Scenic 4 (2016-2020) - Automobile RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Scenic 4 (2016-2020) RENAULT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | RENAULT Scenic 4 (2016-2020) |
| Type de véhicule | Monospace |
| Motorisations disponibles | Essence, Diesel |
| Puissance moteur | De 95 à 160 ch |
| Consommation de carburant | Entre 3,8 et 6,5 L/100 km |
| Émissions de CO2 | De 100 à 140 g/km |
| Capacité du coffre | 522 litres (jusqu'à 1 478 litres avec les sièges arrière rabattus) |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au freinage d'urgence |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système multimédia R-LINK 2 |
| Entretien recommandé | Vidange tous les 15 000 km ou 1 an, contrôle technique tous les 2 ans |
| Garantie constructeur | 2 ans, extensible à 5 ans avec contrat de maintenance |
| Accessoires disponibles | Barres de toit, attelage, tapis de sol sur mesure |
FOIRE AUX QUESTIONS - Scenic 4 (2016-2020) RENAULT
Questions des utilisateurs sur Scenic 4 (2016-2020) RENAULT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Scenic 4 (2016-2020) - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Scenic 4 (2016-2020) de la marque RENAULT.
MODE D'EMPLOI Scenic 4 (2016-2020) RENAULT
Notice d'utilisation
RENVAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associant leur expertise sur les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de-disposer d'une gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimes de votre moteur sont assures. Vidanges ou appoints, pour connaître le lubrifant ELF homologué le mieux adapte à votre vehicule, bénéficiaz du conseil de votre représentant Renault ou reféréz-vous au document d'entretien du vehicule.

www.lubricants.elf.com

Une marquee de TOTAL
Cette notice d'utilisation et d'entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
- de bien connaître votre vehicule et, par la même, de bénéficier pleinement, et dans les mêmes conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
- de maintainir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
- de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requirement pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveaux techniques que vous y découvertrez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouvrez les symboles suivants :


visibles dans le vehicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d'interventions concernant des équipements de votre vehicule.

present dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l'ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le vehicule dépend de la version, des options choisis et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaitre en cours d'année peuvent être décrits dans ce document.
Bonne route au volant de votre vehicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction meme partielle interdite sans autorisation ecrite du constructeur du vehicule.
S O M M A I R E
Chapitres
Faites connaissance avec votre vehicule .....................
La conduite
Votrecorfort
Entretien
Conseils pratiques
Caracteristiques techniques
Index alphétique
1
2
3
4
5
6
7
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre vehicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation 1.2
Carte RENAULT : généralités, utilisation. 1.6
Verrouillage, déverrouillage des ouvrants 1.13
Ouverture et fermetre des portes 1.16
Condamnation automatique des ouvrants en roulage. 1.18
Appuis-tete — Sièges 1.19
Ceintures de sécurité 1.28
Dispositifs de retenue complémentaires 1.32
aux ceintures avant 1.32
aux ceintures arriere 1.36
de protection latereale 1.37
Sécurité enfants : généralités 1.39
choix de la fixation du siège infant 1.42
Installation du siège infant, généralités 1.45
Siège enfant: fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix 1.47
désactivation-activation airbag passager avant 1.59
Postede conduite 1.62
Tableau de bord. 1.66
ordinateur de bord 1.78
menu de personnelisation des régles du vehicule 1.88
Heure et température extérieure 1.90
Volant de direction / Direction assistee 1.91
Rétroviseurs 1.92
Avertisseurs sonores et lumineux 1.94
Éclairages et signalisations extérieurs 1.95
Réglage des faisceaux lumineux. 1.101
Essuie-vitre, lave-vitre avant 1.103
Essuie-vitre, lave-vetre arrriere 1.109
Réservoir carburant (remplissage carburant) 1.111
Réservoir réactif 1.114
CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : généralités (1/2)

1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de la porte avant gauche.
5 Condamnation/decondamnation du hayon seul.
Télécommande avec insert rabattable:
4 Verrouillage/deverrouillage de l'insert de la clé. Pour libérer l'insert de son logement, appuyez sur le bouton 4, il sort de lui-même. Appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l'insert pour le rentrer dans son logement.
Conseil
N'approche pas la télécommande d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille...).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais Your vehicle en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal meme pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore enverrouillant les portes...
De plus, par temps chaud et/ou en-soleille, sachez que la tempéature interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
CLÉ, TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : généralités (2/2)
Champ d'action de la télécommande à radiofréquence
Il varie selon l'environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempéstif des portes par appuis involontaires sur les boutons.
Nota: si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage puis un déverrouillage rapide des ouvrants.
Interférences
Suivant l'environnement proche (installations extérieures ou usage d'appareils fonctionnant sur la meme frquence que la telecommande), le fonctionnement peut etre perturbé.
Remplacement, besoin d'une clé ou d'une télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque :
- en cas de remplacement d'une clé, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses clés chez un Représentant de la marque pour initiaiser l'ensemble;
- suivant vehicule, vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d'avoir toujours une pile en bon état, du bon modele et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d'environ deux ans.
Pour connaître la procédure de changement de pile, reportez-vous au paragraphe « Télecommande à radiofréquence : pile » en chapitre 5.
TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY :utilisation
La télécommande A assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants.
Elle est alimentée par une pile qu'il convient de replacer (reportez-vous au paragraph « Télecommande à radiofrequence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage puis un déverrouillage rapide des ouvrants sans clignotement des feuels de détresse et des repétiteurs lateraux.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des repétiteurs lateraux.

Verrouillage/déverrouillage du coffre seul
Appuyez sur le bouton 3.
Nota
Moteur tournant, contact mis (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage : vehicule avec clé » en chapitre 2), les boutons de la télécommande sont inactifs.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes, par exemple en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes...
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
TÉLECOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : supercondamnation

Lorsque le vehicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées interieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).
Pour cela, exercez deux appuis successifs sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements lents et de trois clignotements rapides des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Particularité : la supercondamnation n'est pas possible si les feu de détrresse ou les feu des positions du vehicule sont allumés.

N'utilisez jamais la supercondamnation des portes s'il reste quelqu'un à l'intérieur du vehicule.
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
39100

1 Déverrouillage de tous les ouvrants.
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Verrouillage/deverrouillage du coffre.
4 Allumage à distance de l'éclairage.
La carte RENAULT permet :
- le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes);
- l'allumage de l'éclairage à distance du vehicule (reportez-vous aux pages suivantes);
- la fermetre automatique à distance des vitres électriques (reportez-vous au paragraphe « Lève-vitres électriques » en chapitre 3);
- le démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Autonomie
Assurez-vous d'avoir une pile en bon état, du bon modele et introduite correctement. Sa durée de vie est d'environ deux ans: remplacez-la lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5).
Champ d'action de la carte RENAULT
Il varie selon l'environnement: attention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempéstif du vehicule par appuis involontaires sur les boutons.
Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage puis un déverrouillage rapide des ouvrants.
Interférences
Suivant l'environnement proche (installations extérieures ou usage d'appareils fonctionnant sur la meme frequencerque la carte RENAULT),le fonctionnement peut etre perturbé.
Pile décharge, vous pouvez toutes verrouiller/déverrouiller et démarrer le vehicule. Reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage, déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2.
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
00↓6E

Fonction « éclairage à distance »
Un appui sur le bouton 4 allume les feuels de croissement et l'éclairage interieur pendant environ 20 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin votre vehicule stationné dans un parking.
Nota: un nouvel appui sur le bouton 4 eteint I'clairage.
Conseil
N'approchez pas la carte d'une source de chaleur, de froid ou d'humidité.
Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait etre tordue,voire meme deteteriorée involutairement: ceci est le cas,par exemple,lorsqu'on s'assoit sur la carte rangée dans une poche arriere de vetelement.
Remplacement, besoin d'une carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous dés-sirez une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque.
En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le vehicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Representant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.
Vous ave la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par vehicule.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4)
Vous dispose de deux modes de verrouillage/déverrouillage du vehicule:
- la carte RENAULT en « mains libres »;
- la carte RENAULT en télécom
mande.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre
vehicule, en y laissant un
enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

Utilisation de la carte en « mains libres »
Le mode « mains libres » permet le verrouillage/déverrouillage sans action sur les boutons de la carte RENAULT lorsque celle-ci est présente dans la zone d'accès 1.
Nota : il est possible de désactiver l'accès « mains libres » depuis l'écran multimédia (reportez-vous à la notice de l'équipement).
Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d'autres équipements électroniques (ordinateur, téléphone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4)

Déverrouillage « mains libres »
Carte RENAULT dans la zone 1, passes la main derrière une poignée 2: le vehicule se déverrouille.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Un appui sur le bouton 4 déverrouille tout le vehicule et entre-ouvre le coffre.

Le système « mains libres » peut être momentarilyanément perturbé lorsqu'l'un des capteurs intégrés à l'intérieur de la poignée de porté est occulté (saletés, boue, neige, sels d'épandage...). Nettoyez les capteurs. Si le problème persististe, consultez un Représentant de la marque.
Verrouillage « mains libres » à l'éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du vehicule: il se verrouille automatiquement des que vous sortez de la zone d'accès.
Nota: la distance à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.
Le verrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs lateraux suivi d'un allumage fixe d'environ quatre secondes et confirmé par un signal sonore.
Verrouillage « mains libres » à l'aide du capteur 3
Si vous souhaitez verrouiller votre vehicule et que la carte doit rester à proximé, portes et coffre fermés, passez le doigt sur le capteur 3 de la poignée de porte conducteur. Le vehicule se verrouille.
Nota: la présence d'une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d'accès 1 du vehicule pour permettre le verrouillage par le capteur.
Particularités liées au verrouillage
Après un verrouillage par contact avec le capteur 3, il faut attendre environ trois secondes pour pouvoir déverrouiller le vehicule. Durant ces trois secondes, il est possible de s'assurer du bon verrouillage en actionnant les poignées de portes.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4)

∠ZZ6
Particularités liées au verrouillage (suite)
Si une porte est ouverte ou mal fermée :
- lors du verrouillage à l'aide du capteur 3, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du vehicule sans clignotement des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux;
- lors de l'éloignement, il n'y a pas de verrouillage du vehicule.
Au-delà de 15 minutes environ, carte RENAULT dans la zone de détction, le verrouillage à l'éloignement du vehicule est désactisé.

Le verrouillage du vehicule ne peut se faire si une carte est dans la zone 5.
Après déverrouillage par appui sur le bouton de la carte RENAULT sans ouverture d'un ouvrant, le verrouillage « mains libres » à l'éloignement est dé-sactivé.
Utilisation de la carte en télécommande
Déverrouillage à l'aide de la carte RENAULT
Pressez le bouton 6.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Verrouillage à l'aide de la carte RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 7: le vehicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feuels de détresse et des répétiteurs lateraux.
Nota: la distance maximale à laquelle se verrouille le vehicule dépend de l'environnement.
Particularités
Le verrouillage du vehicule ne peut se faire si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du vehicule sans clignotement des feu de détresse et des répétiteurs latéraux.
Mateur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4)

Mateur démaré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n'est plus dans la zone 5, le message « Carte non détectée » vous alerte que la carte n'est plus dans le vehicule. Cela permet d'éviter, par exemple, de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.
L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.

Verrouillage/déverrouillage du coffre seul
Pressez le bouton 8 pour verrouiller/ déverrouiller uniquement le coffre.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
CARTE RENAULT : supercondamnation
00↓68

Lorsque le vehicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées interieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur).
Pour cela, exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements lents et de trois clignotements rapides des yeux de détresse et des répétiteurs lateraux.
Particularité : la supercondamnation n'est pas possible si les feu de détrresse ou les feu des positions du vehicule sont allumés.

N'utilisez jamais la supercondamnation des portes s'il reste ququ'un a l'intérieur du vehicule.
VERROUILAGE, DÉVERROUILAGE DES OUVRANTS (1/3)
Cas de non fonctionnement de la télécommande ou, suivant vehicule, de la carte RENAULT
Dans certains cas, la télécommande à radiofréquence ou la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
- usure de la pile de la télécommande à radiofrequence ou de la carte RENAULT, batterie du vehicule déchargeé...
- utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...) ;
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques.
Il est possible alors :
- d'utiliser, suivant vehicule, la clé intégrée à la télécommande à radiofrequence ou la clé de secours intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche;
- de verrouiller manuellement chacune des portes;
- d'utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Clé intégrée à la carte
La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner.
Accès à la clé 2
Faites coulisser la coque arrête 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A.

VERROUILAGE, DÉVERROUILAGE DES OUVRANTS (2/3)

Utilisation de la clé intégrée à la carte RENAULT
- Insérez l'embout de la clé 2 dans l'encoche 3 en bas du cache B de la porte gauche ;
-effectuez un mouvement vers le haut pour oter le cache ±bB - introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.
Une fois entree dans le vehicule, replace la clé intégrée dans son logement dans la carte RENAULT.

Véhicules avec clé, télécommande
Utilisation de la clé
Introduisez la clé 5 dans la serrure 4 et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.

Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 6 (à l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur.
L'ouverture ne pourra alors se faire que de l'intérieur du vehicule ou par la clé pour la porte avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (3/3)

Commande de verrouillage/ Déverrouillage de l'intérieur
Le contacteur 7 commande simultanément les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Si un ouvrant (porte ou cofre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d'objet avec le coffre ouvert, vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 7 pour verrouiller les autres ouvrants.
Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT ou sans clé
Cas, par exemple, d'une pile décharge, d'un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT ou de la clé...
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 7.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l'extérieur du vehicule ne sera possible qu'avac la carte RENAULT située dans la zone d'accès au vehicule ou à l'aide de la clé.
Témoin d'etat de verrouillage des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au contacteur 7 vous informe de l'état de verrouillage des ouvrants :
- témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés;
- témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque you verrouillez les portes de l'extérieur, le témoin reste allumé puis s'éteint.

Ne quitterz jamais votre vehicule clé ou carte RENAULT à l'intérieur.

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)

Ouverture de l'extérieur
Portes déverrouillées ou carte REN%AULT sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous.

Par mesure de sécurité, les manoeuvres d'ouverture/fermeture ne doivent se faire que vehicule à l'arrêt.

Ouverture de l'intérieur
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d'oubli d'éclairage
À l'ouverture d'une porte, et si la manette déclairage est activée en position autre que AUTO, une alarme sonore se déclenché pour vous signaler que les feuels sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé.

Alarmedoublefermetured'un ouvrant
À l'arrêt, contact mis, le témoin 3 s'allume au tableau de bord accompagné du témoin 4 indiquant le ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts ou mal fermés.
Lorsque le vehicule atteint 20~km / h environ, un témoin indique le ou les ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou mal fermés, accompagné du message « Coffre ouvert » ou « Porte ouverte » et un signal sonore retentit pendant 40 secondes environ ou jusqu'à la fermeture du ou des ouvrants.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)

Sécurité enfants
Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrirée de l'intérieur, déplacez le levier 5 et vérifie de l'intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes...
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE

Principe de fonctionnement
Après démarriage du vehicule, le système condamne automatiquement les ouvrants des que vous atteignez environ 10km / h
La décondamnation se fait :
- par appui sur le contacteur 2 de décondamnation des portes;
- à l'arrêt, par ouverture d'une porte avant depuis l'intérieur du vehicule.
Nota : s'il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le vehicule atteint environ 10km / h
Activation/Désactivation de la fonction
Pour l'activer: vehicule à l'arrêt et moteur tournant appuyez sur le contacteur 2 jusqu'à entendre un signal sonore.
Pour la désactiver : vehicule à l'arrêt et moteur tournant, appuyez sur le contacteur 2 jusqu'à entendre deux signaux sonores.
Vouspouvezaussidésactiver/activer la fonction depuis le menu deI'écran multifonctions 1 (Reportez-vous au paragraphe « Menu depersonnalisation des réglages duvehicule » en chapitre 1, fonction « Blocage automatique des portes enroulant »).

Responsabilité du conducteur
Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habitacle en cas d'urgence.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatiez une anomalie de fonctionnement (pas de condemnation automatique, levoyant intégré au contacteur 2 ne s'allume pas à la condemnation des ouvrants...), assurez-vous que la condemnation n'a pas été désactivée par erreur et vérifie la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés et que le problème persististe, adressez-vous à un Représentant de la marque.
APPUIS-TÉTE AVANT

Pour monter l'appui-tete
Tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'à la hauteur désirée.
Pour descendre l'appui-tete
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l'appui-tete dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée.
Pour régler l'inclinaison
Suivant vehicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu'au comport désire.
Pour régler les maintiens latéraux B
Suivant vehicule, vous pouvez régler les parties B indépendamment jusqu'au comport désiré.
Pour enlever l'appui-tete
Montez-le dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2 et levez-le jusqu'à le libreter.
Pour remettre l'appui-tete
Veillez à la propriété des tiges d'appui-tête 3.
Introduisez les tiges de l'appui-tete dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire).
Enoncez l'appui-tete jusqu'à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et enforcez l'appui-tete au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de l'appui-tête.


L'appui-tete étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon
positionnement: le haut
de l'appui-tete doit se situer le plus proche possible du sommet de la tete et la distance entre la tete et la partie A doit être minimale.
SIÉGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/3)

Réglages
Pour avancer ou reculer le siège
Levez et maintenez la poignee 1 pour déverrouiller le siège. À la position可以选择, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre l'assise du siège
Manoeuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas jusqu'à la position désirée.
Pour incliner le dossier
Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée. À la position可以选择, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages voiture à l'arrêt.
Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
SIÉGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/3)

Pour régler le siège au niveau des lombaires
Abaissez la manette 4 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'attenuer.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Sièges chauffants
Contact mis :
- un premier appui sur le contacteur 5 du siège désiré active le système de chauffage à la puissance maxi-male. Les deux tímoins intégrés au contacteur sont allumés;
- un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un seul témoin intégré est allumé ;
- un troisième appui étèint le chauffage.
SIÉGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (3/3)

Position tablette
Suivant vehicule, le dossier cote passager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position tablette.
- Abaissez l'appui-tête;
- reculez le siège ;
- descendez l'assise du siège au maximum;
- tirez la poignée 7 et abaissez complètement le dossier.

Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsqu'le siège est en position tablette.
Lors de l'utilisation du siège passager en position tablette, il est interdit d'utiliser les deux places arrêté se trouvant juste derrière lui.

Veillez à bien retenir le dossier du siècle lors de la mise en tablette.
Risque de blessures.

Lors de la mise en tablette du dossier du siege avant, désactivez impéra
tivement l'airbag passager avant (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désaction, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas de déploiation de l'airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
L'étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur le pare-brise) vous rappellent ces instructions.
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu'aucun objet n'empêche la manipulation du siège.
Tirez impératifement la poignée 7 pour relever le dossier. Assurez-vous du bon verrouillage.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
SIÉGE AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (1/2)

Pour les vehicules qui en sont équipés, le contacteur 1 permet d'acceder au menu sièges de l'écran multifonctions (reportez-vous en pages suivantes).
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 2 vers l'avant ou l'arrière.
Réglage du siècle au niveau des lombaires
Actionnez le contacteur 3 vers l'avant, l'arrière, le haut ou le bas.

Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Pour ne pas gérer l'efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrêté.
Aucun objet ne doit se couver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
SIÉGE AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES (2/2)

Réglage de l'assise
Pour avancer ou reculer l'assise
Actionnez le contacteur 4 vers l'avant ou vers l'arrête.
Pour monter ou baisser l'assise
Actionnez l'arrière du contacteur 4 vers le haut ou vers le bas.
Pour incliner l'assise
(suivant vehicule)
Actionnez l'avant du contacteur 4 vers le haut ou vers le bas.

Ajustement de la longueur d'assise
Levez la poignée 5 pour déverrouiller. À la position可以选择, relâchéz la poignée et assurez-vous du bon verrouillage.
Sièges chauffants
Contact mis :
- un premier appui sur le contacteur 6 du siège besoini active le système en position de chauffage élevé. Les deux tímoins intégrés au contacteur sont allumés. Le système régule automatiquement le chauffage et le dé-sactive si nécessaire ;
- un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul témoin intégré est allumé ;
- un troisième appui étèint le chauffage.
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu'une anomalie de fonctionnement est détectée, les témoins intégrés au contacteur 6 du siècle concerné clignotent ou, suivant vehicule, s'éteignent après cinq secondes environ.
Consultez un Representant de la marque.
SIÉGES AVANT : fonctionnalités (1/3)

Depuis l'écran multifonctions, vous pouvez acceder, suivant vehicule, à plusieurs fonctionnalités des sièges.
Pour les vehicules qui en sont équipés, le contacteur 1 permet l'accès direct au menu « Sièges » de l'écran multifonctions.
Pour plus d'explications, reportez-vous à la notice de l'équipement multimédia.

Massage
Vous pouvez activer la fonction massage des sièges conducteur ou passager avant.
Depuis l'écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges » puis « Massage »
Naviguez dans le menu « Conducteur » ou « Passager » pour :
- sélectionner le type de massage (Tonique, Relaxant ou Lombaires);
- régler l'intensité (+ ou -);
- régler la vitesse (+ ou -);
- réinitialiser les paramètres sélectionnés. Appuyez sur 2 puis sur « Réinitialiser »;
- activer/désactiver le siège massant (ON ou OFF).
Nota :
- la durée du massage est de dix minutes environ. Puis la fonction se dé-sactive automatiquement (retour en position OFF);
- le mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense » peut influer sur la configuration du massage (reportez-vous au paragraph « Multi-Sense » en chapitre 3);
- moteur à l'arrêt, la fonction massage est limitée à une seule utilisation.
SIÉGES AVANT : fonctionnalités (2/3)

Réglages
Depuis l'écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges » puis « Réglages »
Vous pouvez activer ou désactiver les éléments suivants :
- facilité d'accès du conducteur ;
- facilité d'accès du passager;
- réglage de courtoisie pour le passager;
-retour visuel du mouvement en cours.
Facilité d'accès du conducteur et du passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver cette fonction.
Quand cette fonction est activée, le siège recule automatiquement lorsque le conducteur ou le passager quitte le vehicule.
Le siege passager reprend sa position à la fermeture de la porte.
Le siège conducteur reprend sa position à l'appui sur le bouton de démarriage, portefermée.

Réglage de courtoisie pour le passager
Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver cette fonction.
Quand cette fonction est activée, le conducteur peut régler le siège du passager à l'aide des contacteurs 3, 4 et 5.
SIÉGES AVANT : fonctionnalités (3/3)
Position
Il est possible de mémoriser la position de conduite du siège conducteur.
La position de conduite regroupe l'ensemble des réglages électriques de l'assise et du dossier.
La mémorisation et le rappel de la position de conduite par appui sur les boutons, sont possibles :
-carte RENAULT « mains-libres » détectee;
- à l'ouverture de la porte conducteur.

Mémorisation de la position de conduite
- Réglez le siège conducteur à l'aide des contacteurs 3, 4 et 5 (reportez-vous en page précédente);
- depuis l'écran multifonctions, Sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges », « Réglages » puis « Position » et Sélectionnez « Enregistrer».
La position du siège conducteur est alors méorisé.

98Z6E
Rappel de la position de conduite
Véhicule à l'arrêt, depuis l'écran multifonctions, Sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges », « Régliages » puis « Position», Sélectionnez « Rappeler » et confirmez.
Nota: le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s'il y a appui sur l'un des boutons de réglage du siècle durant le rappel.
En roulage, il n'est pas possible de proceder à un rappel de position de conduite.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
CEINTURES DE SECURITE (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous nevez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez d'abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu-pants, à l'ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.
Réglage de la position de conduite
- Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retireé votre manteau, blouson...). C'est essentiel pour le positionnement correct du dos;
- réglez l'avancée du siège en fonction du pédalier. Voiture siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enforcement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être régèle de manière à ce que les bras restent légersement pliers;
- réglez la position de votre appui-tête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l'appui-tête doit être minimale;
- réglez la hauteur d'assise. Ce réglage permet d'optimiser votre vision de conduite;
- réglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapproche le plus possible de la base du cou, sans toute fois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex.: évitez les vêtements trop écais, les objets intercalés...

Des ceintures de sécurité mal ajustées ouvrées risquent de causeurs des blessures en cas d'accident.
Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte.
Meme les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exercé pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans creer de jeu supplémentaire.
CEINTURES DE SECURITE (2/3)

Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans à-coupés et assurez l'encliquetage du pène 3 dans le boitier 5 (verifiez le verrouillage en tirant sur le pène 3).
En cas de blocage de la sangle, effec-tuez un large retour en arriere et dérou-lez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
Témoin d'alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant vehicule, du passager avant Il s'allume sur le rétroviseur interieur ou, suivant vehicule, sur l'afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée et que le vehicule atteint environ 20km / h il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l'assise passagér peut, dans certains cas, déclencher le témoin.
Alerte de non-port de ceinture arrriere (suivant vehicule)
Le témoin s'allume au tableau de bord accompagné du visuel 6 pendant environ 30 secondes à chaque démarriage du vehicule, ouverture d'une porte ou bouclage/débouclage d'une ceinture arrête.

Assurez-vous que les passagers arrirere sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrrière.
Suivant vehicule, sur le visuel 6:
- repère en vert : ceinture bouclée ;
- repère en rouge : ceinture non boute.
Déverrouillage
Presse le bouton 4, la ceinture est rappelée par l'enrouleur. Accompagnez-la.
CEINTURES DE SECURITE (3/3)

Réglage en hauteur des ceintures avant
Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax passé comme indiqué précédemment. Appuyez sur le bouton 7 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage.
Les informations suivantes concer nent les ceintures avant et arriere du vehicule.

-
Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d'un siège infant), consultez un Représentant de la marque.
-
N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip...): car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
- Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
- N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n'attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
-La ceinture ne doit pas etre vrilllee. - À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire replacer les ceintures. De même, faites replacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
- Veillez à insérer le pène de la ceinture dans le boitier approprié.
- Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait générer son bon fonctionnement.
- Lors de la remise en place des sièges arrêté, voirlez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement.
- Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
CEINTURES DE SECURITE ARRÊRÉ

Sièges arrêté latéraux de deuxième rangée
Déroulez lentement la sangle 1.
Encliquez le pene coulissant 2 dans le boitier rouge 3 correspondant.
Fonctionnalités des sièges arrêté
Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges arriere » en chapitre 3.

Siège arrêté central de deuxième rangée
Déroulez lentement la sangle 5 de son logement 4.
Encliquetez le pène 9 dans le boitier de verrouillage noir 8.
Encliquetez le dernier pène coulissant 6 dans le boitier rouge 7.
Pour ranger la ceinture, accompagnez celle-ci dans le logement 4 et rangez les deux pênes dans leur emplacement respectif A et B. ou, suivant vehicule, accrochez le pêne 9 à l'aimant C.

Sièges arrière de troisième rangée (versions 7 places)
Déroulez lentement la sangle 10.
Encliquetez le pène 11 dans le boftier noir correspondant 12.

Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrêté après chaque nation des sièges arrêté.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant vehicule,ils peuvent etre constitués de:
- prétensionneurs d'enrouleur de ceinture de sécurité;
- pretensionneurs de ceinture ventrale;
-limits d'effort de thorax;
-airbags frontaux conducteur et passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l'occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du chocol, le système peut déclencher :
- le blocage de la ceinture de sécurité;
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé-clenché pour rectifier le jeu de la ceinture);
- le prétensionnéur de ceinture ventrale pour plaquer l'occupant sur son siège;
- l'airbag frontal.

Prétensionneurs
Les pretensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher :
- le prétensionnéur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture;
- le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
Toute intervention sur le système complet (prétenzionneurs, airbags, boitiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
- Pour éviter tout déclenchement intempéstif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.
Le contrôle des caractéristiques électriques de l'allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécifique formé, utilisant un matériel adaptable.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (2/4)
Liminéur d'effort
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags frontaux conducteur et passager
Il equipope les places avant cotoé conduc-. teur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l'airbag A) et, suivant vehicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé de :
- un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager;
- un boîtier électronique de surveillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz;
des capteurs déportés; - un témoin de contrôle unique au tableau de bord.



Le système d'airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'à son déploiement, il produit de la
chaleur, libre de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l'airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagreements.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (3/4)

Fonctionnement
Le système n'est opérationnel que contact mis.
Lors d'un chic violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le chic afin d'éviter toute entrave pour quitter le vehicule.
Anomalies de fonctionnement

Ce témoin s'allume au démar
rage moteur puis s'eteint après trois secondes environ.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il reste allumé, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.
DISPOSITIFS COMPLEMENTAires à LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

Avertissements concernant l'airbag conducteur
- Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
-
Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
-
Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin.
- Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
- Ne pas conduire trop pres du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliers (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiation et une efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l'airbag passager
- Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l'airbag.
- Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, paraplue, canne, paquets...).
- Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintainir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête...) de la planche.
- Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant des que vous retirez un siège infant, pour assurer la protection du passager en cas de chic.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÉGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÉGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLEMENTAIES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
DISPOSITIFS COMPLEMENTAIRES AUX CEINTURES ARRÈRE
Liminéur d'effort
Il équipe les places arrêté laterales de deuxieme rangée.
À partir d'un certain niveau de violence de chic, ce mécanisme se déclenché pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

-À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
- Toute intervention sur le système complet (airbags, boîtiers électroniques, cablages) ou réutilisation sur tout autre vehicule, même identique, est rigoureusement interdite.
Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéaux
Il s'agit d'un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côte du siège (côté portière) afin de protégger les occupants en cas de chic lésial violent.
Airbags ridesaux
Il s'agit d'un airbag équipant chaque côte supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres laterales des portes avant et arrêté afin de protéger les occupants en cas de chic lésaléré violent.
Suivant vehicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la presence de moyens de retenues complémentaires (airbags, pretensionneurs...) dans l'habitacle.

Avertissement concernant l'airbag latéral
Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitant des housses spécifiques à votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de autre housse (ou de housses spécifiques à un autre vehicule) pourrait af- r le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
- À l'avant, ne pas placer d'accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages interieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siècle d'objets tels que vétements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déplolement.
- Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages interieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLEMENTAIRS
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gérer le déploiement de l'airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture.

L'airbag est conçu pour compléter l'action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inherents au déploie de l'airbag lui-même.
Le déclenchement des pretensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de chocolarre même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vehicule de type troitoirs, troughs dans la chaussée, pierres... peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
- Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. - Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le vehicule a ete I'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
Lors du prét ou de la revente du vehicule, informez de ces conditions le nouvel acquireur en lui remettant la presente notice d'utilisation et d'entretien.
Lors de la mise au rebut du vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.
SECURITE ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d'enfant
Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous étes responsable des enfants que vous transportez.
L'enfant n'est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège infant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraph « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Un chocol à 50 km/h représentée une chute de 10 mètres. Ne pas atta-
cher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcony au quatrième étage sans balustrade!
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous etes attachés.
Si vous véchicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège infant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pouraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes, parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoileillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
SECURITE ENFANTS: généralités (2/2)
Utilisation d'un siège infant
Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de chic.
Avant d'acheter un siège enfant, vérifie qu'il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre vehicule. Consultez un Representant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre vehicule.
Avant de monter un siège infant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installation, contactez le fabricant de l'équipment. Conserve la notice avec le siège.
Montrez l'exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :
- à s'attacher correctement,
- à monter et descendre du côté opposé au traffic.
N'utilisez pas de siège enfant d'occasion ou dépourvu de notice d'utilisation.
Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximé du siège infant, ne géné son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le vehicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement régle et ajusté. Évitez les vêtements trop écais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laïssiez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il Dort.
SECURITE ENFANTS :CHOIX du siège infant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintain la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection laterale et changez-le des que la tete de l'enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route
La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au vehicule réduit les risques d'im-pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier régliable en hauteur et équipé d'un guide sangle est conseilé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des sièges infant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de chic.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège infant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège infant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrête : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.

N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le re
tient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pène et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relachée ouvrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derdos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protégger l'enfant.
Consultez un Representant de la marque. N'utilise pas cette place tant que la ceinture n'est pas réparée.
SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (2/3)
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre cas suivants :
- universal ISOFIX 3 points face à la route;
- semi-universal ISOFIX 2 points;
- spécifique;
-
i-Size qui disposent :
-
soit d'une sangle qui s'attache sur le troisième anneau de la place concernée ;
- soit d'une jambe de force qui repose sur le plancher du vehicule, compatible avec la place homologuee i-Size, dont le role est d'empêcher le siège enfant de basculer en cas de collision.
Pour ces trois derniers, vérifie que vous siège enfant peut être installé en consultant la liste des vehicules compatibles.
Attachez le siège infant avec les verrous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d'un troisième annexe.

Aucune modification ne doit etre apportee aux éléments du systeme montedorigine:ceintures,ISOFIX et ainsq que leurs fixations.
sièges ainsi que leurs fixations.

Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre vehicule, assurez-vous n installation est autorisée.
Consultez la liste des vehicules pouvant receivevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.

Les ancrages ISOFIX ont ete exclusivement mis au point pour les sièges infant avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d'autres sièges infant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gène au niveau des points d'ancrage.
Si le vehicule a ete implique dans un accident de la route, faites verifier les ancrages ISOFIX et changez sua siege infant.
SECURITE ENFANTS :CHOIX DE LA FIXATION DU SIège enfant (3/3)

Fixation par système ISOFIX (suite) Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siècle et sont représ par un marquage.

Assurez-vous que le dossoiier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossoir du siège du vehians ce cas, le siège enfant se pas toujours sur l'assise du vehicule.

Places laterales arriere
Le troisième anneau 2 ou 3 est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges ISOFIX.
Les anneaux sont situés sur les dossiers des sièges arrêté et sont repérés par le symbole

Fixez imperativement la sangle du siège enfant sur l'anneau correspondant.
Vou ne devez pas vous servir d'un autre point de fixation.
SECURITE ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l'installation d'un siège infant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège infant.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'enfant ne génent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
Assurez-vous que l'installation du siège enfant dans le vehicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous doivent enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
Fixez toujours le siège enfant au vehicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de chic.
Les types de siège infant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d'utiliser un autre siège infant, vérifie auprès du fabricant qu'il se monte.
En place avant
Le transport d'enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d'installer un siège infant à cette place (si autorisé):
- baissez la ceinture de sécurité au maximum;
- reculez le siege au maximum ;
- inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ);
- pour les vehicules qui en sont équi-pés, remontez l'assise du siège au maximum.
Dans tous les cas, remontez au maximum l'appui-tete du siège afin que celui-ci n'interfère pas avec le siège infant (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête avant » en chapitre 1).
Après l'installation du siège infant, lorsque c'est possible, vous pouvez avancer le siège du vehicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante aux places arrêté pour des passagers ou d'autres sièges enfants). Pour un siège infant dos route n'allez pas au contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages après l'installation du siège infant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège enfant dos route à cette éréifié que l'airbag est bien né (reportez-vous au par « Sécurité enfants : désac-activation airbag passager en chapitre 1).
SECURITE ENFANTS : installation du siège infant, généralités (2/2)
En place arrête
Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à la porte.
Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis recules-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l'enfant face à la route :
- reculez le siège où vous installez l'enfant le plus possible ;
- avancez le siège qui est devant l'enfant et redressez-en le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
Dans tous les cas, retirez l'appui-tete du siège arrêté sur lequel est positionné le siège infant (reportez-vous au paragraph « Appuis-tête arrêté » en chapitre 3). Si nécessaire, placez le siège arrêté dans la position la plus reculée. Ces actions doivent être faites avant de placer le siège infant.
Vérifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège arrêté.
Pour les vehicules équipés de sept places, il est nécessaire d'avancer les sièges arrêté de deuxième rangée avant d'installer un enfant sur les sièges arrêté de troisième rangée.

