Kangoo E-TECH ELECTRIQUE (2021-2024) - Automobile RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kangoo E-TECH ELECTRIQUE (2021-2024) RENAULT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | RENAULT Kangoo E-TECH ÉLECTRIQUE (2021-2024) |
| Type de véhicule | Véhicule utilitaire léger électrique |
| Motorisation | Moteur électrique de 75 kW (102 ch) |
| Batterie | Batterie lithium-ion de 44 kWh |
| Autonomie | Jusqu'à 300 km en cycle WLTP |
| Temps de charge | Environ 6 heures sur une prise domestique standard |
| Capacité de chargement | Volume de chargement de 3,9 m³ |
| Poids maximal autorisé | 3 000 kg |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, système multimédia avec écran tactile |
| Entretien | Révisions tous les 30 000 km ou tous les 2 ans |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur le véhicule, 8 ans sur la batterie |
| Émissions de CO2 | 0 g/km (zéro émission) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kangoo E-TECH ELECTRIQUE (2021-2024) RENAULT
Questions des utilisateurs sur Kangoo E-TECH ELECTRIQUE (2021-2024) RENAULT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kangoo E-TECH ELECTRIQUE (2021-2024) - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kangoo E-TECH ELECTRIQUE (2021-2024) de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI Kangoo E-TECH ELECTRIQUE (2021-2024) RENAULT
notice d'utilisation
Bienvenue à bord de votre vehicule électrique
Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
- de bien connaître votre vehicule et, par la même, de bénéficier pleinement, et dans les mêmes conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
- de maintainir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
- de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requirement pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveaux techniques que vous y découvertrez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouvrez les symboles suivants :

et

visibles dans le vehicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d'interventions concernant des équipements de votre vehicule.
presente dans toute la notice, vous indique un report de page.

present dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le vehicule dépend de la version, des options choisisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaitre en cours d'année peuvent être décrits dans ce document. Les visuels présents dans la notice sont disponibles à titre d'exemples.
Bonne route au volant de votre vehicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction meme partielle interdite sans autorisation ecrite du constructeur du vehicule.
L'EXTÉRIEUR

L'HABITACLE

166∠9
LE POSTE DE CONDUITE

LES AIDES À LA CONDUITE
ABS (antiblocage des roues)
ESC (contrôle dynamique de conduite)
Assistance de freinage
Aide au démarriage en côte
Assistance de conduite avec une remorque
Contrôle d'adhérence - Extended grip
2.30
Sécurité avancée 2.61
Alerte de sortie de voie 2.36
Aide au maintien de voie 2.41
Avertisseur d'angle mort 2.47
Alerte distances de sécurité 2.57
Alerte de détention de fatigue 2.78

Détction de panneaux de signalisation routière 2.80
Liminéur de vitesse 2.84
Regulateur de vitesse 2.88
Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go 2.93
Aide au parking 2.123
Camera de recul 2.131
Retrovision paramera 1.149
Stationnement assisté 2.135
Système de surveillance de pression des pneumatiques 2.25
LA SECURITE À BORD

L'IDENTIFICATION DU VEHICULE - ÉTIQUETTES

986∠9
LE COMPARTIMENT MOTEUR (entretien courant)
066∠9

LES DÉPANNAGES
Remplacement des balais essuie-vitre(s) avant 5.37
Remplacement des lampes avant 5.16
Point de remorquage avant 5.39
Remplacement du balai essuie-vitre arriere 5.37
Remplacement des lampes arrriere 5.18
Point de remorquage arriere 5.39




Crevaison :
Outils 5.8
Roude secours 5.2
Changement de roue 5.11
686∠9
S O M M A I R E
Chapitres
Faites connaissance avec votre vehicule .....................
La conduite
Votrecfort
Entretien
Conseils pratiques
Caracteristiques techniques
Index alphétique
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre vehicule
Véhicule électrique : presentation, recommendations importantes, charge, programmation . . . . . 1.2
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation 1.23
Carte : généralités, utilisation, supercondamnation. 1.28
Ouverture et fermetre des portes 1.44
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants 1.50
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. 1.53
Appuis-tete, sièges avant 1.54
Ceintures de sécurité 1.64
Dispositifs de retenue complémentaires 1.70
aux ceintures avant 1.70
aux ceintures arriere 1.76
latéraux 1.77
Sécurité enfants : généralités 1.79
choix de la fixation du siège infant 1.82
installation du siège infant, généralités 1.85
Siège enfant: fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix 1.87
désactivation, activation airbag passager avant 1.110
Avertisseurs sonores et lumineux 1.113
Postede conduite 1.114
Témoins lumineux 1.118
Tableau de bord. 1.118
afficheurs et indicateurs, ordinateur de bord 1.128
menu de personnelisation des réglages du vehicule 1.138
Heure et tempéature extérieure 1.141
Volant de direction, Direction assistée. 1.143
Rétroviseurs 1.145
Retrovision paramera 1.149
Éclairages et signalisations extérieurs 1.153
Réglage des projecteurs 1.159
Essuie-vitres, lave-vitres 1.161
626∠9

1 Prise de charge électrique
2 Moteur électrique
3 Batterie secondaire 12 volts
4 Batterie de traction « 400 volts »
5 Câblage de puissance électrique de couleur orange « 400 volts »
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présence (2/6)
Le vehicule electrique possede des caractéristiques spécifiques mais il fonctionne de façon similaire à un vehicule à moteur thermique.
La différence fondamentale du vehicule électrique est l'utilisation exclusive de l'énergie électrique au lieu du carburant pour les vehicules à moteur thermique.
Nous vous recommendons donc de dire attentivement cette notice qui déscrit votre vehicule électrique.

Services connectés
(suivant vehicule)
Votrec vehicule eectrique dispose deservices connectés qui permettent deconnaitre et/ou de commander :
- l'etat de charge de votre vehicule avec alerte batterie faible;
- la programmation de la charge de la batterie de traction en fonction de certains choix proposés ;
- l'autonomie restante;
一…
Vouspouvez acceder a ces services par:
des systèmes informatiques externes (telephones portables 7, tablettes 8...)
- l'écran multimédia du vehicule 6.
Pour plus d'informations, consultez la notice de l'équipement multimédia ou adressez-vous à un Représentant de la marque.
Il est toujours possible de souscrire à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant de la marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présence (3/6)
Batteries
Le vehicule electrique possede deux types de batterie :
- une batterie de traction « 400 volts »;
- une batterie secondaire 12 volts.
Batterie de traction « 400 volts »
Cette batterie stocke l'énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur de votre vehicule électrique. Comme toute batterie, elle se décharge à l'utilisation, elle doit donc être régulièrement rechargée.
Il n'est pas nécessaire d'attendre d'être sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.
Le temps de chargement varie suivant le type de boitier mural spécifique ou de borne publique auquel vous allez vous raccorder.
L'autonomie de votre vehicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite 2.22.
Batterie secondaire 12 volts
La seconde batterie, qui équipe votre vehicule, est une batterie secondaire 12 volts : elle fournit l'énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du vehicule (feux, essuie-vitres, assistance de freinage...).
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présence (4/6)

A
Le symbole A repère les éléments électriques de votre vehicule pouvantprésenter des risques pour votre sécurité.

9E+8E
Circuitélectrique «400 volts »
Le circuit électrique « 400 volts » est reconnaisable aux cablages de couleur orange 9 et aux éléments repérés par le symbole

Le système de propulsion du vehicule électrique utilise une tension continue d'environ 400 volts.
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertissement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique 400 volts du vehicule (composants, cables, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite en raison des risques qu'elle peutprésenter pour votre sécurité. Faites appel à un Representant de la marque.
Risque de brûlures graves ou de chocs électriques pouvant entrairner la mort.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présence (5/6)

La trappe d'accès 10 est exclusivement réservée aux Représentants de la marque.
Ne l'ouvre pas et veillez a ce que la trappe d'accès 10 soit toujours accessible.
Conduite
Comme pour un vehicule avec boite de vitesses automatique, vous nevez vous habituer a ne pas utiliser或者其他 pied gauche et a ne pas freiner avec.
En roulage, lorsque vous levez le pied de la pédale d'accélérateur ou que vous appuyez sur la pédale de frein, pendant la décelération, le moteur génére du courant électrique qui est utilisé pour freiner le vehicule et recharger la batterie 2.16.
Cas particulier :
Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres d'utilisation du vehicule, le frein moteur s'en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence.

Le frein moteur ne peut enaucun cas se substituera l'appui sur la pedale de frein.
Intempéries, routes inondées :

Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la hauteur de l'eau dépasse le bord inférieur des jantes.

Gène à la conduite
Côté conducteur, n'utiliser impérativement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pê-dales.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : présence (6/6)
Bruit
Les vehicules electriques sont particulierement silencieux. Vous n'y ETES pas encore nécessairement habitué et les autres usagers de la route non plus. Il leur est difficile d'entendre si le vehicule est en mouvement.
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n'eties pas habitué à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...).
À chaque coupure de contact, la ventilation se coupera après une dizaine de secondes environ.
Avertisseur sonore piéton
L'advertisseur sonore piétons permet de prévenir les autres usagers, plus particulièrement les piétons et les cyclistes, de votre présence.
Au démarrage du moteur, l'avertisseur sonore piéton est activé automatique. Le son se déclenché lorsquela vitesse du vehicule est comprise entre 1 et 30km / h environ.
En cas d'anomalie de fonctionnement de l'avertisseur sonore piétons, le message « Défaillance son exterieur » s'affiche au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque.

Votre vehicule electrique etant silencieux,avant de le quitter,pied sur le frein, arretezle moteur.
RISQUES DE BLESSURES GRAVES.

Veuillez dire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque d'incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
En cas d'accident ou de chocol
En cas d'accident ou de chic sur le soubassement du vehicule (exampie : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.
Faites contrôle� your vehicule par un Représentant de la marque.
Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des cables orange exposés et visibles de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule.
En cas d'endommagement important de la batterie de traction, d'eventuelles fuites pourraient apparaitre :
- ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ;
- en cas de contact corporel, rincez abondamment à l'eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas de choc même léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôle au plus vite par un Représentant de la marque.
En cas d'incendie
En cas d'incendie, quitterz et faites evacuer immidiatement le vehicule, contactez les services de secours en précisant bien qu'il s'agit d'un vehicule electrique.
Si vous nevez intervenir, nutilise que des agents dextinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes electriques. Ne pas utiliser de I'eau ou d'autres agents dextinction.
Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage 5.39.
Lavage du vehicule
Ne jamais laver le compartmente moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d'endommagement du circuit physique.
Ne jamais laver le vehicule lorsque celui-ci est en charge.
Ne jamais laver le cordon de charge lorsque le vehicule est en charge.
Ne jamais laver le cordon de charge lorsque le cordon n'est pas branché, pour éviter la corrosion des broches de charge.
Risque de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (1/12)
Scheme de principe de la charge
1 Boitier mural spécifique ou borne de recharge
2 Cordon de charge
3 Prise de charge électrique

Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge, consultez un Représentant de la marque.

Recommendations importantes pour la charge de votre vehicule
Veuillez dire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d'incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Charge
Ne pas intervenir sur le vehicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartmente moteur...).
En cas de présence d'eau, de signes de corrosion ou d' éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans la prise de charge du vehicule, ne chargez pas le vehicule. Risque d'incendie.
Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du vehicule, ni d'y introduire des objets.
Ne jamais brancher le cordon de charge sur un adaptateur, sur une prise multiple ou un prolongateur.
L'utilisation d'un groupe électrogène est interdite.
Ne pas démonter ou modifier la prise de charge du vehicule ou le cordon de charge. Risque d'incendie.
Ne pas modifier ou intervenir sur l'installation électrique pendant la charge.
Lors d'un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôle au plus vite par un Représentant de la marque.
Prenz soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l'eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de chocol...
Contrôlez régulierrement le bon état du cordon de charge.
En cas de dégradations du cordon de charge (corrosion, brunissement, coupure...), du boîtier ou de la prise de charge élec-trique du vehicule, ne pas les utiliser. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour son remplacement.
En cas de non-actionnement du mécanisme de verrouillage du volet de charge et/ou de déverrouillage de la prise de charge électrique du vehicule, veuillez consulter un Représentant de la marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (3/12)

08845
Cordon de charge A
Ce cordon, spécifique à votre vehicule, pour boitier mural spécifique ou borne publique permet la charge en usage standard de la batterie de traction.
Il est recommandé d'utiliser en priorite un cordon de charge permettant une charge en usage standard de la batterie de traction.
Chaque cordon de charge est rangé dans le coffre du vehicule 3.41.

Cordon de charge B
Ce cordon permet la charge :
- en usage standard, sur une prise dédiée (charge en 16 A) au vehicule;
- en usage d'appoint, sur une prise domestique (charge en 8 A / 10 A), par exemple lorsque vous n'êtes pas chez vous.
Dans tous les cas, les prises utilisées doivent être installées conformément aux instructions indiquées dans la notice d'utilisation fournie avec le cordon de charge B.

3506
34577
Dans tous les cas, pour le fonctionnement, lisez attentivement la notice d'utilisation du cordon de charge B.
Ne laisses jamais le boitier suspendu par le cordon. Utilisez les emplacements C pour l'accrocher.
Si un dysfonctionnement apparait durant la charge (allumage du témoin rouge du boitier ±bD ), arrêtez immédiatement la charge. Reportez-vous à la notice d'utilisation du cordon.

Recommendations importantes pour la charge de votre vehicule
Veuillez dire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entrainer un risque d'incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
Choix du cordon de charge
Les cordons de charge standard fournis avec le vehicule ont ete developpes specifquement pour ce vehicule. IIs sont conus pour vous proteger contre les risques de chic electrique pouvant entrairer la mort ou un risque d'incendie.
N'utilisez pas les cordons de charge de vos ancients vehicules, ils ne sont pas adaptés. Pour votre sécurité, l'utilisation d'un cordon de charge non prescrit par le constructeur est strictement interdite. Le non-respect de cette prescription peut entraîner des risques d'incendie ou de chic électrique pouvant entraîner la mort. Pour le choix d'un cordon de charge ajusté à votre vehicule, veuillez consulter un Représentant de la marque.
Utilisation du cordon de charge B
Lisez attentivement la notice d'utilisation livre avec le cordon de charge pour connaître les précautions d'usage du produit et les caractéristiques techniques requises pour l'installation électrique de la prise.
Installations
Systèmes d'alimentation
N'utilisez que des bornes de charge conformes à l'IEC 61851-1 et des points de connexion protégés par :
- un dispositif différentiel à courant résiduel de 30 mA de type A dédié à la prise utilisée ;
- un dispositif de protection contre les surintensités ;
- une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées (IEC 62305-4).
Boitier mural
Faites installer un bottier mural spécifique par un professionnel qualifié.
Cas d'une charge domestique
Faites vérifier par un professionnel qualifié que chaque prise sur laquelle vous alze raccorder le cordon de charge est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays et qu'elle est conforme aux spécificités décrites précédément dans le paragraphe « Systèmes d'alimentation »
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (5/12)
Représentation des types de charges conformes aux normes Européennes
Courant alternative (AC)
Lorsque l'information est presente sur la trappe de charge du vehicule, respectez les consignes ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de charge, assurez-vous que:
- la couleur et l'une des lettres de la prise d'accueil 4 correspondent à la couleur et à l'une des lettres de l'extrémité 5 du cordon ;
- la couleur et l'une des lettres de la prise d'accueil 3 correspondent à la couleur et à l'une des lettres de l'extrémite 6 du cordon.



| Type de charge | Courant alternatif (AC) | |||
| Branchement | Borne de charge 4/Cordon de charge 5 | Véhicule 3/Cordon de charge 6 | ||
| Représentation des types de charges conformés aux normes européennes (pour tous les autres cas, consul-tez un Représentant de la marque). | C | D | B | C |
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (6/12)
Représentation des types de charges conformes aux normes Européennes (suite)
Courant continu (DC)
Lorsque l'information est presente sur la trappe de charge du vehicule, respectez les consignes ci-dessous.
Avant de brancher un cordon de charge, assurez-vous que la couleur et l'une des lettres de la prise d'accueil 3 correspondent à la couleur et l'une des lettres de l'extrémité 6 du cordon de charge.

| Type de charge | Courant continu (DC) | ||||
| Branchement | Véhicule 3/Cordon de charge 6 | ||||
| Représentation des types de charges conformes aux normes européennes (pour tous les autres cas, consul- tez un Représentant de la marque). | K | L | M | N | O |
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (7/12)

Prise de charge électrique 3
Nota: en cas d'enneigement, déblayez la neige dans la zone de la prise de charge du vehicule avant branchement ou débranchement. En effet, l'introduction de neige dans la prise peut bloquer l'insertion de la prise du cordon de charge.
Suivant vehicule, you dispose de deux prises de charge situées à l'avant du vehicule :
-prise E pour une charge jusqu'à 22 kW;
-prise ±bF pour une charge courant continu.
Note: pour les vehicules équipés d'un chargeur 11 kW, le branchement du cordon de charge sur la prise ±bE et sur une borne de recharge 22 kW permettra une charge du vehicule plafonnée à 11 kW.
Précautions
Évitez de charger et de stationner votre vehicule dans des conditions extrêmes de température (chaud ou froid).
Lors de conditions extrêmes, la charge peut prendre plusieurs minutes avant de débuter (temps nécessaire au refroidissement ou au rechauffement de la batterie de traction).
Lorsque le vehicule reste stationné pendant plus de 7 jours à des températures inférieures à -25°C environ, la charge de la batterie de traction peut devenir impossible.
Lorsque le vehicule reste stationné pendant plus de trois mois avec un niveau de charge proche de zéro, la charge de la batterie peut devenir impossible.
Afin de préserver la durée de vie de votre batterie de traction, évitez de stationner votre vehicule pendant plus d'un mois avec un niveau de charge élevé, rundout pendant les périodes de forte chaleur.
Privilégiez la charge de la batterie de traction après roulage et/ou dans un lieu tempéré. Dans le cas contraire, la charge peut être plus longue ou impossible.
Conseils
- Par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du vehicule dans un lieu ombragé/ouvert ;
- la charge est possible par temps de pluie ou de neige ;
- l'activation du conditionnement d'air augmente la durée de charge.
En l'absence de protection de l'inssa-tation contre les surtensions, il est deconseilde charger le vehicule par temps orageux (foudre...).
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (8/12)

Recharge de la batterie de traction
Véhicule à l'arrêt et immobilisé, contact coupé :
- prenez le cordon de chargeitué dans le coffre de votre vehicule ;
- appuyez sur le contacteur 6 ou, suivant vehicule, faites un appui sur le bouton de déverrouillage de la prise de charge électrique de la carte 1.28, pour déverrouiller la trappe de charge 10;
- ouvrez le clapet 8;
branchez l'extrémité du cordon à la source d'alimentation ;

- saisissez la poignée 9;
branchez le cordon au vehicule. Le témoin 7 clignote en jaune ; - après avoir entendu un cige de verrouillage, assurez-vous du bon encliqueage du cordon de charge. Pour vérifier le verrouillage, tirez modérément sur la poignée 9.
Ne pas utiliser la trappe de charge 10 pour y suspendre le cordon de charge 2 durant la recharge du vehicule.
Le cordon de charge est verrouillé automatiquement au vehicule. Ceci rend impossible le débranchement du cordon du vehicule.
Pendant la charge, le témoin 7 clignote en bleu.
Pour une charge courant continu (DC) du vehicule, la longueur du cordon de charge entre votre vehicule et la station de charge ne doit pas dépasser 30 metres.
En cas de doute sur la longueur du cable, consultez le propriete de la station de charge (DC).
Il est impératif de bien dérouler le cordon de charge afin de limiter son échauffement.

Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou d'adaptateur.
Risque d'incendie.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (9/12)
Au début de la charge, les informations suivantes apparaissent au tableau de bord :
- le niveau d'énergie sur le témoin batterie 11;
- le taux de replissage de la batterie;
- une estimation du temps de charge restant (à partir d'environ 95 % de la charge, le temps de charge restant n'est plus affché);
- suivant vehicule, le témoin 12 pour indiquer que le vehicule est relié à une source d'alimentation;
- l'autonomie de votre vehicule en fonction de la charge deja presente.


Le temps de charge de la batterie de traction dépend de la quantité d'énergie restante et de la puissance délivrée par la borne de charge. Il s'affiche au tableau de bord lors de la charge 1.122 .
Nota : dans certaines conditions, te temps de charge reel peut etre plus long que le temps de charge affiché au tableau de bord. Cela dépend de :
- la qualité du réseau électrique ;
- le niveau de charge initial;
- la température extérieure trop floide ;
一…
En cas de problème avec le cordon de charge, nous vous conseillons de le remplaçer par un cordon identique à celui d'origine. Consultez un Représentant de la marque.

VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (10/12)

L'affichage au tableau de bord s'éteint après plusieurs secondes. Il réapparait à la décondamnation des portes.
À la fin d'une charge complète, le témoin 7 est fixe et vert.
Il n'est pas nécessaire d'attendre d'être sur la réserve pour recharger votre vehicule.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le témoin 7 clignote en rouge :
- débranchez le cordon 2 de la prise 3 et de la source d'alimentation selon la procédure décrite en page suivante;
- renouveler l'opération de branchement du cordon 2 sur la même source d'alimentation ou sur une qui se trouve à proximé.
Si le témoin 7 reste clignotant en rouge, faites appel à un Représentant de la marque.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (11/12)

Précautions à prendre lors du débranchement de la prise
Respectez impératifement l'ordre des opérations de débranchement.
- Appuyez sur le contacteur 6 ou, suivant vehicule, faites un appui sur le bouton de déverrouillage de la prise de charge électrique de la carte 1.28, pour déverrouiller la trappe de charge et libérer le cordon de charge 2 du vehicule;
- saisissez la poignée 9;

- débranche le cordon de charge 2 du vehicule ;
-fermezimpérativementleclapet8;
fermez impératiflement la trappe de charge 10 et appuyez dessus afin de la verrouiller ; - débranche z le cordon 2 de la source d'alimentation 1;
rangez le cordon 2 dans le coffre.
Nota : juste après une charge importante de la batterie de traction, le cordon peut etre chaud, manipuez-le par les poignees.
En cas d'arrêt intempéstive de la charge (défaut de charge, borne de recharge défectueuse...), débranchez le cordon 2 et veillez à fermer et verrouiller correctement la trappe de charge 10 avant toute nouvelle tentative de charge ou avant le démarrage du vehicule.
Après appui sur le bouton de déverrouillage du cordon de charge, vous disposez de 30 secondes pour le débrancher avant qu'il se verrouille de nouveau.

Pour ne pas perturber le système de surveillance de la charge, ne pas installer de bande antistatique sur le e.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : charge (12/12)

Étiquette 13
L'étiquette 13, située sur la trappe de charge 10 vous rappelle le fonctionnement de la charge suivant l'état du的身影 7:
- clignote en jaune : le cordon est branché au vehicule et le système fait ses vérifications ;
-clignote en bleu : la charge est en cours ; - s'allume fixe en bleu : la programmation de la charge est activée ;
- s'allume fixe en vert : le vehicule est charge complètement ;
- clignote en rouge : anomalie de fonctionnement.

L'étiquette 13, en partie droite, vous rappelle les instructions suivantes :
- ne pas laver la trappe de charge au jet haute pression ;
- vehicule à l'arrêt, le clapet et la trappe de charge peuvent être ouverts;
- vehicule en roulage, le clapet et la trappe de charge doivent être impérativement fermés;
- ouvrir la trappe pour brancher le cable de recharge;
fermer la trappe une fois débranché;

- se brancher sur une prise domestique, une borne de charge délivrant une tension alternative ou une borne de charge courant continu;
- pour toute information sur la charge, reportez-vous à la notice d'utilisation de votre vehicule.
Étiquette 14
Suivant vehicule, l'une des étiquettes 14 est située sur la trappe de charge 10.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : programmation de la charge (1/2)

Programmation de la charge
Véhicule à l'arrêt, moteur allumé, depuis le menu « Réglages » de l'écran multimédia 1, puis l'onglet « Véhicule », le menu « Programmation » vous permet de paramétrer les charges de votre vehicule.
Lorsque la programmation est validée,
le témoin s'allume au tableau de bord.
Nota : la charge débutera si le moteur est coupé, si le vehicule est branché à une source d'alimentation avec accès autorisé.

«Chargeimmediate»2
Véhicule branché à une source d'alimentation, la charge débute.
La zone A vous informe que la fonction « Charge immédiate » est activée.
Pour plus d'information, reportez-vous à la notice multimédia.

«Charge différée» 3
Vous pouvez programmermer l'heure de début de charge.
Appuyez sur « Modifier » 4 pour acceder aux paramètres de réglage de l'heure de charge.
Réglez l'heure de début de charge puis appuyez sur « Enreg. » pour valider.
La zone B vous informe de l'heure programmée de début de charge.
Véhicule branché à une source d'alimentation, moteur coupé, la charge commence à l'heure programmée.
VÉHICULE ÉLECTRIQUE : programmation de la charge (2/2)

《Programme》5
Vou pouvez enregistrer plusieurs programmes d'heures de charge par se-maine.
Selectionnez l'heure 6 du programme que vous souhaitez modifier pour acceder aux réglages.
Vous pouvez désactiver un de vos programmes enregistrés en appuyant sur « OFF »

Réglez les heures de début et de fin de charge ainsi que les jours pour lesquels vous souhaitez appliquer ces heures. Appuyez sur « Enreg. » pour valider.
Nota: si l'heure de début est identique à l'heure de fin, la durée de charge est de 24 heures. Vous ne pouvez pas valider un programme de charge si vous ne sélectionnez pas un jour de la semaine.

Les heures programmes sont affichées dans la zone C.
Véhicule branché à une source d'alimentation, moteur coupé, la charge commence à l'heure programmée.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces opérations vehicules à l'arrêt.
CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : généralités (1/2)

A
55142
Suivant vehicule, il existe deux types de clés,cle A ou cle B.
Clé, télécommande A
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Deverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la porte conducteur.
4 Verrouillage/deverrouillage de l'insert de la clé. Pour libérer l'insert de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même. Appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l'insert pour le rentrer dans son logement.
5 Déverrouillage/verrouillage du coffre seul.

B
55143
Clé, télécommande B
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
6 Déverrouillage de tous les ouvrants, en mode accès ou, déverrouillage des portes avant, en mode sécurisé.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la porte conducteur.
4 Verrouillage/déverrouillage de l'insert de la clé. Pour libérer l'insert de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même. Appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l'insert pour le rentrer dans son logement.
7 Déverrouillage des portes latérales coulissantes et des portes arrêtè battantes.
Telekomande B
Vous disposez de deux modes d'utilisation de la telecommande : mode acces et mode sécurisé.
Pour changer entre les modes d'utilisation de la télécommande, accedez au menu « Accès » depuis l'ordinateur de bord ou, suivant vehicule, depuis l'écran multimédia. Le mode par défaut est le mode accès.
CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : généralités (2/2)
Champ d'action de la télécommande à radiofréquence
Il varie selon l'environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons.
Nota: si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s'effectue pas et il n'y a pas de clignotement des faux de détresse et des repétiteurs lateraux.
Interférences
Suivant l'environnement proche (installations extérieures ou usage d'appareils fonctionnant sur la meme frquence que la telecommande), le fonctionnement peut etre perturbé.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille...).
Remplacement, besoin d'une clé ou d'une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque :
- en cas de remplacement d'une clé, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses clés chez un Représentant de la marque pour initiaiser l'ensemble;
- suivant vehicule, vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d'avoir toujours une pile en bon état, du bon modele et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d'environ deux ans.
Pour connaître la procédure de changement de pile 5.28.
Conseil
N'approche pas la télécommande d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore enverrouillant les portes...
De plus, par temps chaud et/ou ensoileille, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : utilisation (1/2)
La télécommande A ou, suivant vehicule, la telecommande B assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants. Elle est alimentée par une pile qu'il convient de replacer 5.28.
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feu de détresse et des répétiteurs lateraux et, suivant vehicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs.
Nota: si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s'effectue pas et il n'y a pas de cli-gnotement des faux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Déverrouillage/verrouillage du coffre seul
Télécommande A, appuyez sur le bouton 3 pour déverrouiller/verrouiller uniquement la port du coffre.

Déverrouillage de la zone arrête
Télécommande B, appuyez sur le bouton 5 pour déverrouiller les portes laterales coulissantes et les portes arrêtées battantes.
Déverrouillage des portes
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux et, suivant vécique, par le déploiement automatique des rétroviseurs.
Telekomande A
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage de tous les ouvrants.
Télécommande B
Un appui sur le bouton 4 permet:
- le déverrouillage de tous les ouvrants, en mode accès;
- le déverrouillage des portes avant, en mode sécurisé.
Télécommande B
Vous disposez de deux modes d'utilisation de la télécommande : mode accès et mode sécurisé.
Pour changer entre les modes d'utilisation de la télécommande, accedez au menu « Accès » depuis l'ordinateur de bord ou, suivant vehicule, depuis l'écran multimédia. Le mode par défaut est le mode accès.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore enverrouillant les portes...
De plus, par temps chaud et/ou ensoileillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
Moteur allumé, les boutons de la télécommande A ou, suivant vehicule, de la télécommande B sont inactifs.
Suivant vehicule, le verrouillage/ déverrouillage du vehicule est accomplé par le rabattement/ déploiement automatique des rétroviseurs 1.145.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : supercondamnation

Lorsque le vehicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées interieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).
Pour cela, exercez deux appuis successifs sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements lents et de trois clignotements rapides des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Suivant vehicule, le verrouillage du vehicule est accompagne par le rabattement automatique des retroviseurs 1.145.

N'utilisez jamais la supercondamnation des portes s'il reste quelqu'un à l'intérieur du vehicule.
CARTE : généralités (1/4)

Suivant vehicule, il existe deux types de cartes, carte A ou carte B.
Carte A
1 Dévverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage/verrouillage du coffre seul ou, suivant vehicule, déverrouillage de la zone arrière (les portes laterales coulissantes et les portes arrrière battantes).
4 Déverrouillage de la prise de charge électrique.

Carte B
4 Déverrouillage de la prise de charge électrique.
5 Déverrouillage des portes avant en mode sécurisé ou, déverrouillage de tous les ouvrants, en mode accès.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
6 Déverrouillage de la zone arrière (les portes latérales coulissantes et les portes arrrière battantes).
Carte B
Vous dispose de deux modes d'utilisation de la carte : mode acces et mode sécurisé.
Pour changer entre les modes d'utilisation de la carte, accedez au menu « Accès » depuis l'ordinateur de bord ou, suivant vehicule, depuis l'écran multimédia. Le mode par défaut est le mode sécurisé.
CARTE : généralités (2/4)
La carte permet :
- le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la prise de charge électrique ;
Conseil
N'approchez pas la carte d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité.
Gardez la carte sur vous.
Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait etre tordue,voire meme deteteriorée involontairement: ceci est le cas, par exemple, lorsqu'on s'assoit sur la carte ranged dans une poche arriere de vetelement.
Champ d'action de la carte
Il varie selon l'environnement: attention aux manipulations de la carte pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif du vehicule par appuis involontaires sur les boutons.
Nota: si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s'effectue pas. Un signal sonore retentit et il n'y a pas de clignotement des feu des détresse et des répétiteurs lateraux.
Interférences
Suivant l'environnement proche (installations extérieures ou usage d'applereils fonctionnant sur la meme frquence que la carte), le fonctionnement peut-etre perturbé.
Autonomie
Assurez-vous d'avoir une pile en bon état, du bon modele et introduite correction. Sa durée de vie est d'environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord 5.30.
Pile décharge, vous pouvez toutes verrouiller/déverrouiller et démarrer le vehicule 1.50 2.3 .
Remplacement, besoin d'une carte supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque.
En cas de remplacement d'une carte, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses cartes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.
Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes par vehicule.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
CARTE : généralités (4/4)

Installation d'une dragonne 9
Faite coulisser la coque arrêté 7 vers le bas en exerçant une pression sur la zone C.

Insérez la dragonne dans l'élement 10 et passez l'extrémité de la dragonne dans la boucle.
Positionnez la dragonne au niveau de l'orifice 8 et refermez la carte.
Nota: Vérifiez que le diamètre du cordon de la dragonne 9 soit adapté à celui de l'orifice 8.
Ne jamais introuuire d'outils type tournevis dans l'orifice 8.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (1/11)
Carte A
Vous disposez de trois modes de déverrouillage/verrouillage du vehicule :
- en « mains libres », à l'approche et à l'éloignement du vehicule ;
- en « mains libres », suivant vehicule, à l'aide du bouton 2 de la poignée 1 de la porte;
-en utilisant la carte en telecom
mande.
Désactivation/activation « mains libres »
Suivant vehicule, vous pouvez désactiver/activer depuis l'ordinateur de bord ou l'écran multimédia :
- le déverrouillage à l'approche du vehicule ;
- le verrouillage à l'éloignement du vehicule ;
- totalement le verrouillage et le déverrouillage « mains libres »
Vou puez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l'éloignement du vehicule 1.138.

Ne quittez jamais Your vehicule en laissant une carte a l'intérieur.



Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes par exemple en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (2/11)

53963
Déverrouillage « mains libres » à l'approche du vehicule
Carte dans la zone d'accès 3, le vehicule se déverrouille. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse et des repétiteurs latéraux.
Suivant vehicule, le verrouillage/deverrouillage du vehicule est accompagné par le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs 1.145.

53962
Verrouillage « mains libres » à l'éloignement du vehicule
Carte sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du vehicule : il se verrouille automatiquement des que vous sortez de la zone d'accès 4.
Nota: la distance à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feuels de détresse suivi d'un allumage fixe d'environ quatre secondes, confirmé par un signal sonore.

55939
Le verrouillage à l'éloignement du vehicule ne peut se faire si une carte est dans la zone 5.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (3/11)

57899
Au-delà de 15 minutes environ, carte dans la zone de détction 4, le verrouillage à l'éloignement du vehicule est dé-sactivé.
Pour verrouiller le vehicule, appuyez sur le bouton 6 de la carte ou, suivant vehicule, appuyez sur le bouton 2 de la poignée 1.
Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait etre en contact avec d'autres équipements Electroniques (ordinateur, telephone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage/verrouillage « mains libres » à l'aide du bouton 2
(suivant vehicule)
Carte dans la zone 3 et vehicule verrouillé, appuyez sur le bouton 2 de la poignée 1 de la porte : le vehicule se déverrouille.
Un appui sur le bouton du hayon l'ouvre et déverrouille également tout le vehicule.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feu de détresse et des repétiteurs lateraux et, suivant vécique, par le déploiement automatique des rétroviseurs.

£96£9
Véhicule deverrouillé, un appui sur le bouton 2 permet de verrouiller le vehicule.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feu de détresse et, suivant vehicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (4/11)

Particularités liées au déverrouillage
Après huit jours d'inutilisation, le déverrouillage par l'approche est désactivé.
Utilisez la carte en télécommande (reportez-vous aux pages suivantes) ou, suivant vehicule, appuyez sur le bouton 2 (poignée de porte avant) pour déverrouiller le vehicule et réactiver le mode « mains libres »
Particularités liées au verrouillage en « mains libres »
Après un verrouillage en « mains libres », il faut attendre environ trois secondes pour pouvoir déverrouiller le vehicule. Durant ces trois secondes, il est possible de s'assurer du bon verrouillage en actionnant les poignées de portes.
Notas: si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s'effectue pas. Un signal sonore retentit et il n'y a pas de clignotement des feuux de détresse et des repétiteurs latéraux.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (5/11)

570
Utilisation de la carte en télécommande A
Déverrouillage à l'aide de la carte
Pressez le bouton 7.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux et, suivant vécique, par le déploiement automatique des rétroviseurs.
Mateur allumé, les boutons de la carte sont désactivés.
Verrouillage à l'aide de la carte
Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 6: le vehicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feu de détresse et, suivant vehicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs.
Nota :
- la distance maximale à laquelle severrouille le vehicule dépend de l'environnement;
- si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s'effectue pas. Un signal sonore retentit et il n'y a pas de clignotement des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux.
Déverrouillage/verrouillage du coffre seul ou, suivant vehicule, déverrouillage de la zone arrête
Presse le bouton 8 pour déverrouiller/verrouiller le coffre seul ou, suivant vehicule, pour déverrouiller la zone arriere.

68699
Mateur démarré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n'est plus dans la zone 5, le message « Carte non détectée » vous alerte que la carte n'est plus dans le vehicule. Cela permet d'éviter, par exemple, de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.
L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (6/11)
Carte B
Déverrouillage du vehicule
Vous disposez de deux modes de déverrouillage du vehicule :
- en « mains libres », à l'aide des boutons des poignées des ouvrants;
-en utilisant la carte en telecommande.
Verrouillage du vehicule
Vous dispose de quatre modes de verrouillage du vehicule :
- en « mains libres », à l'éloignement du vehicule;
- en « mains libres », à l'aide du bouton 9 de la poignée d'une des portes avant ;
- en « mains libres », à l'aide du bouton 10 de la poignée d'une des portes latérales coulissantes ou, à l'aide du bouton 11 de la porte arrêtée battante ;
-en utilisant la carte en telecommande.
Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait etre en contact avec d'autres équipements Electroniques (ordinateur, telephone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Désactivation/activation « mains libres »
Suivant vehicule, vous pouvez désac-tiver/activer depuis l'ordinateur de bord ou l'écran multimédia :
- le verrouillage à l'éloignement du vehicule;
- le verrouillage et le déverrouillage par appui sur le bouton 9 de la poignée d'une des portes avant.
Vou puez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l'éloignement du vehicule 1.138.


CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (7/11)
55433

Déverrouillage « mains libres »
Carte dans la zone d'accès 12 :
- appuyez sur le bouton 9 de la poignée d'une des portes avant pour déverrouiller les portes avant en mode sécurisé, ou tous les ouvrants en mode accès;
- appuyez sur le bouton 10 de la poignée d'une des portes laterales coulissantes ou, sur le bouton 11 de la porte arrrière battante pour déverrouiller la zone arrrière en mode sécurisé, ou tous les ouvrants en mode accès.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux et, suivant vécique, par le déploiement automatique des rétroviseurs.

Nota: le déverrouillage « mains libres » ne fonctionne pas si la carte n'est pas dans la zone de détction 12 du bouton actionné.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (8/11)
8899

Verrouillage « mains libres »
Véhicule deverrouillé, tous les ouvrants fermés, un appui sur le bouton 9, 10 ou 11, permet de verrouiller tous les ouvrants.

Mode sécurisé
Si une des portes avant est ouverte, un appui sur le bouton 9, 10 ou 11, permet de verrouiller la zone arrière.
Si un des ouvrants de la zone arriere est ouvert, un appui sur le bouton 9, 10 ou 11, permet de verrouiller les portes avant.
Mode accès
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, le verrouillage à l'aide du bouton 9, 10 ou 11, ne s'effectue pas.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feu de détresse et, suivant vehicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs.
Nota: le verrouillage « mains libres » ne fonctionne pas si la carte n'est pas dans la zone de détction 12 du bouton actionné.
Particularités liées au verrouillage en « mains libres »
Après un verrouillage en « mains libres », il faut attendre environ trois secondes pour pouvoir déverrouiller le vehicule.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (9/11)

56784
Verrouillage « mains libres » à l'éloignement du vehicule
Carte sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du vehicule : il se verrouille automatiquement des que vous sortez de la zone d'accès 13.
Nota: la distance à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feuels de détresse suivi d'un allumage fixe d'environ quatre secondes, confirmé par un signal sonore.

Au-delà de 15 minutes environ, carte dans la zone de détction 13, le verrouillage à l'éloignement du vehicule est désacté. Pour verrouiller le vehicule, appuyez sur le bouton 14 de la carte.

55945
Le verrouillage à l'éloignement du vehicule ne peut se faire si une carte est dans la zone 15.
Nota : si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, le verrouillage « mains libres » à l'éloignement ne s'effectue pas. Il n'y a pas de clignotement des frais de détresse et des répétiteurs lateraux.
CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (10/11)

Utilisation de la carte en télécommande B
Il y a deux modes d'utilisation : mode sécurisé et mode accès.
Pour changer entre les modes d'utilisation de la carte, accedez au menu « Accès » depuis l'ordinateur de bord ou, suivant vehicule, depuis l'écran multimédia.
Le mode par défaut est le mode sécurisé.
Mateur allumé, les boutons de la carte sont désactivés.
Déverrouillage à l'aide de la carte
Appuyez sur le bouton 16 pour déverrouiller les portes latérales coulissantes et les portes arrêté battantes.
Mode sécurisé
Appuyez sur le bouton 17 pour déverrouiller les portes avant.
Mode accès
Appuyez sur le bouton 17 pour déverrouiller tous les ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux et, suivant vécique, par le déploiement automatique des rétroviseurs.
Verrouillage à l'aide de la carte
Tous les ouvrants fermés, appuyez sur le bouton 14: le vehicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feu de détresse et, suivant vehicule, par le rabattement automatique des rétroviseurs.
Nota :
- la distance maximale à laquelle severrouille le vehicule dépend de l'environnement ;
- si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, le verrouillage à l'aide du bouton 14 ne s'effectue pas. Un signal sonore retentit et il n'y a pas de clignotement des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux.

Mateur démaré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n'est plus dans la zone 18, le message « Carte non détectée » vous alerte que la carte n'est plus dans le vehicule. Cela permet d'éviter, par exemple, de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.
L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.

Ne quittez jamais votre vehicule en laissant une carte à l'intérieur.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamaisYOURvécicule,en y laissant un enfant,unadult non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
CARTE « MAINS LIBRES »: SUPERCONDAMNATION


Lorsque le vehicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées interieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).

N'utilisez jamais la supercondamnation des portes s'il reste quelqu'un à l'intérieur du vehicule.
Pour activer la supercondamnation
Exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements lents et de trois clignotements rapides des faux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Suivant vehicule, le verrouillage du vehicule est accompagne par le rabattement automatique des retroviseurs 1.145.
Pour désactiver la supercondamnation
Exercez une impulsion sur le bouton 1. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feuels de détresse.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/6)

Portes avant
Ouverture de l'extérieur
Portes déverrouillées ou, suivant vehicule, carte sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.

Par mesure de sécurité, les manoeuvres d'ouverture/fermeture ne doivent se faire que vehicule à l'arrêt.

Ouverture de l'intérieur
Porte déverrouillée, tirez la poignée 2.
À l'arrêt, contact mis, le témoin s'alume au tableau de bord accompagné d'un témoin indiquant le ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts ou mal fermés.
Lorsque le vehicule atteint 10 km/h environ, un témoin indique le ou les ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou mal fermés, accompagné du message « Coffre ouvert » ou « Porte ouverte » et un signal sonore retentit pendant 40 secondes environ ou jusqu'à la fermeture du ou des ouvrants.
Alarme sonore d'oubli d'éclairage
À l'ouverture d'une porte, une alarmé sonore se déclenché pour vous signa-ler que les feuux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.
Particularité
Suivant vehicule, les accessoires (radio...) s'arrêtent de fonctionner soit lors de la coupure moteur, soit lors de la condamnation des portes, soit à l'ouverture de la porte conducteur.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/6)

Porte latérale coulissante
Ouverture de l'extérieur
Déverrouillez la portepuis tirez la poignée 3 et faites coulisser la porte vers l'arrière du vehicule jusqu'au blocage de celle-ci. Pour le déverrouillage des portes 1.25 1.32

Sécurité enfants
(suivant vehicule)
Pour rendre impossible l'ouverture des portes laterales coulissantes de l'intérieur, faites pivoter la vis 4 (position B) en utilisant la clé et fermez la porte.
Vérifiez de l'intérieur que les portes sont bien condamnées. L'ouverture ne peut se faire que de l'extérieur du vehicule.
Pour rendre l'ouverture des portes laterales coulissantes de l'intérieur, faites pivoter la vis 4 (position A) en utilisant la clé.

L'ouverture et la fermetre de la porte doivent s'accompagner, comme pour tout ouvrant du vehicule, des précautions suivantes:
- Vérifiez qu'aucune personne, animal ou objet ne risque d'être agressé lors de la manoeuvre.
- Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manoeuvrer la porte.
- Manoeuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l'ouverture qu'à la fermeture.
- Attention, lorsque le vehicule est garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution jusqu'en position de blocage.
Assurez-vous toujours que la portecoulissante est complètement fermée chaque fois que le vehicule est en mouvement. - N'utilisez pas le support inférieur comme marchepied.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/6)

Porte latérale coulissante (suite)
Ouverture de l'intérieur
Porte déverrouillée, tirez la poignée 6 ou, suivant vehicule, actionnez la commande 8, puis faites couilisser la porte vers l'arrière du vehicule jusqu'àu blocage de cette-ci.
Fermetre de l'intérieur
Poussez la poignée 5 vers l'avant du vehicule jusqu'à la fermeture totale de la porte.

Verrouillage manuel
Bouton 7 en position déverrouillé, bas-culez-le vers l'avant du vehicule (mouvement C).
Déverrouillage manuel
Bouton 7 en position verrouillé, basculez-le vers l'arrière du vehicule (mouvement D ).


OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (4/6)

Portes arriere battantes
Ouverture de l'extérieur de la grande porte
Déverrouille la porte puis tirez la poignée 9. Pour le déverrouillage des portes 1.25 1.32 .
Avant l'ouverture des portes arrriere battantes, assurez-vous que l'espace environnant soit suffisant pour permettre le déploiement des portes.

Ouverture de l'intérieur de la grande porte
Suivant vehicule, actionnez la commande 10.

En cas de coup de vent violent, ne pas laisser les portes arrriere battantes ouvertes.
Risques de blessures.

Pour votre sécurité, assurez-vous que toutes les portes de votre vehicule sont parfaitement fermées e démarrer.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (5/6)

Portes arriere battantes
suite)
Ouverture de la petite porte
Manoeuvrez le levier 11 pour ouvrir la petite porte.

