéo d'une liste de lecture, l'icône de la vidéo est affichée. ③ N° du morceau actuel/Nbre total de morceaux

④ Nom de l'artiste/Date de sortie* ⑤ Titre du morceau/Nom de l'épisode* ⑥ Titre de l'album/Nom du podcast* ⑦ Temps de lecture total (8) Temps écoulé ⑨ Touche de recherche rapide

Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide.

10 : lors de la lecture audio d'un fichier audio d'une liste de lecture vidéo, l'icône Musique est affichée. ⑪ Touche de changement des modes d'informations (mode vidéo uniquement) 12 Affichage du mode d'informations

  • Mode Podcast.

Exemple d'écran du mode de recherche rapide

Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page.

ALPINE X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5 - Exemple d'écran du mode de recherche rapide - 1

Touche de recherche complète

Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche complète.

Appuyez sur l'écran lorsque l'écran de lecture de l'ipod/ iphone est affiché.

L'écran d'opération de l'iPod/iPhone s'affiche à l'écran.

  • 5 secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode iPod.

1 Appuyez sur le bouton (AUDIO) pour sélectionner le mode ipod.

L'écran de mode de l'iPod s'affiche.

  • Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23).

2 Appuyez sur la touche [▶] ou [▶] pour sélectionner la piste (le fichier) de votre choix.

Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente):

Appuyez sur la touche [K].

Recherche rapide vers l'arrière au sein de la piste en cours :

Appuyez longuement sur la touche [ ]

Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante :

Appuyez sur la touche [▶▶].

Recherche rapide vers l'avant au sein de la piste en cours :

Appuyez longuement sur la touche [▶].

  • Les boutons |▶, ▶| proposent les mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus.

3 Pour permettre en pause la lecture, appuyez sur la touche [▶/II].

  • Si vous lisez un morceau sur l'iPod/iPhone tout en raccordant ce dernier à l'appareil, la lecture continue après la connexion.
  • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur la touche [1] ou [2].
  • Si le nom de l'artiste, de l'album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l'iPod est raccordé à l'appareil. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l'appareil est de 64.
  • Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.

Recherche d'un fichier musical

Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.

En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture/Artiste/Album/Podcast/Livre Audio/Genre/Compositeur/Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

Hiéarchie 1Hiéarchie 2Hiéarchie 3Hiéarchie 4
Listes de lectureMorceaux
ArtistesAlbumsMorceaux
AlbumsMorceaux
Morceaux
PodcastsÉpisodes
GenresArtistesAlbumsMorceaux
CompositeursAlbumsMorceaux
Livre Audio
En mode de recherche rapide, la liste du mode de recherche précédent s'affiche. Par exemple, si lors de la dernière recherche vous avez recherché des morceaux dans la catégorie Albums, la liste Album s'affiche. Si vous n'avez pas utilisé le mode de recherche, la liste ne s'affiche pas dans le mode de recherche rapide. Dans ce cas, accedez au mode de recherche completé. La lecture de l'album sélectionné commence. - Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point ⑨ de la section « Exemple d'écran principal iPod/iPhone » (page 59). - Pour effectuer une recherche au sein d'un album, accedez au mode de recherche complete. L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut etre besoin pour la meme opération, bien que la hierarchie soit différente. ![](images/a504365d60aed6a1b324796041b257ff8c8d69cb6ee95f1c08a2da5814195df9.jpg) L'écran de recherche d'artistes s'affiche. - Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point 13 de la section « Exemple d'écran du mode de recherche rapide » (page 60). 1 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'artiste. Tous les morceaux de l'artiste sélectionné sontlus. 1 Appuyez sur le nom de l'artiste sélectionné. L'écran de recherche par albums correspondant à l'artiste sélectionné s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [▶] en regard du nom de l'album de votrechoix. Tous les morceaux de l'album selectionné sontlus. 1 Appuyez sur le nom de l'artiste de votrechoix. Tous les albums de I'artiste selectionné sont affichés. 3 Appuyez sur le nom de l'album de votrechoix. Tous les morceaux de I'album selectionné sont affichés. 4 Appuyez sur le nom du morceau de votrechioix. La lecture du morceau selectionné commence. - Appuyez sur la touche [▷] en regard de « Tous » pour lancer la lecture de tous les morceaux de la liste. - Si vous appuyez sur la touche « Tous », la liste de recherche de la hierarchie suivante s'affiche. - La Fonction de saut alphabetique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphabetique » (page 61). - Pour acceder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l'écran de liste » (page 17). Vous poucevezCHOISIR un film,un clip,etc.,sur la liste a Iecran. - Le mode de recherche video dépend de l'iPod/iPhone. Si les specifications de l'iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet apparéil change également. - Listes de lecture video Films - Clips, etc. L'exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film. Un autre mode de recherche peut êtrecision pour la même opération, bien que la hierarchie soit différente. L'écran de recherche Video s'affiche. - Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point 13 de la section « Exemple d'écran du mode de recherche rapide » (page 60). - Si l'icone Video n'est pas affichée, appuyez sur la touche [Plus] pour changer de mode de recherche. L'écran de recherche de films s'affiche. La lecture du film sélectionné commence. Cet apparéil est doté d'une fonction de recherche alphabétique pour une recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc. Voici un exemple de recherche de nom d'artiste pour les noms commençant par « R » ![](images/8ef1391d0cf38a91c36fab59b2b0ffddcafcdcf4897505ed22704e51305beb10.jpg) « O P Q R S T U » du groupe alphétique « O - U » s'affiche. Les noms d'artiste commençant par « R » s'affichent. ![](images/92950f0869ed152a8d7b4aba99210449167097a7e0bb7971078a014546b6fcb7.jpg) - Si la liste commencer par cette dette ne contientaucun nom,la dette suivante de l'alphabet est recherchée. Par exemple:s'il n'existeaucun nom commencer par « R»,la liste de recherche commence par la dette « S » Appuyez sur [] pour répéter la piste en cours de lecture. La lecture des pistes (fichiers) est répetée. Appuyez sur [O] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. ![](images/de68c34589e2fbd219a73e14c195241186e690db321845d2dc4b0de56b52103e.jpg) 1 Appuyez sur la touche [X]. L'écran contextuel de sélection du mode aléatoire s'affiche. - La touche [] indique le mode actuellement sélectionné. 2 Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votrechoix. Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire sélectionné. Morceau : tous les morceaux de l'iPod sont lus dans un ordre aléatoire. Album : les morceaux de chaque album sont lus dans l'ordre correct. Une fois la lecture de tous les morceaux terminée, l'album suivant est seLECTIONné au hasard, jusqu'à ce que tous les albums aient été lus. Morceaux : les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus. OFF : le mode de lecture aléatoire est désactivé. Vous pouvez changer le mode d'affichage lors de la lecture d'un fichier video. 1 Appuyez sur la touche [□]. L'écran contextuel de selection du mode d'affichage s'affiche. - La touche [□] indique le mode actuellement sélectionné. (p. ex.: NORMAL). 2 Sélectionnez le mode d'affichage de votrechoix. ![](images/9f6bf54fc29846d97bc6dfd8f12611b0a4281a66d94951772a491fbbf321f8bd.jpg) Mode ELARGI En mode ELARGI, le moniteur agrandit une image normale à la taille d'un moniteur à écran large en étirant uniformément l'image à l'horizontal. ![](images/e382a95450dac55ee2e7ddb3bcb05c07c7bdfc34e2a4fa0a0666ddb8efe5e246.jpg) Mode CINEMA En mode CINEMA, le monieur affiche une image normale en l'étirant horizontally et verticalément. Ce mode convient bien pour afficher une image de type cinéma au format 16:9. ![](images/058356e2fca855cb4b6c7994961147355adbfe6e7f87e291d9e8e747493f6897.jpg) Mode NORMAL En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au centre de l'écran avec une bande noire verticale de part et d'autre. Vou puevez raccorder et utiliser des péripériques prenatal en charge HDMI sur cet appareil (par exemple, un lecteur de DVD DVE-5300 en option, un iPhone ou d'autres smartphones). Lors des raccordements HDMI, vous devez définir HDMI sur l'appareil correspondant au péripérique connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglages HDMI » (page 44). - Le cable de raccordement HDMI/MHL diffère selon le pérophérique connecté correspondant à HDMI. Préparez un cable HDMI/MHL correspondant à votre apparéil. Lorsque vous raccordez un lecteur de DVD DVE-5300 (en option), vous pouvez le contrôle depuis l'appareil. Pour plus d'informations sur le mode d'utilisation du lecteur de DVD, reportez-vous à la section « Utilisation du lecteur de DVD » (page 63). Pour plus d'informations sur le mode d'utilisation des iPhone et des smartphones, reportez-vous à la section « Utilisation du mode HDMI » (page 72). - Utilisez le connecteur HDMI exclusivement avec un lecteur de DVD standard. Il est impossible d'utiliser d'autres péripériques HDMI (iPhone, etc.). Voues pouvez utiliser des disques à l'aide de la télécommande fournie avec le lecteur de DVD DVE-5300. Pour des remarques détaillées sur la manipulation et l'utilisation de la télécommande, reportez-vous à la section « À propos de la télécommande (X701D avec DVE-5300X uniquement) » (page 89). - Pour les précautions concernant l'utilisation des disques, ainsi que les disques et les formats compatibles, reportez-vous aux sections « Précautions concernant les disques (X701D avec DVE-5300X uniquement) » (page 91) et « À propos des formats pris en charge » (page 93). Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut. Pour le X701D avec DVE-5300X ![](images/34ffba8981a91d8eba8cf6d7cfcd28db42b9abdeb508d919ad2ea3d3d5ccdaeb.jpg) Modèles X801D-U/INE-W997D (DVE-5300) ![](images/dd21d0d3c647a9ee41f36b8e48df0e77e68a61b83500339f203b438508e0e3cc.jpg) Insérez le disque jusqu'à ce qu'il soit automatiquement tiré à l'intérieur de l'appareil. - Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigs. - Avant d'insérer ou dePTRirer le disque, veillez a tous jours placer la clé de contact de ACC à ON. - Vous ne pouvez pas-retirer ou insérer le disque si la clé de contact est en position OFF. Appuyez sur le bouton (ejection). Lorsque le disque a ete a moitié eject, prenez-le. - Appuyez sur le bouton [▲] (éjection) sur le panneau avant du lecteur de DVD en option (DVE-5300). - S'il est impossible d' ejecter le disque en appuyant sur [ ] (ejection), maintenez enforcé le bouton [ ] (ejection) pendant au moins 2 secondes. Vou pousse effectuer la configuration uniquement lorsqu'un disque n'est pas insere ou lorsque la lecture est en pause. 1 Appuyez sur la touche [O] (Réglages). L'écran principal Réglages s'affiche. ![](images/8c8955077ee20a367d91de9d2fb9fa40d0c1b42f0e5875473fadad512b10af70.jpg) Réglages: System Setup / DVD Contents Setup / CD Contents Setup / Audio Setup 2 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour selectionner le réglage souhaité. 3 Appuyez sur la touche [Entrée], puis sur la touche [ ], [ ],[ ] ou [ ] pour modifier le réglage. 4 Appuyez sur la touche [× ] pour revenir a l'écran de source précédent. - Appuyez sur la touche [«] (Retour) pour revenir à l'affichage précédent. Modification de la couleur de la barre Sélectionnez l'une des 8 couleurs utilisées pourmettre en surbrillance les éléments dans l'écran Réglage Systeme. Réglages: Bar Color Valeurs du réglage : Blue / Green / Light blue / Amber (réglage initial) / Aqua blue / Yellow / Red / White Réglage: TV Screen Aspect Valeurs du réglage: 16:9 (réglage initial) / 4:3LB / 4:3PS - Avec certains disques, l'image peut ne pas être régée à la taille d'écran scéléptionnée. (Pour plus d'informations, reportez-vous aux instructions fournies sur la pochette du disque.) - Vous pouze également modifier le mode d'effacement TV en appuyant sur [ ] (Mode d'affichage) sur l'ecran de l'appareil. Pour plus de détails, voir « Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fichier video) » (page 62). 4:3 LETTER BOX : Selectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d'image d'un télévisueur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l'écran (lors de la lecture d'un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l'image d'origine de la version commerciale du film. ![](images/57b03790e1afa9b1c740dc26b354246df13b20d72bbb7fb470120e8ccaca0946.jpg) 4:3PAN-SCAN: Selectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un monitateur au format 4:3 traditionnel. L'image occappe la totalité de l'écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d'image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l'image ne sont pas visibles (lors de la lecture d'un film au format 16:9). ![](images/32e82110e61751855f19951d4833c3de2b52abbc1908420486ea7a419f8056a4.jpg) 16:9 WIDE: Sélectionnez ce réglage lorsque l'appareil est connecté à un téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut. ![](images/786f8467d526363e8fa3c8aed29835aac60cd9ea5102836244f04c411a143b06.jpg) Utilisez cette fonction lorsqu'vous raccordez un processeur audio externe. Selon le processeur audio raccordé, le son et l'image actuellément reproduits peuvent ne pas'être diffusés en même temps. Dans ce cas, vous pouvez diffuser une image retardée de 0,1 seconde en sélectionnant On. Réglage: Video Delay Valeurs du réglage: Off (réglage initial) / On On : l'imagé est diffusée avec un délié de 0,1 seconde. - Lors de la lecture d'un disque avec un taux de compression élevé, il est possible que l'image et le son soient déformés. Vous pouvez rétablir les réglages initiaux sur le contenu. Réglage: Setup Initialize Valeurs du réglage : Yes / No (réglage initial) Yes: le réglage initial est rétabli No: le réglage initial n'est pas rétabli Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est régée, elle est utilisé par défaut. Cette fonction s'avère pratique pour l'écoute systématique en anglais, par exemple. (Tous les disques ne permettent pas de changer la langue par défaut. Le cas échéant, la langue par défaut est appliquée.) Réglage: Languages Valeurs du réglage : Audio/Subtitle/Menu Audio: sélectionné la langue de la piste audio. Subtitle: selectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent etre affiches a lecran. Menu: sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Autres réglages: Auto (Initial setting) / Off (Subtitle only) / English / French / Japanese / Italian / German / Swedish / Spanish / Chinese / Russian / Others Auto: le disque est lu avec la langue audio ou la langue de sous-titrage définie comme langue prioritaire sur le disque. Off: les sous-titres ne sont pas affichés. (Sous-titre uniquement) Others: sélectionnez cette valeur pour dire le disque avec une langueue autre que celles affichées. Appuyez sur la touche [Enter], puis utilisez le clavier numérique (« 0 » à « 9 ») pour saisir le code de langue à 4 chiffres. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [Enter]. Pour les codes de langue, reportez-vous à la section « Listes des codes de langue » (page 96). - Si vous changez de langue lorsqu'le disque se trouve dans l'appareil, le réglage dépend de l'une des opérations suivantes. - Ejection du disque. - Mise hors tension de l'appareil principal. - Changement de source sur l'appareil principal. - Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 71). - Si le disque ne dispose pas de la langue selectionnée, la langue par défaut du disque est selectionnée. - Les langues définies en usine sont les suivantes : Langue audio : Auto Langue de sous-titrage : Auto Langue des menus : Auto - Appuyez sur la touche [K] (Retour) pour revenir à l'affichage précédent. Réglage: CD Play Mode Valeurs du réglage : CD-DA / Compress (réglage initial) Cet apparéil peut dire des CD contenant des données de CD et MP3/ WMA/AAC/WAV (creées au format CD amélioré (CD Extra)). CD-DA: seules les données de CD peuvent etre lues. Compress: seules les données MP3/WMA/AAC/WAV peuvent etre lues. Lors de la lecture d'un CD video compatible avec la commande de lecture (PBC), vous pouvez Sélectionnez PBC On ou Off. Réglage : VCD Play Mode Valeurs du réglage: PBC On (réglage initial) / PBC Off PBC On: l'écran du menu PBC s'affiche. PBC Off : l'écran du menu PBC ne s'affiche pas. - Vous pouvez selectionner PBC On ou Off directement en appuyant sur MENU. Lors de la lecture d'un fichier CD/MP3/WMA/AAC/WAV, vous pouvez désirer d'afficher automatiquement l'etat du disque (numéro de piste, etc.). Réglage: Audio Display Valeurs du réglage: Off/On(reglageinitial) On: l'etat du disque s'affiche automatiquement lors de la lecture. Off: l'etat du disque ne s'affiche pas automatiquement lors de la lecture.