Pour les vehicules équipés de sept places, un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé sièges arrêté de troisieme

Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'enfant ne génent pas le bon verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux paragraphs « Siège avant » en chapitre 1 ou « Sièges arrivè » en chapitre 3.

Lors de l'installation d'un siège enfant (rehausse Groupe 2 ou 3), vérifie le bon fonctionnement (en-ent) de la ceinture: reportez parrapage « Ceintures de e arrriere » en chapitre 1. Si adaptez la position du siège scule.

Le plancher de votre vehicule dispose d'espaces de l'arrangement. Avant d'instructor un siège infant avec jambre, assurez-vous que ce siège ne soit installe en consultant la suite des vehicules compatibles fourc le siège infant.
Risque de blessure grave en cas de freinage brusque ou d'accident.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (1/6) Visuel d'installation version cinq places

41623

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Place autorisant la fixation
par ceinture d'un siège homologué « Universel »

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège infant dos route sur la place
passager avant, vérifie que l'airbag est bien désacté (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le
bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (2/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version cinq places | |||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager | Places arrière laterales | Place arrière centrale | |
| Sans airbag ou avec airbag désactivé | Avec airbag activé | ||||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | X | X | U (2) | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 10 kg et < à 13 kg | U (1) (5) | X | U (3) | X |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | U (1) (5) | X | U (3) | X |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | X | U (5) | U (3) (4) | X |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | U (5) | U (3) (4) | X |

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (3/6)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrêté sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrêté » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
(5) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (25° environ).
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (4/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version sept places | ||||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Place avant passager | Places arrière latérales de rang 2 | Place arrière centrale de rang 2 | Places arrière de rang 3 (5) | |
| Sans airbag ou avec airbag désactivé | Avec airbag activé | |||||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | X | X | U (2) | X | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 10 kg et < à 13 kg | U (1) (6) | X | U (3) | X | X |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | U (1) (6) | X | U (3) | X | X |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | X | U (6) | U (3) (4) | X | U (7) |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | U (6) | U (3) (4) | X | U |

(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (5/6)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant de ce type.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifie qu'il se monte.
(2) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du vehicule et utilise au minimum deux places. Placez la tete de l'enfant du cote opposé à celui de la porte.
(3) Si nécessaire, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrêté sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
(5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l'enfant installé au troisième rang.
(6) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (25° environ).

(7) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : un siège infant avec jambe de force ne doit jamais être installé.
SIÉGES ENFANT : fixation par ceinture de sécurité (6/6) Visuel d'installation version sept places

41833

Vérifiez l'etat de l'airbag avant
d'installer un passager ou un siège infant.

Place interdisant l'installation d'un siège enfant.

Place autorisant la fixation
par ceinture d'un siège homologué « Universel »

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège infant dos route sur la place
passager avant, vérifie que l'airbag est bien désacté (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).

L'utilisation d'un système de sécurité infant non approprié à ce vehicule ne protégera pas correctement le
bèbé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.
SIÉGES ENFANT : fixation par système isofix (1/6) Visuel d'installation version cinq places

41762

- Place autorisant la fixation d'un enfant ISOFIX.

Les places arrirere sont equipees en crage autorisant la fixation d'un enfant face a la route ISOFIX unie. Les ancrages sont situés sur les lors des sièges arrirée.

L'utilisation d'un système de sécurities infant non approprié à ce vehicule ne protégégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

Place interdisant l'installation d'un siège enfant de ce type.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désacté (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SIÉGES ENFANT : fixation par système isofix (2/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version cinq places | ||||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX | Place avant passager | Places arrêtéraliales | Place arrêté centrale | |
| Sans airbag ou avec airbag désactivé | Avec airbag activé | |||||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G | X | X | X | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 10 kg et < à 13 kg | E | IL (1) (4) | X | IL (2) | X |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | C, D | IL (1) (4) | X | IL (2) | X |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 | X | IUF - IL (1) | IUF - IL (2) (3) | X |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | IUF - IL (1) | IUF - IL (2) (3) | X | |
| Siège i-Size | i-U (1) (4) | X | i-U | X |
SIÉGES ENFANT : fixation par système isofix (3/6)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
i-U = Convient pour les/dispositifs de retenue i-Size de la categorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arriere.
(1) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (25° environ).
(2) Si nécessaire, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrêté sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- E: coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg);
- F et G: nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).

(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SIÉGES ENFANT : fixation par système isofix (4/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur.
| Version sept places | |||||||
| Type de siège infant | Poids de l'enfant | Taille du siège ISOFIX | Place avant passager | Places arrêté latérales de rang 2 | Place arrêté centrale de rang 2 | Places arrêté de rang 3 | |
| Sans airbag ou avec airbag désactivé | Avec airbag activé | ||||||
| Nacelle transversale Groupe 0 | < à 10 kg | F, G | X | X | X | X | X |
| Coque dos route Groupes 0 ou 0 + | < à 10 kg et < à 13 kg | E | IL (1) (4) | X | IL (2) | X | X |
| Coque/siège dos route Groupes 0 + et 1 | < à 13 kg et 9 à 18 kg | C, D | IL (1) (4) | X | IL (2) | X | X |
| Siège face route Groupe 1 | 9 à 18 kg | A, B, B1 | X | IUF - IL (1) | IUF - IL (2) (3) | X | X |
| Rehausseur Groupes 2 et 3 | 15 à 25 kg et 22 à 36 kg | X | IUF - IL (1) | IUF - IL (2) (3) | X | X | |
| Siège i-Size | i-U (1) (4) | X | i-U | X | X |
SIÉGES ENFANT : fixation par système isofix (5/6)
X = Place non autorisée à l'installation d'un siège infant ISOFIX.
IUF/IL = Place autorisant, pour les vehicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège infant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un vehicule »; vérifie qu'il se monte.
i-U = Convient pour les/dispositifs de retenue i-Size de la catégorie « universelle » faisant face vers l'avant et faisant face vers l'arrière.
(1) Placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et incline légèrement le dossier (25° environ).
(2) Si nécessaire, placez le siège du vehicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du vehicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l'appui-tête du siège arrêté sur lequel est positionné le siège infant. Cette action doit être faite avant de placer le siège infant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l'enfant, redressez le dossier afin d'éviter le contact entre le siège et les jambes de l'enfant.
La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une dette :
- A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg);
- E: coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg);
- F et G: nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).

(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraph « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SIÉGES ENFANT : fixation par système isofix (6/6) Visuel d'installation version sept places

41763

- Place autorisant la fixation d'un enfant ISOFIX.

Les places arrirere sont equipees encrage autorisant la fixation d'un enfant face a la route ISOFIX unie. Les ancrages sont situés sur les lors des sièges arrirée.

L'utilisation d'un système de sécurities infant non approprié à ce vehicule ne protégégera pas correctement le ou l'enfant. Il risquerait d'êtrement ou mortellement blessé.

Place interdisant l'installation d'un siège enfant de ce type.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES :
avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifie que l'airbag est bien désacté (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SECURITE ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (1/3)

Désactivation airbag passager avant
Avant d'installer un siège enfant sur le siège passager avant :
- vérifie que cette place est autorisée à l'installation du siège infant ;
- désactivez impératifement l'airbag pour un siège enfant dos à la route.

Pour désactiver l'airbag : à l'arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifie imperativement
que le témoin 2 est bien allumé sur l'afficheur 2 ou, suivant vehicule, au rétroviseur 3.
Cevoyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège infant.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager avant doit se faire vehicule à l'arrêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins et
s'allumert.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège infant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT.
SECURITE ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (2/3)


DANGER
Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de
l'airbag passager avant et onnement d'un siège infant a route, NE JAMAIS installesysteme de retenue pour aaisant face vers l'arriere sur e protégé par un AIRBAG ACTIVE. Cela peut provoMORT de I'ENFANT ou le ER GRAVEMENT.

0∠∠9

Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque cote du pare-soleil passager 4 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions.
SECURITE ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (3/3)

Activation airbag passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l'airbag afin d'assurer la protection du passager avant en cas de chic.

Pour reactiver l'airbag : vehicule à l'arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifie impératifement
que le témoin est étant et que le témoin s'allume sur l'afficheur 2 ou, suivant vehicule, au rétroviseur 3 pendant environ 1 minute après chaque démarrage. L'airbag passager avant est activé.
Anomalies de fonctionnement
En cas d'anomalie du système activation/désactivation d'airbag passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite.
L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

L'activation ou la désactivation de l'airbag passager avant doit se faire vehicule à l'arrêt.
En cas de manipulation vehicule roulant, les temoins et s'allument.
Pour retrouver l'etat de l'airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Manette de:
- feuixindicateurde direction;
- éclairage extérieur;
- deux de brouillard arrêté.
4 Volant de direction avec emplacement Airbag conducteur, averisseur sonore.
5 Tableau de bord.
6 Afficheur tete haute.
7 Commandes :
- de défilament des informations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du vehicule ;
- à distance de la radio, système de navigation.
8 Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arrière.
9 Commandes de chauffage ou declimatisation.
10 Écran tactile multifonctions.
11 Commandes écran multifonctions :
-activation/désactivation de l'écran;
-volume;
- menu d'accueil;
- menu Aides à la conduite ;
- paramètres.
12 Contacteurs de :
- deux de détresse;
- condamnation électrique des portes.
13 Emplacement Airbag passager.
14 Boîte à gants ou tiroir de rangement.
15 Commandes de :
- sièges chauffants avant ;
- activation/désactivation, suivant vehicule, du mode ECO;
- activation/désactivation du stationnement assisté ;
- activation/désactivation de la fonction Stop and Start.
16 Commande du frein de parking assisté.
17 Contacteur general du :
-limits de vitesse;
- régulateur de vitesse ;
- régulateur de vitesse adaptatif.
18 Levier de vitesses.
19 Prises accessoires et multimédia.
20 Commande du Multi-Sense.
21 Affichage rapport boîte de vitesses automatique.
22 Frein a main.
23 Bouton de démarrage/arrêt du moteur (vehicules avec carte RENAULT).
24 Contacteur de démarrage (vehicules avec clé).
25 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
26 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif.
28 Commande de déverrouillage du capot moteur.
29 Commandes de:
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant ;
- rhéostat d'éclairage des apparèils de contrôle.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur.
2 Frise de désembuage.
3 Emplacement Airbag passager.
4 Commandes de :
- sièges chauffants avant ;
- activation/désactivation, suivant vehicule, du mode ECO ;
- activation/désactivation du stationnement assisté ;
- activation/désactivation de la fonction Stop and Start.
5 Commandes de chauffage ou declimatisation.
6 Écran tactile multifonctions.
7 Commandes écran multifonctions :
- activation/désactivation de l'écran ;
volume; - menu d'accueil;
- menu Aides à la conduite ;
- paramètres.
8 Manette de:
- feuixindicateurde direction;
- éclairage extérieur;
- feu de brouillard arrière.
9 Commandes du régulateur/limits de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif.
10 Afficheur tete haute.
11 Tableau de bord.
12 Volant de direction avec emplacement Airbag conducteur, averissseur sonore.
13 Commandes :
- de défilament des informations de l'ordinaireur de bord et du menu de personnalisation des réglages du vehicule ;
- à distance de la radio, système de navigation.
14 Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arriere.
15 Commandes de :
- réglage électrique de la hauteur des yeux avant ;
- rhéostat d'éclairage des apparèils de contrôle.
16 Contacteur de démarrage (vehicules avec clé).
17 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
18 Bouton de démarrage/arrêt du moteur (vehicules avec carte RENAULT).
19 Contacteurs de :
- deux de détresse;
- condamnation électrique des portes.
20 Commande du frein de parking assisté.
21 Contacteur general du :
-limiteur de vitesse;
- régulateur de vitesse ;
- régulateur de vitesse adaptatif.
22 Frein a main.
23 Prises accessoires et multimédia.
24 Commande du Multi-Sense.
25 Levier de vitesses.
26 Boîte à gants ou tiroir de rangement.
27 Affichage rapport boite de vitesses automatique.
28 Commande de déverrouillage du capot moteur.
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Tableau de bord A ou B : il s'éclaire à l'ouverture de la porte conducteur.

L'allumage de certains tímoins est accompagné d'un message.

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec dditions de circulation. Artréz ur et ne le redémarrez pas. appel à un Représentant de ue.

L'absence de回头 visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt et compatible avec les ans de circulation. Assureze la bonne immobilisation, icule et faites appel à unalentant de la marque.

Témoin des最好的 positions

Témoin des faux de route

Témoin des feuux de croissement

Témoin de feués de brouillard arrrière
Témoin des faux de route automatiques

Reportez-vous au paragraph « Eclairages et signalisations extérieurs » en chapitre 1.

Témoin des faux indicateurs de direction gauche

Témoin des feuux indicateurs de direction droit
Le témoin nécessite un arrêt au plusôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin d'alerte mini carburant
Il s'allume en orange à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis, suivant vehicule, s'éteint après quelques secondes ou s'affiche en blanc. S'il devient orange en roulage accompagné d'un signal sonore, faites le plein dés que possible. Il vous reste alors environ 50 km d'autonomie.

Témoin d'arrêt impératif
Il s'allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur puis s'eteint des que le moteur tourne. Il s'allume conjointement à d'autres mémoins et/ou messages, et est accompagné d'un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrétez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin d'incident sur circuit de freinage
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes.
S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin STOP et d'un signal sonore, c'est l'indice d'une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage.
Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de charge de batterie
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes.
S'il s'allume sur route arrivapnede du témoin STOP et d'un signal sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit electrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de pression d'huile
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume sur route, accompagné du témoin STOP et d'un signal sonore, arrêtez-vous impérativement et coupe le contact.
Vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et le antipatinage
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d'allumage du témoin: reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin de direction à assistance variable
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes.
S'il s'allume en roulant accompagné du témoin STOP, cela indique une défaillance du système.
Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin d'alerte
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteintès que le moteur tourne. Il peut s'allumer conjointement à d'autres témoins et/ou messages au tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduitsant avec menagement. Le non respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.

Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les vehicules qui en sont équipés, il s'allume au démarrage moteur et, suivant vehicule, à la coupure du contact alors que le vehicule est en phase de veille moteur (reportez-vous au paragraph « Fonction Stop and Start » en chapitre 2) puis il s'éteint.
- S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Représentant de la marque;
- s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tout un Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraph « Conseils entretien et antipollution » en chapitre 2.

Témoin antiblocage des roues
Il s'allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s'éteint après quelques secondes.
S'il s'allume en roulant, il signale une défaillance du système d'antiblocage des roues.
Le système de freinage est alors assure comme sur un vehicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque.

Témoin d'alerte de température du liquide de refroidis
sement
Il s'allume en rouge à la mise sous contact ou au démarrage du moteur.
S'il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes.
La température doit s'abaiser. Sinon arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin de préchauffage (version diesel)
Contact mis, il doit s'allumer. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement.
Il s'eteint quand le préchauffage est obtenu. Le moteur peut démarrer.

Témoins de porte(s) ouverte(s)


Indicateur de changement de vitesse
Ils s'allument pour vous conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur (flèche vers le bas).
Suivant vehicule, le rapport le plus adaptable s'affiche au tableau de bord.
Reportez-vous au paragraph « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2.

Témoin d'Airbag
Il s'allume au tableau de bord à sous contact ou au démarrage sur puis s'éteint après quelques ans.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s'il s'allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.

Témoin de pied sur la pédale de frein
Il s'allume lorsqu'un appui sur la pedale de frein est requis. Reportez-vous au paragraphe « Boite de vitesses automatique » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraph « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2.

Témoin de serrage du frein à main et du frein de parking
assisté
Reportez-vous aux paragraphs « Frein à main » et « Frein de parking assisté » en chapitre 2.

Témoin de mise en veille du moteur
Reportez-vous au paragraph « Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de non-disponibilité de mise en voille du moteur
Reportez-vous au paragraph « Fonction Stop and Start » en chapitre 2.


Témoins du limiteur de vitesse
Reportez-vous au paragraph « Limiteur de vitesse», en chapitre 2.



Témoins du régulateur de vitesse
Reportez-vous au paragraph « Régulateur de vitesse » en chapitre 2.

Témoin du régulateur de visées adaptatif
Reportez-vous au paragraphe « Régulateur de vitesse adaptatif » en chapitre 2.

Témoin de stationnement assisté
Reportez-vous au paragraph « Stationnement assisté » en chapitre 2.
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Système de surveillance de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragraph « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Témoin du système d'alerte de sortie de voie
Reportez-vous au paragraph « Alerte de sortie de voie » en chapitre 2.

Témoin du freinage actif d'urgence
Reportez-vous au paragraph « Freinage actif d'urgence » en chapitre 2.

Témoin d'alerte du système filtré à particules (version
essence)
Reportez-vous au paragraph « Particularités des versions essence » en chapitre 2.

Témoin de mode ECO
Il s'allume quand le mode ECO
est enclenché.
Reportez-vous au paragraph « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2.

Témoin roule libre en mode ECO
Il s'allume en mode ECO lorsque le paramètre « Roue libre en mode ECO » est activé (ON) dans les réglages utilisateur.
La couleur du féminin est attenuée lorsque le vehicule n'est pas en roue libre.
Ce témoin est en surbrillance lorsque le vehicule est en roue libre (point mort automatique).
Reportez-vous au paragraph « Conseils de conduite, ECO conduite » en chapitre 2.

Témoin d'alerte de niveau de réactif et d'anomalie du sys
tème de réduction des gaz d'éché-pement
Reportez-vous au paragraph « Réservoir réactif » en chapitre 1.
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Sur l'afficheur C ou, suivant vehicule, sur le rétroviseur D

Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.

Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
Témoin d'alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant vehicule, de la ceinture passager avant.
Il s'allume à la mise sous contact si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bouclée, dés que le vehicule atteint environ 20~km / h , il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l'assise passagér peut déclencher le témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrriere (suivant vehicule)
Le témoin s'allume accompagné, suivant vehicule, d'un témoin indiquant le nombre de ceintures bouclées au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque démarrage du vehicule, ouverture d'une porte ou bouclage/débouclage d'une ceinture arrière. Assurez-vous que les passagers arrrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupees sur les sièges arrrière.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/6)

Tableau de bord A
Il s'éCLAIRE à l'ouverture de la portec conducteur. L'allumage de certains tiemoins est arrivapnéd'un message.
Vouspouvezpersonnaliservotretableaudebordavecuncontenuet descouleursdifferentes selonvoitrchoix.
Pour les vehicules équipés d'un système de navigation, reportez-vous à la notice de l'équipement.
Pour les vehicules non équipés d'un système de navigation, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du vehicule » en chapitre 1.

Compte-tours 1 (graduations x 1000)
Indicateur de vitesse 2
Il s'affiche différencement selon la personnalisation choisisie au tableau de bord.
Alarme sonore de survitesse
Suivant vehicule et pays, une alarmesonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant que le vehicule depasse 120~km / h
Indicateur de style de conduite 3
Reportez-vous au paragraph « ECO conduite » en chapitre 2.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraph « Ordinateur de bord » en chapitre 1.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/6)

Indicateur de température du liquide de refroidissement 4

Indicateur de niveau de carburant 5
Si le niveau est au minimum, le témoin intégré à l'indicateur s'affiche en orange accompagné d'un signal sonore. Faites le plein rapidement.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/6)

Tableau de bord B
Il s'éCLAIRE à l'ouverture de la portec conducteur. L'allumage de certains tiemoins est arrivagné d'un message.

Compte-tours 6 (graduations x 1000)
Indicateur de vitesse 7
Il s'affiche différencement selon la personnalisation可以选择 au tableau de bord.
Suivant vehicule et pays, une alarmesonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant que le vehicule depasse 120~km / h

Indicateur de style de conduite 8
Reportez-vous au paragraph « ECO conduite » en chapitre 2.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraph « Ordinateur de bord » en chapitre 1.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/6)

Indicateur de température du liquide de refroidissement 9
En marche normale, l'indicateur 9 doit se situer avant la zone rouge 10. Il peut s'en approcher en cas d'utilisation « intensive ». Il n'y a alerte que si le témoin STOP s'allume accompagné d'un message au tableau de bord et d'un signal sonore.
Indicateur de niveau de carburant 11
Si le niveau est au minimum, le témoin intégré à l'indicateur s'affiche en orange accompagné d'un signal sonore. Faites le plein rapidement.

Alerte niveau d'huile moteur minimum
Au démarrage moteur, l'afficheur au tableau de bord vous alerte lorsque le niveau d'huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la faire disparaitre en appuyant sur le contacteur 12 « OK ». Les alertes suivantes disparaitront automatiquement au bout de 30 secondes environ.
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Véhicules non équipés d'un système de navigation
- Contact coupé, appuyez sur la touche OK 12 et sur le bouton de démarriage/arrêt moteur 14;
- à l'aide de la commande 13, selec-tionnez « Réglage », « Tableau de bord » puis l'unité ;
- appuyez sur la touche OK 12 pour confirmer.
Pour revenir au mode précédent, effec-tuez la même opération.
Véhicules équipés d'un système de navigation
Depuis l'écran tactile multifonctions, sélectionnez « Système », « Profil utilisateur » et « UNITE »
Nota : dans les deux cas, après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automatiquement à l'unité d'origine.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (5/6)

Afficheur tete haute 15
L'afficheur reprend des informations de conduite et de navigation du tableau de bord et de l'écran multifonctions.
Lorsque le vehicule en est équipé, il se déploie au démarrage du moteur et se rétracte à la coupure du moteur.
Ne forcez pas manuellement l'ouverture/fermeture de l'afficheur tete haute.
Vous pouvez régler certains paramètres depuis l'écran multifonctions : moteur tournant, accédez au menu « Système », « Affichage » puis « Affichage tête haute »
Réglage de la hauteur des informations sur l'afficheur
En fonction de votre position de conduite, vous pouvez monter ou descendre les informations sur l'afficheur.
Réglage de la luminosité de l'afficheur
Vou pouvez régler la luminosité (mode jour ou mode nuit).
- Automatique : la luminosité varie en fonction de lumière extérieur.
- manuellement : la luminosité bas-cule automatiquement avec l'allumage/extinction des feu.
Dans les deux cas, le mode jour varie en fonction de la luminosité extérieure.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Laonnevisibilitedesinformationspeutetreaffecteepar:
-la position du siège;
- la présence d'objet placé sur l'afficheur déployé ;
- la polarisation de certains verres de lunettes ;
des conditions météorologiques extrêmes (pluie, neige, très fort ensoleillement...).

En cas d'informations contradictoires entre le tableau et l'afficheur tete haute/écran multifonctions.
référez-vous aux informations affichées au tableau de bord.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (6/6)
Anomalies de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement (l'afficheur ne se déploie pas au démarrage du moteur ou l'afficheur se rétracte, moteur tournant, suite à un chocol d'un objet avec l'afficheur), effectuez :
- un arrêt/démarrage du moteur ;
ou - depuis l'écran multifonctions, une modification des réglages de déploiement de l'afficheur.
Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.
Afficheur déployé ou rétracté,aucun
objet ne doit être place sur celui-ci ou dans son rangement.
N'utilisez pas de produits solvants, détergents ou de chiffon abrasif pour nettoyer l'afficheur.
Utilisez uniquement des lingettes microfibres.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)

Ordinateur de bord 1 ou 3
Suivant vehicule, il regroupe les fonctions suivantes :
distance parcourue;
- paramètres de voyage;
- messages d'information;
- messages d'anomalie de fonctionnement (associés au témoin);
- messages d'alerte (associés au témoin STOP);
Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

Touches de sélection de l'affichage 2
Faites défilier les informations suivantes par appuis successifs et brefs sur le bouton 2 (l'affichage dépend de l'équipements du vehicule et du pays):
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue;
b) paramètres de voyage :
- consommation moyenne ;
- consommation instantanée;
- autonomie prévisible avec le carburant restant ;
distance parcourue;
-vitesse moyenne;
c) vitesse instantanée;
d) autonomie de révision;
e) réinitialisation de la pression des pneumatiques ;
f) journal de bord, défilament des messages d'information et d'anomalie de fonctionnement;
g) autonomie prévisible avec le reactif restant.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)

Mise à zéro du totalisateur partiel
L'affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur la touche OK 4 jusqu'à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres de voyage (Top Départ)
L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur la touche OK 4 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne et de vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante.
La consommation moyenne peut diminuer quand :
- le vehicule sort d'une phase d'accélération;
- le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ;
- vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière.
Mise à zéro automatique des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramétres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 101778 km 112.4 km | a) Totalisateur général et partiel. |
| Moyenne ♀♂ 5.8 L/100 | b) Paramètres de voyage : Consommation moyenne. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. |
| Instantanée ♂ 7.4 L/100 | Consommation instantanée. Valeur affichée après avoir atteint une vitesse, suivant vehicule, de 10 km/h à 30 km/h. |
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| Autonomie 541 km | b) Paramètres de voyage (suite): Autonomie prévisible avec le carburant restant. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
| Distance 522 km | Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. |
| Moyenne 123.4 km/H | Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. |
| 90 km/h | c) Vitesse instantanée. |
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision | ||
| Autonomie de révision | Révision dans 30 000 Kms / 12 mois | d) Autonomie de révision ou de vidange. Autonomie de révision Contact mis, moteur non démarré et l'affichage sélectionné sur « Autonomie de révision», appuyez sur la touche OK pendant environ 5 secondes pour afficher l'autonomie de révision (distance ou temps jusqu'à la prochaine révision). Lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas seprésentent: - autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois: le message « Prévoir révision » s'affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps); - autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte: le message « Faire révision » s'affiche accompagné du témoin. Le vehicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. |
| Prévoir révision sous 300 Kms / 24 jours | ||
| Faire révision | ||
| Réinitialisation: pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2 jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de révision. Nota: si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l'autonomie de révision. Dans le cas d'une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l'autonomie de révision et de vidange. | ||
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné | |
| Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision (suite) | ||
| Autonomie de révision | Vidange dans 30 000 Kms / 24 Mon. | d) Autonomie de révision ou de vidange. Autonomie de vidange Contact mis, moteur non démarré et l'affichage sélectionné sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pen-dant environ 5 secondes pour afficher l'autonomie de révision puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l'autonomie de vidange (distance ou temps jusqu'à la prochaine révision). Lorsque l'au-tonomie arrive proche du terme, plusieurs cas seprésentent : - autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « Prévoir révision » s'affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps); - autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte : le message « Faire révision » s'affiche accompagné du tímoin. Le vehicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possib. |
| Prévoir révision sous 300 Kms / 24 jours | ||
| Faire révision | ||
| Suivant vehicule, l'autonomie de vidange s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d'une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation : pour réinitialiser l'autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2 jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de vidange. Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l'autonomie de révision. Dans le cas d'une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l'autonomie de révision et de vidange. | ||
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
| Exemples de sélection | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| 2.5 2.5 + 2.5 2.5 | e) Réinitialisation de la pression des pneumatices. Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2. |
| Pas de message mémorisé | f) Journal de bord. Affichage successif : - des messages d'informations (airbag passagier OFF...); - des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler...). |
| PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km | g) Autonomie prévisible avec le réactif restant. Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réac-tif » en chapitre 1. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'information
Ils peuvent aider à la mise en route du vehicule ou vous informer d'un besoin ou d'un état de conduite. Des exemple de messages d'information sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « Frein de parking serré » | Indique que le frein de parking est serré. |
| « Test des fonctions sous contrôle » | S'affiche, contact mis, lorsque le vehicule s'autocontrôle. |
| « Tourner volant + start » | Tournez légèrement le volant pendant l'appui sur le bouton de démarriage du vehicule pour déver-rouiller la colonne de direction. |
| « Direction non verrouillée » | Indique que la colonne de direction n'a pas été bloquée. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'anomalies de fonctionnement
Ils apparaisent avec le témoin et nécessiter un arrêt au plus tout chez un Représentant de la marque en conduisant avec menagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entrainer un endommagement du vehicule.
Ils disparaisent par un appui sur la touche de selection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont disponibles ci-après.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « Filtre gazole à purger » | Indique une présence d'eau dans le filtré à gazole, consultez au plus+tôt un Représentant de la marque. |
| « Éclairage à contrôle » | Indique une défaillance des projecteurs. |
| « Véhicule à contrôle » | Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d'un capteur du niveau d'huile. |
| « Airbag à contrôle » | Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux cein-tures. En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher. |
| « Antipollution à contrôle » | - Indique une défaillance dans le système de dépollution du vehicule.- Indique une défaillance du système de réduction des gaz d'échéppement lorsqu'il est accompagné du témoin . Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1. |
ORDINATEUR DE BORD : messages d'alerte
Ils apparaissent avec le témoin STOP et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d'alerte sont disponibles ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être arrivagnés d'un voyant et/ou d'un signal sonore.
| Exemples de messages | Interprétation de l'affichage sélectionné |
| « Risque casse moteur » | Indique une défaillance de l'injection, une surchauffe du moteur du vehicule ou un problème grave au niveau du moteur. |
| « Panne de la direction » | Indique un problème sur la direction. |
| « Panne du système de freinage » ou « Immobiliser le vehicule » | Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l'immobilisation du vehicule à l'aide d'une cale. |
| « Panne électrique DANGER » | Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du vehicule (alter-nateur...). |
| « Crevaison » | Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord. |
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (1/2)

Cette fonction permet, suivant l'équipment du vehicule, l'activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du vehicule.
Véhicules équipés d'un système de navigation
Accès au menu de réglage
Véhicule à l'arrêt, depuis l'écran multimédia 1, sélectionnez le menu « Véhicule», « Réglages utiliser » pour acceder aux différents réglages.
Sélection des réglages
Selectionnez la fonction à modifier :
a) Roue libre en mode ECO (reportez-vous au paragraph « Conseils de conduite, ECO conduite » en chapitre 2);
b) Blocage portes en roulant;
c) Ouvrir/fermer en mains libres;
d) Volume des clignotants;
e) Son accueil interieur;
f) Accueil extérieur;
g) Plafonnier mode auto;
h) Essuyage arriere en marche arriere;
i) Indicateur style de conduite.
Suivant la fonction, Sélectionnez « ON » ou « OFF » pour l'activer ou la désactiver et « + » ou « - » pour régler le volume des clignotants.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE (2/2)

Véhicules non équipés d'un système de navigation
Accès au menu de réglage sur l'afficheur 2
Véhicule à l'arrêt, faites un appui long sur le contacteur 3 OK pour acceder au menu de réglage.
Sélection des réglages
Naviguez à l'aide de la commande 4 pour sélectionner la fonction à modifier :
a) Roue libre en mode ECO (reportez-vous au paragraph « Conseils de conduite, ECO conduite » en chapitre 2);
b) Blocage portes en roulant ;
c) Deblocage porte conducteur seule;
d) Essuyage arrêté en marche arrêté ;
e) Aide au parking avant ;
f) Feux de route automatiques;
g) Alerte sortie de voie : volume;
h) Alerte sortie de voie : sensibilité ;
i) Aide au parking arrêté ;
j) Aide au parking volume ;
k) Langue;
1)Unité;
m)Style;
n) Couleur.

fonction activée

fonction désactivée
Une fois la ligne seLECTIONnée, appuyez sur le contacteur 3 OK pour modifier la fonction.
Si vous sélectionnez l'un des可以选择 « Aide au parking volume » ou « Langue », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l'aide au parking ou langue du tableau de bord). Dans ce cas, faites votrechioix et validez en appuyant sur le contacteur 3 OK, la valeur sélectionnée est
reprsentee par devant la ligne. Pour sortir du menu, appuyez sur la commande 4 vers le haut ou vers le bas. Il peut etre nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.
Pour plus d'explications sur la fonction Roue libre en mode ECO, reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, ECO conduite » en chapitre 2.
Le menu de personnelisation des réglages du vehicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h, l'afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordinateur de bord.
HEURE ET TEMPERATURE EXTÉRIÉTURE

L'affichage de l'heure et de la tempé rature extérieure se situe sur l'écran multifonctions 1
Reportez-vous à la notice de l'équipe-ment.
Indicateur de température extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est comprise, entre -3^ et +3^ , les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

Indicateur de température extérieure
La formation de verglas etant liée à l'exposition climatique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de températe extérieure ne peut suffire a elle seule pour détecter le verglas.
En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé...), l'horloge se remet à l'heure automatiquement après quelques minutes dès lors que le système est capable de receivevoir les informations GPS.
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE

Réglage en hauteur et en profondeur du volant
Abaissez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage voiture à l'arrêt.
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électronique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du vehicule.
La direction est plus douce en manoeuvre de parking (pour plus de comport) alors que l'effort augmente progressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Particularité du Stop and Start
À la mise en veille du moteur, l'assistance de direction n'est plus opérationnelle. Dans ce cas, elle revient à son état d'origine des le redémarrage du moteur ouès que la vitesse est supérieure à 1 km/h environ (descente, pente...).
Notaf : l'assistance de direction dépend du mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense » (reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en chapitre 3).
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l'arrêt.
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tournier le volant. L'effort à fournir sera plus important.
RETROVISEURS (1/2)

Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Selectionnez le rétroviseur à l'aide du contacteur 2, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu'à la position souhaïée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assure conjointement avec celui de la lunette arrête.
Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné manuel » et « Climatisation automatique »

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Rétroviseurs rabattables
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du vehicule est automatique (contacteur 3 en position B).
Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3 en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désacté. Pour le reactiver, positionné le contacteur 3 en B.
Fonction d'accueil et au revoir (suivant vehicule)
-Depuis I'ecran multifonctions, selectionnez le menu « Vehicule », « Reglages utiliser », « Accueil extérieur » et activez ou désactivez la fonction (ON ou OFF) ;
ou
- faites un appui long sur le contacteur 4 OK pour acceder au menu de réglage. Puis naviguez à l'aide de la commande 5 pour selectionner le menu « Accueil extérieur »

Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront :
- à la mise sous contact suivante (fonction désactivée);
- à la détction de la carte RENAULT ou au déverrouillage du vehicule (fonction activée).

Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches qu'ils ne le paraisent.
Pour votre sécurité, prenez-le en compte pour appréciert correctement la distance avant toute manoeuvre.
RETROVISEURS (2/2)

Cas particulier :
Lorsque le rétroviseur a été déployé ou rabattu manuelles, il est possible de le réinitialiser à une position d'usage. Pour cela, positionnez le contacteur 3 en C. Un claquement mécanique du bloc rétroviseur se fait entendre.
Si ce n'est pas correct, positionnez le contacteur 3 en A et ensuite positionner le contacteur 3 en C, jusqu'au claquement mecanique du rétroviseur.

Rétroviseur interieur
Rétroviseur avec levier 6
En conduite de nuit, pour ne pas etre ébloui par les projecteurs d'un vehicule suiveur, bascules le petit levier 6 situé derriere le retroviseur.
Rétroviseur sans levier 6
Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous étesuivi par un vehicule éclairé ou en cas de forte luminosité.
Suivant vehicule, les informations concernant l'activation ou la désactivation de l'airbag passager avant s'affichent dans le rétroviseur interieur (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX

Avertisseur sonore
Appuyez sur le coussin du volant A pour actionner l'avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous, puis relâchéz.
Feux indicateurs de direction
Manoeuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
Mode impulsionnel
En conduite, les manoeuvres du volant peuvent etre insuffisantes pour ramener automatiquement la manette a son point de depart.
Dans ce cas, amenez brièvement la manette 1 en position intermédiaire puis relâchez-la: la manette revient à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois.


Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feuclignotants et les repétiteurs lateraux. Il n'est a utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous etes contraint à vous arreter dans un endroit anomal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulieres.
Suivant vehicule, en cas de très forté decélération, les yeux de détresse peuvent s'allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/6)


Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au tableau de bord.

Avant de prendre la route la nuit: vérifie le bon fonctionnement de l'équipement électrique. De manière géveillez à ce que les feuels ne pas occultés (saleté, boue, objets transportés...).


Feux de route
Feux de croisement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s'allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feud de croissement, tirez la manette 1 vers vous.

Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s'allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
Tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 2 : moteur tournant, les feuels de croissement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieur, sans action sur la manette 1.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/6)

Feux de route automatiques
Suivant vehicule, ce système allume et éteint les feuux de route automatique-ment. Il utilise une camera située derrière le retroviseur interieur pour détector les vehicules suivis et les vehicules venant en sens inverse.
Les feu des route s'allument automatiquement si:
- la luminosité extérieure est faible;
-aucun autre vehicule, ni éclairage n'est détecté; - la vitesse du vehicule est supérieure à environ 40 km/h.
Si une des conditions ci-dessus n'est pas remplie, le système repasse en deux de croisement.

Le système «ieux de route automatiques » ne peut, enaucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité
du conducteur quant à l'éclairage du vehicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visibilité et de circulation.
Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment :
- les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...);
- pare-brise ou camera obstruée;
- lorsqu'un vehicule suivi ou de face possede un éclairage peu visible ou masque;
- mauvais réglage des feuux avant;
- systèmes réfléchissants;
一…

Mise en service
Véhicule équipé d'un système de navigation
Depuis l'écran multimédia 4, selectionnez le menu « Véhicule», « Aides à la conduite », « Feux de route automatiques » puis désissee « ON » ou « OFF »
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/6)

Véhicule non équipé d'un système de navigation
- Véhicule à l'arrêt, faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour acceder au menu de réglage ;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Feux de route automatiques » et appuyez sur le contacteur 5 OK ;
- appuyez de nouveau sur le contacteur 5 OK pour activer ou désactiver la fonction.
Pour activer les feuels de route automatiques :
- tournez la bague 3 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 2;
- poussez sur la manette 1.
Le témoin A s'allume au tableau de bord.

Pour désactiver les yeux de route automatiques :
- tirez la manette 1 vers vous ;
- ou, tournez la bague 3 dans une autre position que AUTO.
Le témoin A s'eteint au tableau de bord.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
À chaque démarrage du moteur, tirez puis repousser la manette 1 pour reactiver le système.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/6)

Feux de route automatiques (suite)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Automatisméaux à contrôle » apparait au tableau de bord, le système est désacté.
Consultez un Representant de la marque.

Fonction allumage des feuels de jour
Les feu des jour s'allument automatiquement sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur et s'eteignent à l'arrêt du moteur.

L'utilisation, de nuit, d'un système de navigation portable dans la zone du pare-brise située sous laamera
est susceptible de perturber le fonctionnement du système «ieux de route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclairage à contrôle » accompné du témoin s'affiche et que le
témoin clignote au tableau de bord, cela indique une défaillance de l'éclairage.
Consultez un Representant de la marque.
Extinction des feuix
Il y a deux possibilités :
- manuellement, amenez la bague 3 en position 0;
- automatiquement, les yeux s'éteignent après l'arrêt du moteur, à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les yeux se rallumeront dans la position de la bague 3.
Alarme sonore d'oubli d'éclairage
Une alarme sonore se déclenché à l'ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que leselseifesont restés allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/6)
Fonction « éclairage extérieur d'accompagnement »
Cette fonction permet d'allumer momentanément les yeux de croissement (pour éclairer l'ouverture d'un portail...).
Moteur arrêté et deux éteints, la bague 3 en position 0 ou AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les yeux de croisement s'allument pendant environ 30 secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois (temps total limite à deux minutes environ). Le message « éclairage pendant __ _ » accompagné du temps d'allumage s'affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Vous pouvez ensuite verrouiller votre vehicule.
Pour arrêt éclairage avant l'arrêt automatique, tournez la bague 3 dans une position quelconque puis ramenez-la en position AUTO.
Fonction accueil et au revoir
(suivant vehicule)
Lorsque la fonction est activée, les feuels de jour et les feuels de position arrirere s'allument automatiquement à la détéction de la carte RENAULT ou au déverrouillage du vehicule.
Ils s'eteignent automatiquement :
- une minute environ après leur allumage ;
au démarrage du moteur en fonction de la position de la manette d'éclairage;
ou
au verrouillage du vehicule.
Éclairage d'accueil sous les rétroviseurs extérieurs
Fonction activée, les éclairesurs situés sous les rétroviseurs extérieurs s'allument automatiquement à la détéction de la carte RENAULT, au déverrouillage du vehicule ou à l'ouverture d'une porte.
Ils s'éteignent automatiquement :
- une minute environ après leur allumage ;
- au démarrage du moteur ; ou
- au verrouillage du vehicule.
Activation/désactivation de la fonction
Depuis l'écran multimédia, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages utilisateur » puis « Accueil extérieur » Choisissez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/6)


Feux de brouillard avant
Tournez l'anneau central 7 de la manette 1 jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2 puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.

Feux de brouillard arrête
Tournez l'anneau central 7 de la manette jusqu'à l' apparition du symbole en face du repère 2, puis relâchéz.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord.
N'oubliez pas d'interr compromise le fonctionnement de ces faux quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gérer les autres usagers.
Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépassant du toit, l'allumage automatique des feuys n'est pas systématique.
L'allumage des feuels de brouillard reste sous le contrôle du conducteur: les témoins au tableau de bord vous informant sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin étéint).
Extinction
Faites de nouveau pivoter l'anneau 7 pour amener le repere 2 face au symbole correspondant aux feu des brouillard que vous youlez eteindre. Le témoin correspondant s'éteint au tableau de bord.
L'extinction de l'éclairage extérieur entre la extinction des yeux de brouillard.
Feux de virages
(suivant vehicule)
Lorsque les feu des croisements sont allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant, feu indicateurs de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l'un des feu des brouillard avant s'allume pour éclairer le virage.
RéGLAGE DES FAISCEAUX LUMINEUX (1/2)

Pour les vehicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.
Tournez la commande A vers le bas pour baiser les projecteurs et vers le haut pour les lever.
Pour les vehicules qui ne sont pas équipés de la commande A , le réglage des projecteurs est automatique suivant la charge du vehicule.
Versions lampes halogenes
| En cas de réglages manuels Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge | |||
| Version 5 places (Châtissis court) | Version 5 places (Châtissis long) | Version 7 places | |
| Conducteur seul ou avec un passager à l'avant | 0 | 0 | 0 |
| Conducteur avec un passager à l'avant, des passagers à l'arrête en troisisième rangée | - | - | 1 |
| Tous les sièges occupés | 1 | 1 ou 2 | 2 |
| Conducteur avec passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge | 3 | 3 | 3 |
| Conducteur sans passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge | 3 ou 4 | 4 | 4 |
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du vehicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres vehicules.
Versions LED
| En cas de réglages manuels Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge | |||
| Version 5 places (Châtissis court) | Version 5 places (Châtissis long) | Version 7 places | |
| Conducteur seul ou avec un passager à l'avant | 0 | 0 | 0 |
| Conducteur avec un passager à l'avant, des passagers à l'arrête en troisisième rangée | - | - | 1 |
| Tous les sièges occupés | 1 ou 2 | 1 ou 2 | 2 |
| Conducteur avec passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge | 2 ou 3 | 3 | 3 |
| Conducteur sans passagers et bagages (ou chargement) atteignant la masse autorisée en charge | 3 ou 4 | 4 | 4 |
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du vehicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres vehicules.
ESSUIE -VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/6)

Véhicule équipé d'essuie-vitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se-ondes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide

Particularité
En roulage, tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage. D'une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l'automatisation.
Les positions A, C et D sont accessibles contact mis. La position E est accessible moteur tournant uniquement.
Efficacité d'un balai d'essuie-vitre
Surveiliez I'etat du balai d'essuie-vitre. Sa durée de vie dépend de vous:
- il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l'eau savonneuse ;
- ne l'utilisez pas lorsque la vitre est sèche ;
- décollez-le de la vitre lorsqu'il n'a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dessque son efficacite diminue : environtonsous ans (reportez-vous auparagraphe « Balais d'essuie-vitres :remplacement » en chapitre 5).
Précautions d'utilisation de l'essuie-vitre
- Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d'actionner l'essuie-vitre (risque d'échauffement du moteur);
assurez-vous qu'aucun objet ne gene la course du balai.
ESSUIE -VITRE, LAVE -VITRE AVANT (2/6)

Vehicule équipé d'essuïvetre avant avec capteur depluie
Le capteur de pluie se situe sur le pare-brise, devant le rétroviseur interieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt

C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l'arrivée d'eau sur le pare-brise et déclenché des balayages à la vitesse d'essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
- F : sensibilité minimum
G:sensibilité maximum
Plus la sensibilité est élevé, plus les essuie-glaces réagissant rapidement et la fréquence de balayage augmente.
Lors de l'activation de l'essuyage automatique ou lors de l'augmentation de sensibilité, un aller-retour est effectué.
Nota :
- le capteur de pluie a uniquement une fonction d'assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre. Lorsqu'il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l'essuyage automatique n'est pas systématique et reste sous votre contrôle;
- en cas de température négative, l'essuyage automatique n'est pas actif au démarrage du vehicule. Il s'active automatiquement dés que le vehicule dépasse un seuil de vitesse (8 km/h environ);
- n'activez pas l'essuyage automatique par temps sec;
- dégivrez complètement le pare-brise avant d'activer l'essuyage automatique.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (3/6)
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l'essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites appel à un Représentant de la marque.
Le fonctionnement du capteur de pluie peut-être perturbé en cas de :
- balais d'essuie-vitre déterminés; un voile d'eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de détention du capteur peut augmenter le temps de réaction de l'essuie-vitre automatique ou augmenter la fréquence de balayage;
- pare-brise représentant un éclat ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par de la poussière, des saletés, des insectes, du givre, l'utilisation de cires de lavage et de produits hydrophobes; l'essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire ne réagira pas.

D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Les positions A et D sont accessibles contact mis. Les positions C et E sont accessibles moteur tournant uniquement.
Particularité
En roulage, tout arrêt du vehicule réduit l'allure du balayage. D'une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le vehicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l'automatisation.
Précautions
- En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-vitre, si les balais ne sont pas collés. Si vous actionnez l'essuie-vitre alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-vitre.
- N'actionnez pas les essuie-vitres sur vitre seche,ILA entraine I'usure ou la détérioration prématurée des balais.
ESSUIE -VITRE, LAVE -VITRE AVANT (4/6)
Position particulière de l'essayage avant (position service)
Cette position permet de lever les balais pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile :
- nettoyer les balais ;
- dégager les balais du pare-brise par temps hivernal ;
- remplacer les balais (reportez-vous au paragraphe « Balais d'essuie-vitres : replACEMENT » en chapitre 5).
Contact mis, moteur à l'arrêt, abaissez la manette d'essuie-vitre en position E (balayage continu rapide), les balais s'arrêtent dans une position dégagée du capot.
Pour ramener les balais en position, assurez-vous que les balais ont bien et rabattus sur le pare-brise puis, ramenez la manette sur la position B (arrêt), contact mis.
Avant demettrelecontact,rabattezles essuie-vitres sur le pare-brise sinon il y a un risque d'endommagement du capot ou des essuie-vitres lors de la mise en marchedes essuie-vitres.
Nota
Lorsque les essuie-vitres ne sont plus alimentés, 1 minute au moins après la condamnation du vehicule, il est possible de déplacer manuellement les balais. Ne forcez pas le déplacement des bras du balai sinon il y a risque de dégradation du moteur d'essuie-vitre, des bras et des balais.
Après intervention, pour repositionner correctement les balais, assurez-vous que les balais reposent sur le pare-brise, mettez le contact et actionnez la commande d'essuyage.
Le balai cote conducteur doit toujours être au-dessus du balai passager. Si ce n'est pas le cas, un aller-retour de l'essuie-vitre sera effectuéès lors que la vitesse du vehicule sera supérieure à 7 km/h environ.
En cas d'obstacles présents sur le pare-brise (saletés, neige, gel...), dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur interieur) et la lunette arrête avant d'actionner les essue-vitres (risque d'échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouvement d'un balai, celui-ci peut s'arrêter. Retirez l'obstacle et réactivez l'essuie-vitre avec la manette d'essuyage.

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de déteriorations.
ESSUIE -VITRE, LAVE -VITRE AVANT (5/6)

Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchéz.
Une action brève déclenché, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie-vitres.
Une action prolongée déclenché, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d'un quatrième.
Nota
Par température négative, le liquide de lave-vitres risque de geler sur le pare-brise et de réduire la visibilité. Chauffez le pare-brise à l'aide de la commande de désembuage avant de le nettoyer.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en B (arrêt).
Risque de blessures.
ESSUIE -VITRE, LAVE -VITRE AVANT (6/6)

Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les vehicules qui en sont équipés, moteur tournant, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ 2 secondes : vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre.
Les lave-projecteurs sont aussi activés après trois actions prolongées sur la commande de lave-vitre avant.
Nota :
Pour assurer un bon fonctionnement du lave-projecteur en période hivernale, retirez la neige des enjoliveurs de giccleurs et degelez les enjoliveurs de giccleurs à l'aide d'un aérosol dégivrant.
Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures adhérant fortement à la vitre des projecteurs.
Lorsque vousatteignezle niveau minimum de liquide delave-vitre:
- le message « Manque liquide/lave-vitres » s'affiche au tableau de bord ;
- le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en B (arrêt).
Risque de blessures.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)


Essuie-vitre arriere
Contact mis, faites pivoter l'anneau 3 de la manette 1 jusqu'à amener le symbole en face du point de repère 2
- arrêt ;
- balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se-ondes. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du vehicule;
- balayage continu lent.
Pour arrêté le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l'anneau 3 jusqu'à la position arrêt.
Nota : lors d'un lavage sous un portique de lavage, ramenez l'anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l'essuyage automatique.
Respectez les préconisations d'usage.
Ne vous servez pas du bras d'essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Avant toute action sur la vitre arrête (lavage du vehicule, dégivrage, nettoyage...) ramenez la maen position arrêt.
Risque de blessures et/ou de déteriorations.
Efficacité d'un balai d'essuie-vitre
Surveiliez I'etat du balai d'essuie-vitre. Sa durée de vie dépend de vous:
- il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulierement avec de l'eau savonneuse ;
- ne l'utilisez pas lorsque la vitre est s'esthe;
- décollez-le de la vitre lorsqu'il n'a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dessque son efficacite diminue : environtonsous ans (reportez-vous auparagraphe « Balais d'essuie-vitres :remplacement » en chapitre 5).
Précautions d'utilisation de l'essuie-vitre
- Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d'actionner l'essuie-vitre (risque d'échauffement du moteur);
assurez-vous qu'aucun objet ne gène la course du balai.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
Activation/désactivation de l'essuie-vitre arrière
Le passage en marche arrêté dé-clenché l'essuyage arrêté en balayage intermittent (si les essuie-vitres avant fonctionnement). Lorsque votre vehicule est équipé d'un menu de personnelisation des réglages du vehicule, vous pouvez désirer d'activer ou de désactivier la fonction. Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du vehicule » en chapitre 1, fonction « Essuyage arrêté en marche arrêté »
Pour les vehicules non équipés d'un menu de personnalisation des réglages, faites désactiver la fonction par un Représentant de la marque.
En cas d'obstacles présents sur la vitre arrrière (saletés, neige...), l'essuie-vitre essaie de balayer tous les obstacles. Si un obstacle empêche le mouvement du balai, celui-ci peut s'arrêter. Retirez l'obstacle, attendez environ 30 secondes et réactive l'essuie-vitre avec la manette d'essayage.
Précautions
- En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-vitre, si le balai n'est pas collé. Si vous actionné l'essuie-vitre alors que le balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-vitre.
- N'actionnez pas l'essuie-vitre sur vitre sèche, cela entraîne l'usure ou la déterioration prématurée du balai.


Essuie/lave lunette arrête
Contact mis, poussez la manette 1 de façon prolongée puis relâchéz-la.
Une action prolongée déclenché, en plus du lave-lunette, trois aller-retours de l'essuie-vitre arrêté suivis, après quelques secondes, d'un quatrième.
Capacité utilisable du réservoir :
- 50 litres environ pour les versions chassis court ;
- 53 litres environ pour les versions chassis long.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le portillon 1, appuyez sur la zone A. puis relâchez. Le portillon 1 s'entre-ouvre.
Le clapet 2 est intégré au conduit de remplissage.
Pour le replissage, reportez-vous au paragraph « remplissage carburant »
Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu'en butée.

Qualité du carburant
Utilisez un carburant deonne qualite respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et imperativement conformes aux indications portées sur l'étiquette située sur le portillon 1. Reportez-vous au paragraphe « Caracteristiques moteurs » en chapitre 6.

Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet 2.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Versions diesel
Utilisez impératifement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette située à l'intérieur du portillon 1.
Versions essence
Utilisez impératifement de l'essence sans plomb. L'Indice d'Octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le portillon 1. Reportez-vous au paragraphe « Caracteristiques moteurs » en chapitre 6.

Ne pas mélanger d'essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre vehicule n'y est pas ajusté.
Ne rien ajouter au carburant (additif, reactif...), vous risquez d'endommager le moteur.
Remplissage carburant
Contact coupé, introduizez le pistolet pour repousser le clapet 2 et amenez-le jusqu'en butée avant de le déclencher pour replir le réservoir (risque d'élaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique en fin de replissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d'expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le clapet 2 et son pourtour doivent rester propres.

Versions essence
L'utilisation d'essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie.
Afin d'empêcher un replissage avec de l'essence plombée, la goulotte de replissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne doit permettre d'utiliser qu'un pistonet distribuant de l'essence sans plomb (à la pompe).
Véhicule équipé de la fonction Stop and Start
Pour un replissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en voille): arrêtez impérativèment le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les moteurs des vehicules commercialisés en Europe sont compatibles : reportez-vous au tableau « Caracteristiques moteurs » en chapitre 6.

Ne pas mélanger d'essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre vehicule n'y est pas adapté.
Ne rien ajouter au carburant (additif, reactif...), vous risquez d'endommager le moteur.
Véhicules avec clé/télécommande
- Mettez la clé de contact en position « Marche » M (reportez-vous au paragraph « Contacteur de démarriage » en chapitre 2) et attendez quelques minutes avant de démarrer pour permettre le réamorcage du circuit de carburant ;
- tournez la clé en position D. Si le moteur ne démarre pas, repêze la procédure.
- Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque.

Véhicules avec carte RENAULT
Carte RENAULT dans l'habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage 3 sans action sur les pédales. Attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet le réamorcage du circuit carburant. Si le moteur ne démarre pas, repêze la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque.

Toute intervention ou modification sur le système d'alimentation carburant (boitiers électroniques, câ
blages, circuit carburant, injecteurs, capots de protection...) est rigoureusement interdite en raison des risques qu'elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Odeur persistante de carburant
En cas d' apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez:
- proceder à l'arrêt du vehicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact;
- enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du vehicule et les tener éloiignés de la zone de circulation;
- faire appel à un Représentant de la marque.
Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Il est important de noter que le non-respect de la reglementation en vigueur peut conduire le propriétaire du vehicule à des poursuites.
Principe de fonctionnement
Le reactif est destiné aux moteurs dieselésqui du système SCR (réduction catalytique sélective).
L'utilisation de reactif permet de diminuer la quantité d'oxydes d'azote présents dans les gaz d'échéppement.
La consommation de reactif en usage réel dépend des conditions d'utilisation du vehicule, des équipements et du style de conduite.
Qualité du reactif
Utilisez exclusivement le liquide reactif conforme à la norme ISO 22241 et conformément au marquage present sur le bouchon du réservoir.

Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
- 16 litres environ pour les versions chaudiess court ;
- 17 litres environ pour les versions chassis long.
Contact coupé, ouvrez le portillon A , puis dévissez le bouchon 1.
Nota : des vapeurs d'ammoniaque risquent de s'échapper à l'ouverture du bouchon lorsque la température du réservoir est élevé.
Véhicule équipé de la fonction Stop and Start
Pour un replissage de reactif, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en voirie): arrêtez impérativèment le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).

En cas d'alerte « XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE», faites le plein de reactif et reportez-vous signes de replissage.
Risque d'immobilisation du vehicule.

Bouchon de replissage: il est spécifique.
Si vous devez le rempla-cer, assurez-vous qu'il est identique au bouchon d'origine. Adressez-vous a un Representant de la marque. Ne pas laver la zone de replissage au nettoyeur haute pression.
Le remplissage peut s'effectuer à la pompe. Dans les autres cas, lisez impératifement les informations indiquées sur le contenant (bidon, bouteille...) du reactif.
Lors du replissage, manipuez le reactif avec précaution. Celui-ci est agressif pour les vêtements, les chaussures, les éléments de carrosserie...
Nettoyez rapidement et abondament à l'eau froide les parties peintes avec un chiffon doux en cas de débordement et souillage par le reactif.
Nota : en cas de cristallisation du li-quide reactif, utilisez une éponge douce.

Le reactif ne doit pas entrercen contact avec les yeux oula peau. Si un tel contactsurvient, rincez abondaml'eau. Si besoin, consultezecin.
Par conditions extrêmes climatiques froides
En conditions de gel, effectuez le replissage du réservoir de reactif
des que le témoin et le message « REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km » s'affichent au tableau de bord.
Cas particuliers
Le liquide reactif gèle en dessous de -10^ environ.
Dans ces conditions, n'effectuez pas de replissage lorsque le liquide est gelé. En cas de nécessité d'effectuer un appoint ou de faire le plein de réac
tif (allumé), garez, si possible, le vehicule dans un local plus chaud afin que le reactif revienne à son état liquide. Sinon, faites effectuer par un professionnel habilité un appoint ou le plein de liquide reactif.
Après le replissage du réservoir de reactif, vérifie la fermetre du bouchon et du portillon, démarrez le moteur et attendez IMPÉRATIVEMENT 10 secondes, vehicule à l'arrêt, moteur tournant, avant de reprenevre la route.
Si cette opération n'est pas respectée, la prise en compte du replissage du réserve ne s'effectuera de manière automatique qu'après plusieurs dizaines de minutes de roulage.
Le message « --- REMPLIR ADBLUE » et/ou les voyants continuont d'apparaitre jusqu'à la prise en compte du replissage par le système.

Toute intervention sur le système complet est rigoureusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul le personnel qualifié du réseau de la marque est habilité à intervenir sur le système.
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L'affichage des informations au tableau de bord peut etre accompagne d'un signal sonore.
| Témoins | Message | Que faire? |
| - | « NIVEAU ADBLUE CORRECT » | - |
| - | « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km » | Lorsque le message s'affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste moins de 2400 km d'autonomie.Prévoyez d'effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le replissage ou un appoint de réactif dans le réservoir. |
| s'allume. | « REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km » | Lorsque le message s'affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste entre 1200 km et 800 km d'autonomie.Prévoyez d'effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le replissage ou un appoint de réactif dans le réservoir. |
| s'allume. | « XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE » | Le message s'affiche à la mise sous contact et se repête:- tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et 200 km d'autonomie;- tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d'autonomie.Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoirDs que possible. |
| s'allume. | « 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE » | Le démarrage du moteur est impossible.Pour redémarrer, vous nevez faire vous-même le plein de réactif dans le réservoir. |
Anomalie de fonctionnement du système
L'allumage des témoins peut être accomplé d'un signal sonore.
| Témoins | Message | Interprétations |
| et s'allument. | « ANTIPOLLUTION A CONTROLLER » | Indique une défaillance du système. Consultez un Représentant de la marque le plus+tôt possible. |
| et s'allument. | « XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » | Indique une défaillance du système et qu'il vous reste moins de 800 km à parcourir avant que le redémarrage du vehicule soit impossible. Ces alertes se repètent : - tous les 100 km jusqu'à ce qu'il vous reste environ 200 km à parcourir avant que le redémarrage du vehicule ne soit plus possible; - tous les 50 km lorsqu'il vous reste moins de 200 km à parcourir et jusqu'au redémarrage im-possible du vehicule. Consultez un Représentant de la marque le plus+tôt possible. |
| et s'allument. | « 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » | Indique qu'après coupure du contact, le redémar- rage du vehicule est impossible. Faites appel à un Représentant de la marque. |
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d'utilisation liés à l'économie et à l'environnement)
Rodage 2.2
Contacteur de démarrage 2.3
Démarrage, arrêt moteur 2.4
Fonction Stop and Start. 2.8
Particularités des versions essence 2.12
Particularités des versions diesel 2.14
Levier de vitesses/Frein a main. 2.15
Frein de parking assisté 2.16
Conseils de conduite, ECO conduite. 2.20
Conseils entretien et antipollution 2.26
Environnement 2.27
Système de surveillance de pression des pneumatiques 2.28
Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite 2.31
Freinage actif d'urgence 2.36
Alerte de sortie de voie 2.43
Aide au maintien de voie 2.47
Avertisseur d'angle mort 2.51
Alerte distances de sécurité 2.55
Alertedetectionoffatigue. 2.58
Alerte de survivesse 2.60
Liminéur-régulateur de vitesse 2.63
Régulateur de vitesse adaptatif 2.70
Aide au parking 2.78
Camera de recul 2.83
Stationnement assisté 2.85
Boite de vitesses automatique 2.89
RODAGE
Version essence
Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn.
Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre vehicule donneira toutes ses performances.
Périodicité des révisions : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
Version diesel
Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 130km / h sur le rapport le plus élevé ou 2500 tr/mn. ÀpRES ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n'est qu'après 6000km environ que votre vehicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n'accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tournier trop vite le moteur.
Périodicité des révisions: reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
CONTACTEUR DE DÉMARRAGE : vehicule avec clé

Contacteur de démarrage
Position « Stop et blocage de direction » LOCK 0
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu'au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Marche » ON 2
Le contact est mis. Les accessoires eventuels (radio...) peuvent etre utilisés.
Position « Démarrage » START 3
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrrière avant d'actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la clé dés que le moteur démarre.
Nota : en version diesel, il peut se passer quelques secondes entre l'action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur.

Démarrage du moteur
Versions essence
- Actionnez le démarreurs sans accéléurer;
- relâchez la clé dés le départ du moteur.

Ne démarrez jamais votre vehicule en roue libre dans une pente. Risque d'inactivation de l'assistance de di-d'accident.

Versions diesel
- Tournez la clé de contact jusqu'à la position « ON » 2 et mainte-nez cette position jusqu'à l'extinction duvoyant de préchauffage moteur ;
- tournez la clé sur la position de démarrage « START » 3 sans accélémer ;
- relâchez la cléès le démarrage du moteur.
Particularité : en cas de démarrage du moteur par température extérieure très bassé (inférieure à - 10 °C) : maintenez la pédale d'embrayage enforcée jusqu'àu démarrage du moteur.
Arrêt du moteur
Mateur au ralenti, tournez la clé en position « LOCK » 0.

Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur entre la suppression des vances: freins, direction... et positifs de sécurité passive en airbags, pretensionneurs.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en-soleille, sachez que la tempéature interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : vehicule avec carte RENAULT (1/3)

La carte RENAULT doit être dans la zone de détction 1.
Pour démarrer :
- vehicules à boîte de vitesses automatique, positionnéz le levier en position P, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton 2;
- vehicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage et appuyez sur le bouton 2. Si une vitesse est engagée, seul l'appui sur la pédale d'embrayage permettra le démarrage.
41602

Particularités
- Si l'une des conditions de démarriage n'est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou « Debrayer + START » ou « Mettre sur P » s'affiche au tableau de bord;
- dans certains cas, il sera nécessaire de manoeuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 2 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « Tourner volant + START » vous en avertit.
Démarrage « mains libres »coffre ouvert
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit pas se situer dans le coffre afin d'eviter tout risque de perte.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : vehicule avec carte RENAULT (2/3)

Fonction accessoires
(mise sous contact)
Dés que vous accédez à votre vehicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...).
Pour dispose des autres fonctionnalités, carte RENAULT dans l'habitacle, appuyez sur le bouton 2 sans appui sur les pédales.

Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonctionner :
- usure de la pile de la carte RENAULT...
- proximé avec un apparéil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, peux video...);
- vehicule situé dans une zone à forts rayonnements electromagnétiques.
Le message « Approcher carte du START + appui » apparait au tableau de bord.
Appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage, puis placez la carte RENAULT 3 (côté logo) en contact avec le bouton de démarrage 2pendant environ 2 secondes. Appuyez sur le bouton 2 pour démarrer le vehicule. Le message s'eteint.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : vehicule avec carte RENAULT (3/3)

Conditions d'arrêt du moteur
Le vehicule doit etre a l'arrêt, levier positionné sur P pour les vehicules avec boite de vitesses automatique.
Carte RENAULT dans le vehicule, appuyez sur le bouton 2: le moteur s'arrête. La colonne de direction se verrouille à l'ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du vehicule.
Si la carte RENAULT n'est plus dans l'habitacle lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « Carte absente faire appui long » apparait au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 2. Si la carte n'est plus dans l'habitacle, assurez-vous de pouvoir la récapérez avant de procédé à l'appui long, sans carte RENAULT, vous ne pourrez plus redémarrer.
Moteur arrêté, les accessoires (radio...) utilisés à ce moment continuant de fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner.

Ne foupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule, l'arrêt du moteur en
trainé la suppression des assistance: freins, direction... et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, pretensionneurs.

Lorsque you quittez?votrec
vehicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
arrêté.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vehicule
Ne quittez jamais votre vehicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient semettre en danger oumettre endunger d'autres personnes parexample en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lve-vitres ou encore enverrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ ou ensoleillé, sachez que la température interieure de l'habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OUBLESSURES GRAVES.
Ce système permet de diminuer la consommation de carburant et l'émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du vehicule, le système est activé automatiquement. En roulage, le système stoppe le moteur (mise en voille) lors d'un arrêt du vehicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de mise en veille
Le vehicule a roulé depuis son dernier arrêt.
Pour boîte de vitesses automatique :
- la boîte est en position D, M ou N; et
- la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort);
et
- la pédale d'accélérateur n'est pas appuyée;
et
- la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ.
La mise en veille moteur est maintainue si la position P est engagée, ou si la position N est engagée avec frein de parking serre et pédale de frein relâchéée.
Pour boîte de vitesses manuelle :
- la bofte de vitesses est en position neutre (point mort) ;
et - la pédale d'embrayage est relachée.
Si le témoin clignote, celui-ci vous indique que la pedale d'embrayage n'est pas suffisamment relâchée ;
et
- la vitesse du vehicule est inférieure à environ 5 km/h.
Pour tous vehicules :
Le témoin apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la mise en veille du moteur. Les équipements du vehicule restent en fonction pendant la durée d'arrêt du moteur.
A la mise en veille du moteur, l'assistance de direction peut ne plus etre opérationnelle.
Dans ce cas, elle redevient opérationnelle en sortie de voirne moteur ou a vitesse supérieure a 1 km/h environ (descente, pente...).

Avant de quitter le vehicule, le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en vue (reportez-vous au phe « Demarrage, arrêt du » en chapitre 2).

Ne laisses pas rouler.
votre vehicule lorsque le
mateur est en veille (le
démoin (A) est allumé au tableau de bord).

Dans le cas d'une mise en voille du moteur, le frein de parking assisté (suivant vehicule) ne se serre pas auement.
Empêcher la mise en veille du moteur
Dans certaines situations, comme l'insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le moteur tournant en vue d'un démarriage rapide.
Pour les vehicules équipés de boite de vitesses automatique :
Maintenez le vehicule immobilise avec peu d'effort sur la pédale de frein.
Pour les vehicules équipés de boîte de vitesses manuelle :
Maintenez la pedale d'embrayage en foncée.
En cas de calage moteur, si le système est en fonction, le fait d'appuyer à fond sur la pédale d'embrayage redémarre le moteur.
Sortie de veille moteur
Pour boîte de vitesses automatique :
- la pédale de frein est reliçée, position D ou M engagée;
ou - la pédale de frein est relachée, position N engagée et frein de parking desseré ;
ou - la pédale de frein est à nouveau appuyée, position P engagée, ou position N engagée avec frein de parking serré ;
ou - la position R est engagée ;
ou
-la pedale d'accélérateur est ap-puyée;
ou - en mode manuel, le levier de viceses est actionné vers + ou -.
Pour boîte de vitesses manuelle :
- vitesse au neutre et pedale d'embrayage légèrement enfonnée ;
ou - vitesse engagée et pedale d'embrayage totalement enforcée.
Particularité : suivant vehicule, si vous coupez le contact alors que le moteur
est en veille, le témoin quelques secondes au

s'affiche
Pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle
Le redémarrage peut être interrompu si la pedale d'embrayage est reliachée trop rapidement alors qu'une vitesse est engagée.
Pour un replissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en voir) : coupez impérativèment le contact (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Conditions de non mise en voille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas au système la mise en voille du moteur, notamment :
pour les vehicules équipés d'une carte RENAULT :
- la porte conducteur n'est pas fermée ;
- la ceinture conducteur n'est pas boudlee.
pour tous vehicules :
- la marche arrêté a été enclenchée ;
- le capot moteur est non verrouillé ;
- la température extérieure est trop BASSE ou trop elevée ;
- la batterie n'est pas suffisamment chargée;
- la différence de température interieure du vehicule avec celle de consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
- l'aide au parking est en cours de fonctionnement;
-
l'altitude est trop élevé ;
-
la pente est trop importante pour les vehicules équipés d'une boîte de visées automatique ;
- la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraph « Climatisation automatique » en chapitre 3);
- la température moteur est insuffisante;
- le système de dépollution est en cours de régéeneration;
一…
Le témoin apparaît au tableau de bord et vous avertit de la non-disponibilité de la mise en veille du moteur.

Désactivez la fonction Stop and Start pour toute intervention dans le组成部分 moteur.
Cas particulier des vehicules équipés d'une carte RENVAULT
Mateur mis en veille (embouteillage, arrêt à un feu...), si le conducteur débouce sa ceinture et ouvre la portec conducteur, ou se lève de son siège, le contact se coupe.
Le frein de parking assisté se serre alors automatiquement.
Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start, démarrez le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2).
Cas particulier des vehicules à clé
Moteur mis en veille (embouteillage, arrêt à un feu...), si vous quittez votre vehicule, un signal sonore vous avertit que le moteur est en veille et non arrêté.
Particularité de redémarrage automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur peut redémarrer sans intervention pour garantir votre sécurité et votre comfort.
Cela peut se produit notamment lorsque:
- la température extérieure est trop BASSE ou trop elevée ;
- la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « Climatisation automatique » en chapitre 3);
- la batterie n'est pas suffisamment chargée;
- la vitesse du vehicule est supérieure à 5 km/h (en descente...);
- appuis répétés sur la pédale de frein ou besoin du système de freinage ;
一…

Désactivation, activation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message « Stop & Start désactivé » apparait au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur s'allume.
Un nouvel appui reactive le système.
Le message « Stop & Start activé »
apparait au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur 1 s'éteint.
Particularité : moteur en veille, un appui sur le contacteur 1 redémarre automatiquement le moteur.
Le système se réactive automatique à chaque démarrage volontaire du vehicule (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à contrôler » apparait au tableau de bord, arrivagé de l'allumage du témoin intégré 2 au contacteur 1, le système est désactisé.
Consultez un Representant de la marque.
Particularité des vehicules avec clés : pour certaines de ces conditions, le redémarrage automatique du moteur est inhibé si une porte avant est ouverte.