Roulage petite porte ouverte
Petite porte ouverte, fermez la grande porte.
Aprèsutilisation,ouvrezla grandeporte à l'aide de la poignée 9 et fermezd'abord la petite porte,puis la grandeporte.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chausse, si une porte de coffre est ouverte, les deux arrière peuvent être masqués.
Voudevez avertir les autres usagers de la route de la presence de vourvehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifsprescrites par la reglementation nationale.

Ouverture maximale des portes
Pour chaque porte, appuyez sur le levier 12 pour libérer le tirant de porte. Ouvrez la porte jusqu'en fin de course.
Fermeture manuelle de l'extérieur
Fermez d'abord la petite porte, puis la grande porte.
Ramenez les portes jusqu'à l'engagement complet du tirant sur la chape d'arrêt de porte. Assurez-vous que le tirant est bien en-gâché avant de fermer les portes battantes.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (6/6)

Hayon
Ouverture
Déverrouillez la porte, pressez le bouton 13 et soulevez le hayon. Pour le déverrouillage des portes, 1.25 1.32.
Fermetre
Abaissez le hayon en vous aidant de la sangle de fermeture 14.
Lorsque le hayon arrive à hauteur d'épaules, claquez-le sans brutalité pour le fermer.

Ouverture manuelle de l'intérieur
En cas d'impossibilité du déverrouillage du hayon, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur.
Insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 15, faites coulisser l'ensemble comme indiqué sur le dessin et poussez le hayon pour l'ouvrir.
Avant l'ouverture du hayon, assurez-vous que l'espace environnant soit suffisant pour permettre le déploement du hayon.

Pourvoitrésecurité, assurez-vous que toutes les portes de votre vehicule sont parfaitement fermées e démarrer.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-soleille, sachez que la tempéature interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
VERROILLAGE, DÉVERROILLAGE DES OUVRANTS (1/3)
Cas de non fonctionnement de la télécommande ou, suivant vehicule, de la carte
Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence ou la carte peut ne pas fonctionner :
- usure de la pile de la télécommande à radiofréquence ou de la carte, batterie du vehicule déchargeé... ;
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...) ;
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques.
ll est possible alors :
- d'utiliser, suivant vehicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofrequence ou la clé de secours intégrée à la carte pour déverrouiller la portec conducteur;
- d'utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou déverrouiller la porte conducteur lorsque la carte ne peut pas fonctionner.
Accès à la clé 2
Faites coulisser la coque arrête 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/3)

Utilisation de la clé intégrée à la carte
Tirez la poignée 3;
- appuyez vers le bas sur le cache B de la porte conducteur;
insérez l'embout de la clé 2 dans l'encoche 4 en bas du cache B;
-effectuez un mouvement de rotation vers le haut pour oter le cache B;
- introduisez la clé 2 dans le verrou et verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur.
Une fois entree dans le vehicule, replacez la clé intégrée dans son logement dans la carte.

Véhicules avec clé, télécommande
Utilisation de la clé
Tirez la poignée 3;
- appuyez vers le bas sur le cache B de la porte conducteur;
insérez l'embout de la clé 5 dans l'encoche 4 en bas du cache B;
-effectuez un mouvement de rotation vers le haut pour oter le cache B;
- introduisez la clé 5 dans le verrou et verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur.

Verrouillage manuel de la portepassager avant
Porte ouverte, faites pivoter la vis 6 (à l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur.
L'ouverture ne pourra alors se faire que de l'intérieur du vehicule ou par la clé pour la porte conducteur.
VERROUILAGE, DÉVERROUILAGE DES OUVRANTS (3/3)

Commande de verrouillage/ déverrouillage de l'intérieur
Le contacteur 7 commande simultanément les portes et le coffre.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d'objet avec le coffre ouvert, vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 7 pour verrouiller les autres ouvrants.
Témoin d'etat de verrouillage des ouvrants
Contact mis, le témoin du contacteur 7
vous informe de l'état de verrouillage
des ouvrants :
- témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés;
- témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque you condemnez les portes, le témoin reste allumé puis s'éteint.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.
Verrouillage des ouvrants sans la carte ou sans clé
Cas, par exemple, d'une pile décharge, d'un non-fonctionnement-temporaire de la carte ou de la clé...
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de 5 secondes sur le contacteur 7.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Nota: le déverrouillage de l'extérieur du vehicule ne sera possible qu'avec la carte située dans la zone d'accès au vehicule ou à l'aide de la clé.

Ne quittez jamais votre vehicule clé ou carte à l'intérieur.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE

Principe de fonctionnement
Après démarrage du vehicule, le système condamne automatiquement les ouvrants des que vous atteignez environ 10km / h
La décondamnation se fait :
- par appui sur le contacteur 1 de décontamnation des portes ;
- à l'arrêt, par ouverture d'une porte avant depuis l'intérieur du vehicule.
Nota : s'il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le vehicule atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la fonction
Pour l'activer : vehicule à l'arrêt et moteur allumé, appuyez sur le contacteur 1 jusqu'à entendre un signal sonore.
Pour la désactiver : vehicule à l'arrêt et moteur allumé, appuyez sur le contacteur 1 jusqu'à entendre deux signaux sonores.
Suivant vehicule, l'activation et la dé-sactivation de la fonction peuvent également être effectuées par l'intémédiaire de l'écran multimédia 1.138.
Anomalies de fonctionnement
Si vous constazez une anomalie de fonctionnement (pas de condensation automatique, le témoin du contacteur 1 ne s'allume pas à la condensation des ouvrants...), assurez-vous que la condensation automatique n'a pas été désactivée par erreur et vérifie la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés, adressé-vous à un Représentant de la marque.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.
APPUIS-TÉTE AVANT

Pour monter l'appui-tete
Tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'à la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour descendre l'appui-tete
Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l'appui-tete dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour enlever l'appui-tête
Montez-le dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 3 et levez-le jusqu'à le libéré.
Pour remettre l'appui-tete
Veillez à la propriété des tiges d'appui-tête 2.
Introduisez les tiges de l'appui-tete dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Enforcez l'appui-tete jusqu'à son blocage puis appuyez sur le bouton 3 pour régler suivant la hauteur désirée. Vérifiez le bon verrouillage de chaque tige 2 sur le dossier du siècle.


L'appui-tete étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
positionnement: le haut de l'appui-tete doit se situer le plus proche possible du sommet de la tete et la distance entre la tete et la partie A doit être minimale.
SIÉGES AVANT (1/7)

Pour avancer ou reculer
Suivant le siège, levez la barre 1 ou la poignée 4 pour déverrouiller le siège. À la position可以选择, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour régler la hauteur de l'assise du siège conducteur
Manoeuvrez le levier 3 autant de fois que nécessaire :
- vers le haut pour monter l'assise;
- vers le bas pour descendre l'assise.

Pour incliner le dossier
Suivant le siège, levez le levier 2 et basculez le dossier jusqu'à la position désirée.

Après réglage, veillez au bon verrouillage des sièges.

Pour éviter tout risque de blessures, vérifie que personne ne soit a proximé des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège, veiliez à ce que rien ne viennent génér les parties en mouvement et leur verrouillage.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
SIÉGES AVANT (2/7)

Accoudoir central 5 (suivant vehicule)

Pour régler le siège au niveau des lombaires
Abaissez la manette 6 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'attenuer.

Version avec banquette avant 2 places
Suivant vehicule, le dossiers du siège central peut être rabattu.
Pour rabattre le dossier
Tirez sur la languette 7 pour déverrouiller le dossier et abaissez le dossier A. Pendant la descente, inclinez l'appui-tete de façon à le positionner sous la console centrale.
Pour remonter le dossier
Remontez le dossier et encliquetez-le.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
SIÉGES AVANT (3/7)

Position plancher plat version break
Suivant vehicule, le dossier cote passager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position plancher plat.
- Désactivez l'airbag passager avant 1.110;
- maintenez la poignee 4 et reculez le siège au maximum;
- tenez le dossier par le haut pour préparer la descente;

- tirez le levier 2 et rabattez le dossier vers l'avant. Pendant la descente, inclinez l'appui-tete 8 de façon à le positionner sous la planche de bord;
- appuyez sur l'assise pour vous assurer de son bon positionnement sur le plancher;
- veillez à ce qu'aucun objet n'empeche la manipulation du siege;
- le siège se verrouille automatique. Assurez-vous de son bon verrouillage.

Veillez à bien retenir le dossier du siècle lors de la mise en plancher plat.
Risque de blessures.

B
L'étiquette ±bB presente sur le siège, vous rappelle ces instructions.
Masse maximum sur le siège en position plancher plat : 80 kg uniformément répartis.
L'étiquette B presente sur le siège, vous rappelle ces instructions.
SIÉGES AVANT (4/7)

Repositionnement du siège
Veillez à ce qu'aucun objet n'empêche la manipulation du siège.
Tirez le levier 2 et relevez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage;
- repositionné l'assise en plaçant votre main sur le devant de l'assise.
Lorsque la banquette arrête est rabattue, manipulez avec précaution les sièges avant.
N'oubliez pas d'activer à nouveau l'airbag passager avant, lorsqu'un passager occupe la place 1.110

Placez votre main sur le devant de l'assise lors de la remise en place.
Risque de pincement.

Lors de la mise en position plancher plat du dossier du siège avant, désactive imperativement l'airbag faisant.
Risque de blessures graves en cas de déploiation de l'airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en position plancher plat.
SIÉGES AVANT (5/7)

Position plancher plat version fourgon
Le dossier cote passager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position plancher plat.
- Désactivez l'airbag passager avant 1.110;
assurez-vous que le plancher est dégagé de tout objet; - déverrouillez l'assise en soulevant la poignée 10 et déplacez l'assise vers l'avant, sur le plancher (mouvement D ) en le prénant par la partie arrrière C ;

- appuyez sur l'assise pour vous assurer de son bon positionnement sur le plancher. Risque de rayure du dossier du siècle en cas de mauvais positionnement;
- retirez l'appui-tete 9 du siège;
- mettez l'appui-tete 9 dans son logement sous l'assise du siège;
- déverrouillez le dossier en soulevant à nouveau la poignée 10 et amenez-le à l'horizontale (mouvement E ).

L'étiquette F presente sur le l'边际 de l'assise, vous rappelle ces instructions.

N'utilisez pas le logement de l'appui-tete 9 pour ranger d'autres objets.
Risque d'endommagement du cablage du siège.
SIÉGES AVANT (6/7)

Les anneaux 11 situés de chaque côté du siège passager avant permettent d'arrimer la charge mise sur le siège en position plancher plat.

Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsqu'le siège est en position plancher plat.

Masse maximum sur le siège en position plancher plat : 80 kg uniformément répartis.
Hauteur maximale sur le siège en position plancher plat : 50 cm.
L'étiquette G présente sur le l'边际 de l'assise, vous rappelle ces instructions.

969
Pour remettre le siège en position comport, procédez en sens inverse. Assurez-vous du bon positionnement de l'appui-tête.
N'oubliez pas d'activer à nouveau l'airbag passager avant, lorsqu'un passager occupe la place 1.110

Lors de la mise en position plancher plat du dossier du siège avant, désactivez impérativement l'airbag pas
sager avant.
Risque de blessures graves en cas de déploiation de l'airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en position plancher plat.
L'étiquette F presente sur le l'etal de l'assise, vous rappelle ces instructions.
SIÉGES AVANT (7/7)

Sièges chauffants
Contact mis :
- un premier appui sur le contacteur 12 du siège désiré active le système en position de chauffage élevé. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ;
- un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul témoin intégré est allumé ;
- un troisième appui étèint le chauffage.
Anomalies de fonctionnement
Lorsqu'une anomalie de fonctionnement est détectée, le témoin du contacteur 12 du siècle concerne s'eteint après cinq secondes environ.
Consultez un Representant de la marque.
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE (1/2)

Pour faire pivoter la cloison
- Désactivez l'airbag passager avant 1.110;
- mettez le siège dans la position plancher plat 1.55;
- déverrouillez la partie pivotante de la cloison en actionnant les loquets 1 et 2;
- avant de pivoter la partie mobile, assurez-vous que les loquets 1 et 2 sont en position déverrouillée;

- faites pivoter la partie mobile à angle droit et verrouillez-la au point 3 en rabaissant le loquet 2. Assurez-vous du bon verrouillage du loquet 2.
Lors de la manipulation, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas endommagée.

Ne roulez jamais avec la partie pivotante non verrouillée.
Risque de blessures.

Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsqu'le siège est en position plancher plat.
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE (2/2)


Nota: avant de remetre la partie pivotante en position initiale, assurez-vous de la propriété des points de verrouillage 5.

Pendant l'utilisation de la cloison pivotée, le filet de protection 4 ne doit pas etre retardé ou demonté même
partiellement.
Risque de blessures par projection des objets de la cellule arrêté lors d'un freinage.
Avant de remettre la cloison en position initiale, mettez les loquets 1 et 2 en position déverrouillée.
Remettez la partie pivotante en position initiale, verrouillez le loquet 2 et après, le loquet 1. Assurez-vous du bon verrouillage des loquets 1 et 2.
CEINTURES DE SECURITÉ (1/6)
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous nevez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez d'abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l'ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la(Meilleure protection.
Réglage de la position de conduite
- Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retireé votre manteau, blouson...). C'est essentiel pour le positionnement correct du dos;
- réglez l'avancée du siège en fonction du pédalier. Voiture siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enforcement complet des pê-dales. Le dossier doit être régle de manière à ce que les bras restent légrement pliés;
- réglez la position de votre appui-tête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l'appui-tête doit être minimale;
- réglez la hauteur d'assise. Ce réglage permet d'optimiser votre vision de conduite;
- réglez la position du volant.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrêtre, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrêtre
3.35

Des ceintures de sécurité mal ajustées ouvrilles risqués de causeurs des blessures en cas d'acci
dent.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.
Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exercé pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans creer de jeu supplémentaire.
CEINTURES DE SECURITE (2/6)

Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapproche le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex.: évitez les vêtements trop écais, les objets intercalés...
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coupés et assurez l'encliquetage du pène 3 dans le boîtier 5 (verifiez le verrouillage en tirant sur le pène 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-tuez un large retour en arriere et dérou-lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
Déverrouillage
Presse le bouton 4, la ceinture est rappelée par l'enrouleur. Accompagnez-la.

Témoin d'alerte de non-port de la ceinture conducteur et,
suivant vehicule, du ou des passagers avant
Il s'allume sur l'afficheur central A à la mise sous contact et si la ceinture conducteur et/ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée.

Suivant vehicule, lorsque le siège est occupé, si l'une de ces ceintures n'est pas bouclée ou s'est débouclée et que la vitesse du vehicule est supérieure à
20 km/h, le témoin clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes.
Nota: suivant vehicule, un objet posé sur l'assise passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin d'alerte.
CEINTURES DE SECURITÉ (3/6)
Alerte de non-port de ceinture arrière
(suivant vehicule)
Le visuel 6 ou 7 s'allume sur le tableau de bord à la mise sous contact. Il indique au conducteur l'etat de bouclage de chacune des ceintures arrêté à chaque :
- mise sous contact ;
ouverture d'une porte ; - bouclage/débouclage d'une ceinture arrête.
Lecture du visuel 6 ou, suivant vehicule, 7:
- repère en vert : ceinture bouclée ;
- repère en rouge : ceinture non bou-clée ;
- repère en gris : place non occupée.
Suivant vehicule, le témoin de l'afficheur central s'allume également à la mise sous contact si une place arrière est occupée avec la ceinture non bouclée.

Lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 20 km/h environ, le
dé l'afficheur central s'allume, lorsqu'une place arrête est occupée avec la ceinture non bouclée. Il est accompagné du visuel 6 ou 7 qui s'allume pendant 60 secondes environ à chaque bouclage ou débouclage d'une des ceintures arrière.

Lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 20 km/h, si l'une des ceintures arrête est, ou devient débouclée pendant le trajet :
- le témoin de l'afficheur central clignote ;
et
- un signal sonore retentit pendant 30 ou 120 secondes environ (suivant vehicule);
et
- le visuel 6 ou 7 s'affiche pendant 60 ou 180 secondes environ, et le repère de l'indicateur du siège concerné passer en rouge.
CEINTURES DE SECURITÉ (4/6)
Alerte de non-port de ceinture arrière
suite)
Dans tous les cas, assurez-vous que les passagers arrirè sont bien attachés et que le nombre de ceintures boudées indiquées correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrirè.
Nota: un objet posé sur l'une des assises arrrière peut, dans certains cas, déclencher les alertes.

Réglage en hauteur des ceintures avant
Utilisez le bouton 8 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax passé comme indiqué précédemment. Appuyez sur le bouton 8 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.

Ceinture passager avant version « Open Sesame »
Déroulez lentement la sangle 9.
Encliquetez le pène coulissant 10 dans le boîtier de verrouillage 11.
CEINTURES DE SECURITE (5/6)

Version avec banquette avant 2 places
En condition normale d'utilisation, bouclez la ceinture de la place centrale lorsque personne n'est assis à cette place.

Ceintures arrière laterales 12
Le verrouillage, le déverrouillage et l'ajustement s'effectuent de la même manière que pour les ceintures avant.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté après chaque lation de la banquette

Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle 13 de son logement 14.
Encliquetez le pène 16 dans le boftier de verrouillage noir 15.
Encliquetez le dernier pène coulissant 17 dans le boîtier de verrouillage rouge 18.
Pour ranger la ceinture, accompagnez celle-ci dans le logement 14 et accrochez le pene 16 à l'aimant B.
CEINTURES DE SECURITÉ (6/6)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arriere du vehicule.

-
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d'un siège infant), consultez un Représentant de la marque.
-
N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (ex.: pince à linge, clip...), car une ceinture de sécurité portée trop l'âche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
-
Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
- N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
-La ceinture ne doit pas etre vrillée. - À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire replacer les ceintures. De même, faites replacer votre ceinture si cette-ci présente une dégradation.
- Lors de la remise en place de la banquette arriere, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement.
- Veillez à insérer le pène de la ceinture dans le boitier approprié.
- Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait:gérer son bon fonctionnement.
- Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (1/6)
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:
- prétensionneurs d'enrouleur de ceinture de sécurité;
- pretensionneurs de ceinture ventrale;
-limits d'effort de thorax;
airbags frontaux conducteur et passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
- le blocage de la ceinture de sécurité;
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé-clenché pour rectifier le jeu de la ceinture);
- le prétensionnéur de ceinture ventrale pour plaquer l'occupant sur son siège ;
- l'airbag frontal.

Prétensionneurs
Les pretensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher :
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;
- le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture ventrale 2 sur les sièges avant.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Résseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des pretensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (2/6)
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur et passager
Ils équipent les places avant cotoé conducteur et passager.
Suivant vehicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la presence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé de:
- un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager;
- un boîtier électronique de surveillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz;
des capteurs déportés; - un témoin de contrôle unique au tableau de bord.


Le système d'airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'à son déploiement, il produit de la
chaleur, libre de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l'airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagreements.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/6)

Fonctionnement
Le système n'est opérationnel que contact mis.
Lors d'un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.
Anomalies de fonctionnement

Ce témoin s'allume au démar
rage moteur puis s'eteint après trois secondes environ.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il reste allumé, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (4/6)

Les cas suivants provoquent le dé-clenchement des prétensionneurs ou des airbags.
En chic frontal contre une surface non déformable avec une vitesse d'impact égale ou supérieure à 25 km/h.

En chic frontal avec un autre vehicule de catégorie équivalente ou supérieure, sur un recouvrement égal ou supérieur à 40%, les vitesses des deux vehicules étant égales ou supérieures à 40 km/h.

En chic lateral avec un autre vehicule de catégorie équivalente ou supérieure et à une vitesse d'impact égale ou supérieure à 50 km/h.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (5/6)

Dans les exemples de cas suivants, les pretensionneurs ou les airbags sont susceptibles d'être déclenchés :
- choc sous le vehicule de type troittoirs;
- trouss dans la chaussee;
- chute ouatterissage dur;
- pierres ;
一…


Dans les exemples de cas suivants, les prétensionneurs ou les airbags sont susceptibles de ne pas être dé-clenchés :
- chocolariere,memeviolent;
-retournement;


- chic létéral, impactant l'avant du vehicule;
- choc frontal, sous le hayon d'un camion;
- choc frontal contre un obstacle avec un angle important ;
一…
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (6/6)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements concernant l'airbag conducteur
- Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
-
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
-
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.
- Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
- Ne pas conduire trop pres du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliers (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » 1.64). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l'airbag passager
- Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l'airbag.
- Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
- Ne pasposer les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintainir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête...) de la planche.
- Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dés que vous retirez un siège infant, pour assurer la protection du passager en cas de chic.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRS À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS ⇒ 1.110.
DISPOSITIONS COMPLEMENTaires AUX CEINTURES ARRÊIRE
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:
- prétensionneurs d'enrouleur des ceintures de sécurité latérales;
- limiteurs d'effort de thorax.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
- le blocage de la ceinture de sécurité;
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenché pour rectifier le jeu de la ceinture).
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

Prétensionneurs des ceintures laterales
Les pretensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le pretensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement intempéstif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Résseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des pretensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbag létalé
Il s'agit d'un airbag pouvant équiper chaque siege avant et qui se déploie sur le côte du siege (côte portière) afin de protéger les occupants en cas de chic létral violent.
Airbag rideau
Il s'agit d'un airbag équipant, suivant vehicule, chaque cote supérieur du vehicule et qui se deploie le long des vitres laterales des portes avant et arriere afin de protégger les occupants en cas de chic létral violent.

Avertissement concernant l'airbag léral
Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitant des housses spécifiques à votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de autre housse (ou de housses spécifiques à un autre vehicule) pourrait ter le bon fonctionnement de cet airbag et porter atteinte à votre sécurité.
- Ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages interieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siècle d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
- Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages interieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
- Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiation de l'airbag : il est interdit d'y introduire des objets.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inherents au déploie de l'airbag lui-même.
Le déclenchement des pretensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de chocol arrêté même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type trotoirs, troughs dans la chaussée, pierres... peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
- Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. - Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le vehicule a ete I'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
Lors du prêt ou de la revente du vehicule, informez de ces conditions le nouvel acquireur en lui remettant la presente notice d'utilisation et d'entretien.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.
SECURITE ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d'enfant
Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
L'enfant, comme l'adulte, doit être assist correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous âtes responsable des enfants que vous transportez.
L'enfant n'est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège infant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l'ouverture des portes laterales coulissantes, utiliser le dispositif « Sécurité enfants »
1.44.

Un chocol à 50 km/h représentée une chute de 10 mètes. Ne pas attaché un enfant équivaut à le fouer sur un balcon au quatage sans balustrade!
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous etes attachés.
Si vous véchicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège infant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-soleille, sachez que la tempéature interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
SECURITE ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d'un siège infant
Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de chic.
Avant d'acheter un siège enfant, vérifie qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre vehicule. Consultez un Representant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre vehicule.
La réglementation sur le transport des enfants est spécifique à chaque pays.
L'utilisation d'un siège infant durant le transport dépend de l'âge et/ou de laaille et/ou du poids de l'enfant.
Pour les enfants qui n'ont plus besoin d'être transporte dans un siège infant, voirlez à ce que la ceinture de sécurité soit correctement ajusté et bouclé.
Dans tous les cas, conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipement. Conservez la notice avec le siège.
Montrez l'exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :
- à s'attacher correctement ;
- à monter et descendre du côté opposé au traffic.
N'utilisez pas de siège enfant d'occasion ou dépourvu de notice d'utilisation.
Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximé du siège infant, ne géné son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté. Évitez les vêtements trop écais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenetre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.
SECURITE ENFANTS :CHOIX du siège infant

9E2L8
Sièges'enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintain la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale et changez-le dés que la tête de l'enfant dépasse de la coque.

Sièges infant face à la route
Jusqu'à 18 kg ou 4 ans, l'enfant peut voyager sur un siège face à la route.
Choisissez un siège en fonction de la taille de l'enfant : la tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protégger en priorité. Un siège infant face à la route solidement fixé au vehicule réduit les risques d'impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier régable en hauteur et équipé d'un guide sangle est conseilé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
SECURITÉ ENFANTS :CHOIX de la fixation du siège infant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des sièges infant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de chic.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège infant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège infant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrête : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le re
tient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pène et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relachée ouvrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derdos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilise pas cette place tant que la ceinture n'est pas réparée.
SECURITÉ ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/3)
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre cas suivants :
- universal ISOFIX 3 points face à la route;
- semi-universal ISOFIX 2 points;
- spécifique;
-
i-Size qui disposent:
-
soit d'une sangle qui s'attache sur le troisième anneau de la place concernée;
- soit d'une jambe de force qui repose sur le plancher du vehicule, compatible avec la place homologue i-Size, dont le role est d'empêcher le siège infant de basculer en cas de collision.
Pour ces trois derniers, vérifie que vous siège enfant peut être installé en consultant la liste des vehicules compatibles.

Aucune modification ne doit etre apportee aux éléments du systeme montedorigine:ceintures,ISOFIX et ainsq que leurs fixations.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d'un troisième annexe.

Les ancrages ISOFIX ont ete exclusivement mis au point pour les sieges infant avec systeme ISOFIX. Ne
fixez jamais d'autres sièges infant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gène au niveau des points d'ancrage.
Si le vehicule a ete implique dans un accident de la route, faites verifie les ancrages ISOFIX et changez sua siege infant.

Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre vehicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des vehicules pouvant receivevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.

Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siècle et sont
reprisesparunmarquage

SECURITÉ ENFANTS :CHOIX de la fixation du siège infant (3/3)

Fixation par système ISOFIX (suite)
Le troisième anneau 4 est utilisé pour attacher la sangle supérieure 2 de certains sièges infant.
Places arrirée
La sangle supérieure 2 doit passer entre le dossier et la tablette arriere. Pour cela, déposez la tablette arrière 3.38.
Fixez le crochet 3 sur l'un des anneaux 4 repéré par le symbole.

Place passager avant
Lorsque le siege passager avant en est équipé, fixez le crochet 3 de la sangle supérieure 2 sur l'anneau 4 repéré par le symbole
Toutes places
Tendez la sangle supérieure 2 pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du vehicule.

Les ancrages ISOFIX ont ete exclusivement mis au point pour les sièges infant avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d'autres sièges infant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gène au niveau des points d'ancrage. Si le vehicule a eté impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège infant.

Assurez-vous que le dos-sier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossoir du siège du vehians ce cas, le siège enfant se pas toujours sur l'assise du vuhicule.
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l'installation d'un siège infant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège infant.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'enfant ne génent pas le bon verrouillage du siège avant 1.55.
Assurez-vous que l'installation du siège enfant dans le vehicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous doivent enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
Fixez toujours le siège enfant au vehicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
Les types de siège infant mentionnés peuvent ne pas etre disponibles. Avant d'utiliser un autre siège infant, vérifie auprès du fabricant qu'il se monte.
En place avant
Le transport d'enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d'installer un siège infant à cette place (si autorisé):
- baissez la ceinture de sécurité au maximum;
- reculez le siege au maximum;
- inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ);
- pour les vehicules qui en sont équipés, remontez l'assise du siège au maximum.
Dans tous les cas, remontez au maximum l'appui-tete du siège afin que celui-ci n'interfère pas avec le siège enfant 1.54
Après l'installation du siège infant, lorsque c'est possible, vous pouvez avancer le siège du vehicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante aux places arrêté pour des passagers ou d'autres sièges enfants). Pour un siège infant dos route, n'allez pas au contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages après l'installation du siège infant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège
enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SECURITE ENFANTS: installation du siège infant, généralités (2/2)
En place arrêté latérale
Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à la porte.
Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis recules-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l'enfant face à la route :
- reculez le siège où vous installez l'enfant le plus possible;
- avancez le siège qui est devant l'enfant et redressez-en le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
Dans tous les cas, retirez l'appui-tete du siège arrêté sur lequel est positionné le siège enfant 3.34. Si nécessaire, placez le siège arrêté dans la position la plus reculée. Ces actions doivent être faites avant de placer le siège enfant. Vérifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège arrêté.
En place arrêté centrale
Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège infant. Consultez un Representant de la marque.

Le fait d'installer un siège ISOFIX en place arrière, la télère gauche condamme l'utilisation de la place centrale ceinture centrale n'est plus ni utilisable.

Un siège infant avec jambe de force ou ISOFIX ne doit jamais être installé en place arrête centrale.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.

Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'enfant ne génent pas le bon verrouillage du siège situé 3.35

Lors de l'installation d'un siège enfant (rehausse Groupe 2 ou 3), vérifie le bon fonctionnement (enroude la ceinture 1.64. Si adaptez la position du siège cule.

Montez le siège infant de préférence sur un siège arrière.
Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez les bouches de ceinture avec la main avant d'engager les verrous.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/14)
Version fourgon « Open Sesame »

乙699
Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture
UF Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège face à la route homologué « Universel ».
Place interdisant I'ss installation d'un siège enfant.
Vérifiez l'etat de l'airbag avant dinstaller un passager ou un siège infant.

L'utilisation d'un système de securité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège en infant dos route en place der avant.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version fourgon « Open Sesame » | |||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager | |
| airbag passager activé (1) | sans airbag passager ou désactivé (1) | ||
| Nacelle transversaleGroupe 0 | < à 10 kg | X | X |
| Coque dos routeGroupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | X | X |
| Coque/siège dos routeGroupes 0 + et 1 | < à 13 kg9 à 18 kg | X | X |
| Siège face routeGroupe 1 | 9 à 18 kg | UF (2) | X |
| RehausseurGroupes 2 et 3 | 15 à 25 kg22 à 36 kg | UF (2) | X |
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour désirir le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
X = Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant de ce type.
UF = Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège face à la route homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
(2) Suivant vehicule, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/14)
Version fourgon avec siège passager rabattable

Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel »

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Vérifiez l'etat de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège infant.

L'utilisation d'un système de securité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.
tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT: fixation par ceinture de sécurité (4/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version fourgon avec siège passager rabattable | |||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager | |
| airbag passager activé (1) | sans airbag passager ou désactivé (2) | ||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | X | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | X | U (2) |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg9 à 18 kg | X | U (2) |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | U (1) | X |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg22 à 36 kg | U (1) | X |
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour désirir le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
X = Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le vehicule est équipé d'un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/14)
Version fourgon avec siège passager non rabatable

Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universe »

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Vérifiez l'etat de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant.

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.
bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT: fixation par ceinture de sécurité (6/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version fourgon avec siège passager non rabatable | |||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager | |
| airbag passager activé (1) | sans airbag passager ou désactivé | ||
| Nacelle transversaleGroupe 0 | < à 10 kg | X | X |
| Coque dos routeGroupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | X | U (2) (3) |
| Coque/siège dos routeGroupes 0 + et 1 | < à 13 kg9 à 18 kg | X | U (2) (3) |
| Siège face routeGroupe 1 | 9 à 18 kg | U (3) | X |
| RehausseurGroupes 2 et 3 | 15 à 25 kg22 à 36 kg | U (3) | X |
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour désirir le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
X = Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
(3) Suivant vehicule, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le vehicule est équipé d'un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (7/14)
Version fourgon avec 3 places avant

Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture

Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel »

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Vérifiez l'etat de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant.
Z+09S

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.
bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (8/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version fourgon avec 3 places avant | ||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager latéral' | Place avant passager central | |
| airbag passager activé (1) | sans airbag passager ou désactivé | |||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | X | X | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | X | U (2) | X |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg9 à 18 kg | X | U (2) | X |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | U | X | X |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg22 à 36 kg | U | X | X |
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour désirir le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
X = Place non adaptée à l'installation d'un siège infant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le vehicule est équipé d'un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (9/14)
Version break avec siège passager avant non rabatable

Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture
U Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel »

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Vérifiez l'etat de l'airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant.
66

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES: avant d'installer un siege infant dos route sur la assager avant, vérifie que est bien désactifé 1.110
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (10/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version break avec siège passager avant non rabatable | |||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager | Places arrêté | ||
| airbag passager activé (1) | sans airbag passager ou désactivé (2) (3) | Places latérales | Place centrale | ||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | X | X | U (4) | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | X | U | U (5) | U (5) (7) |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg9 à 18 kg | X | U | U (5) | U (5) (7) |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | U (3) | X | U (6) | U (6) (7) |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg22 à 36 kg | U (3) | X | U (6) | U (6) |

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le vehicule est équipé d'un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (11/14)
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour désirir le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
X = Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
(3) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cotoe opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(6) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrirée sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant 3.34. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.

(7) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : un siège infant avec jambes de force ne doit jamais être installé en place arrêté centrale.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (12/14)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page suivante afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version break avec siège passager avant rabatable | |||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager | Places arrêté | ||
| airbag passager activé (1) | sans airbag passager ou désactivé (2) (3) | Places latérales (8) | Place centrale | ||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | X | X | U (4) | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | X | U | U (5) | U (5) (7) |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg9 à 18 kg | X | U | U (5) | U (5) (7) |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | U (3) | X | U (6) | U (6) (7) |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg22 à 36 kg | U (3) | X | U (6) | U (6) |

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place passager avant si le vehicule est équipé d'un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (13/14)
Consultez la brochure « Equipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour désirir le siège adapté à votre enfant et recommendé pour votre vehicule.
X = Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
(3) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (15° environ).
(4) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(6) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrirée sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant 3.34. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.

(7) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : un siège infant avec jambes de force ne doit jamais être installé en place arrêté centrale.
(8) RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES : il est interdit d'installer un siège infant derrière un siège avant rabattu.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (14/14)
Version break avec siège passager avant rabatable

Siège enfant fixé à l'aide de la ceinture
U Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel »
Place interdisant I'ss installation d'un siège enfant.
Vérifiez l'etat de l'airbag avant dinstaller un passager ou un siège infant.
53994

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le
bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège infant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (1/9)
Version fourgon siège passager avant équipe de système ISOFIX

56982
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

- Place autorisant la fixation d'une enfant ISOFIX.
L'ancrage
estitué sur le dossierager avant.

L'utilisation d'un système de securité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

Place interdisant l'st installation d'un siège enfant de ce type.

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège
enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (2/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version fourgon siège passager avant équipé de système ISOFIX | |||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX [Gabarit] | Place avant passager | ||
| airbag passager activé | sans airbag passager ou désactivé | ||||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G [L1, L2] | X | X | |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | E [R1] | X | IL (1) (2) | |
| Coque/siège dos route | Groupe 0 + | < à 13 kg | C [R3] | X | IL (1) (2) |
| Groupe 1 | 9 à 18 kg | D [R2, R2X] | X | IL (1) (2) | |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 [F3, F2, F2X] | IUF - IL (1) | X | |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg 22 à 36 kg | B2, B3 | IUF - IL (1) | X | |
| Siège i-Size | i-UF (1) | i-U (1) (2) | |||
SIÉGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (3/9)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
i-U = Convient pour les/dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arrière.
i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arrière.
(1) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (25° environ).
La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B, B1 [F3, F2, F2X]: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C, D [R3, R2, R2X]: coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inéférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- E [R1]: coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg);
- F, G [L1, L2]: nacelles du groupe 0 (inferieur à 10 kg);
- B2, B3: rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg).

(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé. 1.110.
SIÉGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (4/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version break siège passager avant équipé de système ISOFIX | |||||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX [Gabarit] | Place avant passager | Places arrière | |||
| airbag passager activé | sans airbag passager ou désactivé | Places latérales | Place centrale | ||||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G [L1, L2] | X | X | IL (1) | X | |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | E [R1] | X | IL (2) (5) | IL (3) | X | |
| Coque/siège dos route | Groupe 0 + | < à 13 kg | C [R3] | X | IL (2) (5) | IL (3) | X |
| Groupe 1 | 9 à 18 kg | D [R2, R2X] | X | IL (2) (5) | IL (3) | X | |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 [F3, F2, F2X] | IUF - IL (2) | X | IUF - IL (3) (4) | X | |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg 22 à 36 kg | B2 | IUF - IL (2) | X | IUF - IL (3) (4) | X | |
| B3 | IUF - IL (2) | X | X | X | |||
| Siège i-Size | i-UF (2) | i-U (2) (5) | i-U | X | |||
SIÉGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (5/9)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
i-U = Convient pour les/dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arrière.
i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arrière.
(1) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(2) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (25° environ).
(3) Si nécessaire, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrirée sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant 3.34. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
La taille d'un siège enfant ISOFIX est repréée par une dette :
- A, B, B1 [F3, F2, F2X]: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C, D [R3, R2, R2X]: coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- E [R1]: coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg);
- F, G [L1, L2]: nacelles du groupe 0 (inferieur à 10 kg);
- B2, B3: rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg).

(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège infant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé. 1.110.
SIÉGES ENFANT: fixation par système ISOFIX (6/9)
Version break siège passager avant équipé de système ISOFIX

56983
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

- Place autorisant la fixation d'une enfant ISOFIX.
Les places arriré latères sont équipées d'un ancrage autorisant la fixation d'un siège infant face à la route ISOFIX universal. Les ancrages sont situés sur le dossier du siège passager pour la place avant et sur le plancher du coffre pour les places arrirée.

L'utilisation d'un système de securité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

Place interdisant l'installation d'un siège enfant de ce type.

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé 1.110.

Montez le siège infant de préférence sur un siège arrière.
Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez la ceinture centrale avec la main avant d'engager les verrous.
SIÉGES ENFANT: fixation par système ISOFIX (7/9)
Version break siège passager avant non équipé de système ISOFIX

56948
Siège enfant fixé à l'aide de la fixation ISOFIX

- Place autorisant la fixation d'une enfant ISOFIX.
Les places arriré latères sont équipées d'un ancrage autorisant la fixation d'un siège infant face à la route ISOFIX universal. Les ancrages sont situés sur le plancher du coffre pour les places arrrière.

L'utilisation d'un système de securité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

Place interdisant l'installation d'un siège enfant de ce type.

Pour installer un siège ISOFIX, dégagez la ceinture centrale avec la main avant d'engage les ver
SIÉGES ENFANT: fixation par système ISOFIX (8/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version break siège passager avant non équipé de système ISOFIX | ||||||
| Type de siège enfant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX [Gabarit] | Place avant passager | Places arrêtè | ||
| Places latérales (4) | Place centrale | |||||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G [L1, L2] | X | IL (1) | X | |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 13 kg | E [R1] | X | IL (2) | X | |
| Coque/siège dos route | Groupe 0 + | < à 13 kg | C [R3] | X | IL (2) | X |
| Groupe 1 | 9 à 18 kg | D [R2, R2X] | X | IL (2) | X | |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 [F3, F2, F2X] | X | IUF - IL (2) (3) | X | |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg 22 à 36 kg | B2 | X | IUF - IL (2) (3) | X | |
| B3 | X | X | X | |||
| Siège i-Size | X | i-U | X | |||
SIÉGES ENFANT : fixation par système ISOFIX (9/9)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant de ce type.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
i-U = Convient pour les/dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arrière.
i-UF = Convient seulement pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arrière.
(1) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(2) Si nécessaire, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrirée sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant 3.34. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B, B1 [F3, F2, F2X]: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C, D [R3, R2, R2X]: coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- E [R1]: coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg);
- F, G [L1, L2]: nacelles du groupe 0 (inferieur à 10 kg);
- B2, B3: rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg 22 à 36 kg).

(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : il est interdit d'installer un siège enfant derrière un siège avant rabattu.
SECURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (1/3)

Désactivation airbag passager avant
(suivant vehicule)
Avant d'installer un siège enfant sur le siège passager avant :
- vérifie que cette place est autorisée à l'installation du siège enfant ;
- désactivez impératifement l'airbag pour un siège enfant dos à la route.

Pour désactiver l'airbag : vehicule à l'arrêt, contact coupé, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. À la mise sous contact, vérifiez impéra-
tivement que le témoin est bien allumé sur l'afficheur 2.
Ce voyageant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège infant.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager doit se faire vehicule à l'arret, contact coupé.
En cas de manipulation vehi-
cule roulant, les témoins

s'allument.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège infant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
SECURITE ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (2/3)



DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque côté du pare-soleil passager 3 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions.
SECURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (3/3)

Activation airbag passager avant
(suivant vehicule)
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l'airbag afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.

Pour reactiver l'airbag : vehicule à l'arrêt, contact coupé, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. À la mise sous contact, vérifie impé
rativement que le témoin est
étéint et que le témoin s'allume sur l'afficheur 2 pendant environ 1 minute après chaque démarrage.
L'airbag passager avant est activé.
Anomalies de fonctionnement
En cas d'anomalie du système activation/désactivation de l'airbag passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite.
L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager doit se faire vehicule à l'arret, contact coupé.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les temoins et s'allument.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A pour actionner l'avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous puis relâchéz.
Feux indicateurs de direction
Manoeuvrez la manette 1 dans le sens où vous allez tourner le volant.
Mode impulsionnel
Donnez une impulsion brève à la manette 1 vers le haut ou vers le bas, sans dépasser le point dur, puis relâchezla : la manette revient à son point de départ et le feu indicateur de direction concenné clignote trois fois.


Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre最喜欢 clignotants et les répé-titeurs latéraux. Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous estes contraint à vous arrêtder dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
00089
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur látéral.
2 Manette de :
- feuixindicateurde direction;
- éclairage extérieur;
- feux de brouillard.
3 Rangement planche de bord prises USB et prise d'accessoires.
4 Tableau de bord.
5 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore.
6 Commandes :
- de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnelisation des réglages du vehicule;
- à distance de la radio, système de navigation.
7 Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arriere.
8 Rangement central planche de bord.
9 Aérateurs centraux.
10 Écran multimédia.
11 Commandes de chauffage ou de climatisation.
12 Emplacement airbag passager.
13 Boite a gants.
14 Commandes de:
- sièges chauffants avant ;
- activation/désactivation du mode ECO ;
- activation/désactivation du mode conduite ;
- deux de détresse;
- condamnation électrique des portes ;
- activation/désactivation aide au parking ;
stationnement assisté.
15 Vide-poches.
16 Frein de parking assisté.
17 Levier de vitesses.
18 Zone de chargeur par induction du téléphone.
19 Frein a main.
20 Prise accessoires.
21 Bouton de démarrage/arrêt du moteur.
22 Commandes satellite radio.
23 Contacteur de demarrage.
24 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
25 Vide-poches et trappe à fusibles.
26 Commande de déverrouillage du capot moteur.
27 Contacteur de :
- rhéostat d'éclairage des apparreils de contrôle;
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant ;
- activation/désactivation aide au maintien de voie/alerte de sortie de voie ;
- activation/désactivation d'ESC;
- activation/désactivation du contrôle d'adhérence - Extended grip ;
- activation/désactivation du chauffage au volant ;
- activation/désactivation de la fonction pare-brise dégivrant électrique;
- activation/désactivation du mode « Confidentialité des données vehicule »;
- déverrouillage de la trappe de charge.
28 Contacteur général et commandes du régulateur/limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur létal.
2 Emplacement airbag passager.
3 Commandes de chauffage ou declimatisation.
4 Aérateurs centraux.
5 Ecran multimedia.
6 Rangement central planche de bord.
7 Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arriere.
8 Commandes :
- de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnelisation des réglages du vehicule;
- à distance de la radio, système de navigation.
9 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore.
10 Rangement planche de bord prises USB et prise d'accessoires.
11 Tableau de bord.
12 Manette de :
- feuixindicateurde direction;
- éclairage extérieur;
- faux de brouillard.
13 Contacteur général et commandes du régulateur/limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go.
14 Contacteur de :
- rhéostat d'éclairage des apparreils de contrôle;
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant ;
- activation/désactivation aide au maintien de voie/alerte de sortie de voie ;
- activation/désactivation d'ESC;
- activation/désactivation du contrôle d'adhérence - Extended grip ;
- activation/désactivation du chiffage au volant ;
- activation/désactivation de la fonction pare-brise dégivrant électrique;
- activation/désactivation du mode « Confidentialité des données vehicule »;
- déverrouillage de la trappe de charge.
15 Vide-poches et trappe à fusibles.
16 Commande de déverrouillage du capot moteur.
17 Commandes satellite radio.
18 Contacteur de demarrage.
19 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
20 Bouton de démarrage/arret du moteur.
21 Prise accessoires.
22 Frein à main.
23 Zone de chargeur par induction du téléphone.
24 Levier de vitesses.
25 Frein de parking assisté.
26 Vide-poches.
27 Commandes de :
- sièges chauffants avant ;
- activation/désactivation du mode ECO;
- activation/désactivation du mode conduite ;
- deux de détresse;
- condamnation électrique des portes ;
- activation/désactivation aide au parking ;
stationnement assisté.
28 Boite a gants.
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Tableau de bord A ou B: il s'éclaire à la mise sous contact. Appuyez ou levez le contacteur 1 autant de fois que nécessaire pour régler l'intensité.
Le témoin nécessite un arrêt au plusôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.

L'allumage de certains tímoins est accompagné d'un message au tableau de bord.

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec d'ditions de circulation. Artréz sur et ne le redémarrez pas. appel à un Représentant de que.

Témoin des最好的 positions

Témoin des frais de croissement

Témoin des feuels de route

Témoin des feu des route automatiques 1.153

Témoin de feués de brouillard avant

Témoin de feu de brouillard arrête

Témoin des faux indicateurs de direction gauche

Témoin des feuux indicateurs de direction droit

L'absence de retard visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt et compatible avec les ans de circulation. Assureze la bonne immobilisation icule et faites appel à unalentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin d'Airbag
Il s'allume au démarragemoteur puis s'eteint après quelquesseconds.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur démarré, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

Témoin de serrage du frein à main ou du frein de parking
assisté 2.11 2.12

Témoin d'alerte de non-port des ceintures avant
Il s'allume sur l'afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur n'est pas bouclée et que le vehicule atteint environ 20~km / h ,il cli-gnote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes 1.64.