Réglage de la sortie numérique

Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la sortie du signal audio numérique output à partir du lecteur de DVD DVE-5300. Réglage: Digital Out Modes de sortie : Dolby D / DTS Valeurs du réglage : Bitstream/LPCM(reglageinitial) Bitstream: selectionnez « Bitstream » lorsque vous souhaitez raccorder un proceseur audio numérique en vue de dire des fichiers audio Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous selectionnez « Bitstream », le son HDMI est désactivé. La sortie optique du lecteur de DVD DVE-5300 doit être utilisée pour le proceseur externe. LPCM: le signal audio enregistré sur le disque est converti en signaux audio PCM linéaires 48 kHz/16 bits (pour les DVD) ou 44,1 kHz (pour les CD et les CD video). - Appuyez sur la touche [K] (Retour) pour revenir à l'écran précédent. - Sélectionnéz « LPCM » pour vous connecter à l'appareil. Sortie audio numérique
DisqueFormat d'enregistrement audioRéglage de la sortie numériqueSortie audio numérique optique (lors du raccordement d'un processeur audio numérique)Sortie audio numérique (sortie HDMI)
FormatFsQ
LPCM(DVD, CD)48/96 kHz16/20/24 bitsBitstreamLPCM 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)
LPCMLPCM 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)
44,1 kHz16 bitsBitstreamLPCM 2ch (44,1 kHz/16 bits)
LPCMLPCM 2ch (44,1 kHz/16 bits)
Dolby Digital(DVD)48 kHz16/18/20 bitsBitstreamBit stream (Max. 7,1 canaux)
LPCMLPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)LPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)
DTS(DVD, CD)48/96 kHz16/20/24 bitsBitstreamBit stream (Max. 6,1 canaux)
LPCMLPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)LPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)
44,1 kHz16/20/24 bitsBitstreamBit stream (Max. 5,1 canaux)
LPCMLPCM Encode 2ch Down mix (44,1 kHz/16 bits)LPCM Encode 2ch Down mix (44,1 kHz/16 bits)
MPEG1(DVD, CDVIDéo)48 kHz16 bitsBitstreamBitstream (Max. 5,1 canaux)
LPCMLPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)LPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)
44,1 kHz16 bitsBitstreamBit stream
LPCMLPCM Encode 2ch (44,1 kHz/16 bits)LPCM Encode 2ch (44,1 kHz/16 bits)
MPEG2(DVD)48 kHz16 bitsBitstreamBit stream (Max. 5,1 canaux)
LPCMLPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)LPCM Encode 2ch Down mix (48 kHz/16 bits)
MP3/WMA/AAC8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz16 bitsBitstreamLPCM Encode 2ch (32 kHz,44,1 kHz ou 48 kHz/16 bits)
LPCMLPCM Encode 2ch (32 kHz,44,1 kHz ou 48 kHz/16 bits)
WAV44,1 kHz16 bitsBitstreamLPCM Encode 2ch (44,1 kHz/16 bits)
LPCMLPCM Encode 2ch (44,1 kHz/16 bits)
Cette fonction s'applique au son Dolby Digital, DTS. Réglage: Downmix Mode Valeurs du réglage : Stereo (réglage initial) / Surround Encoded Stereo: Son stéreo mixé vers le bas. Surround Son surround compatible avec le son mixé vers le bas. Encoded : ![](images/d7efebc208ea826b6b078f73354dcc5c13a1f0239cfca8c464fe9eb3e0a20130.jpg) Mode d'informations ![](images/08e9b83572f3f96e44e8f71c98920d326bd13157c0d9e0cdc632c0db21365ccd.jpg) Mode de fonction ① No du morceau en cours 2 Nombre total de morceaux ③ Titre de l'album ④ Titre du morceau ⑤ Nom de l'artiste ⑥ Temps écoué - S'il n'existe pas de texte CD, le message « Pas de texte » s'affiche. L'écran du mode DVD (CD) s'affiche. - Vous peuvent également selectionner et modifier ce réglage dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23). Lorsque you insérez un disque dans la fente de disque de cet apparéil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence. Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou precedente): Appuyez sur la touche [1]. Recherche rapide vers l'arrête : Appuyez longuement sur la touche [1]. Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche [▶▶]. Recherche rapide vers l'avant : Appuyez longuement sur la touche [▶]. - Les boutons |▲▲, ▷▶| proposent les mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus. - Cet apparéil prend en charge la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV enregistrés sur un CD ou un DVD. Pour plus d'informations sur la lecture ou l'enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC/WAV, reportez-vous aux pages 93 et 94 avant d'utiliser l'appareil. - Il est impossible de dire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet apparil. - Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/AAC/WAV, cet appeil lit uniquement les données audio. - L'affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numérores des pistes enregistrées sur le disque. - Lors de la lecture d'un disque MP3/WMA/AAC/WAV contenant de nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer. - Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate). Appuyez sur [■] pendant la lecture. L'indication « STOP » s'affiche et la lecture s'arrête. - La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche [> /][] alors que la lecture est arrêtée. Appuyez sur la touche [ ] pour repeter la lecture. La lecture des pistes (fichiers) est répétée. Le mode de lecture repétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. CD: Track Repeataf Off Track Repeat MP3/WMA/AAC: Repeat File Repeat Folder\* Off Repeat File * seuils les fichiers d'un dossier sontlus de maniere repeteed. - Si le mode de lecture repétée est activé pendant la lecture MIX, le mode de lecture MIX est annulé. Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Le mode MIX bascule chaque fois que vous appuyez sur [× ] CD: MIX Off MIX MP3/WMA/AAC: MIX Folder\*1 MIX Disc\*2 Off MIX Folder\*1 *1 Seuls les fichiers du dossier sont lus dans un ordre aléatoire. *2 Tous les fichiers du disque sont lus dans un ordre aléatoire. - Si le mode de lecture MIX est activé pendant la lecture repétée, le mode de lecture repétée est annulé. - Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture MIX est annulé. Le mode de recherche est activé. Ce mode est remplaced par le mode de recherche, et le panneau de seLECTION de la liste s'affiche. Lorsque vous sélectionnez un dossier, sélectionnez la procédure suivante de sélection d'un fichier, puis appuyez sur la touche [Entrée]. - Lorsque la liste contient 9 noms ou plus, un numero de page s'affiche. Appuyez sur la touche [<] ou [>] pour changer de page. - Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l'emplacement du panneau de selection de la liste de droite à gauche et vice-versa. - Appuyez sur la touche [<] pour revenir à la hierarchie précédente. Appuyez sur la touche [ ] (Dossier préc.) ou [ ] (Dossier suivant) pour sélectionner le dossier. Vous pouvez afficher les informations du disque. L'etat de la lecture s'affiche. - Pour plus de détails sur l'exemple d'affichage, voir le mode d'informations à la section « Exemple d'écran principal MP3/WMA/AAC » (page 66). ![](images/4371609da17f4512e98955a4a86ea9330af7cca3f6d7d6fb8131ea0fbbd4b0d3.jpg) ![](images/ea9e337473b663e5ce9131794090532857175be9dbd7481347aed7c89cb4ce12.jpg) ![](images/53fbafc3ecce2923313ca80235270786d0a90273f3c9f33c567275e3f01e5beb.jpg) ![](images/7da51e42732edfa5b9d226f2a9b4889ada7cf20991f7d6695fd25e3079f04eac.jpg) ① N'titre/No chapitre ② Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle ③ Temps écoué ![](images/e559c4b730219649d161d8301b39428d8c84e1e3a66aff6ccd8ebe48ec3f81b7.jpg) ![](images/16f20927f99c2fbd70feaf11b5375139ab4d515ab52e83d7f9eb950d4e88ce4c.jpg) ![](images/ba3e98f05bd38a71e3d7a7be68de7aaa2196afc0c098507ca2f5a7194cc3a631.jpg) ① No de la piste en cours ② Commande de lecture (PBC)/état audio actuel ③ Temps ecoulé ![](images/70f535d670ed717e0d2de78d24247b53a0d3709240e81da64452377c08051b69.jpg) Il est possible d'utiliser les disques DVD video commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode video. ![](images/bce56db98b1647979c36a6ba038281701742fe9143927da02b1cb191be5dd556.jpg) Il est possible d'utiliser les disques CD video. L'écran de l'utilisation d'un DVD s'affiche. ![](images/f77b98caecd5db6536594189a91406775ef4c682e6c098eaea13baff63bc0a20.jpg) - 5 secondes après avoir effectué une opération, l'écran de l'opération bascule sur l'écran visuel en mode DVD. - Si vous tentez d'activer le DVD pendant que vous conduisez, l'avertissement Pour votre sécurité, pas de video s'affiche. - Selon le disque ou l'écran de lecture, certaines opérations peuvent s'avérer impossibles. Regarder un DVD/la télévision/une video pendant la conduite d'un vehicule est dangereux pour le conducteur. S'il n'est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident. Installes correctement l'appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder un DVD/le téléviseur/ une video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré. Si l'appareil n'est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le DVD/le téléviseur/la videoo pendant qu'il conduit et s'il n'est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés. - Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d'informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. - Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifie si des traces de doigt ne sont pas prsentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. - Si vous mettez l'appareil hors tension, si vous placez la clé de contact en position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprenerez. - Si vous tentez d'effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparait sur l'écran du moniteur : - Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous mettez l'appareil hors tension, si vous place la clé de contact en position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l'endetroit où elle a été arrêtée des que l'alimentation est rétable. L'écran du mode DVD (CD) s'affiche. Lorsque you insérez un disque dans la fente de disque de cet apparéil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence. - La deuxième face d'un DVD à double face n'est pas lue automatiquement. Pour la lire, retirez le disque, returnez-le et reinserez-le. - N'insérez PAS de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risquieriez de les endommager. En mode DVD, les écrons de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, executez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture. Appuyez directement sur les touches d'opération à l'écran. - Pour afficher l'écran des opérations, appuyez sur [Contrôle]. - Certains disques ne permettent pas d'exécuter toutes les opérations. Le mode d'opérations de menu s'affiche. ![](images/c92178d597be3bb97af16fd5bd4b9f95bef66fc549b2dfbf13949680cea42ec3.jpg) Le panneau Clé s'affiche. Appuyez sur [Retour] pour revenir à l'affichage précédent. ![](images/ce6405640d1229b6b6b2247a4948b49245cb62ea5bb895169f3c6d4445265477.jpg) - Appuyez sur la touche [] ou [ ] pour changer l'emplacement du panneau de touches de croite à gauche et vice-versa. - Appuyez sur la touche [ × ] dans le panneau de commandes pour revenir à l'écran de l'étape 1. - Appuyez sur la touche [Clé] pour afficher l'écran du mode de saisie du clavier numérique. Pour plus d'informations sur le mode de saisie du clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 69). L'écran du mode de saisie du clavier numérique s'affiche ![](images/990c85cec148ed61bb9bf5496fca05d668bf2cb890857b0f183458fa5127ed04.jpg) Appuyez sur [×] pour supprimer un chiffre inséré. Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche [×] pendant au moins 2 secondes. Lorsqu'un DVD contient plus de deux titres, l'écran de menu principal s'affiche. L'écran du menu principal s'affiche. - Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » (page 69). Lorsqu'un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu s'affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux. L'écran du menu racine s'affiche. - Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s'affiche » (page 69). - En mode d'arrêt sur image, aucun son n'est produit. - L'image ou le son peut sarreter temporairement lorsque la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. L'indication « ■ » s'affiche et la lecture s'arrête. - La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche [▶/■] alors que la lecture est arrêtée. Appuyez sur cette touche pendant plus d'1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide vers l'avant. Chaque fais que vous appuyez sur la touche [I][/][] lors du回落 rapide/avance rapide, la vitesse change comme suit : 2x 8x 32x 2x. - Aucun son n'est produitpendant la recherche rapide vers l'avant/ arrriere. - En mode DVD, l'écran de menu pourrait réapparait pendant la recherche rapide vers l'avant/arrière. - Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques. Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier sélectionné(e) commence. Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit. : Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours. - Certains DVD ne possèdent pas de chapitres. - Veillez à désactiver PBC avant de lancer la recherche. Reportez-vous à la section « Réglage du mode CD Play Mode » (page 65). Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD-video. VCD 1 En mode de pause, appuyez sur la touche [«] ou [»]. L' image avance d'une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche. 2 Appuyez sur la touche [▶/■] pour revenir au mode normal. - En mode de lecture image par image avant, aucun son n'est produit. - Vous pouvez uniquement exécuter la fonction de lecture image par image lors de la lecture d'un DVD-V. Cette fonction permet de repeter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque. Le mode de lecture repétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. ![](images/dd1cd29e393c7289e803cb4c164fc8a6d7a76cc79b4dad62876d3e0c0a348b9e.jpg) - Le mode de répetition est toujours déactivé lorsque vous appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2 secondes. - Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés. ![](images/4235f07f8d16621a013ccb3938fd7d4ab0abc1fd02ac4dcd8cdaaefe94fa2d8b.jpg) - L'affichage peut varier dépend des périhériques connectés. - Les modes de répétition de la piste/du disque ne peuvent pas été utilisés sur les CD video dotés de la fonction de commande de lecture (PBC). Ces modes sont disponibles après la désactivation de la fonction PBC. Reportez-vous à la section « Réglage du mode CD Play Mode » (page 65). - Pour certains disques, il est impossible d'activer le mode de répétition. Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l'aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l'arrêt de la lecture. 1 Appuyez sur la touche [ ] (Contrôle Menu). L'écran du mode d'opération de menu s'affiche. 2 Appuyez à nouveau sur la touche [Clé] en mode d'opération de menu. 3 Indiquez le titre de votrechoix en appuyant sur le numero correspondant. Reportez-vous à la page 69 pour l'utilisation du clavier numérique. 4 Appuyez sur [Entrée]. La lecture démarre à partir du numéro sélectionné. 5 Appuyez sur la touche [× ] - Cette fonction n'est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de nombres de titre. - Certains disques n'acceptent aucune opération. Cette fonction permet d'atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRE-STOP ou en mode pause. 1 Appuyez sur la touche [ ] (Contrôle Menu). L'écran du mode d'opération de menu s'affiche. 2 Appuyez à nouveau sur la touche [Clé] en mode d'opération de menu. 3 Saisissez sur le numero de chapitre que vous souhaitez dire. Reportez-vous à la page 69 pour l'utilisation du clavier numérique. 4 Appuyez sur [Entrée] pour valider votre sélection. La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné. 5 Appuyez sur la touche [× ] - Cette fonction n'est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre n'est méorisé. Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d'angle en cours de lecture. Chaque fais que vous appuyez sur cette touche, l'angle change parmi certains enregistrés sur le disque. - Le changement d'angle peut nécessiter un certain temps. - Selon le disque, l'angle peut changer de l'une ou l'autre façon suivante. - Mode transparent : l'angle change en douceur. - Mode non transparent: au changement d'angle, un arrêt sur image s'affiche avant l'angle suivant. Les DVD contenant plusieurs pistes audio ou langues permettent de commuter le son pendant la lecture. Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. - La nouvelle piste sélectionnée est utilisé comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. - Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. - Un décai peut sécouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence. Les canaux gauche et droit sont diffusés comme indiqué ci-dessous, chaque fois que vous appuyez sur cette touche. Audio:LL Audio:RR Audio:LR Audio:LR Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voir même de masquer des sous-titres. Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont séLECTIONnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés. - Un délai peut sécouler avant que le sous-titre sélectionné s'affiche. - Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, Sélectionné les sous-titres à partir du menu DVD. - La langue des sous-titres sélectionnée est utilisé comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. - Cérains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est régée sur OFF. La langue des sous-titres peut touteos varier selon le disque. Vous pouvez afficher les informations du disque. 1 En cours de lecture, appuyez sur la touche [i] (Affichage). L'etat de la lecture s'affiche. - Pour plus de détails sur l'exemple d'affichage, voir le mode d'informations aux sections « Exemple d'écran principal DVD video/CD video » (pages 67, 68). Vous pouvez activer le mode d'affichage en appuyant sur [ ] (Mode d'affichage). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fichier video) » (page 62). La sortie de votre périphérique électronique est mise en miroir sur cet appeareil via le connecteur HDMI. Il est impossible de contrôle cette fonction via l'appareil. - Le dispositif électronique doit posseder une interface de sortie HDMI. - Tous les dispositifs avec interface de sortie HDMI peuvent être reconnus par cet apparéil. Utilisez uniquement le cable de raccordement HDMI spécial de marque Alpine. L'écran du mode HDMI s'affiche. - Vous pouvez selectionner et modifier la source dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23). ![](images/005169729686d2a9c370b0d631a05f5424d74281a6778bfa009dc98d287eeb8d.jpg) (1) Vous pouvez sélectionner le mode d'affichage. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fichier video) » (page 62). Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d'étabrir une communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de courtes distances. Elle permet de passer des appeals mains libres ou d'effectuer une transmission de données entre des appareils compatibles Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus d'informations, consultez le site Web de Bluetooth (http://www.bluetooth.com/). - Selon la version Bluetooth, il est possible qu'un périphérique compatible Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet apparéil. - Le bon fonctionnement de cet apparéil avec tous les péripériques compatibles Bluetooth n'est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l'utilisation d'un péripérisque compatible Bluetooth avec cet apparéil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d'ALPINE. - Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon l'environnement. - Garez votre vehicule dans un endroit sur avant de passer un appel ou d'effectuer des réglages. - Selon le ou les péripériques Bluetooth compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d'emploi du ou des péripériques raccordés. La fonction mains libres est disponible lors de l'utilisation d'un téléphone portable compatible HFP (profil mains libres). - Évitez d'utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses. - Fermez les fenêtres lors de l'appel pour éviter les bruits de fond. - Si les deux personnes qui communiquent utilisent des péripériques mains libres ou si l'appeil est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l'une ait du mal à entendre la voix de l'autre. - Selon l'état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semble pas naturelles. - Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualite sonore possible. - Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendant des capacité et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. Il est par ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactiver certaines fonctions et/ou que les paramètres réseau qu'il a définis limitent certaines fonctionnalités. Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres. L'ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres specifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d'emploi ont été mises à jour au moment de l'impression. Alpine se reserve le droit de modifier ces informations ou specifications sans avis ou obligation préalable. Avant d'utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants. 1 Réglez « Bluetooth » sur « On » (☑). 2 Enregistrez un péripérisque Bluetooth sur cet apparéil (page 29). - Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29). - Vous pouvez rechercher cet apparéil avec un périhérique compatible Bluetooth, puis connecter ce périhérique compatible Bluetooth à l'appareil. Le nom de cet apparéil est « ALPINE NAVI » et le code d'accès par défaut est « 0000 ». Consultez également le mode d'emploi du ou des périhériques raccordés. Appuyez sur la touche [Téléphone] sur l'écran des menus pour afficher l'écran du menu Téléphone (page 73). ![](images/6fd4a4e6e7b00ff1d0bc81819b156459a2bd00c87f6f77ba13e141da38d143e3.jpg) ![](images/e18cd7801bec7d11a8a7b0dcd0d0f09f36caf7ff985b8d6e248bed8f598f77a2.jpg) ① Liège des événements Récents Vous pouvez afficher jusqu'à 60 éléments, notamment les numérores de téléphone des derniers appeals entrants, appeals manqués et appeals sortants, ainsi que les noms de contact enregistrrés dans le réseau. Si la liste contient 60 éléments, l'élément le plus ancien est supprimé lors de l'ajout d'un nouvel éléments. ② Listes des Contacts Vous pouvez passer un appel à partir du réseau, ou modifier le réseau. ③ Écran du Clavier Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone. ④ Editor Utilisez cette touche pour modifier la liste des contacts. Les appeals entrants sontannoncéspar la sonnerie des appeals reçus et par un message qui s'affiche (n° de téléphone, etc.). ![](images/92969d5c64aeee01d56398da8fb6c179c0d5fe11ece790dee2d2c2579888ada7.jpg) ![](images/0e0927c587e2750746d13b247c5d406a5a635f4541c9bcc2ab95d265fe773926.jpg) - Lors d'un appel, le son du mode actuellément selectionné sur l'appareil est coupé. Le son est rétabli une fois l'appeil terminé. - Lorsque le numéro d'appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est enregistré dans le repertoire, son nom s'affiche sur l'écran. Si le nom n'est pas enregistré, seul le numéro s'affiche. Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone ne sont disponibles, l'indication « Inconnu » s'affiche à l'écran. - Appuyez sur la touche [Décliner] pour refuser un appel entrant. - Vous pouvez appuyer sur la zone d'informations d'appel lors d'un appel pour modifier certains régles, notamment le volume de la voix. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Utilisation lors d'une conversation » (page 77). - Appuyez sur la touche [ × ] pendant une conversation pour masquer la zone d'informations d'appel. Pour l'afficher à nouveau, appuyez sur la touche [ ] dans la partie supérieure de l'écran. Si une autre personne vous appelle pendant un appel, un avis s'affiche à l'écran. Cette fonction est disponible uniquement si le téléphone portable connecté dispose d'une fonction de mise en attente. ![](images/cd95ec76c7cf6876f3b381e16c0241e107b491507942672928ad5e9fcedee7a0.jpg) Appuyez sur l'écran de notification de deuxieme appel entrant pourmettre l'appel en cours en attente et prendre le deuxieme appel. ![](images/825442ab914765943ea36273c9c2f0e0d5a53bbfe6e8eb98177273c2e0b9e7a2.jpg) - Pour passer d'un correspondant à l'autre, appuyez sur l'écran de mise en attente. - Pour mesure fin à un appel, appuyez sur [ ] (Terminer appel). - L'écran ou l'opération peut différer selon le téléphone portable connecté ou le téléphone portable du correspondant. ![](images/abaff47f15c61e12b629f4effb03dc4687f1ca9576a5cec15b88d52e1e95528e.jpg) Écran de notification de deuxieme appel entrant Appuyez sur l'écran de notification de deuxieme appel entrant pourmettre l'appel en cours en attente et prendre le deuxieme appel. ![](images/a09dcd2151ca6ecfb5fed43684a4642615f6595379220aaafcb18d5a14d9dcb5.jpg) Écran Appel en attente - Pour passer d'un correspondant à l'autre, appuyez sur l'écran de mise en attente. - Pour mesure fin à un appel, appuyez sur [ ] (Terminer appel). - Cet apparéil prend uniquement en charge la fonction de mise en attente d'appel d'un téléphone portable. Il est impossible d'utiliser la fonction de deuxieme appel et la fonction d' appel à trois d'un téléphone portable sur cet apparéil. Il est également possible que l'affichage soit incorrect. Voupeau appeler les numeros enregistrres dans votre liste de favoris. via la fonction Favoris. Pour plus d'informations, reportez-vous a la section « Fonction Favoris » (page 23). 1 Appuyez sur la touche (Favoris). L'écran Favoris s'affiche. ![](images/ac3603900b1d48be6639652d14e0cf3227b4203679ccb03ef1263d0f25cfc2e2.jpg) 2 Appuyez sur I'icone de raccourci. Le nom du contact, son numéro de téléphone et un message de confirmation du numéro de téléphone s'affichent. 3 Appuyez sur [Appeler]. L'appele démarre. 1 Appuyez sur la touche [♀] (Réçents) pour modifier l'écran de la liste des événements réçents. ![](images/593c3afb6d84b5b5f26dfba8b73c18bbafd7f504e453cee34e2cfdbdfe1211a0.jpg) Historique des appels passés : Noms ou Numéroes/Date Historique des appels reçus : Noms ou Numéros/Date Historique des appels entrants en absence : Noms ou Numéros/Date 2 Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez appeler. L'écran des informations détaillées s'affiche. 3 Appuyez sur la touche [J]. L'apple démarre. 1 Appuyez sur [ ] (Contacts) pour modifier l'écran de la liste des contacts. 2 Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez appeler. L'écran des opérations du téléphone s'affiche. ![](images/6236d7aa3c032954fccac9c8579b576f7300ad7ec586eaae6201d980ce164fdd.jpg) 3 Appuyez sur la touche [J]. L'appele démarre. ![](images/0287e0764223e3fdcc76699c55ed547e14a336370e6a35b6b809516b7cb10216.jpg) Appuyez sur [×] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les chiffres insérés. - Vous pouvez saisir jusqu'à 31 chiffres. Un message de confirmation du numero de téléphone s'affiche. L'apple démarre. Vou pousseutiliser la fonction Siri de votre iPhone ou passer un appel téléphonique à l'aide de la commande vocale de votre smartphone. Vou pousse utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON. - Connectez votre iPhone à l'appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur « Mains libres » ou « Les deux » (page 29). - Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l'iPhone connecté. - Lorsque vous demandez à Siri de dire un morceau de la bibliothèque musicale, cette commande s'applique uniquement à la source USB. - Siri et autres services de diffusion continue sont actifs par la connexion aux smartphones compatibles en mesure de receivevoir des données. Vérifie que les données cellulaires et/ou Wi-Fi sont activées sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions. - Une utilisation étendue de Siri ou d'autres services de diffusion continue peut entrainer une hausse de la consommation de données sur votre téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur téléphonique que vous disposez d'un forfait approprié. ![](images/681de0c50cbfe7b8c4d61fac40e1ac04cebb392a1f9360c2b3988aa7affcadf0.jpg) L'écran du mode de commande vocale s'affiche. - Sieldomotnestdetected,appareilpeutfaiereunapause selan la versionde l'iPhoneconnecté.Danscecas,appuyezsurl'iconedu microphone[ ]au centre del'ecran du mode de commande vocale.Vouspouvezcontinueràutiliserlemode de commandevocale. - Selon l'iPhone, il est possible que la fonction Siri se termine automatiquement. Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de commande vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du haut-parleur/ microphone du téléphone mains libres. Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone. Si le son Ambient (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper l'entrée du microphone pendant 3 secondes. Vous pouvez passer un appel téléphonique à l'aide de la commande vocale. - Connectez votre smartphone à l'appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur « Mains libre » ou « Les deux » (page 29). ![](images/e4aea0341768748a38f9da4acfb9593249bb0375a0527ab3af8a173c083e4c56.jpg) L'écran du mode de commande vocale est activé. * Le numéro et le nom dépendent des informations de numération vocale enregistrées dans le smartphone. - Cette opération est uniquement possible lorsqu'un smartphone compatible avec la numérotation vocale est connecté. - La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la portée de reconnaissance du smartphone et de l'emplacement de montage du microphone. Notez l'emplacement d'installation du microphone. - Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la disponibilité de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du smartphone. - Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se termine automatiquement. Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de numération vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du haut-parleur/microphone du téléphone mains libres. Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone. Si le son Ambient (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper l'entrée du microphone pendant 3 secondes. Appuyez sur la touche [× ] . ![](images/43e3b737849a93edcb3a8af0a385fe098072ed3312a33d744cc3da3e4334ed8d.jpg) Écran des opérations du téléphone ① Nom et numéro de téléphone - S'ils sont enregistrés avec un groupe, le nom du groupe s'affiche également. Il est par ailleurs possible qu'ils ne s'affichent pas selon le téléphone portable connecté. ② Durée de la conversation Vou puez regler les parametes Volume reception et Volume émission (Volume d'Emission) pendant un appel téléphonique. Vous pouvez regler le volume sur 11 niveaux. La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les haut-parleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable. - Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel. L'écran de saisie du numéro (Clavier) s'affiche. - Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel. ![](images/9d7215e0cdaa1918d689a72de6ef26352c3693c70d70b0fb3fdbe5bf6b31d9a4.jpg) Exemple d'écran Répertoire ① Utilisez cette fonction pour effectuer une recherche en saississant directement un nom ou un numéro de téléphone avec le clavier. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numérores (clavier) » (page 22). ② Cét écran s'affiche lorsque plusieurs numérios de téléphone sont enregistrés. Appuyez sur la touche [> ] pour afficher la liste des numérios de téléphone enregistrres. ③ Utilisez cette touche pour restreindre votre recherche dénoms, entre autres. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche alphétique » (page 61). ④ Appuyez sur la touche [+★] pour enregistrer le nombre dans la liste Favoris.