Avant de quitter le vehicule, le moteur doit etre impere-tivement arrete et non mis en veille (reportez-vous au npe «Demarrage, arret du » en chapitre 2).
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (1/2)
Des conditions de fonctionnement de votre vehicule telles que :
- roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ;
- utilisation d'essence plombée;
- utilisation d'additifs pour lubrifiant ou carburant non agreés.
Ou des anomalies de fonctionnement telles que:
- système d'allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d'allumage et des à-coups au cours de la conduite;
- perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'efficacité, peuvent amener sa destruction et entrainer des dommages thermiques sur le vehicule.
Si vous constatiez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.
Enprésentant régulierement vosvehiculea un Représentant de la marque suivant les periodicités preconisées dans le carnet d'entretien, vous eviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n'insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre vehicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des
substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuventvenir en contact avec un système d'échévement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (2/2)/FILTRÉ À PARTICULES
Filtre à particules
Le filtré à particules permet le traitement des gaz d'échéppement pour les moteurs essence.
Suivant vehicule, le témoin affiche au tableau de bord indique un début de saturation et la nécessité de votre intervention pour procéder à un nettoyage du filtr. Pour cela, à l'appa
rition du témoin, roulez dés que possible à une vitesse comprise entre 50 km/h et 110 km/h environ compatible avec les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu'à l'extinction du témoin.
Le témoin doit s'éteindre au bout de 5 à 20 minutes environ.
Nota : L'extinction du témoin peut se produit au-delà des 20 minutes lorsque les conditions de rouage visant à nettoyer le filtrne ne sont pas totallement remplies.
Un arrêt du vehicule avant l'extinction du témoin peut vous amencer à recommencer l'opération.
En cas de saturation du filtr, le témoin et, suivant vehicule,
le témoin s'allument au tableau de bord accompagnés du message « Injection à contrôle ». Dans ce cas, consultez un Représentant de la marque.
Si le témoin STOP et, suivant véhi-
cule, le témoin s'allument accompagnés du message « Risque casse moteur », stoppez le vehicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur qu'elle que soit la vitesse engagée.
Si le message « Antipollution à contrôle » s'affiche accompagné des télé
moins et , consultez rapi-dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaitre.
Cela est dû au nettoyage automatique du filtré à particules et est sans conséquence sur le comportement du vehicule.
Panne de carburant
Après replissage effectué à la suite de l'épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcier le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « Réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.

Etiquette opacité fumée moteur
Vous trouvrez l'information 1 sur I'etiquette A collée dans le compartmente moteur.
1 Emission échéappement Diesel.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de gel :
- veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée,
- veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baiser dans le réservoir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits ou des
substances ou des matériaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échévement chaud.
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN

Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et soulevez l'anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique: reportez-vous au paragraph « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feu des recul s'allument des l'enclenchement de la marche arriere, contact mis.
Nota : suivant vehicule, lorsque les feux de croissement sont allumés, les feux de brouillard avant s'allument si-multanement au déclenchement de la marche arrière.
Frein à main
Pour desserer
Tirez le levier 3 légèrement vers le haut, enforcez le bouton 2 et ramenez le levier au plancher.
Le témoin lumineux s'éteint au tableau de bord.
Si vous roulez avec le frein à main mal desserré, le témoin lumineux rouge du tableau de bord restera allumé.

En cas de chocol sur le sous-bassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple :
contact avec une borne, un trottoir surelevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le vehicule (exemple : déformation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Pour serrer
Tirez le levier 3 vers le haut. Assurez-vous que le vehicule soit bien immo
bilisé. Le témoin lumineux s'allume au tableau de bord.

Au cours du roulage,
veiliez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (fémenin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.

À l'arrêt, selon la pente et/ ou la charge du vehicule, il peut être nécessaire d'ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d'engager une vitesse (1re ou marche arrriere) pour les vehicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les vehicules à boîtes de vitesses automatiques.
Fonctionnement assisté
Serrage assisté du frein de parking
Véhicule à l'arrêt, le frein de parking assisté assure l'immobilisation du vehicule :
- lors de l'arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ou par action sur la clé de contact 2 (clé en position « ON » 2);
ou
- au débouclage de la ceinture conducteur;
ou
- à l'ouverture de la porte conduc-. teur;

ou
- pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, lorsqu'la position P est engagée ; ou
- lorsque le conducteur quitte l'assise de son siège (exemple : se pencher pour ramasser un objet sur le plancher arrêté...).
Dans tous les autres cas, par exemple, le calage moteur ou la mise en veille du moteur du fait de la fonction Stop and Start (reportez-vous au chapitre « Fonction Stop and Start » en chapitre 2), le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage assisté n'est pas activée. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnement manuel »
Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de
parking serre et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 4 sur le contacteur 3.
Suite à l'arrêt moteur, le témoin 4 s'éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
témoin P s'eteint au verrouillage du vehicule.

Avant de quitter le vehicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l'allumage du的身影 4 sur le
contacteur 3 et du témoin des portes.

au tableau de bord jusqu'au verrouillage
Fonctionnement assisté (suite)
Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage manuel du frein de parking...), pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal sonore retentit et le message « serrer le frein de parking » apparait au tableau de bord :
- moteur tournant : à l'ouverture de la porte conducteur;
- moteur à l'arrêt (en cas de calage moteur par exemple): à l'ouverture d'une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Desserrage assisté du frein de parking
Le desserrage se fait des le démarrage du vehicule en accelérant.

Fonctionnement manuel
Vouspouvezcommander manuellementlefreindeparkingassistede
Serrage manuel du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 4 et le témoin au tableau de bord s'alument.
Desserrage manuel du frein de parking assisté
Appuyez sur le contacteur 1 sans appui sur les pédales ou tournez la clé 2 en position « ON » 2 pour la mise sous contact du vehicule. Appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 3 : le témoin 4 du contac
teur et le témoin affché au tableau de bord s'éteignent.
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein de parking assisté (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez et relâchez le contacteur 3. Le desserbage est automatique des le redémarrage du vehicule.

Avant de quitter le vehicule,
verifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visuaillallumage du témoin 4 sur
le contacteur 3 et du témoin
au tableau de bord jusqu'au verrouillage des portes.

Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple):
- arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarrage/arret du moteur 1 ou par action sur la clé de contact 2;
- desserrez manuellement le frein de parking assisté ;
- une vitesse ou position P engagée, relâchez la pédale de frein et le contacteur 3.

En cas de message « Panneélectrique DANGER » ou« Batterie à contrôle »,actionnez manuellement
le frein de parking assisté en tirant sur le contacteur 3 (ou positionné le levier de vitesses en P pour les boîtes de vitesses automatiques) avant d'arrête le moteur.
Risque de perte d'immobilisation du vehicule.
Faites appel à un Representant de la marque.

Ne sortez jamais de votre vehicule sans remettre le levier de selection sur P et sans couper le moteur. En vehicule à l'arrêt, moteur tour-ec une vitesse engagée, le ne peut semettre en mouve
Risque d'accident.
Versions avec boîte de vitesses automatique
Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactifé (ceci afin d'éviter que le vehicule roule tout seul sans conducteur). Le message « Desserrer manuellement » apparait au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accéléateur.

L'absence de回头 visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un émidariat compatible avec les ans de circulation. Assureze la bonne immobilisation icule et faites appel à unalentant de la marque.
Anomalies de fonctionnement
- En cas d'anomalie, le témoin s'allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôle » et dans certains
cas du témoin

Consultez rapidement un Représentant de la marque.
- En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin STOP s'allume accompagné du message « Panne du système de freinage », d'un signal sonore et dans certains
cas du témoin

Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation.

Il est alors impératif d'im-mobiliser le vehicule en engagant la première vitesse (boîtes de vitesses mécaou la position P (boîtes de s automatiques). Si la pente, calez le vehicule.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/6)
La consommation de carburant est homologuee conformement a une methode standard et reglementaire. Identique pour tous les constructeurs, elle permit de comparer les vehicules entre euxs.La consommation en usage reel depend des conditions d'utilisation du vehicule,des équipements et du style de conduite.Pour optimiser la consommation, referez-vous aux conseils ci-apres.
Suivant vehicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à réduire votre consommation de carburant :
- le compte-tours avec zone ECO ;
- indicateur de changement de vitesse;
- l'indicateur de style de conduite ;
- le bilan trajet et les éco-conseils via l'écran multimédia ;
- le mode ECO;
- la fonction Stop and Start (reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en chapitre 2.)

Le témoin s'affiche au tableau de bord lorsque le paramètre « Roue libre en mode ECO » est activé (ON dans le menu « Réglages utiliser »). Lorsque le vehicule en est équipé, le système de navigation compte ces informations.

B
Au tableau de bord A ou B
Suivant vehicule, l'affichage des informations peut ettre organise et personalisé en fonction du style de personnalisation du tableau de bord selectionné à partir de I'ecran multimédia.
Le compte-tours avec zone ECO 1
Une conduite dans la zone ECO permet la plupart du temps d'optimiser la consommation de carburant.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/6)

Indicateur de changement de vitesse 2
Afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informé du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou inférieur :


engagez le rapport supé
rieur;


engagez le rapport infé
rieur.
Si vous suivez régulierement cet indicateur, vous baissez la consommation en carburant du vehicule.

CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/6)

Indicateur de style de conduite 3
Il vous informe en temps réel sur le style de conduite adopté. Vous étes averti par l'indicateur 3.
Plus le nombre de feuilles de l'indicateur 3 est important et plus votre conduite estouple et economique.
Si vous suivez régulierement cet indicateur, vous baissez la consommation du vehicule.
Pour activer/désactiver l'indicateur de style de conduite, consultez la notice d'utilisation du système multimédia.

Sur l'écran multimédia
Bilan trajet
À la coupure du moteur, l'affichage « Bilan trajet » sur l'écran 4 donne les informations relatives à votre dernier trajet.
II indique :
- la consommation moyenne ;
- le nombre de kilomètres parcours ;
- le nombre de kilomètres gagnés. Ils correspondent à une conduite sans consommation de carburant (décelération et/ou pied levé de la pedale d'accéléateur).
Une note globale de 0 à 100 s'affiche vous permettant d'évaluer votre performance d'éco-conducteur. Plus la note est élevée, plus votre consommation de carburant est BASSE. Des éco-conseils vous sont disponibles afin d'améliorer votre performance.
La mémorisation de vos trajets préféres vous permettra de comparer vos performances entre elles et avec celles des autres utilisateurs du vehicule.
Pour plus d'information, consultez la notice d'utilisation du système multimédia.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/6)
Mode ECO
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant. Elle agit sur certains éléments consommateurs du vehicule (chauffage, climatisation, assistance de direction...) et sur certaines actions de conduite (accléération, passage de vitesses, régulation de vitesse, décalération...).
La limitation de l'accelération permet une conduite urbaine et périurbaine à faible consommation. Pendant l'utilisation du mode ECO, il est normal de constater une ALTERATION du comport thermique.
Roue libre en mode ECO
Suivant vehicule, pour les vehicules Equipés d'une boite de vitesses automatique, dans les phases de décélération (en enlevant complètement le pied de la pédale d'accéléateur), le passage en roue libre (point mort automatique) permet de diminuer le frein moteur et d'aller plus loin sans accélérer, afin d'économiser du carburant.
Pour activer/désactiver le mode « rouel libre », reportez-vous au paragraphe « Menu de personnelisation des réglages du vehicule » en chapitre 1.

Activation de la fonction
La fonction peut être activée :
- par appui sur le contacteur 5;
- par appui sur le contacteur 6 (reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en chapitre 3);
- depuis le menu de navigation de l'écran multimédia (reportez-vous à la notice multimédia).
Le témoin ECO s'affiche au tableau de bord pour confirmer l'activation.

En conduite, il est possible de quittertemporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enoncez franchement et à fond la pédale d'accéléateur.
Le mode ECO se réactive dés que vous relâchez la pression sur la pedale d'accélérateur.
Déactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 6.
Le témoin ECO s'éteint au tableau de bord pour confirmer la désactivation.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/6)

Conseils de conduite et ECO conduite
Comportement
- Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec menagement jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale.
-La vitesse coute cher. -
La conduite dynamique avec des accélérations et décelérations importantes et fréquentesoute cher en carburant par rapport au gain de temps gagné.
-
Ne poussez pas le régime moteur sur les rapport intersmediaires. Utilisez donc always the rapport le plus élevé possible.
- Évitez les accélérations brutes.
- Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l'avance obstacle ou virage, il vous suffir de relever le pied.
- En côte,只会 que d'essayer de maintenir toute vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l'accéléateur.
-
Double débrayage et coup d'accélérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les vehicules modernes.
-
Intempéries, routes inondées :

Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau dépasse le bord inférieur des jantes.

Gène à la conduite
Côté conducteur, n'utiliser impératifement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pê-dales.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (6/6)

Pneumatiques
- Une pression insuffisante augmente la consommation.
- Privilégiez la pression à vitesse la plus élevé ou la pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant indiquée sur le chant de porte côté conducteur (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4).
- L'usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.

Conseils d'utilisation
- Privilégiez le Mode ECO.
L'électricité « c'est du petrole», éteignez tout apparéil électricque lorsqu'il n'est plus justement utile. Mais (securité d'abord), gardez vos deux allumés des que la visibilité l'exige (voir et être vu). - Utilisé uniquement les aérateurs. Roulier vitres ouvertes entraine à 100 km/h : +4 % de consommation.
-
Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.
-
Pour les vehicules équipés du conditionnement d'air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son'utilisation. Pour les vehicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement :
Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
- Ne conservez pas une galerie de toit vide.
- Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
- Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agrée et n'oublier pas de le régler.
- Évitez l'utilisation en « porte-à-porte», (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'atteint jamais sa température ideale.
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre vehicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des vehicules hors d'usage, qui sont entrés en vigueur en 2015.
Certaines pieces de votre vehicule ont donc ete conques en vue de leur recyclage ultiereur.
Ces pieces sont facilement démon-tables afin d'être récapurées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d'origine, sa consommation modérée, votre vehicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre vehicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le non-respect des réglementations antipollution peut conduire le propre du vehicule à des poursuites.
De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d'alimentation et de l'échémpement, par des pièces autres que celles d'origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre vehicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôle des autres voitures, conformément aux instructions contenues dans le programme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d'origine de toute voiture.
Réglages moteur
- Bougies : les conditions optimes de consommation, de rendement et de performances imposant de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux d'Etudes.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartsments spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.
-
Allumage et ralenti: ne nécessitantaucun réglage.
-
Filtre à air, filtré à carburant : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la replacer.
Contrôle des gaz d'échéppement
Le système de contrôle des gaz d'échévement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du vehicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles
défaillances du système.
Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon continue, consultez au plus tout un Representant de la marque;
- s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Reportez-vous au paragraphe « Réservoir reactif » en cha
pitre 1.
ENVIRONMENT
Votre vehicule a ete concu avec la volunteered de respecter l'environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco^2 du constructeur.
Fabrication
La fabrication de votre vehicule s'effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets)
Émissions
Dans la phase d'utilisation, votre vehicule a ete concu de maniere a emetre moins d'émission de gaz a effet de serre (CO2), et donc a moins consommer (ex: 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un vehicule Diesel).
De plus, les vehicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtré à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir)...
Pour certains vehicules diesel, ce système est compléte par un filtré à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez you au respect de l'environnement
-
Les pièces usées et replacées lors de l'entretien courant de votre vehicule (batterie, filtré à huile, filtré à air, piles...) et les bidons d'huile (vides ou replis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés.
-
Le vehicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'assurer son recyclage.
- Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Recyclage
Votre vehicule est recyclable à 85% et valorisable à 95% .
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pieces du vehicule ont ete conques de maniere a permettre leur recyclage. Les architectures et les matieres ont ete particulierement etudiées afin de faciliter le demontage de ces composants et leur retraitement dans des filieres specifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce vehicule intégre en particulier de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)

Lorsque le vehicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système affiche au tableau de bord 1 les pressions courantes, et alerte le conducteur en cas de pression insuffisante.
Réinitialisation de la valeur de referencia de la pression des pneumatiques
Elledoit'seffectuer
- lorsque la pression de reférence des pneumatiques doit être modifiée pour être adaptée aux conditions d'usage (à vide, en charge, conduite sur autoroute...);
- après une permutation de roue (cette pratique étant toute fois déconseillée);
- après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l'usage courant du vehicule (à vide, en charge, conduite sur autoroute...).
Lorsque le vehicule est équipé d'un système de navigation, la réinitialisation peut être aussi réalisée depuis l'écran multifonctions 3. Sélectionnez le menu « Vehicule », « Pression des pneus »
Procedure de réinitialisation
Contact mis :
- faites des appuis courts sur la commande 2 pour sélectionner l'affichage des pressions des pneumatiques et, suivant vehicule, la fonction « Pression des pneus »;
- faites un appui long (environ 3 secondes) sur la commande 2 pour lancer l'initialisation. Le clignotement des pneumatiques suivi des messages « Apprentissage PP lance » puis « Localisation pneus en cours » indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de ↔reference de la pression des pneumatiques est bien prise en compte.
La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
Si la réinitialisation est suivie de trajets courts, le message « Localisation pneus en cours » peut rester affiché après plusieurs redémarrages successifs.
Nota
La valeur de la pression de reférence ne peut pas être inférieure à cette préconisée et indiquée sur le chant de porte.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)

Affichage
L'afficheur 1 et le témoin 4 au tableau de bord vous informant des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue creée, système hors service...).

Le témoin STOP you impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ans de circulation.


« Pression pneus à réajuster »
Une roue B apparait, suivant vehicule, en orange ou blanc accompagnée du
fémin 4 fixe et du message « Pression pneus à réajuster ». Ils indiquent qu'une roue est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire, les pressions des quatre roues à froid.
Le témoin 4 s'eteint après quelques minutes de roulage.
23491
《Crevaison》
Une roue ±bB apparait, suivant vehicule, en rouge ou blanc accompagnée
du témoin 4 fixe, du message « Crevaison » et d'un signal sonore.
Ce message est accompagné du témoin STOP. Ils indiquent que la roue concernée est crevée ou fortement sous-gonflée. Remplacez-la ou faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
« Capteurs pneus à contrôle »
Une roue A disparaît accompagnée du
témoin 4 clignotant plusieurs secondes puis fixe et du message « Capteurs pneus à contrôler »
Ce message est arrivagé du témoin . Ils indiquent qu'au moins une roue est non équipée de capteurs (roue de secours par exemple).
Dans les autres cas, faites appel à un Représentant de la marque.
La perte soudaine de pression d'un pneumatique (éclatement d'un pneumatique...) peut ne pas être détectée par le système.
SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
« Localisation pneus éché »
Le message « Localisation pneus échec » apparait pendant la conduite si une ou plusieurs roues ont été équipées de capteurs non préconisés par la marque.
Consultez un Representant de la marque.
Réajustement de la pression des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conductor). Au cas où la verification de la pression ne peut être effectuee sur les pneumatiques à froid, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Replacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifique (roues, pneumatiques,,enjolieveurs...).Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » en chapitre 5.
Consultez un Representant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l'utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Roude secours
Lorsque le vehicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur.
Aérosols répare-pneu et kit de gonflage
Du fait de la spécifique des valves, n'utilise que des équipements homologués par le réseau de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Kit de gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.

Changement de roue
Le système pouvant prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifie la pression des pneumatiques après toute intervention.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
ABS (antiblocage des roues);
- ESC (contrôle dynamique de conduite) avec contrôle du sous-virage et système antipatinage;
- assistance au freinage d'urgence;
- aide au démarrage en côte.
D'autres systèmes d'aides à la conduite sont décrits en pages suivantes.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le tement du vehicule à la voie conduite.
Les fonctions n'interviensent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du vehicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, enaucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maitriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du vehicule.
Dans ces conditions, des manoeuvres d'évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt notamment sur sol peu adherént (sol mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet enaucun cas d'améliorer les performances «physiques» liées à l'adherence pneus-sol.Les règes de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les vehicules...).
En cas d'urgence, il est recommandé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS modulera l'effort appliqué dans le système de freinage.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Anomalies de fonctionnement:


allumés au ta- compagnés des à contrôler «, ce à contrôler » et «: cela indique et l'aide au frei- nont déactivés. Leurs assures;
一



et STOP al-
lumes au tableau de bord accompagnés du message « Panne système de freinage »: cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans les deux cas, consultez un Représentant de la marque.

Le témoin STOP yous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec d'ditions de circulation. Artréz sur et ne le redémarrez pas. Appel à un Représentant de que.

Votre freinage est partiellement assure. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous
impose un arrêt imperatif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage
Contrôle dynamique de conduite ESC
Ce système aide à conserver le contrôle du vehicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adherence dans un virage...).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectory de conduite voulue par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le vehicule mesurent sa trajectory réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectory réelle du vehicule et corige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur. En cas de déclenchement
du système le témoin au tableau de bord.

clignote
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l'action de l'ESC dans le cas d'un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant).
Système antipatinage
Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vehicule dans les situations de démarrages, d'accelérations ou de décélérations.
Principé de fonctionnement
À l'aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adherence disponible sous les roues, independament de l'action exercée sur la pédale d'accéléateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôle», le témoin

et le témoin bleau de bocr

s'affichent au ta
Dans ce cas, l'ESC et le système anti-patinage sont désactivés. Faites appel à un Représentant de la Marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Assistance au freinaged'urgence
C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du vehicule.
Principé de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développement instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintainu tant que la pédale de frein n'est pas relachée.
Allumage des faux de détresse
Suivant vehicule,Ceux-ci peuvent s'allumer en cas de forte decélération.
Anticipation du freinage
Suivant vehicule, lorsque vous relatezrapidement la pedale d'accelerateur,le système anticipé le freinage afin de diminuér les distances d'arrêt.
Cas particuliers
Lors de l'utilisation du régulateur de vi-tesse :
- si vous utilisez la pédale d'accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher;
- si vous n'utilisez pas la pedale d'accelerateur, le système ne se déclenchera pas.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôle » s'affiche au tableau de bord accompagné du témoin
Consultez un Representant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l'inclinaison de la pente, ce dispositif vous assiste lors d'un démarriage en côte. Il empêche le vehicule de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pedale de frein pour actionner l'accéléateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le vehicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le vehicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent (le vehicule roule en fonction de la pente).

Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le vehicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités...).
Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le vehicule de recu-ler.
L'aide au démarriage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas concise pour immobiliser le vehicule de maniere permanente.
Si nécessaire, utilisez la pedale de frein pour arreter le vehicule.
Le conducteur doit rester particulie-rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
FREINAGE ACTIF D'URGENCE (1/7)

À partir des informations provenant du radar-camera 1, le système déterminé la distance qui le sépare du vehicule qui le précède et des piétons environnants.
Il alerte le conducteur s'il existe un risque de collision frontale. Il peut volontairement freiner le vehicule pour limiter les dommages d'une collision.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Ce système peut appliquer un freinage maximal au vehicule jusqu'à l'arrêt complet si nécessaire.
Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements et voirlez à ce que le chargement soit fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant sur les occupants.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas, la chance et la responsabilité duucteur qui doit conserver, en ranence, le contrôle de son rule.
FREINAGE ACTIF D'URGENCE (2/7)
Detection de vehicules
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprend entre 7 km/h et 160 km/h environ), lorsqu'il y a un risque de collision avec le vehicule qui le precede, le système :
-
youalerte d'un risque de collision:
-
le témoin s'affiche en rouge au tableau de bord, accompagné d'un signal sonore ; ou
- l'indicateur 2 s'affiche en rouge au tableau de bord et, suivant vehicule, sur l'afficheur tete haute, accompagné d'un signal sonore.
Si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage est accentuee.
- déclenché le freinage :
si le conducteur ne réagit pas suite à l'alerte et que la collision devient imminente.

Vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par :
- appui rapide sur la pedale d'accelerateur; ou
- un coup de volant dans une manoeuvre d'evitement.
Particularités
Lorsque la vitesse du vehicule :
- est inférieure à 45 km/h environ, l'alerte et le freinage s'activent simultanément ;
- est comprise entre 45 km/h et 80 km/h environ, l'alerte s'active. Le freinage se déclenché uniquement si le vehicule qui vous précède roule. Le freinage ne s'active pas pour les vehicules à l'arrêt ;
- est comprise entre 80 km/h et 160 km/h environ, l'alerte et le freinage se déclenchent uniquement si le vehicule qui vous précède roule. L'alerte et le freinage ne s'activent pas pour les vehicules à l'arrêt;
- est supérieure à 160 km/h environ, le système est inactif.
FREINAGE ACTIF D'URGENCE (3/7)
Detection de piétons
Fonctionnement
En roulage (vitesse comprise entre 7 km/h et 60 km/h environ), lorsqu'il y a un risque d'impact avec un piéton :
- le témoin s'affiche en rouge au tableau de bord, accompagné d'un signal sonore ; ou
- l'indicateur 3 s'affiche en rouge au tableau de bord et, suivant vehicule, sur l'afficheur tete haute, accompagné d'un signal sonore.

Lorsque l'impact devient imminent, le système active le freinage.
Le système peut appliquer un freinage maximal au vehicule jusqu'à l'arrêt complet si nécessaire.
FREINAGE ACTIF D'URGENCE (4/7)

Activation, désactivation du système
Pour les vehicules équipés d'un système de navigation
Depuis l'écran multifonctions 4, selec-tionnez le menu « Vehicule », « Aides à la conduite », « Freinage actif » puis choisissez « ON » ou « OFF »
You pouvez acceder directement au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 5


Pour les vehicules non équipés d'un système de navigation
- Véhicule à l'arrêt, faites un appui long sur le contacteur 6 OK pour acceder au menu de réglage ;
- faites des appuis successifs sur la commande 7 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 6 OK;
- faites des appuis successifs sur la commande 7 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Freinage actif » et appuyez sur le contacteur 6 OK.
Appuyez de nouveau sur le contacteur 6 OK pour activer ou désactiver la fonction :

fonction activée
fonction désactivée
À la désactivation du système, le témoin s'allume au tableau de bord.
Le système se réactive à chaque remise sous contact du vehicule.
FREINAGE ACTIF D'URGENCE (5/7)
Conditions d'inhibition du système
Le système ne peut pas s'activer :
- lorsque le levier de boîte de vitesses est en position neutre ou point mort;
- lorsque le frein de parking est activé;
-dans un virage.
De manière générale, lorsque le conducteur manifeste des signes d'attention (action sur le volant, les pêdales...), le système retardé son intervention ou ne s'active pas.
Indisponibilité temporaire
Lorsque le système detecte une indis
ponibilité-temporaire,le témoin s'allume au tableau de bord accompagné du message « Freinage actif : capteur aveugle » ou, suivant vehicule, « Caméra radar sans visibilité »
Les causes possibles sont :
- le système est momentanément aveuglé (soleil rasant, deux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera de nouveau fonctionnel lorsque les conditions de visibilité seront gratuites;
- le système est momentanément perturbé (par exemple : le pare-brise occulté par des saletés, glace, neige...). Dans ce cas, stationnez le vehicule et arrêtez le moteur. Nettoyez le pare-brise. Au prochain démarrage du moteur, le témoin et le message s'eteignent ;
- si ce n'est pas le cas, cela peut provenir d'une autre cause, consultez un Représentant de la marque.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomä
lie de fonctionnement, le témoin s'allume au tableau de bord accompné du message « Freinage actif déconnecté ». Consultez un Representant de la marque.

Freinage actif d'urgence
Z! This function is one aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule. Le déclenchement de cette fonction peut etre retardedou inibé lorsque le système detecte des signes manifestes de contrôle du vehicule par le conducteur (action sur le volant, les pédales...).
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement du radar-camera peut etre modifie et ses prestations peuvent en etre affectees. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation du radar-camera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- un environnement complexe (pont métallique, tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- un mauvais contraste entre objet (vehicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans une zone enneigée...);
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- l'occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...).
Risque de freinage intempestif.

Limitation du fonctionnement du système
-
Un vehicule circulant en sens inverse ne déclenché aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
-La zone du radar-camera sur le pare-brise doit rester propre et exemple de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. -
Le système peut ne pas réagir sur les vehicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les autres vehicules.
- Le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...).
-
Pour fonctionner correctement, le système a besoin d'identifier la silhouette du piéton dans son intégralité. Aussi le système ne peut pas détecter :
-
les piétons dans l'obscurité ou dans des conditions de luminosité réduite ;
- les piétons partiellement visibles ;
- les piétons de taille inférieure à 80 cm environ ;
- les piétons portant des objets larges ;
一…
Déactualisation de la fonction
Voudevasdésactiverlafonctionsi:
- les feu de stop ne fonctionnent pas;
- la zone du radar-camera a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur interieur) ;
- le vehicule est remorqué (dépannage);
- le pare-brise est fissure ou presente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le changer par un Représentant de la marque).
Interruption de la fonction
Vou puez interrompe le freinage actif a tout moment par un appui rapide sur la pedale d'accelerateur ou un coup de volant dans une manoeuvre d'evitement.
En cas de comportement anormal du systeme, desactivez-le et consultez un Representant de la marque.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/4)

À partir des informations provenant de laamera 1, la fonction avertit le conducteur en cas de franchissement d'une ligne continue ou discontinue sans avoir activé les feuels indicateurs de direction.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
Pour les vehicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l'afficheur tête haute.


Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas,once et la responsabilité du leur qui doit conserver, envence, le contrôle de son vé
La fonction d'alerte de sortie de voie ne corrige pas la trajectorie du vehicule.
Véhicules non équipés de la fonction « Maintien de voie »
Depuis l'écran multifonctions 2 : se-lectionnez « Véhicule », « Aides à la conduite », « Alerte sortie de voie » puis choisissez « ON » ou « OFF »
Véhicules équipés de la fonction « Maintien de voie »
Depuis l'écran multifonctions 2 : se-lectionnez « Véhicule », « Aides à la conduite », « Maintien de voie » puis

p pour activer ou « OFF » pour déder la fonction « Alerte de sortie de
Vous pouvez activer, en complément, la fonction aide au maintain de voie (reportez-vous au paragraph « Aide au maintien de voie » en chapitre 2).
You pouvez acceder directement au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/4)

Fonctionnement
Fonction activée, les indicateurs des lignes gauche et droite 4 ou, suivant vé
hicule, le témoin s'affichent en gris au tableau de bord.
La fonction est prête à alerter si :
- la vitesse est comprise entre 70 km/h et 200 km/h environ ;
et
- les indicateurs de lignes 4 sont de couleur verte ou, suivant vehicule,
le témoin A est de couleur blanche.
La fonction entre en alerte si une ligne est franchie sans activation de l'indicateur de changement de direction.
La fonction alerte le conducteur :
- au moyen d'un signal sonore ou, suivant vehicule, d'une vibration au niveau du volant ;
et
- l'indicateur de la ligne franchie passen en rouge ou, suivant vehicule, le
témoin 5 s'affiche au tableau de bord.
Nota : en courbes, la fonction autorise à couper légrement un virage.
Conditions de non-disponibilité de la fonction
- Indicateurs de direction actifs ou ayant ete actives environ 4 secondes avant le franchissement de la ligne;
franchissement très rapide de ligne; - roulage en continu à proximé d'une ligne;
- 4 secondes environ après un changement de voie ;
- virages serrés;
- la visibilité est dégradée;
一…
Fonction indisponible, les indicateurs de lignes 4 ou, suivant vehicule, le
témoin A s'affichent en gris au tableau de bord.
ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/4)

Réglages
Véhicules non équipés de la fonction « Maintien de voie »
Depuis I'ecran multifonctions 2, selectionnez « Vehicule», « Aides à la conduite», « Réglages alerte sortie de voie »
- « Volume »: réglez le volume sonore de l'alerte ;
-
« Intensité »: réglez le niveau de vibration du volant ;
-
« sensibilité »: réglez le niveau de sensibilité de la détction des lignes, pour cela sélectionnéz :
-
« faible » : ligne détectée au franchissement ;
- « moyenne » : ligne détectée en approche ;
- « élevée » : ligne détectée à proximité.
Véhicules équipés de la fonction « Maintien de voie » :
Depuis I'ecran multifonctions 2, selectionnez « Vehicule», « Aides à la conduite», « Réglages de maintainen de voie »
- « Volume »: réglez le volume sonore de l'alerte;
- « Intensité »: réglez le niveau de vibration du volant ;
-
« sensibilité »: réglez le niveau de sensibilité de la détction des lignes, pour cela sélectionnéz :
-
« faible » : ligne détectée au franchissement ;
- « moyenne » : ligne détectée en approche ;
- « élevée » : ligne détectée à proximité.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de lignes gauche et droite
ou, suivant vehicule, le témoin disparaissant ou restent en gris au tableau de bord. Dans certains cas, ils sont arrivagnés du message « Alerte sortie de voie à contrôle » ou du témoin au tableau de bord.
Consultez un Representant de la marque.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Interventions/réparations du système
- En cas de chic, l'alignment de laamera peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation de laamera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- l'occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
- un environnement complexe (tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- les marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres (lignes partiellement effacées...);
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- la route est étroite, sinueuse ou valonnée (virage serré...);
- suivi d'un vehicule proche circulant dans la même voie.
Risque d'alerte intempestive ou d'absence d'alerte.
À partir des informations provenant de laamera 1, la fonction se déclenché en cas de franchissement d'une ligne continue ou discontinue sans avoir activé les feuels indicateurs de direction, par une action corrective sur le système de direction du vehicule.
Un affichage s'allume au tableau de bord pour vous en avertir.
Pour les vehicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l'affeur tête haute.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas, laonce et la responsabilité duucteur qui doit conserver, enranence, le contrôle de son cule.
Depuis l'écran multifonctions 2 : se-lectionnez « Véhicule », « Aides à la conduite », « Maintien de voie » puis

pour l'activer ou « OFF » pour
la désactiver.