Témoin de porte(s) ouverte(s) 1.44
STOP
Témoin d'arrêt impératif
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteintès que le moteur est démarré. Il s'allume conjointement à d'autres témoins et/ou messages, et est arrivagné d'un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrétez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin d'alerte
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteintès que le moteur est démarré. Il peut s'allumer conjointement à d'autres mémoins et/ou messages au tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tout chez un Représentant de la marque en conduitsant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.

Témoin d'alerte
S'il s'allume en rouge en roulage accompagné du témoin STOP, il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrétez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la marque.
S'il s'allume en jaune en roulage accompagné du témoin , il nécessite un arrêt au plus tout chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.


Témoins de régula-teur et limiteur de vi
tesse 2.84 2.88

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif Stop and
Go 2.93
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin de température du système electrolytique
Il s'allume lorsque la température du groupe électrique est trop élevé. Arrêtez le vehicule sans couper le contact. La température doit s'abaisser et le témoin doit disparaître. Si ce n'est pas le cas, consultez un Représentant de la marque.
L'allumage du témoin peut être accompagné d'une diminution des performances du vehicule.

Témoin de défaillance electrolytique
S'il s'allume, il signale un defaut electrotechnique lie au groupe electrique (batterie de traction et moteur electrique). Consultez rapidement un Representant de la marque.

Témoin de défaillance du moteur électrique
Lorsqu'il s'allume, il signale un défaut électrotechnique lié au moteur électric. Consultez rapidement un Représentant de la marque.

Témoin de jauge de la batterie de traction
Il s'allume en jaune lorsque le niveau de charge de la batterie de traction atteint le seuil de réserve 1.122.

Témoin de défaillance de la batterie de traction
S'il s'allume,accompagne du témoin il signale un défaut lie au fonctionnement de la batterie de traction. ConsultezrapidementunRepresentant de la marque.

Témoin de performance limitée
Il s'allume lorsque la batterie de traction ne délivre temporairement pas sa puissance nominale. Durant ce temps, les performances du vehicule sont réduites.
Adoptez une conduite plus couple jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.

Témoin de charge de batterie secondaire 12 volts
S'il s'allume arrivapnede du temoin STOP et d'un signal sonore, esta indique une surcharge ou une decharge du circuit electrique 1.9

Témoin de la fonction ECO
Il s'allume lorsque la fonction mode ECO est activée 2.16 2.22

Témoin de branchement du cordon de charge
Il s'allume des que le cordon de charge est branché au vehicule 1.9

Témoin d'alerte de survivitésse 1.122

(Suivant vehicule)
Témoin d'alerte, de défaillance ou de non disponibilité de la sécurité avancée 2.61

Témoins de programmation de charge 1.21

Témoins de programmation du conditionnement d'air
3.13
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin antiblocage des roues
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'eteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il signale une defaillance du système d'antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assureuré comme sur un vehicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Representant de la marque.

Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et de antipatinage
Il existe plusieurs cas d'allumage du témoin 2.30.

Témoin de non-dispôniibilité de contrôle dynamique de l'oscine (ESC) et système antipatien

Système de surveillance de pression des pneumatiques

Témoin de la fonction « Centrage voie » 2.107

Témoin de direction à assistance variable
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes.
S'il s'allume en roulant arrivapnagé du témoin STOP), cela indique une défailance du système.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin du système d'alerte de sortie de voie 2.36

Témoin du système d'aide au maintien de voie 2.41

Témoin d'alerte de non présence des mains sur le 2.41

Témoin d'incident sur circuit de freinage
S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin STOP et d'un signal sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Sur l'afficheur C

Airbag passenger ON 1.110

Airbag passager OFF 1.110

Témoin d'alerte de non-port des ceintures 1.62
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/6)

Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- Contact coupé, appuyez sur le contacteur 1 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet vehicule 5;
- faites des appuis successifs sur la commande 2 ou 3 pour atteindre « Réglages », appuyez sur le contacteur 4 « OK »;
-effectuez la meme opération pour
atteindre « TABLEAU DE BORD »,
puis « Unites »

Véhicules équipés d'un écran multimédia
Véhicule à l'arrêt, moteur allumé, depuis l'écran multimédia, seLECTIONnez le menu « Réglages », l'onglet « Système » puis « Unités »
Nota : dans les deux cas, après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automatiquement à l'unité d'origine.
Pour revenir au mode precedent, effec-tuez la même opération.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Pour l'utilisation de certaines fonctions d'aides à la conduite, le changement de l'unité de mesure au tableau de bord est nécessaire pour obtenir les informations appropriées lorsque vous circulez dans un pays où les unités de vitesse sont différentes de celle de votre vehicule.

Pour de raison de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/6)

Tableau de bord A
Il s'éCLAIRE à l'ouverture de la porte conducteur. L'allumage de certains éléments est ajusté d'un message. Suivant vehicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix.
Pour les vehicules équipés d'un écran multimédia, reportez-vous à la notice de l'équipement.
Pour les vehicules non équipés d'un écran multimédia 1.138.
Indicateur de vitesse 6

Alarme sonore de survitesse
Suivant vehicule et pays, le témoin lu
mineux s'allume accompagné d'un signal sonore. Ce dernier retentit des que le vehicule dépasse 120~km / h Ce témoin reste allumé tant que le vehicule dépasse 120~km / h
Informations multimédia 7
Suivant vehicule, vous pouvez afficher des informations provenant de I'ecran multimédia (la boussole, le téléphone, la navigation...).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Message vehicule pret a rouler 8
Le message « READY » s'allume des le démarriage du moteur et s'eteint des que la vitesse est supérieure à 5 km/h environ.
Econométre 9 2.16
Indicateur de style de conduite 10 2.16
Totaliseur general 11 1.131
Ordinateur debord 12 1.128
Autonomie prévisible 13.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/6)

Temps de charge restant 15
Taux de charge de la batterie de traction 16
Témoin ouvrant 17
Il indique qu'un ouvrant (porte, coffre ou trappe de charge) est ouvert ou mal fermé.
Niveau de charge 18
La jauge indique la quantité d'énergie restante.
Témoin de branchement du cordon de charge 19
(suivant vehicule)
Il s'allume ded que le cordon de charge est branché au vehicule.
Seuil de réserve
Lorsque la batterie de traction atteint environ 12% de charge. la jauge et le
témoin 14 s'allument en jaune, accompagnés d'un signal sonore.
Pour optimiser notre autonomie 2.22.
Seuil d'immobilisation imminente
Lorsque le niveau de charge atteint environ 6% , un signal sonore retentit de nouveau et la jauge s'allume en rouge. Lorsque le niveau de charge atteint environ 5% , la valeur de l'autonomie n'est plus affichée.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/6)

Tableau de bord B
Il s'éCLAIRE à l'ouverture de la porte conducteur. L'allumage de certains tiemoins est arrivapagné d'un message. Suivant vehicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un contenu et des couleurs différentes selon votrechoix.
Pour les vehicules équipés d'un écran multimédia, reportez-vous à la notice de l'équipement.
Pour les vehicules non équipés d'un écran multimédia 1.138.

Indicateur de vitesse 20
Alarme sonore de survitesse
Suivant vehicule et pays, le témoin lu
mineux s'allume arrivapné d'un signal sonore. Ce dernier retentit des que le vehicule dépasse 120~km / h Ce témoin reste allumé tant que le vehicule dépasse 120~km / h

Informations multimédia 21
Suivant vehicule, you pouvez afficher des informations provenant de l'écran multimédia (la boussole, le téléphone, la navigation...).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (5/6)

Indicateur de style de
conduite 22 2.16
Autonomie prévisible 23.
Totaliseur general 24 1.131

Temps de charge restant 25
Taux de charge de la batterie de traction 26
Ordinateur de bord 27 1.128

Témoin ouvrant 28
Il indique qu'un ouvrant (porte, coffre ou trappe de charge) est ouvert ou mal fermé.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (6/6)

Niveau de charge 29
LaJAuge indique la quantite d'énergie restante.
Seuil de réserve
Lorsque la batterie de traction atteint environ 12% de charge. la jauge et le
témoin 30 s'allument en jaune, accompagnés d'un signal sonore.
Pour optimiser notre autonomie 2.22.

Seuil d'immobilisation imminente
Lorsque le niveau de charge atteint environ 6% , un signal sonore retentit de nouveau et la jauge s'allume en rouge. Lorsque le niveau de charge atteint environ 5% , la valeur de l'autonomie n'est plus affichée.

Message vehicule prêt à rouler 31
Le message « READY » s'allume des le démarriage du moteur et s'eteint des que la vitesse est supérieure à 5 km/h environ.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/3)

Ordinateur de bord A ou B
Suivant vehicule, il regroupe les fonctions suivantes :
distance parcourue;
- paramètres de voyage ;
- messages d'information;
- messages d'anomalie de fonctionnement (associés au的身影)
- messages d'alerte (associés au témoin STOP);
- menu de personnalisation des réglages du vehicule 1.138.
Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

Véhicule équipé de l'ordinateur de bord A
Les fonctions sont réparties dans les zones 5, 6, 7, et 8. Suivant le style seLECTIONné, l'emplacement des zones diffère.
Appuyez sur le contacteur 1 pour naviguer entre les zones, et seLECTIONnez les fonctions par appuis successifs sur le contacteur 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK »

ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/3)

Véhicule équipé de l'ordinateur de bord B
Appuyez sur le contacteur 1,autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onget « Vehicule »
Faites des appuis successifs sur les commandes 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK »
Sélections
(l'affichage dépend de l'équipement du vehicule et du pays)
Depuis l'onglet vehicule :
a) paramètres de voyage :
- consommation d'énergie moyenne depuis le dernier top départ et consommation d'énergie instantanée ;
- distance parcours depuis le dernier Top depart et vitesse moyenne.
b) réinitialisation de la pression des pneumatiques;
c) heures (suivant vehicule);
d) intervalle de révision ;
e) uniquement à l'arrêt, menu de personnalisation des réglages du vehicule 1.138.
Depuis I'onglet message :
f) journal de bord, défilament des messages d'informations et d'anomalies de fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (3/3)

Mise à zéro des paramètres de voyage (Top département)
L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, effectuez un appui long sur le contacteur 4 « OK » jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.
Mise à zéro automatique des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramétres.
Interpretation des valeurs de consommation d'énergie
Certains équipements du vehicule consommant de l'énergie : l'énergie consommée par le vehicule peut donc être différente de l'énergie consommée au compteur électrique.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ
Les valeurs de consommation d'énergie moyennes et de vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante.
Réinitialisation de l'autonomie prévisible
Après une recharge complète de la batterie de traction, vous pouvez désir entre deux types de réinitialisation : volunteered ou automatique.
Réinitialisation volonteaire
L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, effectuez un appui long sur le contacteur 4 « OK » pour réinitialiser l'autonomie.
Réinitialisation automatique
L'autonomie est réinitialisée automatiquement en fin de recharge complète de la batterie de traction à une valeur calculée sur la consommation d'énergie depuis le dernier Top Départ.
Certaines informations de l'ordinaireur de bord apparaissent sur l'afficheur du système de navigation.
La mise à zéro du totalisateur des paramètres de voyages... s'effectue simultanément sur l'ordinateur de bord et sur le système de navigation.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétable de l'affichage sélectionné | |
| Consommation | a) Paramètres de voyage. | |
| + 13,4kW | Conommation d'énergie instantanée. | |
| 9.. | Consommation d'énergie moyenne.La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. | |
| 12,8kWh/100 | ||
| Trajet | Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. | |
| 42,2km/h | ||
| 1284,7km | Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. | |
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 2.5 2.5 + 2.5 2.5 | b) Réinitialisation de la pression des pneumatices ⇒ 2.25 |
| 12:00 | c) Heure |
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| Révision dans1936 kmou 3 mois | d) Intervalle de révision.Distance restante à parcourir jusqu'à la prochaine révision (affichage en kilomètre), puis lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plausieurs cas seprésentant:- intvalle inférieur à 1500 km ou un mois: le message « Révision dans » s'affiche accompagné de la distance et du temps;- révision imminente: le message « Prévoir révision » s'affiche acompagné du terme le plus proche (distance ou temps);- intvalle égale à 0 km ou date de révision atteinte: le message « Faire révision » s'affiche accompagné du témoin .Le vehicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. |
| Réinitialisation de l'afficheur après la révision conforme au programme d'entretien.L'intervalde révision ne doit être réinitialisé qu'après une révision conformément aux préconisations du programme d'entretien de votre vehicule.Particularité : pour réinitialiser l'intervalde révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision. | |
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| Réglages (OK) | e) Menu de personnelisation des réglages du vehicule ⇒ 1.138. |
| Coffre ouvert | f) Journal de bord. Affichage successif: - des messages d'information; - des messages d'anomalie de fonctionnement. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'information
Ils peuvent aider à la mise en route du vehicule ou vous informer d'un besoin ou d'un état de conduite. Des exemple de messages d'information sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « Débrancher cable pour démarrer » | Indique que le cordon de charge est toujours branché au vehicule. |
| « Frein de parking serré » | Indique que le frein de parking est serré. |
| « Vérifier les branchements » | Débranchez puis rebranchez le vehicule. Si le message s'affiche toujours, cela peut venir d'une autre cause liée aux condi- tions extérieures de charge ou à l'installation à domicile. |
| « Coupure courant durant la charge » | Indique un problème électrique durant la charge. Reliancez la charge. Si cela ne fonctionne pas, faites vérifier l'installation électrique. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin et nécessiter un arrêt au plus tout chez un Représentant de la marque en conduitsant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
Ils disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont méorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « Airbag à contrôle » | Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher. |
| « Véhicule à contrôle » | Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales ou du système de gestion de la batterie secondaire 12V. |
| « Système freinage à contrôle » | Indique une usure ou la nécessité de contrôle le système de freinage. |
| « Prise végicule à contrôle » | Indique un échauffement au niveau de la prise de charge côté végicule. Attendez environ 20 minutes et refaites un nouvel essai Si cela ne fonctionne pas, faites appel à un Représentant de la marque. |
| « Système élec à contrôle » | Indique une défaillance du système de traction. |
| « Appel SOS à contrôle » | Indique une défaillance dans le système d'appel d'urgence. |
| « Charge batterie impossible » | Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'alerte
Ils apparaissent avec le témoin STOP et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivapagnés d'un voyant et/ou d'un bip sonore.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « panne du système de freinage » | Indique un problème du système de freinage. |
| « panne de la direction » | Indique un problème sur la direction. |
| « panne moteur électrique » | Indique une perte de puissance du vehicule. |
| « panne électrique » | Indique une panne du système électrique. |
| « créaison » | Indique qu'au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée. |
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/3)

Cette fonction permet, suivant l'équipment du vehicule, l'activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du vehicule.
Véhicules équipés d'un écran multimédia 1
Accès au menu de réglage
Pour acceder aux différents réglages, reportez-vous à la notice multimédia.
Sélection des réglages
Selectionnez un menu puis la fonction à modifier (l'affichage dépend de l'équipements du vehicule et du pays):
a) « Conduite » :
Volume des clignotants;
b) «Accès»:
- Déblocage porte conducteur;
- Blocage portes en roulant ;
- Ouvrir/fermer en « mains libres »;
- Fermetre à l'éloignement/ouverture à l'approche;
- Son fermeture à l'éloignement;
- Mode silencieux;
- Verrouillage automatique ;
c) « Essuyage et éclairage » :
- Éclairage d'accompagnement;
- Essuyage en marche arrêté ;
- Essuyage avant automatique ;
- Essuyage après lavage ;
d) « Accueil » :
- Accueil extérieur;
- Déplolement auto rétroviseurs ;
- Accueil intérieur;
- Plafonnier mode auto.
Suivant la fonction, sélectionnez :
- « ON » ou « OFF » pour l'activer ou la désactiver, ou
- une durée pour régler le temps d'allumage des feu (par exemple pour la fonction « Éclairage d'accompagnement »).
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/3)

Véhicules non équipés d'un écran multimédia
Accès au menu de réglage sur l'afficheur 2
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « vehicule ». Faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Réglages», puis validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK »
Sélection des réglages
Naviguez à l'aide de la commande 4 ou 5 pour sélectionner la fonction à modifier et appuyez sur le contacteur 6 « OK » pour valider (l'affichage dépend de l'équipement du vehicule et du pays):
a) « TABLEAU DE BORD » :
- Langue;
-Unité;
-Style; - Couleur;
b) « VEHICLE « :
- Essuyage arrêté en marche AR ;
- Essuyage auto du pare-brise;
Essuie goutte avant-arrête; - Accueil externe;
c) « AIDES PARKING » :
Volume bip;
d) « AIDES CONDUITE » :
Sortie de voie volume ;
Sortie de voie sensibilité ;
Sortie de voie vibration ;
- Maintien de voie sensibilité ;
Angle mort;
Sensibilité freinage actif;
- Sécurité avancée;
- Alerte vitesse ;
- Alertedistance;
e) « ECLAIRAGE » :
- Plafonnier Mode Auto ;
- Suivi éclairage automatique ;
- Suivi éclairage : XX s ;
f) « ACCES » :
- Blocage portes en roulant ;
- Ouvrir / Fermer en « mains libres »;
- Déblocage portec conducteur seul;
- Recondamnation automatique;
- Verrouillage silencieux;
Ouvrir/Fermer en automatique; - Déploiement Auto Rétroviseurs ;
g) « REINITIALISATION »

fonction activée
fonction désactivée
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (3/3)

Une fois la ligne seLECTIONnée, appuyez sur le contacteur 6 « OK » pour modifier la fonction.
Si vous sélectionné l'un des besoin « AIDES PARKING » puis « VOLUME » ou « TABLEAU DE BORD » puis « LANGUE », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l'aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votre choice et validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK », la valeur sélectionnée
est représentée par ligne.

devant la
Pour sortir du menu, appuyez sur le contacteur 4 ou 5 pour atteindre « RETOUR » et validez en appuyant sur le contacteur 6 « OK ». Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.
Le menu de personnelisation des réglages du vehicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20km / h , l'afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordinaireur de bord.
HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIEURE (1/2)

Véhicules équipés d'un écran multimédia
L'affichage de l'heure et de la température extérieure se situe sur l'écran multimédia 1.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Véhicules non équipés d'un écran multimédia
Appuyez sur le contacteur 2,autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « vehicule »
Faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4, pour atteindre le réglage de l'heure 6.
Faites un appui long sur le contacteur 5 « OK » jusqu'au clignotement de l'heure.

Réglez l'heure à l'aide de la commande 3 ou 4, puis appuyez sur le contacteur 5 « OK » pour valider.
Réglez les minutes à l'aide de la commande 3 ou 4, puis appuyez sur le contacteur 5 « OK » pour valider.
HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉURE (2/2)

Indicateur de températe extérieure 7
Particularité :
Lorsque la température extérieure est comprise entre -3^ et +3^ , les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).
En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé...), il convient de remettre la montre à l'heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

Indicateur de température extérieure
La formation de verglas étant liée à l'exposition climatique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
Réglage en hauteur et en profondeur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage vehicule à l'arrêt.

Chauffage du volant
(suivant vehicule)
Cette fonction assure le chauffage du volant de direction 2.
Principé de fonctionnement
Une fois la température atteinte, la fonction régule la température des zones chauffées pendant 30 minutes environ puis s'arrête automatiquement.
Activation de la fonction
Contact mis, appuyez sur le contacteur 3, le témoin du contacteur s'allume.
Désactivation de la fonction
- En automatique :
La fonction s'arrête automatiquement après la phase de régulation d'environ 30 minutes. Le témoin du contacteur 3 s'éteint.
Nota : après un arrêt automatique de la fonction, pour relancer celle-ci, appuyez deux fois sur le contacteur 3.
Sans nouveau appui sur le contacteur 3, la fonction se reactivera à la prochaine mise sous contact.
-En manuel :
Pour désactiver la fonction pendant la phase de régulation, appuyez sur le contacteur 3. Le tímoin du contacteur 3 s'éteint.
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.
La direction est plus douce en manoeuvre de parking (pour plus de comport) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).

tance).
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de maniere générale, en roulant (suppression de l'assis
Ne maintenez pas la direction bra-quée à fond, en butée à l'arrêt.
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tournier le volant. L'effort à fournir sera plus important.
La manoeuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.
RÉTROVISEURS (1/4)

Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Selectionnez le retroviseur à l'aide du contacteur 2, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu'à la position souhaïée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assure conjointement avec celui de la lunette arrêté 3.5 3.9 .

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Rétroviseurs rabattables
(suivant vehicule)
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du vehicule est automatique (contacteur 3 en position B).
Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3 en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désacté. Pour le reactiver, positionnez le contacteur 3 en position B.

Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches
qu'ils ne le paraisent. Pour leur sécurité, prenez-le en compte pour approucemier correctement la distance avant toute manoeuvre.
Fonction d'accueil et au revoir
(suivant vehicule)
Pour acceder à la fonction accueil et au revoir, reportez-vous à la notice multimédia.
Activez ou désactiverz la fonction en seLECTIONnant (ON ou OFF).
Suivant lechoix sélectionné,les rétroviseurs se déploieront:
- à la mise sous contact suivante (fonction désactivée);
- à la détction de la carte ou au déverrouillage du vehicule (fonction activée).

Le miroir du rétroviseur extérieur côte conducteur peut composer deux zones visiblement délimités. La
zone E correspond a ce qui est normalement vu dans un retroviseur classique. La zone ±bD permit d'accroître la visibilité laterale arrière.
RÉTROVISEURS (2/4)

Rétroviseurs rabattables manuelle
Pour rabattre le rétroviseur, tirez-le vers la vitre de la porte jusqu'à entendre un claquement mécanique.
Pour remettre le rétroviseur dans la position d'utilisation, procédez en sens inverse. Assurez-vous du son bon verrouillage.

Cas particulier
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou rabattu manuellement, il est possible de le réinitialiser à une position d'usage.
Pour cela, appuyez sur le contacteur 3. Un claquement mécanique du bloc rétroviseur se fait entendre.
Si,aucun claquement ne se fait entendre,appuyez une nouvelle fois sur le contacteur 3 jusqu'au claquement mecanique du retroviseur.

Rétroviseur interieur
ll est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit, pour ne pas etre ébloui par les projecteurs d'un vehicule suiveur, bascules le petit levier 4 situé derriere le retroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous étes suivi par un vehicule qui vous éclaire ou en cas de forte luminosité.
RÉTROVISEURS (3/4)

Écran du système de rétrovision paramera
L'écran 5 peut s'orienter de gauche à droite et de haut en bas 1.149.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Le champ de vision de laamera ne couvre pas la totalité de l'environnement arrêté du vehicule, notamment dans la zone d'angle mort F .
RÉTROVISEURS (4/4)

Rétroviseur grand angle 7
(suivant vehicule)
Abaissez le pare-soleil 6 pour acceder au miroir spécifique permettant, lors de manoeuvres, d'accroître la visibilité latérale.

Les différentes zones vues par le conducteur sont :
-G dans le miroir du retroviseur grand angle;
- H à travers la vente passager avant ;
- I dans le miroir du rétroviseur extérieur.
RÉTROVISION PAR CAMÉRA (1/4)

A la mise sous contact du vehicule, l'écran 2 fixé sur la console centrale de pavillon affiche l'environnement arrière transmis par laamera 1.
Nota : l'écran 2 peut s'orienter de gauche à droite et de haut en bas.

Dégivrage de laamera arrête
Par temps froid, cette fonction permet un dégivrage électrique rapide de laamera.
Le dégivrage est assure conjoitement avec celui des rétroviseurs électriques 3.5 3.9
Veiliez à ce que laamera 1 ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée...).

Cette fonction est une aide à supplémentaire. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la sabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tehs qu'un enfant, un animal, une pousette, un vélo, une pierre, un piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.
RÉTROVISION PAR CAMÉRA (2/4)

Fonctionnement
Le champ de vision de laamera ne couvre pas la totalité de l'environnement arrêté du vehicule, notamment dans la zone d'angle mort A.

Arrêt de la fonction
L'affichage s'eteint :
- après un début de 2 minutes minimum après la coupure du contact ;
- immédiatement après le verrouillage de la voiture.

Particularités liées à la marche arrière
Au passage de la marche arrête, la caméra située sur la porte arrête transmet une vue de l'environnement arrête du vehicule 2.131.
Véhicules équipés d'un écran multimédia 3
En cas de marche arrêté, en raison de la zone d'angle mort de la rétrovision A, soyez attentif aux informations de laamera de recul (écran multimédia) en complément de celles fournis par la rétrovision 2.131.
Les objets qui apparaissent sur le bord de l'écran 2 peuvent être déformés.
En cas de trop forts luminosité (neige, vehicule au soleil...), la vision de laamera peut être partiellement perturbée.
Par faible luminosité ou par mauvais temps, l'image restituee à l'écran peut etre dégradée.
RÉTROVISION PAR CAMÉRA (3/4)
2∠099

Réglage de l'afficheur et de laamera
Un premier appui sur le bouton 4 permet d'acceder au menu de réglage.
Faites des appuis successifs sur le bouton 4 pour faire défilier les options de réglage jusqu'à l'option de réglage souhaitée.
Utilisez les boutons 5 « - » et 6 « + » pour ajuster ou activer/désactiver le paramètre souhaïte.
Sélection des réglages :
a) réglage de la luminosité ;
b) ajustement de l'angle de vision vertical;
c) ajustement de l'angle de vision horizontal;
d) activation/désactivation de l'ajustement automatique de l'angle vertical selon la vitesse ;
e) suivant vehicule, activation/désactivation de l'affichage de laamera de recul ;
f) reset, pour réinitialiser les réglages par défaut.
La sortie du menu des réglages peut se faire:
- automatiquement après cinq secondes environ et sans action sur les boutons ;
ou
- par appui sur les boutons 5 « - » ou 6 « + » sur l'onglet « X »
Nota : l'ajustement automatique de l'angle vertical selon la vitesse ne fonctionne pas si l'angle de vision vertical a ete ajuste au maximum.
A chaque démarriage du vehicule, la fonction reprend les réglages enregistrés lors du dernier arrêt du moteur.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Réglez le champ de vision du système et des rétroviseurs latéraux avant de prendre la route (et en particulier, en cas de changement de charge du vehicule).
En cas de marche arrirée, pour les vehicules non équipés du système multimédia, lorsque la porte arrirée est ouverte ou mal fermée, le témoin B apparait sur l'affichage 7.
55689

Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin C apparait en fond noir sur l'écran 2 ou, suivant vehicule, sur l'affichage 7 pour laamera de recul. Cela peut provenir d'une anomalie de laamera ou de l'écran (netteté, image fixe, ralentissement de la transmission...).
55687

Si l'affichage du témoin C en fond noir persiste, consultez un Représentant de la marque.
55688
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/6)


Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu'à
l' apparition du symbole en face du repère 3.
Ce témoin s'allume au tableau de bord.
Fonction allumage des feuels de jour
Les feu des jour s'allument automatiquement sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur et s'éteignent à l'arrêt du moteur.


Feux de croissement Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s'allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique (suivant vehicule)
Tournez la bague 2 jusqu'à l' apparition du symbole AUTO en face du repère 3 : moteur allumé, les yeux de croissement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Suivant vehicule, les feu des croisement s'allument automatiquement après plusieurs allers-retours des balais d'essuie-vitre avant.

Avant de prendre la route la nuit : vérifie le bon fonctionnement de l'équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n'etes pas dans vos conditions de charge habituelle) 1.159. De maniere generale, veillez a ce que les feuels ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transporte...).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/6)


Feux de route
Moteur allumé, feu de croissement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s'allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feu des croisement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous.
Fonction « codes relevés en route » (suivant vehicule)
Lors de l'activation des feuels de route, la fonction «codes relevés en route» permet d'améliorer la visibilité du conducteur en relevant automatique leux de croissement et les feuels de route.
Lors de la désactivation des feu des route, les faisceaux des feu de croissement reviennent à leur position initiale.

Feux de route automatiques
Suivant vehicule, ce système allume et éteint les feuux de route automatique. Il utilise une camera située derrière le retroviseur interieur pour détector les vehicules suivis et les vehicules venant en sens inverse.
Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment :
- les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...)
- pare-brise ouamera obstruée;
- lorsqu'un vehicule suivi ou de face possede un éclairage peu visible ou masque;
- mauvais réglage des feuux avant;
- systèmes réfléchissants;
一…
Les feu des route s'allument automatiquement si:
- la luminosité extérieure est faible;
-aucun autre vehicule, ni éclairagen'est détecté; - la vitesse du vehicule est supérieure à environ 40 km/h.
Si une des conditions ci-dessus n'est pas remplie, le système repasse en deux de croisement.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Pour activer les feuels de route automatiques :
- tournez la bague 2 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 3;
- poussez la manette 1.
Le témoin de bord.

s'allume au tableau
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/6)


Feux de route automatiques (suite)
Pour désactiver les yeux de route automatiques :
- tournez la bague 2 dans une autre position que AUTO ;
ou - tirez la manette 1.
Le témoin bord.

s'eteint au tableau de
Nota : les faux de route s'allument à la désactivation de la fonctionaux de route automatiques.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisméaux à contrôle » apparait au tableau de bord, le système est désactivé.
Consultez un Representant de la marque.

L'utilisation, de nuit, d'un système de navigation portable dans la zone du pare-brise située sous la camera
est susceptible de perturber le fonctionnement du système «ieux de route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).

Le système «ieux de route automatiques » ne peut, enaucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l'éclairage du vehicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visibilité et de circulation.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/6)

Extinction des feuix
Automatiquement, les feu s'eteignent après l'arrêt du moteur, à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule. Dans ce cas, au démarriage moteur suivant, les feu se rallumeront dans la position de la bague 2.
Nota : dans le cas où les feu des brouillard sont allumés, il n'y a pas d'extinction automatique de l'éclairage.
Fonction accueil et au revoir
(suivant vehicule)
Lorsque la fonction est activée, les feuels de jour et les feuels de position arriere s'allument automatiquement à la détéction de la carte ou au déverrouillage du vehicule.
Ils s'éteignent automatiquement :
- une minute environ après leur allumage ;
au démarrage du moteur en fonction de la position de la manette d'éclairage;
ou
- au verrouillage du vehicule.
Activation/désactivation de la fonction
Pour acceder à l'activation ou la désactivation de l'accueil extérieur, reportez-vous à la notice multimédia.
Alarme sonore d'oubli déclairage
Dans le cas où les feuels ont eté allumés après la coupure moteur, une alarmesonore se déclenché à l'ouverture de la portec conducteur pour vous signaler que les feuels sont restés allumés.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le message « éclairage à contrôle » accompagné du témoin s'affiche et que le
témoin clignote au tableau de bord, cela indique une défaillance de l'éclairage.
Consultez un Representant de la marque.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/6)

Fonction « éclairage extérieur d'accompagnement »
Cette fonction permet d'allumer momentanément les yeux de position et de croissement (pour éclairer l'ouverture d'un portail...).
Mateur arrêté et deux éteints, la bague 2 en position AUTO, tirez la mènette 1 vers vous : les feuels de position et de croissement s'allument pendant environ trente secondes ainsi que les
témoins et au tableau de bord.
Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois (temps total limite à deux minutes environ).
Le message « éclairagependant_» accompagné du temps d'allumage s'affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Vous pouvez ensuite verrouiller votre vehicule.
Pour arrêt éclairage avant l'arrêt automatique, tournez la bague 2 dans une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/6)

55023

Feux de brouillard arrête
Tournez l'anneau central 4 de la manette jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 3, puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.
N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ces faux quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gérer les autres usagers.

Feux de brouillard avant
(suivant vehicule)
Tournez l'anneau central 4 de la manette 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 3 puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.
Extinction
Faites de nouveau pivoter l'anneau central 4 pour amener le repere 3 face au symbole correspondant aux feu des brouillard. Le témoin correspondant s'éteint au tableau de bord.
L'extinction de l'éclairage extérieur entre la extinction des yeux de brouillard arrêté.
Feux de virages
(suivant vehicule)
En marche avant, vitesse du vehicule inférieure à 40 km/h environ, feu de croissement allumés : sous certaines conditions (angle du volant, feu indicateurs de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l'un des feu des brouillard avant s'allume pour éclairer le virage.
Au déclenchement de la marche arriere, deux de croisement allumés : les deux deux de brouillard avant s'allument automatiquement.
Nota: au passage de la marche arrêté vers la marche avant (lors d'un stationnement par exemple), les deux feuels de brouillard restent allumés jusqu'à ce que le vehicule dépasse 10 km/h environ.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépassant du toit, l'allumage automatique des feu n'est pas systématique.
L'allumage des yeux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informant sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin étèint).
RéGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)

Le contacteur A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.
Feux de croisement allumés, appuyez ou levez le contacteur A autant de fois que nécessaire pour selectionner au tableau de bord la position recherche.
Nota: suivant vehicule, à chaque démarriage du moteur, la position selectionnée s'affiche au tableau de bord pendant 30 secondes environ et 5 secondes après chaque appui sur le contacteur A.
| Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge | |||
| Version Fourgon | Version Break | ||
| Châssis standard | Châssis long | Châssis standard | |
| Conducteur seul ou avec un passager à l'avant | 0 | 0 | 0 |
| Tous les sièges occupés | - | - | 0 |
| Conducteur avec passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge | - | - | 1 |
| Conducteur sans passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge | 2 | 2 | 2 |
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du vehicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres vehicules.
RéGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec un vehicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les yeux, le temps du jour.

Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le marquage B à proximité de l'un des projecteurs avant.
Principé de fonctionnement
À l'aide d'un outil type tournevis, tournez la vis 1 d'un demi-tour vers le - pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d'origine une fois leSEDjour terminé:tournez la vis 1d'un demi-tour vers le ^+ pour monter les faisceaux.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/4)

Votre vehicule est equipoed essuie-vitre avant avec capteur de pluie
Le capteur de pluie se situe sur le pare-brise, devant le rétroviseur interieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt

C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l'arrivée d'eau sur pare-brise et déclenché des balayages à la vitesse d'essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
- F : sensibilité minimum;
- G: sensibilité maximum.
Plus la sensibilité est élevé, plus les essuie-vitres réagissant rapidement et la fréquence de balayage augmente.
Lors de l'activation de l'essuyage automatique ou lors de l'augmentation de sensibilité, un aller-retour est effectué.
Nota :
- le capteur de pluie a uniquement une fonction d'assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre. Lorsqu'il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l'essuyage automatique n'est pas systématique et reste sous votre contrôle;
- en cas de température négative, l'essuyage automatique n'est pas actif au démarrage du vehicule. Il s'active automatiquement dés que le vehicule dépasse un seuil de vitesse (8 km/h environ);
- n'activez pas l'essuyage automatique par temps sec;
- dégivrez complètement le pare-brise avant d'activer l'essuyage automatique;
- lors d'un lavage sous un portique de lavage, ramenez la manette 1 en position B afin de désactiver l'essuyage automatique.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/4)
Anomalies de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l'essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites appel à un Représentant de la marque.
Le fonctionnement du capteur de pluie peut-être perturbé en cas de :
- balais d'essuie-vitre déteriorés; un voile d'eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de détction du capteur peut augmenter le temps de réaction de l'essuie-vitre automatique ou augmenter la fréquence de balayage;
- pare-brise représentant un éclat ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par de la poussière, des saletés, des insectes, du givre, l'utilisation de cires de lavage et de produits hydrophobes; l'essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire ne réagira pas.

D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Particularité
En roulage, tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage. D'une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l'automatisation.
Précautions
- En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-vitre, si les balais ne sont pas collés. Si vous actionnez l'essuie-vitre alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-vitre.
- N'actionnez pas les essuie-vitres sur vitre sèche, cela entraîne l'usure ou la dépréciation prématurée des balais.
ESSUIE -VITRE, LAVE -VITRE AVANT (3/4)
Position particulière de l'essayage avant (position service)
Cette position permet de lever les balais pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile :
- nettoyer les balais ;
- dégager les balais du pare-brise par temps hivernal ;
- remplacer les balais 5.37.
Contact mis, moteur à l'arrêt, levez deux fois de suite la manette 1 en position A (fonction balayage unique). Les balais s'arrêtent dans une position dégagée du capot.
Pour ramener les balais en position abaissée, contact mis, assurez-vous que les balais sont rabattus sur le pare-brise puis ramenez la manette 1 sur la position A (balayage unique).
Avant demettrelecontact,rabattezles essuie-vitres sur le pare-brise sinon il y a un risque d'endommagement du capot ou des essuie-vitres lors de la mise en marchedes essuie-vitres.


Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, degivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de déteriorations.
En cas d'obstacles Presents sur le pare-brise (saletés, neige, gel...), dégazez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur interieur) avant demettre en route les essuie-vitres (risque d'échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouvement d'un balai, celui-ci peut s'arrêter. Retirez l'obstacle et réactiver l'essuie-vitre avec la manette d'essuyage.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (4/4)

Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchéz.
Une action prolongée déclenché, en plus du lave-vitre, deux aller-retours des essuie-vitres suivis, après quelques secondes, d'un troisième.
Pour les vehicules équipés d'un écran multimédia, vous pouvez désir d'activer ou de désactiver le troisième aller-retour des balais 1.138
Nota: par température négative, le liquide de lave-vitres risque de geler sur le pare-brise et de réduire la visibilité. Chauffez le pare-brise à l'aide de la commande de désembuage avant de le nettoyer.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en B (arrêt).
Risque de blessures.
Efficacité d'un balai d'essuie-vitre
Surveillance l'etat du balai d'essuie-vitre. Sa durée de vie dépend de vous:
- il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l'eau savonneuse;
- ne l'utilisez pas lorsque la vitre est sèche;
- décollez-le de la vitre lorsqu'il n'a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dés que son efficacité diminue: environ tous les ans 5.37.
Précaution d'utilisation de l'essuie-vitre
- Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant demettre en route l'essuie-vitre (risque d'échauffement du moteur);
assurez-vous qu'aucun objet ne gene la course du balai.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)


Essuie-vitre arriere
Contact mis, faites pivoter l'anneau 3 de la manette 1 jusqu'à amener le symbole en face du point de repère 2:
- arrêt;
- balayage intermittent; Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se-
condes. La fréquence de balayage
varie en fonction de la vitesse du
vehicule; - balayage continu lent.
Pour arreter le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l'anneau 3.
Nota :
Lors d'un lavage sous un portique de lavage, ramenez l'anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l'essuyage automatique.
Respectez les préconisations d'usage.
Ne vous servez pas du bras d'essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Avant toute action sur la vitre arrête (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage...) ramenez la maen position arrêt.
Risque de blessures et/ou de déteriorations.
Efficacité d'un balai d'essuie-vitre
Surveillance l'etat du balai d'essuie-vitre. Sa durée de vie dépend de vous :
- il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l'eau savonneuse;
- ne l'utilisez pas lorsque la vitre est sèche;
- décollez-le de la vitre lorsqu'il n'a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dés que son efficacité diminue: environ tous les ans 5.37.
Précaution d'utilisation de l'essuie-vitre
- Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant demettre en route l'essuie-vitre (risque d'échauffement du moteur);
assurez-vous qu'aucun objet ne gene la course du balai.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
Activation/désactivation de l'essuie-vitre arrêté
Le passage en marche arrêté dé-clenché l'essuyage arrêté en balayage intermittent (si les essuie-vitres avant fonctionnement). Lorsque votre vehicule est équipé d'un menu de personnelisation des régliages du vehicule, vous pouvez désirer d'activer ou de désactiver la fonction 1.138.
En cas d'obstacles présents sur la vitre arrrière (saletés, neige...), l'essuie-vitre essaie de balayer tous les obstacles. Si un obstacle empêche le mouvement du balai, celui-ci peut s'arrêter. Retirez l'obstacle, attendez environ 30 secondes et réactiver l'essuie-vitre avec la manette d'essuyage.
Précautions
- En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-vitre, si le balai n'est pas collé. Si vous actionnez l'essuie-vitre alors que le balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-vitre.
- N'actionnez pas l'essuie-vitre sur vitre sèche, cela entraîne l'usure ou la déterioration prématurée du balai.


Essuie/lave lunette arrête
Contact mis, poussez la manette 1 de façon prolongée puis relâchéz-la.
Une action prolongée déclenché, en plus du lave-lunette, deux aller-retours de l'essuie-vitre arrêté suivis, après quelques secondes, d'un troisième (fonction essuie-goutte).
Lorsque you relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrêté.
Chapitre 2 : La conduite
Démarrage, arrêt moteur 2.2
Commande de vitesses 2.6
Levier de vitesses, Frein à main 2.11
Frein de parking assisté 2.12
Eco conduite 2.16
Autonomie du vehicule : conseils 2.22
Environment 2.24
Système de surveillance de pression des pneumatiques 2.25
Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite 2.30
Alerte de sortie de voie 2.36
Aide au maintien de voie 2.41
Avertisseur d'angle mort 2.47
2.57
Sécurité avancée. 2.61
Alertedetectionoffatigue. 2.78
Detection de panneaux de signalisation routiere 2.80
Liminateur de vitesse 2.84
Régulateur de vitesse 2.88
Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go 2.93
Assistant Autoroute et Traffic 2.107
Aide au parking 2.123
Camera de recul 2.131
Stationnement assisté 2.135
Fonction « Bridage vitesse » 2.140
Appel d'urgence. 2.141
Mode « confidentialité des données vehicule » 2.144
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : vehicule avec clé

Position « Stop et blocage de direction » « LOCK » 0.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu'au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Marche » « ON » 2
Le contact est mis. Les accessoires eventuels (radio...) peuvent etre utilisés.
Position « Démarrage » « START » 3
Démarrage du moteur
- Appuyez sur la pédale de frein;
positionnez le levier de selection devitesses en position P uniquement ; - amenez la clé en position « START » 3 et relâchéz-la.
Le message « READY » s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore. Dès que le message « READY » s'allume fixe et que le signal sonore s'arrête, le vehicule est prét à rouler.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur en
trainé la suppression des assistances: freins, direction... et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs...

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-soleille, sachez que la tempéature interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
Le démarrage du vehicule ne peut s'effectuer que si le cordon de charge est débranché du vehicule.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : vehicule avec carte (1/3)
55939

La carte doit etre dans la zone de detection 1 ou, suivant vehicule, dans la zone de detection 2.
Pour démarrer :
- appuyez sur la pédale de frein ;
- appuyez sur le bouton 3. Le message « READY » s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
Le message disparaît des que la vitesse du vehicule est supérieure à 5 km/h environ.
56785

Particularités
- Si l'une des conditions de démarriage n'est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » s'affiche au tableau de bord;
- dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarriage 3 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « Tourner volant + START » vous en avertit.

Le démarrage du vehicule ne peut s'effectuer que si le cordon de charge est débranché du vehicule.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : vehicule avec carte (2/3)

Démarrage « mains libres »coffre ouvert
Dans ce cas, la carte ne doit pas se situer dans le coffre afin d'eviter tout risque de perte.
Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dés que vous accédez à votre vehicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour dispose des autres fonctionnalités, carte dans l'habitacle, appuyez sur le bouton 3 sans appui sur les pédales.

Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, la carte « mains libres » peut ne pas fonctionner :
- usure de la pile de la carte, batterie secondaire 12 volts déchargeé...;
proximé avec un apparéil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, peux video...) ; - vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.

Le message « Placer carte sur zone + START » apparaît au tableau de bord.
Appuyez sur la pédale de frein, puis placez la carte 5 (côté bouton) sur la zone de dépose repérée par le symbole 4. Appuyez sur le bouton 3 pour démarrer le vehicule. Le message s'eteint.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : vehicule avec carte (3/3)

Conditions d'arrêt du moteur
Le vehicule doit etre a l'arret.
Carte dans le vehicule, appuyez sur le bouton 3: le moteur s'arrête, le message « READY » s'éteint au tableau de bord et le frein parking assisté se serre. La colonne de direction se verrouille à l'ouverture d'une porte ou au verrouillage du vehicule.
Si la carte n'est plus dans l'habitacle ou si la pile de la carte est usée, vehicule à l'arrêt, lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « Carte absence appui long START » apparait au tableau de bord : appuyez plus de trois secondes sur le bouton 3. Si la carte n'est plus dans l'habitacle, assurez-vous de pouvoir la récapérez avant de procéder à l'appui long, sans carte, vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio...) utilisés à ce moment continu de fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur en
traîne la suppression des assistances: freins, direction... et des dispositifs de sécurité passive tels qu'airbags, prétensionneurs.

Lorsque you quittezVote vehicule, en particulier carte sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrete.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
COMMANDDE VITESSES (1/5)

58136
Levier de selection 1
P: parking
R: marche arriere
N:neutre (point mort)
D: marche avant
B: mode régénératif. Trois niveaux de frein moteur, de B1 (le plus faible) à B3 (le plus important). B2 est activé par défaut
2: zone d'affichage de la position ou du rapport engagé



58137
Le démarrage du vehicule ne peut s'effectuer que si le cordon de charge est débranché du vehicule.
COMMANDE DE VOTESSES (2/5)

Mise en route
Le levier de selection 1 en position P, démarrez le moteur, message « READY » allumé au tableau de bord.
Pour quitter la position P, il est impératif d'appuyer sur la pédale de frein (le témoin s'affiche).
Pied sur la pédale de frein (le témoin sur l'afficheur s'eteint), quitterz la position P.
L'engagement du levier de selection 1 en position D ou R ne doit se faire qu'a l'arrêt, pied sur le frein et pedale d'accéléateur relevée.
Nota :
- le levier de sélection 1 peut sourir de la position P, R, N, D, B si la clé est en position « ON » ⇒ 2.2 ou, pour les vehicules équipés d'une carte « mains libres », en mode « Fonction accessoires » ⇒ 2.3 ;
- le levier de selection 1 ne peut pas passer de la position P à une autre position si la clé est en position « LOCK » 2.2 et si la clé est rétirée ou, pour les vehicules équipés d'une carte « mains libres », si le contact est coupé 2.3.
COMMANDE DE VOTESSES (3/5)
Conduite en mode D
Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontres, vous n'aurez plus à toucher à votre levier.
Pour engager la marche arrrière
Vehicule à l'arrêt, moteur démarré, appuyez sur la pédale de frein et basculez le levier en position R.
Les feu des recul s'allument des l'enclenchement de la marche arriere(contact mis) et, suivant vehicule, la camera de recul s'active 2.131.
Conduite en mode B
En relâchant la pédale d'accélérateur, le vehicule utilise le freinage régénératif pour ralentir le vehicule. Ainsi le moteur génére un courant électrique qui permet de recharger la batterie de traction. Ce mode permet de désirer manuellement un niveau de régénératif plus (B3) ou moins important (B1).
Nota: position D, B ou R engagée, lorsque le vehicule est à l'arrêt, il commence à semettre en mouvement à faible vitesse des que vous lâchez la pédale de frein (sans appui sur le pédale d'accéléateur).
Passage de la position D à B
Engagez le levier en position D, amenez le levier vers la droite jusqu'en position B.
La position D correspond au niveau ré-génératif B2.
B2 est le niveau sélectionné par défaut. Pour sélectionner le niveau B1, donnez une impulsion vers l'avant. Pour sélectionner le niveau B3, donnez une impulsion vers l'arrière.