Synchronisation du répertoire

Vous pouvez synchroniser le réseau du système avec celui du téléphone portable. 1 Appuyez sur la touche [ ] (Editor). 2 Appuyez sur [Télécharger]. 3 Appuyez sur [SYNC]. La synchronisation des repertoires commence. - Vous pouvezAjout du repertoire 1 Appuyez sur la touche [ ] (Editor). 2 Appuyez sur [Télécharger]. 3 Appuyez sur [Ajout]. Le mode veille est activé pour la connexion du téléphone mobile. - Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille. 4 Le téléphone portable accede à l'appareil, puis transfère le repertoire du téléphone portable vers cet apparéil. - La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le repertoire transféré. 1 Appuyez sur la touche [ ] (Editor). 2 Appuyez sur la case à cocher [□] en regard du nom (ou du numéro de téléphone) du contact à supprimer. Une coche (☑) apparait dans la case. - Vous pouvez selectionner jusqu'à 10 noms et numérosimultanément. 3 Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer). L'écran de confirmation s'affiche. Si vous enregistrez plusieurs numérios de téléphone, tous sont supprimés. 4 Appuyez sur [OK]. Le numero sélectionné est effacé. 1 Appuyez sur la touche [ ] (Editor). 2 Appuyez sur la touche [w] (Supprimer). L'écran de confirmation s'affiche. 3 Appuyez sur [OK]. Toutes les entrées du repertoire sont effacées. Vous pouvez passer un appel à l'aide de la fonction de recherche du repertoire. 1 Appuyez sur la touche [O] (Rechercher). L'écran de saisie du nom de l'utilisateur (Clavier) s'affiche. 2 Saisissez la chaine de lettres du nom à rechercher, puis appuyez sur la touche [OK]. Une liste des noms commençant par la chaine de lettres saisie s'affiche. 3 Appuyez sur le nom que vous souhaitez appeler. L'écran des opérations du téléphone s'affiche. 4 Appuyez sur la touche [ ] L'appele démarre. - Pour plus d'informations sur la méthode de saisie avec le clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéroes (clavier) » (page 22). - Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche du repertoire si ce dernier compte moins de cinq éléments méorisés. Si vous connectez sans fil un téléphone portable, un lecteur portable, etc., compatible Bluetooth, vous pouze dire des fichiers audio ( cette opération peut être effectuee depuis l'appareil). - Cette opération peut différer selon le péripérisque Bluetooth compatible connecté. ![](images/5e76c070ef63ddc9824d196291dc0cdffb1e9299b501138af698385b45f97a13.jpg) ![](images/0c6d690a66e643c67c04657810685ffb71175ef51f41c279f3f4d85c8e9e9e18.jpg) ① N° de la piste en cours/Nombre total de morceaux ② Nom de l'artiste ③ Titredumorceau ④ Titre de l'album (5) Tems écoué ⑥ Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète. Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de page. ![](images/10c1974265d73d47b08b26ba805a870a9dd7a68e3292969948712a5934fa2e56.jpg) ⑦ Touche de recherche complète Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de recherche complète. - Les touches affichées à l'écran peuvent différer suivant la version de l'AVRCP. - Le titre du morceau/nom de l'artiste/titre de l'album/temps écoulé ne s'affichent pas pour AVRCP Ver. 1.0. - Vous doivent un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, profil audio/video à distance) pour la lecture audio. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périhériques. - Lors d'un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en pause. Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4, 1.5 - Les fonctions disponibles peuvent varier suivant la version d'AVRCP. L'écran du mode Bluetooth Audio s'affiche. - Vous pouvez également selectionner et modifier la source dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23). Retour au début du fichier en cours : Appuyez sur la touche [1]. Recherche rapide vers l'arrière au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur la touche [K]. Avance au début du fichier suivant: Appuyez sur la touche [▶]. Recherche rapide vers l'avant au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur la touche [▶▶]. - Les boutons |▶,▶proposent les mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus. Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement. L'écran contextuel de sélection du mode de répétition s'affiche. La touche [] indique le mode actuellement selectionné. Cette touche change en fonction du mode de répétition sélectionné. Toutes les pistes une fois la lecture de tous les morceaux terminée, ALL : la lecture est repétée en commençant par le premier morceau. Groupe GRP: seuls les fichiers d'un groupe sont lus de maniere repétée. Piste seule : seule la piste en cours de lecture est repétée. Off 一 & le mode de répétition est désactivé. - Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté. Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement. L'écran contextuel de sélection du mode aléatoire s'affiche. La touche [] indique le mode actuellément selectionné. Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire sélectionné. Toutes les tous les morceaux du périhérique compatible pistes ALL: BLUETOOTH sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau n'est repété jusqu'à ce que tous les morceaux aient été lus. Groupe GRP : un groupe est sélectionné de façon aléatoire et les morceaux dans le groupe sont relus dans l'ordre. Une fois la lecture de tous les morceaux du groupe terminée, le groupe suivant est sélectionné de façon aléatoire. Off : le mode de lecture aléatoire est désactivé. - Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth compatible connecté. Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement. La liste affichée diffère selon l'appareil Bluetooth connecté. Vou puevez rechercher le morceau souhaité en utilisant l'un des deux modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche complète. La lecture du groupe*1 ou du fichier sélectionné commence. *1 La lecture du premier fichier du groupe sélectionné démarre. - Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point (6) de la section « Exemple d'écran principal Bluetooth Audio » (page 78). Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau sélectionné démarre. Lorsque vous sélectionnez un nom de groupe, répétez la même procédure pour sélectionner un autre nom de groupe ou nom de fichier. *2 Lorsque vous appuyez sur la touche [▷] en regard d'un nom de groupe, l'appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans le groupe. - Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point ⑦ de la section « Exemple d'écran du mode de recherche rapide » (page 78). - Pour acceder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans l'écran de la liste, reportez-vous à la section « À propos des opérations de base sur l'écran de liste » (page 17). L'enregistrement d'un périphérique Bluetooth dans l'appareil permet d'étabrir une connexion automatique. Si l'appareil ne se connecte pas automatiquement, repêze la procédure de connexion. 1 Appuyez sur la touche [ (Régl. apparéil). L'écran contextuel de sélection du réglage d' apparéil s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [Reconnecter]. La connexion Bluetooth est initiaisée. 1 Appuyez sur la touche [ (Régl. apparéil). L'écran contextuel de sélection du réglage d' apparéil s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [Déconnect.]. La connexion Bluetooth est interrompue. Si plusieurs péripériques Bluetooth sont enregistrés sur cet apparéil, vous pouvez changer la connexion des apparéils enregistrés. 1 Appuyez sur la touche [C] (Régl. apparéil). 2 Appuyez sur la touche [Changer apparéil]. 3 Appuyez sur la touche [J] (Audio) ou [J] (Mains libres) en regard du périphérique sélectionné. La connexion sera transférée au périphérique sélectionné. Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX de l'appareil, procédez comme suit. - Réglez AUX sur « On ». Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 44). - Selon l'appareil connecté, les touches à l'écran peuvent ne pas fonctionner, ou leur utilisation peut différer. ![](images/9828b16ba6c8f91b512d67469888cf963b046289a8e84603ced7290fcaa39dcb.jpg) Il est dangereux pour le conducteur (et interdit dans de nombreux pays) de regarder le téléviseur ou un enregistrement video pendant la conduite d'un vehicule. S'il n'est plus concentré sur la route, le conducteur risque de provoquer un accident. Installez correctement l'appareil de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le télévisueur ou un enregistrement video tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt et que le frein à main n'est pas serré. Si l'appareil n'est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou un enregistrement videopendant qu'il conduit; s'il n'est plus concentré sur la route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur et d'autres personnes risquent d'être blessés. - Si vous tentez d'utiliser l'appareil auxiliaire pendant que vous conduisiez, le message d'advertissement de sécurité s'affiche. L'écran du mode Auxiliaire (AUX) s'affiche. * Le nom attribué au mode à la section « Réglage du nom auxiliaire (AUX) seconde » (page 44) s'affiche. - Vous pouvez selectionner et modifier la source dans l'écran Menu (page 19) ou l'écran Favoris (page 23). - Pour plus d'informations sur le périhérique auxiliaire connecté, consultez le mode d'emploi correspondant. L'écran d'opérations AUX s'affiche. - Cinq secondes après avoir effectué une opération, l'écran d'opérations bascule sur l'écran visuel en mode Auxiliaire (AUX). Appuyez sur la zone d'affichage video pour masquer l'écran d'opérations Auxiliaire (AUX). Exemple d'affichage pour le mode AUX, DVD AUX, JEUX, Lecteur USB ![](images/f515d17f7d835d25fc2d95d9578fc590ed47d72af177c03e05a03ac7c6a6ae3c.jpg) ① [□] (Mode d'affichage) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fichier video) » (page 62). Exemple d'affichage du lecteur DVD externe ![](images/2f5ad434dfe177255d64a89d22424f7f0f27dfb54ac1c02953dbbb0130dd6acb.jpg) ① Appuyez sur cette touche pour revenir au début du chapitre/de la piste/du fichier en cours. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour revenir au début du chapitre/de la piste/du fichier précédent. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l'arrière. ② [▶▶] Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu'au début du chapitre/de la piste/du fidchier suivant. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l'avant. ③ [▶/■] Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre en pause. 4 [■] Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour activer un arrêt préalable. Appuyez à nouveau dessus pour arrêté la lecture. ⑤ [C] Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrête la lecture repétée. ⑥ [X] Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêté la lecture M.I.X. ⑦ [[] (Menu principal) Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran Menu principal. ⑧ [[Menu) Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran Menu. (Contrôle Menu) Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran du mode d'opérations de menu. 10 [ ] Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/la liste de lecture/le dossier précédent. ① [尽] Appuyez sur cette touche pour selectionner le programme/la liste de lecture/le dossier suivant. 12 [Mode d'affichage) Vous pouze définir le mode d'affichage. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fjichier video) » (page 62). [Angle) Appuyez sur cette touche pour selectionner l'angle. 14 [Audio) Appuyez sur cette touche pour selectionner le son. 15 [Sous titre] Appuyez sur cette touche pour selectionner les sous-titres. ![](images/25b35900a3d1f8558e7b1eb2eff6f6dd1f4f4103095054e58eead0a94847f433.jpg) 16 [Clé] Le mode d'opérations de menu s'affiche. ⑦ [←], [→] Appuyez sur cette touche pour changer l'emplacement du panneau de touches. 18 [X] Appuyez sur cette touche pour fermer le mode d'opérations de menu. 19 [X] Appuyez sur cette touche pour fermer le panneau de touche. 20 [ ],[< ],[ ],[> Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur du menu. ② [Entree] Appuyez sur cette touche pour valider l'objet selectionné. [Retour] Appuyez sur cette touche pour revenir à l'élement ou à l'écran précédent. L'écran de mode d'opération DVD-CHG et l'écran du mode d'opération des menus sontidentiques aux écrans d'opération du lecteur de DVD externe.Reportez-vous à la section «Utilisation d'un lecteur DVD externe » ![](images/824115fe3e33122b1cd52cb36bee087f3424f864d767a03bee41b4479a2796c0.jpg) ① [Disque 1]-[Disque 6] Selectionne un disque. - Appuyez sur le côté gauche de l'écran d'opérations ou balayez-le vers la droite pour afficher l'écran de seLECTION du disque. ![](images/3bbd449e9799fd1845b597e5e4b891bdc0a0f42708b1d6f78688a840aca9dac5.jpg) ① [ Permet de selectionner le numero de canal ou le numero de canal favori precedent. 2 [ Permet de selectionner le numero de canal ou le numero de canal favori suivant. ③ [ ] (Syntonisation) (Canal ou Favoris) Permet de.permuter les modes Canal et Canal favori. ④ [EPG] Appel du guide électronique des programmes (EPG). ⑤ [[equiv] (Menu) Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de menu. ⑥ [ ] (Contrôle Menu) Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran du mode d'opérations de menu. ⑦ [A/V] (A/V) Change la source. ⑧ [O] (Scanne) Appuyez sur cette touche pour lancer la procEDURE de balayage. ⑨ [Mode d'affichage] Vous pouvez définir le mode d'affichage. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fjichier video) » (page 62). - Si le réglage de la section « Utilisation de la fonction Contrôle direct » (page 44) est défini sur « On », vous pouvez utiliser le mode Contrôle direct. Pour cela, appuyez directement sur les touches affichées à l'écran. Pour afficher l'écran d'opérations, appuyez sur la touche [Contrôle]. ![](images/a8525ba0a73f1c3c86bcf83cf181910f4ee13040955f12dbd79dacbde4a4c1e8.jpg) ① [↓], [↓] Permet de selectionner le numero de canal ou le canal preréglé precedent. ② [▶],[▶] Permet de selectionner le numero de canal ou le canal preréglée suivant. ③ [Bande] Change la bande. (4) [ ] (Syntonisation) (Canal, Mémoire ou Manuel) Permet de.permuter le mode Canal, le mode Préréglé et le mode Manuel. ⑤ [::=↓] (Mémoire Auto.) Le tuner rechercha et sauvegardera automatiquement les stations. ⑥ [□] (Mode d'affichage) Vous pouvez définir le mode d'affichage. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Changement de mode d'affichage (lors de la lecture d'un fjichier video) » (page 62). Lors du raccordement d'uneamera en option, il est possible d'afficher la video de laamera sur le moniteur. Cet apparéil prend en charge les camères frontales ou les camères de recul. Définissez le paramètre Sélection Caméra (Avant, Arrière ou Autre) en fonction de la camera raccordée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'entrée de laamera » (page 45). Lors du raccordement de laamera HCE-C257FD, il est possible de déterminer les conditions à l'avant du vehicule, notamment les objets, les personnes et autres dangers. Si vous raccordez uneamera HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD, lorsque vous faites marche arrêté, la vente de laamera arrêté (repères de guidage pour déterminer la largeur du vehicule et la distance disponible) s'affiche automatiquement sur l'écran de l'appareil. Sélectionnez ce réglage lors du raccordement d'uneamera autre que laamera frontale ou de recul, notamment uneamera interieure et uneamera laterale. Vous pouvez régler la qualité des images de laamera. Réglages: Luminosité / Couleur / Contraste Reportez-vous à la section « Réglages Visualisation » (page 37). L'écran de menu s'affiche. ![](images/c777af53e91472878714f0ccd5cbd5ffb36f6b730405d2f9dcc044bc1fabffc1.jpg) - Vous pouvez également afficher l'écran de menu en appuyant sur la touche [□□□□□] sur la partie inférieure de l'écran de la source audio ou en balayant l'écran vers le haut. Les images de laamera de recul s'affichent. - Appuyez sur l'écran lorsque les images de laamera sont affichées, puis appuyez sur la touche [ × ] ou [ ] pour revenir à l'écran de la source principale ou à l'écran précédent. - Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de laamera arrêté/avant » (page 46). Les images de la vue arrière s'affichent tant que le vehicule reste en position de marche arrière. - Ne vous fiez jamais uniquement de laamera lorsque vous effectuez une marche arrêté. Retournez-vous et regardez ce qui se passé à l'arrière; utilisez laamera uniquement comme aide supplémentaire. - Cette fonction n'est disponible que si le fil de marche arrêté est correctement connecté. - Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de laamera arrêté/avant » (page 46). Si laamera possè de une fonction de changement de vue, la touche de changement direct s'affiche. L'écran d'opérations s'affiche. - Àproundélai de 5 secondes, l'écran d'affichage de laamera est rétabli. Le type d'image change. [Retour]: Vue arrête [Panorama]:Vue panoramaque [Angle]: Vue en angle [Dessus]: Vue de dessus - Pour plus d'informations sur les types d'images, consultez le mode d'emploi de laamera. - Vous peuvent définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de laamera arrêté/avant » (page 46). L'écran d'opérations s'affiche. - Àproundelai de 5 secondes, l'ecran d'affichage de la camera est rétabli. Le guide disparait, puis la touche [Guide Inact.] est replacée par la touche [Guide Actif]. L'écran d'opérations s'affiche. - Àproundélai de 5 secondes, l'écran d'affichage de laamera est rétabli. - Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la position du message d'advertissement se déplace vers le haut ou le bas de l'écran. Pour afficher le guide, réglez « Activation et désactivation de l'affichage du guide » (page 84) sur On. Pour régler le guide, reportez-vous à la section « Réglage du guide de laamera arrêté/avant » (page 46). Vous pouvez également désactiver le guide sur l'écran d'affichage de laamera de recul. Lorsque la marche arrière est enclenchée, l'écran des images de laamera de recul s'affiche. Des repères apparaisent pour pouvoir visualiser la largeur et la distance depuis le pare-chocs. ![](images/861adc39a8ec4e53305eb0d10acec1f6a0b98fe398aa0245e16221b7357c7f34.jpg) S'ils sont correctement etalonnés, les marqueurs indiquent la largeur du vehicule. Ces marqueurs permettent de guider la projection du vehicule lors d'une marche arrriere sur une ligne droite. Ils représentent la distance depuis l'arrête du vehicule (depuis l'arrête du pare-chocs). - Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. - Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du vehicule. Ils représentent la distance depuis l'arrête du vehicule (depuis l'arrête du pare-chocs). - Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. - Nous vous recommendons de mesurer la distance réelle entre les marqueurs lorsque votre vehicule est stationné sur une surface à niveau. - En fonction de l'état du vehicule ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. - Laamera a un champ de vision limité. Les objets à l'extrémité des angles de laamera (p. ex., sous le pare-chocs ou à l'extrémité opposée du pare-chocs) peuvent ne pas se couver dans son champ de vision. - L'imagé de laamera de recul peut avoir une couleur différente de la couleur réelle. - En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Marqueur de guidage des distances

Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-chocs arrêté. Il est difficile d'estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. Dans l'exemple suivant, la distance jusqu'au point A est de 0,5m et la distance jusqu'au point B est de 1m . <Écran> ![](images/16dedcd1f6aa40fe9efaf71cc95a2c9465cd71163c8cbf54a91cba71739cc705.jpg) ![](images/e4a8d2ed3224849af14895a61d3c7197b06350bd8a630e34ecfbf84bea02e549.jpg) Sur l'écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrière jusqu'à la position A, vous percuteriez le camion. Sur l'écran, les positions A, B et C semblent'être situées en ordre de proximite. Cependant, dans les faits reels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. - Le marqueeur d'extension de la largeur représentée la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n'est pas représentée avec précision par les guides. Dans les conditions suivantes, des erreurs se produit entre l'écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où laamera est installée à une position standard).

Présence d'une pente ascendante raide derrière le véhicule (exemple)

<Écran> ![](images/dae704985c27a4348472962f531cb91992ddbc4453346daf41966027162ba7ed.jpg) Marqueurs de guidage des distances ![](images/f05d994f2ea182cbe191fa3f58568dc3dcecec5d9d279f3b81a8e77fceba5ddb.jpg) Le marqueur de guidage des distances représenté la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du pare-chocs arrêté que la distance réelle. Par exemple, s'il existe un obstacle sur la pente, il peut apparaître plus loin que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produit entre le guidage et la trajectory réelle de la voiture sur la surface de la route.

Présence d'une pente descendante raide derrière le véhicule (exemple)