Lorsque l'aide au maintain de voie est activée, la fonction « Alerte de sortie de voie » est automatiquement activée (reportez-vous au paragraphe « Alerte de sortie de voie » en chapitre 2).
Vous pouvez acceder directementau menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

À chaque démarrage du moteur, la fonction est désactivée par défaut.
Fonctionnement
Fonction activée, les indicateurs de correction gauche et droite 4 s'affichtent en gris au tableau de bord.
La fonction est prete a intervenir si :
- la vitesse est comprise entre 70 km/h et 160 km/h environ ;
et - les indicateurs de correction 4 sont de couleur verte.
La fonction intervient si le vehicule se rapproche ou franchit une ligne sans activation des indicateurs de changement de direction. Dans ces cas :
- la fonction déclenchée une action corrective sur le système de direction et la trajectorie du vehicule;
- l'indicateur 4 du côté de la ligne latérale franchie passée en orange au tableau de bord.
Nota : en courbes, la fonction autorise à couper légrement un virage.
À tout moment, vous pouvez répandre le contrôle du vehicule en actionnant le volant.
Lorsque la fonction est prete a intervenir ou intervient et qu'elle ne detecte plus d'activité du conducteur sur le volant:
- le message « Garder contrôle » apparait au tableau de bord ;
- les indicateurs de correction droite et gauche passent en orange;
- un signal sonore retentit.
Si le conducteur n'intervient pas, le système peut arreter les alertes ci-dessus et rendre la fonction indisponible jusqu'à la prochaine action du conducteur sur le volant.
Conditions de non-disponibilité de la fonction
- Indicateurs de correction activés ou ayant été activés environ 4 secondes avant le franchissement de la ligne;
- le conducteur n'a pas les mains sur le volant;

- une seule ligne est détectée;
franchissement très rapide de ligne; - roulage en continu à proximé d'une ligne;
- la visibilité est dégradée;
- 4 secondes environ après un changement de voie;
- lors de virages serrés;
- la largeur de la voie est trop étroite ;
一…
Fonction indisponible, les indicateurs de correction s'affichent en gris au tableau de bord.
Réglages
Depuis l'écran multifonctions 2, seLECTIONnez « Véhicule », « Aides à la conduite », « Réglages de maintainen de voie » :
« sensibilité » : réglez le niveau de sensibilité de la détction des lignes, pour cela sélectionnéz :
- « faible » : ligne détectée au franchissement ;
- « moyenne » : ligne détectée en approche ;
- « élevée » : ligne détectée à proximé.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de correction gauche et droite disparaisent ou restent en gris au tableau de bord.
Dans certains cas, ils sont accompanies du message « Maintien de voie à contrôler » ou du tímoin au tableau de bord.
Consultez un Representant de la marque.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Interventions/réparations du système
- En cas de chic, l'alignement de laamera peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation de laamera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- l'occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ;
- un environnement complexe (tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- les marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres (lignes partiellement effacées...);
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- la route est étroite, sinueuse ou ballonnée (virage serrer...);
- suivi d'un vehicule proche circulant dans la même voie.
Dans ce cas, la fonction « Aide au maintainen de voie » peut se produit a tort ou bien ne pas se faire.
Risque de correction intempéstive, erronée ou absence de correction de trajectory.
Déactualisation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si :
- la zone de laamera a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur interieur) ;
- la route est glissante (neige, verglas, aquaplanage, gravillons...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- le pare-brise est fissure ou presente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le changer par un Représentant de la marque);
- le vehicule tracte une remorque ou une caravane ;
- le vehicule entre dans une zone avec plusieurs marquages au sol (zone de travaux...).
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (1/4)

Ce système informe le conducteur lorsqu'un autre vehicule se trouve dans le périmètre de détction A.
Ce système fonctionne lorsque le vehicule roule à une vitesse située entre 30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1 installés de chaque côte des parechocs avant et arrêté.

Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...). Si l'un des capteurs est occulté, le message « Angle mort nettoyer capteur » s'affiche au tableau de bord. Nettoyez les capteurs.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique qu'un autre vehicule se trouve dans la zone d'angle votre vehicule.
Elne ne peut donc, enaucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors de la conduite.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite: voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (teils qu'un enfant, un animal, une poussette, un velo, une pierre, un piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (2/4)

Vehicules équipés d'un système de navigation
Depuis l'écran multifonctions 2, selec-tionnez le menu « Vehicule », « Aides à la conduite », « Alerte angle mort » puis choisissez « ON » ou « OFF »
You pouvez acceder directement au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3


Véhicules non équipés d'un système de navigation
- Véhicule à l'arrêt, faites un appui long sur le contacteur 4 OK pour acceder au menu de réglage;
-
faites des appuis successifs sur la commande 5 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 4 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 5 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Alerte angle mort » et appuyez sur le contacteur 4 OK ;
- appuyez de nouveau sur le contacteur 4 OK pour activer ou désactiver la fonction.
Au démarriage du moteur, le système retrouve le dernier état avant la coupure de contact.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (3/4)

Indicateur 6
L'indicateur 6 se situe sur chacun des rétroviseurs 7.
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 7 pour visualiser les indicateurs 6.

Fonctionnement
La fonction alte :
- lorsque la vitesse du vehicule se situe entre 30 km/h et 140 km/h environ;
- lorsqu'un vehicule se trouve dans la zone d'angle mort et se déplace dans la même direction que votre vehicule.
Si vous véchicule dépasse un autre vehicule, l'indicateur 6 s'activera uniquement si le vehicule dépassé se trouve dans l'angle mort pendant plus d'une seconde.
Affichage B
La fonction est activée et ne détecte chaque vehicule.
Affichage C
Premier avertissement : l'indicateur 6 signale qu'un vehicule est détecté dans la zone d'angle mort.
Affichage D
Indicateur de direction activé, l'indicateur 6 clignote lorsqu'la fonction déetecte un vehicule dans la zone d'angle mort du côté où vous allez tourner le volant. Si vous désactivez l'indicateur de direction, il passse au premier averissement (affichage C).
La capacité de détction du système suit une largeur de voie standard et, si vous conduisez sur une voie etroite, il peut détector un vehicule situé sur une autre voie.
AVERTISSEUR D'ANGLE MORT (4/4)

B

096

C


D

Conditions de nonfonctionnement
- Si l'objet n'est pas en mouvement;
- si le traffic est dense;
- en conduite sur une route en virage ;
- si les capteurs avant et arrêté détectent un objet en même temps (ex.: long camion);
一…
Anomalies de fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le message « Alerte angle mort à contrôle » s'affiche au tableau de bord. Faites appel à un Représentant de la Marque.
Nota: au démarrage du moteur, l'indicateur 6, affichage B, clignote trois fois. Cette situation est normale.

-La capacité de détention du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une large, le système peut as détecter un vehicule dans ce mort.
- En cas d'exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte pluie, neige...), le système peut être momentarilyment perturbé. Restez vigilant aux conditions de circulation.
Risque d'accident.

En raison de la presence de capteurs dans les boucliers, toute intervention
(reparation, replacement, retouche peinture...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifie.
ALERTE DISTANCES DE SECURITE (1/3)

À partir des informations provenant du radar-camera 1, cette fonction avertit le conducteur de l'intervalle de temps qui le sépare du vehicule qui le précède afin de respecter les distances de sécurité entre les deux vehicules.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
La fonction est active lorsque le vehicule roule à une vitesse située entre 30 km/h et 200 km/h environ.
Au démarriage du moteur, la fonction conserve le même état que lors de la dernière coupure moteur.

Activation/désactivation de la fonction
Depuis l'écran multifonction 2, selec-tionnez le menu « Vehicule », « Aides à la conduite », « Alerte distance » puis choisissez « ON » ou « OFF »
Vous pouvez acceder directementau menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne
remplace, eneldom cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
ALERTE DISTANCES DE SECURITE (2/3)

Fonctionnement
À l'activation de la fonction, l'indicateur 4, vous avertit de la distance qui vous sépare du vehicule qui vous précède.
- A (gris): fonction non opérationnelle;
- A (vert) : aucun vehicule détecté ;
-
B (vert): l'intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ (distance entre les deux vehicules adaptée à votre vitesse);
-
C (orange): l'intervalle de temps est compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux vehicules insuffisante);
- D (rouge): l'intervalle de temps est inférieur ou égal à 1 seconde environ (distance entre les deux vehicules très insuffisante).
Lorsque l'intervalle entre les deux vehicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l'indicateur 4, affichage D, clignote au tableau de bord. Dans certaines conditions, l'intervalle de temps peut ne pas etre affiche:
-dans un virage;
- lors d'un changement de voie ;
- lorsque le vehicule precedent est suffisamment loin ou hors de portée du capteur.
Pour les vehicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l'affeur tête haute.
La fonction est indisponible lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.

La mesure est affichée à titre d'information : le système n'a aucune action sur le vehicule.
La fonction n'est pas conçue pour être utilisée dans des conditions urbaines ni dans le cadre d'une conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques...), mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées.
La fonction n'agit pas sur le système de freinage.
Le pare-brise doit rester propre pour garantir le bon fonctionnement du système.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement du radar-camera peut etre modifie et ses prestations peuvent en etre affectees. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation du radar-camera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Representant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbations du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- un environnement complexe (tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...);
- un mauvais contraste entre le vehicule qui le precede et son environnement (exemple : vehicule de couleur blanche dans une zone enneigée...);
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...);
- la route est étroite, sinueuse et valonnée (virage serrer...).
Risque d'alertes intempestives et erronées.
ALERTE DÉTCTION DE FATIGUE (1/2)
L'alerte de détention de fatigue est une fonction qui est utile sur des routes à caractère monotone (autoroute, voie rapide...)
Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte d'événements pour l'avertir du risque de fatigue, tels que :
- mouvement du volant;
- actions du conducteur sur d'autres systèmes (clignotants, lave-glace...);
- temps passé sur la route sans s'arrête;
一…

Vehicules équipés d'un système de navigation
Depuis l'écran multimédia 1 : selectionnez « Véhicule », « Aides à la conduite », « Alerte détention de fatigue » puis choisissez « ON » ou « OFF »

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de risque de fatigue. La fonction n'en-ent pas à la place du conduc
La fonction ne peut donc, en aucun cas, replacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant la conduite.
Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant la coupure de contact.
You pouvez acceder directement au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 2

ALERTE DÉTCTION DE FATIGUE (2/2)

Véhicules non équipés d'un système de navigation
- Véhicule à l'arrêt, faites un appui long sur le contacteur 3 OK pour acceder au menu de réglage;
-
faites des appuis successifs sur la commande 4 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 3 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 4 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Alerte détention de fatigue » et appuyez sur le contacteur 3 OK ;
- appuyez de nouveau sur le contacteur 3 OK pour activer ou désactiver la fonction.
Fonctionnement
La fonction est prête à alerter si :
- la vitesse est supérieure à environ 60 km/h ;
et - 15 minutes environ se sont écouées depuis l'effacement de la précédente alerte.
La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant.
Lorsqu'un risque de fatigue est detecté, le message « Alerte fatigue faire une pause » s'affiche au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.
Appuyez sur le contacteur 3 OK pour effacer l'alerte.
Il est conseilé de vous arrêtérès que possible pour faire une pause.
Nota :
- si l'alerte n'est pas effacée par appui sur le contacteur 3 OK, le signal sonore se repête;
- la fonction peut interpréter comme un signe de fatigue certains styles de conduite (conduite sportive, conduite inappropriée...) ou la conduite sur route en mauvais état.
Anomalie de fonctionnement
Si le système déetecte un défaut, le message « Alerte de fatigue à contrôle » s'affiche au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque.
ALERTE DE SURVITESSE (1/3)

L'alerte de survivesse avec reconnaissance des panneaux de signalisation informe le conducteur du dépassement de la limitation de vitesse sur la portion de route sur laquelle il se trouve.
Principe de fonctionnement
Le système détecte les panneaux de limitation de vitesse sur le bord de la route et affiche la limitation de vitesse. Il utilise principalement les informations provenant de laamera 1 fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
Nota: veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...)
Pour les vehicules qui en sont équipés, le système utilise également les informations provenant du système de navigation.
Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il vous est possible d'adapter la consigne de limitation à la vitesse affichée par le système.
En cas de dépassement de la vitesse limitée, l'affichage du panneau est modifié (les caractères passent en rouge ou le cercle autour du panneau clignote) pour vous en informer.
Pour les vehicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l'affeur tête haute.
Pour les vehicules équipés d'un système de navigation et lorsque le vehicule circule dans un pays ou les unités de vitesse sont différentes de celles du vehicule, le système affiche le panneau de limitation de vitesse dans l'unité du pays ainsi que la conversion de la vitesse limitée dans l'unité du tableau de bord du vehicule.
Pour les pays réduisant la vitesse limitée par temps de pluie sur certains types de route, des vehicules équipés d'un système de navigation, le système peut modifier la vitesse limitée après plusieurs secondes d'essuyage du pare-brise.
Situations particulieres
Le système ne prend pas en compte les limitations exceptionnelles comme par exemple les jours de pic de pollution.
ALERTE DE SURVITESSE (2/3)

Activation/désactivation du système
Véhicules équipés d'un système de navigation
Depuis l'écran multimédia 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la conduite », « Réglages alerte vitesse » puisCHOISSEZ«ON»ou «OFF»
You pouvez acceder directement au menu « Aides à la conduite »
depuis la touche 3


Fonction activée et suivant la législation locale, vous pouvez activer les « Zones de vigilance accrue ». Le système vous avertira de la distance qui vous sépare de cette zone puis tant que vous circulerez dans cette zone.
Véhicules non équipés d'un système de navigation
- Véhicule à l'arrêt, faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour acceder au menu de réglage;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK;
-
faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Alerte vitesse » et appuyez sur le contacteur 5 OK ;
- appuyez sur OK pour activer ou dé-sactiver la fonction.
Variation de la vitesse limitée
Si la consigne du limiteur de vitesse est différente de la valeur de la vitesse détectee, faites un appui long sur le contacteur 4:
- côté a (+) pour augmenter la vitesse de consigne jusqu'à la vitesse détectée;
- côté ±bb (-) pour diminuer la vitesse de consigne jusqu'à la vitesse détectée.
Anomalie de fonctionnement
Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si :
- le pare-brise n'est pas propre ;
- laamera est éblouie par le soleil ;
- la visibilité est insuffisante (nuit, brouillard...)
- les panneaux sont illisibles (neige...) ou masqués (par un autre vehicule ou par des arbres);
- les informations issues du système de navigation ne sont pas à jour.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système.
Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et ne détecte pas les autres panneaux de signalisation.
Le conducteur ne doit cependant pas ignoreer les panneaux qui ne seraient pas détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route.
En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas indiquer au conducteur la limitation ajustate.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système.
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)

Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurezcision, appelée vitesse limitee.
Vous pouvez, si vous le désirez, associé au limiteur de vitesse, la fonction « Alerte de survvitesse » (reportez-vous au paragraphe « Alerte de survvitesse » en chapitre 2).

Commands
1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissant de la vitesse limitee (+)
b variation décroissant de la vitesse limitee (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R).
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (O).
Mise en service
Pressez le contacteur 1, cote .Le témoin sallume en orange et le message « Limueur » apparait au tableau de bord arrivapnede tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (: +): la vitesse limite remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera de 30~km / h
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)

Conduite
Lorsqu'une vitesse limite est méorisée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un vehicule non équipé d'un limiteur de vitesse.
Dès que vousatteignez la vitesse enregistrée,toute action sur la pedale d'accéléateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programme sauf en cas de besoin (voir paragraphe «Dépassement de la vitesse limitee »).
Variation de la vitesse limitée
Vou puez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur le contacteur 2 :
- côté a (+) pour augmenter la vitesse;
- côté ±bb (-) pour diminuer la vitesse.
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dé-passer la vitesse limitee, pour cela: enoncez franchement et à fond la pedale d'accelerateur (au-delà du « point dur »).
Durant le temps de dépassement, la vitesse limite clignote en rouge au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d'accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient des que vousatteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse limite
En cas de force descente, la vitesse limitée ne peut être maintainue par le système: la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer.

La fonction limiteur de vitesse n'agit en�除 un cas sur le système de freinage.
Mise en voille de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste ménorisée et le message « en mémoire » accompagné de la vitesse ménorisée apparait au tableau de bord.
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 3 (R).
Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le cote a (+) du contacteur 2 reactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange 68^ au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)

Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à dévelopir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurezcision, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est régliable de façon continue à partir de 30 km/h.

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.

Commands
1 Contacteur général Marche/Arret.
2 Commande de :
a activation, mémorisation et variation croissant de la vitesse de régulation (+);
b variation décroissant de la vitesse de régulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. La fonction n'in
tervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, enaucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours pret à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas etre utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions meteorologiques sont defavorables (brouillard, plue, vent laterale...).
Risque d'accident.
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)

Mise en service
Presse z le contacteur 1, cote (b).
Le témoin s'allume en vert et le message « Régulateur » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 2 côte a (+): la fonction est activée et la vitesse courante est mérmisée.
La vitesse de régulation remplace les tirets et la fonction régulation est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation et du message « Régulateur » en plus du的身影.
Si vous essayez d'activer la fonction en dessous de 30~km / h le message « Vitesse invalide » s'affiche et la fonction reste inactive.

Conduite
Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accéléateur.

Attention, you've 德ez garder les pieds à proximé des pédales pour être prêt à intervenir en cas d'urgence.
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)

Variation de la vitesse de régulation
Voussupvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur le contacteur 2 :
- côté a (+) pour augmenter la vitesse;
- côté ±bb (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n'agit enaucun cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accélérateur. Durant le temps de dépassemment, la vitesse de régulation s'affiche en rouge et clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pedale d'accélérateur : après quelques secondes, le vehicule reprend automatiquement la vitesses de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction de tener la vitesse de régulation
En cas de force descente, la vitesse de régulation ne peut être maintainue par le système : la vitesse mémorisée s'affiche en rouge et clignote au tableau de bord pour vous en informer.
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)

Mise en voille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur :
- le contacteur 4 (O);
- la pédale de frein;
- la pédale d'embrayage ou le passage en position neutre pour les vehicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « En mémoire » accompagné de cette vitesse apparait au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l'affichage en gris de la vitesse de régulation et du message « En mémoire »
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussee, conditions météorologiques...). Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la vitesse du vehicule est supérieure à 30km / h
Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l'activation du régulateur est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation et du message « Régulateur »
Nota: si la vitesse precedemment enregistrée est beaucoup plus élevé que la vitesse courante, le vehicule accelérera fortement jusqu'à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est mise en voille, un appui sur le cotoé a (+) du contacteur 2 réactive la fonction régulateur sans tener compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin vert et du message associé au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vitil vous faut freiner par appuiédale de frein.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/8)
Le régulateur de vitesse adaptatif est une fonction qui, lorsque les conditions de circulation le permettent (grand axe fluide ou autoroute), vous donne la possibilité de maintainir une vitesse可以选择, appelée vitesse de régulation, tout en gardant une distance de suivi avec le vehicule qui vous précéde sur la même voie de circulation.
La fonction est régliable de 50 km/h à 160 km/h environ.
La portée du radar-camera est de 120 mètres environ.
Nota :
- le conducteur devra tener compte de la vitesse maximale autorisée prévue par la législation du pays dans lequel circule le vehicule ;
- le régulateur de vitesse adaptatif peut freiner le vehicule jusqu'à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort.
Pour les vehicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l'affcheur tête haute.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Elne ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours pret a freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent lésal...).
Risque d'accident.

Localisation du radarcaméra 1
Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...).
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/8)

Commands
5 Contacteur général Marche/Arret.
2Commandede:
a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+);
b variation decroissante de la vitesse de regulation (-).
3 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).
4 Mise en vue de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
6 Réglage de la distance de suivi.

Mise en service
Presse le contacteur 5 cote 念 .Le témoin s'allume en vert et le message « Regulateur adaptatif » apparait au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à 50 km/h environ), pressez le contacteur 2 côte a (+): la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée.

La vitesse de régulation remplace les tirets et la fonction régulation est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation et du message « Régulateur adaptatif » en plus du témoin.
Si vous essayez d'activer la fonction en dessous de 50~km / h ou au-dessus de 160~km / h , le message « Vitesse invalide » s'affiche et la fonction reste inactive.
Réglage de la distance de suivi
Des pressions successives sur le contacteur 6 permettent de régler la distance de suivi.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/8)
Conduite
Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accéléateur.
Lorsqu'une distance de suivi est mémorisée et qu'un vehicule circulant plus lentement que le yourselves est détecté par le système sur votre voie de circulation, leur vehicule freine (les yeux de stop s'allument) et adapte sa vitesse sur celle du vehicule suivi en respectant la distance de suivi que vous avez préalablement sélectionnée.
Dépassement
Quand votre vitesse est inférieure à leur vitesse de régulation, si vous souhaitez effectuer un dépassement, l'activation du clignotant procure une accélération facilitant la manoeuvre de dépassement.

Attention, you've gevez garder les pieds a proximite des pédales pour etre pret a intervenir en cas d'urgence.

Variation de la vitesse de régulation
Voussoupiez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur le contacteur 2:
- côté a (+) pour augmenter la vitesse;
- côté ±bb (-) pour diminuer la vitesse.
Variation de la distance de suivi
À tout moment, il est possible de faire varier la distance de suivi du vehicule qui vous précède en agissant par appuis successifs sur le contacteur 6.
Les barres de suivi horizontally apparaissant au tableau de bord indiquent la distance de suivi sélectionnée:
- une barre pour une distance courte (correspondant à un temps de suivir une seconde environ);
- deux barres pour une distance moyenne;
trois barres pour une distance longue (correspondant à un temps de suivé deux secondes environ).
Lechioix de cette distance doit etre adapté en fonction du traffic,des legislations du pays dans lequel circule le vehicule et des conditions climatiques.
Lorsqu'un vehicule est detecté par le système sur votre voie de circulation, une silhouette A d'un vehicule apparait au-dessus des barres de suivi.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/8)

Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accéléateur.
Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation ainsi que les barres de suivi s'affichent en rouge et la vitesse de régulation clignote au tableau de bord : la fonction contrôle de distance n'est plus assurée.
Ensuite, relâchéz la pedale d'accéléateur : la régulation de vitesse et de distance reprend automatiquement sauf dans les cas de mise en voille de la fonction.
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en voille lorsque :
- vous agissez sur le contacteur 4 (O);
- vous agissez sur la pédale de frein;
- vous agissez sur la pédale d'embrayage;
- vous agissez sur le levier de vitesse;
- le régime moteur est trop faible ou trop élevé;
- la vitesse du vehicule est inférieure à 40 km/h ou supérieure à 170 km/h environ ;
- certains dispositifs de correction et d'assistance à la conduite se déclenchent (ABS, ESC...).
Dans les trois derniers cas, le message « Régul. adaptatif déconnecté » s'affiche au tableau de bord lors de la mise en voille de la fonction.
La mise en veille est confirmée par l'affichage en gris de la vitesse de régulation et du message « Régulateur adaptatif »
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assure que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussee, conditions météorologiques...). Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la vitesse du vehicule est supérieure à 50km / h environ.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l'activation du régulateur est confirmée par l'affichage en vert de la vitesse de régulation et du message « Régulateur adaptatif »
Lorsque la fonction régulateur est mise en voille, un appui sur le contacteur 2 cote a (+) reactive la fonction régulateur sans tener compte de la vitesse mémorisée: c'est la vitesse à laquelle roule le vehicule qui est prise en compte.
Nota: si la vitesse precedemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le vehicule accélérer jusqu'à ce seuil.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/8)
Dans certaines situations (arrivée sur un vehicule roulant beaucoup moins vite, changement de voir rapide des vehicules vous precedant...), le système peut ne pas avoir le temps de réagir et émettre un signal sonore associé à l'alerte B lors d'une situation nécessitant l'attention du conducteur, ou à l'alerte C lors d'une situation nécessitant une action immediate du conducteur.
Réagissez en conséquence et exécutez les manoeuvres appropriées.


Attention, you've gevez garder les pieds a proximete des pédales pour etre pret a intervenir en cas d'urgence.

La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vitil vous faut freiner par appui édale de frein.
RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/8)

Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 5 cote . Dans ce cas, il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin vert et du message « Régulateur adaptatif » au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Régulateur à contrôle » s'affiche au tableau de bord.
Il y a deux possibilités :
- le système est momentanément perturbé (par exemple : radar-camera occulté par des saletés, boue, neige, buée...). Dans ce cas, stationnez le vehicule et arrêtez le moteur. Nettoyez la zone du radar-camera. Au prochain démarrage du moteur, le témoin et le message s'éteignent ;
- si ce n'est pas le cas, cela peut provenir d'une autre cause. Consultez un Représentant de la marque.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système.
Le système ne doit enaucun cas etre assimilé a un détecteur d'obstacle ou un système anti-collision.
Interventions/réparations du système
- En cas de chocol, l'alignement du radar-camera peut etre modifie et ses prestations peuvent en etre affectees. Désactive la fonction et consultez un Représentant de la marque.
- Toute intervention dans la zone de localisation du radar-camera (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuee par un professionnelnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Désactivation de la fonction
Youdezdésactiverlafonctionsi:
- les feu des stop ne fonctionnent pas ;
- la zone du radar-camera a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur interieur) ;
- le vehicule est remorqué (dépannage);
- la circulation est dense ;
- le vehicule circule dans un tunnel ;
- le vehicule circule sur route sinueuse ;
- le pare-brise est fissure ou presente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le changer par un Représentant de la marque);
- le vehicule circule sur route glissante ou dans de mauvaises conditions climatiques (brouillard, neige, pluie, vent latorial...). En cas de comportement anormal du systeme, desactivez-le et consultez un Représentant de la marque.

Limitation du fonctionnement du système
-
Un vehicule circulant en sens inverse ne déclenché aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du système.
-La zone du radar-camera doit rester propre et exemple de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. -
Les obstacles fixes (vehicules arrêtés, bouchons, barrières de péage...), ou se déplaçant à faible vitesse ou de petits gabarits (motos,-Speeds, piétons...) peuvent ne pas être pris en compte par le système.
- Un vehicule s'inserant dans la meme voie de circulation ne sera pris en compte qu'une fois entredans la zone de detection. Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu.
- À l'entrée d'un virage et en courbe, le radar-camera peut ne plus détecter temporairement le vehicule précédent, ce qui peut provoquer une accélération.
- À la sortie d'un virage, la détction du vehicule précédé peut être perturbée ou retardée. Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu.
- Un vehicule plus lent roulant sur une voie adjacente peut et provoquer un ralentissement si l'un des deux vehicules circule trop pres de la voie de l'autre.
- Un vehicule plus lent ayant une forte diffrencie de vitesse peut ne pas etre pris en compte par le systeme.
- Le système se désactive en dessous de 50~km / h environ, il est impératif de réagir en conséquence.
- Les variations brusques de situation ne sont pas prises en compte instantanément par le système, le conducteur doit rester vigilant à tout moment et en toutes circonstances.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que :
- un environnement complexe (pont métallique, tunnel...);
- de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...);
- une mauvaise visibilité (nuit, brouillard..);
- un mauvais contraste des objets ;
- un éblouissement (soleil rasant, deux des vehicules circulant dans le sens inverse...).
Risque de freinage ou d'accelération intempestif.
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier du vehicule, « mesurent » la distance entre le vehicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à dévenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 20 ou 30 centimètres du vehicule.
Le système détecte des obstacles à l'avant, à l'arrête et sur les côtés du vehicule.
Le système d'aide au parking n'est activé que lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
Le système d'aide au parking ne tient pas compte des systèmes d'attelage, de portage...

61
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 1 ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le et un obstacle lors d'une vre.
Elne ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : voirlez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (teils qu'un enfant, un animal, une poussette, un velo, pierre, piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.
Nota : l'affichage 2 permet de visua-liser l'environnement du vehicule en complétant les signaux sonores.
Il est nécessaire de parcourir quelques mètres avant que la détction latérale soit active.
Lorsque toutes les zones ont un fond grisé, l'ensemble du contour du vehicule est surveillé :
- A : analyse de l'environnement autour du vehicule en cours;
- B : analyse de l'environnement autour du vehicule effectuee.

C
4.2.4
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant a proximé de l'avant, de l'arrière et des côtes du vehicule sont détectés.
Selon la distance de l'obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus élevée en approche jusqu'à dévenir continu vers 20 cm environ pour un obstacle sur les côtes et 30 cm environ pour un obstacle à l'avant ou à l'arrière. Les zones vertes, orange et rouges s'afficheront sur l'afficheur C.
Détction d'obstacles sur le côté
Suivant l'orientation des roues, le système déterminé la projection du vehicule et vous avertit du risque ou non de collision avec un obstacle 3 situé sur le côte du vehicule.
Lorsqu'un obstacle situé sur le côte est détecté :
- s'il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une fréquence de plus en plus élevé à l'approche de l'obstacle jusqu'à dévenir continue. Les zones vertes, orange et rouges s'afficheront sur l'afficheur D ;
- s'il n'existeaucun risque de collision,aucun signal ne sera émis à l'approche de I'obstacle.Les zones vertes,orange et rouges s'afficheront en hachurées sur I'afficheur D
Nota : en cas de modification de trajectorypendant une manoeuvre, un risque de collision avec un obstacle peut etre signalé tardivement.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple: contact avec une un trottoir surelevé ou tout obilier urbain), vous pouvez mager le vehicule (exemple : nation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Vou puez regler certains parametes depuis l'écran multifonctions 4. Reportez-vous à la notice d'utilisation de l'equipement pour plus d'informations.
Véhicules équipés d'un système de navigation
Sélectionnez « Véhicule », « Aides stationnement », « Détection d'obstacle »
Volume sonore de I'aide au parking
Réglez le volume de l'aide au parking en appuyant sur + ou -.
Son du système
Permet deCHOISIRle son du systeme.
Désactivation du son du système
Activez ou désactivez le son de l'aide au parking.
Nota: si vous désactivez le son, vous ne serez plus alerté à l'approche d'un obstacle par des signaux sonores.
Désactivation du système
Activez ou désactivez l'aide au parking.
Véhicules non équipés d'un système de navigation
Véhicule à l'arrêt :
- faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour acceder au menu de réglage ;
- faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Aides à la conduite »;
- appuyez sur le contacteur 5 OK ;
- faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu'au menu « Réglage de l'aide au parking »;

- appuyez sur le contacteur 5 OK ;
- à l'aide de la commande 6, selec-tionnez les réglages à modifier ;
- appuyez sur le contacteur 5 OK.
Lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (motor, camion, marteau-piqueur...) peuvent déclencher les signaux sonores de l'aide au parking.
Désactivation automatique de l'aide au parking
Le système se désactive :
- lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h environ;
- suivant vehicule, lorsque le vehicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est dé- tecté (cas par exemple d'un embouteillage...);
- lorsque vous étes au point mort avec une boîte de vitesses manuelle, ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore retentit à chaque passage de la marche arrêté pendant environ 3 secondes accompagné du message « Aide au parking à contrôle » au tableau de bord. Consultez un Representant de la marque.
CAMÉRA DE RECUL (1/2)

Fonctionnement
Au passage de la marche arrêté, la caméra 1 située sur le hayon transmet une vue de l'environnement arrêté du vehicule sur l'écran multifonctions 2 accompagné d'un ou de deux gabarits 3 et 4 (fixe et mobile).
Ce système s'utilise d'abord à l'aide d'un ou de plusieurs gabarits (mobile pour la trajectory, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêté précisé.

Gabarit fixe 3
Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A , B et C indiquant la distance derrière le vehicule :
- A (rouge) à environ 30 centimètres du vehicule;
- B (jaune) à environ 70 centimètres du vehicule;
- C (vert) à environ 150 centimètres du vehicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectory du vehicule si les roues sont en ligne avec le vehicule.

Gabarit mobile 4
Il est représenté en bleu sur l'écran multifonctions 2. Il indique la trajectory du vehicule en fonction de la position du volant.
Particularité
Veillez à ce que laamera ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée...).
CAMÉRA DE RECUL (2/2)

Activation, désactivation de laamera de recul
Depuis l'écran multifonctions 2, scélectionnez « Véhicule «, « Réglages », « Aides stationnement », puis « Caméra de recul ». Activez ou désactive laamera de recul et validez votrechoix.
Voussoupiezegalementreglierles parametresde l'imagede la camera (luminosité,contraste...).
L'écran représentée une image inversée comme dans un rétroviseur.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat. Cette information est à ignoreur lorsqu'elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le bord de l'écran peuvent être déformés.
En cas de trop force luminosité (neige, vehicule au soleil...), la vision de laamera peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « Coffre ouvert » apparait et l'affichageamera disparait.

Cette fonction est une aide à supplémentaire. Elle ne peut donc, enaucun cas, a remplacer la vigilance, ni la sabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tehs qu'un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.
C'est une fonction qui vous assisté dans la manoeuvre de stationnement.
Retirez les mains du volant, vous ne contrôle que les pédales et le levier de vitesses.
À tout moment vous pouvez reprendre le contrôle en actionnant le volant.

2
39527
Mise en service
Véhicule à l'arrêt, ou roulant à moins de 30 km/h environ, appuyez sur le contacteur 1. Le témoin intégré au contacteur 1 s'allume et l'écran 2 apparait sur l'écran multifonctions.

9
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 3 ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).
Le système peut réaliser quatre types de manoeuvres :
stationnement du vehicule dans une place en créneau ;
- stationnement du vehicule dans une place en bataille ;
stationnement du vehicule dans une place en epi ;
sortie de stationnement du vehicule d'une place en créneau.
Depuis l'écran multifonctions, sélectionnez la manoeuvre à effectuer.
Nota: au démarrage du vehicule, ou après une manoeuvre en créneau réussie à l'aide du système, la manoeuvre par défaut proposée par le système est l'aide à la sortie de place en créneau. Dans les autres cas, la manoeuvre par défaut est paramétrable depuis l'écran multifonctions.
Fonctionnement
Stationnement
Tant que la vitesse du vehicule est inférieure à 30 km/h environ, le systèmecherche les places de stationnement disponibles des deux cots du vehicule.
Lorsqu'une place est détectée, elle s'affiche sur l'écran multifonctions, repérée par la petite dette « P ». Pour que le vehicule détecte une place, conduisez lentement, deux indicateurs actifs du côte de la place, jusqu'à l' apparition du message « Stop » accompagné d'un signal sonore.
La place est alors repérée sur l'écran multfonctions par la grande dette « P »
- Arrêtez le vehicule;
- engagez la marche arriere.
Le témoin P s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore ;
- lâchéz le volant;
- suivez les instructions du système qui apparaissent sur l'écran multifonctions.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ.
L'extinction du témoin au tableau de bord accompagné d'un signal sonore vous avertit de la fin de la manoeuvre.
Sortie de stationnement d'une place en créneau
- Sélectionnez le mode « Sortie de créneau »;
- actionné l'indicateur de direction du côté vers lequel vous souhaitez sortir le vehicule ;
-effectuez un appui long sur le contacteur 1 (2 secondes environ).
Le témoin P s'allume au tableau de bord accompagné d'un signal sonore ;
- l'âchez le volant ;
-effectuez des manoeuvres en avant et en arrriere en vous aidant des alertes du système d'aide au parking.
Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ.
Une fois en position pour sortir du stationnement, le système vous avertira de la fin de la manoeuvre.
L'extinction du témoin au tableau de bord accompagné d'un signal sonore vous avertit de la fin de la manoeuvre.
Suspension de la manoeuvre
La manoeuvre est suspendue dans les cas suivants :
- you prenez le volant ;
- une porte ou le coffre s'ouvre ;
- le vehicule est arrêté depuis trop longtemps ;
- un obstacle sur la trajectorye empêche la fin de la manoeuvre ;
- le moteur s'arrête.
L'extinction du témoin au tableau de bord accompagné d'un signal sonore vous avertit de la suspension de la manoeuvre. Pour reprendre la manoeuvre, faites un appui long sur le contacteur d'activation du système.
Dans ce cas, le motif de l'interruption s'affiche sur l'écran multifonctions.
Assurez-vous :
- d'avoir lâché le volant ;
et - que toutes les portes et le coffre sont fermés ;
et - qu'aucun obstacle n'est sur la trajectory;
et - que le moteur est démarré.
Annulation de la manoeuvre
La manoeuvre est interrompue dans les cas suivants :
- par appui sur le contacteur d'activation du système ;
- la vitesse du vehicule a dépassé 7 km/h;
- vous avez effectué plus de dix mouvements avant/arrière en manoeuvre ;
- les capteurs d'aide au parking sont sales ou obstrués ;
- les roues du vehicule ont patiné.
L'extinction du témoin au tableau de bord accompagnée d'un signal sonore vous avertit de la fin de la manoeuvre.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, enaucun cas,la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son vehicule.
Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux régles de circulation en vigueur dans les voies empruntées.
- Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (teils qu'un enfant, un animal, une pousette, un névo, une pierre, un piquet...) dans la zone d'angle mort lors de la manoeuvre.
- Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs.
- Pendant les phases de manoeuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pasmettre les mains à l'intérieur, et veiller à ce que rien ne se prenne dedans.
Effectuez always un controle visuel pour verifier que la place de parking proposée par le systeme est always disjouneble et sans obstacle. - Le système ne doit pas etre utilise lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu'il y a presence d'un système d'attelage ou de portage sur le vehicule.
BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE (1/3)

Levier de selection 1
P:parking
R : marche arrrière
N:point mort
D:mode automatique
M : mode manuel
+: rapport montant
-rapport descendant
Le rapport de boîte engagé est affché au tableau de bord ±bB et sur l'afficheur A .
Nota:appuyez sur le bouton 2 pour passer de la position D ou N vers R ou P.