L'afficheur au tableau de bord indique la position B engagé arrivagné de son niveau de freinage régénératif.
En position B, le freinage regeneratif peut etre reduit si la batterie est froide et complètement chargée.
Passage de la position B à D
Le levier en position B, amenez le levier vers la gauche jusqu'en position D.
COMMANDE DE VOTESSES (4/5)
Stationnement du vehicule
Lorsque le vehicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P:le réducteur et les roues motrices sont alors mécanique-ment verrouillés.
Nota: position B engagee (B1, B2 ou B3), basculez impérativement le levier en position D avant d'engage la position P.
Assurez-vous que le frein de parking est serré.
Cas particulier
En cas de stationnement en pente, il est recommendé d'actionner le frein de parking avant de libérer la pedale de frein et d'engager la position P.

La position N du levier n'assure pas le verrouillage mécanique des roues motrices, assurez-vous de nobilisation avant de quitter ule.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple:contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (exemple : déformation d'un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du circuit ou d'eventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d'accident, faites contrôle au plus tout votre vehicule par un Représentant de la marque.
Risques de blessures graves ou de chic électrique pouvant entraîner la mort.
La position P doit être uniquement engagée à l'arrêt complet du vehicule.
COMMANDE DE VOTESSES (5/5)
Anomalies de fonctionnement
- En roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôle » apparait au tableau de bord, il indique une défailance.
Consultez au plus tout un Représentant de la marque. - En roulant, si le message « Boîte vitesses surchauffe » apparait au tableau de bord, arrêtez-vousès que possible pour laisser refroidir la commande de vitesses et jusqu'à la disparition du message.

Dépannage du vehicule
5.39
À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein (panne de la batterie par exemple), il y a la possibilité de libérer manuellement le levier pour débloquer les roues motrices. Pour cela, déclippez la base du soufflet et enforcez le bouton pouvoir 4 et appuyez simultanément sur le bouton 3 du levier afin de déverrouiller le levier et passer à la position N.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

Pour des raisons de sécurité, ne foupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule.
LEVIER DE VOTESSES, FREIN À MAIN

Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enforcez le bouton 1 et ramenez le levier au plancher.
Le témoin lumineux (P) s'éteint au tableau de bord.
Si vous roulez avec le frein à main mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé.
Pour serrer
Tirez le levier 2 vers le haut. Assurez-vous que le vehicule soit bien immo
bilisé. Le témoin lumineux lume au tableau de bord.


Au cours du roulage, veillez à ce que le frein àmain soit totalement desserre (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe voire de détérioration.

À l'arrêt, selon la pente et/ ou la charge du vehicule, il peut être nécessaire d'ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et de placer la commande de vitesses en position P.
Le démarrage du vehicule ne peut s'effectuer que si le cordon de charge est débranché du vehicule.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le vehicule (exemple : déformation d'un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du circuit ou d'eventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d'accident, faites contrôle au plus tout votre vehicule par un Représentant de la marque.
Risques de blessures graves ou de chic electrique pouvant entraîner la mort.

Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Vehicule à l'arrêt, le frein de parking assisté assure l'immobilisation du vehicule :
- par appui sur le bouton de dé-marrage/arrêt du moteur 1 ou par action sur la clé de contact 2 (clé en position « ON 2 »);
ou - au débouclage de la ceinture conducteur;
ou - à l'ouverture de la porte conduc-. teur;

ou
- lorsque la position P est engagée.

Avant de quitter le vehicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l'allumage du témoin 3 sur le
contacteur 4 et du témoin au tableau de bord jusqu'au verrouillage des portes.
Dans tous les autres cas, par exemple, le calage moteur, le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être utilisé. Pour certains pays, la fonction serrage assisté n'est pas activée. Reportez-vous au paragraph « Fonctionnement manuel »
Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de
parking serre et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 3 du contacteur 4.
Suite à l'arrêt moteur, le témoin 3 s'éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
témoin (P) s'eteint au verrouillage du vehicule.
Fonctionnement assisté (suite)
Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage manuel du frein de parking...), pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal sonore retentit et le message « Serrer le frein de parking » apparait au tableau de bord :
- moteur allumé : à l'ouverture de la porte conducteur;
- moteur à l'arrêt (en cas de calage moteur par exemple): à l'ouverture d'une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 4 pour serrer le frein de parking assisté.
Desserrage assisté du frein de parking
Le desserrage se fait des le démarrage du vehicule en accélérant ou lorsque l'on quitte la position P du levier de selection de vitesse.

Fonctionnement manuel
Vouspouvezcommander manuellementlefreindeparkingassisté.
Serrage manuel du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 4. Le témoin 3 et le
fémoin au tableau de bord s'allu-ment.

Desserrage manuel du frein de parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans appui sur les pédales ou tournez la clé 2 en position « ON 2 » pour la mise sous contact du vehicule. Appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 4 : le témoin 3 du contac
teur et le témoin affiché au tableau de bord s'éteignent.

Avant de quitter le vehicule, vérifie le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l'allumage du témoin 3 sur le contacteur 4 et du témoin au tableau de bord jusqu'àu verrouillage des portes.
Pour actionner manuellement le frein de parking assisté (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur allumé...) : tirez et relâchez le contacteur 4. Le desserage est automatique des le redémarrage du vehicule.
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 4 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.

Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple) :
- arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarrage/arret du moteur 1 ou par action sur la clé de contact 2;
- engagez une vitesse ou la position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission ;
- desserrez manuellement le frein de parking assisté.
« Panne électrique » ou
« Batterie à contrôle » ou
« Panne du système de
freinage », il est impératif d'immobiliser le vehicule en engagant la position P ou en tirant sur le contacteur 4 pendant 10 secondes environ.
Si les conditions et la pente le juste, calez le vehicule.
Risque de perte d'immobilisation du vehicule.
Faites appel à un Representant de la marque.
Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur allumé, pour des raisons de sécurité, le desserage automatique est désactifé (ceci afin d'éviter que le vehicule roule tout seul sans conducteur). Le message « Desserrer manuellement » apparait au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accéléateur.
Anomalies de fonctionnement
- En cas d'anomalie, le témoin s'allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôle » et dans certains
cas du témoin

Consultez rapidement un Représentant de la marque.
- En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin STOP s'allume accompagné du message « Panne du système de freinage », d'un signal sonore et dans certains
cas du témoin

Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation.

L'absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Ne sortez jamais de votre vehicule sans remettre la position P et sans couper le moteur. En effet, vehicule à
l'arrêt, moteur allumé avec une vitesse engagée, si vous accélèrez, le vehicule peut semettre en mouvement.
Risque d'accident.

Il est alors impératif d'immobiliser le vehicule en engageant la position P. Si la pente le justifie, calez le vé
hicule.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/6)
La consommation en usage réel dépend des conditions d'usage du vehicule, des équipements et du style de conduite du conducteur. Pour optimiser la consommation, se réferer aux conseils ci-après.
Suivant vehicule, vous disposez de differentes fonctions pouvant vous aider à réduire votre consommation d'énergie :
- l'économètre ;
- l'indicateur de style de conduite ;
- le bilan trajet et les éco-conseils via l'écran multimédia ;
- le mode ECO, activé par le bouton ECO.
Lorsque le vehicule en est équipé, le système d'aide à la navigation complète ces informations.

Economètre
(au tableau de bord)
L'économètre vous permet de connaître en temps réel la récapération ou la consommation d'énergie du vehicule.
Zone d'utilisation A bleue
« récapération d'énergie »
En roulage, lorsque vous levez le pied de la pédale d'accéléateur ou que vous appuyez sur la pédale de frein, pendant la décelération, le moteur génére du courant électrique qui est utilisé pour freiner le vehicule et recharger la batterie de traction.
Zone d'utilisation 0 « Optimale »
Indique une consommation nulle.
Zone d'utilisation B verte
« consommation recommandée »
La batterie de traction fournit l'énergie électrique nécessaire au moteur pour déplacer le vehicule.
Zone d'utilisation C blanche
« consommation déconseillée »
Indique une consommation importante d'énergie.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/6)

Indicateur de style de conduite 1 (suivant vehicule)
Il vous informe en temps réel sur le style de conduite adopté. Vous âtes averti par l'indicateur 1.
Plus la feuille de l'indicateur 1 est importante et plus votre conduite est souple et économique.
Si vous suivez régulièrement cet indicateur, vous baissez la consommation du vehicule.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/6)

Sur l'écran multimédia
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l'affichage « Bilan trajet » sur l'écran multimédia 2 donne les informations relatives à votre dernier trajet.
II indique :
- le score général;
- l'évolution du score;
- la distance sans consommation.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Un score global de 0 à 100 s'affiche vous permettant d'évaluer votre performance d'éco-conducteur. Plus le score est élevé, plus votre consommation d'énergie est BASSE.
Des éco-conseils vous sont disponibles afin d'améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préféres vous permettra de comparer vos performances entre elles et avec celles des autres utilisateurs du vehicule.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/6)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation d'énergie.
Le mode ECO permet de limiter la puissance et la vitesse maximale.
La limitation de l'accelération permet une conduite urbaine et périurbaine à faible consommation.
Activation de la fonction
La fonction peut être activée par appui sur le contacteur 3.
Le témoin Eco s'affiche au tableau de bord pour confirmer l'activation.
En conduite, il est possible de quittertemporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enforcez franchement et à fond la pédale d'accélérateur.

Le mode ECO se réactive dés que vous relâchez la pression sur la pedale d'accélérateur.
Désactivation de la fonction
La fonction peut être désactivée par appui sur le contacteur 3.
Le témoin Eco s'eteint au tableau de bord pour confirmer la désactivation.
Mode ECO activé, la vitesse du vehicule est limitée à 110 km/h environ.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/6)

Conseils de conduite et ECO conduite
Comportement
-La vitesse coute cher ;
- la conduite « sportive » coute cher : préférez-lui la conduite « en souplesse » ;
- évitez les accélérations brutes;
- freinez le moins possible. Anticipez suffisamment les aléas du traffic en levant le pied de l'accéléateur afin de privilégier la récapération d'énergie;
- en côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l'accéléateur ;
- intempéries, routes inondées.

Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau depasse le bord inférieur des jantes.

Gène à la conduite
Côté conducteur, n'utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicacrochant aux éléments précis et vérifier régulièrement tion. Ne pas superposer plu-tapis.
Risque de coincement des pê-dales
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (6/6)

Conseils d'utilisation
- Privégiez le Mode ECO.
- Éteignez tout apparéil électrique lorsqu'il n'est plus juste utile. Mais (sécurities d'abord), gardez vos deux allumés des que la visibilité l'exige (voir et être vu).
-
Utilisé uniquement les aérateurs. Roulier vitres ouvertes entraine à 100 km/h : +4 % de consommation.
-
Pour les vehicules équipés du conditionnement d'air, il est normal de constater une augmentation de la consommation électrique (surtout en milieu urbain) durant son'utilisation. Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement :
- Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de dé-marrer.
- Ne conservez pas une galerie de toit vide.
- Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
-
Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.
-
Évitez l'utilisation en « porte-à-porte», (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'atteint jamais sa température idéale.
- Il est conseilé d'anticiper l'activation du chauffage ou de la climatisation avant l'utilisation du vehicule lorsque celui-ci est en charge.
AUTONOMIE DU VÉHICULE: conseils (1/2)
En usage réel, l'autonomie du vehicule électrique peut varier en fonction de plusieurs facteurs que vous pouvez maitriser, en partie, pour générer des gains d'autonomie non négligeables. Ces facteurs sont :
- la vitesse et le style de conduite ;
- le profil de la route ;
- le comforts thermique ;
- les pneumatiques ;
- l'utilisation d'accessoires électriques ;
- le chargement du vehicule.
La vitesse et le style de conduite
Une vitesse elevée réduit fortement l'autonomie du vehicule.
À titre d'exemples (à vitesse stabilisée):
- réduire la vitesse de 130 km/h à 110 km/h environ permet de faire gagner jusqu'à 20 % d'autonomie environ ;
- réduire la vitesse de 90 km/h à 80 km/h environ permet de faire gagner jusqu'à 10 % de d'autonomie environ.

La conduite « sportive » diminue l'autonomie du vehicule : préférez-lui la conduite « en souplesse »
Conseils :
- roulez à vitesse constante ;
- consultez régulierement les outils mis à votre disposition pour vous informer des conditions de rouage (économètre, consommation instantanée, bilan trajet...) 2.16;

- adaptez votre conduite afin d'éviter une consommation d'énergie trop importante ;
privilégiez la récapuration d'énergie: anticipéz suffisamment les alées du traffic en levant le pied de l'accéléateur ou en freinant progressivement.
Le profil de la route
En côte,只想 que d'essayer de maintainir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la pédale d'accéléateur.
AUTONOMIE DU VEHICULE: conseils (2/2)

34629
Le comport thermique
L'utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l'autonomie du vehicule.
Pour préserver l'autonomie du vehicule, il este conseilé de privilégier avant l'utilisation du chauffage manuel 3.5 ou l'air contitionné automatique 3.9 ,le mode «programmation » 3.13

Les pneumatiques
Une pression insuffisante augmente la consommation d'énergie. Respectez les pressions de pneumatiques préconisées pour votre vehicule.
Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure que ceux montés d'origine. L'usage de pneumatiques non préconisés réduit significativement l'autonomie du vehicule 4.8 .
Le chargement du vehicule
Évitez toute charge inutile à bord du vehicule.
ENVIRONMENT
Votre vehicule a ete concu avec la volunteered de respecter I'environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre vehicule s'effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).
Contribuez vous aussi au respect de l'environnement
- Les pieces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie secondaire 12 volts, piles...) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
- Le vehicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'assurer son recyclage.
- Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Recyclage
Votre vehicule est recyclable à 85% et valorisable à 95% .
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pieces du vehicule ont ete conques de maniere a permettre leur recyclage. Les architectures et les matrieres ont ete particulierement etudiees afin de faciliter le demontage de ces composants et leur retraitement dans des filieres specifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce vehicule intégre en particulier de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/5)

Lorsque le vehicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de bord 1 les pressions courantes, et alerte le conducteur en cas de pression insuffisante.
Réinitialisation de la valeur de referencia de la pression des pneumatiques
Elledoit'seffectuer:
- lorsque la pression de reférence des pneumatiques doit être modifiée pour être adaptée aux conditions d'usage (à vide, en charge, conduite sur autoroute...);
- après une permutation de roue (cette pratique étant toute fois déconseillée);
- après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l'usage courant du vehicule (à vide, en charge, conduite sur autoroute...).
En cas de permutation des roues, une réinitialisation du système doit être réalisée. Consultez un Représentant de la marque.
Lorsque le vehicule est équipé d'un système de navigation, suivant vehicule, la réinitialisation peut être aussi réalisée depuis l'écran multimédia, reportez-vous à la notice de l'équipement.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/5)

Procedure de réinitialisation via le tableau de bord 1
Contact mis, vehicule à l'arrêt :
- faites des appuis courts sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour se placer sur l'onglet
《Véhicule》 -
faites des appuis courts sur le contacteur 2 ou 3 pour atteindre la page « Pression des pneus »;
-
faites un appui long (environ 3 secondes) sur la commande 4 pour lancer l'initialisation. Le clignotement des pneumatiques suivi des messages « Apprentissage PP lancé » puis « Localisation pneus en cours » indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de ↔reference de la pression des pneumatiques est bien prise en compte.
La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
Si la réinitialisation est suivie de trajets courts, le message « Localisation pneus en cours » peut rester affiché après plusieurs redémarrages successifs.
Nota : la valeur de la pression de refere nce ne peut pas etre inférieure a cette preconisée et indiquee sur le chant de porte.

Procedure de réinitialisation via l'écran multimédia 6
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immediat compatible avec les ans de circulation.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/5)
Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneumatiques.
| Étapes | Affichages (suivant vehicule) | Messages | Interprétiations |
| 1 | 2.5 2.5 2.5 2.5 | Pression pneus init. appui long | Contact mis et vécicule à l'accrit, pour lancer la réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques, faites un appui long sur le contacteur 4 OK. |
| 2 | Apprentissage PP lancé | Les «----» devant chaque roue clignotent : le système prend en compte votre demande de réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques. | |
| 3 | Localisation pneus en cours | Les «----» devant chaque roue s'allument fixes. Le système réinitialise la pression des quatre pneumatiques. Vous pouvez rouler. Le message peut rester affché si vous effectuez de cours trajets. Nota : pendant la réinitialisation, la surveillance de la pression des pneumatiques reste opérationnelle. | |
| 4 | 2.5 2.5 2.5 2.5 | La valeur des pressions des quatre pneumatiques est affichée : la procédure de réinitialisation est achèvée et réussie. |
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/5)
Réajustement de la pression des pneumatiques
Les pressions des quatre pneumatiques doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la verification de la pression ne peut être effectuee sur les pneumatiques à froid, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Roude secours
Lorsque le vehicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
La fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Verifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
Replacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques,,enjoliveurs...) 5.13
Consultez un Representant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l'utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.

Changement de roue
Le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le rouage, pour une
bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifie la pression des pneumatiques après toute intervention.

Aérosols répare-pneu et kit de gonflage
Du fait de la spécifique des valves, n'utilise que des équipements homologues par le réseau de la marque. Reportez-vous au paragraph 5.4
Anomalies de gonflage
Le tableau en page suivante reprend les messages d'alerte au tableau de bord 1 lorsque le système détecte une éventuelle anomalie de gonflage.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/5)
Les informations au tableau de bord vous informant des eventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevee...) Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immediat compatible avec les conditions de circulation.
| Témoins | Messages | Affichages (suivant vehicule) | Interprétiations |
| Pression pneus à réajuster. | Une roue et la valeur de pression associée s'aff- fichent en jaune. Cela indique qu'un sous gonflage du pneumatique a été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des quatre pneumatiques puis, réinitialisez le système. | ||
| Crevaison. | Une roue et la valeur de pression associée s'aff- fichent en rouge. Cela indique que le pneumatique concerné est crevé ou fortement dégonfle. Ajustez la pression à froid des quatre pneumatiques et réinitialisez le système si le pneumatique est dégonfle. Remplacez ou faites replacer le pneumatique si il est créve. | ||
| Capteurs pneus à contrôle | Une roue ne s'affiche plus. Cela indique qu'au moins une roue n'est pas équi- pée de capteur (roue de secours...) ou que le cap- théur est défaillant. Consultez un Représentant de la marque. | ||
| Localisation pneus échec | Cela indique que le système n'a pas réussi à locali- ser les pressions de chaque pneumatique. Cela peut provenir d'un capteur non préconisé par la marque. La surveillance de la pression des pneumatiques reste néanmoins fonctionnelle. |
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/6)
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués:
- de l'antiblocage des roues (ABS) ;
- du contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle du sous-virage et système antipatinage;
- de l'assistance au freinage d'ur-gence;
- de l'aide au démarrage en côte ;
- de l'assistance de conduite avec une remorque;
du contrôle d'adherence « Extended grip »
D'autres systèmes d'aide à la conduite sont décrits en pages suivantes.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le tement du vehicule à la voie conduite.
Ces fonctions n'interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/6)
Antiblocage des roues (ABS)
Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maitriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du vehicule.
Dans ces conditions, des manoeuvres d'évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet enaucun cas d'améliorer les performances « physiques » liées à l'adherence pneus-sol.Les règes de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les vehicules...).
En cas d'urgence, il est recommancé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS modulera l'effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
- et allumés au tableau de bord accompagnés des messages « ABS à contrôle», « Système freinage à contrôle » et « ESC à contrôle» : cela indique que l'ABS, l'ESC et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assure;
- ABs, 1 et STOP allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne du système de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans les deux cas, consultez un Représentant de la marque.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous
impose un arrêt imperatif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/6)
Contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle de sous-virage et système antipatinage
Contrôle dynamique de conduite ESC
Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage...).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectory de conduite voulue par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le vehicule mesurent sa trajectory réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectory réelle du vehicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement
du système, le témoin au tableau de bord.

clignote
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l'action de l'ESC dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôle le vehicule dans les situations de démarrages, d'accelérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l'aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adherence sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adherence disponible sous les roues, independamment de l'action exercée sur la pedale d'accéléateur.
Dans certaines situations (conduite sur sol très mou: neige, boue... ou conduite avec des roues chaînées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « ESC à contrôle » et les témoin




s'affichent au tableau de cas, l'ESC et le système sont désactivés.
Consultez un Representant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/6)

Inhibition de la fonction antipatinage
Dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue... ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1.
Dans ce cas, le témoin s'allume fixe au tableau de bord accompagné du message « ESC désactivé ». Cette action ne désactive pas l'ESC.
Le système antipatinage apportant une sécurité supplémentaire, il est deconseilled rouler avec la fonction inhibee. Sortez de cette situation des que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du vehicule ouès le dépassement d'une vitesse d'environ 50 km/h.
Assistance au freinaged'urgence
C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.
Principé de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, le système de freinage développement instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas relachée.
Allumage des feuistop
Suivant vehicule, ceux-ci peuvent clignoter en cas de forte deceleration.
Anticipation du freinage
Suivant vehicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d'accéléateur, le système anticipé le freinage afin de diminuer les distances d'arrêt.
Cas particuliers
Lors de l'utilisation du régulateur de vitesse :
- si vous utilisez la pédale d'accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ;
- si vous n'utilisez pas la pedale d'accelerateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôle » s'affiche au tableau de bord accompagné du témoin
Consultez un Representant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/6)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l'inclinaison de la pente, ce dispositif vous assiste lors d'un démarriage en côte. Il empêche le vehicule de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pedale de frein pour actionner l'accéléateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que N ou P et que le vehicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le vehicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le vehicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarriage en côte ne peut totalement empêcher le vehicule de reculer dans tous (très fortes déclivités...).
Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le vehicule de recu-ler.
L'aide au démarriage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas concise pour immobiliser le vehicule de maniere permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le vehicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
Assistance de conduite avec une remorque
Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans le cas d'une utilisation avec une remorque. Il détecte les oscillations provoquées par la traction d'une remorque dans des conditions particulières de conduite.
Conditions de fonctionnement
- L'attelage doit être agrée par un Représentant de la marque;
- le faisceau doit être agréé par un Représentant de la marque;
- l'attelage doit être branché au vehicule.
Principé de fonctionnement
La fonction stabilise le vehicule par :
- un freinage asymétrique des roues avant pour réduire les oscillations provoquées par la remorque;
- un freinage des quatre roues et une limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du vehicule jusqu'à l'arrêt des oscillations.
Le témoin

clignote au tableau de
bord pour vous en informer.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/6)
Contrôle d'adhérence - « Extended grip »
Lorsque le vehicule en est équipé, le contrôle d'adhérence permet de faciliter le contrôle du vehicule sur des routes en conditions d'adhérence réduite (sol meuble...).

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le tement du vehicule à la voie conduite.
Les fonctions n'interviensent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, enaucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

Mode « Automatique »
Au démarrage du vehicule, le message « Mode automatique activé » s'affiche au tableau de bord.
Mode par défaut, le mode « Automatique » permet une utilisation optimale dans des conditions de route normales (sèche, humide, faible neige...).
Le mode « Automatique » utilise les fonctions du système antipatinage.
Après arrêt du moteur, le vehicule redémarrera toujours en mode « Automatique »
Mode « Sol meuble »
Appuyez sur le contacteur 2 : le
témoin s'allume au tableau de bord accompagné de la succession de messages « Mode sol meuble activé», « ESC désactivé». Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions sol meuble (boue, sable, feuilles mortes...). Dans cette position, le régime du moteur est laissé sous contrôle du conducteur.
Le système bascule automatiquement en mode « Automatique » au-delà de
50 km/h environ. Le témoin

s'eteint et le message « Mode automatique activé » s'affiche au tableau de bord pour vous en avertir.

Pneumatiques
Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/5)

À partir des informations provenant de laamera 1, la fonction avertit le conducteur en cas de franchissement d'une ligne (continue ou discontinue) sans avoir activé l'indicateur de direction.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne
replace, eneldom cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
La fonction d'alerte de sortie de voie ne corrige pas la trajectorie du vehicule.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/5)

Pour activer la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Alerte de sortie de voie ». Le message « Alerte sortie de voie actu
vée » et le témoin s'affichent au tableau de bord.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Alerte sortie de voie désactivée » ou, suivant vehicule, « Maintien
de voie désacté «. Le témoin s'éteint au tableau de bord.

Fonctionnement
Fonction activée, le témoin et les indicateurs des lignes gauche et droite 3 s'affichent en gris au tableau de bord.
La fonction est prête à alerter si :
-
la vitesse à plus de 70 km/h environ; et
-
le témoin et les indicateurs de lignes 3 gauche et droite sont de couleur blanche.
La fonction entre en alerte si une ligne est franchie sans activation de l'indicateur de direction.

et

La fonction alte le conducteur :
-
au moyen d'une vibration au niveau du volant ;
et -
le témoin et l'indicateur 3 de la ligne franchie passent en rouge.
À chaque démarriage du vehicule, la fonction reprend l'etat d'activation enregistré au moment de l'arrêt du moteur.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/5)
Indisponibilité temporaire
franchissement très rapide de ligne;
- roulage en continu sur la ligne;
- quatre secondes environ après un changement de voie ;
- virages serrés;
- la visibilité est dégradée;
- activation de l'indicateurs de direction;
-orte acceleration;
- changement de largeur de voie;
- l'intervention du système de freinage actif d'urgence;
一…
Lorsque la fonction est indisponible,
le témoin

et les indicateurs de
lignes gauche et droite passent en gris au tableau de bord.
Conditions d'inhibition du système
Le système ne peut pas s'activer lorsque:
- la marche arrêté est engagée ;
-
le champ de vision de laamera est obstrué ;
-
le témoin

est affché.
Le témoin

et les indicateurs de
lignes gauche et droite passent en gris au tableau de bord.
Réglages
Véhicules équipés d'un écran multimédia
Pour acceder aux réglages de la fonction depuis l'écran multimédia 4, reportez-vous à la notice multimédia :
- « Vibration »: réglez le niveau de vibration du volant ;

-
« Alerte »: réglez le niveau de sensibilité de la détction des lignes. Pour cela sélectionné:
-
« Tard »: ligne détectée au franchissement;
- « Standard » : ligne détectée en approche ;
- « Tôt »: ligne détectée à proximite.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (4/5)

Réglages (suite)
Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
-
faites des appuis successifs sur les commandes 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur OK;
-
faites des appuis successifs sur lescommandes 6 ou 7 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
- faites des appuis successifs sur les commandes 6 ou 7 pour atteindre le menu « Sortie de voie sensibilité » ou « Sortie de voie vibration ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
- faites des appuis successifs sur les commandes 6 ou 7 pour désirer le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur OK.
Anomalies de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de lignes gauche et droite et, suivant le style d'affichage selec
tionné, le témoin disparaissent ou restent en gris au tableau de bord.
Dans certains cas,ils sont accompanies du message « Camera avant a contrcler » ou du témoin au tableau de bord.
Consultez un Representant de la marque.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Interventions/réparations du système
- En cas de chic, l'alignement de laamera peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactive la fonction, consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation de laamera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- l'occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
- un environnement complexe (tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, plue, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espaces, déformation de la chaussée...) ;
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- la route est étroite, sinueuse ou ballonnée (virage serré...);
- suivi d'un vehicule proche circulant dans la même voie.
Risque d'alerte intempestive ou d'absence d'alerte.
À partir des informations provenant de laamera 1, la fonction se déclenché par une action corrective sur le système de direction du vehicule en cas de franchissement d'une ligne (continue ou discontinue) sans avoir activé l'indicateur de direction.
À tout moment, vous pouvez répandre le contrôle du vehicule en actionnant le volant.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas, la chance et la responsabilité duucteur qui doit conserver, en ranence, le contrôle de son cule.
Pour activer la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour selectionner au tableau de bord « Aide au maintainen de voie »
Le message « Maintien de voie activé »
et le témoin s'affichent au tableau de bord.
Lorsque l'aide au maintain de voie est activée, la fonction « Alerte de sortie de voie » est automatiquement activée 2.36.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Maintien de voie dé-sactivé »
Le témoin s'eteint au tableau de bord.
Nota : la désactivation de la fonction « Aide au maintain de voie » entraîne la désactivation de la fonction « Alerte sortie de voie »
À chaque démarche du vehicule, la fonction reprend l'etat d'activation enregistré au moment de l'arrêt du moteur.
Fonction activée, le témoin et les indicateurs de ligne gauche et droite 3 s'affichent en gris au tableau de bord.
La fonction est prete à intervenir si la vitesse est à plus de 70 km/h environ et
si le témoin et les indicateurs de correction 3 sont de couleur blanche.
La fonction intervient si le vehicule franchit une ligne sans activation de l'indicateur de direction.
Dans ces cas :
- la fonction déclenchée une action sur le système de direction pour corriger la trajectory du vehicule;
- le témoin et l'indicateur 3 du côté de la ligne latérale franchie passent en jaune au tableau de bord.
Nota : en courbes, la fonction autorise à couper légèrement un virage.
Si l'action corrective sur le système de direction n'est pas suffisante, le
témoin et l'indicateur 3 du côté de la ligne latérale franchie passent en rouge au tableau de bord accompagné d'une vibration au volant.
Cas particuliers
Lors de l'utilisation de la fonction :
- si le système ne détecte plus d'activité du conducteur sur le volant, le
témoin apparaît en jaune au tableau de bord, arrivapné du message « Garder les mains sur le volant » et d'un signal sonore ;
- si l'action corrective délivrée sur le système de direction est en action depuis trop longtemps, un signal sonore retentit accompagné du clignotement de l'indicateur 3 du côte de la ligne latérale concernée jusqu'à ce que le contrôle soit repris.
Vous pouvez interrompree la correction de trajectorie a tout moment par une action sur le volant.
Indisponibilité temporaire
franchissement très rapide de ligne;
- roulage en continu sur la ligne;
- quatre secondes environ après un changement de voie ;
- virages serrés;
- la visibilité est degradée;
- activation de l'indicateur de direction;
- forte acceleration;
- freinage d'urgence;
- changement de largeur de voie;
- l'intervention du système de freinage actif d'urgence;
一…
Fonction indisponible, le témoin et les indicateurs de correction gauche et droite 3 passent en gris au tableau de bord.
Conditions d'inhibition du système
Le système ne peut pas s'activer lorsque:
- la marche arrêté est engagée ;
-
le champ de vision de laamera est obstrué ;
-
le témoin STOP est affché.
Le témoin et les indicateurs de ligne gauche et droite s'affichent en gris au tableau de bord.
Si le vehicule est équipé d'un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: Radars lateraux OFF » s'affiche pour vous informer que le système aide au maintainen de voie n'est pas opérationnel.
Réglages
Véhicules équipés d'un écran multimédia
Pour acceder aux réglages de la fonction depuis l'écran multimédia 4, reportez-vous à la notice multimédia :
- « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant de la fonction « Alerte de sortie de voie » ;

-
« Alerte »: réglez le niveau de sensibilité de la détction des lignes. Pour cela sélectionné :
-
« Tard »: ligne détectée au franchissement;
- « Standard » : ligne détectée en approche ;
- « Tôt »: ligne détectée à proximité.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu «AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK;
- faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Maintien de voie sensibilité ». Appuyez sur le contacteur 8 OK;
- faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour désir le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur 8 OK.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système detecte une anomalie de fonctionnement, le témoin s'allume au tableau de bord accompagné du message « Caméra avant à contrôle »
Consultez un Representant de la marque.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Interventions/réparations du système
- En cas de chic, l'alignement de laamera peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation de laamera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- l'occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
- un environnement complexe (tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, plue, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espaces, déformation de la chaussée...) ;
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- la route est étroite, sinueuse ou ballonnée (virage serré...);
- suivi d'un vehicule proche circulant dans la même voie.
Dans ce cas, la fonction « Aide au maintainen de voie » peut se produit à tort ou bien ne pas se faire.
Risque de correction intempéstive, erronée ou absence de correction de trajectorie.
Déactualisation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
- la zone de laamera a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur interieur) ;
- la route est glissante (neige, verglas, aquaplanage, gravillons...);
- le pare-brise est fissure ou presente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le changer par un Représentant de la marque);
- le vehicule tracte un attelage non reconnu par le système ;
- le vehicule entre dans une zone avec plusieurs marquages au sol (zone de travaux...).
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (1/10)

Suivant vehicule, il y a deux types de système d'avertisseur d'angle mort :
- Système A : utilise les informations provenant des détecteurs à ultrasons installés dans les boucliers du vehicule. Lorsqu'il est activé, le système A est identifiable par le clignotement de l'indicateur 1 à chaque démarrage du moteur ;
- Système B : utilise les informations provenant des radars installés de chaque côte du pare-chocs arrêté. Lorsqu'il est activé, le système B est identifiable par l'absence du clignotement de l'indicateur 1 à chaque démarrage du moteur.

Système A
À partir des informations provenant des détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 2, installés dans les boucliers du vehicule, la fonction avertit le conducteur lorsqu'un autre vehicule se trouve dans le périmètre de détction C.
Ce système fonctionne lorsque le vehicule roule à une vitesse située entre 30 km/h et 130 km/h environ.


Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas, once et la responsabilité du teur qui doit conserver, enence, le contrôle de son vé
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (2/10)

Système A
suite)
Particularité
Veillez à ce que les détecteurs à ultrasons installés dans les boucliers du vehicule ne soit pas occultée (saletés, boue, neige...).
Si l'un des détecteurs est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité » s'affiche au tableau de bord. Nettoyez la zone des détecteurs à ultrasons.
55928

Indicateur 1
L'indicateur 1 se situe sur chacun des rétroviseurs 3.
Nota : nettoyez régulierement les mi- roirs de rétroviseur 3 pour visualiser les indicateurs 1.

Fonctionnement
La fonction alerte lorsqu'la vitesse de votre vehicule se situe entre 30~km / h et 130~km / h environ, lorsqu'un vehicule se trouve dans la zone d'angle mort C et se déplace dans la meme direction que votre vehicule.
Si vous vécique dépasse un autre vehicule, l'indicateur 1 s'activera uniquement si le vehicule dépassé se trouvessuffisamment longtemps dans la zone d'angle mort C de votre vehicule.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (3/10)


1 55550
Système A
suite)
Affichage D
Premier averissement : indicateur de direction non activé, l'indicateur 3 signale qu'un vehicule est détecté dans la zone d'angle mort.
Affichage E
Indicateur de direction activé, l'indicateur 1 clignote lorsqu la fonction détece un vehicule dans la zone d'angle mort et/ou qu'un vehicule s'approche rapidement par l'arrière du côte où vous allez tournier le volant. Si vous désactivez l'indicateur de direction, il passe au premier averissement (affichage D ).
Conditions de non-fonctionnement
- En conduite sur route en virageserré;
- en marche arrête;
- vitesse inférieure à 30 km/h ;
- vitesse supérieure à 130 km/h.
Si le vehicule est équipé d'un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: Radars latéraux OFF » affiché au tableau de bord vous informque que la fonction n'est pas opérationnelle. Pour le choix de l'équipement adapté à votre vehicule, nous vous conseillons de consulter un Représentant de la marque.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (4/10)

Système B
À partir des informations provenant des radars installés de chaque côte du pare-chocs arrêté (zone G), la fonction avertit le conducteur :
- lorsqu'un autre vehicule se trouve dans le périmètre de détction C; et/ou
- lorsqu'il y a un risque de collision avec un vehicule qui se trouve dans la zone ±bF et roulant à une vitesse supérieure.
La fonction alerte lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à 15km/h environ.


Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas, once et la responsabilité du teur qui doit conserver, enence, le contrôle de son vé

Particularité
Veillez à ce que la zone G des radars de chaque côté du pare-chocs arrêté ne soit pas occultée (saletés, boue, neige...).
Si l'un des radars est occulté, le message « Radars lateraux sans visibilité » s'affiche au tableau de bord. Nettoyez la zone des radars.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (5/10)

Système B
suite)
Indicateur 1
L'indicateur 1 se situe sur chacun des rétroviseurs 3.
Nota: nettoyez régulierement les mi- roirs de rétroviseur 3 pour visualiser les indicateurs 1.

Fonctionnement
La fonction alerte lorsquela vitesse devoiture vehicule est supérieure à 15 km/h et:
- lorsqu'un vehicule se trouve dans la zone d'angle mort C et se déplace dans la même direction que votre vehicule;
- lorsqu'un vehicule approche rapidement par l'arrière sur une voie adjacente dans le périmètre de détction ±bF .

Si vous vécuule dépasse un autre vehicule, l'indicateur 1 s'activera uniquement si le vehicule dépassé se trouvessuffisamment longtemps dans la zone d'angle mort C de votre vehicule.
La fonction n'alerte pas si les autres vehicules ne sont pas en mouvement.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (6/10)

D

E
(1)
55950
Système B
suite)
Affichage D
Premier avertissement : indicateur de direction non activé, l'indicateur 1 signale qu'un vehicule est détecté dans la zone d'angle mort et/ou qu'un vehicule s'approche rapidement par l'arrière sur une voieAdjacente.
Affichage E
Indicateur de direction activé, l'indicateur 1 clignote lorsqu la fonction détece un vehicule dans la zone d'angle mort et/ou qu'un vehicule s'approche rapidement par l'arrière du côte où vous allez tournier le volant. Si vous désactivez l'indicateur de direction, il passe au premier averissement (affichage D ).
Conditions de non-fonctionnement
- En conduite sur route en virages serré ;
- en marche arrêté.
Si le vehicule est équipé d'un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: Radars latéraux OFF » affiché au tableau de bord vous informe que la fonction n'est pas opérationnelle. Pour le choix de l'équipement adapté à votre vehicule, nous vous conseillons de consulter un Représentant de la marque.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (7/10)

Systèmes A et B
Véhicules équipés d'un écran multimédia 4
Pour acceder à l'activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF »

Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu «AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK;
- faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Alerte angle mort » et appuyez sur le contacteur 8 OK ;
- appuyez de nouveau sur le contacteur 8 OK pour activer ou désactiver la fonction :

fonction activée

fonction désactivée
Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact.
La capacité de détention du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une voie etroite, la fonction peut vous alerter lorsqu'un vehicule est detecté au-delà de la voie adjacente à la yourselves.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (8/10)
Systèmes A et B
suite)
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte un défaut, le message « Radars latéraux à contrôle » s'affiche au tableau de bord. Consultez un Representant de la marque.
En raison de la presence de radars ou, suivant vehicule, de détecteurs à ultrasons derrière le bouclier, il est conseilé de confier toute intervention sur le bouclier (réparation, remplacement, retouche peinture...) à un professionnelnel qualifié.

-La capacité de détention du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une voie, le système peut ne paster un vehicule dans l'angle
- En cas d'exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte pluie, neige...), le système peut être momentarilyment perturbé. Restez vigilant aux conditions de circulation.
Risque d'accident.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (9/10)

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système.
Le système ne doit enaucun cas etre assimilé a un détecteur d'obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
- En cas de chic, l'alignement des radars ou, suivant vehicule, des détecteurs à ultrasons peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation des radars ou, suivant vehicule, des détecteurs à ultrasons (remplacement, réparation...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- un environnement complexe (pont métallique, tunnel, routes bords de barrières...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
Risque d'alerte intempestive ou d'absence d'alerte.
En cas de comportement anomal du systeme, desactivez-le et consultez un Representant de la marque.

Limitation du fonctionnement du système
-La zone des radars ou, suivant vehicule, des detecteurs à ultrasons doit rester propre et exemple de toutes modifi cations pour garantir le bon fonctionnement du système.
- Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vêlos, piétrons...) peuvent ne pas être pris en compte par le système (rou-lant à proximé du vehicule...).
- Dans un virage, les radars ou, suivant vehicule, les détecteurs à ultrasons peuvent ne plus détecter temporairement les vehicules sur les voies adjacentes.
- La fonction peut vous alerter tardivement lorsque deux autres vehicules arrivent de l'arrière, côte à côte sur les voies adjacentes (circulation à trois voies...) et à une vitesse beaucoup plus importante que votre vehicule.
- Le système peut ne pas alerter lorsqu'la différence de vitesse avec les autres vehicules est importante.
- En cas de dépassement par un vehicule long (vehicule poids lourd roulant à une vitesse proche du vehicule et effectuant un dépassement...), le système peut interrompre l'alerte avant la fin de la manoeuvre.
- Le vehicule circule sur route sinueuse
Désactivation de la fonction
Voudevasdésactiverla fonctionsi:
- la zone des radars ou, suivant vehicule, des détecteurs à ultrasons a subi une dégradation ;
- le vehicule est équipé d'un attelage non reconnu par le système.
ALERTE DISTANCES DE SECURITE (1/4)

À partir des informations provenant du radar 2 et de laamera 1, cette fonction avertit le conducteur de l'intervalle de temps qui le sépare du vehicule qui le précède afin de respecter les distances de sécurité entre les deux vehicules.
La fonction est active lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à 30 km/h environ.
Localisation de laamera 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Localisation du radar frontal 2
Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation avant mal fixée/posée...),choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée part tout accessoire monté sur la face avant de votre vehicule (au niveau de la grille, du logo...).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne
remplace, eneldom cas,
la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
ALERTE DISTANCES DE SECURITE (2/4)

Activation/désactivation de la fonction
Véhicules équipés d'un écran multimédia 3
Pour acceder à l'activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF »

Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 4 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
- faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ;
-
faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 7 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « Alerte distance ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ;
- Appuyez de nouveau sur le contacteur 7 OK pour activer ou désactiver la fonction :

fonction activée

fonction désactivée
À chaque démarriage du vehicule, la fonction reprend l'etat d'activation enregistré au moment de l'arrêt du moteur.
ALERTE DISTANCES DE SECURITE (3/4)

Fonctionnement
Fonction activée, l'indicateur 8 s'affiche au tableau de bord et vous avertit de la distance qui vous sépare du vehicule qui vous précède.
- A (gris): fonction non opérationnelle;
- A (vert) : aucun vehicule détecté ;
-
B (vert): l'intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ (distance entre les deux vehicules adaptée à votre vitesse);
-
C (orange): l'intervalle de temps est compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux vehicules insuffisante);
- D (rouge): l'intervalle de temps est inférieur ou égal à 1 seconde environ (distance entre les deux vehicules très insuffisante).
Lorsque l'intervalle entre les deux vehicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l'indicateur 8, affichage D, clignote en rouge au tableau de bord accompagné de l'indication « -, - s'.
Dans certaines conditions, l'intervalle de temps peut ne pas etre affiché:
-dans un virage;
- lors d'un changement de voie ;
- lorsque le vehicule precedent est suffisamment loin ou hors de portée du radar ou de laamera.

La mesure est affichée à titre d'information : le système n'a aucune action sur le vehicule.
La fonction n'est pas conçue pour être utilisée dans des conditions urbaines ni dans le cadre d'une conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques...), mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées.
La fonction n'agit pas sur le système de freinage.
Les zones du radar et de la camera doivent rester propres et exemples de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
Toute intervention dans la zone de localisation du radar ou de laamera (replacement, réparation, modification du pare-brise et/ou du bouclier...) doit être effectuee par un professionnel qualifié.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Interventions/reparations du système
- En cas de chocol, l'alignement du radar et/ou de laamera peut etre modifie et leurs prestations peuvent en etre affectees. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de laamera (remplacement, réparation, modification du pare-brise ou du bouclier...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
- l'occultation du pare-brise ou de la grille du bouclier (saleté, glace, neige, buée...) ;
- un environnement complexe (pont métallique, tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ;
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- un mauvais contraste entre le vehicule qui le precede et son environnement (exemple : vehicule de couleur blanche dans une zone enneigée...) ;
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- la route est étroite, sinueuse et valonnée (virage serré...).
Risque d'alertes intempestives et erronées.
SECURITE AVANCÉE (1/17)
Le système « Sécurité avancée » est composé de :
- freinage actif d'urgence ;
et
- aide au maintien de voie d'urgence.
Le système « Sécurité avancée » utilise les informations provenant de laamera 1, du radar frontal 2 et des radars lateraux 3.

Ce système est une aide supplémentaire à la conduite.
Ce système ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver,en permanence,le contrôle de son vehicule.

Localisation de laamera 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Localisation du radar frontal 2
Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation avant mal fixée/posée...),choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée part tout accessoire monté sur la face avant de votre vehicule (au niveau de la grille, du logo...).