<Écran> ![](images/db88ccf9b87096a1cad9ce66f4cacde6008b61da5b27ca3a034c1a654d64b47b.jpg) ![](images/a0f1d886af509d02ab74e5c14785d9464b78c33843154ed09108430d6d5ee89a.jpg) Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrêté que la distance réelle. Par exemple, s'il existe un obstacle sur la pente, il peut apparaitre plus proche que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produit entre le guidage et la trajectoryreelle de la voiture sur la surface de la route. ![](images/018833767eb03269583997c3596542a729ed372efc1db9b639340216804ecdf7.jpg) - Vous pouvez également afficher l'écran de menu en appuyant sur la touche [□□□□□] sur la partie inférieure de l'écran de la source audio ou en balayant l'écran vers le haut. Les images de laamera frontale s'affichent. - Appuyez sur l'écran lorsque les images de laamera sont affichées, puis appuyez sur la touche [×] ou [«] pour revenir à l'écran de la source principale ou à l'écran précédent. - Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de laamera arrêté/avant » (page 46). Si laamera possède une fonction de changement de vue, la touche de changement direct s'affiche. L'écran d'opérations s'affiche. - Àproundélai de 5 secondes, l'écran d'affichage de laamera est rétabli. Le type d'image change. [Panorama]:Vue panoramaque [Angle]: Yue en angle [Dessus]: Que de dessus - Pour plus d'informations sur les types d'images, consultez le mode d'emploi de laamera. - Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de laamera arrêté/avant » (page 46). Comme pour laamera de recul, il est possible de régler l'activation/la désactivation de l'affichage du guide de laamera frontale et la position de l'affichage du message Attention. Reportez-vous aux sections « Activation et désactivation de l'affichage du guide » (page 84) et « Réglage de la position d'affichage du message Attention » (page 84) pour plus d'informations. La communication entre votre vehicule et l'appareil vous permet de définir et d'afficher diverses fonctions de votre vehicule, mais aussi d'activer le fonctionnement de la télécommande au volant. Les fonctions disponibles varient selon votre vehicule. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de votre vehicule. Pour utiliser cette fonction, vous doivent disposer du boitier d'interface CAN (vendu séparation). - Vous pouvez vérifier les réglages du climatiseur sur l'écran Climatisation. ^*1,2 - Vous pouvez vérifier le niveau d'huile principal sur l'écran Niveau d'huile. - Vous pouvez vérifier les obstacles sur l'écran d'aide au stationnement. *1 - Vous pouvez effectuer divers réglages de votre vehicule via l'appareil. - Vous pouvez activer l'utilisation d'une télécommande au volant standard pour les sources audio. - Vous pouvez vérifier les régles du climatiseur sur l'écran Climatisation. *1, *2 - Vous pouvez vérifier les obstacles sur l'écran d'aide au stationnement. *1 - Vous pouvez activer l'utilisation d'une télécommande au volant standard pour les sources audio. *1 Si la fonction d'interruption est définie sur « On », l'écran change automatiquement lorsque vous reglez le climatiseur ou lorsque l'appareil détecte un obstacle. Pour plus d'informations sur la configuration de l'interruption, reportez-vous à la section « Réglages Système Origine » (page 47). *2 Lorsque vous sélectionné « Aucun » à la section « Réglage de la durée d'interruption de la climatisation » (page 47), vous pouvez également afficher ce réglage en appuyant sur ★ (Favoris) pendant au moins 2 secondes. Vous pouvez consulter l'écran Climatisation, l'écran Niveau d'huile et l'écran Assist. Parking via l'écran Menu de l'appareil. Pour savoir comment afficher l'écran Menu, reportez-vous à la section « À propos de l'écran Menu » (page 19). L'écran du modeInfos vehicule s'affiche. L'écran Climatisation, l'écran Niveau d'huile ou l'écran Assist. Parking s'affiche. - Appuyez sur la touche [E] (Rég. Véhicule) sur l'écran du mode Info s vehicule pour utiliser l'appareil en vue d'activer ou de désactiver divers réglages de votre vehicule, définir les formats d'affichage, etc. Pour plus d'informations sur les fonctions disponibles, reportez-vous au mode d'emploi de votre vehicule. Les écrans pouvant être affichés sur cet apparéil différent selon le type de vehicule. L'écran Climatisation s'affiche lorsque vous reglez le climatiseur de votre vehicule. Les icones des éléments ajustés sont mises en surbrillance. ![](images/52e1170672322a5a8e678ce8a3b108d414e35f2600d2411be4b753a5db8049e2.jpg) Le niveau d'huile s'affiche sur une échelle de 9 points comprise entre 0 (MIN) et 8 (MAX). Vous pouvez également afficher un message sur la quantité d'huile restante. ![](images/4ce4d47376f03f28f3221a0d771f941127b147340bbedae9b2d866fa67045dbf.jpg) L'écran d'aide au stationnement s'affiche lorsque le capteur avant ou arrrière de votre vehicule détecte un obstacle à une certaine distance. Lorsque le capteur avant ou arrêté détecte un obstacle à une certaine distance, l'écran d'aide au stationnement s'affiche, et l'indicateur (① - ⑧) correspondant à cette zone s'allume. ![](images/a2fa9fcbb8654cb5762c29fefa25fef2b3e6f8b175da99c03fc8c29b3e3fd269.jpg) Rouge : distance proche Orange:distance moyenne Jaune:distanceéloignée - Selon la vitesse du vehicule, si vous vous déplacez plus rapidement qu'une certaine vitesse, l'écran d'aide au stationnement peut ne pas s'afficher. - Les vehicules non munis d'un captein de détention d'obstacles ne peuvent pas utiliser cette fonction. * L'icone [«] s'affiche uniquement lorsque la camera frontale ou laamera de recul est enclenchée. Vous pouvez rechercher les obstacles via l'image d'uneamera en connectant uneamera frontale ou de recul. ![](images/6a75b64e50df07f9a94c52e677af6e608a22e55fb0ab4646bcfad73d98b05976.jpg) - Appuyez sur la zone d'image de laamera pour passer au mode plein écran. (En mode plein écran, appuyez sur l'écran de laamera, puis appuyez sur la touche [Capteur] pour revenir à l'écran de laamera d'aide au stationnement.) - Appuyez sur l'icone du vehicule pour passer au mode d'aide au stationnement plein écran. (Appuyez sur la touche [«] en mode plein écran d'aide au stationnement pour revenir à l'écran de verrouillage de la camera d'aide au stationnement.) - Pour utiliser cette fonction, règlez le paramètre Sélection Caméra sur « Avant/Autre » ou « Arrière ». Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage de l'entrée de la camera » (page 45). ![](images/e9ff28db3fd0dd71829a44575f55c09d4040d90545b41abd878ee67b33e29042.jpg) - La première fois que vous utilisez la télécommande, retirez le film isolant dans le compartment à pile. - Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 metres. - Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas si le capteur de télécommande est exposé aux rayons directs du soleil. - La télécommande est un apparéil de précision compact et léger. Pour éviter d'endommager la télécommande, dépuiser trop rapidement les piles et de provoquer des erreurs de fonctionnement, observer ce qui suit. - Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs. - Ne placez pas la telecommande dans la poche d'un pantalon. - Tenez la télécommande à l'ecart de la nourriture, de l'humidité et de la saleté. - Ne la place pas à la lumière directe du soleil. Type de pile : pile CR2025 ou équivalente. Faites glisser le couvercle tout en appuyant fermement dessus dans le sens de la flèche. ![](images/c3491c694f83fee82add4b113d92f2c2f5d4b122cca1f1d6e0c24fa1b6819c92.jpg) Placez la pile dans son compartment en dirigeant le symbole (+) vers le haut, de la manière illustrée. ![](images/8c54d422aa14cfb2364921fb9ea1f3acf77273173606056cd5fe629148d3a4de.jpg) - Placer une pile à l'envers peut entrainer un dysfonctionnement. Faites glisser le couvercle comme illustré jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. ![](images/5202635e012501b370c3755aeaf05e1915d6c417900b95ea42fe4d899ca326f3.jpg) Les fonctions qui nécessit une attention prolongée ne doivent être utilisées qu'à l'arrêt complet du vehicule. Veillez à toutes garer le vehicule dans un endroit sur avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. ![](images/77453332a83a01b332bf2d60e44377abe0bc3b656835f57999b1baace43659d0.jpg) ① Touche Ce bouton permet de rappeler l'écran Menu. ② Touche DISP. Cette touche permet d'afficher l'etat de la lecture sur l'écran. ③ Touche ENT. Appuyez sur cette touche pour valider l'objet selectionné. ④ Touche REPEAT Cette touche permet de repeter la lecture. ⑤ Touche▼ Cette touche permet de selectionner les dossiers MP3/WMA/ AAC/WAV. ⑥ Touche AUDIO CD video: cette touche permet d'activer la sortie audio. DVD: cette touche permet d'acceder à la langue audio. ⑦ Touche SUBTITLE Cette touche permet d'activer les sous-titres. ⑧ Touche CLR (ALL CLR) Cette touche permet de supprimer les chiffres (un caractère à la fois) sélectionnés et saisis. Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes. Tous les caractères sélectionnés et saisis sont supprimés. ⑨ Touche ANGLE Cette touche permet de selectionner l'angle (DVD uniquement). 10 Touche Mode CD: Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste en cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l'arrière. Mode MP3/WMA/AAC/WAV: Appuyez sur cette touche pour revenir au début du fichier en cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l'arrière. Mode DVD/CD video : - Cette touche permet d'acceder à la position souhaitée sur le disque. - Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus d'1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide vers l'arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l'arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la recherche rapide vers l'arrière. - L'image recule d'une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement). ⑪ Touche ▷/II Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre en pause. ⑫ Touche MENU CD video : Cette touche permet de commuter les modes PBC ON et OFF. DVD : Cette touche permet d'afficher le menu du DVD. 13 Touche SETUP Cette touche permet d'afficher l'écran SETUP (réglage initial). 14 Touche Cette touche permet de selectionner les dossiers MP3/WMA/AAC/WAV. 15 Touche RETURN Cette touche permet de revenir à l'écran de seLECTION affché juste avant l'écran actuel. 16 Touches , , , Lesures de l'écran. ⑦ Touche M.I.X. Cette touche permet d'activer la lecture M.I.X. pour les CDs et les fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. 18 Clavier numérique Ce clavier permet de saisir des chiffres. 19 Touche LIST Cette touche permet de rechercher des repertoires et des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV. ② Touche Mode CD: Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu'à partir de la piste suivante. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l'avant. Mode MP3/WMA/AAC/WAV: Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu'au début du fichier suivant. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l'avant. Mode DVD/CD video : - Cette touche permet d'acceder à la position souhaitée sur le disque. - Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus d'1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide vers l'avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de 5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche rapide vers l'avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la recherche rapide vers l'avant. - L'image avance d'une image à la fois chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode pause (DVD uniquement). ② Touche TOP M. Cette touche permet d'afficher le menu principal. ② Touche Cette touche permet d'arrêter la lecture. Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour via un périphérique de mémoire flash USB. Téléchargez le logiciel depuis la page Web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant le périphérique de mémoire flash USB. Consultez le site Web Alpine pour plus d'informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com Cet apparel content un logiciel Open Source. Consultez le site Web Alpine pour plus d'informations sur ce logiciel Open Source. http://www.alpine.com/e/oss/download Si le son est irrégulier pendant la lecture du disque, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, retirez le disque du lecteur et attendez environ une heures que l'humidité sévapore. Ne pas reproductive un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de déterminer sérieusement le mécanisme de lecture. N'essayez pas d'attraper ni de tirer sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N'essayez pas d'insérer un disque dans l'appareil lorsque ce dernier est hors tension. ![](images/f8c58dc2c52cd34ba2447c3427c064eb299728227ede0d918ef819d072c67e13.jpg) Votre lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. N'essayez pas de charger plusieurs disques à la fois. Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message « Disc error » s'affiche sur le lecteur si le disque n'est pas inséré correctement. Si le message « Disc error » reste affché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un objet pointu, tel qu'un stylo à bille. L'écoute d'un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni d'endommager le lecteur. Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet apparéil et n'essayez jamais d'insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d'endommager le mécanisme. ![](images/c819030d3f29441d57fe7664aae06666a9f45c2efb4b31f1d91d5ac1c9c0a88d.jpg) Pour éviter qu'un disque ne reste Coincé dans l'appareil, le message « Disc error » s'affiche si un disque n'est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irregularités. Si le lecteur ejecte un disque neuf charge pour la première fois, touchez le contour de l'orifice central et la périphérique du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irregularités, il ne pourrait pas être charge. Pour enlever les saletés, passes un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l'orifice central et la périphérique du disque, puis insérez-le à nouveau. ![](images/67411791a9c3871996c9b9fe91a75a5b8e86d71b092ceab794fd572a78340370.jpg) N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé : - Directement au soleil ou à la chaleur - A l'humidité et à l'eau - À la poussière - À des vibrations excessives Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhési, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque. ![](images/92dcf1c93f546a0ea7a2adfc5a219bb463895ae5769e25746df7d5575fc30702.jpg) ![](images/40d68e437a4a7a530ec865e5cef3e64796be4caff69bd0228170b463fa690eb9.jpg) ![](images/0e2272013dc0831f06426fcc5899a3286526b4e674dece8ef871aa710297b5c0.jpg) ![](images/1808d37e98c95cf813ce86ee6178d5b9ea7f88d8809a2b6235c2ac3d27f9bea5.jpg) Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est juste sale, humidifiez le chiffon d'une solution détergente neutre avant d'essuyer le disque. ![](images/fe8cb38965d2cf7fe6daab8186c5040f15ce2a0bafa79a7bb9045fd5131165ce.jpg) De nouveaux accessoires sont disponibles sur le marché pour protégger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l'épaissur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommendons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine. ![](images/00d61174fd518a1bebd5831b9beb80955a991faf0bb8de31cb4a2d862faad692.jpg) Feuille transparente ![](images/de700160eeff21b8720bfa42da6df8927fd0128cfec73a9f8aed479418a818c3.jpg) Stabilisateur de disque