Fonctionnement
Le levier de selection 1 en position P, démarrez le moteur.
Pour quitter la position P, il est impératif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le témoin sur l'afficheur s'eteint), quitterz la position P.
L'engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu'à l'arret, pied sur le frein, pédale d'accéléateur relevée et moteur tournant.
Conduite en mode automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de circulation rencontrees, vous n'aurez plus à toucher à votre levier : les vittesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car « l'automatisation » tient compte de la charge du vehicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.
Conduite economique
Sur route, laisserez toujours le levier en position D, la pédale d'accéléateur étant maintainue peu enforcée, les rapport passeront automatiquement à un régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enoncez franchement et à fond la pedale d'accéléateur (jusqu'à dépasser le point dur de la pedale).
Cela permettra, dans la mesure des possibités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE (2/3)

Conduite en mode manuel
Engagez le levier de selection 1 en position D, amenez le levier vers la droite jusqu'en position M.
Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapport de vitesse manuellement :
- pour descendre les rapport de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant;
- pour monter les rapportes de vitesse, donnez des impulsions vers l'arrête.
Le rapport de vitesse engagé apparait sur l'afficheur au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (entrainant par exemple la protection du moteur, la mise en action du contrôle dynamique de conduite: ESC...), « l'automatisation » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses manoeuvres», le changement de rapport peut être refusé par « l'automatisation »: dans ce cas, l'affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.

Vérifiez que le témoin P au tableau de bord soit bien activé avant de quitter le vehicule.
Risque de perte d'immobilisation du vehicule.
Situations exceptionnelles
Si le profil de la route et sa sinuosite ne permettent pas de se maintainir en mode automatique (ex.: en montagne), il est conseilé de passer en mode manuel. Ceci, afin d'eviter des passages de vitesses successifs youlus par « l'automisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.
- Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d'engager le levier en D ou R.
En montée, pour rester à l'arrêt, ne laissez pas le pied sur l'accéléateur.
Risque de surchauffe de la boite de vitesses automatique.
BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Stationnement du vehicule
Lorsque le vehicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : les roues mo-trices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Assurez-vous que le frein de parking est serré.

Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du vehicule.

En cas de chocol sur le soubassement du vehicule lors d'une manoeuvre (exemple: contact avec une un trottoir surelevé ou tout mobilier urbain), vous pouvez mager le vehicule (exemple : nation d'un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôle votre vehicule par un Représentant de la marque.
Periodicité d'entretien
Reportez-vous au document d'entretien ou consultez un Representant de la marque pour vérifier si la boîte de vi-tesses automatique nécessite un entretien périodique.
Si elle ne nécessite pas d'entretien,
vous ne devez pas faire d'ajout d'huile.
Anomalies de fonctionnement
- en roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôle » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tout un Représentant de la marque;
en roulant, si le message « Boîte viceses surchauffe » apparait au tableau de bord, arrêtez-vousès que possible pour laisser refroidir la boîte de viceses et jusqu'à la disparition du message ; - dépannage d'un vehicule à boîte automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la base du levier, puis passez un outil (tige rigide) dans la fente 3 (située à droite du levier) et appuyez simultanément sur le bouton 2 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.
Chapitre 3 : Notre comfort
Multi-Sense 3.2
Aérateurs 3.4
Chauffage et air conditionné manuel. 3.6
Climatisation automatique 3.9
Air conditionné : informations et conseils d'utilisation 3.19
Fonction qualite de l'air extérieur. 3.21
Équipements multimédia 3.22
Lève-vitres électriques. 3.24
Toit en verre fixe 3.26
Eclairage interieur 3.27
Pare-soleil, stores 3.29
Rangements, aménagements habitacle 3.30
Prise accessoires 3.38
Cendrier. 3.38
Allume-cigares. 3.38
Appuis-tete arriere 3.39
Sièges arrière 3.40
Coffre à bagages 3.46
Tablette arrriere 3.47
Cache-bagages 3.48
Rangements, aménagements coffre a bagages 3.49
Transport d'objets dans le coffre 3.51
Transport d'objects : attelage 3.52
Filet de séparation 3.53
Barres de toit 3.56
MULTI-SENSE (1/2)
Le système Multi-Sense permet deCHOISIR entre cinq modes agissant, suivant vehicule, sur la conduite, l'ambiance lumineuse, le comfort et la sonorite moteur:
- les modes Comfort, Neutral, Eco et Sport sont prédéfinis et associés à des ambiances lumineuses et une sonorité moteur paramétrables ;
- le mode Perso est entièrement paramétrable.
Les modes de conduite agissant sur :
- l'assistance de direction ;
- la réactivité du moteur et de la boîte de vitesses ;
- le comport thermique.
Ils agissant aussi sur :
- l'éclairage de l'habitacle et du tableau de bord ;
- les informations au tableau de bord et sur l'écran multimédia ;
- la sonorité moteur ;
- le siège massant.
Après chaque démarrage, le vehicule peut reprendre le mode en cours ou démarrer en mode Neutral.

39522
Mode Comfort
Ce mode privilégie la souplesse de la direction. L'ambiance interieure est feu-trée.
Mode Neutral
Mode par défaut, le mode Neutral sélectionne les réglages d'usine du vehicule.
Mode Eco
Le mode Eco est axé sur l'économie d'énergie et le respect de l'environnement. La direction est souple, la gestion du moteur et de la boîte de vitesses permet de réduire la consommation. La climatisation est gérée au juste nécessaire.
Reportez-vous au paragraph « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2.
Dans tous les modes, il est possible de modifier la couleur de l'ambiance lumineuse ainsi que le format des informations affichées au tableau de bord et sur l'afficheur multimédia.
Vous pouvez également réinitialiser les réglages par défaut.
MULTI-SENSE (2/2)
Mode Sport
Ce mode autorise une réactivité accrue du moteur et de la boîte de vitesses. La direction est plus ferme.
Mode Perso
Ce mode vous permet de configurer manuelles le conduite, l'ambiance lumineuse et, suivant vehicule, le comport et la sonorité moteur.

Accès au menu
Vous pouvez acceder au Multi-Sense, suivant vehicule :
- depuis l'écran multimédia 1. Sélectionnez le menu « Véhicule » puis « Multi-Sense »;
- par le contacteur 2;
- par le bouton Eco 3 qui lance automatiquement le mode Eco et ouvre le menu « Multi-Sense » sur l'écran multimédia 1 pendant quelques secondes.

Arrêt du moteur en mode Sport ou en mode Perso avec réglage moteur en mode Sport
Suivant vehicule, lorsque vous redemarrez, un message vous demande si vous voulez rester avec un réglage moteur en mode Sport.
AÉRATEURS : sorties d'air (1/2)

1 frises de désembUAGE contre la terreale
2 aérateurs lateraux
3 frise de désembuage de pare-brise
4 aérateurs centraux
5 sorties chauffage pieds des occu-pants
6 écran multifonctions
7 aérateursurriere
AÉRATEURS : sorties d'air (2/2)

Places avant
Orientation
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 8.
Débit
Tournez la molette 9. Pour assurer la fermeture complete, tournez au-delà du point dur.

Contre des mauvaises odeurs dans voiture vehicule, n'utilise que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d'incendie.

Places arrière 2ème rang
Débit/orientation
Manoeuvrez le curseur 10:
- vers le bas pour réduire le flux d'air et le diriger vers le bas;
- vers le haut pour augmenter le flux d'air et le diriger vers le haut;
- vers la droite ou vers la gauche.
1 Réglage de la température de l'air/
fonction « voir clair »
2 Dégivrage/désembuage de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
3 Air conditionné.
4 Recyclage de l'air.
5 Réglage de la répartition de l'air dans l'habitacle.
6 Réglage de la vitesse de ventilation.
7Réglage de la vitesse de ventilation et arrêt du système.
Les indicateurs
Les indicateurs suivants s'affichent sur l'écran multimédia A :
8 Température de l'air.
9 Mode actif.
10Vitesse de ventilation.
11 Répartition de l'air dans l'habitacle.

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
La commande 3 permet d'autoriser la mise en service (témoin allumé) ou d'arrête (témoin éteint) le fonctionnement de l'air conditionné.
L'utilisation de l'air conditionné permet :
- d'abaisser la température à l'intérieur de l'habitacle;
- d'éliminer la buée plus rapidement.
Répartition de l'air dans l'habitacle
Il y a cinq possibités de répartition d'air. Tournez la commande 5 pourCHOISIR VOIRE RÉPARTITION.
La répartition de l'air s'affiche sur l'écran multimédia.

Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres laterales avant.

Le flux d'air est réparti entre tous les aérateurs, les déssem
bueurs de vitres laterales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu
pants.

Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en place avant et, suivant vehicule, des occupants des sièges de deuxième rangée.

Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de
bord.

Réglage de la température de l'air
Tournez la commande 1 en fonction de la température désirée. Plus le nombre de barettes est important sur l'écran multimédia, plus la température est élevé.
Lors d'une utilisation prolongée de l'air conditionné, une sensation de froid peut apparaitre. Pour augmenter la température, tournez la commande 1 vers la droite.
Dégivrage-désembuage de la lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la commande 2. Le tímoin de fonctionnement s'allume.
Cette fonction permet un désembUAGE électrique rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs électriques dégivrants (pour les vehicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la commande 2. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatique.
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la commande 1: le témoin intégré à la touche s'allume.
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrêté, des vitres laterales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant vehicule). Elle impose la mise en service du conditionnement d'air et du dégivrage de la lunette arrêté.
Mise en service du recyclage d'air
Appuyez sur la commande 4: le témoin intégré à la touche s'allume. Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur. Le recyclage d'air permet :
- de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...);
- de refroidir plus rapidement la températe de l'habitacle.
Modification de la vitesse de ventilation
Vous pouvez ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les commandes 6 ou 7 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Le système est arrêté (OFF): la vitesse de ventilation de l'air est nulle (vehicule à l'arrêt). Vous pouvez, cependant, resterir un faible début d'air lorsque le vehicule roule.
Arrêt du système
Pour arrêté le système, appuyez plusieurs fois sur la commande 7 jusqu'à l' apparition du message « OFF » sur l'écran multimédia.
Vous pouvez, cependant, dessentir un faible débit d'air lorsque le vehicule roule.
L'utilisation prolongée du recyclage d'air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagrements dus à un air non renouvelé dans l'habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur la commande 4 dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (1/5)

Commandes A
Faites un appui dans la zone 14 pour acceder aux commandes de l'écran multifonctions 1. La présence des commandes décrites ci-après dépend de la version du vehicule.
2 et 7 Réglage de température de consigne côte gauche et droit.
3 Dégivrage/désembUAGE de la lunette arrête et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
4, 8, 9 et 10 Modes automatiques.
5 Recyclage de l'air.
6 Fonction « voir clair »

11 et 18 Vitesses de ventilation.
12 Répartition de l'air dans l'habitable.
13 Affichage des températures côte gauche et droit.
14 Zone d'affichage des réglages de la climatisation.
15 Fonction « DUAL »
16 Fonction « Recyclage automatique »
17 Air conditionné.
19 Arrêt du système.
Certaines touches disposent d'un témoin qui indique l'objet de la fonction.
Mode automatique
La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comport ambiant dans l'habitacle et le maintainien d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d'air, le recyclage d'air, la mise en route ou l'arrêt du conditionnement d'air et la température de l'air.
Ce mode est composé de trois programmes au besoin :
NORMAL : optimisation de l'atteinte du niveau de comportChoisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur le bouton 4 ou sur la touche 9.
SOFT:permet d'atteindre le niveau de comfort souhaite de maniere plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 8.
FAST:permét d'accentuer le débit d'air diffusé dans l'habitacle.Ce mode est en particulier conseilé pour optimiser le comfort aux places arrère.Appuyez sur la touche 10.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (2/5)

Modification de la vitesse de ventilation
En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintainir le comfort.
Voussousqujouraldavitesses deventilation enappuyant sur les touches11 ou 18 ou en faisant glisser ledoigt dans la zone20.

Réglage de la température
Il existe deux types de réglages:
- réglage uniforme de l'habitacle;
- réglage en fonction DUAL pour régler indépendamment les cotses gauche et droit.
Réglage uniforme de l'habitacle
Agissez sur la commande 7.
Réglage en fonction DUAL
Appuyez sur la touche 15 pour l'activer. Agissez sur la commande 7 pour régler le côté gauche et la commande 2 pour le côté droit.
Nota : la configuration de la climatisation dépend du mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense » (reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en chapitre 3).
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de comfort.
Lors du démarrage du vehicule, le fait d'augmenter ou de diminuier la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de comport. Le système optimise toujours la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale: elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
D'une façon générale, sauf gène particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (3/5)

Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrrière, des vitres laterales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant vehicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d'air et du dégivrage de la lunette arrrière et, suivant vehicule, du dégivrage électrique de pare-brise.

Appuyez sur le bouton 6, le témoin intégré s'allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, appuyez sur le bouton 3, le témoin intégré s'éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation: appuyez sur les touches 11 ou 18, ou faites glisser votre doigt dans la zone 20.
Pour sortir de cette fonction, appuyez soit:
- sur le bouton 4;
- de nouveau sur le bouton 6;
- sur l'une des touches 8, 9 ou 10.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (4/5)

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur la touche 17 pour :
- activer volontairement l'air conditionné (un témoin en zone 14 s'allume);
- désactiver volunteered l'air conditionné (le témoin en zone 14 s'éteint).

Arrêt du système
Appuyez sur la touche 19 pour activer ou désactiver le système (le témoin de fonctionnement de la touche 19 vous informe de l'état du système).
Dégivrage-désembuage de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 3, le témoin intégré s'allume. Cette fonction permet un désembUAGE rapide de la lunette arrête et des rétroviseurs dégivrant (pour les vehicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 3. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatiquement.
Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Vou puez toujours modifier le choix du système. Dans ce cas, le témoin du bouton 4 s'étéint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL 9, SOFT 8 ou FAST10 ou le bouton 4.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (5/5)

Modification de la répartition de l'air dans l'habitacle
Appuyez sur les touches 12 pourCHOISIR LES REPARTITIONS RECHERCHES (un témoin s'affiche en zone 14) :

Le flux d'air est principalement dirigé vers les frises de
désembuage de pare-brise et les frises de désembuage laterales avant.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des
occupants.

Recyclage d'air
Cette fonction est gérée automatique, mais vous pouvez aussi l'activer manuellement.
Nota :
- pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur;
- le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...) et de refroidir plusrapidement la température de l'habitacle.
Utilisation automatique
Appuyez sur la touche 16 (un tímoin s'affiche en zone 14).
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 5 permet de forcer le recyclage de l'air.
L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non-renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseilé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 16 ou le bouton 5 dés que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 16 ou le bouton 5.
Le désembuage/dégivrage restedans tous les cas prioritaire sur lerecyclage de I'air.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (1/5)

Commands B et C
5 et 11 Réglage de température de consigne côte gauche et droit.
6 Dégivrage/désembUAGE de la lunette arrrière et, suivant vehicule, des rétroviseurs.
7 Répartition de l'air dans l'habitable.
8 Fonction « Recyclage automatique »
9 Recyclage de l'air.
10 Fonction « voir clair »
12 et 18 Vitesses de ventilation.
13 Fonction « DUAL »
14, 15 et 16 Modes automatiques.
17 Air conditionné.

Les indicateurs
Les indicateurs suivants s'affichent sur l'écran 3 :
1 Mode actif, vitesse de ventilation et répartition de l'air dans l'habitacle (affichage-temporaire après appui sur les commandes associées).
2 Température de l'air extérieur.
4 Température de l'air côte gauche et droit.
Certaines touches disposent d'un témoin qui indique l'objet de la fonction.
Mode automatique
La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le comport ambient dans l'habitacle et le maintainen d'un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d'air, le recyclage d'air, la mise en route ou l'arrêt du conditionnement d'air et la température de l'air.
Ce mode est composé de trois programmes au besoin :
AUTO : optimisation de l'atteinte du niveau de comportChoisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur le bouton 15.
SOFT:permet d'atteindre le niveau de comfort souhaite de maniere plus douce et silencieuse. Appuyez sur le bouton 14.
FAST:permet d'accentuer le débit d'air diffusé dans l'habitacle.Ce mode est en particulier conseilé pour optimiser le comfort aux places arrière.Appuyez sur le bouton 16.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (2/5)

Modification de la vitesse de ventilation
En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la vente adaptée pour atteindre et maintainir le comfort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les boutons 12 ou 18 ou, suivant vehicule, en faisant glisser votre doigt dans la zone 19.

Réglage de la température
Il existe deux types de réglages :
- réglage uniforme de l'habitacle ;
- réglage en fonction « DUAL » pour régler indépendamment les côtes gauche et droit.
Réglage uniforme de l'habitacle
Agissez sur la commande 11.
Réglage en fonction «DUAL»
Appuyez sur le bouton 13 pour l'activer. Agissez sur la commande 11 pour régler le côté gauche et la commande 5 pour le côté droit.
Nota : la configuration de la climatisation dépend du mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense » (reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en chapitre 3).
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de comfort.
Lors du démarrage du vehicule, le fait d'augmenter ou de diminuier la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de comport. Le système optimise toujours la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale: elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes.
D'une façon générale, sauf gène particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (3/5)

Fonction « voir clair »
Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres laterales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant vehicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d'air et du dégivrage de la lunette arrière et, suivant vehicule, du dégivrage électrique de pare-brise.

Appuyez sur le bouton 10, le témoin intégré s'allume.
Pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, appuyez sur le bouton 6, le témoin intégré s'éteint.
Pour modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur les boutons 12 ou 18 ou faites glisser votre doigt dans la zone 19.
Pour sortir de cette fonction, appuyez soit :
- de nouveau sur le bouton 10;
- sur l'un des boutons 14, 15 ou 16.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (4/5)

Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
Appuyez sur le bouton 17 pour :
- activer volontairement l'air conditionné (un tímoin en zone 1 s'alume);
- désactiver volontairement l'air conditionné (le témoin en zone 1 s'éteint).

Arrêt du système
Pour arreter le système, appuyez plusieurs fois sur le bouton 12 jusqu'à l' apparition du message OFF dans la zone 1.
Dégivrage-désembuage de la lunette arrière
Appuyez sur le bouton 6, le témoin intégré s'allume. Cette fonction permet un désembUAGE rapide de la lunette arrête et des rétroviseurs dégivrant (pour les vehicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 6. À défaut, le désembUAGE s'arrête automatiquement.
Utilisez de préférence un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique (démoin du bouton 14, 15 ou 16 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système. Dans ce cas, le témoin du bouton 14, 15 ou 16 s'éteint.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO 15, SOFT 14 ou FAST 16.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes B et C (5/5)

Modification de la répartition de l'air dans l'habitacle
Appuyez sur les boutons 7 pour désir les répartitions recherchées (un tímoin s'affiche en zone 1):

Le flux d'air est principalement dirigé vers les frises de
désembuage de pare-brise et les frises de désembuage laterales avant.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.

Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des
occupants.

Recyclage d'air
Cette fonction est gérée automatique, mais vous pouvez aussi l'activer manuellement.
Nota :
- pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur;
- le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée...) et de refroidir plus rapidement la température de l'habitacle.
Utilisation automatique
Appuyez sur le bouton 8 (un tímoin s'affiche en zone 1).
Utilisation manuelle
Un appui sur le bouton 9 permet de forcer le recyclage de l'air.
L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non-renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseilé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur le bouton 8 ou le bouton 9 des que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 8 ou le bouton 9.
Le désembuage/dégivrage restedans tous les cas prioritaire sur lerecyclage de I'air.
AIR CONDITIONné : informations et conseils d'utilisation (1/2)
Conseils d'utilisations
Dans certains cas (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...), vous pouvez constater l' apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du vehicule.
En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis privilégiez l'utilisation de l'air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation.
Vehicules équipés du mode ECO
Une fois activé, le mode ECO peut réduire les performances de la climatisation automatique. Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, éco conduite » en chapitre 2.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vehicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d'incendie.
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l'utilisation du conditionnement d'air.
Pour les vehicules équipés de l'air conditionné sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en ave plus l'utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l'environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le vehicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d'entretien de votre vehicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Utilisez l'air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par mois pendant environ 5 minutes.
Anomalies de fonctionnement
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque.
- Baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l'air conditionné.
Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du contrôle habitat.
Non-production d'air froid.
Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d'eau sous le vehicule
Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de constater une présence d'eau provenant de la condensation sous le vehicule.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
AIR CONDITIONné : informations et conseils d'utilisation (2/2)



Le circuit de fluide frigorigène peut containir des gaz à effet de serre fluorés.
Suivant vehicule, vous trouvrez les informations suivantes sur l'étiquette A collée dans le compartment moteur.
La présence et l'emplacement des informations dans I'etiquette A dependent du vehicule.

N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupe impérativèment le contact (reportez-µ paragrophe « Démarrage,µ moteur » en chapitre 2).

Type du fluide frigorigène

Type d'huile du circuit de climatisation

Produit inflammable

Consultez la notice d'utilisation

Maintenance
x.xxx kg
Quantité de fluide frigorigène presente dans le vehicule.
GWPxxxxx
Potentiel de rechauffement planetaire (coefficient-équivalent CO2).
CO2 eq x,xt
La quantité en poids et en équivalent CO2.
FONCTION QUALITÉ DE L'AIR EXTÉRIEUR

Air conditionné en fonctionnement, depuis l'écran multimédia 1, selectionnez « Menu», « Véhicule», « Take care »

Qualité de l'air extérieur
La qualité de l'air est représentée sur l'écran multimédia 1 par le visuel A ou, suivant vehicule, par le visuel B.
Visuel A
La qualité de l'air est représentée par une animation et un texte explicatif.

Visuel B
La qualité de l'air est signalée par un graphique. Trois couleurs indiquent le niveau de qualité de l'air (du plus pur au plus pollué):
1 (bleu)
2 (gris clair)
3 (gris)
Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)

Systèmes multimédias
L'emplacement et le fonctionnement des équipements peuvent varier en fonction du vehicule.
1 Afficheur tactile multimédia ;
2 Commandes sous volant ;
3 Commandes au volant ;
4 ou 5 Micro.
Consultez la notice de l'équipment pour en connaître le fonctionnement.

Commande intégrée de téléphone mains libres
Pour les vehicules qui en sont équipés, utilisez les commandes du volant 3.

Utilisation du téléphone
Nosusyourappelonsla necessite de respecter lalegislation en vigueurant l'utilisationde ce type etil.

Vou pousseutiliserlesprisesUSB ou le lecteur de carte SD pour acceder au contenu multimédia de vos accessoires et la mise a jour du système (reportez-vous à la notice de l'équipment).
Les différentes sources sont selec-tionnables via l'écran multifonctions et depuis les commandes sous volant.

Les prises USB permettent également de recharger des accessoires agreés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5 V) par prise.
La prise JACK permet d'écouter de l'audio à l'aide d'un cable auxiliaire.
Prises multimédia 7
Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires agreés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5 V) par prise.
La prise JACK permet d'écouter de l'audio à l'aide d'un cable auxiliaire.

Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 12 Watts.
Risque d'incendie.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2)
Ces systèmes fonctionnel :
- moteur tournant;
- après coupure moteur jusqu'à l'ouverture d'une porte avant (limité à environ 12 minutes);
- avant le démarrage, portes avant fermées, après appui sur le bouton de démarrage.
Appuyez ou tirez sur le contacteur d'une vitre pour la baisser ou la relever jusqu'à la hauteur désirée : les vitres arrrière ne descendent pas complètement.


De la place conducteur, agissez sur le contacteur :

Sécurité occupants arrêté
Le conducteur peut interdre le fonctionnement des lève-vitres arrrière en appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s'affiche au tableau de bord.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais将自己的 vehicule, clé ou carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussi le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côte passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrêté.
Des places passagers, agissez sur le contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entrouverte: risque d'endommagement du lève-vitre.
LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2)
Mode impulsionnel
Ce mode s'ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brivement sur le contacteur d'une vitre : la vitre se relève ou s'abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrêté le fonctionnement de la vitre.
Nota : lorsqu'une vitre rencontres une résistance en fin de course (branche d'arbre...), elle s'arrête puis redescend de quelques centimétres.
Fermeture à distance des vitres
(véhicules avec quatre lève-vitres électriques impulsionnels).
Au verrouillage des portes de l'extérieur, si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou de la porte conducteur en mode mains libres, toutes les vitres se ferment automatiquement et, suivant vehicule, le toit ouvrant.
Il est recommandé de n'actionner le système que si l'utilisateur voit bien le vehicule et que personne n'est à l'intérieur.
Anomalies de fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la fermeture d'une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez sur le contacteur concerné jusqu'à fermeture complète de la vitre, maintenez le contacteur (toujours côte fermeture) pendant une seconde environ puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Lors de la fermeture des vitres, assurez-vous qu'aucune partie du corps (bras, mains, doigs)... ne délu vehicule.
Risque de blessures graves.
TOIT EN VERRE FIXE

Pour faire coulisser le ridesau 1
Contact mis :
ouverture complète : amenez le repère 3 du bouton 2 vers la position B. Les points intermédiaires correspondant à des positions d'ouvertures progressives du rideau;
- fermeture : ramenez le repère 3 du bouton 2 en position 0.

Particularités
Si le rideau du toit en verre fixe rencontres une résistance lors de la course (bras...), il s'arrête puis recule de quelques centimétres.
Anomalie de fonctionnement
Si le rideau refuse de se referrer, tournez le contacteur 2 en position A ou B pour ouvrir le rideau, puis tournez le contacteur 2 en position 0 jusqu'à la fermetre completé du rideau.
Si le blocage persiste, consultez un Représentant de la marque.

Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vehicule, clé ou carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait semettre en danger oumettre en danger d'autres personnes en demarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou en verrouillant les portes.
En cas de coincidence, inversez aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position B).
Risque de blessures graves.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)

Spots de lecture
Appuyez sur l'interrupteur 1, vous obtenez:
- un éclairage permanent ;
- une extinction immédiate.
Notapour les vehicules Equipes d'un écran multifonctions, il est possible de désactiver/activer l'allumage des plafonniers à l'ouverture des portes ou du coffre depuis l'écran multifonctions. Pour cela, reportez-vous au paragraph « Menu de personnelisation des réglages du vehicule » en chapitre 1.



Éclairesursdepieds
Les éclairesurs 2 s'allument à l'ouverture des portes.
Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraînant l'éclairage temporisé des spots de lecture et des éclairesurs.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)

Éclaireur de vide-poches de console centrale
L'éclairer 3 s'allume à l'ouverture du vide-poches.

Eclaireur de boite a gants 4
L'éclairer 4 s'allume à l'ouverture du portillon.

Éclairesursdecoffre
L'éclairer 5 s'allume à l'ouverture du coffre.
PARE-SOLEIL, STORES

Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soileil 1 sur le pare-brise ou déclippez-le et abaissez-le sur la vitre laterale.
Miroir de courtoisie
Faites glisser le couvercle 2, suivant vehicule, le miroir est éclairé.

Stores pare-soileil latéraux
Tirez le pare-soileil vers le haut à l'aide de la languette 3 jusqu'à venir engager les crochets 4 dans leurs logements (assurez-vous du bon encliquetage des crochets).

Miroir de communication
Tirez sur la découpe 5 pour l'ouvrir.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/8)

Vide-poches de portes1
Il peut recevoir une bouteille.

Vide-poches de planche de bord 2

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage, ces objets risquent de gliss les pédalier et d'empêcher sation.

Veillez à ce qu'aucun object de dur, lourd ou pointu ne soit place dans lesrangements « ouverts » de manière à ce qui puisse pas être projeté suruppants lors d'un virage ou uninage brusque.

Tiroir de rangement passager 3
Pour ouvrir, passez le doigt sur la zone 4, il s'ouvre par lui-même. En cas de force pente, assistez l'ouverture du tiroir en tirant sur la poignée 5. Il peut accueillir des documents de format A4. Il est ventilé et réfrigéré.
Charge admise dans le tiroir de rangement passager: 6 kg uniformément répartis.

En roulage, veillez à referrer le tiroir de rangement. Risque de blessures.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/8)

Vide-poches passager
Pour ouvrir, tirez la palette 6.
Ce vide-poches peut accueiller des documents de format A4, une grande bouteille d'eau...
Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.

Porte-gobelets 7

Lors de la prise de virage, d'accelération ou de freinage, veillez à ce que le salarié maintainu à l'aide du nettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.

Rangement central 8
Coulissez le rideau 9 pour ouvrir le rangement.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/8)

Accoudoir central 10

Vide-POCHES de console centrale 11
Soulevez l'accoudoir 10.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/8)

Console centrale 12
Pour avancer ou reculer la console centrale (mouvement B), appuyez sur le bouton 13 et faites coulisser la console. Une fois en place, l'chez le bouton et assurez-vous du bon verrouillage.

En cas d'utilisation intensive, une protection empêchera son fonctionnement durant quelques minutes.
Dans tous les cas, le chargement ne doit pas dépasser 6kg

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/8)

Vide-poches 14
Porte-gobelets 15
Il peut accueillir le dendrier amovible, des canettes...

Trappes aux pieds conducteur et passagers avant et arrière 16
Ces emplacements peuvent accueillir des cartes routières, des chiffons...

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage, ces objets risquent de gliss les pédalier et d'empêcher sation.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (6/8)

Accoudoir arrirée avec portegobelets
Abaissez l'accoudoir 17.

Porte-gobelets 18

Lors de la prise de virage, d'accelération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintainu à l'aide du anettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d'écoulement.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (7/8)

Vide-poches de porte arrrière 19

Tiroir de rangement 20 sous console centrale

Poches de rangements sièges avant 21

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage, ces objets risquent de gliss les pédalier et d'empêcher sation.

Veiliez à ce qu'aucun object dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts » de manière à ce puisse pas être projeté suruppants lors d'un virage ou inage brusque.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (8/8)

Tablette arrière 22
Sangles de maintainen 23
Elles permettent, par exemple, demaintenir une tablette multimédia...

Pour une tablette multimédia
Fixez la partie supérieure de la tablette à l'aide des sangles 23 et place la partie inférieure dans l'un des logements 24.

Poignée de maintien 25
Ellesertasemaintenirenroulage.
Ne l'utilisez pas pour monter dans le vehicule ou en descendre.
Crochets porte-vêtements 26
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES

Allume-cigares 1
Contact mis, enoncez l'allumecigares 1. Il revient de lui-même avec un petit déclicès qu'il est incandescent. Tirez-le. ÀpRES usage, replacez-le sans l'enforcer à fond.
Emplacement cendrier 2
Si vous véchicule n'est pas équipé d'un allume-cigares et d'un dendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

Prises accessoires
Vou puez utilise l'une des prises 1 ou 3. Elles sont prévues pour le branchement d'accessoires agrésés par les Services techniques de la marque.

Ne branchez que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts (tension 12V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d'incendie.

APPUIS-TÉTE ARRIÈRE

Position d'utilisation
Montez l'appui-tete au maximum jusqu'au blocage.
Pour enlever l'appui-tête
Abaissez légèrement le dossier du siège, appuyez sur la languette 1 puis sortez l'appui-tête.
Pour remettre l'appui-tete
Introduisez les tiges dans les fourreaux, et descendez l'appui-tete jusqu'au verrouillage.

Pour régler l'inclinaison
Suivant vehicule, écartez ou rapproche la partie A jusqu'au comport désire.
Pour régler les maintiens latéraux
Suivant vehicule, vous pouvez régler les parties B indépendamment jusqu'au comport désiré.
Position de rangement 2 de l'appui-tete
Appuyez sur la languette 1 et abaissez complètement l'appui-tête.

La position de l'appui-tete complètement abaissee est une position de rangement : elle ne doit pas etre utilise lorsqu'un passager est assis.

L'appui-tete étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. Le haut qui-tete doit se situer le plus possible du sommet de la
SIÉGES ARRIÈRE (1/6)

Pour avancer ou reculer les sièges
Levez le levier 1 pour déverrouiller. À la position可以选择, relâchéz le levier et assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Pour incliner le dossier
Avancez le siège si nécessaire.
Soulevez la poignée 2 et inclinez le dossier jusqu'à la position désirée.
Relâchéz la poignée 2 et assurez-vous du bon verrouillage du dossier.

Pour rabattre le dossier (position plancher plat)
Abaissez l'appui-tete 3 et soulevez la poignée 2 pour rabattre le siège. Assurez-vous du bon verrouillage du siège.
Nota : avant de rabattre le dossier, assurez-vous qu'aucun apparéil n'est branché aux prises 4.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.

Pour relever le dossier
Veillez à bien positionner la ceinture, saisissez le dossier du siège, relevez-le et assurez-vous de son bon verrouillage.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté, assurez-vous que rien ne vient génér les ancrages (parties os, animal, gravier, chiffon,.
SIÉGES ARRIÈRE (2/6)

Pour acceder aux sièges arrêté de troisisième rangée
- Soulevez la poignée 5;
- saisissez le dossier du siècle et accompagne-le vers l'avant jusqu'à son verrouillage;
- installez-vous sur le siège arrêté de troisième rangée ;
- saisissez le dossier du siège de deuxieme rangée et rabattez-le;
assurez-vous du bon verrouillage du siège.

Pour déplier un siège de 3ème rangée
- Accédez aux sièges de troisième rangée;
- placez la ceinture dans le crochet 6 pour éviter toute détiéroration de cette-ci;
- tirez la sangle 7 pour relever le dossier du siège. Assurez-vous de son bon verrouillage.
Avant de basculer un siège de deuxieme rangée vers l'avant, assurez-vous qu'il n'est pas en position plancher plat.

Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d'utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu'elles ne génent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.