Localisation des radars lateraux 3
Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige,...),CHOQUÉE, modifiée (y compris peinture...).
Suivant la sensibilite可以选择, la fonction « Aide au maintain de voie » peut intervenir avant l'intervention du système de « Sécurité avancée »
SECURITE AVANCÉE (2/17)

Activation, désactivation du système depuis l'écran multimédia 4
(suivant vehicule)
Pour acceder à l'activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF »

Activation, désactivation du système depuis l'ordinateur de bord 5
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 6 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
- faites des appuis successifs sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 9 OK ;
-
faites des appuis successifs sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 9 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 7 ou 8 pour atteindre le menu « Sécurité avancée » et appuyez sur le contacteur 9 OK.
Appuyez de nouveau sur le contacteur 9 OK pour activer ou désactiver la fonction :

fonction activée
fonction désactivée
À la désactivation du système, le témoin ou, suivant vehicule, s'allume en jaune au tableau de bord.
À l'activation du système, le témoin s'eteint.
Le système se réactive à chaque mise sous contact du vehicule.
SECURITE AVANCÉE (3/17)

Freinage actif d'urgence
À partir des informations provenant du radar 2 et de laamera 1, le système déterminé la distance qui le sépare
- du vehicule qui le precede dans la même voie;
ou
des vehicules circulant en sens inverse lors d'un changement de direction;
ou
des piétons et cyclistes environnants.
Le système alerte le conducteur en cas de risque de collision frontale pour lui permettre d'entrepreneire les manoeuvres d'urgence adequates (appui sur la pédale de frein et/ou action sur le volant).
Selon la réaction du conducteur, le système peut l'assister au niveau du freinage afin de limiter les dommages ou éviter une collision.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Ce système peut appliquer un freinage maximal au vehicule jusqu'à l'arrêt complet si nécessaire.
Pour assurer votre sécurité, portez leur ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements et voirlez à ce que le chargement soit fait de manière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants.
SECURITE AVANCÉE (4/17)
Freinage actif d'urgence
suite)
Detection de vehicules
En roulage (vitesse à plus de 8 km/h environ), lorsqu'il y a un risque de collision avec le vehicule qui le précède ou avec un vehicule circulant dans sens inverse lors de changement de direction ou avec un vehicule arrêté, le système :
- vous alerte d'un risque de collision :
le témoin rouge, ou, suivant vehicule, l'affichage 10 et le message « Freinez», s'allument au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage peut être accentue si elle n'est pas suffisante pour éviter la collision.
- peut déclencher le freinage :
si le conducteur ne réagit pas suite à l'alerte et que la collision devient imminente.

Si le freinage actif d'urgence a provoque l'arrêt du vehicule, le vehicule est maintenu à l'arrêt pendant un court décai. Au-delà de ce décai, le maintain du vehicule à l'arrêt doit être réalisé par le conducteur en maintainant son pied sur la pédale de frein.
Nota : lorsque le conducteur agit sur les commandes du vehicule (action sur le volant, les pédales...), le système peut retarder son intervention ou ne pas s'activer.
En cas de manoeuvre d'urgence, vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par :
- appui rapide sur la pedale d'accéléateur;
ou
- un coup de volant dans une manncouvre d'evitetment.
SECURITE AVANCÉE (5/17)
Freinage actif d'urgence
suite)
Particularités des vehicules circulant en sens inverse lors de changement de direction
Lorsque you changez de direction (example A), les vehicules circulant en sens inverse entre 30~km / h et 55~km / h environ, sont detectés par le système lorsque:
-党的建设的实施,包括:
- toute vehicule roule à une vitesse comprise entre 8 km/h et 20 km/h environ ;
- vous avons activé l'indicateur de direction.
Dans tous les autres cas, le système est inactif et ne déclenché pas d'alerte.

53577

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Particularités des vehicules arrêtés
Les vehicules arrêtés sont déteçés lorsqu'on ne sait que la vehicule roule à une vitesse comprise entre 8 km/h et 100 km/h environ. Le système est inactif et ne déclenché pas d'alerte si vous dépassez 100 km/h environ pour les vehicules arrêtés.
Particularités des alertes
Selon la vitesse, l'alerte et le freinage peuvent s'activer simultanément.
SECURITE AVANCÉE (6/17)
Freinage actif d'urgence
suite)
Détction de piétons et cyclistes
En roulage (vitesse comprise entre 8 km/h et 86 km/h environ), lorsqu'il y a un risque de collision avec un cycliste ou un piéton, le système :
- vous alerte d'un risque de collision :
le témoin rouge, ou, suivant vehicule, l'affichage 10 et le message « Freinez», s'allument au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pedale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage peut être accentue si elle n'est pas suffisante pour éviter la collision.
- peut déclencher le freinage :
si le conducteur ne réagit pas suite à l'alerte et que la collision devient imminente.

Si le freinage actif d'urgence a provo-. qué l'arrêt du vehicule, le vehicule est maintenu à l'arrêt pendant un court délai. Au-delà de ce délai, le maintaini. du vehicule à l'arrêt doit être réalisé par le conducteur en maintainant son pied sur la pédale de frein.
Nota : lorsque le conducteur agit sur les commandes du vehicule (action sur le volant, les pédales...), le système peut retarder son intervention ou ne pas s'activer.
En cas de manoeuvre d'urgence, vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par :
- appui rapide sur la pedale d'accéléateur;
ou
- un coup de volant dans une manncouvre d'evitetment.
SECURITE AVANCÉE (7/17)
Freinage actif d'urgence (suite)
Réglages pour les vehicules Equipés d'un écran multimédia
Pour acceder aux réglages de la fonction depuis l'écran multimédia 4, reportez-vous à la notice multimédia :
-
« Alerte »: réglez le niveau de sensibilité de l'alerte. Pour cela seLECTIONnez :
-
«Tard »;
- « Standard »;
- «Tôt».
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Réglages pour les vehicules non équipés d'un écran multimédia
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 6 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
- faites des appuis successifs sur les commandes 7 ou 8 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 9 OK ;

- faites des appuis successifs sur lescommandes 7 ou 8 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ;
- faites des appuis successifs sur les commandes 7 ou 8 pour atteindre le menu « Sensibilité freinage actif ». Appuyez sur le contacteur 9 OK ;
- faites des appuis successifs sur les commandes 7 ou 8 pour désirer le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur OK.
SECURITE AVANCÉE (8/17)
Freinage actif d'urgence (suite)
Indisponibilité temporaire
Lorsque le système détecte une indis-
ponibilitétemporaire,le témoin
ou, suivant vehicule, s'allume en jaune au tableau de bord.
Les causes possibles sont :
- le système est momentanément aveuglé (soleil rasant, deux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera de nouveau fonctionnel lorsque les conditions de visibilité seront meilleures;
- le système est momentanément perturbé (par exemple : le pare-brise ou la grille du bouclier avant sont occultés par des saletés, boue, neige, buée...). Dans ce cas, stationnez le vehicule et arrêtez le moteur. Nettoyez le pare-brise et la grille du bouclier avant. Au prochain démarriage du moteur, après 5 ou 10 minutes de conduite, le témoin et le message s'éteignent.
Si ce n'est pas le cas, cela peut provenir d'une autre cause, consultez un Représentant de la marque.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque la fonction detecte une anomalie de fonctionnement, les te
moins et ou, suivant
vécicule, et s'allument en jaune au tableau de bord accompagnés des messages « Caméra avant à contrôle » ou « Radar avant à contrôle » ou « Caméra/Radar à contrôle »
Consultez un Representant de la marque.

Freinage actif d'urgence
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule. Le déclenchement de cette fonction peut etre retardedou inibé lorsquel systeme detecte des signes manifestes de controledu vehicule
par le conducteur (action sur le volant, les pédales...).
Le système ne peut pas s'activer :
- lorsque la commande de vitesse est en position neutre;
- lorsque le frein de parking est activé depuis dix secondes environ.
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement du radar et/ou de laamera peut etre modifie et leurs prestations peuvent en etre affectees. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de laamera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.

Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
-
un environnement complexe (pont métallique, tunnel...);
-
de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- un mauvais contraste entre objet (vehicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans une zone enneigée...);
- un éblouissement (soleil rasant, feuux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- l'occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
- ...
Dans ces conditions, le système risque soit de ne pas réagir, soit d'alterer ou de freiner intempestivement.
Limitation du fonctionnement du système
- À chaque démarriage, le système réalise une calibration suivant l'environnement autour du vehicule et peut être inactif pendant une durée comprise entre deux et cinq minutes de conduite environ ;
- Un vehicule circulant en sens inverse ne déclenché aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système si les conditions du paragraphe « Particularités des vehicules circulant en sens inverse lors de changement de direction » ne sont pas remplies (reportez-vous au pages précédentes) ;
- Les zones du radar et de laamera doivent rester propres et exemples de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système ;
- le système peut ne pas réagir sur les vehicules de petit gabarit tels que les motos aussi efficacement que sur les autres vehicules;
- le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...);
-
pour fonctionner correctement, le système a besoin d'identifier la silhouette du piéton dans son intégralité. Aussi le système ne peut pas détecter :
-
les piétons dans l'obscurité ou dans des conditions de luminosité réduite ;
- les piétons partiellement visibles ;
- les piétons de taille inférieure à 80 cm environ ;
-
les piétons portant des objets larges ;
-
...
Dans ces conditions, le système risque de ne pas réagir ou de freiner intempésteadement.

Déactivation de la fonction
Voudevezdesactiverlafonctionsi:
-
les feuelsstopnefonctionnentpas;
-
la zone de laamera a subi une dégradation (par exemple : côte pare-brise extérieur ou intérieur) ;
- l'avant du vehicule a subi une dégradation (choc, déformation, rayure sur la zone de localisation du radar...);
- le vehicule est remorqué (dépannage);
- le pare-brise est fissure ou presente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le changer par un Représentant de la marque);
- vous roulez en dehors d'une route goudronnée.
En cas de comportement anomal du systeme, desactivez-le et consultez un Representant de la marque.
Interruption de la fonction
Voues pouz interrompe le freinage actif a tout moment par un appui rapide sur la pedale d'accelerateur ou un coup de volant dans une manoeuvre d'evitement.
SECURITE AVANCEE (12/17)

Aide au maintien de voie d'urgence
À partir des informations provenant de laamera 1, la fonction se déclenché par une action corrective sur le système de direction du vehicule à l'approche d'un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...), sans avoir activé l'indicateur de direction.

À partir des informations provenant du radar 2 et de laamera 1, la fonction se déclenché par une action corrective sur le système de direction du vehicule en cas de risque de collision avec un vehicule qui vient de la direction opposée sur la voie adiacente, sans avoir activé l'indicateur de direction.
Suivant vehicule, à partir des informations provenant des radars 3 et de laamera 1, la fonction se déclenché par une action corrective sur le système de direction du vehicule en cas de risque de collision avec un vehicule roulant à la même vitesse ou une vitesse supérieure et qui se trouve dans le périmètre de détction des radars arrêté.
À tout moment, vous pouvez re-proudre le contrôle du vehicule en actionnant le volant.

Ce système est une aide supplémentaire à la conduite.
Ce système ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
SECURITE AVANCÉE (13/17)
Aide au maintien de voie d'urgence
suite)
Détction d'un bord de route
En roulage (vitesse à plus de 70 km/h environ), à l'approche d'un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...), sans avoir activé l'indicateur de direction, le système :
- vous alerte d'un risque de collision :
le témoin rouge, ou, suivant vehicule, l'affichage 11 s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore; et
- déclenché une action corrective sur le système de direction.

Particularité
Lors d'une succession d'interventions de la fonction à l'approche d'un bord de route, si le système ne détecte plus d'activité de mains sur le volant, le
témoin apparaît en jaune au tableau de bord.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cette fonction ne remplace, enaucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
SECURITE AVANCÉE (14/17)
Aide au maintien de voie d'urgence
suite)
Détention d'un vehicule qui vient de la direction opposée
En roulage (vitesse comprise entre 70~km / h et 110~km / h environ), lorsqu'il y a un risque de collision avec un vehicule qui vient de la direction opposée sur une voie adiacente et se trouve dans le périmètre de détction ±bB , sans avoir activé l'indicateur de direction, le système:
- vous alerte d'un risque de collision :
le témoin rouge, ou, suivant vehicule, l'affichage 11 s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore; et
- déclenché une action corrective sur le système de direction.

Vou puez interrompree la correction de trajetoire a tout moment par une action sur le volant.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.


SECURITE AVANCÉE (15/17)
Aide au maintien de voie d'urgence
suite)
Détention d'un vehicule qui s'approche par l'arrière
(suivant vehicule)
En roulage (vitesse à plus de 70 km/h environ), en cas d'approche d'une ligne (continue ou discontinue), lorsqu'il y a un risque de collision avec un vehicule qui se trouve dans la zone d'angle mort C et se déplace dans la même direction que votre vehicule ou avec un vehicule qui s'approche rapidement par l'arrière sur une voieAdjacente dans le périmètre de détction D, le système :
- vous alerte d'un risque de colli
sion : l'indicateur 12 clignote et le

rouge, ou, suivant
vehicule, l'affichage 13 s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore ;
et
- déclenché une action corrective sur le système de direction.




SECURITE AVANCÉE (16/17)
Aide au maintien de voie d'urgence
suite)
Indisponibilité temporaire :
franchissement très rapide de ligne;
- roulage en continu sur la ligne;
- quatre secondes environ après un changement de voie;
- virages serrés;
- la visibilité est dégradée;
- activation de l'indicateur de direction;
- forte acceleration;
- freinage d'urgence;
- changement de largeur de voie;
- l'intervention du système freinage actif d'urgence.
一…
Suivant vehicule, lorsque un des radars lateraux est occulté, le message « Radars lateraux à contrôle » s'affiche au tableau de bord.
Conditions d'inhibition du système
Le système ne peut pas s'activer lorsque:
- la marche arrêté est engagée ;
- le champ de vision de laamera est obstrué ;
- le radar avant est occulté ;
-
les radars arrêtés sont occultés ;
-
le témoin STOP est affché.
Si l'un des radars lateraux est occulte,
le témoin, ou, suivant vehicule,
le témoin s'allume en jaune accompagné du message « Radars latéraux sans visibilité ». Nettoyez la zone des capteurs.
Si le vehicule est équipé d'un attelage reconnu par le système, le
témoin OFF, ou, suivant vehicule, le
témoin s'allume en jaune accompagné du message « Remorque:
Radars latéraux OFF » pour vous informer que l'aide au maintien de voie d'urgence n'est pas opérationnel.
Si le vehicule tracte une remorque ou une caravane, des corrections intempéstives ou erronées peuvent se produit. Vous pouvez désactiver la fonction « Sécurité avancée » afin d'éviter les corrections intempéstives ou erronées.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque la fonction déetecte une anomalie de fonctionnement, les té
moins et ou, suivant
vécicule, et OFF, s'allument en jaune au tableau de bord accompanies des messages « Caméra avant à contrôle » ou « Radar avant à contrôle » ou « Caméra/Radar à contrôle » ou « Radars latéraux à contrôle »
Consultez un Representant de la marque.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement de laamera ou des radars peut etre modifie et ses prestations peuvent en etre affectees. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation de laamera ou des radars (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- l'occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
- un environnement complexe (tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, plue, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ;
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- la route est étroite, sinueuse ou valonnée (virage serré...);
- suivi d'un vehicule proche circulant dans la même voie.
Dans ce cas, la fonction « Sécurité avancée » peut se produit à tort ou bien ne pas se faire.
Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de-trajectoire.
Déactualisation de la fonction
- la zone de laamera (côté pare-brise ou côté rétroviseur interieur) ou des radars, a subi une dégradation ;
- le pare-brise est fissure ou presente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le changer par un Représentant de la marque);
- le vehicule est remorqué (dépannage);
- vous roulez en dehors d'une route goudronnée.
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2)
L'alerte de détention de fatigue est une fonction qui est utile sur des routes à caractère monotone (autoroute, voie rapide...).
Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte d'événements pour l'avertir du risque de fatigue tels que:
- mouvement du volant;
- actions du conducteur sur d'autres systèmes (clignotants, lave-glace...);
- temps passé sur la route sans s'arrêter ;
-…

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de risque de fatigue. Cette fonction servient pas à la place duucteur.
La fonction ne peut donc, en aucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant la conduite.

Véhicules équipés d'un écran multimédia 1
Pour acceder à l'activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF »
La fonction est activée par défaut a chaque démarrage du vehicule.
ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2)

Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- Véhicule à l'arrêt, faites un appui long sur le contacteur 2 OK pour acceder au menu de réglage;
-
faites des appuis successifs sur la commande 3 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 2 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 3 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Alerte détention de fatigue » et appuyez sur le contacteur 2 OK ;
- appuyez de nouveau sur le contacteur 2 OK pour activer ou désactiver la fonction.
Fonctionnement
La fonction est prête à alerter si :
- il y a plus de 5 minutes de roulage après chaque arrêt du vehicule
- la vitesse est supérieure à environ 65~km / h
et
- 10 minutes environ se sont écoulées depuis l'effacement de la précédente alerte.
La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant.
Lorsqu'un risque de fatigue est détecté, le message « Alerte fatigue faire une pause » s'affiche au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 2 OK pour effacer l'alerte.
Il est conseilé de vous arrêtérès que possible pour faire une pause.
Nota :
- si l'alerte n'est pas effacée par appui sur le contacteur 2 OK, le signal sonore se repête;
- la fonction peut interpréter comme un signe de fatigue certains styles de conduite (conduite sportive, conduite inappropriée...) ou la conduite sur une route en mauvais état.
Anomalies de fonctionnement
Si le système detecte un defaulted, le message « Alerte de fatigue à contrôle » s'affiche au tableau de bord. Faites appel à un Représentant de la marque.
DÉTÉCTION DE PANNEaux DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (1/4)

Le système détecte les panneaux de limitation de vitesse sur le bord de la route et les affiche au tableau de bord.
Il utilise principalement les informations provenant de laamera 1 fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Pour les vehicules qui en sont équipés, le système utilise également les informations provenant du système de navigation.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il vous est possible d'adapter la consigne de limitation à la vitesse affichée par le système.
En cas de dépassement de la vitesse limitée, l'affichage du panneau est modifié pour vous en informer.
Pour les vehicules équipés d'un système de navigation et lorsque le vehicule circule dans un pays ou les unités de vitesse sont différentes de celles du vehicule, le système affiche le panneau de limitation de vitesse dans l'unité du pays ainsi que la conversion de la vitesse limite dans l'unité du tableau de bord du vehicule.
Note: pour les vehicules non équipés d'un système de navigation et lorsque vous circulez dans un pays où les unités de vitesse sont différentes de cette de votre vehicule, vous pouvez selectionner manuellement l'unité de vitesse correspondante au tableau de bord (changement de kilomètre en mile par exemple) afin d'obtenir les informations appropriées 1.122.
Pour les pays réduisant la vitesse limitée par temps de pluie sur certains types de route, des vehicules équipés d'un système de navigation, le système peut modifier la vitesse limitée après plusieurs secondes d'essuyage du pare-brise.
Situations particulières
Le système ne prend pas en compte les limitations exceptionnelles comme, par exemple, les jours de pic de pollution.
DÉTÉCTION DE PANNEaux DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (2/4)

Activation/désactivation du système
Véhicules équipés d'un écran multimédia 2
Pour acceder à l'activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF »

Fonction activée et suivant la législation locale, vous pouvez activer l'option « Affichage zones à risque ». Le système vous avertira de la distance qui vous sépare de cette zone puis tant que vous circulerez dans cette zone.
Véhicules non équipés d'un écran multimédia
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
- faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 6 OK ;
- faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 6 OK;
- faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Alerte vitesse » et appuyez sur le contacteur 6 OK ;
- appuyez sur le contacteur 6 OK pour activer ou désactiver la fonction :

fonction activée ;

fonction désactivée.
DÉTÉCTION DE PANNEaux DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (3/4)

Fonctionnement
Indicateurs
La fonction affiche les indicateurs suivants :
7 Panneaux de signalisation routiere de limitation de vitesse.
8 Panneaux de signalisation routière additionnels (début ou fin d'interdiction de dépasser, vitesse sur bretelle de sortie avec flèche, vitesse avec présence d'une caravane, vitesse avec panonceau étendu...).
En cas de dépassement de la vitesse limitée, le cercle autour du panneau clignote (indicateur 7) et est accompagné d'un signal sonore pour vous en informer.

Variation de la vitesse limitée
Si la consigne du limiteur de vitesse, du regulateur de vitesse ou du regulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est différente de la valeur de la vitesse détectee, faites un appui long sur les contacteurs :
- 9 (RES/+) pour augmenter la vitesse de consigne jusqu'à la vitesse détectée ;
- 10 (SET/-) pour diminuer la vitesse de consigne jusqu'à la vitesse détectée.
DÉTÉCTION DE PANNEaux DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (4/4)
Anomalies de fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
- le pare-brise n'est pas propre ;
- laamera est éblouie par le soleil ;
- la visibilité est insuffisante (nuit, brouillard...)
- les panneaux sont illisibles (neige...) ou masqués (par un autre vehicule ou par des arbres);
- les informations issues du système de navigation ne sont pas à jour.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et ne détecte pas les autres panneaux de signalisation (exemple : entrées / sorties de villes...).
Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de limitation de visées ou qu'il les interprête de façon erronée.
Le conducteur ne doit pas ignoreer les panneaux qui ne seraient pas détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas indiquer au conducteur la limitation adequate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation independamment des indications du système.
LIMITEUR DE VITESSE (1/4)
En agissant sur le contrôle moteur et sur le système de freinage, le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurezciesie, appelée vitesse limitee.

Commands
1 Contacteur Marche/Arrêt limiteur devitesse.
2 Contacteur Marche/Arrêt régulateur de vitesse.
3 Contacteur d'activation, variation décroissant de la vitesse limite (SET/-).
4 Contacteur d'activation, variation croissant de la vitesse limite ou rappel de la vitesse limite memori-see (RES/+)
5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (0).
Vous pouvez associier au limiteur de vitesse, la fonction « Detection de panneaux de signalisation routiere » 2.80.
LIMITEUR DE VITESSE (2/4)

Conduite
Lorsqu'une vitesse limite est prise en compte, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire a celle d'un vehicule non equiped'un limiteur de vitesse.
Dès que vousatteignez la vitesse enregistrée,toute action sur la pedale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programme sauf en cas de besoin (voir paragraphe «Dépassement de la vitesse limitee »).

Mise en service
Appuyez sur le contacteur 1. Le témoin 6 s'allume en gris. Le message « Limiteur ON » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de limitation.

Pour enregistrer la vitesse courante, presse le contacteur 4 (RES/+) ou le contacteur 3 (SET/): la vitesse limite remplace les tirets, et, suivant vehicule, le témoin 6 s'allume en blanc.
La vitesse minimale enregistrée sera de 30~km / h

Attention, you've 德ez garder les pieds à proximé des pédales pour être pré t à intervenir en cas d'urgence.

Variation de la vitesse limitée
Vou pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs ou par appui continu sur :
- le contacteur 4 (RES/+ ) pour augmenter la vitesse ;
- le contacteur 3 (SET/-) pour diminuer la vitesse.
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dé-passer la vitesse limitee, pour cela: enoncez franchement et à fond la pedale d'accelerateur (au-delà du « point dur »).
Durant le temps de dépassement, la vitesse limite clignote en rouge au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d'accéléateur : la fonction limitéur de vitesse revient des que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite
En cas de force descente, la vitesse limite ne peut etre maintainue par le systeme: la vitesse messorie clignote en rouge au tableau de bord et un signal sonore retentit a intervalle regulier pour vous en informer.

Dans le cas où le limiteur de vitesse n'est plus disponible (apres plusieurs tentatives d'activation), consultez un pertinent de la marque.
Indisponibilité temporaire
Le système contrôle les acceléra-tions et les décelérations de votre vehicule en agissant sur le moteur et le système de freinage. Le système actionne les freins afin de maintenir la consigne de vitesse programmée, le freinage appliqué par le système est limité. En cas de descente de forte pente, par exemple en zone montagneuse, vous doivent désirer un rapport de vitesse inférieur afin de bénéficier du freinage moteur.
Pour réduire la charge imposée au système de freinage et éviter une surchauffe des freins, la fonction limiteur de vitesse peut être temporairement interrompue avec le message « Limueur à contrôle ». Le message disparaît lorsque la fonction est de nouveau disponible.
Si le message persiste, consultez un Représentant de la marque.
LIMITEUR DE VITESSE (4/4)

Mise en voille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 5 (0). La vitesse de limitation est mémorisée et affichée en gris au tableau de bord.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 4.

Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 3 reactive la fonction sans tener compte de la vitesse memorisée: c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue :
- lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n'y a plus de vitesse méorisée ;
- lorsque vous agissez sur le contacteur 2. Dans ce cas le régulateur de vitesse est sélectionné et il n'y a plus de vitesse mémorisée.
L'extinction du témoin 6 au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/5)
En agissant sur le contrôle moteur et sur le système de freinage, le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide àmaintenir voseritesse deroulageaune valeur constante que vous aurezchioisie,appelee vitesse de regulation.
Cette vitesse de régulation est régliable de façon continue à partir de 30 km/h.

Commands
1 Contacteur Marche/Arrêt régulateur de vitesse.
2 Activation et variation décroissant de la vitesse de régulation (SET/-).
3 Activation et variation croissant de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+)
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
5 Contacteur Marche/Arrêt limiteur devitesse.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Elne ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations de vitesse, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son vehicule.
Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent létal...).
Risque d'accident.
Vous pouvez associier au régulateur de vitesse, la fonction « Détéction de panneaux de signalisation routière » 2.80.
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/5)

Mise en service
Pressez le contacteur 1.
Le témoin 6 s'allume en gris.
Le message « Régulateur ON » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de régulation.

Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (SET/-) ou le contacteur 3 (RES/+): la fonction est activée et la vitesse courante est prise en compte.
La vitesse de régulation remplace les tirets. La régulation est confirmée par l'allumage en vert de la vitesse enregistrée et du的身影 6.
Si vous essayez d'activer la fonction en dessous de 30~km / h le message « Vitesse invalide » s'affiche et la fonction reste inactive.

Conduite
Lorsqu'une vitesse de régulation est prise en compte et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accéléateur.

Attention, you've 德ez garder les pieds à proximé des pédales pour être pré t à intervenir en cas d'urgence.

Variation de la vitesse de régulation
Vou pouve faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur :
- le contacteur 2 (SET/-) pour diminuer la vitesse ;
- le contacteur 3 (RES/+ ) pour aug- menter la vitesse.
Nota : un appui continu sur l'un des contacteurs permet de modifier la vitesse par incrémentalations successives.
Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accéléateur.
Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote en rouge au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d'accéléateur : après quelques secondes, le vehicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse de régulation
En cas de force descente, la vitesse de régulation ne peut être maintainue par le système : la vitesse memorisée s'affiche en rouge et clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Dans le cas où le régulateur de vitesse n'est plus disponible (apres plusieurs tentatives d'activation), consul-Représentant de la marque.
Indisponibilité temporaire
Le système contrôle les acceléra-tions et les décelérations de votre vehicule en agissant sur le moteur et le système de freinage. Le système actionne les freins afin de maintenir la consigne de vitesse programmée, le freinage appliqué par le système est limité. En cas de descente de forte pente, par exemple en zone montagneuse, vous nezez désir un rapport de vitesse inférieur afin de bénéficier du freinage moteur.
Pour réduire la charge imposée au système de freinage et éviter une surchauffe des freins, la fonction régulateur de vitesse peut être temporairement interrompue avec le message « Régulateur à contrôle ». Le message disparaît lorsque la fonction est de nouveau disponible.
Si le message persiste, consultez un Représentant de la marque.
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/5)

Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en voille lorsque vous agissez sur :
- le contacteur 4 (0);
- la pédale de frein;
- le passage en position neutre.
La vitesse de régulation est mémorisée et affichée en gris au tableau de bord.

Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussee, conditions météorologiques...). Appuyez sur le contacteur 3 (RES/+) si la vitesse du vehicule est supérieure à 30km / h
Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l'activation du régulateur est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation et, suivant vehicule, de l'allumage du témoin 6.

Nota: si la vitesse precedemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le vehicule accélérera fortement jusqu'à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est mise en voille, un appui sur le contacteur 2 (SET/-) réactive la fonction régulateur sans tener compte de la vitesse méorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.
RÉGULATEUR DE VITESSE (5/5)

Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue :
- lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée ;
- lorsque vous agissez sur le contacteur 5. Dans ce cas le limiteur de vitesse est selectionné et il n'y a plus de vitesse mémorisée.

L'extinction du témoin 6 au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.


La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vitil vous faut freiner par appuié dale de frein.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (1/14)
À partir des informations provenant d'un radar et d'uneamera, le régulator de vitesse adaptatif Stop and Go vous donne la possibilité de maintainir une vitesse可以选择, appelée vitesse de régulation, tout en gardant une distance de suivi avec le vehicule qui vous precedé sur la même voie de circulation.
Suivant vehicule, lorsque la fonction « Détction de panneaux de signalisation routière » est activée 2.80, le système peut adapter la vitesse de votre vehicule en fonction des panneaux de limitation de vitesse reconnus par laamera.
En cas d'arrêt du vehicule suivi, le régulateur adaptatif Stop and Go peut freiner votre vehicule jusqu'à son arrêt complet puis le faire repartir.
Le système contrôle les accélérations et les décelérations de votre vehicule en agissant sur le moteur et le système de freinage.
La portée maximale du système est de 150 m environ. Elle peut évoluer en fonction des conditions de route (relief, conditions météorologiques...).
En fonction des conditions de la route (circulation, conditions météorologiques...), la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est activable:
- de 0 km/h à 135 km/h.
La fonction est représentée par le symbole
Nota :
- le conducteur doit tener compte de la vitesse maximale autorisée et des distances de sécurité prévues par la législation du pays dans lequel circule le vehicule ;
- le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner jusqu'à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort.
Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ne réalise pas d'arrêt d'urgence et sa performance de freinage est limite.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Elle ne dispense, eneldom cas, du respect des limitations de visées, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son vehicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l'environnement et des conditions de circulation.
Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go doit être utilisé exclusivement sur autoroute (ou route multivoies séparées par une barrière de sécurité). Le régulateur ne doit pas être utilisé sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent léral...). Risque d'accident.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (2/14)

Localisation de laamera 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Localisation du radar 2
Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation avant mal fixée/mal posée...), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée part tout accessoire monté sur la face avant de votre vehicule (au niveau de la grille, du logo...).

Commandes
3 Reglages de la distance de suivi.
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
5 Contacteur général Marche/Arrêt régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go

Les zones du radar et de laamera doivent rester propres et exemples de toutes modifications pour le bon fonctionnement du e.

6 Activation,émorisation et variation décroissant de la vitesse de régulation (SET/-).
7 Activation et variation croissant de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+).
Vous pouvez associier au régulateur de vitesse, la fonction « Détéction de panneaux de signalisation routière » 2.80.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (3/14)

Affichages
8 Témoin régulateur de vitesse
9 Véhicule suivi.
10 Distance de suivi mémorisée.
11 Vitesse de régulation méorisée.

Attention, you devez garder les pieds a proximite des pedales en permanence pour etre pret a intertoutes circstances.
Mise en service
Presse le contacteur 5.
Le témoin s'allume en gris et le message « Régul. adaptatif ON » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de régulation.
La mise en service de la fonction n'est pas possible lorsque :
- le frein de parking est serré ;
- la fonction stationnement assisté est déjà activée 2.135.
Le message « Régul. adaptatif indisponible » s'affiche au tableau de bord.
Mise en régulation de la vitesse
À l'arrêt ou à vitesse stabilisée pour tous les vehicules, pressez les contacteurs 6 (SET/-) ou 7 (RES/+): la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse minimum de régulation pouvant être sélectionnée est de 30km / h .
La vitesse de régulation 11 remplace les tirets et la fonction régulation est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation et du témoin Si vous essayez d'activer la fonction au-dessus de 135~km / h le message « Vitesse invalide » s'affiche et la fonction reste inactive.
Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accéléateur.
Si la vitesse de votre vehicule est inférieure à 30 km/h environ, la vitesse de régulation prise en compte par la fonction est de 30 km/h par défaut. Le vehicule accelèrera jusqu'à atteindre la vitesse de régulation enregistrée.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (4/14)
Mise en régulation de la distance de suivi
Dès la mise en régulation de la vitesse, la distance de suivi par défaut 10 s'affiche en vert au tableau de bord. La distance de suivi par défaut correspond à un temps de suivi de deux secondes environ (reportez-vous aux pages suivantes).
Lorsqu'un vehicule est detecté par le système sur votre voie de circulation, la silhouette d'un vehicule 9 apparait au-dessus des barres de suivi 10 au tableau de bord.
Votre vehicule adapte sa vitesse sur celle du vehicule suivi et freine si besoin (les feu des stop s'allument) pour respecter la distance de suivi affichee au tableau de bord.
Nota : laaille de la silhouette 9 varie en fonction de la distance qui vous sépare du vehicule suivi. Plus la silhouette est grande et plus le vehicule suivi est proche.

Réglage de la vitesse de régulation
Voussoupiez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs (faible variation) ou par un appui prolongé (forte variation) sur les contacteurs 6 ou 7:
- contacteur « SET/-» 6 pour diminuer la vitesse ;
- contacteur « RES/+ » 7 pour aug-mentation la vitesse.

Réglage de la distance de suivi
À tout moment, vous pouvez faire varier la distance de suivi du vehicule qui vous précède en agissant par appuis successifs sur le contacteur 3.
Les barres de suivi horizontales au tableau de bord indiquent les différentes distances de suivi disponibles :
- barre de suivi A : distance longue (correspondant à un temps de suivi de 2,4 secondes environ);
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (5/14)
Réglage de la distance de suivi
suite)
- barre de suivi B : distance intermédiaire 2 (correspondant à un temps de suivi de 2 secondes environ) ;
- barre de suivi C : distance intermédiaire 1 (correspondant à un temps de suivi de 1,6 seconde environ) ;
- barre de suivi ±bD : distance courte (correspondant à un temps de suivi de 1,2 seconde environ).
La barre de suivi selectionnée apparait en vert au tableau de bord. Les autres barres restent en gris.
Nota: le réglage de la distance de suivi doit être adapté en fonction du traffic, des législations locales et des conditions climatiques.
La distance de suivi est reglee par défaut sur la barre de suivi ±bB

Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, vous pouvez dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accéléateur.
Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation 11 s'affiche en rouge.
Les barres de suivi clignotent si la distance par rapport au vehicule qui vous precede est inférieure à la distance de suivi selectionnée : la fonction « Contrôle de distance » n'est plus assurée.

Ensuite, relâchez la pédale d'accélérateur : la régulation de vitesse et de distance reprend automatiquement les consignes de vitesse et de distance que vous aviez sélectionnées précè demment.
Manoeuvre de dépassement
Si vous souhaitez dépasser le vehicule suivi, l'activation du clignotant réduit temporairement la distance de suivi et procure une accélération facilitant la manoeuvre de dépassement.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (6/14)
Arrêt et département
Si le vehicule suivi ralentit, le système adapte sa vitesse jusqu'à l'arrêt complet si nécessaire (en situation d'embouteillage...). Le vehicule s'arrête à quelques mêtres du vehicule suivi.
Lorsque le vehicule suivi repart :
- si l'arrêt n'a pas dépasse trois secondes environ, le vehicule repart sans action du conducteur;
- si l'arrêt a dépasse trois secondes environ, une pression sur la pédale d'accéléateur ou un appui sur le bouton 7 (RES/+) est nécessaire pour confirmer le départ du vehicule. Le message « Appuyer RES/+ ou accéléérer » apparait au tableau de bord pour vous le confirmer.
Au delà de trois minutes d'arrêt environ, le frein de parking assisté se serre automatiquement et le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go se dé-sactive. L'extinction du témoin confirme l'arrêt de la fonction.
Mise en voille de la fonction
Vou pouvez mettre en veille la fonction lorsque :
- vous appuyez sur le contacteur 4 (0);
- vehicule en mouvement, vous agissez sur la pédale de frein.
La fonction est mise en voille par le système si:
- vous positionné la commande de vittesses en P ou N;
- vous passez la marche arrière ;
- vous déboucez la ceinture conduc-. teur ;
- vous ouvrez un des ouvrants ;
- vous appuyez sur le bouton de dé-marrage/arrêt du moteur;
- la pente est trop forte ;
- la vitesse du vehicule est supérieure à 135 km/h ;
- certains dispositifs de correction et d'assistance à la conduite se dé-clenchent (freinage actif d'urgence, ABS, ESC).

Dans tous les cas, la mise en veille est confirmée par l'affichage en gris des témoins accompagnés du message « Régul. adaptatif déconnecté » au tableau de bord.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and
Go n'entraine pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein si nécessaire.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (7/14)
Sortie de mise en voille de la fonction
À partir de la vitesse de régulation mémorisée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussee, conditions météorologiques...). Appuyez sur le contacteur 7 (RES/+ dans la plage de vitesses valides.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l'activation du régulateur est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation.
Nota: si la vitesse precedemment enregistrree est plus elevée que la vitesse courante, le vehicule accelere jusqu'à ce seuil.
À partir de la vitesse courante
Lorsque la fonction régulateur est mise en voille, un appui sur le contacteur 6 (SET/-) réactive la fonction régulateur sans tener compte de la vitesse méorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Alertes « reprise de contrôle du vehicule »
Dans certaines situations (arrivée sur un vehicule roulant beaucoup moins vite, changement de voie rapide des vehicules vous precedant...), le système peut ne pas avoir le temps de réagir.
Selon la situation, le système émet un signal sonore associé à :
- l'alerte orange ±bE lorsque la situation nécessite l'attention du conducteur; ou
- l'alerte rouge ±bF accompagnée du message « Freinez » lorsqu'la situation nécessite une action immédiate du conducteur.
Dans tous les cas, réagissez en conséquence et exécutez les manœuvres appropriées.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (8/14)

Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompuels lorsque vous appuyez sur le contacteur 5.
L'extinction du témoin au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
Indisponibilités temporaires
Le radar permet de détecter les vehicules qui vous precedent. Le système ne peut pas fonctionner correctement si la zone du radar est occultee ou si son signal est perturbé.
En cas d'occultation de la zone du radar ou de perturbation du signal radar, le message « Radar avant sans visibilité » s'affiche au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interpue. L'extinction du témoin vert confirme l'arrêt automatique de la fonction.
Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation avant mal fixée/mal posée...),choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée part tout accessoire monté sur la face avant de votre vehicule (au niveau de la grille, du logo...).
Certaines zones peuvent perturber le fonctionnement de la fonction telles que:
- une zone désertique, un tunnel, un long pont ou une autoroute très faiblement fréquence sans bordure, sans arbres proches ou panneaux;
- une zone militaire ou aéroportuaire.
Voudevezsortirdelazone pour pouvoir reactiver la fonction.
Dans tous les cas, si le message ne s'efface pas après un redémarrage du moteur, consultez un Représentant de la marque.
Anomalies de fonctionnement
Si une anomalie de fonctionnement est déetectée sur la fonction Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go, le message « Régul. adaptatif à contrôle » apparait au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue.
Si une anomalie de fonctionnement sur un ou plusieurs composants du système est détectée, la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interrompue.
Le témoin apparaît au tableau de bord, accompagné, selon la nature du dysfonctionnement, du message :
- « Caméra avant à contrôle »;
- « Radar avant à contrôle »;
- « Caméra/Radar à contrôle »;
- « Véhicule à contrôle ».
Consultez un Representant de la marque.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (9/14)

G
Limitations du fonctionnement du système
Detection des vehicules
Le système détecte uniquement les vehicules (voiture, camion, moto) circulant dans le même sens que votre vehicule.
Un vehicule s'inserant dans la même voie de circulation (exemple G) sera pris en compte par le système qu'une fois entree dans les champs de detection du radar et de laamera.
Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs.

Le système ne détecte pas :
- les vehicules arrivant aux intersections : voie d'insertion (exemple ±bH ) ;
- les vehicules circulant en sens inverse ou reculant dans votre direction.
Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go doit être exclusivement utilisé sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité).

Détection en virage
À l'entrée d'un virage et en courbe, le radar et/ou laamera peuvent ne plus détecter temporairement le vehicule précédent (exemple ±bJ
Le système peut déclencher une acceleration.
À la sortie d'un virage, la détction du vehicule précédé par le système peut être perturbée ou retardée.
Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (10/14)

Détection des vehicules dans les voies adjacentes
Le système peut détecter des vehicules circulant sur une voieAdjacente lorsque:
- vous entrez dans un virage (exemple ±bK );
- vous circulez sur une route avec des voies réduites ;
- la vitesse du vehicule circulant sur la voie adjacente est plus lente et si l'un des deux vehicules est situé trop après de la voie de l'autre.
Le système peut déclencher un ralentissement ou un freinage inappropié.

L
Vehicules cachés par le relief
Les vehicules cachés par le relief ou situés en dehors des champs de détction du radar et de laamera, en montée ou en descente, ne sont pas pris en compte par le système.
Véhicules en dehors des champs de détction du radar et de laamera
Le système ne réagira pas ou réagira tardivement si les vehicules détectés sont en dehors des champs de détction du radar et de laamera notamment dans les cas suivants :

M
- véchicules transportant des objets longs dépassant du gabarit;
- la longueur réelle des vehicules hauts (exemple L ) en dehors du champ du radar (engin de chantier, vehicule tractant du matériel agricole...);
- vehicule fortement decalé dans sa voie ;
- vécicule étroit en proximé immediate (exampie M ).
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (11/14)

Véhicule arrêté ou se déplaçant à faible vitesse
Lorsque votre vitesse est supérieure à 50 km/h environ, le système ne détecte pas:
- les vehicules arrêtés (exemple N );
- les vehicules roulant très lentement.
Lorsque vous vitesse est inférieure à 50 km/h environ, le système peut ne pas réagir ou réagir très tardivement sur :
- les vehicules arrêtés (exemple N );
- les vehicules roulant très lentement ;

- les vehicules suivis 12 qui déboitent ou changent de voie, découvert un vehicule 13 à l'arrêt (exemple P ).
Soyez toujours prét à intervenir lorsque vous arrivèz sur des vehicules arrêtés ou roulant à très faible vitesse (exampie N ).
Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ne réalise pas d'arrêt d'urgence et sa performance de freinage est limitée.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF STOP AND GO (12/14)

Non détention des obstacles fixes et des petits gabarits
Le système ne détecte pas :
- les piétons, nélos, trottinéttes...;
- les animaux ;
- les obstacles fixes (barrières de péage, murs...) (exemple Q ).
Ces éléments ne sont pas pris en compte par le système. Ils ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système.

Détection des vehicules venant s'intercaler à grande vitesse
Lorsque votre vehicule est dépasse par un autre vehicule roulant à grande vitesse 14 (moto, voiture...) (exemple R) et que celui-ci s'intercale temporairement entre vous et le vehicule suivi 15, le système peut déclencher une accélération, un ralentissement ou un freinage inapproprié.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne dispense, enaucun cas, du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l'environnement et des conditions de circulation, indépendamment des indications du système.
Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulations, passages piétons...) ne sont pas prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système.
Le système ne doit enaucun cas etre assimilé a un detecteur d'obstacle ou un système anti-collision.
Utilisez le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité).
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement du radar et/ou de laamera peut etre modifie et leurs prestations peuvent en etre affectees. Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de laamera (replacement, réparation, modification du pare-brise, peinture...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Déactualisation de la fonction
Youdezdésactiverlafonctionsi:
- le vehicule circule sur route sinueuse ;
- le vehicule est remorqué (dépannage);
- le vehicule tracte une remorque ou une caravane ;
- le vehicule circule dans un tunnel ou pres d'une structure métallique ;
- le vehicule arrivé au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ;
- le vehicule circule dans une descente ou une montée trop importante ;
- la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...);
- le vehicule circule sur une route glissante (pluie, neige, gravillons...);
- les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent l'etal...);
- la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...);
- la zone de laamera a subi une dégradation (par exemple : côte par brute extérieur ou interieur) ;
- le pare-brise est fissure ou présente une déformation.
En cas de comportement anormal du systeme, desactivez-le et consultez un Représentant de la marque.

Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
-
l'occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée, plaque d'immatriculation...);
-
un environnement complexe (tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, forte plue, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- un mauvais contraste entre le vehicule qui le precede et son environnement (exemple : vehicule de couleur blanche dans une zone enneigée...);
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- une route étroite, sinueuse ou valonnée (virage important...);
- un vehicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ;
- l'utilisation de surtapis non adaptés au vehicule. Côté conducteur, utilisez impérativement des surtapis adaptés au vehicule s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifie régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
Dans ces cas, le système peut intervenir à tort.
Risque de freinage ou d'accelération intempestif.
De nombreuses situations improuvues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou vehicules pouvant apparaitre dans la zone de détction du radar ou de laamera peuvent être mal interprétés par le système qui peut déclencher une accelération ou un freinage inapproprié.
Vouve neu tiques estentif aux evénements soudains qui neuent intervenir pendant la conduite. Gardez en permanence le contrôle de voire vehicule en maintainant les pieds a proximite des pdeales pour etre pret a intervenir en toutes circonstances.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (1/16)
L'« Assistant Autoroute et Trafic » est un système d'aide à la conduite pour une utilisation sur autoroute, en cas de trajets fluides ou de situation d'embouteillage.
Suivant vehicule, ce système est composé de la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go 2.93 et de la fonction « Centrage voie »
Lorsque ces deux fonctions sont activées simultanément, le système permet au conducteur :
- de maintainir la vitesse du vehicule à partir d'une vitesse préalablement enregistrée ;
- d'ajuster la distance entre son vehicule et celui qui le precede (vehicule suivi);
- d'accompagner la trajectory de son vehicule au centre de la voie.
La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go
À partir des informations provenant d'un radar et d'uneamera, le régulator de vitesse adaptatif Stop and Go vous donne la possibilité deMAINNER une vitesse choisisie, appelée vitesse de régulation, tout en gardant une distance de suivi avec le vehicule qui vous precede sur la même voie de circulation.
En cas d'arrêt du vehicule suivi, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner votre vehicule jusqu'à son arrêt complet puis le faire repartir.