Disques pouvant être lus

Les disques enumerated ci-dessous peuvent être lus sur cet apparéil.
Marque (logo)Contenu enregistréDimensions du disque
DVD matérielVIDEO VIDEO TMAudio + Vidéo12 cm*
CD musicauxCOMPACT DISC DIGITAL AUDIOAudio12 cm
COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT
CD matérielCOMPACT DISC DIGITAL VIDEOAudio + Vidéo12 cm
VIDEO CD
* Compatible DVD double couche DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (à l'exception des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV), CDs photo, etc. Cet apparéil n'est pas compatible avec les disques DualDisc. L'utilisation d'un disque DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l' apparéil et endommager le disque lors de son insertion/éjection. Ce lecteur DVD peut dire tous les disques dans la région numéro 2 (ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas etre lus par ce lecteur DVD. ![](images/0656d45b11f71170e55cb51548d6a4dc00b8778dcb990827afdc7f3c0043a2bc.jpg) ![](images/57bf15cb269e64b756bb05a0baf5be19f44a92817933ed97b23cdbcdb8b9083e.jpg) Ce lecteur DVD prend en charge les CDs video compatibles PBC (contrôle de lecture) (version 2.0). « PBC » est une fonction qui vous permet d'utiliser les écans des menus enregistrés sur le disque pour rechercher la scène que vous souhaitez regarder et d'afficher divers types d'informations sous forme de dialogues. Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas'être correctes. Voupeuz dire des CD-R (CD inscrptribles)/CD-RW (CD réinscrptribles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périhériques audio. Voupeuz également dire des CD-Rs/CD-RWs contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC/WAV. - Il est possible que cet apparéil ne puisse pas dire certaines disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrèmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le vehicule ou dans l'appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement, et CDs protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CDs audio. - Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/WAV écrites dans un format compatible avec cet apparéil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la pages 93 et à la 94. À l'attention des clients qui utilisent des CD-R/CD-RW - S'il est impossible de dire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d'enregistrement a bien eté fermée (finalisée). - Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture. L'appareil prend en charge la lecture des DVD video, CD video et CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré. Les informations suivantes vous aideront à creer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW). Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fjichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d'un fjichier musical*. * Si la première session d'un disque contenant des données CD-DA, ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA, seuils les fichiers CD-DA sont lus. Dés qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n'est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession » Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (norme DOS 8.3) ou niveau 2 (32 caractères), ou les conventions d'aftection de noms de fichiers Joliet (noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*. * Consultez le mode d'emploi pour obtenir de plus amples informations. - Ne touchez pas la surface du disque. N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. - N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque. - Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. - N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le commerce. Ne laisserez pas le disque dans le vehicule ou dans l'appareil pendant une période prolongée. N'exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et vous risquez de ne plus pouvoir l'écouter. - Cet apparéil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD video standard. - Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas êtrelus sur ce lecteurDVD. - Il est possible que la lecture de certains disques soit impossible selon l'appareil d'enregistrement utilisé et le format du disque. - Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquènt de ne pas être lus. Certains systèmes d'enregistrement risquènt de ne pas formater correctement les fichiers copés et d'entraver la lecture. - La lecture de disques peut s'avérer impossible sur cet apparéil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certainsgraveurs de DVD, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l'humidité s'est condensée à l'intérieur de l' apparéil. - Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs. - N'apposez pas d'autocollants, détiquettes ou de ruban adhésif sur la face imprimée des DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs. - Les DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs sont plus sensibles à la chaleur, à l'humidité et à la lumière directe du soleil que les disques ordinaires. Si vous les laissez dans un vehicule, par exemple, ils risquent d'être endommages et de ne plus pouvoir être lus sur cet apparéil. - La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW: -25 à +70 °C DVD + R / DVD + RW: + 5 + 55^ ![](images/2b90bd94b34e728ad1989c27a8242a791e57d3812dce9cabac5efb883b619e5a.jpg) À l'exception d'un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/FLAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l'autorisation du détenteur du copyright, sont strictement interdits par le Copyright Act et par untraité international. MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3», est une norme de compression prescrite par l'ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de l'IEC (Commission électrotechnique internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L'encodage MP3 peut compressor les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers audio à un dixieme de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en eliminant les sons inaudibles à l'oreille humaine ou masqués par d'autres sons. Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio», sont des données audio compressées. Les données audio WMA sontsemblables aux données MP3. AAC est l'abréviation de « Advanced Audio Coding», format de base de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4. FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de fichier audio pour la compression sans perte, développé et offert en tant que logiciel Open Source. Les codecs dotés de formats de compression sans perte, tels que MP3 et AAC, réduisent une partie des données pour améliorer l'efficacité de la compression. Néanmoins, le codec FLAC peut reconstruire les données compressées afin de creer une copie identique aux données originales en effectuant une compression sans perte. Le taux de compression du codec FLAC est d'environ 50 %. Les données audio sont compressées à l'aide d'un logiciel avec des codecs MP3/WMA/AAC/FLAC (periphérique de mémoire flash USB). Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (periphérique de mémoire flash USB), reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (periphérique de mémoire flash USB) pouvant être lus sur cet apparéil possédent les extensions de fichier suivantes. MP3: «mp3 » WMA: « wma » AAC: « m4a » FLAC: «flac »/«fla » Le format WMA n'est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std ou Windows Media Audio 10 Pro Lossless. Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l'un des formats reconnus enumerated ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l'extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge. MP3 (periphérique de mémoire flash USB/disque) Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, d'échantillonnage: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire: 8-320 Kbits/s WMA (péripétrique de mémoire flash USB/disque) Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, d'échantillonnage : 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire: 48-320 Kbits/s AAC (periphérique de mémoire flash USB/disque) Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, d'échantillonnage: 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire: 16-320 Kbits/s FLAC (periphérique de mémoire flash USB) Taux 96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, d'échantillonnage: 22,05 kHz, 16 kHz, 8 kHz Nombre de canaux :1 canal, 2 canaux En fonction des taux d'échantillonnage, la lecture sur cet apparéil peut être incorrecte. Ce pérophérique prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si les données d'étiquette se trouvent dans un fichier MP3/WMA/AAC, ce pérophérique peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l'artiste et le titre de l'album/les données d'étiquette ID3/WMA. Pour les caractères non pris en charge, l'indication « ? » s'affiche. Le nombre de caractères peut être limite ou ne pas apparaitre correctement selon les informations d'etiquette. Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrites sur un périphérique de mémoire flash USB. - Nombre maximum de fichiers/repertoires compatibles Periphérique de mémoire flash USB : 10 000 fichiers/repertoires (y compris le repertoire racine) - Plus grande taille de fichier lisible : 512 Mo La lecture peut s'avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus. Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de fichiers pourrait diminuer. - Les fichiers audio ainsi que video sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet apparéil. Cet apparéil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur un périhérique de mémoire flash USB. Cet apparéil prend en charge le système de fichiers FAT 16/32. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et letrait de soulignement (« _ »). Les fichiers sont lus dans l'ordre où ils ont eté écrites sur le disque par le logiciel d'écriture. Par conséquent, l'ordre de lecture ne sera peut'être pas celui que vous souhaietiez. Vérifiez l'ordre d'écriture dans la documentation du logiciel. L'ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numérios suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.) ![](images/b5a0bcb5fce1ce24e292d52710f0aa7ffa682c4a1795e7259086c843d1e45974.jpg) ![](images/d78b4c3a6b765c82caa19e277882ed27b6742a56ca4b02f6220a2bcff9f12f10.jpg) Dossier ![](images/f0aee938567e803628e1208aca3e213d6a129f744def72907878ab018f5dd288.jpg) Fichier MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC Il s'agit du taux de compression du « son » spécifique pour le codage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CDs de musique utilisent un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz; le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d'échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Conversion des CDs de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d'autres fichiers audio au format de compression audio spécifique. Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d'artiste, titres d'album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (periphérique de mémoire flash USB). Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C'est lui qui contient l'ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu'un disque est grave. WAV, dont le nom officiel est « WAVE FORMAT » est un format standard du fichier audio Windows*. Extension: «.wav » Taux déchantillonnage : 44,1 kHz Nombre de bits de quantification : 16 Nombre de canaux : jusqu'à 2 canaux Format : PCM uniquement De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des craterères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuventContainir davantage de données dans un espace plus restreint. ![](images/132b1274cfa9a318a1ba65e5678163b964c3a4a0f30e61c49ade8795aa91bcb6.jpg) CD ![](images/bcd01b41d801dccca098d97933ee2ad1fd7768451b20b6dddcc1fa925cc3588f.jpg) DVD Un disque de 12 cm de diamètre peutContainir un film ou environ quatre heures de musique. En outre, les DVDs offrent une qualite d'image supérieure, avec des couleurs vives, grace à leur résolution horizontal de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n'avant qu'une résolution de 300 lignes). Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez selectionner la langue de votre choix via l'appareil. Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez seLECTIONner la langue de sous-titrage de votre choix via l'appareil. Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l'angle souhaïte peut être seLECTIONné via l'appareil. Grçá à cette fonction, un même film peut composer plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi Sélectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film. Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de scélection du scenario s'accompagn d'instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Ces fonctions diffèrent d'un disque à l'autre. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions du disque.

Liste des codes de langue

(Pour plus d'informations, reportez-vous à la section page 64.)
AbréviationCodePaysAbréviationCodePaysAbréviationCodePays
AA6565AfarIE7369InterlingueRN8278Kirundi
AB6566AbkhazianIK7375InupiakRO8279Romanian
AF6570AfrikaansIN7378IndonesianRU8285Russian
AM6577AmharicIS7383IcelandicRW8287Kinyarwanda
AR6582ArabicIT7384ItalianSA8365Sanskrit
AS6583AssameseIW7387HebrewSD8368Sindhi
AY6589AymaraJP7465JapaneseSG8371Sangho
AZ6590AzerbaijaniJI7473YiddishSH8372Serbo-Croatian
BA6665BashkirJW7487JavaneseSI8373Singhalese
BE6669ByelorussianKA7565GeorgianSK8375Slovak
BG6671BulgarianKK7575KazakhSL8376Slovenian
BH6672BihariKL7576GreenlandicSM8377Samoan
BI6673BislamaKM7577CambodianSN8378Shona
BN6678Bengali, BanglaKN7578KannadaSO8379Somali
BO6679TibetanKO7579KoreanSQ8381Albanian
BR6682BretonKS7583KashmiriSR8382Serbian
CA6765CatalanKU7585KurdishSS8383Siswati
CO6779CorsicanKY7589KirghizST8384Sesotho
CS6783CzechLA7665LatinSU8385Sundanese
CY6789WelshLN7678LingalaSV8386Swedish
DA6865DanishLO7679LaothianSW8387Swahili
DE6869GermanLT7684LithuanianTA8465Tamil
DZ6890BhutaniLV7686Latvian, LettishTE8469Telugu
EL6976GreekMG7771MalagasyTG8471Tajik
EN6978EnglishMI7773MaoriTH8472Thai
EO6979EsperantoMK7775MacedonianTI8473Tigrinya
ES6983SpanishML7776MalayalamTK8475Turkmen
ET6984EstonianMN7778MongolianTL8476Tagalog
EU6985BasqueMO7779MoldavianTN8478Setswana
FA7065PersianMR7782MarathiTO8479Tonga
FI7073FinnishMS7783MalayTR8482Turkish
FJ7074FijiMT7784MalteseTS8483Tsonga
FO7079FaroeseMY7789BurmeseTT8484Tatar
FR7082FrenchNA7865NauruTW8487Twi
FY7089FrisianNE7869NepaliUK8575Ukrainian
GA7165IrishNL7876DutchUR8582Urdu
GD7168Scotts GaelicNO7879NorwegianUZ8590Uzbek
GL7176GalicianOC7967OccitanVI8673Vietnamese
GN7178GuaraniOM7977(Afan) OromoVO8679Volapuk
GU7185GujaratiOR7982OriyaWO8779Wolof
HA7265HausaPA8065PunjabiXH8872Xhosa
HI7273HindiPL8076PolishYO8979Yoruba
HR7282CroatianPS8083Pashto, PushtoZH9072Chinese
HU7285HungarianPT8084PortugueseZU9085Zulu
HY7289ArmenianQU8185Quechua
IA7365InterlinguaRM8277Rhaeto-Romance
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifie les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème lorsque l'appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé. Le contact du vehicule est coupé. Si l'appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du vehicule est coupé. - Mauvaise connexion du fil d'alimentation. Vérifiez les connexions du fil d'alimentation. - Fusible grille. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l'appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d'intensité appropriée. - Mauvais fonctionnement du micro-ordonateur interne dû à des bruits d'interfERENCE, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide d'un stylo à bille ou autre object pointu. - Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader. - Réajustez les commandes. - Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. - La commande de la luminosité/contraste est régée au minimum. - Reglez la commande de luminosité/contraste. - La température à l'intérieur du vehicule est BASSE. - Augmentez la température interieure du vehicule jusqu'à ce qu'elleatteigne la plage de températures de fonctionnement. - Les raccordements au périphérique auxiliaire ne sont pas correctement effectuels. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Le fil du frein a main du moniteur n'est pas connecté. Le frein a main n'est pas serre. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. - La température à l'intérieur du vehicule est trop élevé. - Diminuez la température interieure du vehicule. - Le réglage du capteur de la télécommande, désrit à la section « Réglage du capteur de la télécommande » (page 47), n'est pas définir sur cet appeareil (« Avant »). - Sélectionnez « Avant » Absence d'antenne ou connexion ouverte du cable d'antenne. - Assurez-vous que l'antenne est correctement raccordée; remplacez l'antenne ou le cable si nécessaire. - Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. - Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l'antenne ne soit pas mise à la terre ou qu'elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l'antenne ; assurez-vous qu'elle est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. - La longueur de l'antenne n'est peut-être pas ajusté. - Assurez-vous que l'antenne est complètement déployée; si elle est endommagée, remplacez-la par une neue. - La longueur de l'antenne n'est pas ajusté. - Déployez complètement l'antenne et, si elle est endommagée, remplacez-la. L'antenne n'est pas correctement mise à la terre. - Assurez-vous que l'antenne est correctement mise à la terre et que sa position de montage est correcte. - Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. - Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ). La batterie du vehicule est faible. - Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles. (Il est possible que l'appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) - Le processeur audio externe et le lecteur DVD (DVE-5300) sont raccordés avec un cable optique. - Reglez la sortie audio du lecteur DVD sur « LPCM ». - Condensation d'humidité à l'intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ). Lappareil contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. Le disque n'est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Reportez-vous à la page 63) Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, car vous risquez d'endommager le mécanisme. Fixation inadequate de I'appareil. - Fixez correctement l'appareil. Le disque est extrémement sale. -Nettoyezledisque. Le disque est griffé. - Changez de disque. La lentille de lecture est sale. - N'utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local. Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque; un disque endommagé doit être replacé. - La session de fermetre (finalisation) n'a pas eteffectuee. - Effectuez la finalisation et repreneze la lecture du disque. - Erreur mécanique. - Appuyez sur . Une fois que le message d'erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. - Une erreur d'écriture est survenue. Le format du CD n'est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été grave dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 93 à 94), puis gravez à nouveau le disque dans le format pris en charge par cet apparéil. - Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ). Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. Le disque est sale. - Nettoyez le disque. - Vous avez inséré un disque que l'appareil ne peut pas dire. - Vérifiez si le disque peut être lu. Le contrôle parental est activé. - Annulez le contrôle parental ou modifiez le niveau d'accès. - Le disque est en mode de recherche rapide vers l'avant ou vers l'arrière. - L'image peut être légarement déformée, mais cela est tout à fait normal. La batterie du vehicule est faible. - Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles. (II est possible que l'appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état. - Réinitialisez le système de navigation. - Réinitialisez la carte SD et coupe le contact, puis remettez le contact. De nombreux messages sont affichés à l'écran durant le fonctionnement de l'appareil. En plus des messages vous informant de l'état actuel ou vous fournissant un guidage pour l'opération suivante, il existe aussi les messages d'erreur suivants. Si l'un de ces messages s'affiche, suivez avec précaution les instructions dans la colonne de solutions. - Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du vehicule. - Placez votre vehicule dans un endroit sur, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d'effectuer cette opération. - Un courant anomal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d'un autre iPod/iPhone/péripétrique de mémoire flash USB. - Un périphérique de mémoire flash USB doté d'un concentrateur est raccordé. - Vous ne pouvez pas dire les fichiers d'un périhérique de mémoire flash USB doté d'un concentrateur. Les connexions avec un concentrateur USB ne sont pas prises en charge. - Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet apparéil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l'appareil. - Réinitialisez l'IPod. - Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet apparéil. - Tentative de connexion d'un autre périphérique de mémoire flash USB. - Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l'affichage en reconnectnant l'iPod/iPhone à l'appareil au moyen du cordon de raccordement de l'iPod/iPhone. - Vérifiez l'affichage en reconnectant le périphérique de mémoire flash USB à l'appareil. - Erreur due à l'incompatibilité de la version du logiciel de l'iPod/iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l'iPod/iPhone pour qu'il soit compatible avec l'appareil. L'iPod/iPhone n'est pas vérifié. - Remplacez l'iPod/iPhone. - LiPod/iPhone ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur l'iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l'appareil. - Le périphérique de mémoire flash USB ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur le périphérique de mémoire flash USB, puis raccordeç celui-ci à l'appareil. - Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés par les droits. - Un taux déchantillonnage/débit binaire non pris en charge par l'appareil est utilisé. - Utilisez un taux d'échantillonnage/débit binaire pris en charge par l'appareil. - Le cable d'antenne DAB est endommagé ou n'est pas branché correctement à l'appareil. - Vérifiez que le cable de l'antenne n'est pas endommaged. Si nécessaire, remplacez l'antenne. - Un courant anomal parcourt l'antenne DAB. - Raccordez l'antenne correctement à un vehicule à masse négative de 12 volts. Lappareil Bluetooth Audio n'est pas raccordé correctement. - Vérifiez les réglages de l'appareil et du périphérique Bluetooth Audio, puis reconnectez. - Le repertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la synchronisation et l'ajout. (Reportez-vous à la section page 77) - Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son réseau téléphonique. - Connecter le téléphone portable qui peut avoir son réseau synchronisé puis synchronisé à nouveau. (Reportez-vous à la section page 77) - Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l'affichage en reconnectant le périhérique HDMI à l'appareil au moyen du cordon de raccordement HDMI. - Vérifiez l'affichage en reconnectnant le périphérique HDMI à l'appareil. - Un courant anomal parcourt le connecteur HDMI. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Déconnectez le périphérique HDMI de l'appareil, puis reconnectectez-le. - Erreur de communication du périphérique HDMI. - Placez la clé de contact (ACC) sur OFF/ON. Vous pouvez aussi vérifier que le cable HDMI est bien relié au connecteur HDMI. - Plus de 4 moniteurs HDMI sont connectés. - Une connexion en cascade qui utilise plus de 2 distributeurs a eté établie. - Utilisez un distributeur et moins de 4 moniteurs HDMI lors du raccordement. - Erreur de communication. - Vérifiez la connexion du boîtier d'interface CAN. - Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur , puis éjecté le disque. Si le disque ne se ejecte pas, appuyez de nouveau sur pendant au moins 3 secondes et ejectez le disque. Si le disque ne se ejecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l'indication d'erreur reste affichée après l'éjection, appuyez de nouveau sur △. Si l'indication d'reur ne disparait toujours pas après avoir appuyé sur à plusieurs reprises, consultez votre revendeur Alpine. - La température à l'intérieur du vehicule est trop BASSE. - Augmentez la tempéature à l'intérieur du vehicule jusqu'à atteindre une tempéature normale. Aucun disque n'est insere. - Insérez un disque. - Bien que vous ayez inséré un disque, l'indication « NO DISC » s'affiche et l'appareil ne démarre pas la lecture ou éjecte le disque. - Retirez le disque en rappuyant sur pendant au moins 3 secondes. - Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. - Le circuit de protection est activé lorsque la température est trop élevé. - Ce voyant disparaît lorsque la température normale est rétablie. - Mettez l'appareil hors tension jusqu'à ce que la température baisse, puis remettez-le sous tension. - Erreur du mécanisme. 1) Appuyez sur , puis éjecté le disque. Si le disque ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque. Si le disque ne s'ejcte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l'indication d'erreur reste affichée après l'éjection, appuyez de nouveau sur △. Si l'indication d'reur ne disparaît toujours pas après avoir appuyé sur à plusieurs reprises, consultez votre revendeur Alpine. - Un fichier WMA protégé contre la copie a été lu. - Vous pouvez dire uniquement les fichiers non protégés par les droits. - Un taux déchantillonnage/débit binaire non pris en charge par l'appareil est utilisé. - Utilisez un taux d'échantillonnage/débit binaire pris en charge par l'appareil. - Vous avez inséré un disque avec un code de région non pris en charge ou qui ne respecte pas les droits d'auteur. - Changez de disque. - Lappareil ne peut pas dire le menu d'un disque, car le disque est rayé ou sale. - Nettoyez le disque, puis insérez-le à nouveau. Remplacez les disques endommages. La réception du GPS est mauvaise. - Placez le vehicule dans une zone où la réception GPS est bonne afin que l'appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une puissant réception GPS est possible. - Condensation d'humidité - Attendez que la condensation disparaisse (1 heures environ). - Température ambiente - Assurez-vous que la température interieure du vehicule est comprise entre 0^ et 45^ .

