SAITEK Pro Flight Backlit Information Panel - Contrôleur

Pro Flight Backlit Information Panel - Contrôleur SAITEK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro Flight Backlit Information Panel SAITEK au format PDF.

📄 23 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAITEK Pro Flight Backlit Information Panel - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAITEK

Modèle : Pro Flight Backlit Information Panel

Catégorie : Contrôleur

Caractéristiques Techniques Panneau d'information rétroéclairé, compatible avec les simulateurs de vol, interface USB, boutons programmables.
Utilisation Idéal pour les pilotes de simulateurs de vol, permet de gérer les informations de vol en temps réel, facile à intégrer dans un cockpit virtuel.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les connexions USB, consulter le manuel pour les procédures de dépannage.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs violents, utiliser uniquement avec des équipements compatibles.
Informations Générales Produit de la marque SAITEK, conçu pour améliorer l'expérience de simulation de vol, garantie limitée, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pro Flight Backlit Information Panel SAITEK

Comment connecter le SAITEK Pro Flight Backlit Information Panel à mon ordinateur ?
Pour connecter le SAITEK Pro Flight Backlit Information Panel, branchez le câble USB à un port USB disponible sur votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes du périphérique sont installés correctement.
Pourquoi le panneau d'information ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble USB est bien connecté et que le panneau est alimenté. Si le problème persiste, essayez de le brancher sur un autre port USB.
Comment configurer les boutons du panneau pour mon simulateur de vol ?
Utilisez le logiciel de configuration fourni avec le produit ou le logiciel de votre simulateur de vol pour assigner les fonctions souhaitées à chaque bouton.
Le panneau n'est pas reconnu par mon simulateur de vol, que faire ?
Assurez-vous que le dernier pilote est installé. Redémarrez votre simulateur de vol et vérifiez les paramètres de périphériques. Si le problème persiste, réinstallez le pilote.
Comment régler la luminosité des LED du panneau ?
La luminosité des LED est généralement contrôlée par le logiciel de configuration. Accédez aux paramètres de lumière dans le logiciel et ajustez la luminosité selon vos préférences.
Le panneau fonctionne-t-il avec tous les simulateurs de vol ?
Le SAITEK Pro Flight Backlit Information Panel est compatible avec de nombreux simulateurs de vol, mais il est recommandé de vérifier la liste de compatibilité sur le site du fabricant.
Comment résoudre des problèmes de latence ou de décalage des boutons ?
Assurez-vous que votre ordinateur respecte les exigences système minimales. Fermez les applications non nécessaires et vérifiez la connexion USB. Essayez également de réduire la charge sur le processeur.
Est-il possible de personnaliser les étiquettes des boutons ?
Oui, vous pouvez personnaliser les étiquettes des boutons en utilisant le logiciel de configuration fourni avec le produit. Suivez les instructions pour créer et imprimer vos propres étiquettes.
Le panneau est-il compatible avec Windows 11 ?
Oui, le SAITEK Pro Flight Backlit Information Panel est compatible avec Windows 11. Assurez-vous d'avoir installé les derniers pilotes disponibles sur le site du fabricant.
Que faire si le panneau est endommagé ou ne fonctionne plus ?
Contactez le service client du fabricant pour obtenir des informations sur la garantie ou les options de réparation. Ayez votre preuve d'achat à portée de main.

Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro Flight Backlit Information Panel - SAITEK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro Flight Backlit Information Panel de la marque SAITEK.

MODE D'EMPLOI Pro Flight Backlit Information Panel SAITEK

24 LIGHT LENSES For real time in-game feedback Pour une rétroaction en temps réel dans le jeu Echtzeitfeedback während des Spiels Per feedback in tempo reale durante il gioco Para retroalimentación durante el juego en tiempo real TRI-STATE LEDS Choose between red, green & amber Choisissez entre rouge, vert et ambre Wählen Sie zwischen rot, grün und gelb Per scegliere tra rosso, verde e ambra Escoge entre rojo, verde y ámbar démarraGE INtroductIoN Compatible avec Microsoft® Flight Sim™ X, le panneau d’informations rétroéclairé Pro Flight donne aux utilisateurs des informations claires et ables pendant le vol. Disposant de 51 « pavés optiques » individuels qui afchent un grand nombre d’événements et d’informations de vol, les utilisateurs peuvent personnaliser leur panneau d’informations pour que celui-ci afche les informations de vol appropriées à leur avion ou à leurs préférences personnelles. Les pavés optiques qui ne sont pas éclairés restent invisibles à l’œil nu, ce qui permet aux aspirants pilotes d’accéder au bon moment aux informations dont ils ont besoin. caractérIStIquES :