Attention, you've devez gérer les pieds à proximé des pédales et les mains sur le volant en perma pour être pré à intervenir en circonstances.
Le système contrôle les accelerations et les décelérations de votre vehicule en agissant sur le moteur et le système de freinage.
La fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est activable de 0km / h à 135~km / h en fonction des conditions de la route (circulation, conditions météorologiques...).
El est representee par le symbole 2.93.
Nota :
- le conducteur doit tener compte de la vitesse maximale autorisée et des distances de sécurité prévues par la législation du pays dans lequel circule le vehicule ;
- le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go peut freiner jusqu'à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort.
Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go ne réalise pas d'arrêt d'urgence et sa performance de freinage est limite.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (2/16)
La fonction « Centrage voie »
À partir des informations provenant d'uneamera, la fonction « Centrage voie » intervient sur le système de direction pour accompagner le vehicule au centre de la voie de circulation. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le régulateur adaptatif Stop and Go est actif 2.93.
Lorsque les conditions le permettent, la fonction est disponible entre :
- 0 km/h et 135 km/h environ avec un vehicule suivi ;
ou
- 60 km/h et 135 km/h environ sans vehicule suivi.
La fonction « Centrage voie » est une fonction de comport. Elle est représentée par le symbole
Nota : en cas de virage important, les capacités de maintainen lésalral de la fonction sont limitées et nécessitant l'action immédiate du conducteur sur le volant.
Informations complémentaires
Suivant vehicule, l'« Assistant Autoroute et Trafic » peut être utilisé avec d'autres fonctions d'aide à la conduite.
En complément, prenez en compte:
- l'activation du limiteur de vitesse entre la désactivation du système ;
- le système ne peut pas être activé lorsqu'la fonction « Stationnement assisté » a été enclenchée ;
- l'activation de la fonction « Centrage voie » entraîne la suspension des fonctions « Alerte sortie de voie » ou « Aide au maintain de voie » si celles-ci ont été activées. Elles se reactivent lorsque le conducteur decide d'arrêter la fonction « Centrage voie »

098∠9
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (4/16)
Calculateur 1
Il recoit les informations du radar et de laamera pour déterminer la trajectory et la vitesse du vehicule (accelération/ freinage). Entre autres, il contrôle également les paramètres d'activation/désactivation du système (ouverture des portes...).
Caméra 2
Elledetecte lesmarquages au sol et la position des vehicules sur les différentes voies de circulation. Elle complete les informations transmises par le radar 6.
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige...).
Frein de parking assisté 3
Il maintient le vehicule à l'arrêt dans certaines conditions.
Direction assistée 4
Elle agit sur les roues avant pour accompagner la projection de votre vehicule en fonction des informations transmises par le calculateur 1. Elle permet également de détecter la présence des mains du conducteur sur le volant.
Calculate moteur 5
Il contrôle et commande le moteur pour obtenir les accélérations souhaitées.
Radar 6
Il détermine la distance entre votre vehicule et le vehicule qui vous précède.
La portée maximale du système est de 150 m environ. Elle peut évoluer en fonction des conditions de route (relief, conditions météorologiques...).
Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation avant mal fixée/mal posée...),choquée, modifiée (y compris peinture) ou masquée part tout accessoire monté sur la face avant de votre vehicule (au niveau de la grille, du logo...).
Contrôle dynamique du vehicule 7
Ce système fournit des informations sur la dynamique du vehicule au calculateur 1 (vitesse, accélérations laterales...) et agit sur le système de freinage pour contrôler les décelérations et maintainir le vehicule à l'arrêt.

Les zones du radar et de laamera doivent rester propres et exemples de toutes modifications pour le bon fonctionnement du e.

ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (5/16)
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (6/16)
Commands
8 Réglages de la distance de suivi.
9 Mise en veille des fonctions actives (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
10 Contacteur general Marche/Arrêt régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go
11 Contacteur activation/désactivation de la fonction « Centrage voie »
12 Activation, mémorisation et variation décroissant de la vitesse de régulation (SET/-).
13 Activation et variation croissant de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+)
Affichages au tableau de bord
14 Témoin de la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go.
15 Temoin de la fonction « Centrage voie »
16 Vehicule suivi.
17 Indicateurs de lignes gauche et droite.
18 Distance de suivi méorisée.
19 Vitesse de régulation méorisée.
20 Témoin d'alerte « de non présence des mains sur le volant »
Volant de direction 21
Le conducteur doit garder en permanence les mains sur le volant. Si son action est trop brute (coup de volant donné...), la fonction « Centrage voie » est mise en attente pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle du vehicule.
Dans certaines conditions (virage important...), une vibration peut etre déclenchée au volant pour alerter le conducteur qu'il doit reprendre le contrôle du vehicule.
Lorsqu'il n'y a aucune activité du conducteur sur le volant (absence des mains...), la fonction « Centrage voie » se désactive après plusieurs alertes.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (7/16)

Activation de la fonction « Centrage voie »
Une fois le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go actif 2.93, faites un appui sur le bouton 11 pour activer la fonction « Centrage voie ». Le message « Centrage voie activé » accompagné du témoin 15 et du symbole « apparait au tableau de bord et confirme l'activation de la fonction.
Nota : l'utilisation de la fonction « Centrage voie » vous impose de garder les mains sur le volant. L'affichage du symbole « « vous le confirme au moment de l'activation de la fonction.

L'affichage en vert du témoin 15 et des indicateurs de lignes gauche et droite 17 au tableau de bord vous confirme que la fonction intervient et qu'elle accompagne votre vehicule au centre de la voie.
Nota : lors de l'appui sur le bouton 11, si le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go n'est pas activé, le message « Activer d'abord Régul. adaptatif » apparait au tableau de bord.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (8/16)
Mise en attente de la fonction « Centrage voie »
La fonction « Centrage voie » se met en attente automatiquement lorsque :
- le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est mis en voille 2.93;
- le système ne détecte plus les lignes ou une seule ligne est détectée sur votre voie de circulation;
- la largeur de la voie est trop etroite ou trop large;
- le système ne détecte plus d'activité sur le volant (mains);
-
le virage est trop important.
-
la vitesse du vehicule est supérieure à 135 km/h environ;
- la vitesse du vehicule est inférieure à 60 km/h environ sans vehicule suivi ;
- le vehicule touche ou franchit une ligne;
- le système est momentanément perturbé (par exemple :amera occultée par des saletés, boue, neige, buée...).
Certaines actions du conducteur mettent également en attente la fonction « Centrage voie » :
- l'activation des clignotants ;
- l'action sur le volant est trop brute.
La mise en attente de la fonction est confirmée par l'affichage en gris du témoin 15 et des indicateurs de lignes gauche et droite 17 au tableau de bord.

Attention, you've devez gérer les pieds à proximé des pédales et les mains sur le volant en perma pour être pré à intervenir en circonstances.

Dés que les conditions sont réunies, la fonction accompagne à nouveau le vehicule au centre de la voie. Le témoin 15 et les indicateurs de lignes gauche et droite 17 s'affichent en vert au tableau de bord.
À tout moment, vous pouvez agir sur la trajectorie du vehicule en actionnant le volant.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (9/16)

Alerte « de non présence des mains sur le volant »
Lorsque la fonction « Centrage voie » ne déetecte plus la présence de vos mains sur le volant, plusieurs niveaux d'alerte vont être effectuels :
au bout de 15 secondes environ, le message « Garder les mains sur le volant » apparait en jaune au tableau de bord 22;

au bout de 30 secondes environ, le message « Garder les mains sur le volant » au tableau de bord 22 et le témoin 20, apparaissent en rouge et sont arrivagnés d'un signal sonore dont l'intensité augmente progressivement;
au bout de 45 secondes environ, les sources audio sont mises en veille, le signal sonore retentit en continu, le témoin 20 s'éteint et le message « Centrage voie désactivé » apparait en rouge au tableau de bord 22 : la fonction « Centrage voie » est désactivée.
Nota : dans certaines situations, la fonction Centrage voie peut ne plus détecter la présence des mains sur le volant et émettre une alerte :
- le vehicule roule sur une longue voie rectiligne et les mains du conducteur sur le volant sont stables (sans mouvement);
- le conducteur tient très légèrement le volant ;
En cas de désactivation de la fonction « Centrage voie » par la non-présence des mains du conducteur sur le volant, le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go resté en fonctionnement.
Pendant les deux premiers niveaux d'alerte, lorsque le système détecte à nouveau la présence des mains du conducteur sur le volant, le système stoppe les alertes. La fonction continue d'accompagner le vehicule au centre de la voie.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (10/16)

Cas d'un virage important
En cas de virage important et suivant la vitesse du vehicule, les capacités de maintien lésalral de la fonction sont limitées et nécessitant l'intervention immédiate du conducteur sur le volant pour que la fonction puisse continuer à mainenir le vehicule au centre de la voie.

Si le conducteur n'intervient pas, la fonction émet une vibration dans le volant pour signaler que le vehicule s'apprene à franchir une ligne et qu'une action immédiate du conducteur est nécessaire.
Le témoin 15 et l'indicateur de la ligne concernée gauche ou droite 17 apparaisent en rouge au tableau de bord.
Si le vehicule franchit totalement une ligne et sort de sa voie, la fonction « Centrage voie » est mise en attente. La mise en attente de la fonction est confirmée par l'affichage en gris du témoin 15 et des indicateurs de lignes gauche et droite 17 au tableau de bord.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (11/16)

Désactivation de la fonction « Centrage voie »
La fonction « Centrage voie » se désactive lorsque :
- you appuyez sur le contacteur 11. La désactivation de la fonction est confirmée par l'affichage du message « Centrage voie désactivé » au tableau de bord.
Nota : un appui sur le contacteur 11 désactive uniquement la fonction « Centrage voie » et n'effecte pas le fonctionnement du régulateur de vi-tesses adaptatif Stop and Go ;
- le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est désacté 2.93.
Nota: un appui sur le bouton 10 desactive simultanement la fonction regulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et la fonction « Centrage voie »; - le système ne détecte plus la présence des mains du conducteur pendant une durée supérieure à 45 secondes environ.
Le témoin 15 et les indicateurs de lignes gauche et droite 17 s'éteignent au tableau de bord.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (12/16)
Indisponibilités temporaires
Le radar permet de détecter les vehicules qui vous precedent. Le système ne peut pas fonctionner correctement si la zone du radar est occultee ou si son signal est perturbé.
En cas d'occultation de la zone du radar ou de perturbation du signal radar, le message « Radar avant sans visibilité » s'affiche au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go est interpue. L'extinction du témoin vert confirme l'arrêt automatique de la fonction.
Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation avant mal fixée/mal posée...),choquée, modifiée (y compris peinture) ou masquée part tout accessoire monté sur la face avant de votre vehicule (au niveau de la grille, du logo...).
Certaines zones peuvent perturber le fonctionnement de la fonction telles que:
-
une zone désertique, un tunnel, un long pont ou une autoroute très faiblement fréquence sans cordure, sans arbres proches ou panneaux ;
-
une zone militaire ou aéroportuaire.
Voudevezsortirdelazone pourpouvoirréactiverla fonction.
Dans tous les cas, si le message ne s'efface pas après un redémarrage du moteur, consultez un Représentant de la marque.
Anomalies de fonctionnement
Si une anomalie de fonctionnement est déetectée sur la fonction « Centrage voie », le message « Centrage voie à contrôle » s'affiche au tableau de bord et la fonction se désactive.
Le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go reste fonctionnel.
Consultez un Representant de la marque.
Si une anomalie de fonctionnement est détectée sur la fonction Régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go, le message « Régul. adaptatif à contrôle » apparait au tableau de bord et les deux fonctions, régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie, sont interrompues.
Consultez un Representant de la marque.
Si une anomalie de fonctionnement sur un ou plusieurs composants du système « Assistant Autoroute et Trafic » est détectée, le témoin apparaît au tableau de bord, accompné, selon la nature du dysfonctionnement, du message :
- « Caméra avant à contrôle »;
- « Radar avant à contrôle »;
- « Caméra/Radar à contrôle »;
- « Véhicule à contrôle »
Les deux fonctions, régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie, sont interrompues.
Consultez un Representant de la marque.
ASSISTANT AUTORoute ET TRAFIC (13/16)

L' « Assistant Autoroute et Trafic » est un système d'aide supplémentaire à la conduite. Ce système n'intervient pas à la place du conducteur.
Il ne peut donc, enaucun cas, dispenser du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance (soyez always prêt à freiner en toutes circonstances) et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son vehicule. Le conducteur doit toujours adapter sa trajectorie et sa vitesse en fonction de l'environnement et des conditions de circulation.
L'« Assistant Autoroute et Trafic » utilise les fonctions régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go et Centrage voie. Il doit être utilisé exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité).
Il ne doit pas etre utilise sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les conditions meteorologiques sont defavorables (brouillard, pluie, vent lateral...).
Risque d'accident.

L'« Assistant Autoroute et Trafic » est une aide supplémentaire à la conduite. Il ne dispense, enaucun cas, du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa projectionaire ainsi que sa vitesse en fonction de l'environnement et des conditions de circulation, indépendamment des indications du système.
Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulation hors panneaux de limitation de vitesse dans la limite des capacités de détction du système, passages piétons...) ne sont pas prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système.
L« Assistant Autoroute et Trafic » utilise les fonctions « Regulateur de vitesse adaptatif Stop and Go » et « Centrage voie ». Le système ne doit enaucun cas esteassimilea un detecteur d'obstacle ou un système anti-collision.
Utilisez l'« Assistant Autoroute et Trafic » exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité).
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement du radar et/ou de laamera peut etre modifie et leurs prestations peuvent en etre afectees. Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de laamera (remplacement, réparation, modification du pare-brise, peinture...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.

Déactualisation du système
Youdevezdésactiverlesysteme si:
-
le vehicule circule sur route sinueuse ;
-
le vehicule est remorqué (dépannage);
- le vehicule tracte une remorque ou une caravane ;
- le vehicule circule dans un tunnel ou pres d'une structure métallique ;
- le vehicule arrive au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ;
- le vehicule circule dans une descente ou une montée trop importante ;
- la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...);
- les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent l'etalal...);
- le vehicule circule sur une route glissante (plue, neige, gravillons...);
- la zone de laamera a subi une dégradation (par exemple : côté pare-brise extérieur ou interieur) ; le pare-brise est fissuré ou présente une déformation ;
- la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...);
- le revêtement du volant est détiérioré ou mouillé.
En cas de comportement anormal du systeme, desactivez-le et consultez un Représentant de la marque.

Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
- l'occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée...). Vérifiez régulièrement l'état de propre et l'intégrité du pare-brise, des balais d'essuie-vitre avant et du bouclier avant;
-
un environnement complexe (tunnel...);
-
de mauvaises conditions climatiques (neige, forte plue, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- un mauvais contraste entre le vehicule qui le precede et son environnement (exemple : vehicule de couleur blanche dans une zone enneigée...);
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- une route étroite, sinueuse ou valonnée (virage important...);
- les raccords de goudron déteçés comme une ligne par le système ;
- les rétrécissements/agrandissements de voies ;
- les marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres (lignes partiellement effacées...);
- les marquages multiples sur la voie de circulation (zone de travaux, entrées/sorties d'autoroutes adjacentes, bandes d'arrêt d'urgence...);
- des panneaux de signalisation routière non équipés d'une flèche, situés dans une sortie d'autoroute ;
- une zone à faible connectivité rendant impossible la géolocalisation du vehicule ou une cartographie non mise à jour ;
- un vehicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ;
- l'utilisation de surtapis non adaptés au vehicule. Côté conducteur, utilisez impératifement des surtapis adaptés au vehicule s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifie régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
Dans ces cas, le système peut intervenir à tort.
Risque de freinage ou d'accelération intempestif.
- Risque de correction intempéstive, erronée ou absence de correction de trajectorie.
De nombreuses situations improuvues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou vehicules pouvant apparaitre dans la zone de détction du radar ou de laamera peuvent être mal interprétés par le système qui peut déclencher une accelération ou un freinage inapproprié.
Vouve neu zous este ttt f au enemn soudains qu peut intenir pndant la conite. Gardez en permanence le controle de vre vehicule en manenant les pieds a proximde des pedales et les mains sur le volant pour etre pret a intervenir en toutes circonstances.
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés dans les boucliers du vehicule, « mesurement » la distance entre le vehicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à开发商 un son continu lorsqu l'obstacle se situe à environ 30 centimètres du vehicule.
Suivant vehicule, le système détecte des obstacles à l'avant, à l'arrête et sur les côtes du vehicule.
Le système d'aide au parking n'est activé que lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
La fonction ne tient pas compte des systèmes d'attelage ou de portage non reconnus par le système.

9099
Localisation des détecteurs à ultrasons 1
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 1 ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation mal fixée/mal posée...),choqués, modifiés (y compris peinture...) ou masqués part tout accessoire monté à l'arrière et, suivant vehicule, à l'avant ou sur les côtes de votre vehicule.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le
vécicule et un obstacle lors d'une manoeuvre.
Elne ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tehs qu'un enfant, un animal, une poussette, un velo, une pierre, un piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.
Nota : l'affichage 2 permet de visualiser l'environnement du vehicule en complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques mètres avant que la détction latérale soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond grisé, l'ensemble du contour du vehicule est surveillé :
- A : analyse de l'environnement autour du vehicule en cours ;
- B : analyse de l'environnement autour du vehicule effectuee.

C
99099
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant a proximé de l'avant, de l'arrière et des côts du vehicule sont détectés.
Selon la distance de l'obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus élevée en approche jusqu'à dévenir continue vers 20 cm environ pour un obstacle sur les côtes et 30 cm environ pour un obstacle à l'avant ou à l'arrière. Les zones vertes, orange (ou jaunes, suivant vehicule) et rouges s'afficheront sur l'afficheur C.
Nota : en cas de modification de trajetoire pendant une manoeuvre, un risque de collision avec un obstacle peut etre signalé tardivement.

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un surélevé ou tout autre mobiain), vous pouvez endommaéhicule (exemple : déforman essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Détction d'obstacles sur le côte
Suivant l'orientation des roues, le système déterminé la projection du vehicule et vous avertit du risque ou non de collision avec un obstacle 3 situé sur le côte du vehicule.
Lorsqu'un obstacle situé sur le côte est détecté :
- s'il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une fréquence de plus en plus élevé à l'approche de l'obstacle jusqu'à dévenir continue. Les zones vertes, orange et rouges s'afficheront sur l'afficheur D ;
- s'il n'existeaucun risque de collision,aucun signal ne sera émis à l'approche de I'obstacle. Les zones vertes, orange et rouges s'afficheront en hachurées sur I'afficheur D
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manoeuvre, un risque de collision avec un obstacle peut etre signalé tardivement.
Véhicules équipés d'un écran multimédia
Pour acceder à l'activation ou la dé-sactivation des différentes zones couvertes par les détecteurs à ultrasons depuis l'écran multimédia 4, reportez-vous à la notice multimédia.
Choisissez « ON » ou « OFF »
Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact.
Réglage
Suivant vehicule, moteur allumé, vous pouvez régler certains paramètres depuis l'écran multimédia 4. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Volume sonore de l'aide au parking
Réglez le volume de l'aide au parking en appuyant sur + ou -.
Son du système
Permet deCHOISIR le son du système.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l'aide au parking.
Nota: si vous désactivez le son, vous ne serez plus alerté à l'approche d'un obstacle par des signaux sonores.
Lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) peuvent déclencher les signaux sonores de l'aide au parking.
Véhicules non équipés d'un écran multimédia
Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le bouton 6 pour désactiver l'aide au parking. Le témoin intégré 5 au contacteur s'allume. Un nouvel appui sur le contacteur 6 active la fonction. Le témoin intégré 5 au contacteur s'éteint.
Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact.

Particularité des vehicules équipés de l'aide au parking avant, arrêté et laterale
Vou puez également activer/désac-tiver la fonction depuis le tableau de bord :
- vehicule à l'arrêt, par appui sur le contacteur 7, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
-
par appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 10 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « AIDES PARKING ». Appuyez sur le contacteur 10 OK ;
-CHOISISEZ《ON》ou《OFF》pouractiver oudésactiverlafonction.
Si le bouton 6 ne permet pas de réactiver l'aide au parking, vérifie que la fonction n'a pas été désactivée au tableau de bord. Pour la réactiver, reportez-vous au paragraph « Particularité des vehicules équipés de l'aide au parking avant, arrrière et laterale »

En cas de chocol sur le sou-bassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un surélevé ou tout autre mobiain), vous pouvez endommaéhicule (exemple : déforman essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
- Véhicule à l'arrêt, appuyez sur le contacteur 7, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule »;
- faites des appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 10 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 8 ou 9 pour atteindre le menu « AIDES PARKING ». Appuyez sur le contacteur 10 OK ;
-
sélectionnez « Volume bip » pour régler le son de l'aide au parking avec la commande 8 ou 9.
Désactivation automatique de l'aide au parking
Le système se désactive :
- lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h environ;
- suivant vehicule, lorsque le vehicule est à l'arrêt plus de trois secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage...);
- lorsque vous âtes en position N ou P;
- lorsque une anomalie de fonctionnement est détectée.
Nota: si le vehicule est équipé d'un attelage reconnu par le système, seulement l'aide au parking arrêté est dé-sactivé.
Déactivation manuelle de l'aide au parking
Voudevezdésactiverla fonction:
- en cas de présence d'un système d'attelage, de portage ou de remorque non reconnu par le système devant les détecteurs à ultrasons;
- en cas de détérioration des déteceurs ultrasons.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore retentit à chaque passage de la marche arrêté pendant environ trois secondes arrivagé du message « Aide au parking à contrôle » au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque.
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement des détecteurs peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactive la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation des détecteurs (remplacement, réparation...) doit être effectuee par un professionnel qualifié.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
- de mauvaises conditions climatiques (pluie, neige, grêle, verglas...);
- en cas d'exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...);
- certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...);
- l'installation d'un crochet ou d'une boule d'attelage non adaptée.
Risque d'alerte intempestive ou d'absence d'alerte.
En cas de comportement anormal du systeme, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
Limitation du fonctionnement du système
- La zone des détecteurs doit rester propre et exemple de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
- Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vêlos, piétrons...) peuvent ne pas être pris en compte par le système (rou-lant à proximé du vehicule...).
- Le système peut ne pas détecter les objets trop proches du vehicule.
- Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres vehicules ou objets est importante.
- Lors d'une modification de trajectorie pendant une manoeuvre, les obstacles peuvent etre signalés tardivement par le système.
- Lorsque le vehicule tracte une remorque, le système d'aide au parking arrêt doit être désactivé.
Désactivation de la fonction
Voudevezdesactiverlafonctionsi:
- la zone des détecteurs a subi une dégradation ;
- le vehicule est équipé d'un dispositif d'attelage non reconnu par le système (boule, crochet, adaptateur électrique...).
CAMÉRA DE RECUL (1/4)

Fonctionnement
Suivant vehicule, au passage de la marche arrriere, laamera 1 située sur le hayon ou sur la porte battante, transmet une vue de l'environnement arrière du vehicule sur :
- l'écran multimédia 2, accompagné d'un ou de deux gabarits 5 et 6 (fixe et mobile);
ou - le rétroviseur 3, accompagné d'un gabarit fixe 5;
ou - l'écran du système de rétrovision par camera 4, accompagné d'un gabarit fixe 5.


35987


CAMÉRA DE RECUL (2/4)
∠869

Ce système s'utilise à l'aide d'un ou de plusieurs gabarits (mobile pour la trajectory, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêté précisé.
Gabarit fixe 5
Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A , B et C indiquant la distance derrière le vehicule :
- A (rouge) à environ 30 centimètres du vehicule;
- B (jaune) à environ 70 centimètres du vehicule;
- C (vert) à environ 150 centimètres du vehicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectory du vehicule si les roues sont en ligne avec le vehicule.
Gabarit mobile 6
Il est représenté en bleu et il indique la trajectory du vehicule en fonction de la position du volant.
Particularité
Veillez à ce que laamera ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée...).

Cette fonction est une aide à supplémentaire. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la sabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (teils qu'un enfant, un animal, une poussette, un velo, une pierre, un piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.

Réglages
Mateur allumé, depuis l'écran multimédia 2, vous pouvez ajouter ou supprimer les gabarits et régler les paramètres de l'image de laamera (luminosité, contraste...). Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Anomalies de fonctionnement
Au passage de la marche arrière, lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un écran noir s'affiche temporairement à l'écran multimédia 2.
Cela peut provenir d'une anomalie de laamera ou de I'ecran (netteté, image fixe, ralentissement de la transmission...).
Si l'affichage temporaire de l'écran noir persististe consultez un Représentant de la marque.
L'écran représentée une image inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat. Cette information est à ignoreer lorsqu'elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le bord de l'écran peuvent être déformés.
En cas de trop force luminosité (neige, vehicule au soleil...), la vision de laamera peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « Coffre ouvert » apparait sur l'écran multimédia.
CAMÉRA DE RECUL (4/4)


Différence entre la distance prévue et la distance réelle
Reculer vers une forte pente ascendante
Les repères gabarit fixe 5 indiquent des distances plus proches qu'en réalité.
De ce fait, les objets qui apparaissent à l'écran sont en réalité plus éloignés sur la pente.
Par exemple, si I'écran affiche un objet en D , la distance réelle de l'objet se situe en E .


Reculer vers une forte pente descendante
Les repères du gabarit fixe 5 indiquent des distances plus éloignées qu'en réalité.
De ce fait, les objets qui apparaissent à l'écran sont en réalité plus proches sur la pente.
Par exemple, si I'écran affiche un objet en G , la distance réelle de l'objet se situe en F .


Reculer pres d'un objet saillant
La position H parait plus eloiignee que la position ±bJ affichée a I'ecran. La position H est toutefois a la meme distance que la position K.
La trajectory indiquée par les gabarits fixe et mobile ne prend pas en compte la proéminence de l'objet (hauteur). Aussi, le vehicule peut heurter l'objet lorsque vous recULEZ vers la position K .
À l'aide de détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 3, implantés dans les boucliers du vehicule, cette fonction vous assisté dans la recherche de places disponibles et accessibles ainsi que dans la manœuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne contrôle que:
- la pédale d'accélérateur;
- la pédaie de frein;
- le levier de vitesses.
À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle en actionnant le volant.

Mise en service
Moteur allumé, vehicule à l'arrêt ou roulant à moins de 30 km/h environ :
- appuyez sur le contacteur 2. Le témoin du contacteur 2 s'allume et l'affichage A apparait sur l'écran multimédia 1;
- actionné l'indicateur de direction vers le côté du vehicule où vous pouzez vous stationner.

9099
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 3 ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).
Le système peut réaliser quatre types de manœuvres :
stationnement du vehicule dans une place en créneau ;
- stationnement du vehicule dans une place en bataille ;
stationnement du vehicule dans une place en epi ;
sortie de stationnement du vehicule d'une place en créneau.
Depuis l'écran multimédia 1, sélectionnez la manoeuvre à effectuer.
Nota: au démarrage du vehicule, ou après une manoeuvre en créneau réussie à l'aide du système, la manoeuvre par défaut proposée par le système est l'aide à la sortie de place en créneau. Dans les autres cas, la manoeuvre par défaut est paramétrable depuis l'écran multimédia 1. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
La mise en marche du système s'accompagne de l'activation de l'aide au parking et, pour les vehicules qui en sont équipés, de laamera de recul pour vous aider dans la manoeuvre 2.123 et 2.131.
Fonctionnement
Stationnement
Tant que la vitesse du vehicule est inférieure à 30 km/h environ, le systèmecherche les places de stationnement disponibles sur le cote de stationnement choisi.
Nota : en cas de places de stationnement disponibles de l'autre coto du vehicule, actionnez l'indicateur de direc tion de l'autre coto pour que le système puisse détecter la place.
Lorsqu'une place est détectée, elle s'affiche sur l'écran multimédia, repérée par la lecture « P » affichée en petit. Conduisez lentement, indicateur de direction activé du côté de la place, jusqu'à l' apparition du message « Stop » accompagné d'un signal sonore.
La place est alors repérée sur l'écran multimédia par la dette « P » affichée en grand.
- Arrétez le vehicule;
- engagez la marche arriere.
Le témoin P s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
- Lâchéz le volant;
- suivez les instructions affichées sur l'écran multimédia 1.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ.
L'extinction du témoin au tableau de bord accompagné d'un signal sonore vous avertit de la fin de la manoeuvre.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Elne ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance (soyez toujours pret à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.

Sortie de stationnement d'une place en créneau
-Faites un appui court sur le contacteur 2;
- selectionnez le mode « Sortie de créneau »;
- actionnez l'indicateur de direction du côté vers lequel vous souhaitez sortir le vehicule ;
- faites un appui long sur le contacteur 2 (deux secondes environ).
Le témoin 's allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
- Lâchéz le volant;
-effectuez des manoeuvres en avant et en arrriere en suivant les instructions affichées sur l'écran multimédia 1 et en vous aidant des alertes du système d'aide au parking.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du stationnement, l'extinction du
témoin au tableau de bord accompagnée d'un signal sonore et d'un message sur l'écran multimédia 1 vous avertit de la fin de la manoeuvre.

Pendant les phases de manoeuvre, le volant peut tournerrapidement:ne pasmettrelesmainsaIinté et veilleracce que rien ne se dedans.
La manoeuvre est suspendue dans les cas suivants :
- vous prenez le volant ;
- le vehicule est immobile plus d'une minute;
- un obstacle sur la trajectorye empêche la fin de la manoeuvre;
- le moteur s'arrête ;
- une des portes ou le coffre s'ouvre.
L'extinction du témoin du contacteur 2
et du témoin au tableau de bord accompagné d'un signal sonore vous avertit de la suspension de la manoeuvre. Le motif de l'interruption s'affiche sur l'écran multimédia 1.
Assurez-vous :
- que le vehicule est immobile; et
- d'avoir lâché le volant ; et
- que toutes les portes et le coffre sont fermés ;
et
- qu'aucun obstacle n'est sur la trajec-toire ;
et - que le moteur est démarré.
Si le témoin du contacteur 2 clignote, celui-ci vous indique que le système est de nouveau disponible pour continuer la manoeuvre.
Pour reprendre la manoeuvre, faites un appui long sur le contacteur 2. Le témoin du contacteur 2 s'allume et le

s'affiche au tableau de bord.
Suivez les instructions affichées à l'écran multimédia 1.
Annulation de la manoeuvre
La manoeuvre est annulée dans les cas suivants :
- le vehicule est trop éloigné de l'emplacement souhaite;
- la vitesse du vehicule a dépassé 7 km/h ;
- par appui sur le contacteur 2 ou par désaction depuis l'écran multimédia ;
- vous avez effectué plus de 14 mouvements avant/arrière en manncôuvre ;
- les capteurs d'aide au parking sont sales ou obstrués ;
- défaillance du système d'aide au parking;
- les roues du vehicule ont patiné.
L'extinction du témoin du contacteur 2
et du témoin au tableau de bord accompagné d'un signal sonore vous avertit de l'annulation de la manoeuvre. Le motif de l'annulation s'affiche sur l'écran multimédia 1.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule. Veillez à ce que la manqueevre reste conforme aux régles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (teils qu'un enfant, un animal, une pousette, un vélo, une pierre, un piquet, un système d'attelage...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement des capteurs peut etre modifie et leurs prestations peuvent en etre affectees. Désactive la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation des capteurs (remplacement, réparation, modification des garnitures extérieures...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...).
En cas de comportement anomal du systeme, desactivez-le et consultez un Representant de la marque.
Risque d'alertes intempéstives et erronées.
Limitations de fonctionnement du système
- Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
Effectuez always un controle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le systeme est always disjoumble et sans obstacle. - Le système ne doit pas etre utilise lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu'il y a presence d'un système d'attelage ou de portage sur le vehicule ainsi que sur les vehicules environnants.
VÉHICULE AVEC LA FONCTION « BRIDAGE VITESSE »

La vitesse du vehicule peut etre limiter en permanence a une vitesse de bridage suivant le vehicule ou la législation locale.
Consultez un Representant de la marque pour modifier la valeur ou activer/désactiver la fonction.
Dans le cas d'un bridage réglementaire, suivant vehicule, cette fonction ne peut pas etre désactiveré.
L'étiquette 1 collée sur la planche de bord vous rappelle la vitesse de bridage.
Cas particulier: si votre vehicule est équipé du Régulateur-Limiteur de vitesse, l'appui franc et à fond sur la pédale d'accéléateur (au-delà du « point dur ») ne permet pas de dépasser la vitesse de bridage 2.84.
Dans les situations exceptionnelles (exemple: forte pente...), la vitesse de bridage peut être légèrement dé-passée car le dispositif n'intervient pas sur le système de freinage.

La fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer le des limitations de vitesse, ni nce, ni la responsabilité du teur.
Lorsque le vehicule en est équipé, l'appeil d'urgence est un système qui permet d'appeler automatiquement ou manuellement les services de secours (appeil gratuite) en cas d'accident ou de malaise afin de réduire le temps de leur arrivée sur les lieux.
Nota : l'appeal d'urgence est opérationnel :
- dans les pays couverts par les infrastructures et services de secours télématiques associés et compatibles avec le système ;
- suivant la couverture géographique où le vehicule circule.
Si vous utilisez l'appeil d'urgence pour signaler un accident dont vous est嫌疑, cette suppose un arrêt compatible avec les conditions de circulation pour permettre aux secours de localiser vos vécuule et donc, le lieu de l'accident signalé.
Dans tous les cas, conformez-vous à la législation locale.

En cas d'accident, si le lieu et les conditions de circulation le permettent, il est recommandé de rester à te du vehicule afin de poupondre au centre d'appels ce si besoin.

1 Témoin de fonctionnement du système:
- vert : fonctionnel (réseau disponible) ;
- éteint : non fonctionnel (réseau indisponible) ;
- rouge : anomalie de fonctionnement ;
- vert clignotant : appel en cours.
2 Témoin de mode automatique ;
3 Bouton SOS;
4 Micro ;
5 Haut-parleur.
Utilisez l'appeil d'urgence uniquement si vous etes victime ou témoin d'un accident ou en cas de malaise.

Un appel se passé toujours de la façon suivante :
- établissement de l'appoint avec les sé-cours ;
- envoi des données liées à l'évenement (plaque constructeur, heures de l'appeil, dernières positions, direction du vehicule...);
- communication vocale avec les sé-cours ;
-
éventuelles, rappel des secours.
L'appeil d'urgence présente deux modes: -
le mode automatique ;
- le mode manuel.
Le témoin mode automatique 2 allumé en vert indique que le système automatique est activé.
L'appeil d'urgence est déclenché automatiquement en cas d'accident ayant nécessité l'activation des moyens de protection (prétenzionneurs de ceinture, airbag...).

Mode manuel
L'appeil d'urgence est réalisé par :
- un appui long de plus de trois secondes environ sur le bouton 3;
ou
- cinq appuis sur le bouton 3 dans une durée inférieure à 10 secondes environ.
En cas de mauvaise manipulation, il est possible d'annuler l'appel en appuyant sur le bouton 3 pendant deux secondes environ avant que la communication avec le centre d'appels soit établie.
Une fois que la communication est établie, seul le centre d'appels peut terminier la communication.
Mode test
(suivant législation locale)
Le mode test est réservé exclusivement au Représentant de la marque pour vérifier le bon fonctionnement de l'appeil d'urgence.
ll se fait par :
- trois appuis courts sur le bouton 3;
- attente de 15 secondes environ ;
- trois appuis courts sur le bouton 3.
La sortie du mode test est automatique.
Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, l'appeil d'urgence peut ne pas fonctionner (ex.: batterie faible...).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin 1 s'allume en rouge pendant plus de 30 minutes, consultez au plus tout un Représentant de la marque.
Le système fonctionne avec une batterie dédiée. La durée de vie de la batterie est d'environ quatre ans (le témoin 1 s'allume en rouge pour vous en avertir).
Consultez un Representant de la marque.

Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement du système, toute
intervention sur la batterie (stage, débranchement...) doit être effectue par sessionnel spécialisé.
Risque de brûlures par chocs électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d'entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente.
Faites appel à un Représentant de la marque.
En l'absence d'appel d'urgence, le système n'est pas traçable et ne fait pas l'objet d'une surveillance constante. Les données sont automatiquement et constamment effacées, et le système ne garde en mémoire que les trois dernières positions du vehicule.
Suivant la législation locale, l'en-voi des données est uniquement réalisé en cas d'appel d'urgence. L'utilisation des données trans-mises au centre d'appels respecte la reglementation de protection des données à caractère personnel du pays où vous vous trouvez. Le système garde en mémoire l'historique des données d'activité pendant 13 heures uniquement.
Le proprietaire du vehicule dispose d'un droit d'accès aux données. Il peut demander la rectification, l'effacement ou le verrouillage de ces données.
MODE « CONFIDENTIALITE DES DONNÉES VEHICULE » (1/2)

Collecte des données
Pour assurer le fonctionnement des services connectés, votre vehicule (lors de la charge ou de l'utilisation du vehicule : dés l'ouverture de la porte conducteur) collecte des données relatives notamment, à la position du vehicule et son état de fonctionnement.
Ces données sont des données à caractère personnel. Conformément à la réglementation en vigueur sur la protection des données, celles-ci sonttraitées de manière confidentielle avec le consentement de l'utilisateur du vehicule.
Véhicule non équipés d'un écran multimédia
La collecte des données vehicule peut etre suspendue temporairement.
Pour activer le mode de confidentialité :
- appuyez sur 1 pour activer le mode de confidentialité ;
- le témoin du contacteur 1 s'éteint.
Le système ne permet pas la collecte et le téléchargement des données du vehicule.
Les services ne fonctionneront plus, à l'exception des fonctions obligatoires liées à la sécurité de l'appel d'urgence automatique en cas d'accident 2.141.
Pour désactiver le mode de confidentialité :
- appuyez de nouveau sur 1 pour dé-sactiver le mode de confidentialité ;
- le témoin du contacteur 1 s'allume.
Le système autorise la collecte et le téléchargement des données du vehicule.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le partage de données est désactivé et le témoin du contacteur 1 s'eteint.
Consultez un Representant de la marque.
A chaque ouverture de la portec conducteur, le mode de confidialite reprend le dernier etat de configuration enregistré avant le verrouillage du vehicule.
Le constructeur prend toutes les précautions nécessaires pour s'assurer que vos données personelles sont traitées en toute sécurité.
MODE « CONFIDENTIALITE DES DONNÉES VEHICULE » (2/2)

Véhicule équipés d'un écran multimédia 2
Pour plus d'information, reportez-vous à la notice multimédia.
Protection de vos données personnelles
Vos données personnelles sont collectees via votre vehicule ettraitées par le constructeur,les membres de son réseau et les autres entités du groupe du constructeur.
Pour plus d'informations sur les conditions de traitement et l'exercice de vos droits, la politique de protection de données personnelles du constructeur est accessible sur son site internet.
Chapitre 3 : Notre comfort
Aérateurs 3.2
Chauffage, air conditionné manuel 3.5
Air conditionné automatique 3.9
Conditionnement d'air : programmation 3.13
Air conditionné : informations et conseils d'utilisation 3.15
Équipements multimédia 3.17
Lève-vitres 3.20
Éclairage interieur 3.23
Pare-soleil, miroirs, poignee de maintien 3.25
Rangements, aménagements habitacle 3.26
Prise accessoires 3.33
Appuis-tete arriere 3.34
Sièges arrière : fonctionnalités 3.35
Tablette arriere. 3.38
Filet de séparation 3.39
Rangements, aménagements coffre a bagages 3.41
Transport d'objets dans le coffre 3.42
Transport d'objects : attelage 3.46
Barres de toit 3.47
Ancrages de toit. 3.49
AÉRATEURS : sorties d'air (1/3)

1 Frises de désembuage de vitres laterales
2 Aérateurs lateraux
3 Frises de désembuage de pare-brise
4 Aérateurs centraux
5 Sorties chauffage pieds des occupants avant
6 Tableau de commandes
7 Sorties chauffage pieds des occupants arriere (suivant vehicule)
8 Aérateurs console arrêté (suivant vehicule)
AÉRATEURS : sorties d'air (2/3)

Aérateurs centraux 4
Débit
Fermeture: manoeuvrez le curseur 9 vers l'extérieur du vehicule jusqu'aupoint dur.
Ouverture: manoeuvrez le curseur 9
vers l'intérieur du vehicule.
Orientation
Manoeuvrez le curseur 9 dans la position désirée.

Aérateurs latéraux 2
Débit
Fermeture: manœuvrez le curseur 10
vers l'intérieur du vehicule.
Ouverture: manoeuvrez le curseur 10
vers l'extérieur du vehicule jusqu'aupoint dur.
Orientation
Manoeuvrez le curseur 10 dans la position désirée.
Ne rien fixer sur les aérateurs (support téléphone...).
Risque de dégradation.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d'in-cendie.
AÉRATEURS : sorties d'air (3/3)

Places arrirée
(suivant vehicule)
Sorties chauffage pieds des occupants 7.
Aérateurs console arrière 8
(suivant vehicule)
Orientation droite/gauche
Manoeuvrez le curseur 11.
Orientation haut/bas
Manoeuvrez le curseur 11.
Débit
Tournez la molette 12:
vers le haut : ouverture maximale ;
vers le bas : fermeture.
1 Réglage de la température de l'air.
2 Fonction « voir clair »
3 Réglage de la vitesse de ventilation.
4 Commande d'activation du chauffage et/ou climatisation manuelle.
5 Réglage de la répartition de l'air dans l'habitable.
6 Recyclage de l'air.
7 Dégivrage/désembuage de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
L'utilisation du chauffage ne peut se faire que moteur démarré.
Mise en service
La touche 4 permet d'autoriser la mise en service (voyant eteint) ou d'arreter (voyant allumé) le chauffage.
Réglage de la vitesse de ventilation
Tournez la commande 3 sur l'une des huit positions pour régler sa puissance.
Position OFF
Dans cette position :
- le chauffage et/ou climatisation manuelle s'arrête automatiquement;
- la vitesse de ventilation de l'air dans l'habitacle est nulle;
- il y a néanmoins un faible débit d'air lorsque le vehicule roule.
Cette position est à éviter en usage courant.
Réglage de la température de l'air
Tournez la commande 1 sur l'une des huit positions pourmettre la temperature desirable. Plus le curseur est dans le rouge, plus la temperature est elevated. Plus le curseur est dans le bleu, plus la temperature est basse.
L'utilisation de la position

la commande 5 entraine le passage automatique en air extérieur pour éviter tout risque d'embuage sur le pare-brise.
Modification de la répartition de l'air dans l'habitacle
Tournez la commande 5 pour désirer toute répartition.

Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres laterales avant.

Le flux d'air est réparti entre les désembueurs de vitres la
terales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.

Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de vers les pieds des occupants.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les aérateurs de la de bord.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds.
Dégivrage-désembuage de la lunette arrête
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégré s'allume. Cette fonction permet un désembUAGE rapide de la lunette arrête et des rétroviseurs dégivrants (pour les vehicules équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 7. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatiquement.
Conseil
En cas de gel, pour dégivrerVote lunette arrriere,utilisez de préférence un gratoir manuel只想 que la fonction dégivrage-désembUAGE afin de réduire la consommation d'énergie.
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 2, le témoin intégré s'allume.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et des vitres laterales avant. Elle impose la mise en service automatique du chauffage.
Pour sorter de cette fonction, selec-tionnez un des réglages (répartition, vitesse de ventilation, température, recyclage) souhaités.
Mise en service du recyclage d'air
Appuyez sur la touche 6: le témoin intégré s'allume. Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur.
Le recyclage d'air permet :
- de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...).
Arrêt du système
Tournez la commande 3 sur « OFF » pour arrêter le système.
L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut entraîner une formation de buée sur les vitres laterales et le pare-brise et des désagreements dus à un air non renouvelé dans l'habitacle. Il est donc conseilé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur la touche 6 lors que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
Activation immediate du chauffage
Il est possible d'effectuer un démarrage immédiat du conditionnement d'air via une application smartphone si :
- le capot moteur est fermé ;
- l'etat de charge de la batterie de traction est supérieur à 20% ;
- les portes sont fermées et verrouillées;
- le moteur est à l'arrêt.
Pour plus d'informations, consultez un Représentant de la marque.
Pare-brise dégivrant électrique
(suivant vehicule)
Moteur allumé, appuyez sur le contacteur 8 (le témoin intégré s'allume).
Cette fonction assure le dégivrage-désembuage du pare-brise (pour les vehicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 8.
Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui indique l'état de la fonction.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (1/4)

Les commandes
(suivant vehicule)
1 Réglage de la vitesse de ventilation.
2 Fonction « voir clair »
3 Réglage de la température de l'air.
4 Mode automatique.
5 Commande d'air conditionné.
6 Répartition de l'air dans l'habitacle.
7 Recyclage de l'air.
8 Dégivrage/désembuage de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
Mode automatique
La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comport ambient dans l'habitacle et le maintain en un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d'air, le recyclage d'air, la mise en route ou l'arrêt du conditionnement d'air et la température de l'air.
AUTO: optimisation de l'atteinte du niveau de comportChoisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 4.
Réglage de la vitesse de ventilation
En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintainir le comfort.
Vou puez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 1 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Réglage de la température de l'air
Tournez la commande 3 en fonction de la température désirée.
Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la température est elevée.
Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produit un maximum de froid ou un maximum de chaud (« 16,5 °C » et « 25,5 °C).
Toutes actions sur une touche autre que la touche AUTO entraîne la dé-sacération du mode automatique.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (2/4)
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 2, le témoin intégré s'allume.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres laterales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant vehicule).
Appuyez sur la touche 8 pour arrêté le fonctionnement de la lunette arrêté dégivrante, le témoin intégré s'eteint.
Pour sortir de cette fonction, ap-puyez sur la touche 2 ou 4.
Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui indique l'état de la fonction.