Pendant la manipulation des sièges arrêté :
-
veillez à ce que personne ne soit à proximite des parties en mouvement;
-
veillez à préserver un espace suffisant autour du siège;
- veillez à ce que rien n'encombrela partie réservée au rangementdu siège dans le coffre ;
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
SIÉGES ARRIÈRE (3/6)

Pour sortir des sièges arrêté de troisième rangée
- Soulevez le levier 8 ;
- accompagne le siège vers l'avant jusqu'à son verrouillage.

Nota : en cas de non fonctionnement du levier 8, tirez sur la sangle de sortie d'urgence 9.

L'utilisation de la sangle de sortie d'urgence 9 entraine le recul des sièges arrêté de deuxieme rangée. Lors
de la manoeuvre, assurez-vous que rien ne vient gérer le mouvement du siège (parties du corps, animal, jouets...).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
Risque de blessures.

Pour rabattre manuellement un siège de troisième rangée
-Depuis le coffre, abaissez I'appui-tete;
- tirez sur la sangle 10. Elle est située au-dessus, ou suivant vehicule, audessous du faux plancher 11.
Pour rabattre automatiquement les sièges (position plancher plat)
Les sièges arrêté se déverrouillent électriquement pour se rabattre afin d'obtenir un plancher plat.
Vous disposez de deux modes pour manoeuvrer les sièges :
- depuis le coffre par la commande 12;
- depuis l'écran multimédia 13.

Conditions d'utilisation
Véhicule à l'arrêt et ceintures arrrière déverrouillées :
- depuis la commande 12, port de coffre ouverte ;
- depuis l'écran multimédia 13, moteur tournant.
Nota : toute manoeuvre de déverrouillage pour le rabattement des sièges nécessite au préalable que les tablettes au dos des sièges avant soient rabattues.
Inhibition de la fonction
- Moteur tournant, une ceinture verrouillée inhibe la fonction du siège associé.
Lorsque le vehicule est en mouvement, les deux commandes sont dé-sactivées.
Pour relever manuellement les sièges
Relevez chaque siège comme indiqué en pages précédentes.

Pendant la manipulation des sièges arrêté :
-
veillez à ce que personne ne soit à proximite des parties en mouvement;
-
veillez à préserver un espace suffisant autour du siège;
- veillez à ce que rien n'encombrela partie réservée au rangementdu siège dans le coffre ;
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations vehicule à l'arrêt.
Depuis la commande 12
Suivant vehicule, contacteurs de rabattement :
A du dossier de la place arrêté latérale gauche de deuxieme rangée.
B du dossier des places arrirere centrale et droite de deuxieme rangée.
C de la place arrête droite de troisieme rangée.
±bD de la place arrête gauche de troisieme rangée.
±bE de la totalité des places.

Depuis l'écran multimédia 13
Véhicule arrêté, scélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges » puis « Modularité One-touch »
Appuyez sur le siège que vous souhaitez rabattre ou la totalité des sièges et confirmez.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages vehicule à l'arrêt.
Rencontre d'un obstacle
Lorsque le siège, pendant son déplacement, rencontres un obstacle, le mouvement se stoppe de lui-même. Vous doivent alors le rabattre manuellement après avoir déplace l'obstacle.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque toutes les conditions d'utilisation sont remplies et que le rabattement ne se fait pas, contactez un Representant de la marque.

Lors des manoeuvres des sièges arrêté, assurez-vous que rien ne vient génér les ancrages (parties os, animal, gravier, chiffon,.

Restriction d'utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège arrière de deuxieme rangée alors qu'un passager occupe le siège arriere de troisieme rangée.
COFFRE À BAGAGES

Commandes manuelles
Pour ouvrir
Presse le bouton 1 et souleverz la porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée interieure 2.


Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (portevello, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de coffre. Pour l'installation d'un dispositif de portage sur votre vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Ouverture manuelle de l'intérieur
En cas d'impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur:
accedez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrriere;
insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l'ensemble comme indiqué sur le dessin;
- poussez la porte de coffre pour l'ouvrir.
TABLETTE ARRIÈRE

Dépose
- Decrochez les deux cordons 1.
- Soulevez la tablette 2 vers le haut, puis tirez-la vers vous.
Pour la reposer, procedez dans le sens inverse de la dépose.


Ne placez pas d'objects lourds ou durs sur la tablette.
En cas de freinage brusque ou d'accident, ils sont susceptibles demettre en danger les occupants du vehicule.
CACHE-BAGAGES

Pour enrouler la partieouple du cache-bagages
Tirez légèrement la poignée 1 pour dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côte du coffre. Accompagnez le mouvement d'enroulement du cache-bagages 2 (mouvement A).

Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cachebagages.
En cas de freinage brusque ou d'accident, ils sont susceptibles demettre en danger les occupants du vehicule.

Dépose du cache-bagages
Faites coulisser le bouton 2 (mouvement B) puis soulever ce cotoe droit (mouvement C) de I'enrouleur.
Soulevez ensuite le cotoe gauche de I'enrouleur et deposez-le.
Pour la repose du cache-bagages, effectuez ces opérations dans l'ordre inverse.

Rangement du cache-bagages
Relevez l'arrière du tapis de coffre 4;
Déposez le portillon 3 du rangement latéral puis bascules le cache 5;
Faites pivotier le cache-bagages de maniere à ce que la poignée 1 soit visible et vers l'avant du vehicule.
Rangez le cache-bagages, poignée 1 vers l'avant, en insérant d'abord un côté puis l'autre;
Repositionnez le cache 5 et le portillon 3.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/2)

Plancher mobile 1
Suivant vehicule, le plancher mobile est réversible.
Position plancher plat
Il permet en basculant les dossiers des sièges arrêté d'obtenir un plancher plat et de compartmententer le coffre en deux espaces distincts.
Le plancher mobile est positionné sur les glissières 2 et 3.

Position intermédiaire
(suivant vehicule)
Position bloquée, il permet d'acceder aux outils situés sous le tapis de coffre.
- Retirez le plancher mobile 1 en le reculant (mouvement A) puis en le faisant pivoter vers le haut (mouvement B);
- placez-le dans le coffre en se laissant guider entre les glissières 2 et 3.

Position de rangement
Il permet d'obtenir un plus grand volume de rangement du coffre.
- Retirez le plancher mobile 1;
- placez-le dans le coffre sous les glissières 2 et 3.
Charge admise sur le plancher mobile: 120kg uniformément répartis.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/2)

Crocket 4
Il permet d'accrocher un sac.

Crochets d'arrimage
Points de fixation 5.

Rangementlateral6
Suivant vehicule, il peut accueillir le kit de gonflage des pneumatiques.
Reportez-vous au paragraphe « Kit de gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.
Placez toujours les objets transporte de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier du siège arrêté.
Si vous vécicule n'est pas équipé de crochets d'arrimage, vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.
TRANSPORT D'OBJETS DANS LE COFFRE


Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dossier du siège arrêté, ce qui est le cas pour les chargementsBSDs (example A) ou contre les dossiers des sièges avant B lorsque les dossiers des sièges arrêté sont rabattus.
Si vous doivent poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retarder les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l'assise.

Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le vehicule en est équipé, les points d'arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun object ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
TRANSPORT D'OBJECTS : attelage


Charge admise sur le point d'attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses »
Choix et montage de l'attelage
Masse maximum de l'attelage : 38 kg
Pour le montage et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement.
Il est conseilé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
A:866 mm (chássis court).
Si la boule d'attelage masque la plaque d'immatriculation ou le(s) feu(x) de brouillard arrêté du vehicule, vous doivent la retarder lorsqu'vous ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/3)

Suivant vehicule, il est utile lors du transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
- derrière les sièges arrêté A ;
- derrière les sièges avant B .

Le filt de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10kg
Risques de blessures.

Pose du filet de séparation derrière les sièges avant
À l'intérieur du vehicule de chaque cote :
- levez le cache 1 pour acceder aux points d'ancrage servant de fixation supérieure du filet;
- introduizez la tringle supérieure du fillet 2 dans les points d'ancrage;

- fixez les deux crochets 5 des sangles 3 du filet sur les ancrages 4;
- réglez la sangle 3 du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu.

N'installez pas le filt de séparation de bagages à cette position lorsqu'un passager occupe un siège arrière.
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/3)

Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière
(derrière les sièges arrêté de deuxième rangée)
À l'intérieur du vehicule, de chaque cote :
- avancez les sièges de deuxième rangiée au maximum;
- installez le plancher le mobile en position de rangement (reportez-vous au paragraphe « Rangements, aménagements coffre à bagages » en chapitre 3) ou retirez-le;

- levez le cache 6 pour acceder au rail servant de fixation supérieure du filet;
- introduisez la tringle supérieure 7 du fillet dans le rail;
FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (3/3)

- fixez le crochet 10 de la sangle du fillet dans les ancrages 8 situés au plus proche de la position du plancher mobile (reportez-vous au paragraph « Rangements, aménagements coffre à bagages » en chapitre 3);
- réglez la sangle 9 du filet de manière à ce qu'elle soit bien tendue;
- réglez la position des sièges de deuxième rangée : voirlez à ce que les dossiers des sièges ne viennent pas toucher le filt de séparation.


Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10kg
Risques de blessures.
BARRES DE TOIT

Accès aux points de fixation
Vehicules équipés de barre de tout longitudinales
Les inserts de fixation 2 sont situés sur les barres de toit longitudinales 1.
Vehicules non équipés de barre de toit longitudinales
Ouvrez les portes, pour acceder aux inserts de fixation 3.

Précautions d'utilisation
Manipulation de la porte de coffre
Avant de manipuler la porte de coffre, vérifie les objets et/ou accessoires (porte-velos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre.
Pour le choix de l'équipement adapté à votre vehicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement.
Il est conseilé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.

Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (porte-velo, coffre à bagages...) en appui sur
la porte de coffre. Pour l'installation d'un dispositif de portage sur votre vehicule, adressez-vous à un Représentant de la marque.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. 4.2
Niveau huile moteur : généralités 4.4
Niveau huile moteur: appoint, replissage 4.5
Vidange moteur 4.7
Niveaux: 4.8
liquide de refroidissement moteur 4.8
liquide de frein 4.9
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs 4.10
Filtres. 4.10
Batterie 12 volts. 4.11
Pressions de gonflage des pneumatiques. 4.13
Entretien de la carrosserie. 4.15
Entretien des garnitures interieures. 4.18
CAPOT MOTEUR (1/2)

Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côte gauche de la planche de bord.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact (reportez-µ paragraphe « Demarrage, mateur » en chapitre 2).

Déverrouillage de sécurité du capot
Pour déverrouiller, poussez la langueue 3 en même temps que vous souveze le capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l'aide de deux vérins 2.

Éviter de s'appuyer sur le capot moteur: risque de fermeture involontaire du capot.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en arrêt.
Risque de blessures.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant. Le
fémoin réprésent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermetre du capot
Vérifiez que rien n'a été oublé dans le compartmentement moteur.
Pour referrer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm environ de la position fermée, puis l'chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids.

Après toute intervention dans le compartment mateur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon,
outils...)
En effet, ceux-ci peuvent endomma-ger le moteur ou entrainer un incendie.

S'assurer du bon verrouillage du capot.
S'assurer que rien ne vient a gener l'ancrage de verre (gravier, chiffon...).

Lors d'un chocol, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôle au plus vite le système
de verrouillage de capot par un Représentant de la marque.
NIVEAU HUILME MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pieces en mouvement et il est normal de faire des appoints d'huile entre deux vidanges.
Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1000km , consultez un Représentant de la marque.
Périodicité : vérifie périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.
Lecture du niveau d'huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le niveau maximum n'est pas dépasse (risque d'endommagement du moteur), il est impératif d'utiliser la jauge. Reportez-vous en pages suivantes.
L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.

Sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux;
- enoncez la jauge jusqu'en butée (pour les vehicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon);
sortez la jauge de nouveau;
- lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.
Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l'appoint/remplissage d'huile.

Dépassement du niveau maximum d'huile moteur
Il ne faut enaucun cas dé-passer le niveau maximum de remplissage ±bB :risque d'endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépasse, ne démarrez pas votre vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact (reportez-paragraphe « Démarriage, moteur » en chapitre 2).
Le vehicule doit etre sur sol horizontal, moteur arrete et froid (par exemple: avant le premier demarrage de la journee).

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupe impératifèment le contact (reportez-µ paragraphe « Demarrage, mateur » en chapitre 2).

- Dévissez le bouchon 1;
- rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « MINI » et le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur);
- attendez 20 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile;
- vérifie le niveau à l'aide de la jauge 2 ( comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enforcer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.
Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l'appoint/remplissage d'huile.
Ne dépassez pas le niveau « MAXI » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativement le contact (reportez-µ paragrophe « Démarrage, moteur » en chapitre 2).
Afin d'eviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l'appoint/remplissage d'huile.
Ne dépassez pas le niveau « MAXI » et n'oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, replissage (3/3)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité: reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule ou consultez un Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge comme expliqué précédement (il ne doit jamais être en dessous du mini, ni au-dessus du maxi de la jauge).

Dépassement du niveau maximum d'huile moteur
Il ne faut enaucun cas dé-passer le niveau maximum de remplissage: risque d'endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépasse ne démarrez pas votre vehicule et faites appel à un Représentant de la marque.
Qualité d'huile moteur
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la manette d'essuie-vitres est en arrêt.
Risque de blessures.

Lors des interventions àproximé du moteur, celuiici peut être chaud. De plus,le motoventilateur peut se en route à tout instant. Le
témoin

je present dans le commeur vous le rappelle.
Risque de blessures.

Remplissage: attention
lorsque vous faites l'appoint, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les
pièces du moteur, risque d'incendie. N'oubliez pas de referrer correctement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur.

Ne faites pas tournier le moteur dans un local fermé : les gaz d'échévement sont toxiques.

Vidange moteur : si vous réaliserez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à ment de l'huile.
NIVEAUX (1/3)


Liquide de
refroidissement
Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI »
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulierement (le moteur est susceptible de subir de graves déteriorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un apport est nécessaire, n'utilise que les produits agregés par nos Services Techniques qui vous assu-rent:
-une protection antigel;
- une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
En cas de baisse anormale ou repétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Aucune intervention ne doit être effectuee sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant. Le

presents dans le commeur vous le rappelle.
Risque de blessures.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact (reportez-µ paragrophe « Démarrage, moteur » en chapitre 2).
NIVEAUX (2/3)


Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l'efficacité de freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal.
Niveau 2
Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI »
Si vous souhaitez vérifier par vous même l'etat de l'usure des disques et des tambours, procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Lors des interventions àproximé du moteur, celuiici peut être chaud. De plus,le motoventilateur peut se en route à tout instant. Le
témoin partiment mot
je present dans le commeur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide agree par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scelled).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupe impératifèment le contact (reportez-µ paragraphe « Démarrage, moteur » en chapitre 2).
NIVEAUX (3/3)/FILTRES


Réserveoir lave-vitres/
Lave-projecteurs
Remplissage
Moteur à l'arrêt, ouvre le bouchon 3, replisssez jusqu'à voir le liquide, refermez le bouchon.
Nota : vérifie régulierement le niveau du réservoir en effectuant un appoint de liquide avant d'effectuer un trajet.
Liquide
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un produit antigel. Utilisez des produits préconisés par un Représentant de la marque.
Nota: ne pas utiliser d'eau pure (risques de détiéroration de la pompe d'amorçage, dépôts de calcaire sur la pompe et les gicleurs).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, consultez un Représentant de la marque.
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtr à air, filtrtre habitacle, filtrre à gazole...) est prévu dans les opérations d'entretien de votre vehicule.
Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre vehicule.
La batterie 1 ne nécessite pas d'entretien. Vous ne devez ni l'ouvrir, ni effectuer d'ajout de liquide.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en contact s yeux ou la peau. Si un tel survient, rincez abondam- l'eau. Si besoin, consultez ecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloiignés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Suivant vehicule, un système vérifie en continu l'etat de charge de la batterie. Si celle-ci diminue, le message « Batterie faible demarrer moteur » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur et le message au tableau de bord disparait.
L'etat de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez cette vehicule :
- sur de petits parcours;
- en roulage urbain;
- lorsque la température baise;
- après utilisation prolongée déléments consommateurs (radio...) moteur arrêté.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact (reportez-µ paragrophe « Démarrage, moteur » en chapitre 2).

Lors des interventions à proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant. Le
fémoin s présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Respectez les indications portées sur la batterie :
- 2 Flamme rue interdite et défense de fumer;
- 3 protection obligatoire de la vue;
- 4 tener éloigné des enfants;
- 5 matieres explosives;
- 6 se reporter à la notice;
- 7 matieres corrosives.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque.

La batterie étant spécifique, veillez à la replac-. cer par une batterie equivalente.Consultez un. entant de la marque.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)

Étiquette A
Pour la tire ouvre la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent etre verifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la verification de la pression ne peut être effectue sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est imperatif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

B: Dimension des pneumatiques équi-pant le vehicule.
C: Vitesse de roulage prévue.
D: Pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant.
Nota: le comport de roulage peut s'en trouver alteré.
E: Pression de gonflage des pneumatiques avant.
F: Pression de gonflage des pneumatiques arrriere.
G: Pression de gonflage de la roue de secours.
Véhicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison...)
le témoin s'allume au tableau de bord, reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Vehicule utilisé à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque
La vitesse maximale doit etre limiteré a 100km / h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraph « Masses » en chapitre 6.
Risque d'éclatement des pneumatiques.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et mont de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vehicule.

Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur.
Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent: soit avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égale aux pneumatiques d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions peutmettre en causevoirse sécurité et invalider la conformite de vretre vehicule.
Risque de perte de contrôle du vehicule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (1/3)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'extérieur du vehicule régulierement.
VotrecVehiclebeneficie des techniques anticorrosionperformantes.Ilnen demeurepasmoins soumisà l'action dedifferentesparametes.
Agents atmosphériques corrosifs
- pollution atmosphérique (villes et zones industrielles);
- salinité de l'atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
- conditions climatiques saissonnieres et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues...).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d'autres vehicules...
Un minimum de précautions s'impose pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu'il faut faire
Lavez fréquement votre vehicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (ja mais de produits abrasifs). Rincez au prélable abondamment au jet :
- les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles;
- la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ;
- la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu'àau décollement de la peinture;
Il est impératif de laver immédiatement le vehicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaitre par un lustrage;
- le sel, rundout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été repandus.
Retirez régulierrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du vehicule.
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des vehicules (ex.: ne pas laver son vehicule sur la voie publique).
Respectez l'espacement des vehicules en cas de roulage sur route gravillonnee pour eviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas ou votre vehicule bénéficiaie d'une garantie anticorrosion. Reportez-vous au document d'entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières... Il est impératif de les protégger de nouveau par pulverisation de produits homologues par nos Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l'entretien que vous trouvrez dans les boutiques de la marque.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (2/3)
Ce qu'il ne faut pas faire
Laver le vehicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans les détrempere.
Laisser s'accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développement a partir de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants, non selectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans laver le vehicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

Dégraisser ou nettoyer à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pulverisations de produits non homologués par nos services techniques :
- les éléments mécaniques (ex.: compartmentement moteur);
- dessous de caisse ;
- pièces avec charnières (ex.: interieur des portes);
- plastiques extérieurs points (ex.: pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques d'oxydation ou de mauvais fonctionnement.
ENTRETIEN DE LA CARROSSEIRE (3/3)
Particularité vehicules avec peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines précautions.
Ce qu'il faut faire
Lavez à l'eau abondamment, et à la main, le vehicule à l'aide d'un chiffon doux, d'une éponge douce...
Ce qu'il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de maniere intensive.
Passer le vehicule sous un portique de lavage.
Coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).

Laver le vehicule avec un appeareil de nettoyage haute pression.
Passage sous un portique de lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le vehicule en possède un.
Pensez à retarder l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d'eau savonnue puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool ou d'ustensiles (ex : grattoir...) est à proscire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un vehicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseilé d'entretenir l'intérieur du vehicule régulierement.
Une tâche doit toujours être traitéerapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l'eau savonneuse froide (éventuelles tiède) à base de savon naturel.
L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d'alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l'excedent.
Vitres d'instrumentation
(ex.: tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio...)
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton légèrement imbibé d'eau.
Terminez en essuyant delicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d'alcool et/ou l'aspersion directe d'un liquide est à proscire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussiérrez régulierement les textiles.
Tâché liquide
Utilisez l'eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frottier) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'exçédent.
Tâche solide ou pâtuse
Retirez immédiatement et avec précaution l'exçédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d'entretien interieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Representant de la marque.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage d'équipements amovibles montés d'origine dans le vehicule
Si vous devez retarder des équipements amovibles pour nettoyer l'habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintainir par les éléments livrés avec l'équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintainu à l'aide d'éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, vehicule à l'arret, vérifie que rien ne vient générer la conduite (obstacle dans l'enforcement des pédales, coincement du talon par le surtapis...).
Ce qu'il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum...qui pourrait endommager l'habillage de la planche de bord.

Utiliser un apparéil de nettoyage haute pression ou de pulvérisateur à l'intérieur de l'habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou Electroniques présents dans le vehicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison/Rouedecours 5.2
Kit de gonflage des pneumatiques 5.6
Outils 5.10
Enjoliveur 5.12
Changement de roue 5.13
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) 5.15
Projecteurs avant (replacement des lampes) 5.18
Feux arrêté (remplacement des lampes) 5.20
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) 5.24
Eclairage interieur (remplacement des lampes) 5.25
Fusibles 5.28
Batterie : dépannage 5.30
Carte RENAULT : pile 5.32
Télécommande à radiofréquence : piles 5.34
Accessoires 5.36
Essuie-vitres (remplacement des balais). 5.37
Remorquage : dépannage. 5.39
Anneau de remorquage. 5.40
Anomalies de fonctionnement 5.41
Suivant vehicule, vous disposez d'un kit de gonflage des pneumatiques ou d'une roue de secours (reportez-vous aux pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplaçaee par la roue de secours disparait de l'afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraph « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussee, vous doivent avertir les autres usagers de la route résidence de votre vehicule au d'un triangle de présignativou autres dispositifs prescritségislation locale du pays ouvous trouvez.

Si la roue de secours a eté conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d'une roue de secours d'une taille inférieure aux quatre autres roues :
- Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même vehicule.
- La roue crevee étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du vehicule s'en trouve réduite.
- Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue de même dimension que celle d'origine.
- Durant l'utilisation, qui doit être-temporaire, la vitesse de rouage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue.
- Le montage de cette roue peut modifier le comportement habitual de votre vehicule. Evitez les accelerations ou décelérations brutes et réduisez vos vitesse en virage.
- Si vous doivent utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l'essieu arrêté et vérifie les pressions de gonflage.
Elle est située dans le coffre :
- ouvre la porte de coffre;
- soulevez, suivant vehicule, le plancher mobile et le tapis de coffre 1;
- dévissez la fixation centrale 2;
- pour les vehicules qui en sont équi-pés, débranchez le connecteur 3 situé sous le tapis de coffre puis déposez l'amplificateur. Ne rebranchez pas l'amplificateur sans la roue de secours ;

- retirez la roue de secours ;
rangez la roue creveedans le sac de rangement (reportez-vous au paragraph « Outils » en chapitre 5) et placez-la dans le coffre.
Roude de secours C
Elle est située sous le vehicule.
Depuis le coffre :
- pour les vehicules équipés d'un amplificateur 5, dévissez les trois vis de fixation 4 puis déplacez l'amplificateur pour acceder au cache 7;
- soulevez le cache 7;

- retirez l'obturateur;
- utilisez exclusivement la clé de roue 6 (l'usage d'autres outils pour rait endommager le mecanisme) pour dérouler le cable de maintien. Dévissez l'écrou dans le sens antihoraire (mouvement B), la roue descend jusqu'àu sol.

Ne touchez pas au système d'échévement.
Risque de brûlures.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/4)

De l'extérieur du vehicule, mettez la roueABOUT,faites passer le cable et I'elément 8 a travers la jante et librez ainsi la roue.
Pour remetre la roue de secours C
Pour effectuer cette opération, le cable doit être déroule.
Positionnez la roueABOUT,valve vers yous.Faites passer le cable et I'ellement 8 a travers la jante.Couchez la roue valve vers le sol.

Depuis le coffre, serrez l'écrou au maximum dans le sens horaire (sens inverse du mouvement B) de manière à enrouler le cable de maintainen de la roue en veillant à ce que la roue reste horizontal et le cable tendu.

Repositionnez l'obturator puis le cache 7.
Pour les vehicules équipés d'un amplificateur, replacez l'amplificateur 5. Vissez les trois vis 4.

La roue crevee étant plus large que la roue de secours, lorsque vous placez la roue crevee en lieu et place de la roue de secours, la hauteur de garde au sol du vehicule s'en trouve réduite. Pour éviter toute déterioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des entes de trottoir. Durant l'utilisation, qui doit être-temporaire, la vitesse de ge ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la Remplacez au plus tout la roue de secours par une roue de même dimenque celle d'origine.
Roude de secours D
Elle est placée dans un panier situé sous le vehicule.
Depuis le coffre :
- pour les vehicules équipés d'un amplificateur 5, dévissez les trois vis de fixation 4 puis déplacez l'amplificateur pour acceder au cache 7;
- soulevez le cache 7;
- retirez l'obturateur ;

- utilisez exclusivement la clé de roue 6 (l'usage d'autres outils pour rait endommager le mécanisme) pour déverrouiller et faire descendre le panier contenant la roue D. Dévissez l'écrou dans le sens antihoraire (mouvement B), le panier descend ;
- sous le vehicule, soulevez puis poussez (mouvement ±bE ) la poignée 9 pour descendre le panier au sol;
- tirez la roue ±bD vers vous, un guide plastique situé sous la roue facilité le mouvement ;
- retirez le guide plastique de la roue avant de la monter sur le vehicule.
Pour remetre en place le panier :
- utilisez la clé de roue 6 pour visser au maximum l'écrou dans le sens horaire (sens inverse du mouvement ±bB );
assurez-vous du bon verrouillage du panier; - remettez en place l'obturateur, puis le cache 7.

Veillez à ce que le panier soit toujours verrouillé avec ou sans roue de secours dedans.
Risque d'accident.

Lorsque la roue de secours est placée sous le vehicule, il est impératif de sortir la roue de secours avant de vehicule.
Risque de blessures.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
88∠2ε


Le kit répare les pneumatiques endommages sur la bande de roulement A par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pastous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique...
Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

N'utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abimé à la suite d'un roulage avec un pneu creve.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuir à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs déliés.
Lors du remplacement d'un pneumatique réparé à l'aide de ce kit, vous doivent en averrir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut etre dessentie du fait de la presence du produit dans le pneumatique.

Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du vehicule équipé d'origine de ce kit.
Eneldom cas, il ne doit servir a gonfler les pneumatiques d'un autre vehicule, ou tout autre objet gonfable (bouée, bateau...).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s'échépent, rincez abondament.
Ne laissiez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la a votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour replacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)

Suivant vehicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans le rangement C ou sous le tapis de coffre D.
Véhicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison...)
le témoin s'allume au tableau de bord, reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance des pneumatiques » en chapitre 2.

Moteur tournant, frein de parking serre,
- Déconnectez tout accessoire précédément branché sur les prises accessoires du vehicule;
- reportez-vous aux informations présentes sur le compresseur du kit de gonflage situé dans le coffre du vehicule et suivez les instructions d'utilisation ;
- gonflez le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques »);
- après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour dire la pression (sur le manomètre 1).
Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 1 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars, puis la pression chute ;
- ajustez la pression : pour l'augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 2.

Avant d'utiliser le kit, garez le vehicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen
chez le signal de détresse et serrez le frein de parking, faites descendre tous les occupants du vehicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussee, vous devez avertir les autres usagers de la route
de la presence de votre vehicule au moyen d'un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)

35749
Si une pression minimum de 1,8 bar n'est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n'est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.
Une fois que le pneu est correctement gonfle, déposez le kit : dévissez lentement l'embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage en plastique pour éviter l'écoulement du produit.
- Collez l'étiquette de préconisation de conduite (localisée en dessous de la bouteille) sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.
Rangez le kit. -
À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuiira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou.
-
Démarrez sans délié et roulez à une vitesse de 20 km/h à 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique; après avoir parcouru une distance de 3 km, arrêtez-vous et contrôle la pression.
- Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l'étiquette collée sur le bord de la porte conducteur), réajustez-la. Sinon, contactez un représentant/agree : le pneumatique ne peut pas être réparé.

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur: en effet, en cas de freinage brusque, ces
objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.
La bouteille devra etre remplacemente après la premiere utilisation meme s'il reste du liquide dedans.

Après une réparation à l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200km
De plus, réduisez vous et, dans tous les cas, ne netz pas 80~km / h . L'étiquette, tous devrez coller sur un moment visible sur la planche et vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplaced.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'étanchéité des pneumatiques et der des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.
OUTILS (1/2)

La présence des outils dépend du vehicule.
Cric 1
Repliez-le correctement avant de le remetre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle 2).
Clé d'enjoliveur 3
Permet de retarder les enjoliveurs de roues.
Guide vis 4
Permet de visser/devisser les vis de roues pour les vehicules équipés de jantes en aluminium.
Anneau de remorquage 5
Reportez-vous au paragraph « Remorquage » en chapitre 5.
Clé de roue 6
Permet de bloquer ou de débloquer les vis de roues et l'anneau de remorquage 5.
Sac de rangement
Permet de ranger la roue creveedans le coffre.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage. Àprous utilisà
tion, veillez à bien replacer les outils dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis impérativement et exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. Enaucun cas, il ne doit etreutilise pourproceder aune réparation ou pour acceder au-dessous du vehicule.
OUTILS (2/2)

Versions 5 places
Soulevez le tapis de coffre. Les outils sont dans la pochette 7 maintaine par une sangle.
Après utilisation, repositionné la pochette 7 contre la paroi et serrez la sangle 8 en tirant sur son extrémité libre vers l'intérieur du vehicule.

Versions 7 places
Soulevez le siège arrêté droit de la troisième rangée, retirez la sangle 8 et sortez la pochette contenant les outils.
Pour la remise en place, repliez complètement le cric, puis rangez-le ainsi que les autres outils dans la pochette. Repositionné la pochette contenant les outils dans son logement. Vérifiez le bon positionnement de l'ensemble (risque de bruit).
ENJOLIVEUR

Enjoliveur
Déposez-le à l'aide de la clé d'enjoliveur 3 en engâgeant le crochet dans l'encôche prévue à proximé de la valve 1 (pour attraper le clip métallique).
Nota: en cas d'utilisation de vis antivol, reportez-vous au paragraph « Changement de roue »
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 1 et des vis de roue 2. Poussez au centre de l'enjoliveur pour clipper la partie centrale autour des vis de roue. Enforcez les crochets de maintien situés au bord de l'enjoliveur. Poussez fortement de nouveau au centre de l'enjoliveur afin de s'assurer que les clips centraux passent bien audressus des têtes de vis de roue.
Notapour les vehicules Equipes de vis antivol,placez-les impereativement a la place d'une des vis de roue 2.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)


Enclenchez le signal de détrasse.
Garez le vehicule à l'écart de la circulation sur un sol cal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrêté ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occu-pants du vehicule et tenez-les éloi-gnés de la zone de circulation.
Véhicules équipés du cric et de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l'enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus.
Lorsque le vehicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.

En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussee, vous doivent avertir les autres usagers de la route résidence de votre vehicule au d'un triangle de présignativou autres dispositifs prescritségislation locale du pays ouusous trouvez.
Présentez le cric 1 horizontally, la tête du cric doit être positionnée imperativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue concernée, signale par une flèche 2.
Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement saSEMelle (legerement rentree sous le vehicule).
Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol.

Lorsque la roue de secours est placée sous le vehicule, il est impératif de sortir la roue de secours avant de vehicule.
Risque de blessures.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Demontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trouès de fixation de la roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus pres de la valve (risque d'impossibilité de montage de l'enjoliveur de roue).

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapi-dement possible.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examé (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Les pneumatiques constituent le seul contact entre le vehicule et la route, il est donc essentiel de les tener en bon état.
Vou desvez impereativement you conformer aux regles locales prevues par le code de la route.

Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent etre en bon etat et leurs sculptures doivent presenter un relief suffisant;les pneumatiques agreees par nos Services Techniques comportent des temoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages-temoins incorpore dans l'épaisseur de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a eté érodé jusqu'au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2: il est alors nécessaire de remplaçer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraine une mauvaise adherence sur les routes mouillées.
Un vehicule surcharge, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleur, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concurrent à des déteriorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir», risquent d'endomma-ger les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d'entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Des pressions insuffisantes entrainment une usure prematurée et des échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
- mauvaise tenue de route,
- risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vivance allure.
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuee sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions individues de 0,2 a 0,3 bar ou 3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant vehicule, vous disposez d'un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l'appoint d'air.

Attention, un bouchon de valve manuant ou mal visse peut nuire à l'échéité des pneumatiques et der des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entiement vissés.
Véhicule équipé d'un système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
sous-gonflage...) le voyant s'allume au tableau de bord, reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.
Roude de secours
Reportez-vous aux paragraphs « Crevaison » et « Changement de roue » en chapitre 5.

Changement de roue
Le système de surveillance de la pression des pneumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le rouage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifie la pression des pneumatiques après toute intervention.
PNEUMATIQUES (3/3)
Remplacement des pneumatiques

Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur.
Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, il ne faut monter sur votre vehicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égales aux pneumatiques d'origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Representant de la marque.
Le non-respect de ces instructions peutmettre en causevoirsecurite et invalider la conformite de vourvehicule.
Risque de perte de contrôle du vehicule.
Utilisation hivernale
Chaines
Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l'essieu arrêté.
Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine peut rendre impossible le chainage.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adherence de votre vehicule.
Attention: ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut etre inférieur a la vitesse maxi de suaive vehicule.

La monte de chaînes n'est possible qu'avac des pneumatiques de tailles identique à ceux montés, e sur notre vehicule.
Pneus cloutés
Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limite et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la reglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum.
Dans tous les cas, nous vous recommendons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre vehicule.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)

Feu indicateur de direction
Tournez d'un quart de tour le portelampe 1 et sortez la lampe.
Type de lampe: PY21W.
Après la remise en place de la lampe, assurez-vous de son bon verrouillage.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact (reportez-µ paragraphe « Demarrage, mateur » en chapitre 2).

Feu de croissement à lampe halogène
Pour changer la lampe :
- déposez le cache A;
- tournez d'un quart de tour le portelampe 2;
sortez la lampe.
Type de lampe : H7.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Feu de route à lampe halogène
Pour changer la lampe :
- déposez le cache B ;
- tournez d'un quart de tour le portel lampe 3;
sortez la lampe.
Type de lampe : H7.
Utilisez impératifement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)

Feux de croisement/de route à LED 5
Consultez un Representant de la marque.
Feux de jour/de position 4
Consultez un Representant de la marque.
Feux de brouillard avant à LED 6
Consultez un Representant de la marque.
Feux de brouillard avant à lampe halogène 6
- Accédez au porte-lampe en passant par le dessous du vehicule;
- déclippez la trappe;
- suivant vehicule, débrancher le connecteur;
- tournez d'un quart de tour le portel lampe.
Type de la lampe : H11 ou, suivant vehicule, H16.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours compteant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre vehicule de projecteurs « antibrouillard», consultez un Representant de la marque.

Lors des interventions a proximé du moteur, celui ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se en route à tout instant. Le
fémoin s présent dans le compa
partiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.