  • Panneau d’informations rétroéclairé
  • 24 segments contrôlés de manière individuelle
  • Chaque segment possède 3 couleurs dénies par l’utilisateur : Rouge, orange et vert
  • 51 verres optiques avec légendes individuelles inclus
  • Fonctionne avec Microsoft Flight Simulator X (FSX)
  • Puissante interface utilisateur graphique ST INStaLLatIoN dES PILotES Et du LoGIcIEL Pour LES utILISatEurS dE wINdowS® XP, 32 Et 64 bItS

1. Lorsque votre ordinateur est allumé, fermez tous les programmes en cours de

fonctionnement, puis insérez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM.

2. Lorsque l’écran de bienvenue apparaît, cliquez sur Next pour poursuivre. Si le CD

ne s’exécute pas automatiquement, sélectionnez Start dans la barre des tâches Windows, puis Run, puis saisissez D:\Setup.exe dans le champ de saisie de la fenêtre Run, puis cliquez sur OK (en supposant que D:\ correspond à la lettre de votre lecteur de CD-ROM).fraNÇaIS

3. Après avoir lu l’avis d’exclusion de responsabilité, sélectionnez l’option I accept the

terms of the Disclaimer et cliquez sur Next pour poursuivre.

4. Dans l’écran de conguration du pilote, si vous ne l’avez pas encore fait, branchez

le câble USB dans l’un des ports USB de l’ordinateur, puis cliquez sur Next.

5. Pilotes et logiciel installera maintenant

6. Dans l’écran Software Setup suivant, cliquez sur Next et suivez les instructions

à l’écran. À ce stade, il vous sera demandé d’installer des fonctions telles que Programmable Support for Mouse, Programmable Support for Keyboard et Programmable Hotkeys (il s’agit de composants importants du logiciel de programmation et ils sont nécessaires).

7. S’il vous est demandé si Windows peut se connecter à Windows Update pour

rechercher le logiciel, choisissez No, not at this time. Poursuivez pour cliquer sur Next et Finish pour accepter l’installation jusqu’à ce que l’écran Registration apparaisse.

8. À la n de l’installation, il vous est proposé l’option Run Prole Editor, qui vous

donnera un aperçu de l’environnement de programmation. Si vous ne souhaitez pas voir l’éditeur de prol à ce stade, décochez la case et cliquez sur Finish pour achever l’installation. INStaLLatIoN dES PILotES Et du LoGIcIEL Pour LES utILISatEurS dE wINdowS® vISta Et 7, 32 Et 64 bItS

1. Lorsque votre ordinateur est allumé, fermez tous les programmes en cours de

fonctionnement, puis insérez le CD d’installation dans le lecteur de CD-ROM.

2. Lorsque l’écran de bienvenue apparaît, cliquez sur Next pour poursuivre. Si le CD

ne s’exécute pas automatiquement, sélectionnez Start dans la barre des tâches Windows, puis Run, puis saisissez D:\Setup.exe dans le champ de saisie de la fenêtre Run, puis cliquez sur OK (en supposant que D:\ correspond à la lettre de votre lecteur de CD-ROM).

3. Après avoir lu l’avis d’exclusion de responsabilité, sélectionnez l’option I accept the

terms of the Disclaimer et cliquez sur Next pour poursuivre.

4. Dans l’écran de conguration du pilote, si vous ne l’avez pas encore fait, branchez

le câble USB dans l’un des ports USB de l’ordinateur, puis cliquez sur Next.

5. Pilotes et logiciel installera maintenant

6. Dans l’écran de démarrage du pilote, cliquez sur Next pour tester le contrôleur.

7. À la n de l’installation, il vous est proposé l’option Run Prole Editor, qui vous

donnera un aperçu de l’environnement de programmation. Si vous ne souhaitez pas voir l’éditeur de prol à ce stade, décochez la case et cliquez sur Finish pour achever l’installation. coNfIGuratIoN dE votrE PaNNEau d’INformatIoNS rétroécLaIré (PIr) Dans l’emballage de votre PIR, vous allez trouver :

  • 1 x panneau d’informations rétroéclairé équipé de 24 verres optiques
  • Boîte contenant 27 verres optiques supplémentaires
  • CD, contenant le logiciel ST

1. Retirez le carénage avant Dévissez les 4 écrous des coins et pour l’enlever : tirez

simplement le carénage seul pour le retirer du boîtier du PIR (notez que le caré- nage est couplé magnétiquement au PIR).fraNÇaIS

2. Congurez vos légendes : Vous allez voir 24 verres optiques individuels afchant

diverses légendes déjà installés sur le PIR ; il est possible d’interchanger ces verres entre eux ou avec les verres supplémentaires fournis dans l’emballage. Il est judicieux ici de garder ensemble les annonces similaires, an que « Eng Fire 1 », Eng Fire 2 », Eng Fire 3 » et « Eng Fire 4 » se trouvent tous dans la même zone, de même que « Gear Up » et « Gear Down ». Il est également recommandé de recouvrir tous les logements d’un verre optique, même s’ils ne sont pas utilisés.