Modification de la répartition de l'air dans l'habitacle
Tournez la commande 6. Le témoin intégré à la touche sélectionnée s'allume.

Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres laterales avant.

Le flux d'air est réparti entre les désembueurs de vitres la
terales avant, les frises de déssembuage de pare-brise et les pieds des occupants.

Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche des pers les pieds des occupants en avant et, suivant vehicule, des ans des sièges de deuxieme

Le flux d'air est principalement dirigé vers les aérateurs de la de bord.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu
pants.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (3/4)

Dégivrage-désembUAGE de la lunette arrière
Appuyez sur la touche 8, le témoin intégré s'allume. Cette fonction permet un désembUAGE rapide de la lunette arrrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les vehicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 8. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatiquement.
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur la touche 5 pour force l'arrêt de l'air conditionné, le témoin intégré s'éteint.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.


Pare-brise dégivrant électrique
(suivant vehicule)
Moteur allumé, appuyez sur le contacteur 9 (le témoin intégré s'allume).
Cette fonction assure le dégivrage-désembuage du pare-brise (pour les vehicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 9.
AIR CONDITIONné AUTOMATIQUE (4/4)

Recyclage d'air (isolation de l'habitacle)
Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l'activer manuellement. Dans ce cas, la mise en fonction est confirmée par l'allumage du témoin intégré à la touche 7.
Utilisation manuelle
Appuyez sur la touche 7, le témoin intégre s'allume.
L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non-renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.
Pour éviter ce phénomène, le recyclage d'air se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.
Arrêt du système
Tournez la commande 1 sur « OFF » pour arrêter le système. Pour le démarrer, tournez de nouveau la commande 1 pour ajuster la vitesse de ventilation ou appuyez sur la touche 4.
Le désembuage/dégivrage désac-tive le recyclage de l'air.
Le fonctionnement de l'air conditionné entraine une augmentation de la consommation de l'énergie électrique (arretéz-le lorsque vous n'en ave pas l'utilité).
Moteur allumé, vehicule à l'arret, depuis l'écran multimédia 1, seLECTIONnez le menu « Réglages », l'onglet « Vehicule», le menu « Programmation » 2 puis l'onglet « Confort » 4.
Programmation de l'heure de depart
Appuyez sur « Modifier » 3 pour acceder aux paramètres de comport.
Vou pouvez enregistrer plusieurs programmes de comport.

Pour les vehicules sans climatisation automatique, vous pouvez activer/desactiver les programmes enregistrres. Sélectionnez l'heure et les jours 5 du programme que vous souhaitez modifier pour acceder aux réglages.
Les heures programmes sont affichées dans la zone A.
Nota : il est possible de programmer le conditionnement d'air via une application sur smartphone. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.


Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
Par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
- vous pouvez désactiver les programmes de comport en appuyant sur « OFF »;
- le temps minimum entre chaque programme est de deux heures;
- suivant vehicule, la temperature selectionnee est affichee sur le menu 2.
Activation de la « Programmation »
La fonction se lance avant l'heure programmée par le client, afin que son vehicule soit à température de comport lorsqu'il arrive, si :
- le vehicule est branché au réseau électrique ;
- le capot moteur est fermé ;
- l'etat de charge de la batterie de traction est supérieur à 20 % ;
- les portes sont fermées et verrouillées;
- le moteur est à l'arrêt.
Le témoin de bord.

s'affiche au tableau
Nota : dans le cas où le vehicule n'est pas branché, votre programmation est réduite à 10 minutes afin de préserver votre autonomie.
Activation immediate du conditionnement d'air
Il est possible d'effectuer un démarrage immédiat du conditionnement d'air via une application smartphone si :
- le capot moteur est fermé;
- l'etat de charge de la batterie de traction est supérieur à 20 % ;
- les portes sont fermées et verrouillées;
- le moteur est à l'arrêt.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
Arrêt du conditionnement d'air programme
Le conditionnement d'air s'arrête automatiquement environ 10 minutes après l'heure de fin programmée.
Toutefois, la fonction peut se désactiver si :
- le moteur est démarré ;
- la prise de charge est débranchée;
- le niveau de charge de la batterie de traction est inférieur à 20 % ;
- le capot est ouvert.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
Par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
AIR CONDITIONné : informations et conseils d'utilisation (1/2)
Conseils d'utilisations
Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faisle...) vous pouvez constater l' apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du vehicule.
En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis privilégiez l'usage de l'air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation.
Entretien
Consultez le document d'entretien de votre vehicule pour connaître les péri-dicités de contrôle.
Autonomie
Il est normal de constater une augmentation de la consommation d'énergie durant l'utilisation du conditionnement d'air.
Utilisez l'air conditionné régulierèment, même par temps froid, faites-le fonctionner au moins une fois par mois pendant environ 5 minutes.
Conseils pour minimiser la consommation d'énergie et donc aider à préserver l'autonomie du vehicule
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
Privilégiez avant votre départ, l'utilisation de la programmation du conditionnement d'air 3.13.
Anomalies de fonctionnement
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque.
- Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembUAGE ou de l'air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
Non-production d'air froid ou d'air chaud. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d'eau sous le vehicule
Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de constater une présence d'eau provenant de la condensation sous le vehicule.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
AIR CONDITIONné : informations et conseils d'utilisation (2/2)



Le circuit de fluide frigorigène (dont certains éléments sont hermetiquement scellés) peutContainir des gaz à effet de serre fluorés.
Suivant vehicule, vous trouvrez les informations suivantes sur l'étiquette A collée dans le compartment moteur.
La presence et l'emplacement des informations dans I'etiquette A dépendent du vehicule.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impératifement le contact 2.2 ou


Type du fluide frigorigène

Type d'huile du circuit de climatisation

Produit inflammable

Consultez la notice d'utilisation

Maintenance
x.xxx kg
Quantité de fluide frigorigène presente dans le vehicule.
GWPxxxxx
Potentiel de rechauffement planetaire (coefficient-équivalent CO2).
CO2 eq x,xxt
La quantité en poids et en équivalent CO2.
L'emplacement et le fonctionnement des équipements peuvent varier en fonction du vehicule.
1 Prises USB ;
2 Écran multimédia ;
3 Prise multimédia ;
4 Commandes sous volant ;
5 Radio.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.

Prise multimédia 3
Vou pouvez utiliser la prise USB pour acceder au contenu multimédia de vos accessoires.
Les différentes sources sont sélectionnables via l'écran multimédia et depuis les commandes sous volant.
Les prises USB permettent également de recharger des accessoires agréés par les Services Techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5V) par prise.

Prises USB 1
Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires agreés par les Services Techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5V) par prise.

Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 12 Watts.
Risque d'incendie.
Commandes au volant 6
Pour les vehicules qui en sont équipés, utilisez les commandes de téléphone « mains libres » 7 et de reconnaissance vocale 8.

Micro 9
(suivant vehicule)
Chargeur sans fil - recharge à induction 10
(suivant vehicule)
3.26

Utilisation du téléphone
Nosusyourappelonsla necessite de respecter lalegislation en vigueurant l'utilisationde ce type etil.


Support de téléphone 11
Pour les vehicules qui en sont équipés, ouvre le vide-poches A et introduisez le support téléphone dans un des emplacements 16 en appuyant sur le bouton 14.

Pourmettrevotertellecthone dans lesupport12:
- ecartez les pince 15;
- placez votre téléphone dans le support de téléphone 12 en appui sur les pinces 15;
relâchez les pinces afin que le téléphone soit fermement maintenu.

Nota: le support 12 est orientable. Aidez-vous de l'écrou de serrage 13, pour fixer le support dans la position souhaitation.
Pour retirer le support de téléphone 11, ouvre le vide-poches A et enlevez le support en appuyant sur le bouton 14.

Assurez-vous que la base du support de téléphone soit correctement installée et à ce que le téléphone soit fermement maintain en place dans le support de téléphone, de manière à ce qu'il ne puisse pas été projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
LEVE-VITRES (1/3)
Lève-vitres électriques
Ces systèmes fonctionnent contact mis ou contact coupé jusqu'à l'ouverture d'une porte avant (limité à environ 3 minutes).
Appuyez sur le contacteur de la vitre concennée pour la baisser jusqu'à la hauteur désirée.
Soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu'à la hauteur désirée.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur :
- 1 pour le côté conducteur;
- 2 pour le côté passager avant ;
- suivant vehicule, 3 et 5 pour les passagers arrriere ;
- 4 pour verrouiller les vitres arrêté.


Sécurité occupants arrêté
Le conducteur peut inter-dire le fonctionnement des lève-vitres arrirée en appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s'affiche au tableau de bord.
09LS9

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule clé ou carte à l'intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussi tôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
LEVE-VITRES (2/3)

De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 6.

Des places arrirée
Portes fermées, agissez sur le contacteur 7.

Vitre entrebaillante
Pour entrebailler la vitre, manoeuvrez la poignée 8 dans le sens indiqué par la flèche puis bloquez-la en appuyant sur la poignée. À la fermeture, assurez-vous de son bon verrouillage.
Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.

Lève-vitre électrique impulsionnel
Le mode impulsionnel s'ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédement.
Il équipe la vitre conducteur.
Appuyez ou tirez à fond et brivement sur le contacteur 1 : la vente se relève ou s'abaisse complètement.
Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrêté la descente de la vitre.
Nota : lorsque la vente rencontres une résistance en fin de course (branche d'arbre...), elle s'arrête puis, redescend de quelques centimétres.

Lors de la fermeture des vitres, assurez-vous qu'aucune partie du corps (bras, mains, doigs...ne déu vehicule.
Risque de blessures graves.
Anomalies de fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la fermeture d'une vitre, le système bas-cule en mode non impulsionnel : tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à la fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant une seconde puis faites descendre et remoner complètement la vitre pour ré-initialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)

Plafonnier
En appuyant sur le contacteur 1, vous obtenez :
- un éclairage imposé ;
- un éclairage commandé par l'ouverture de l'une des portes avant ou, suivant vehicule, de l'une des quatre portes. Il ne s'était qu'elle que lorsque les portes concernées sont correctement fermées;
- une extinction imposée.

Spots de lecture
(suivant vehicule)
En appuyant sur le contacteur 2, vous obtenez :
- un éclairage imposé ;
- un éclairage commandé par l'ouverture de l'une des portes avant ou, suivant vehicule, de l'une des quatre portes. Il ne s'éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées;
- une extinction imposée.
Eclaireur de boite a gants 3
L'éclairer 3 s'allume à l'ouverture du portillon.


ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)

Éclaireur de coffre 4
L'éclairer 4 s'allume à l'ouverture du coffre.
Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraînant l'éclairage temporisé des plafonniers et des éclairesurs.

Éclaireur arrêté
Basculez le contacteur 5, vous obtenez :
- un éclairage imposé ;
- un éclairage commandé par l'ouverture de l'une des portes avant ou, suivant vehicule, de l'une des quatre portes. Il ne s'éteint que lorsque les portes concernées sont correctement fermées;
- une extinction imposée.
Particularités
Suivant vehicule, le déverrouillage à distance des portes entraine l'éclairage temporisé de l'habitacle. L'ouverture d'une porte avant ou arrière reliance cette temporisation.
Ensuite, le plafonnier et l'éclairer de coffre s'eteignent progressivement.
Il existe plusieurs cas d'arrêt de temporisation d'éclairage :
- au bout de 15 minutes lorsqu'une porté est restée ouverte;
- au bout de 15 secondes ou, suivant vehicule, 5 minutes lorsque toutes les portes sont fermées;
- à la mise sous contact.
PARE-SOLEIL, MIROIRS, POIGNÉE DE MAINTIEN

Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 2.
Miroirs de courtoisie
(suivant vehicule)
Levez le couvercle 1.
Rangements pare-soleil 3
Il peut accueillir des tickets d'autoroute, des cartes...

En roulage, veillez à referrer le couvercle du miroir de courtoisie.
Risque de blessures.

Miroir de communication 4
(suivant vehicule)
Le miroir de communication permet de surveiller votre enfant à l'arrière du vehicule. Tirez vers le bas (mouvement A) pour lemettre dans la position d'utilisation.
Poignées de maintien avant 5 et arrirée 6
Elles sertent à se maintainir en roulage.
Ne les utilisez pas pour monter dans le vehicule ou en descendre.


RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/7)

Vide-poches de portes avant 1

Vide-poches ouvert 2

Rangement de planche de bord conducteur A
Appuyez sur le bouton 3, passes la main dans les emplacements 4 et sou-levez pour ouvrir le vide-poches A.
Il est recommandé d'ouvrir le videpoches uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage, ces objets risquent de gliss les pédalier et d'empêcher sation.

Assurez-vous que le rangement de planche de bord A est bien fermé pendant le roulage.
Risque d'obstruction du champ visuel du conducteur par ouverture interpextive.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/7)

Rangement 5

Vide-poches de planche de bord 7
Rangement de console centrale/Chargeur sans fil - recharge à induction 6
Pour plus d'informations sur la zone de charge d'induction, reportez-vous à la notice multimédia.

Vide-poches 8

Veillez à ce qu'aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit place dans lesrangements « ouverts », de manière à ne puisse pas être projeté occupants lors d'un virage freinage brusque.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/7)

Porte-gobelets 9
Suivant vehicule, le range-gobelets est équipé de crochets de retenue pour gobelet.
Ils peuvent accueillir le dendrier amovible, des canettes...

Lors de la prise de virage, d'accelération ou de freinage, veillez à ce que le salarié maintainu à l'aide du anettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

Vide-poches d'accouoir central 11
Soulevez le couvercle 10 de l'accou-doir.
Rangement de console centrale 12


RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/7)

Rangement supérieur dcabine avant 13
Ne l'utilisez pas pour monter, descendre du vehicule ou vous y suspendre.
Ne mettez pas des objets humides ou contenant du liquide dans le rangement supérieur de cabine.

Veillez à ne mettre aucun objet lourd et/ou tranchant qui pourrait tomber durant le roulage.
Risque de blessures.

Tiroir de rangement passager 14
Lorsque le vehicule en est équipé, tirez la palette 15 pour l'ouvrir.
Boite à gants
Lorsque le vehicule en est équipé, tirez la palette 16 pour l'ouvrir.
Vide-poches passager 17


RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/7)

Vide-poches de porte latérale coulissante 18
Les objetsrangés dans les vide-poches de portes laterales coulissantes ne doivent pas dépasser du rangement pour ne pas géné le coulissement de la porte.

Vide-poches 19
Passez la main dans l'emplacement 20 et tirez pour ouvrir le vide-poches 19.
Poches de rangement sièges arrière 21
Tabletes arriere 22
Levez-les jusqu'à leur position horizontale.
Note : la charge maximum acceptée sur la tablette est de 5 kg uniformément répartis.


RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/7)

Rangement 23 sous assise passager avant
(pour les vehicules équipés d'une banque avant 2 places)
Pour y acceder :
- tirez l'avant du coussin C de la ban-quette jusqu'en butée ;
- relevez ensuite la partie arrêté ±bB du coussin puis faites pivoter l'assise.
Charge admise dans le rangement 23:10 kg.

Pour repositionner l'assise, procededans le sens inverse :
- relevez le coussin de la banquette de façon à placer la partie arrrière B du coussin sous le dossier ;
- appuyez sur l'avant du coussin C de façon à verrouiller l'assise.
Assurez-vous de son bon verrouillage.

Tablette 24, rangement 25, range stylo 26 et porte-gobelet 27
(suivant vehicule)
Baissez le dossier D 1.55 .
Suivant vehicule, le porte-gobelet est equipope de crochets de retenue pour gobealet. Il peut accueillir le cendrier amovible, des canettes...

Lors de la prise de virage, d'accelération ou de freinage, veiliez à ce que le recipient maintainu à l'aide du portecanettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (7/7)

Tablette 24
Pour-retirer la tablette, pressez la commande 28 (mouvement ±bE ) et souveze la tablette (mouvement F
Vous pouvez accrocher des documents à l'aide de la pince 29.
Vou pouve coller des papiers repositionnables sur la zone dédiée de la pince 29.

Pour remetre en place la tablette :
insérez l'extrémité 31 de la tablette dans la fente 30;
- presse la commande 28 (mouvement E ) et mettez la tablette dans la position de rangement;
- relâchez la commande 28.
Nota: veillez à bien remettre la tablette en place et à enlever tout objet du portegobeteant avant de relever le dossier du siège central. Veillez au bon verrouillage du dossier du siège central.

Crochets porte-habits 32
Suivant vehicule, les crochets peuvent se situer sur le plafond derriere les sièges.
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation des crochets est strictement limitée à l'accrochage de vêtements.
Nota: la charge maximum acceptée est de 4 kg.
PRISE ACCESSOIRES

Prises accessoires 1, 2, 3, 4 et 5
Suivant vehicule, elles sont prévues pour le branchement d'accessoires agreés par les Services Techniques de la marque.

Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts (tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d'incendie.




APPUIS-TÊTE ARRIÈRE

Pour le monter
Faites-le coulisser jusqu'à la position désirée.
Pour le descendre
Tirez-le vers vous et faites-le coulisser jusqu'à la position désirée.
Pour l'enlever
Montez l'appui-tete, puis appuyez sur les languettes 1 pour le libreter.
Pour le remetre
Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l'avant.

Position de rangement 2
Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement.

La position de l'appui-tete complètement abaissee est une position de rangement : elle ne doit pas etre utilise lorsqu'un passager est assis.

L'appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement.
SIÉGES ARRÈRE : fonctionnalités (1/3)

Pour avancer ou reculer les sièges
Levez le levier 1 pour déverrouiller. À la position可以选择, relâchéz le levier et assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté, assurez-vous que rien ne vient génér les ancrages (parties os, animal, gravier, chiffon, ..).

Pour rabattre le dossier (position plancher plat)
Le dossier A ou B peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position plancher plat :
- avant toute manipulation, veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés ;
- assurez-vous qu'aucun apparéil n'est branché à la prise d'accessoires 5;
- placez la ceinture dans le crochet 3 pour éviter toute détiéroration de cette-ci;
- retirez les appuis-tête arrêté 4;
- reculez le siège pour le verrouiller;

- tirez le levier 2 du dossier que vous poulez rabattre et abaissez-le complètement vers le bas.
Assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour relever le dossier
Veillez à bien positionner la ceinture de sécurité. Tirez impératifement la poignée 2, saisissez le dossier du siècle et relevante-le.
Assurez-vous de son bon verrouillage.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
SIÉGES ARRÈRE : fonctionnalités (2/3)

Pour acceder au coffre à bagages
Dans certaines situations (pour permettre l'accès au coffre à bagages par exemple), vous pouvez basculer le siège ±bA ou ±bB :
- avancez le siège si nécessaire;
- soulevez la poignée 6 et accompagnez le siège vers l'avant jusqu'à son verrouillage.
Aprèsutilisation,le siège doit imperativementetre remis dans sa position initiale.Saisissez le dossier du siège etrabattez-le.
Assurez-vous de son bon verrouillage.



Restriction d'utilisation
Il est strictement interdit derouler avec un siège arrière en position « basculée »

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures arrêtés après toute manipulation ges arrêté.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Avant de basculer un siège arrêté vers l'avant, assurez-vous qu'il n'est pas en position plancher plat.

Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d'utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu'elles ne génent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tete.

Pendant la manipulation des sièges arrêté :
-
veillez à ce que personnel ne soit à proximé des par- en mouvement;
-
veillez à préserver un espace suffisant autour du siège.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
TABLETTE ARRIÈRE

La tablette est composée de deux parties rigides.
Il y a deux positions possibles :
- la position haute A
Dans ce cas, vous pouvez rabattre la partie 2 sur la partie 1 en la levant comme indiqué par la flèche.

- La position rangement ±bB
Pour ranger la tablette, positionnez-la dans la glissiere 3 contre le dossier de la banquette arriere.

Ne placez aucun objet lourd ou dur sur la tablette. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils sont susceppemettre en danger les occu-vicule.
FILET DE SÉPARATION (1/2)

Pour les vehicules qui en sont équipés, le filet de séparation est utile lors du transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passagers.
Il s'installe derrière la banquette arrriere ou derrière les sièges conducteur et passager avant.

Le filt de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10kg
Risques de blessures.

Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière
À l'intérieur du vehicule et de chaque cote :
- introduizez la tringle supérieure du fillet 4 dans les points d'ancrage 3 (l'ouverture du fillet A doit être positionnée du côté droite du vehicule);
- passes les sangles inférieures 5 du fillet au travers des ancrages 6;
— puis passes-z-les dans le système de verrouillage du filet 7; - réglez la sangle 5 du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu.


Le filt de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour fixer des objets.
Risques de blessures.
FILET DE SÉPARATION (2/2)

Pose du filet de séparation derrière les sièges avant
À l'intérieur du vehicule et de chaque cote :
- mettez toute la banquette en position plancher plat 3.35;
- levez les caches 2 pour acceder aux points d'ancrage 1;

N'installez pas le filt de séparation de bagages à cette position lorsqu'un passager occupe un siège arrière.

- introduizez la tringle supérieure du filet 4 dans les points d'ancrage 1;
- retirez les couvercles 8 pour acceder aux points d'ancrage 9;
- passes les sangles inférieures 5 du filet au travers des ancrages 9;
- puis passes-les dans le système de verrouillage du filet 7;
- réglez la sangle 5 du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu (réglez la sangle)côté droit en premier).


RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES

Crochets d'arrimage
Points de fixation 1.

Crocket porte-sacs 2
Masse maximum par crochet : 5 Kg.
Rangement A
Déclippez la trappe 3.

Sangle de rangement du cordon de charge
La sangle 4 permet d'attacher et de ranger le cordon après l'avoir enroule.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre :
- le dossier de la banquette arrêté, ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A);
- les dossiers des sièges avant avec les dossiers arrêté rabattus, ce qui est le cas pour les chargements maximums (cas B).


Assurez-vous que les objets transportés soientUniformément répartis sur toute la surface de chargement.
Si vous doivent poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retarder les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l'assise.


Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le vehicule en est équipé, les points d'arrimage 1 situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrêté même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
Transport d'objets dans la cellule arrête
Suivant vehicule, les anneaux rotatifs 2 et 3 permettent aux objets transporte des ne pas basculer. Le nombre d'anneaux et leur emplacement peut différer, suivant vehicule.
Les anneaux 2 seront uniquement à éviter le basculement d'une charge. Elle doit être préalablement fixée aux anneaux de fixation 3 sur le plancher du vehicule.

Particularité version fourgon
Anneaux rotatifs 3 :
F max : 400 daN

Pour votre sécurité, assurez-vous que toutes les portes de votre vehicule sont parfaitement fermées e démarrer.

En cas de roulage avec la porte battante arrêté droite ouverte, arrímez toujours les charges transporteés.
La porte gauche qui reste fermée ne doit pas se substituer à l'arrimage des charges transportées. L'utilisation en roulage de la porte battante arrêté droite ouverte doit rester exceptionnelle.
Dans tous les cas, reférez-vous à la législation locale.
Risque de chute de charges sur la chaussée.
Version « Open Sesame »
Suivant le gabarit et la longueur des objets transportés dans la cellule arrêté, utilisez l'ouverture de la porte avant passager et de la porte latérale coulissante.

Pour cela, pivotez la cloison de séparation 4. Veuillez respecter la procédure lorsque vous faites pivoter la cloison 1.62.

Niche 8 et galerie de toit 7
(suivant vehicule)
Suivant la longueur des objets transports dans la cellule arrêté, utilisez la niche 8 et la galerie de toit 7.
Position d'utilisation
Galerie de toit en position rangement, tirez levier 6 vers le bas pour déverrouiller la galerie, saisissez la barre de la galerie 5 et tirez vers vous jusqu'au verrouillage (mouvement C).
La galerie de toit se verrouille automatique. Assurez-vous de son bon verrouillage.
Arrimez toujours les charges transportées en vous aidant des anneaux 9.
Veillez à ce que la longueur et la charge maximale soient respectées.
Prévoyez les protections nécessaires et adaptez votre conduite afin de limiter les mouvements du chargement et éviter l'endommagement du vehicule ou de la charge.

Position de rangement
Galerie de toit en position d'utilisation, tirez levier 6 vers le bas pour déverrouiller la galerie, saisisse la barre de la galerie 5 et poussez vers le haut jusqu'au verrouillage (mouvement D ).
La galerie de toit se verrouille automatique. Assurez-vous de son bon verrouillage.
Charge admise sur la galerie de toit 7:30 kg uniformement répartis.
Longueur maximale de charge-ment:
- chássis standard : 2 metres ;
- chassin long : 2,5 metres.
Pendant la manipulation de la garerie de toit, veillez à ce que personne ne soit à proximé des parties en mouvement.
Charge admise sur le point d'atte-lage, masse maxi. remorque freinée et non freinée: 6.7.
Choix et montage de l'attelage
Masse maximum de l'attelage :
- 7,2 kg sur vehicule équipé d'une prédisposition attelage ;
- 28,5 kg sur vehicule non équipé d'une prédisposition attelage.
Il n'est pas permis d'installer un dispositif d'attelage mécanique (rotule, crochet...) démontable sans outils ou escamtable qui ne puisse pas être facilement enlevé ou repositionné en cas de non'utilisation.
Pour le montage et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement.
Il est conseilé de garder cette notice avec les autres documents de bord.

Cote A (maximum)
Chàssis standard
$$ A = 9 3 5 \mathrm {m m}. $$
Chàssis long
$$ A = 9 7 5 \mathrm {m m}. $$

2864
Un dispositif d'attelage ne doit pas masquer un élément d'éclairage ou plaque d'immatriculation lorsqu'il n'est pas utilisé. Les dispositifs d'attelage mécanique (rotule, crochet...) démontables sans outils ou escamotables doivent être enlevés ou repositionnés lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Dans tous les cas, conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
BARRES DE TOIT MODULABLES (1/2)

Pour transporter une charge sur les barres de toit modulables, il faut lesmettre en position d'utilisation:
- Déclippez les leviers 1 (mouvement A);
Levez suffisamment les barres pour qu'elles puissant pivoter (figure ±bB ); - Verrouillez les barres en position transversale en clippant les leviers 1 (figure C);
Assurez-vous de leur bon verrouillage.

Lors de la manipulation, veilzez à ce que les barres ne touchent pas le toit du vehicule : risque de rayer le toit.
Il est strictement interdit demettre les barres de toit modulables en position transversale (position de portage) lorsque le vehicule passedans un portique de lavage.


Assurez-vous du bon positionnement et du verrouillage des deux barres de toit.
Masse maximum sur chaque barde toit:40 kg uniformément repartis (80 kg sur les 2 barres de toit).
BARRES DE TOIT MODULABLES (2/2)

Pour faire coulisser la barre
Il est possible de faire coulisser la barre de toit 2 pour la rapprocher ou l'éloigner de l'autre barre (figure D).
Il y a deux positions : milieu ou arrêté.
Lorsque la barre est déverrouillée, ti-rez-la vers l'avant ou vers l'arrière du vehicule pour la faire glisser dans le rail 3.

Une fois la position choisisie, pivotez la barre et verrouillez-la en position transversale (figure E).
Assurez-vous du bon verrouillage des deux barres.
Quand vous n'utilise pas les barres en position transversale, il est preferable de les remetre en position longitudinale pour optimiser la consommation de carburant et éviter le bruit d'air.
Vérifiez que les objets et/ou accessoires (porte-velos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit soient bien disposés, uniformément répartis et arrimés.
ANCRAGES DE TOIT

Dévissez les obturateurs 1 pour acceder aux points de fixation.
Pour le choix de l'équipement adapté à votre vehicule, nous vous conseillons de consulter toute Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'equipement.
Il est conseilé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Charge admise sur le toit : 100 kg (y compris dispositifs de portage).

Lorsque les barres de toit d'origine, et homologues par nos Services
Techniques, sont livrées
avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le vehicule.
Précautions d'utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Avant de manipuler la porte de coffre, vérifie les objets et/ou accessoires (porte-velos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. 4.2
Niveauux 4.4
liquide de refroidissement 4.4
liquide de freins 4.5
réservoir lave-vitres 4.5
Batterie secondaire 12 volts 4.6
Pressions de gonflage des pneumatiques 4.8
Entretien de la carrosserie. 4.10
Entretien des garnitures interieures. 4.13
CAPOT MOTEUR (1/2)

Pour ouvrir, porte ouverte tirez la manette 1, située du côte gauche de la planche de bord.

2.3
Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impératifement le contact 2.2
Éviter de s'appuyer sur le capot moteur : risque de fermeture involontaire du capot.

Ouverture du capot moteur
Pour déverrouiller, levez légèrement le capot et poussez la languette 2 dans le sens de la flèche A pour libérer le crochet.
Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l'aide de deux vérins 3.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en arrêt.
Risque de blessures.


Après toute intervention dans le compartment mateur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, ).
En effet, ceux-ci peuvent endomma-ger le moteur ou entraîner un incendie.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot moteur
Avant fermeture, vérifie que rien n'a eté oublie dans le compartment moteur.
Pour referrer, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 25 cm environ de la position fermée, puis l'chez-le. Assurez-vous que le capot est bien verrouillé. S'il ne se verrouille pas de lui-même par effet de son poids, poussez-le légèrement jusqu'à son verrouillage complet.

S'assurer du bon verrouillage du capot.
S'assurer que rien ne vient gener l'ancrage de verrouil
lage (gravier, chiffon...).

Lors d'un chocol, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôle au plus vite le système
de verrouillage du capot par un Représentant de la marque.

Le système de propulsion du vehicule électrique utilise une tension continue d'environ « 400 volts »
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d'avertissement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du vehicule (composants, cables, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite.
Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant. Le
témoin S prsent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAUX (1/2)


Liquide de
refroidissement
Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Complétez les niveaux à froid avant qu'ils n'atteignent le repère « MINI »

arrêté.
Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le vehicule est en charge ou lorsque le moteur n'est pas
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez vos niveaux de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n'utilise que les produits agregés par nos Services Techniques qui vous assuret:
- une protection antigel;
- une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Nota : pour un vehicule neuf en phase de rodage : le niveau du liquide de refroidissement est susceptible d'être supérieur au repere « MAXI » du réservoir, puis de baisser entre le niveau « MINI » et « MAXI ». Cela ne présente aucun risque.

Aucune intervention ne doit être effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

Le système de propulsion du vehicule électrique utilise une tension continue d'environ « 400 volts »
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertissement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du vehicule (composants, cables, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite.
Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant. Le
témoin S présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
NIVEAUX (2/2)


Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l'efficacité de freinage.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide/agréé par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scelled).
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garnitures, mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI » Si vous souhaitez vérifier par vous-même l'état de l'usure des disques, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en arrêt.
Risque de blessures.


Réserveir lave-vitres
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, replisssez jusqu'à voir le liquide, refermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en hiver).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille.
BATTERIE SECONDDAIRE 12 VOLTS (1/2)

La batterie secondaire est une batterie 12 volts : elle fournit l'énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du vehicule (feux, essuie-vitres, système audio...) et de certains systèmes de sécurité tel que l'assistance de freinage.
Vou ne devez ni l'ouvrir, ni effectuer d'ajout de liquide.
Entretien/remplacement
L'etat de charge de la batterie secondaire 12 volts 1 peut diminuer surtout si vous utilisez votre vehicule :
- lorsque la température extérieure baisse;
- après utilisation prolongée déléments consommateurs moteur à l'arret.

Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements électriques du vehicule
(feux, essuie-vitre, assistance de freinage...), toutes interventions sur la batterie secondaire 12V (démontage, débranchement....) doivent impérativement être effectuees par un professionnellespecialise.
Risque de brûlures par chocs électriques.
Respectez impératifement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d'entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Le système de propulsion du vehicule électrique utilise une tension continue d'environ « 400 volts »
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertissement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du vehicule (composants, cables, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite.
Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant. Le
fémoin s présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
BATTERIE SECONDDAIRE 12 VOLTS (2/2)

Étiquette A
Respectez les indications portées sur la batterie.
2 flammes nues interdites et défense de fumer ;
3 protection obligatoire de la vue ;
4 tener eloiignedes enfants;
5 matieres explosives ;
6 se reporter à la notice ;
7 matieres corrosives.
Dépannage
Pour ne pas endommager votre vehicule, il est interdit de recharger sa batterie secondaire 12 volts en utilisant :
- un chargeur de batterie externe ;
- une batterie d'un autre vehicule.
Faites appel à un Représentant de la Marque.

Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le vehicule est en charge ou lorsque le contact n'est pas
coupe.

Il est interdit de débrancher la batterie secondaire 12 volts.
Risque de brûlures par chocs électriques.
N'utilise pas votre vehicule électrique pour dépanner la batterie secondaire 12 volts d'un autre vehicule. La puissance électrique 12 volts d'un vehicule électrique est insuffisante pour cette opération. Risque d'endommagement du vehicule
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)

Etiquette A
Pour la dire ouvre la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent etre verifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la verification de la pression ne peut être effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

B: dimension des pneumatiques équipant le vehicule.
C: vitesse de roulage prévue.
±bD : pression de gonflage des pneumatiques avant.
E: pression de gonflage des pneumatiques arrirée.
F: pression de gonflage de la roue de secours.
±bG : dimension de la roue de secours.
Vehicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage...), le témoin
s'allume au tableau de bord 2.25

PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)

Vehicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque
La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar 6.7.
Risque d'éclatement des pneumatiques.
Sécurité pneumatique et mont de chaînes : Pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule 5.13.

Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur.
Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent: soit avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égale aux pneumatiques d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Representant de la marque.
Le non-respect de ces instructions peutmettre en causevoirsecurite et invalider la conformite de vourvehicule.
Risque de perte de contrôle du vehicule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (1/3)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'extérieur du vehicule régulierement.
Votre vehicule bénéficiaie des techniques anticorrosion performantes. Il n'en demeure pas moins soumis à l'action de différents paramétres.
Agents atmosphériques corrosifs :
- pollution atmosphérique (villes et zones industrielles);
- salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud);
- conditions climatiques saisonnieres et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues...).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d'autres vehicules...
Un minimum de précautions s'impose pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu'il faut faire
Lavez fréquement votre vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings scélectionnés par nos Services Techniques (ja mais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondament au jet :
- les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles;
- la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ;
- la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu'à au décollement de la peinture;
Il est imperatif de laver immédiatement le vehicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaitre par un lustrage;
- le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été repandus.
Retirez régulierement les retombées végétales (résine, feuille...) du vehicule.
Respectez l'espacement des vehicules en cas de roulage sur route gravillonnee pour eviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas ou votre vehicule bénéficiaie d'une garantie anticorrosion. Reportez-vous au document d'entretien.
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières... Il est impératif de les protégger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous trouvrez dans les boutiques de la marque.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (2/3)
Ce qu'il ne faut pas faire
Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans les détrempé.
Laisser s'accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développper à partir de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants, non selectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans laver le vehicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Dégraisser ou nettoyer à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulverisations de produits non homologues par nos Services Techniques :
- les éléments mécaniques (ex.: compartmentement moteur);
- les roues (ex.: les éléments de freinage comme les étriers de frein);
- le dessous de caisse ;
- les pièces avec charnières (ex.: interieur des portes);
- les plastiques extérieurs points (ex.: pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.

Lavage du vehicule
Ne jamais laver le compartment mateur, la prise de charge et la batterie de tracnettoyeur haute pression.
Risque d'endommagement du circuit electrique.
Ne jamais laver le vehicule lorsque celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entrainer la mort.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (3/3)
Particularité vehicules avec peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines précautions.
Ce qu'il faut faire
Lavez à l'eau abondamment, et à la main, le vehicule à l'aide d'un chiffon doux, d'une éponge douce...
Ce qu'il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de maniere intensive.
Passer le vehicule sous un portique de lavage.
Coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).

Laver le vehicule avec un apparéil de nettoyage haute pression.
Passage sous un portique de lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres en position arrêt 1.161, 1.165. Verifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, retroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhesif les balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le vehicule en possède un.
Pensez à retarder l'adhésif et remetre l'antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs, des capteurs, des cameras...
Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d'eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou en coton.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec et doux.
L'emploi de produits à base d'alcool ou d'ustensiles (ex : grattoir...) est à procrire.
Nettoyage des autocollants, films décoratifs...
Ce qu'il faut faire
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Limbibez-le légèrement d'eau savonnese, puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
Ce qu'il ne faut pas faire
Employer des produits à base d'alcool. Utiliser des ustensiles (ex.: gratoir...). Frotter de manière intensive.

Laver la zone avec un apparéil de nettoyage haute pression.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'intérieur du vehicule régulierement.
Une tâche doit toujours être traitéerapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l'eau savonneuse froide (éventuelles tiède) à base de savon naturel.
L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d'alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l'excedent.
Écran multimédia
L'entretien de l'écran dépend du type d'équipement multimédia. Pour plus d'information, reportez-vous à la notice multimédia.
Vitres d'instrumentation
(ex.: tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio...)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton légèrement imbibé d'eau.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool et/ou l'aspersion directe d'un liquide est à proscire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos Services Techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savonneuse avec une éponge et sechez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussiérrez régulierement les textiles.
Tâché liquide
Utilisez l'eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frottier) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'exçédent.
Tâche solide ou pâtuse
Retirez immédiatement et avec précaution l'exçédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d'entretien interieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Representant de la marque.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage d'équipements amovibles montés d'origine dans le vehicule
Si vous devez-retirer des équipements amovibles pour nettoyer l'habitatcle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté côté conducteur...) et de les maintainir par les éléments livrés avec l'équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l'aide d'éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, vehicule à l'arret, vérifie que rien ne vient générer la conduite (obstacle dans l'enforcement des pédales, coincement du talon par le surtapis...).
Ce qu'il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum...qui pourrait endommager l'habillage de la planche de bord.

Utiliser un appeareil de nettoyage haute pression ou de pulverisateur à l'intérieur de l'habitaté:
sans précaution, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou Electroniques présents dans le vehicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques 5.4
Outils 5.8
Enjoliveur - roue 5.10
Changement de roue. 5.11
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) 5.13
Projecteurs (replacement des lampes) 5.16
Feux arrêté et lateraux (remplacement des lampes) 5.18
Eclairage interieur (remplacement des lampes) 5.22
Clé à télécommande : pile. 5.28
Carte « mains libres » : pile 5.30
Pré-équipment radio 5.32
Accessoires 5.33
Fusibles 5.34
Balais d'essuie-vitres : remplacement. 5.37
Remorquage 5.39
Anomalies de fonctionnement 5.42
Suivant vehicule, vous disposez d'une roue de secours ou d'un kit de gonflage des pneumatiques 5.4
Vehicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage...), le témoin

s'allume au tableau de bord 2.25

Roude de secours 2
Elle est placée dans le berceau 4 sous le plancher à l'arrière du vehicule.
Pour acceder à la roue de secours
- Ouvrez la porte du coffre ;
- desserrez l'écrou avec la clé de roue 1 5.8;
- décrochez le berceau en le prénant par la poignée 3;
- dégagez la roue de secours.

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussee, vous devez avertir les autres usagers de la route
de la presence de votre vehicule au moyen d'un triangle de pré signalisation ou autres dispositifs prescrites par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors
d'un freinage. Avec utilise, veillez à bien replacer les outils dans leur support : risque de blessures.
Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etreutilise pourprocederaune réparation ou pour acceder au-dessous du vehicule.
Dans certains cas (crevaison à l'arrière, vehicule charge avec attelage...), il peut être nécessaire de lever aparavant le vehicule (par le point de levage le plus proche de la roue concernée) pour pouvoir acceder à la roue de secours 5.11.
Pour ranger la roue dans le berceau
- Veillez à bien repositionner la roue 2 dans le berceau, valve vers le bas;
- placez la roue le plus à droite et au fond du berceau 4 (mouvement A);
- assurez-vous que la poignée 3 située à gauche, soit relevante et mobile;
- remontez le berceau 4 par la poignée 3 avec la main gauche en maintainant la roue 2 dans le fond du berceau avec la main droite ;
accrochez la poignee 3 en la déplacant légrement vers la gauche si besoin pour couver le crochet 5;
- revissez l'écrou à l'aide de la clé 1 pour remonter et verrouiller l'ensemble;
- assurez-vous de son bon verrouillage.

Si la roue de secours a eté conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Vehicule équipé d'une roue de secours différent des quatre autres roues :
- Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.
- La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du vehicule s'en trouve réduite.
- Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue identique à celle d'origine.
- Durant l'utilisation, qui doit être-temporaire, la vitesse de rouage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue.
- Le montage de cette roue peut modifier le comportement habitual de votre vehicule. Evitez les accelérations ou décelérations brutes et réduisez vos vitesse en virage.
- Si vous doivent utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'essieu arrêté et vérifie les pressions de gonflage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
88∠Z


Le kit répare les pneumatiques endommages sur la bande de roulement A par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique...
Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

N'utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abimé à la suite d'un roulage avec un pneu creve.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs déliés.
Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous doivent en averter le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut etre dessentie du fait de la presence du produit dans le pneumatique.

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du vehicule équipé d'origine de ce kit.
Eneldom cas, il ne doit servir a gonfler les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre objet gonfable (bouée, bateau...).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toute fois des gouttelettes s'échappent, rincez abondament.
Ne laissiez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour replacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)

Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le rangement sous la trappe C, aux pieds d'occupant du siège avant cote croit.
Vehicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage...), le témoin s'allume au tableau de bord 2.25.

Moteur allumé, frein de parking serré:
- Déconnectez tout accessoire précédément branché sur les prises accessoires du vehicule;
- reportez-vous aux informations prsentes sur le compresseur du kit de gonflage situé dans le coffre du vehicule et suivez les instructions d'utilisation;
- gonflez le pneumatique à la pression préconisée 4.8
- après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour dire la pression (sur le manomètre 2).
Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manometre 2 indique brievement une pression jusqu'à 6 bars, ensuite la pression chute ;
- ajustez la pression : pour l'augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuier, appuyez sur le bouton 1.

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen
chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)

Si une pression minimum de 1,8 bar n'est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n'est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas defreinage brusque, cesrisquent de glisser sous ler et d'empêcher son utilisa
Une fois que le pneu est correctement gonfle, déposez le kit : déclippez lentement l'embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l'écoulement du produit.
- Collez l'étiquette de préconisation de conduite (localisée en dessous de la bouteille) sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.
Rangez le kit. - À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou.
- Démarrez sans délié et roulez à une vitesse de 20 à 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ; après avoir parcouru une distance de 3 kilométres, arrêtez-vous et contrôler la pression.
- Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l'étiquette collée sur le bord de la porte conducteur), réajustez-la. Sinon, contactez un représentant/agréé : le pneumatique ne peut pas être réparé.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors
d'un freinage. Avecutilisation,veiliez a bien replacer le kit de gonflage dans son support,positionnez-le correctement dans son logement,attachez la sangle puis,assurez-vous du bon verrouillage de la trappe d'acces au kit de gonflage.
Risque de blessures.

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussee, vous devez avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.
La bouteille devra etre remplacemente après la premiere utilisation meme s'il reste du liquide dedans.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à létanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200km
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80~km / h . L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplaced.
OUTILS (1/2)

Rangement du bloc à outils
Le bloc à outils 1 est situé sous la trappe aux pieds d'occupant du siège avant côté droit.

5.39
Cric 2
Repliez-le correctement avant de le remetre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle).
Clé d'enjolivre 3
Elle permet dePTRirer les enjoliveurs de roue.
Guide vis de roue 4
Pour terminer de devisser ou commencer à revisisser les vis de roue.
Anneau de remorquage 5
Clé de roue 6
Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue et l'anneau de remorquage 5.
OUTILS (2/2)
LPGS

Position de rangement du cric A
Repliez-le correctement avant de le remetre dans son logement. Veillez a bien repositionner la manivelle dans la position de rangement.

Position de rangement B dans le bloc à outils 1
Repositionné les outils dans son logement et vérifie le bon positionnement de l'ensemble (risque de bruit).

Aucun objet ne doit se couver aux pieds du conducteur: en effet, en cas de freinage brusque, ces objets t de glisser sous le pédalier pécher son utilisation.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage. Àpres utilisalliez à bien replacer les outils sur support, positionnez-les ément dans leur logement, z la sangle 7 puis, assus du bon verrouillage de la d'accès au bloc outils.
Risque de blessures.
Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etreutilise pourprocederaune réparation ou pour acceder au-dessous du vehicule.
ENJOLIVEUR - ROUE

Enjoliveur avec vis de roues cachées
Déposez-le à l'aide de la clé d'enjolivre 1 (située dans le bloc-outils) en engageant le crochet dans l'ouverture prévue à proximité de la valve 2.
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 2. Enforcez les crochets de maintien en commencerant par le côte valve A puis B et C et terminez par le côte opposé à la valve D.

Enjoliveur 3
Déclippez-le à l'aide de la clé d'enjoliveur 1 (située dans le bloc outils) en engageant le crochet dans l'ajour périphérique de l'enjoliveur.
Pour le remetre, positionnez les fixations de l'enjoliveur face aux vis de fixations de la roue et appuyez fortement au centre de l'enjoliveur pour le clipper à la roue.

Enjoliveur central avec vis de roues apparentes
(Enjoliveur 4)
L'accès aux vis est direct.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage. Àpès utiliselez à bien replacer les ans leur support puis posités correctement dans leur nt.
Risque de blessures.
CHANGEMENT DE ROUÉ (1/2)

Véhicules équipés du cric et de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l'enjolivre.
Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus.
Présentez le cric 4 horizontally, la tête du cric doit être positionné imperativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue concernée.
Commencez à visser le cric à la main pour positionner convenablement le support de tôle 1 de la tête de cric dans la rainure légerement rentrée sous le vehicule et située entre les deux encoches 2.
Continuez à visser pour poser saSEMelle correctement (elle doit être rentrée sous le vehicule et alignée verticalément avec la tete du cric).
Donnez quelques tours pour decoller la roue du sol.

Enclenchez le signal de détrresse.
Garez le vehicule à l'écart de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez en position P.
Faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les élognés de la zone de circulation.