Section du moniteur

Taille de l'écran8” (X801D-U)
7” (X701D/INE-W997D)
Type d'affichage LCDAffichage à cristaux liquides TN de type transparent
Système de fonctionnementMatrice active TFT
Nombre déléments d'image1 152 000 pixels (800 × 480 × 3 (RGB))
Nombre effectif déléments d'image99% ou plus
Système d'illuminationLED
Plage de syntonisation 87,5-108,0 MHz Sensibilité utilisable en mode 8,1 dBf (0,7 V/75 ohms) mono Sensibilité du silencieux 12 dBf (1,1 μV/75 ohms) à 50 dB Sélectivé du canal de 80 dB remplacement Rapport signal/bruit 65 dB Séparation stéreo 35 dB Rapport de captage 2,0 dB Plage de syntonisation 531-1602 kHz Sensibilité utilisable 25,1 V/28 dBf Plage de syntonisation 153-281 kHz Sensibilité (norme CEI) 31,6 V/30 dBf Version USB USB 2.0 Consommation maximale 1500mA (pris en charge CDP) Classe USB USB (lecture depuis le périphérique)/ USB (classe de stockage de masse) Système de fichiers FAT16/32 Nombre de canaux 2 canaux (stéreo) Réponse en fréquence*1 5 - 20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,008% (a 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (a 1 kHz) Rapport signal/bruit 100 dB Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) *1 La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage ou du début binaire. Format d'entrée 720p/480p/VGA Format de sortie 480p Fréquence de réception 1575,42 ±1 MHz du GPS Sensibilité de réception -130 dB max. du GPS

Section du périphérique bluetooth

Spécifications BluetoothBluetooth V2.1+EDR
Puissance de sortie+4 dBm max. ( classe 2)
ProfilHFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d'objets)
PBAP (profil d'accès au réseau)
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)
SPP (profil de port série)

Généralités

Puisance requise14,4 V CC (11-16 V admissibles)
Température de fonctionnement-4 °F à +140 °F (-20 °C à 60 °C)
Puisance de sortie maximum50 W × 4
Poids2,9 kg (X801D-U) 2,7 kg (INE-W997D)
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière):4 V/10 kohms (max.)
Présortie (caisson de graves):4 V/10 kohms (max.)

Dimensions du châssis

Largeur178 mm
Hauteur100 mm
Profondeur164 mm

Dimensions du NEZ

Largeur190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
Hauteur121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
Profondeur22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
- En raison des améliorations que nous apportons continulement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. - L'affichage LCD a été fabriqué avec des technologies de très haute precision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF.

Section CD/DVD

Réponse en fréquenceCD: 5 - 20,000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillagement (% WRMS)Inférieur aux limites mesurables
Distorsion harmonique totale0,02 % (à 1 kHz)
Gamage dynamique95 dB (à 1 kHz)
Déparation des canaux65 dB (à 1 kHz)
Résolution horizontal500 lignes ou davantage
Niveau de sortie videoo1Vp-p (75 ohms)
Rapport signal/bruit videooDVD: 60 dB
Rapport signal/bruit audio95 dB
Longueur d'ondeDVD:665 nm CD:800 nm
Puisance du laserCLASS II

Telecommande

Type de pilePile CR2025
Largeur42 mm
Hauteur90 mm
Profondeur11,6 mm
Poids50 g (pile non comprise)
![](images/9e9600412e12c28de1fbe8d84a98e418a1915bb814934ddb502aa6f05df46695.jpg) (Dessous du lecteur) CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM (Dessous du lecteur) LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL AVANT D'UTILISER LA BASE DE DONNÉES HERE. CE DOCUMENT EST UN CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (ET NON UN CONTRAT DE VENTE) ENTRE VOUS ET HERE B.V., CONCERNANT VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES HERE, AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES SUPPORTS ET LA DOCUMENTATION IMPRIMPÉE PUBLLIÈE PAR HERE (LA « BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L'UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNZ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS QUI L'ACCOMPAGNENT À VÔTURE FOURNISSEUR POUR UN REMBOURSEMENT. La Base de données et les droits d'auteur et de propriété intellectuelle associés apparitennent à HERE ou à ses concédants. Le support sur lequel est enregistré la Base de données est la propriété de HERE et/ou de son fournisseur, même après avoir intégralement payé toutes les sommes dues à HERE et/ou votre fournisseur suite à la signature de ce Contrat ou de contrats similaires. HERE you accorde une licence d'utilisation non exclusive de la Base de données, pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un usage dans votre entreprise. Cette licence n'inclut pas le droit d'accorder des sous-licences. L'utilisation de cette Base de données est limitée au système pour lequel elle a été créé. Sauf dans les limites expressément autorisées par les bois imposées (par exemple, lois nationales basées sur la directive européen 91/250 concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur et sur la directive européen 96/9 concernant la protection juridique des bases de données), vous n'êtes pas autorisé à extraire ou réutiliser le contenu de cette Base de données, ni à reproduce, copier, modifier, adapter, traduire, démonter, décompiler ou rétroconcevoir toute partie de cette Base de données. Si vous souhaitez obtaining des informations sur l'interopérabilité conformément aux lois nationales basées sur la directive européen concernant la protection juridique des programmes d'ordinateur, vous devez accorder à HERE une opportunité raisonnable de fournir ces informations dans des déliés acceptables, devant être déterminés par HERE. Vous ne devez pas transférer la Base de données à des tiers, sauf lorsqu'elle est installée dans le système pour lequel elle a été créé ou lorsque vous ne possédez aucune copie de la Base de données, à condition que le bénéficiaire de ce transfert accepte toutes les conditions de ce Contrat en donnant son accord écrit à HERE. Les ensembles multidisques peuvent être transférés ou vendus uniquement en tant qu'ensembles complets, tel que spécifique par HERE, et non en tant que sous-ensembles. La société HERE garantit le fonctionnement de la Base de données conformément aux critères de précision et d'intégrité de HERE existants au moment de son acquisition pour une période de 12 mois à compter de la date d'acquisition de votre copie de la Base de données; ces critères sont disponibles auprès de HERE sur simple demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément aux dispositions de cette garantie limite, HERE mettra tous les moyens en œuvre pour réparer ou replacer votre copie non conforme de la Base de données. Si, malgré les moyens mis en œuvre, la Base de données ne fonctionne toujours pas selon les dispositions de la garantie décrites dans le present document, vous avez la possibilité de solliciter un remboursement du montant que vous avez payé pour la Base de données ou de résilier ce contrat. Il s'agit de l'entière responsabilité de HERE et de leur recours contre HERE. Sauf expressement stipulé dans cette section, HERE ne fournit aucune garantit et n'émet aucun jugement concernant l'utilisation des résultats de la Base de données en termes d'exactitude, de précision, de responsabilité ou autre. HERE ne garantit pas que la Base de données ne contienne aucune erreur. Aucune information ou suggestion orale ou écrite fournie par HERE, votre fournisseur ou toute autre personne ne saurait constituer une garantie ou accroître de chaque façon que ce soit l'endetue de la garantie limite décrite ci-dessus. La garantie limitée énoncée dans ce Contrat n'affecte ni neporte préjudice aux droits juridiques statutaires de la garantie légale contre les défauts cachés. Si vous n'avez pas acquis la Base de données directement auprès de HERE, vous disposez sans doute de droits statutaires contre la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données, autre les droits accordés par HERE dans le present document, conformément aux lois qui vous sont applicables. La garantie de HERE énoncée ci-dessus n'afecte pas ces droits statutaires et vous pouvez faire valor ces droits en plus des droits de la présente garantie. Le prix de la Base de données n'inclut aucune considération des risques de dommages consécutifs, indirects ou directs illimits pouvant survenir suite à l'utilisation de la Base de données. En conséquence, HERE ne saurait être tenue pour responsable des dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s'y limiter, des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d'utilisation subsis par vous-même ou par des tiers au titre d'une action contractuelle, en responsabilité civile dédictuelle ou conformément à une garantie, découlant de votre utilisation de la Base de données, même si HERE a été informée de la possibilité de tels dommages. Dansaucun cas la responsabilité de HERE en cas de dommages directs n'est limitée au prix de votre copie de la Base de données. LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ÉNONCÉES DANS CE CONTRAT N'AFFECTENT NI NE PORTENT PRÉJUDICE AUX DROITS STATUIRES DU PAYS DANS LEQUEL VOUS AVEZ ACQUIIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE DANS LE CADRE D'UNE ACTIVITE COMMERCIALE. La Base de données peutContainir des informations incomplètes ou imprécises,notamment en cas d'obsolescence ou de changement de situation, en fonction des sources utilisées, de la difficulté à obtenir des données géographiques détaillées,etc.,ce qui peut produit des résultats incorrects. La Base de données n'inclut aucune information concernant,entre autres,la sécurité du voisinage,les services de police,les services d'urgence,les travaux de construction,les fermétures de routes,les limitations de vitesse ou de vehicule,les degrés d'inclinaison et les dénivellations,les limites de hauteur ou de poids des Ponts et autres limites,les conditions routières et les conditions de traffic,les événements spéciaux,les embouteillages ou les durées de déplacement. Ce Contrat doit être régi par les lois du pays dans lequel vous résidiez à la date d'acquisition de la Base de données. Si, à ce moment-là, vous résiduez en dehors de l'Union européen ou de la Suisse, ce Contrat sera régi par la loi du pays au sein de l'Union européen ou de la Suisse dans lequel vous avez acquis la Base de données. Dans tous les autres cas, ou s'il est impossible de connaître le pays dans lequel vous avez acquis la Base de données, ce Contrat sera régi par la loi des Pays-Bas. Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au moment de l'acquisition de la Base de données auront leur jurisdiction sur les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au droit de HERE d'effectuer ses réclamations à votre lieu de résidence à ce moment-là.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : X701D-A4, X701D-A5, X701D-Q5

Catégorie : Autoradios