3. Programmer le panneau d’informations rétroéclairé : Nous devons maintenant in-

diquer au logiciel de programmation quels sont les verres optiques que vous avez utilisés et de quelle couleur vous souhaitez qu’ils s’allument. [Conseil : Il est préférable que le capotage soit retiré pendant la programmation an que vous puissiez voir les verres optiques] ProGrammatIoN dE votrE PaNNEau d’INformatIoNS rétroécLaIré Pro fLIGHt avEc LE LoGIcIEL dE ProGrammatIoN Smart tEcHNoLoGy Comment démarrer le logiciel Smart Technology Smart Technology (ST) Programming Software is the software supplied to cong- ure your controller for enhanced functionality. ST delivers a powerful set of features, allowing you to program your device with the ultimate conguration for total interaction. Despite a level of sophistication previously unseen in the market, the software remains simple and intuitive to use. How to start the Smart Technology software A. Cliquez sur Démarrer, puis sur Tous les programmes, puis sur Smart Technology, puis sur Prole Editor (Éditeur de prol). B. Recherchez sur votre bureau l’icône Smart Technology icon et double-cliquez dessus une fois que vous l’avez trouvée pour charger le logiciel Smart Technology. C. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du PIR dans la barre des applets à côté de l’horloge, dans le coin inférieur gauche du bureau. Sélectionnez ensuite l’éditeur de prolfraNÇaIS

ProduIt La page produit est l’écran principal qui apparaît lors de la première ouverture du logiciel Smart Technology (comme illustré ci-dessous). Cet écran détecte quel matériel Pro Flight vous avez branché et il l’afche sur cet écran ; si aucun matériel Pro Flight n’est branché, les pédales de gouvernes de direction Pro Flight Rudder Pedals apparaî- tront sur l’écran car ce sont les premières dans la liste. ProGrammatIoN Dans l’onglet de programmation, vous pouvez congurer votre PIR pour qu’il correspon- de aux verres optiques que vous avez congurés manuellement. Une fois qu’ils seront programmé, ils correspondront à Flight Simulator X (FSX). Lorsque vous cliquez sur l’onglet de programmation, une image haute résolution du panneau d’informations rétroéclairé vous sera présentée, dans laquelle aucun événe- ment n’est programmé. Vous allez également voir des blocs d’événements différents qui correspondent aux verres optiques qui peuvent être affectés sous l’image du PIR. Chaque événement peut être glissé vers un logement quelconque. Si un événement occupe déjà ce logement, celui-ci sera remplacé par le nouvel événement et retournera dans la liste des événements sous l’image du PIR. Chaque événement possède une couleur prédénie (rouge, orange ou vert) ; il est possible de modier ces couleurs en cliquant sur l’événement et en choisissant entre rouge, orange ou vert. En général, une couleur rouge indique un avertissement (un feu moteur par exemple !). Le vert indique généralement un état actif ou une condition utile. Au-dessus du PIR, vous allez voir une icône Page de prol. L’icône brille en bleu pour indiquer que c’est le prol actuel qui est en cours de modication. Multiple BIP Programming You can plug a second BIP and this will be detected as a second icon Prole Page above the BIP image. You can interchange between the BIP’s and program them as you see t. There are no restrictions on event sharing on BIP’s. Exporting and Importing Programming The Prole Editor will automatically save any progress even if you close down the Edi- tor. So, as you update the BIP with events that particular prole is automatically saved. If you want to have a backup copy of that prole, then click Export Programming. Give the prole a name and it will be saved in your proles folder. If you want to import a prole then click Import Programming and browse to the folder that contains the prole you want to use. aSSIStaNcE Dans l’onglet Aide, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes en cliquant dessus. téLécHarGEr LES PILotES Et LE LoGIcIEL Un clic sur ce lien ouvre votre navigateur par défaut et le dirige vers la page de téléchargement des pilotes et du logiciel. coNtactEz-NouS Un clic sur Contact Us ouvre votre navigateur par défaut t le dirige vers la page d’informations sur les contacts ; là, vous pouvez faire un choix dans une liste de contacts.dEutScH