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussee, vous doivent averter les autres usagers de la route
de la présence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrites par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
CHANGEMENT DE ROUÉ (2/2)
Demontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coincider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu.
Descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
Vehicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage...), le témoin
s'allume au tableau de bord 2.25


Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule: risque de projections
lors d'un freinage. Avec un usage, les outils ne sont pas plus longue, mais ne sont pas plus longues.
Risque de blessures.
Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etreutilise pourprocederaune réparation ou pour acceder au-dessous du vehicule.

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques-roues
Les pneumatiques constituent le seul contact entre le vehicule et la route, il est donc essentiel de les tener en bon état.
Vou des neves imperativement you conformer aux regles locales prevues par le code de la route.
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent etre en bon etat et leurs sculptures doivent presenter un relief suffisant ; les pneumatiques agreees par nos Services Techniques comportent des temoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages-temoins incorpore dans l'épaisseur de la bande de roulement.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir», risquent d'endomma-ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d'entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Lorsque le relief des sculptures a etéroidé jusqu'au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visibles 2: il est alors nécessaire de remplaçer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6mm et ceci entraine une mauvaiseadhérence sur les routes mouillées.
Un vehicule surcharge, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleur, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concurrent à des détiérations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Des pressions insuffisantes entrainment une usure prematurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
- mauvaise tenue de route;
- risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
PNEUMATIQUES (2/3)
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vivie allure.
Au cas où la verification de la pression ne peut être effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).
Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'étanchéité des pneumatiques et der des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.
Vehicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage...), le témoin
s'allume au tableau de bord, 2.25

Roude secours
5.2, 5.11
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Remplacement des pneumatiques

Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur.
Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égales aux pneumatiques d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions peutmettre en causevoire sécurité et invalider la conformite de vourvehicule.
Risque de perte de contrôle du vehicule.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaines
Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l'essieu arrêté.
Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend impossible le chainage.
Pneus unidirectionnels
Un pneu unidirectionnel ne doit être monté que dans un seul sens. Respectez imparativement ce sens de roulement.
Si un pneu unidirectionnel doit etre monté à l'inverse de son sens de rotation après une crevaison, conduisez avec prudence, particulièrement sur route mouillée, car les caractéristiques du pneu ne sont pas optimales.

La monte de chaînes n'est possible qu'avac des pneumatiques de taille identique à ceux montés d'origine sur éhicule.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adherence de votre vehicule.
Attention: ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut etre inférieur a la vitesse maxi de votre vehicule.
Pneus cloutés
Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limite et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.

Les roues 17'' sont non chainables.
Si vous désirez utiliser des chaînes, il est impératif de prendre des équipements spécifique.
Consultez un Representant de la marque.
Dans tous les cas, nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre vehicule.
PROJECTEURS : remplacement des lampes (1/2)

Véhicules avec projecteurs avant à halogène
Feux de croissement
Déposez le cache A.
Basculez le port-lampe 1 pour le dé-clipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7.
Après le remplacement de la lampe, veuillez-vous assurer que les deux soient régés par un professionnel.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Feux de route
Déposez le cache B.
Basculez le porte-lampe 2 pour le dé-clipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7.
Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.
Utilisez impératifement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Repérez le bon positionnement de la lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.

Le système de propulsion du vehicule électrique utilise une tension continue d'environ « 400 volts »
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertissement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du vehicule (composants, cables, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite.
Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant. Le
témoin S présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
PROJECTEURS : remplacement des lampes (2/2)

Feux de jour, deux de position avant à LED 3
Consultez un Representant de la marque.
Feux indicateur de direction à LED 4
Consultez un Representant de la marque.

Avant toute intervention dans le compartment ment moteur, coupez imperevement le contact.

Véhicules avec projecteurs avant à LED
Feux de jour, feu des positions avant à LED 5
Consultez un Representant de la marque.
Feux de croissement, deux de route à LED 6
Consultez un Representant de la marque.
Feux indicateur direction à LED 7
Consultez un Representant de la marque.
Feux de brouillard avant à LED 8
Consultez un Representant de la marque.

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Representant de la marque qui dispose des pieces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait entrainer la dépréciation de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).
Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
FEUX ARRIÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/4)

Feux indicateurs de direction, de recul, de brouillard et de stop
Pour démonter le feu, dévissez les vis 1.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

De l'extérieur, dégagez le bloc feuels le tirant vers l'arrière.
Démontez le portelampes 3 en déverrouillant les clips 2.
Remontage
Pour le remontage,procededez en sens inverse en veillant a ne pas endomma-gerlecablage etaengagerlesclips2 du portelampes3.

4 Feu de stop
Type de lampe 4 : P21W ou, suivant vehicule, PR21W.
5 Feu de recul
Type de lampe 5:W16W.
6 Feu de direction
Type de lampe 6:PY21W.
7 Feu de brouillard
Type de lampe 7: P21W.
Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Representant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
FEUX ARRIÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (2/4)

Feux de position à LED 8
Consultez un Representant de la marque.

55444
Troisième feu stop à LED 9
Consultez un Representant de la marque.

Éclaireurs plaque d'immatriculation à LED 10 (suivant vehicule)
Consultez un Representant de la marque.
FEUX ARRIÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (3/4)

Éclaireur de plaque d'immatriculation
Dévissez la vis 11.
Retirez le couvercle 12 de l'éclairer pour acceder à la lampe.
Type de la lampe : W5W.

Répétiteurs latéraux à LED 13
Consultez un Representant de la marque.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FEUX ARRIÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (4/4)

Répétiteurs latéraux 14
Du fait de la nécessité de démonter le porte-miroir du rétroviseur, nous vous conseillons de faire remplaner la lampe par un Représentant de la marque.
Pour acceder à la lampe :
- déclippez avec précaution le portemiroir 15 de sa base 16 (mouvement A);
- désengagez le porte-lampe 17 en le basculant à l'aide d'un outil type tournevis plat positionné en C (mouvement B);
- dégagez et sortez le porte-lampe 17
puis remplacez la lampe 18.

Type de lampe: WY5W.
Pour le remontage,procédez en sens inverse.
Assurez-vous :
- du bon alignement du portelampe 17 avant de l'introduire dans son logement ;
- du bon clippage du porte-miroir 15 sur la base 16.
Lors du démontage et du remontage, veiliez à ne pas endommager le câblage et les éléments environnants.


55998
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/6)

Plafonnier avant 1
- Déclippez le diffuseur 2 (à l'aide d'un outil type tournevis plat) positionné en A;
- déclippez et dégagez le porte-lampe 3 par les languettes 4;
- dégazez la lampe concernée.
Type de la lampe 5: W5W.

Remontage
-Clippez le diffuseur 2 sur le portelampe 3;
- clippez le plafonnier 1 jusqu'au clic ;
assurez-vous du bon positionnement et du bon verrouillage du pla-fonnier.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.


ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/6)

Spots de lecture avant 6
(suivant vehicule)
- Déclippez le diffuseur 7 (à l'aide d'un outil type tournevis plat) positionné en B;
- déclippez et dégagez le port-lampe 8 par les languettes 9;
- dégazez la lampe concernée.
Type de la lampe 10: W5W.

Remontage
-Clippez le diffuseur 7 sur le portelampe 8;
- clippez le bloc des spots de lecture 6 jusqu'au clic ;
assurez-vous du bon positionnement du bloc des spots de lecture et de son bon verrouillage.


ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/6)

Spot de lecture arriere 11
(suivant vehicule)
- Déclippez le diffuseur 12 (à l'aide d'un outil type tournevis plat) positionné en C;
- déclippez et dégagez le portelampe 13 par les languettes 14;
- dégazez la lampe concennée.
Type de la lampe 15: W5W.

Remontage
-Clippezle diffuseur 12 sur le portelampe 13;
- clippez le bloc du spot de lecture 11 jusqu'au clic ;
assurez-vous du bon positionnement du bloc de spot de lecture et de son bon verrouillage.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.


ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (4/6)

Éclaireur de boîte à gants 16 (suivant vehicule)
Déclippez l'éclairer 16 (à l'aide d'un outil type tournevis plat) en pressant sur la languette 17 pour basculer l'éclairer vers l'intérieur de la boîte.

Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (5/6)

Eclaireur de coffre 18
Déclippez l'éclairer 18 (à l'aide d'un outil type tournevis plat) en pressant sur la languette 19 pour basculer l'éclairer vers l'intérieur du coffre.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe : W5W.

Dégagez le diffuseur 20 et accedez à la lampe 21.
Type de la lampe 21: W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (6/6)

Éclaireur arrêté halogène 22
Déclippez le diffuseur du plafonnier à l'aide d'un outil type tournevis plat.
Tirez la lampe vers le bas pour la sortir de son emplacement.
Type de lampe : W6W
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.

Éclaireur arrêté à LED 23
Consultez un Representant de la marque.
TELECOMMANDE À RADIO-FRÉQUENCY : pile (1/2)

Remplacement de la pile
Ouvrez le boitier par la fente 1, à l'aide d'un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modele et la polarité gravée sur le fond du couvercle.

Nota : lors du remplacement de la pile, veillez à ne pas toucher au circuit electronique situé dans le couvercle de clé.
Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée.

Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent chez un Représentant de la).
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile: risque de mauvais contact électrique.
TÉLÉCOMMANDE À RADIO-FRÉQUENCY : pile (2/2)
Anomalies de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarche et verrouiller/ déverrouiller le vehicule 1.50.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Lors du remplacement :
- veiller au bon positionnement des piles.
Risque d'explosion.
- si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tener hors de portée des enfants.

Précautions d'usage liées aux piles :
-
conserver les piles (neuves ou usages) hors de portée des enfants ;
-
ne pas ingérer les piles;
Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort.
- en cas de doute d'ingestion ou d'introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tout un medecin.
CARTE « MAINS LIBRES » : pile (1/2)

Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord, remplacez la pile de la carte :
- faites coulisser la coque arrêté 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A ;
- retirez le cache 2 de la pile;
- retirez la pile en appuyant d'un côte et en boulevant de l'autre;
- remplacez-la en respectant la polarité et le modele inscrit dans le couvercle.

Au remontage, procededez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à proximé du vehicule, sur l'un des boutons de la carte: au démarrage suivant, le message disparaît.
Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.
Nota : lors du remplacement de pile, ne touche pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veiliez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.

Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent chez un Représentant de la).

Lors du remplacement : -veiller au bon positionnement des piles.
Risque d'explosion.
- si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tener hors de portée des enfants.
CARTE « MAINS LIBRES » : pile (2/2)
Anomalies de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarche et verrouiller/ déverrouiller le vehicule 1.50

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme charge de la collecte et du recyclage des piles.

Précautions d'usage liées aux piles :
-conserver les piles (neuves ou usages) hors de portée des enfants ;
- ne pas ingérer les piles;
Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort.
- en cas de doute d'ingestion ou d'introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tout un medecin.
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO

Emplacement radio 1
Déclippez l'obturator. Les connexions : antennne, alimentation (+) et (-) , fils de haut-parleurs se trouvent derrière.

Haut-parleurs portes avant 2
Pour l'installation d'un équipement, consultez un Representant de la marque.
- Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l'équipement.
- Les caractéristiques des supports et cablages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d'équipement de votre vehicule et du type de votre autoradio.
Pour connaître leur reférence, consultez un Representant de la marque.
Toute intervention sur le circuit electrique du vehicule ne peut etre realizede que par un Representant de la marque car un branchement incorrect pour rait entrainer la detetioration de l'installation electrique et/ou des organes qui y sont connectés.

Accessoires électriques et électroniques
Avant d'installer ce type d'accessoire (en particulier pour les émetteurs/recepteurs : bande de féquences, niveau de puissance, position de l'antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre vehicule. Prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.
Avant de brancher un accessoire sur une prise, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance maximale autorisée sur la prise concernée 3.33 , 3.17 . Risque d'incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut etre realisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entrainer la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez-vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L'usage d'accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du vehicule. Pour toute sécurité nous vous conseillons de n'utiliser que des accessoires électroniques agrées par le constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d'accidents graves.
Montage ultérieur d'accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le vehicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre vehicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gene à la conduite
Côté conducteur, n'utilisez impérativement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifie régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
FUSIBLES (1/3)

Compartiments à fusibles
En cas de non-fonctionnement d'un appar
pareil électrique, vérifiez l'etat des fus
sibles.
Fusibles dans l'habitacle A
Passez la main dans l'emplacement 2 et tirez pour ouvrir la trappe 1.
Suivant vehicule, pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affection des fusibles située au dos de la trappe 1 et détaillée en pages suivantes.

Pince 3
Débrochez le fusible à l'aide de la pince 3, située au dos de la trappe.
Pour le sortir de la pince, glissez-le lateralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Selon la législation en vigueur ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours responsable un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Vérifiez le fusible concené et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même amque celui d'origine.
Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.
FUSIBLES (2/3)
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d'équipement du vehicule)
| Symbole | Affectation |
| Lave-vitres | Lave-vitres |
| Projecteurs avant | Projecteurs avant |
| Feux de détresse | Feux de détresse |
| Avertisseur sonore | Avertisseur sonore |
| Prise attelage | Prise attelage |
| Feux de Stop, unité centrale habitacle | Feux de Stop, unité centrale habitacle |
| Essuie-vitre, yeux arrêtè | Essuie-vitre, yeux arrêtè |
| Feux indicateurs de direction | Feux indicateurs de direction |
| Prise accessoires | Prise accessoires |
| Lève-vitre électriques | Lève-vitre électriques |
Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'affection des fusibles située dans le rangement.
Le remplacement de certains fusibles nécessite l'intervention d'un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent pas sur l'étiquette.
N'intervenez que sur les fusibles représentés sur l'étiquette.
FUSIBLES (3/3)

Fusibles dans le compartment moteur B
Certaines fonctions sont protégées par des fusibles situés dans le compartment moteur dans le boîtier B.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque.

Le système de propulsion du vehicule électrique utilise une tension continue d'environ « 400 volts »
Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d'advertissement portés sur les étiquettes générées dans le vehicule.
Toute intervention ou modification sur le système électrique « 400 volts » du vehicule (composants, cables, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite.
Risque de blessures ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant. Le
témoin S prsent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impératifement le contact 2.2 ou

BALAIS D'ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)

Remplacement des balais d'essuie-vitre avant 2
Pour remplaçer les essuie-vitres, il est nécessaire de placer les essuie-vitres en position de service ±bB .
Contact mis, moteur à l'arrêt :
- amenez deux fois de suite la mnette 1 en position A (fonction balayage unique): les balais s'arrêtent dans la position de service B dégagée du capot;
- soulevez le bras d'essuie-vitre 3;
- abaissez la languette 4 puis dégagez le balai 2.

Remontage
Pour remonter le balai d'essuie-vitre 2, inserez-le dans son logement du bras 3, puis clippez-le jusqu'au click sonore. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
Pour ramener les balais en position abaissee, assurez-vous que les balais sont rabattus sur le pare-brise puis ramenez la manette 1 sur la position A (balayage unique): les balais d'essuie-vitre avant se rangeront dans le capot à la mise sous contact.

Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
- nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrête régulièrement avec de l'eau savonneuse;
- ne les utiliser pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrêté sont secs;
- décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrêté lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.
BALAIS D'ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)

Balai d'essuie-vitre arrêté 5
La manette en position arrêt (désacti-vee):
- soulevez le bras d'essuie-vitre 6;
- faites pivoter le balai 5 (mouvement C) jusqu'à le déclipper;
- dégagez le balai en tirant sur celui-ci.
Remontage
Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procedez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitres.
- nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrête régulièrement avec de l'eau savonneuse;
- ne les utiliser pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrêté sont secs;
- décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrêté lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long-temps.

-
Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le (risque d'échauffement du ur).
-
Surveiliez l'etat des balais. Iles sont à changer des que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retire, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.

Avant de changer le balai d'essuie-vitre arrêté, assurez-vous que la manette est en position arrêté vivée).
Risque de blessures.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage ou dépannage sur plateau, positionnez la commande de vitesses en position N, déverrouillez la colonne de direction, puis desserrez le frein de parking.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.
Si vous est les vehicule tractant, ne dépassez pas le poids remarquable de votre vehicule 6.7.
Pour dépanner sur un plateau ou remorquer le vehicule à l'aide du point de remorquage (reportez-vous en page suivante), respectez les instructions suivantes:
- Insérez la clé dans le contacteur de démarrage sur la position « Marche » « ON » 2 ou, suivant vehicule, carte dans l'habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage ;
- Positionnez la commande de viceses en position N;
- La colonne se déverrouille. Les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du vehicule (feux de détresse, de stop...). La nuit, le vehicule doit être éclairé ;






- Suivant vehicule, après le déverrouillage de la colonne de direction, appuyez environ deux secondes sur le bouton de démarrage du moteur;
- Suivant vehicule, remorquage terminé, exercez un appui long de deux secondes environ sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Choix du remorquage
Il est strictement interdit de remorquer le vehicule avec les roues avant au sol.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage. ÀpRES utilise, veillez à bien replacer les outils dans leur support, positionnez-les correctement dans leur logement, attachez la sangle puis, assurez-vous du bon verrouillage de la d'accès au bloc outils.
Risque de blessures.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)

Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 2 et arrière 5 (ja mais les tubes de transmission ou toute autre partie du vehicule). Ces points de remorquage ne peuvent etre utilisés qu'en traction. En aucun cas,ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le vehicule.

Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage ou, suivant vehicule, laissez la carte dans le vehindant le remorquage.
Risque de blocage de la colonne de direction.

Accès aux points de remorquage
Point de remorquage avant 2
Déclippez le cache 1 en passant la clé intégrée à la carte dans l'encoche A.
Point de remorquage arriere 5
Déclippez le cache 4 en passant la clé intégrée à la carte dans l'encoche B.

Assurez-vous du bon vissage de l'anneau.
Risque de perte de l'objet remorqué.
Vissez l'anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l'aide de la clé de roue ou, suivant vehicule, du levier.
Utilisez exclusivement l'anneau de remorquage 3 et la clé de roue ou le levier rangés avec les outils 5.8.

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

-
Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de cable (lorsque la législation orise), le vehicule tracté doit capte au freinage.
-
Il ne faut pas remorquer un vehicule dont l'aptitude au rouage est alterée.
- Évitez les à-coups à l'accélération et au freinage qui pourrait endommager le vehicule.
- Dans tous les cas, il est conseilé de ne pas dépasser 25 km/h.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultezdds que possible un Représentant de la marque.
| ANOMALIES | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La charge de la batterie de traction est impossible. Le tímein de trappe de charge clignote rouge. | La température extérieure est inférieur à -26°C. | Rechargez votre vehicule dans un lieu temperé. Si besoin ⇒ 5.39. |
| Absence de courant dans le boîtier murale ou mauvais branchement du cable dans la prise domestique. | Faites vérifier l'installation (disjoncteur, programmeur...). Vérifiez les branchements (prise de charge...) ⇒ 1.9. | |
| Le cordon est défectueux. | Consultez un Représentant de la marque pour son remplacement. | |
| La charge de la batterie de traction est impossible. Le tímein de trappe de charge clignote bleu. | Le cordon de charge n'est pas correctement verrouillé au vehicule. | Rebranchecz correctement le cordon de charge au vehicule. ⇒ 1.9. |
| La programmation du conditionnement d'air ne fonctionne pas. | L'une des conditions d'utilisation n'est pas complie (la batterie de traction n'est pas en charge...). | 3.13. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
| Utilisation de la carte | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La carte ne fonctionne pas pourdéverrouiller ou verrouiller les portes. | Pile de la carte usée. | Remplacez la pile. Vous pouvez toujours ver-rouiller/déverrouiller et démarrer votre vehicule ⇒ 1.50 et ⇒ 2.2 ou ⇒ 2.3. |
| Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...). | Arrêtez l'utilisation des-apparils ou utilisez la clé intégrée ⇒ 1.50. | |
| Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques. Batterie du vehicule déchargeé. | Utilisez la clé intégrée à la carte ⇒ 1.50. | |
| Le message « Placer carte sur zone + START » apparaît au tableau de bord. | Placez la carte sur la zone de dépose ⇒ 2.3 puis appuyez sur le bouton START. | |
| Le vehicule est démarré. | Moteur allumé, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le contact. | |
| Désynchronisation de la carte. | Déverrouillez la porte conducteur à l'aide de la clé intégrée à la carte dans la serrure de porte ⇒ 1.50, puis placez la carte sur la zone de dépose ⇒ 2.3 et appuyez sur le bouton START pour synchroniser la carte. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultezdds que possible un Représentant de la marque.
| Utilisation de la télécommande | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La télécommande ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. | Pile de la télécommande usée. | Utilisez la clé. |
| Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande (dé-telephone portable...). | Arrêtez l'utilisation des appareils ou utilis-sez la clé. | |
| Véhicule situé dans une zone à forts rayon-nements électromagnétiques. Batterie déchargée. | Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller, déverrouiller et démarrer votre vehicule ⇒ 1.50 et ⇒ 2.2 ou ⇒ 2.3. | |
| Le vehicule est démarré. | Moteur allumé, le verrouillage/déverrouil-lage avec la clé est inhibé. Coupez le contact. | |
| Désynchronisation de la télécommande | Déverrouillez la porte conducteur à l'aide de la clé dans la serrure de porte ⇒ 1.50, puis démarrez le moteur pour synchroni-ser la télécommande ⇒ 2.3. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
| Vous actionné le démarreur | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Le moteur ne veut pas démarrer. | Conditions de démarrage non remplies.La carte « mains libres » ne fonctionne pas. | → 2.2 ou → 2.3. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale → 2.2 ou → 2.3. |
| Le moteur refuse de s'accêter. | Carte non détectée. | Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale.Faites un appui long sur le bouton de démarrage. |
| Problèmelectronique. | Appuyez 3 fois rapidement ou faites un appui long sur le bouton de démarrage. | |
| La colonne de direction resté verrouil-lee. | Volant bloqué. | Mançouvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur ou, suivant vécicule, tout en mançeuvant la clé → 2.2. |
| Circuit électrique défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| La direction devient dure. | Surchauffe de l'assistance. | Roulez prudèment à allure réduite, faites attention au niveau d'effort dans le volant nécessaire pour tourner les roues. |
| Panne du moteur électrique d'assistance. Défaillance du système d'assistance. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| Vibrations. | Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommas-gés. | Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
| Sur route | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Le moteur chauffe. L'indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin STOP s'allume. | Panne du motoventilateur. | Stoppez le vehicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. |
| Fuites de liquide de refroidissement. | Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement: il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus+tôt possible. | |
| Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement. | Panne mécanique: joint de culasse déterioré. | Arrêtez le moteur.Faites appel à un Représentant de la marque. |
| Le motoventilateur se met en marche après la coupure du contact. | Ceci n'est pas obligatoirement une anomalie. Le groupe motoventilateur peut semettre en marche pour réguler la température du moteur. Cette opération peut durer plusieurs minutes lors ds la coupure du moteur. | |
| Le groupe motoventilateur se met en marche au-delà de 10 minutes de fonctionnement lors ds la coupure du moteur. | Consultez un Représentant de la marque. |

Radiateur : Dans le cas d'un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. ÀpRES toute intervention sur le vehicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d'un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par nos Services
Techniques.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
| Apparillage électrique | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| L'essuie-vitre ne fonctionne pas. | Balais d'essuie-vitres collés. | Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie-vitre. |
| Circuit électrique défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| Fusible endommagé. | Remplacez ou faites replacer le fusible ⇒ 5.34. | |
| L'essuie-vitre ne s'accête plus. | Commandes électriques défec-tueuses. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fréquence plus rapide des feuels cli-gnotants. | Ampoule arrêté grillée. | ⇒ 5.18.⇒ 1.50 |
| Les feuels clignotants ne fonctionnent plus. | Circuit électrique ou commande dé-fectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fusible endommagé. | Remplacez ou faites replacer le fusible ⇒ 5.34. | |
| Les projecteurs ne s'allument ou ne s'éteignent plus. | Circuit électrique ou commande dé-fectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fusible endommagé. | Remplacez ou faites replacer le fusible ⇒ 5.34. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
| Appareillage électrique | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Traces de condensation dans les proj-ecteurs avant ou peux arrêtè. | La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température et à l'hygrométrie.Dans ce cas, les traces disparaîtront progressivement lors de l'utilisation des feuels. | |
| L'allumage du tímoin de non-port des ceintures avant est incohérient avec l'état de bouclage des ceintures. | Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gène le fonctionnement du capteur. | Retirez tout objet placé sous les sièges avant. |
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaque d'identification vehicule 6.2
Informations techniques pour les secours 6.3
Identification moteur, caractéristiques moteur 6.4
Dimensions 6.5
Masses 6.7
Pièces de rechange et réparations 6.8
Justificatifs d'entretien 6.9
Contrôle anticorrosion 6.15
PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE



Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
La presence et l'emplacement des informations dépendent du vehicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d'homologation.
3 Numéro d'identification. Suivant vehicule, cette information est rappelée sur le marquage B
4 MMAC (Masse Maximum Autorisé en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : vehicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant.
7MMTA essieu arriere.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Récurrence peinture (code couleur).
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LES SECOURS

Le QR Code figurant sur l'étiquette A permit aux professionnels de secours au moyen d'une tablette ou d'un smartphone, d'acceder immédiatement aux informations techniques utiles pour une intervention sur le vehicule en cas d'accident.
Nota : les versions du vehicule sans fenetre arrriere ne sont équipées que de l'étiquette avant.

Veillez à ce que l'étiquette A soit toujours visible et présente sur le pare-brise ainsi que sur la lunette arrête.
Toute modification ou dégradation empêcherais l'accès aux informations.
IDENTIFICATION MOTEUR, CARACTERISTIQUE MOTEUR

Les indications d'identification moteur figurant sur la zone A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.

Caracteristique moteur
Type moteur : 5AGEN3
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)



DIMENSIONS (en metres) (2/2)
| « Châssis standard » | « Châssis long » | ||
| A | 0,962 | ||
| B | 2,716 | 3,100 | |
| C | 0,810 | 0,848 | |
| D | 4,487 | 4,910 | |
| E | Rétroviseurs repliés | 1,919 | |
| Rétroviseurs déployés | 2,159 | ||
| F | 1,580 | ||
| G | 1,600 | ||
| H (à vide) | Version break | 1,810 | |
| Version fourgon | 1,830 | ||
| Diamètres de braquage entre troitoirs | 10,9 | 12,4 |
| Diamètres de braquage entre murs | 11,2 | 13,1 |
Attention : lorsque le vehicule est équipé de barres de toit, la hauteur doit être augmentée de 0,052 m (les barres sont indémontables).
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles varient en fonction de l'équipement de leur vehicule. Consultez le Représentant de la marque.
| Versions | Version Fourgon | Version Break | |
| Châssis standard | Châssis long | Châssis standard | |
| Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA) Masse Totale Roulante (MTR) | Masses indiquées sur la plaque constructeur ⇒ 6.2 | ||
| Masse Remorque Freinée* | s'obtient par calcul : MTR - MMAC | ||
| Masse Remorque non Freinée* | 750 kg | ||
| Charge admise sur le point d'attelage* | 75 kg | ||
| Charge admise sur le toit | ⇒ 3.47, ⇒ 3.49 | ||
- Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n'est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
-
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage, adressez-vous à votre Représentant de la marque.
-
Dans le cas d'un vehicule attelé, la masse totale roulante (vehicule + remorque) ne doit jamais être dépassee. Cependant est toléré :
-
un dépassement de la MMTA arrêté dans la limite de 15% ,
- un dépassement de la MMAC dans la limite de 10% ou 100kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 80km / h (versions fourgon) ou 100km / h (versions break) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
- Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10% à 1000 mètres, puis 10% supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.
PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pieces de rechange d'origine sont conçues sur la base d'un cabier des charges très strict et font l'objet de tests spécifique. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.
En utilisant systématiquement les pieces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (3/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
CONTROLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/8)
A
ABS 1.120-1.121,2.30→2.35
accès
vécicule. 0.2, 1.23 → 1.42
accessoires 2.4,5.33
accoudoir
avant 1.55, 3.28
aérateurs 3.2→3.4
afficheur. 1.118 1.121, 1.123 1.127, 3.17
aide au démarrage en côte. 2.30 → 2.35
aide au maintien de voie. 2.41 2.46, 2.61 2.77
aide au maintien de voie d'urgence. 2.61 2.77
aide au parking. 1.139 - 1.140, 2.123 → 2.130, 2.128, 2.131 → 2.134
aide au parking : stationnement assisté 2.123 → 2.139
aides à la conduite
régulateur de vitesse adaptatif. 2.93 → 2.106
aides à la conduite. 0.5, 1.139 - 1.140, 2.36 → 2.92, 2.107 → 2.139, 2.141 → 2.143
air conditionné 3.5 → 3.12, 3.15 - 3.16
airbag
activation airbag passager avant. 1.101 → 1.109
activation airbags passager avant......1.87, 1.110 → 1.112
détection airbag passager avant 1.110 → 1.112
airbag. 1.70 → 1.78, 1.85, 1.87 → 1.112, 1.119
airbags 0.6
alarmesonore d'oubli d'éclairage. 1.44,1.156
alerte de détention de fatigue 2.78 - 2.79
alerte de sortie de voie 2.36 2.46
alerte de survvitesse 2.80 2.84
alertedistancesdesecuritié. 2.57→2.60
aménagements. 3.26 3.32
ampoules
replacement. 5.18 5.21
angle mort : avertisseur. 2.47 → 2.56
anneaux d'arrimage 3.41 3.45
anneaux de remorquage 5.8-5.9,5.39-5.40
anomalies de fonctionnement
pilescarte 5.30-5.31
pilestelécommande 5.28-5.29
anomaliede fonctionnement.
1.24, 1.53, 1.55 1.61 , 1.72, 1.112, 1.118 1.121 , 1.128,
1.130, 1.136, 1.155 - 1.156, 1.162, 2.4, 2.15, 2.31 2.35,
2.38-2.39,2.44-2.45,2.54,2.76,2.79,2.83,2.100,2.128
2.143, 3.15, 3.21, 5.34 → 5.36, 5.41 → 5.47
antipatinage 1.120, 2.30 2.35
appareils de contrôle 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.130
appeal
lumineux 1.113
appeledurgence. 2.141→2.143
appuis-tete
arrière 3.34
appuis-tete 1.54,3.34
arrêt du moteur 2.5, 2.12 → 2.15
assistance à la conduite. 0.5, 2.30, 2.36 → 2.106,
2.123 2.139,2.141 2.143
assistance au freinage d'urgence. 2.30 2.35
assistance de conduite avec une remorque 2.34
assistance par ventlateral 2.32
autonomie de la batterie de traction 2.16
autonomie de vidange 1.130
autonomie du vehicule. 2.16, 2.22 - 2.23
vertisseur
sonore piéton 1.7
vertisseur d'angle mort. 2.47 2.56
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/8)
vertisseur de perte de pression des pneumatiques. 5.5
vertisseurs sonore et lumineux 1.113
B
badge 1.28 → 1.42
balais d'essuie-vitre 0.9
balais d'essuie-vitres 1.164, 5.37
banquette arriere 1.84, 1.86
barres de toit. 3.47 3.49
battery. 0.8, 1.119
bienvenue à bord de votre vehicule 0.1
bloc-outils 5.3, 5.8 5.10
bouton de démarrage/arrêt moteur. 2.3 → 2.5
C
camera de recul. 2.131 2.134
capacité réservoir additionnel 1.130
capot moteur. 4.2-4.3
caracteristiques moteurs 6.4
caractéristiques techniques. 6.5 → 6.8
caravanage 3.46, 6.7
carte
mains libres. 1.32 → 1.42
carte : pile 5.30 - 5.31
carte :utilisation. 1.28→1.42
carte « mains libres » : pile 5.30 - 5.31
ceintures de sécurité ....0.6, 1.64 → 1.75, 1.78, 1.82 → 1.84, 1.87 → 1.109, 4.13
centrage voie 2.113 2.122
changement de lampes 5.16 5.21
changement de roue 5.11-5.12
changement de vitesses. 1.120, 2.6 → 2.11
charge admise sur le toit 6.7
charge batterie de traction. 1.9 → 1.20
charges remorquables 6.7
chargeur sans fil
recharge à induction 3.18
chauffage. 3.5 3.14
chauffage, conditionnement d'air : programmation 2.23
3.13-3.14
circuit électrique « 400 Volts » 1.2 → 1.7
cle /telecommande
supercondamnation 1.27
clé d'enjoliveur. 5.8 → 5.10
clé de roue 5.8-5.9,5.11-5.12
clé de secours 1.28 → 1.31
clé/telecommande à radiofréquence
pile 5.28-5.29
utilisation. 1.23 → 1.26
clés 1.23→1.27
clignotants
replacement des lampes. 5.20 - 5.21
clignotants 1.113, 5.16 5.21
climatisation. 3.9 3.12, 3.15
cloison de séparation 1.62-1.63
coffre à bagages. 1.28 → 1.31, 3.41 → 3.45
commande intégrée de téléphone mains-libres....3.17 → 3.19
commandesousvolant. 3.17→3.19
commandes
au volant 3.17 3.19
des portes/ouvrants 1.25-1.26
commandes. 0.4, 1.114 → 1.117, 2.84, 2.88
condamnation automatique des ouvrants en roulage 1.53
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/8)
condamnation des portes 1.23-1.24, 1.27 1.42, 1.50 1.53 , 1.138-1.139
conditionnement d'air 3.2 3.12
conduite. 0.5, 1.138 - 1.139, 2.2 → 2.10, 2.12 → 2.23,
2.30 2.79 2.84 2.92 2.123 2.143
conseils de conduite 2.16-2.17, 2.19 2.23
conseils pratiques 2.22-2.23
consommation d'énergie ....1.123 → 1.130, 2.22 - 2.23, 3.15
contacteur de démarrage 2.2, 2.12 → 2.15
contrôle anticorrosion 6.15 → 6.19
contrôle d'adherence 2.35
Contrôle d'adherence - Extended grip 2.35
contrôle dynamique de conduite : ESC. 2.30 → 2.35
cordon de charge. 1.9 → 1.22
coussin gonflable airbag. 1.70 → 1.75, 1.77 - 1.78
crevaison 0.9,5.2→5.9,5.11-5.12
décondamnation des portes 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53
dégivrage/désembuage de pare-brise. 3.9 → 3.12
démaragemeur 2.2→2.5
dépannage 0.9
désembuage pare-brise. 3.9 3.12
vitre arriere. 3.9 3.12
detection de panneaux : alerte de survitesse......2.80 → 2.83
dimensions 6.5-6.6
direction à assistance variable 1.143
direction assistée. 1.143
dispositifs de protection latérale 1.76 - 1.77
dispositifs de retenue complémentaires 1.78
lateraux 1.77
aux ceintures avant. 1.70 → 1.75
aux ceintures arrriere 1.76
dispositifs de retenue enfants. 1.79 - 1.80, 1.82 → 1.109
distances de sécurité 2.57 → 2.60
dossier 1.55
E
éclairage
boite à gants 5.22 → 5.27
extérieur 0.2
éclairage :
extérieur. 1.113, 1.153 1.160
intérieur 3.23-3.24
tableau de bord. 1.153 → 1.158
éclairage de coffre
replacement des lampes 5.22
éclairage interieur :
replacement des lampes. 5.22 → 5.27
éclairage :
extérieur d'accompagnement 1.138-1.139, 1.157
ECO conduite 1.121, 2.16 → 2.21
econometre. 1.124, 2.16
économie d'énergie 2.22-2.23
écran
affichages de navigation 3.17 3.19
écran navigation 3.17 → 3.19
écrans
écran multimédia 2.18,
2.44 2.46 , 2.53, 2.58, 2.76 2.79 , 2.81, 2.126-2.127,
2.131, 2.138, 3.17 3.19
énergie
autonomie 2.16
econométre (fonction) 2.16
économie 2.16, 2.22
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/8)
mode « ECO » 1.121
récapération 2.16
énergie 2.16
enfants. 0.3, 1.79 - 1.80, 1.85 → 1.112, 3.20 → 3.22
enjoliveurs 5.10
entretien 3.15
entretien: carrosserie 4.10 4.12
garnitures intérieures 4.13-4.14
mécanique 6.9 → 6.14
entretien: autonomie de vidange 1.130
environment 2.24
équipements multimédia 5.32
équipements multimédia. 1.138, 1.156, 3.17 → 3.19
ESC: Contrôle dynamique de conduite ....1.120, 2.30 → 2.35
essuie-vitre/lave-vitre 1.164 remplacement des balais 1.163,5.37-5.38
essuie-vitres 1.161 1.166, 1.166
essuie-vitres/lave-vitre. 1.138-1.139,5.37-5.38
Extended grip 2.35
F
fermeture des portes 1.28 → 1.42, 1.44 → 1.53
fermeture/ouverture : du coffre 1.25 - 1.26
feux de jour. 1.28 → 1.31, 1.139, 1.153 → 1.158
feux : de brouillard. 1.119, 1.153 → 1.158, 1.158
de croissement 1.119, 1.153 - 1.154, 1.156 - 1.157, 5.16 - 5.17
de détresse 1.113
de direction 1.113, 1.119, 5.16 → 5.18
de plaque d'immatriculation 5.19-5.20
de position 1.153, 1.157, 5.16 → 5.18
de route. 1.119, 1.153 1.155, 5.16
de stop. 5.18 5.21
réglage 1.159-1.160
réglage de la hauteur des faisceaux. 1.159 - 1.160
filet de séparation 3.39-3.40
f literature : à particules 1.121
fonction mode « ECO » 1.121
frein à main 2.11-2.12
freinage actif d'urgence 2.61 2.77
freinage d'urgence 2.30 2.35
fusibles 0.9,5.34 5.36
G
galerie
barres de toit. 3.47 → 3.49
garnitures intérieures
entretien. 4.13 - 4.14
gonflage des pneumatiques 2.25 2.29 , 4.8 4.9 , 5.4 5.7 , 5.12, 5.14
H
haut-parleurs emplacement 5.32 hayon 1.49 heure 1.141-1.142 réglage 1.130
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/8)
indicateurs de température extérieure 1.141-1.142
indicateurs 2.51
indicateurs : de direction 1.113
de tableau de bord. 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.130, 2.11 → 2.21
information et conseils généraux
bienvenue à bord de votre vehicule 0.1
installation accesoes 5.33
J justificatifs d'entretien 6.9 6.14
K kit de gonflage des pneumatiques 2.25 2.29 5.2, 5.4 5.7 klaxon 1.113
lamps replacement. 5.16 5.21 lavage .4.10 4.12
lave-vitre 1.164
lave-vitres .1.161 1.166,4.5
levage du vehicule changement de roue. 5.11-5.12
lève-vitres 3.20 → 3.22
levier de vitesses 2.6 2.11
limiteur de vitesse. 2.84 → 2.87
liquide de freins 4.5
liquide de refroidissement 4.4
liquide de refroidissement moteur 1.121
M
maintien de voie : aide. 2.41 → 2.46, 2.61 → 2.77
manivelle 5.8-5.9
marche arriere passage 2.6to 2.11 masses 6.7
menu de configuration. 1.138 → 1.140
menu de personnalisation des régles du vehicule. 1.128, 1.138 → 1.140
messages au tableau de bord....1.128 1.137,2.12 2.15 miroir de communication 3.25
miroirs de courtoisie 3.25
mise en route du moteur 2.2
mise sous contact du vehicule. 2.2 2.5
mode AUTO. 1.153 1.155
mode ECO. 2.16, 2.19, 2.21, 3.15 montre . 1.141-1.142
multimédia (équipment) 3.17 → 3.19
N navigation 3.17 3.19
nettoyage:
intérieur vehicule 4.13-4.14
niveau liquide de freins 4.5
niveau 0.8
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/8)
niveau :
liquide de refroidissement 4.4
réservoir lave-vitre 4.5
numéro d'identification vehicule (VIN) 0.7
0
ordinateur de bord 1.118 1.121, 1.128 1.137, 1.139
outils 5.8→5.10
ouverture des portes. 1.44 → 1.53
ouvrants 1.23-1.24,1.32→1.42
P
pare-brise dégivrant. 3.9 → 3.12
pare-soleil 3.25
peinture
entretien 4.10 4.12
personnalisation des réglages du vehicule.138 → 1.140
pièces de rechange 6.8
piles 5.28 5.31
pilese(telecommande) 5.28-5.29
plafonnier. 3.23-3.24,5.22→5.27
plagearriere 1.86,3.38
planche de bord. 0.4, 1.114 → 1.117
plaques d'identification 6.2, 6.4
plaques d'identification vehicule 0.7
plaques d'identification moteur 0.7
pneumatiques
système de surveillance des pressions des pneumatiques 2.25 2.29
pneumatiques..0.2, 2.21, 2.25 2.29 4.8-4.9, 5.13 5.15
poignée de maintien 3.25
porte de coffre 1.23-1.24, 1.28 1.31
portes. 1.44 1.49, 1.138-1.139
portes / porte de cochre 1.25 - 1.26, 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53
position de conduite
réglages 0.3,1.64 1.69,1.143-1.144
postede conduite 0.4,1.114 1.121
précautions d'utilisation 1.161 → 1.164
prééquipement radio 5.32
présentation du vehicule électrique
recommendations importantes 1.8
pression des pneumatiques.0.7, 1.130, 2.21, 2.25 2.29
4.8-4.9,5.2,5.5,5.7,5.12,5.14
pretensionneurs. 1.70 → 1.75
pretensionneurs de ceintures
de sécurité avant 1.70 → 1.75
pretensionneurs de ceintures de sécurité 1.76
prisecaccessoires 3.17,3.33
prise de charge. 1.2 → 1.7, 1.9 → 1.20
prise USB 3.17
programmation de la charge. 1.21-1.22
programmation du chauffage,conditionnement d'air
3.13-3.14
projecteurs
avant 5.16-5.17
réglage 1.159-1.160
replacement des lampes 5.16-5.17
protection anticorrosion 4.10
Q
QR Code 6.3
R
radar de recul 2.123 2.130
radio. 3.17 3.19
prééquipement 5.32
rangements. 3.26 3.32
rangements/aménagements 0.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (7/8)
récapération d'énergie 2.22
réglage de la position de conduite..1.54 1.61,1.64 1.69, 3.34
réglage des projecteurs 1.159-1.160
réglage des sièges avant. 1.55 → 1.61
réglage électrique de la hauteur des faisceaux.. 1.159 - 1.160
réglage position de conduite 1.154
réglages. 1.138 → 1.140
menu de configuration 1.138 → 1.140
réglages personalisés du vehicule 1.138 → 1.140
regulateur - limiter de vitesse 2.84 → 2.92
régulateur de vitesse 2.88 → 2.92
régulateur de vitesse adaptatif 2.93 → 2.106
régulation de la températe. 3.5 → 3.12
remorquage 0.9
remplacement piles telecommande 5.28-5.29
reemplissement réservoir additionnel 1.121
remorquage attelage 3.46
dépannage 5.39-5.40
réservoir lave-vitres 4.5
liquide de freins 4.5
liquide de refroidissement 4.4
retenue complémentaire aux ceintures 1.70 1.78
retenue enfants. 1.79 - 1.80, 1.82 → 1.109
retroviseur grand angle. 1.148
réroviseurs. 0.2, 1.145 → 1.148
rétrovision paramera..1.147, 1.149 1.152, 2.131 2.134
roude secours. 5.2-5.3
roues (sécurité) 5.13 → 5.15
S
sécurité avancée 2.61 → 2.77
sécurité enfants0.3, 1.23 - 1.24, 1.43, 1.45, 1.75, 1.79 - 1.80, 1.82 1.112 , 3.20 3.22
services connectés 1.3
siège arrête 1.84
sièges
arrière 3.35 → 3.37
sièges 0.3
siègesarrière 3.34
fonctionnalités 3.35 → 3.37
sièges avant réglage. 1.54 → 1.61, 1.64
sièges chauffants. 1.55 → 1.61
sièges enfants 1.79 - 1.80, 1.82 → 1.109
signal danger 1.113
signalisation éclairage 1.113, 1.153 → 1.160
spots d'éclairage 3.23-3.24
stationnement assisté 2.123 → 2.139
super condemnation des portes 1.27, 1.43
syntème antipatinage : ASR 2.30, 2.32
syntème antiblocage des roues : ABS. 2.30 → 2.35
système de navigation. 3.17 → 3.19
système de retenue enfants. 1.79 - 1.80, 1.82 → 1.109
système de surveillance de pression des pneumatiques 1.121, 2.25 → 2.29, 5.12
T
tableau de bord. 0.4, 1.118 → 1.121, 1.123 → 1.137, 1.139 - 1.140, 2.11 → 2.21
tablette arriere 3.38
telecommandebadge. 1.28→1.31
carte. 1.28 1.31
INDEX ALPHABÉTIQUE (8/8)
supercondamnation 1.27
telecommande 1.32→1.42
telecommande de verrouillage 1.23 1.26
telephone 3.17→3.19
témoins de contrôle 1.118 → 1.121, 1.128 → 1.130
température extérieure 1.141-1.142
transport d'objets dans le coffre 3.42 3.45
transport d'enfants 1.79 - 1.80, 1.82 → 1.109
transport d'objets sur le toit 6.7
trappe de charge 1.9 → 1.20
V
véhicule électrique
autonomie du vehicule 2.22-2.23
bruit 1.7
charge 1.9 → 1.20
conduite 1.6,2.22-2.23
présentation 1.2 → 1.7
recommendations importantes 1.8
ventilation 3.2→3.12
aération 3.2→3.4
verrouillage 1.65→1.69
verrouillage des portes 1.25 - 1.26, 1.28 → 1.42, 1.50 → 1.53, 1.138 - 1.139
verrouillage/déverrouillage des ouvrants
carte 1.28→1.31
verrouillage/déverrouillage des ouvrants 1.27
vide-poches 3.26 3.32
vitreS 0.2
volant de direction
réglage 1.143
W
warning 1.113