Toute intervention (ou modification) sur le circuit élec trique doit être réalisée par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l'installation électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (1/5)

Feux indicateur de direction/ de position et de stop
Ouvrez la porte de coffre, enlevez le cache 1 pour acceder à la vis 2 et la dévisser.
Retirez le bloc deux arriere.

Déclippez le porte-lampe d'un quart de tour.
Remplacez la lampe.
Feu indicateur de direction 3
Type de lampe: PY21W.
Feudestop4
Type de lampe : P21W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma-ger le câblage.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (2/5)

Feux indicateur de direction/ de position et de stop (suite)
Version chassis long
Ouvrez la porte de coffre, dévissez les vis 5 à l'aide d'un outil.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Ouvrez la porte de coffre, enlevez le cache 6 pour acceder à la vis 7 et la dévisser.
Retirez le bloc deux arrêté.
Déclippez le porte-lampe d'un quart de tour.
Remplacez la lampe.

Feu indicateur de direction 8
Type de lampe: PY21W.
Feudestop9
Type de lampe : P21W.
Remontage
Pour le remontage, procededez en sens inverse en veillant à ne pas endomma-ger le câblage.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (3/5)

Feux de recul
Depuis le coffre, déclippez le cache 10 situé sur la garniture interieure de porte de coffre.

Déclippez le porte-lampe 11 d'un quart de tour.
Type de lampe : W16W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomgar le câblage.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (4/5)
Feux luminescents
Les feuysontéquipésd'un système d'allumage par ledsdes l'allumage des feuys de position.
Pour le remplacement des leds, consultez un Representant de la marque.
Cet éclairage ne remplace pas un feu de position défailleant.

Feu de brouillard 12
Dévissez la trappe située sous le bouclier arrêté à l'aide d'un outil de type tournevis. Accédez au porte-lampe, puis dévissez-le en tournant vers le centre du vehicule.
Type de lampe : P21W.

Troisième feu stop 13
Consultez un Representant de la marque.
FEUX ARRÈRE ET LATERAUX : remplacement des lampes (5/5)

Éclaireurs plaque d'immatriculation 14
Déclippez l'éclaireur 14 en glissant l'éclaireur vers la droite (mouvement A).
Retirez le couvercle de l'éclairer pour acceder à la lampe.
Type de lampe : navette W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.

Répétiteurs latéraux 15
Consultez un Representant de la marque.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3)

Spots de lecture 1
Consultez un Representant de la marque.

Eclairage d'ambiance
Consultez un Representant de la marque.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3)

Éclairesursdepieds2
Consultez un Representant de la marque.

Éclaireur de vide-poche de console centrale 3
Déclippez à la main l'éclairer 3 en tirant vers l'avant puis tirez la lampe vers le bas.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3)

Éclaires de boîte à gants 4
Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) l'éclairer 4 en pressant sur la languette située sur l'un des côtes de l'éclairer pour acceder à la lampe.
Type de lampe : W5W.

Eclairesursdecoffre5
Déclippez (à l'aide d'un outil type tournevis plat) l'éclaireur 5 en pressant sur la languette située sur l'un des côtes de l'éclaireur pour acceder à la lampe.
Type de lampe : W5W.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
FUSIBLES (1/2)

Compartment à fusibles
En cas de non-fonctionnement d'un appar
pareil electrique, vérifiez l'etat des fus
sibles.
Ouvrez la trappe A. Appuyez sur le bas du clip 1 et tirez simultanément sur la trappe A pour la retiret et acceder aux fusibles.
Suivant la législation ou par précaution :
procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles de rechange.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l'étiquette d'aftection des fusibles située dans le rangement A.
Le remplacement de certains fusibles nécessite l'intervention d'un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent pas sur l'étiquette.
N'intervenez que sur les fusibles représentés sur l'étiquette.

Vérifiez le fusible concenre et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même amque celui d'origine.
Un fusible d'ampérage trop fort peut creer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incendie) en cas de consommation anormale d'un équipement.

Pince 2
Débrochez le fusible à l'aide de la pince 2, située en dessous des fusibles.
Pour le sortir de la pince, glissez-le laterralement.
Il est recommendé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du niveau d'équipement du vehicule)
| Symbole | Affectation |
| Lave-vitres | Lave-vitres |
| Prises accessoires troisième rangée, prise accessoires coffre | Prises accessoirestroisièmerangée, priseaccessoirescoffre |
| Allume-cigares avant, prise accessoires avant et arrêté deuxièmerangée | Allume-cigaresavant, prise accessoires avant et arrêté deuxièmerangée |
| Non utilisé | Non utilisé |
| Dégivrage des rétroviseurs | Dégivrage des rétroviseurs |
| Feux de Stop, unité centrale habitacle | Feux de Stop, unité centrale habitacle |
| Frein de parking | Frein de parking |
| Amplificateur additionnel | Amplificateur additionnel |
| Radio, écran multimédia, prises accessoires multimédia, commande de frein de parking | Radio, écran multimédia, prises accessoires multimédia, commande de frein de parking |
| Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrêté, feux de brouillard arrêté | Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrêté, feux de brouillard arrêté |
| Symbole | Affectation |
| SED | Non utilisé |
| Condemnation des ouvrants | |
| Prise attelage | |
| DIAG | Prise diagnostic, alarme sonore |
| Avertisseur sonore | |
| Tableau de bord, éclairage des commandes de planche de bord | |
| Lève-vitres électrique arrêté | |
| Essuie-vitre avant | |
| Feux indicateurs de direction, feuels de détresse | |
| Prises USB arrière sur console |
BATTERIE 12 VOLTS : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque d'étincelle
Assurez-vous que les « consommateurs d'énergie » (plafonniers...) seront coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie;
- lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnectar la batterie;
- ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créé de court-circuit entre les bornes;
- attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie;
- veillez à bien rebrancher les bornes d'une batterie après remontage.

Avant toute intervention dans le compartment mateur, coupez impérativèment le contact (reportez-µ paragraphe « Demarrage, mateur » en chapitre 2).
Branchement d'un chargeur
Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

Certaines batteries peuvent être représentés des spécificités en terme de recharge, par nezze conseil auprès de ce représentant de la marque.
Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.

Manoeuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entraer en avec les yeux ou la peau. el contact survient, rincez mment à l'eau. Si besoin, ez un medecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie: risque d'explosion.
Lors des interventions à proximé du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut semettre en route à tout instant. Le
démoin S présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
BATTERIE 12 VOLTS : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie d'un autre vehicule
Pour démarrer, si vous nevez utiliser la batterie d'un autre vehicule, procurez-vous des cables électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des cables de démarriage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique: 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampère-heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée.
Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux vehicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupe le contact de votre vehicule.
Démarrez le moteur du vehicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen.

Soulevez le cache rouge du boitier 1 situé derrière la batterie.
Fixez le cable positif A sur le support 3 (+) situé sous le cache du boîtier 1, puis sur la borne 5 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le cable négatif B sur la borne 4 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur le cable métallique 2 (-) de la batterie décharge.
Démarrez le moteur, dés qu'il tourne, débranchez les cables A et B dans l'ordre inverse (2 - 4 - 5 - 3).


Vérifiez qu'il n'existe aucune contact entre les cables A et B , et que le cable positif A n'est pas en contact un élément metallique du vehi-hurnissant le courant.
Risque de blessures et/ou d'endommagement du vehicule.
CARTE RENAULT : pile (1/2)

Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible » apparait au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT :
- faites coulisser la coque arriere 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A ;
- retirez le cache 2 de la pile;
- retirez la pile en appuyant d'un côté et en boulevant de l'autre;

- remplacez-la en respectant la polarité et le modele inscrit dans le couvercle.
Au remontage, procededez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à proximé du vehicule, sur l'un des boutons de la carte: au démarrage suivant, le message disparaît.
Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.

Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent tez un Representant de la).

Lors du remplacement : - veiller au bon positionnement des piles.
Risque d'explosion.
- si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tener hors de portée des enfants.
CARTE RENAULT : pile (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarche et verrouiller/ déverrouiller le vehicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des portes » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme charge de la collecte et du recyclage des piles.

Précautions d'usage liées aux piles :
-
conserver les piles (neuves ou usages) hors de portée des enfants;
-
ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort.
- en cas de doute d'ingestion ou d'introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tout un medecin.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : piles (1/2)

Remplacement de la pile
Ouvrez le boitier, par la fente 1, à l'aide d'un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modele et la polarité gravée sur le fond du couvercle.

Nota : lors du remplacement de la pile, veillez à ne pas toucher au circuit electronique situé dans le couvercle de clé.
Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrer.

Lorsqu'il y a nécessité de les replacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent
(consultez un Representant de la marque).
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile: risque de mauvais contact électrique.
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCY : piles (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarche et verrouiller/ déverrouiller le vehicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Précautions d'usage liées aux piles :
-
conserver les piles (neuves ou usages) hors de portée des enfants;
-
ne pas ingérer les piles.
Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort. - en cas de doute d'ingestion ou d'introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tout un medecin.

Lors du remplacement :
- veiller au bon positionnement des piles.
Risque d'explosion.
- si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tener hors de portée des enfants.

Accessoires électriques et électroniques
Avant d'instructor ce type d'accessaire (en particulier pour les émetteurs/recepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre vehicule. Prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque.
Ne branche que des accessoires d'une puissance maximale de 120 Watts. Risque d'incendie. Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du vehicule ne peut etre realizede que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entrainer la detetioration de I'installation electrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d'équipmentnement électrique assurez-vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites-vous préciser l'ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L'usage d'accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du vehicule. Pour toute sécurité nous vous conseillons de n'utiliser que des accessoires électroniques agrées par le constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d'accidents graves.
Utilisation d'appareils émetteurs/récepteurs (telephones, appareils CB).
Les téléphones et apparèils CB équipés d'antenne intégrée peuvent creator dé interférences avec les systèmes électroniques équipant le vehicule d'origine, il est recommendé de n'utiliser que des apparèils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ces apparèils.
Montage ultérieur d'accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le vehicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonctionnement de votre vehicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre vehicule et qui leurs sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gène à la conduite
Côté conducteur, n'utilisez impérativement que des surtapis adaptés au vehicule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifie régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
BALAIS D'ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)

Balais d'essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l'arrêt, abaissez complètement la manette d'essuie-vitre: les balais s'arrêtent dans une position dégagée du capot. Soulevez le bras d'essuie-vitre 3, appuyez sur le bouton 2 pour libérer le balai.

Remontage
Présentez le balai 3 du bras d'essuie-vitre 1 avec un angle de 30^
Faites glisser le balai sur le bras jusqu'au clippage. Assurez-vous de son bon verrouillage. Abaissez le bras du balai d'essuie-vitre avec précaution.
Contact mis, ramenez la manette d'essuie-vitre en position arrêt. Le balai côte conducteur doit toujours être au dessus du balai passager. Si ce n'est pas le cas, un aller-retour de l'essuie-vitre sera effectué lors que la vitesse du vehicule sera supérieure à 7 km/h environ.
Nota: avant de redémarrer votre vehicule, rabattez les balais d'essuie-vitre sur le pare-brise, pour éviter tout risque d'endommagement du capot ou des essuie-vitre.

-
Par temps de gel, à assurez-vous que les balais d'essuie-vitres ne sont pas immobilisés par le risque d'échauffement du leur ou d'endommagement (balais).
-
Surveillance l'etat des balais.
Ils sont à changer des que leur efficacité diminue: environ tous les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retire, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
BALAIS D'ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)

Balai d'essuie-vitre arrêté 4
La manette en position arrêt (désacti-vee):
- soulevez le bras d'essuie-vitre 5;
- faites pivoter le balai 4 (mouvement A) jusqu'à le déclipper;
- dégagez le balai en tirant sur celui-ci.
Remontage
Pour remonter le balai d'essuie-vitre, procededz dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai.
Surveillance l'etat des balais d'essuie-vitres.
- nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrête régulièrement avec de l'eau savonneuse;
- ne les utiliser pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrêté sont secs;
- décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrêté lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis longtemps.

Avant de changer le balai d'essuie-vitre arrêté, assurez-vous que la manette est en position ésactivée).
Risque de blessures.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, positionnez la boite de vitesses en position neutre, déverrouillez la colonne de direction, puis desserrez le frein de parking.
Pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, en cas d'impossibilité de passer le levier de vitesses en position N, faites appel à un Représentant de la marque.
Déverrouillage de la colonne de direction
Insérez la clé dans le contacteur de démarrage ou, suivant vehicule, carte RENAULT sur vous, appuyez deux se-ondes environ sur le bouton de dé-marrage du moteur.
Repositionnez le levier au point mort (position N pour les vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique). La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du vehicule (feux de direction, de stop...). La nuit, le vehicule doit être éclairé.
Suivant vehicule, remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous étés le vehicule tractant, ne dépassez pas le poids remarquable de votre vehicule (reportez-vous au paragraph « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d'un vehicule à boîte automatique
Transportez le vehicule posé sur un plateau ou remorquez-le roues avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80km et a une vitesse maxi de 25km / h .

À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la base du levier, puis passez un outil (tige rigide) dans la fente 2 (située à droite du levier) et appuyez simultanément sur le bouton 1 afin de déverrouiller le levier.
Consultez au plus tout un Representant de la marque.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)

Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 3 et arrière 7 (jaillis les tubes de transmission ou toute autre partie du vehicule). Ces points de remorquage ne peuvent etre utilisés qu'en traction. En aucun cas,ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le vehicule.

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Accès aux points de remorquage
Point de remorquage avant
Appuyez sur la zone ±bA et maintenez la pression tout en tirant sur la zone ±bB pour ouvrir la trappe 4.
Point de remorquage arrière
Appuyez sur la zone C et maintenance la pression tout en tirant sur la zone D pour ouvrir la trappe 6.
Vissez l'anneau de remorquage 5 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l'aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l'anneau de remorquage 5 et la clé de roue (reportez-vous au paragraph « Outils » en chapitre 5).

-
Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de cable (lorsque la législation orise), le vehicule tracté doit capte au freinage.
-
Il ne faut pas remorquer un vehicule dont l'aptitude au rouage est alterée.
- Évitez les à-coups à l'accélération et au freinage qui pourrait endommager le vehicule.
- Dans tous les cas, il est conseilé de ne pas dépasser 25 km/h.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le vehicule : risque de projections lors d'un freinage.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
| Utilisation de la carte RENault | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La carte RENault ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. | Pile de la carte usée. | Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre vehicule (reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). |
| Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (telephone portable...). | Arrêtez l'utilisation des-apparils ou utiliserizuez la clé intégrée (reportez-vous au paragraph « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). | |
| Vehicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Batterie du vehicule déchargée. | Utilisiez la clé intégrée à la carte (reportez-vous au paragraph « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). | |
| Le message « Approcher carte du bouton START » apparaît au tableau de bord. | Approchez la carte du bouton de démarrage jusqu'à l'extinction du message au tableau de bord puis appuyez sur le même bouton dans les 2 secondes environ suivant l'extinction du message. | |
| Le vehicule est démarré. | Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le contact. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultezdds que possible un Représentant de la marque.
| Utilisation de la télécommande | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La télécommande ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. | Pile de la télécommande usée. | Utilisez la clé. |
| Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande (dé-telephone portable...). | Arrêtez l'utilisation des appareils ou utilis-sez la clé. | |
| Véhicule situé dans une zone à forts rayon-nements électromagnétiques. Batterie déchargée. | Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller, déverrouiller et démarrer votre vehicule (reportez-vous aux paragraphs « Verrouillage, déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). | |
| Le vehicule est démarré. | Moteur tournant, le verrouillage/déver-rouillage avec la clé est inhibé. Coupez le contact. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
| Vous actionné le démarreur | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Les témoins de tableau de bord fai-blissent ou ne s'allument pas, le dé-marreur ne tourne pas. | Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées. | Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées. |
| Batterie déchargée ou hors d'usage. | Branchez une autre batterie sur la batterie défailleante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire. Ne pousse pas le vehicule si la colonne de direction est verrouillée. | |
| Circuit défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| Le moteur ne veut pas démarrer. | Conditions de démarriage non remplies. La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas. | Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. |
| Véhicule à l'accrit, moteur froid, le ra-lenti moteur est élevé. | Version essence, ceci n'est pas obligatoirement une anomalie. Cela peut provenir de la montée en température du moteur. | Le ralenti moteur doit diminuer au bout d'une minute environ. Si ce n'est pas le cas, cela peut provenir d'une autre cause. Consultez un Représentant de la marque. |
| Le moteur refuse de s'acceter. | Carte non détectée. | Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale. Faites un appui long sur le bouton de démarriage. |
| Problème électronique. | Appuyez 3 fois rapidement ou faites un appui long sur le bouton de démarriage. | |
| La colonne de direction reste ver-rouillée. | Volant bloqué. | Manoeuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarbage du moteur ou, suivant vehicule, tout en manœuvrant la clé (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). |
| Circuit électrique défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
| Sur route | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Vibrations. | Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommages. | Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. |
| Fumée blanche à l'échappement. | Version diesel, ceci n'est pas obligatoirement une anomalie, la fumée peut provenir de la ré génération du filtré à particules. | Reportez-vous au paragraph « Particularités des versions diesel » en chapitre 2. |
| Version essence, ceci n'est pas obligatoirement une anomalie. Selon les conditions climatiques (froid, humidité...), la fumée peut se produire lors de fortes accélérations du vehicule. | Réduisez le régime moteur et évitez les accélérations brutes pour faire disparaître progressivement la fumée. Si ce n'est pas le cas, cela peut provenir d'une autre cause. Consultez un Représentant de la marque. | |
| Fumée sous capot moteur. | Court-circuit ou fuite du circuit de re-froidissement. | Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du vehicule et faites appel à un Représentant de la marque. |
| Le témoin de pression d'huile s'alume:en virage ou au freinage | Le niveau est trop bas. | Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraph « Niveau huile moteur :appoint, replissage » en chapitre 4). |
| tarde à s'éteindre ou reste allumé à l'accélération | Manque de pression d'huile. | Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
| Sur route | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| La direction devient dure. | Surchauffe de l'assistance.Panne du moteur électrique d'assistanceDéfaillance du système d'assistance. | Roulez prudemment à allure réduite,faites attention au niveau d'effort dans levolant nécessaire pour tourner les roues.Consultez un Représentant de la marque. |
| Le moteur chauffe. L'indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d'alerte et le témoin STOP s'allume. | Panne du motoventilateur. | Stoppez le vehicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. |
| Fuites de liquide de refroidissement. | Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement: il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus+tôt possible. | |
| Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement. | Panne mécanique: joint de culasse déterioré. | Arrêtez le moteur.Faites appel à un Représentant de la marque. |

Radiateur : Dans le cas d'un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. ÀpRES toute intervention sur le vehicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d'un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par vices techniques.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
| Apparillage électrique | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| L'essuie-vitre ne fonctionne pas. | Balais d'essuie-vitres collés. | Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie-vitre. |
| Circuit électrique défectueux. | Consultez un Représentant de la marque. | |
| Fusible endommagé. | Remplacez ou faites replacer le fuse, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5. | |
| L'essuie-vitre ne s'accête plus. | Commandes électriques défectueuses. | Consultez un Représentant de la marque. |
| Fréquence plus rapide des feuels li-gnotants. | Ampoule grillée. | Reportez-vous aux paragraphs « Projecteurs avant : remplacement des lampes » en chapitre 5. |
| Les feuels clignotants ne fonctionnent plus. | Circuit électrique ou commande dé-fectueux.Fusible endommagé. | Consultez un Représentant de la marque.Remplacez ou faites replacer le fuse, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5. |
| Les projecteurs ne s'allument ou ne s'éteignent plus. | Circuit électrique ou commande dé-fectueux.Fusible endommagé. | Consultez un Représentant de la marque.Remplacez ou faites replacer le fuse, reportez-vous au paragraphe « Fusibles » en chapitre 5. |
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
| Apparillage électrique | CAUSES POSSIBLES | QUE FAIRE |
| Traces de condensation dans les proj-ecteurs avant ou peux arrêtè. | La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température et à l'hygrométrie.Dans ce cas, les traces disparaîtron progressivement lors de l'utilisation des feu. | |
| L'allumage du tímoin de non-port des ceintures avant est incohérient avec l'état de bouclage des ceintures. | Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gène le fonctionnement du capteur. | Retirez tout objet placé sous les sièges avant. |
Chapitre 6 : Caracteristiques techniques
Plaques d'identification vehicule 6.2
Plaques d'identification moteur 6.3
Dimensions 6.5
6.7
Masses 6.9
Charge remorquable 6.9
Pièces de rechange et réparations 6.10
Justificatifs d'entretien 6.11
Contrôle anticorrosion 6.17
PLAQUES D'IDENTIFICATION VEHICULE



Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
La presence et l'emplacement des informations dépendent du vehicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d'homologation.
3 Numéro d'identification. Suivant vehicule, cette information est rappelée sur le marquage B
4 MMAC (Masse Maximum Autorisé en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : vehicule en charge avec remorque).
6MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant.
7MMTA essieu arriere.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Non utilise.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.


PLAQUES D'IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l'étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.



DIMENSIONS (en metres) (1/2)

Chassis court

1,653*

DIMENSIONS (en metres) (2/2)

Chassis long

1,660*


CHARACTERISTIQUES MOTEURS (1/2)
| Versions | 1.2 Tce | 1.3 Tce | 1.5 dCi | 1.6 dCi | 1.7 dCi |
| Type moteur(voir plaque moteur) | H5F Turbo | H5H Turbo | K9K | R9M | R9N |
| Cylindrée (cm3) | 1 197 | 1 333 | 1 461 | 1 598 | 1 749 |
| Type de carburantIndice d'octane | EssenceCarburant sans plomb impérativement, d'in-dice d'octane tel que précisé sur l'étiquette située dans la trappe à carburant.Reportez-vous au paragraphe « Réservoir carburant » en chapitre 1. | GazoleL'étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés. | |||
| Carburants conformes auxnormes européennes aveclesquels les moteurs desvehicules commercialisésen Europe sont compatibles(pour tous les autres cas,consultez un Représentant dela marque). | E5Essence sans plomb conformeà la norme EN 228 contenantjusqu'à 5 % d'éthanol en volume. | B7Carburant Diesel conforme àla norme EN 590 contenantjusqu'à 7 % d'esters méthy-liques d'accides gras en volume. | |||
| E10Essence sans plomb conformeà la norme EN 228 contenantjusqu'à 10 % d'éthanol en volume. | B10Carburant Diesel conforme àla norme EN 16734 contenantjusqu'à 10 % d'esters méthy-liques d'accides gras en volume. | ||||
CHARACTERISTIQUES MOTEURS (2/2)
| Versions | 1.2 TCe | 1.3 TCe | 1.5 dCi | 1.6 dCi | 1.7 dCi |
| Type moteur(voir plaque moteur) | H5F Turbo | H5H Turbo | K9K | R9M | R9N |
| Cylindrée (cm3) | 1 197 | 1 333 | 1 461 | 1 598 | 1 749 |
| Bougies | N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre vehicule.Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur. | - | |||
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d'un vehicule de base et sans options : elles varient en fonction de l'équipment de votre vehicule. Consultez un Représentant de la marque.
| Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA) | Masses individues sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) |
| Masse Remorque Freinée* | s'obtient par calcul : MTR - MMAC |
| Masse Remorque non Freinée* | 740 |
| Charge admise sur le point d'attelage* | 75 |
| Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage | 80 (y compris dispositif de portage) |
* Charge remarquable (Remorquage de caravane, bateau...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n'est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
-
Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d'attelage adressé-vous à votre Représentant de la marque.
-
Dans le cas d'un vehicule attelé, la masse totale roulante (vehicule + remorque) ne doit jamais être dépassee. Cependant, pour les vehicules sept places est toléré :
-
un dépassement de la MMTA arrêté dans la limite de 15% ,
- un dépassement de la MMAC dans la limite de 10% ou 100kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l'ensemble roulant ne doit pas dépasser 100km / h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
- Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, vous devez réduire la masse totale roulante de 10% à 1000 mètres, puis 10% supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.
Report de charge
Suivant la législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du vehicule n'est pas atteinte, il est possible de reporter jusqu'à 300 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du vehicule.
PIÉCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pieces de rechange d'origine sont conçues sur la base d'un cabier des charges très strict et font l'objet de tests spécifique. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les vehicules neufs.
En utilisant systématiquement les pieces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre vehicule. En outre, les réparations effectuees dans le Reseau de la marque avec des pieces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de I'ordre de réparation.
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (1/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (3/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (5/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... □ | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ .......... ① | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6)
VIN:
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrosion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
| Date: Km: N° de facture: Commentaires/divers | |
| Type d'intervention: Révision □ ..................... | Tampon |
| Contrôle anticorrossion: OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique | |
CONTROLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
CONTROLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN:
| Réparation pour corrosion à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
| Réparation à effectuer : | Tampon | |
| Date de réparation : | ||
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/6)
A
ABS 2.31→2.35
accessoires 5.36
accouoir avant 3.33
additif (réactif) 1.114 → 1.117
aérateurs 3.4-3.5
afficheur. 1.66 → 1.77, 3.22
afficheur multifonctions. 1.72 → 1.77
afficheur tete haute 1.72 1.77
aide au démarrage en côte. 2.31 2.35
aide au parking. 2.78 2.82
aide au parking: stationnement assisté 2.78 → 2.82,
2.85 2.88
aides à la conduite. 2.31 → 2.35, 2.43 → 2.88
air conditionné 3.6 → 3.13, 3.19 - 3.20
air conditionné manuel 3.6 → 3.8
airbag. 1.32 → 1.38
activation airbags passager avant 1.61
désactivation airbag passager avant 1.59
alarmesonore. 1.16,1.94,1.98
alerte de détention de fatigue 2.58 - 2.59
alerte de sortie de voie 2.43 2.50
alerte de survvitesse 1.72, 2.60 2.62
alerte distances de sécurité 2.55 → 2.57
allume-cigares 3.38
aménagements 3.30 3.37
ampoules replacement. 5.18 5.24
angle mort : avertisseur 2.51 2.54
anneaux d'arrimage 3.51, 3.54
anneaux deremorquage 5.39-5.40
anomaliede fonctionnement. 5.41→5.47
antipatinage 2.31 2.35
antipollution consels 2.26
appareils de contrôle 1.78-1.79
appel lumineux 1.94
sonore 1.94
appuis-tete 3.39
arrêt du moteur 2.4
assistance à la conduite 2.31 → 2.35, 2.43 → 2.57,
2.60 2.88
assistance au freinage d'urgence. 2.31 2.35
assistance de direction 1.91
attelagemontage 3.51-3.52
vertisseur d'angle mort. 2.51 2.54
vertisseur sonore 1.94
vertisseurs lumineux 1.94
B
balais d'essuie-vitres 5.37-5.38
barres de toit. 3.56
battery. 4.11-4.12
dépannage 5.30-5.31
bloc-outils 5.10 5.12
boîte de vitesses automatique (utilisation) 2.89 → 2.91
bouchon de réservoir reactif 1.114 → 1.117
bouton de démarrage/arret moteur. 2.5 → 2.7
C
cache-bagages 3.48
camera de recul. 2.83-2.84
capacité du réservoir carburant 1.111 → 1.113
capacité du réservoir réactif 1.114 → 1.117
capot moteur. 4.2-4.3
caracteristiques moteurs 6.7-6.8, 6.8
caractéristiques techniques. 6.5 → 6.10
caravanage. 3.51-3.52,6.9
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6)
carburant
capacité 1.111
conseils d'économie 2.20 → 2.25
consommation 2.20→2.25
qualité 1.111 → 1.113
replissage 1.111 1.113
carte « mains libres » : pile. 5.32 - 5.33, 5.33
carte « mains libres » : utilisation 1.8 → 1.11
carta tetecommande : pile 5.32-5.33,5.33
carte à télécommande : utilisation 1.10 - 1.11
carte RENAULT
pile 5.32-5.33,5.33
utilisation. 1.6 → 1.12
catalyseur 2.12, 2.14
ceintures de sécurité 1.28 → 1.30, 1.32 → 1.35, 1.38
cendrier 3.38
changement de lampes 5.18 5.24
changement de roue. 5.13-5.14
changement de vitesses. 2.15, 2.89 → 2.91
charges remorquables 6.9
chauffage 3.6→3.13,3.19-3.20
clé d'enjoliveur. 5.10 → 5.12
clé de roue 5.10
cle de secours 1.6-1.7
cle/telecommande à radiofréquence
utilisation. 1.2 → 1.4
clés 1.2 → 1.5
clignotants 1.94,5.18-5.19
climatisation. 3.6 → 3.8, 3.19
coffre à bagages 3.46, 3.49, 3.51
commande integree de telephone mains-libres..... 3.22 - 3.23
commandes 1.62→1.65
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....1.18
condamnation des portes.....1.2-1.3, 1.5, 1.12 1.15 1.18
conditionnement d'air 3.6 → 3.13, 3.19 - 3.20
conduite 2.2 → 2.7, 2.12, 2.14 → 2.25, 2.28 → 2.35, 2.63 → 2.82, 2.89 → 2.91
conseils antipollution 2.26
conseils de conduite 2.20 2.25
consommation de carburant. 2.20 → 2.25, 3.19
contacteur de démarrage 2.3
contrôle anticorrosion 6.17 → 6.22
contrôle dynamique de conduite : ESC. 2.31 → 2.35
coussin gonflable airbag 1.38
crevaison 5.2→5.5,5.10→5.14
dégivrage/désembuage de lunette arrière 3.13
dégivrage/désembUAGE de pare-brise 3.13
démarragemoteur 2.3→2.11
désactivation airbag passager avant 1.59
désembuage
pare-brise. 3.6 3.8
vitre arriere 3.6 3.8
deteur de fatigue 2.58-2.59
detection de panneaux : alerte de survitesse.....2.60 → 2.62
detection de piétons 2.36 → 2.42
detection de vehicules 2.36 2.42
dimensions 6.5-6.6
direction assistée 1.91
dispositifs complémentaires de retenue 1.32 1.35
dispositifs de retenue complémentaires 1.38
protection latereale 1.37
aux ceintures arriere 1.32 1.36
dispositifs de retenue enfants. 1.39 - 1.40, 1.42 → 1.46
distances de sécurité 2.55 → 2.57
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6)
E
éclairage :
extérieur. 1.7, 1.95 → 1.102
intérieur. 3.27-3.28,5.25→5.27
tableau de bord. 1.95
éclairage extérieur d'accompagnement 1.99
ECO conduite 2.20→2.25
économies de carburant. 2.20 → 2.25
écran
affichages de navigation 1.73, 3.22 - 3.23
écran escamtable 1.74
écran navigation 1.73, 3.22 - 3.23
écran multifonctions 1.72 → 1.77
enfants 1.39-1.40,1.40
enfants (sécurité) 1.6, 3.24
enjoliveurs 5.11
entretien 2.26
entretien:
carrosserie 4.15 4.17
garnitures intérieures 4.18-4.19
mécanique 4.2-4.3,6.11 6.16
environment 2.27
équipements multimédia 3.22-3.23
ESC: Contrôle dynamique de conduite 2.31 → 2.35
essuie-vitre/lave-vitre. 1.109-1.110
essuie-vitres
balais 5.37-5.38
F
fermeture des portes 1.13 1.17
feux de jour 1.98
feux:
de brouillard 1.100, 5.20
de croisement 1.95, 5.18 - 5.19
de détresse 1.94
de direction 1.94, 5.18 → 5.20
de plaque d'immatriculation 5.24
de position 1.95, 5.20
de recul 5.20
de route. 1.96, 1.98, 5.18 - 5.19
de stop 5.20
réglage 1.101-1.102
réglage de la hauteur des faisceaux. 1.101 - 1.102
réglage électrique de la hauteur des faisceaux 1.101-1.102
filetdeseparation 3.53→3.55
filtre
à gazole 4.10
filtre :
aair 4.10
àhuile 4.10
a particules 2.13
habitacle 4.10
fonction Stop and Start. 2.8 2.11
frein à main 2.15-2.16
frein de parking assisté. 2.16 → 2.19
freinage actif d'urgence 2.36 2.42
freinage d'urgence 2.31 2.35
fusibles 5.28-5.29
G
galerie
barres de toit 3.56
garnitures intérieures
entretien 4.18-4.19
gonflage des pneumatiques.....2.28 2.30,4.13-4.14,4.14
H
hayon 3.46
heure 1.90
huile moteur. 4.4 → 4.7, 4.6 - 4.7
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6)
I incidents anomalies de fonctionnement. 5.41 5.47
indicateurs: de direction 1.94, 5.20 de tableau de bord 1.66 1.79 de température extérieure 1.90
Isofix. 1.53 1.58
J
jauge d'huile moteur 4.5-4.6
justificatifs d'entretien 6.11 6.16
K kit de gonflage des pneumatiques. 5.6 5.9 klaxon 1.94
L lampes replacement. 5.18 5.24
lavage 4.15 → 4.17
lave-projecteurs 1.107
lave-vitres 1.109-1.110,4.10
levage du vehicule changement de roue 5.13-5.14
lève-vitres 3.24-3.25
levier de selection de boite automatique. 2.89 → 2.91
levier de vitesses 2.15
limiteur de vitesse 2.63 → 2.65
liquide de freins 4.9
liquide de refroidissement 4.8
M
maintien de voie : aide. 2.47 2.50
manivelle . 5.10 5.12
marche arriere passage 2.15, 2.89 2.91 masses 6.9
menu de personnelisation des régages du vehicule 1.88 - 1.89
messages au tableau de bord. 1.80 → 1.87
miroir de communication 3.29
miroirs de courtoisie 3.29
mise en route du moteur. 2.3, 2.5 2.7
mise en veille du moteur. 2.8 2.11
mise sous contact du vehicule. 2.3, 2.6
mode ECO 2.23
montre 1.90
mateur
caracteristiques. 6.7-6.8,6.8
multimédia (équipement) 3.22 - 3.23
Multi-Sense 3.2-3.3
N navigation 3.22-3.23
nettoyage :
intérieur vehicule 4.18 - 4.19
niveau d'huile moteur 4.5 → 4.7, 4.6 - 4.7
niveau de carburant. 1.72
niveau: huiel moteur 4.4
liquide de frein 4.9
liquide de refroidissement 4.8
réservoir lave-vitre 4.10
O ordinateur de bord 1.66 → 1.71, 1.78 → 1.87
ouverture des portes. 1.13 1.17
pare-soleil 3.29
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6)
particularité des vehicules diesel 2.14
particularité des vehicules essence 2.12
peinture
entretien 4.15→4.17
personnalisation des réglages du vehicule. 1.88 - 1.89
pièces de rechange 6.10
pile (telecommande) 5.34-5.35,5.35
pile carte RENAULT 5.32-5.33,5.33
plafonnier. 3.27-3.28,5.25→5.27
plage arriere 3.47-3.48
planche de bord. 1.62 → 1.65
plaques d'identification 6.2-6.4, 6.4
pneumatiques.....2.25, 2.28 2.30, 4.13-4.14, 5.15 5.17
poignée de maintien 3.33
porte de coffre 3.46-3.47
portes. 1.16 1.18
portes / porte de coffre 1.4, 1.12
position de conduite
réglages 1.28
postede conduite 1.62→1.71
pression des pneumatiques.....2.28 2.30,4.13-4.14,5.16
prétenzionneurs de ceintures de sécurité. 1.32 → 1.35
prisecaccessoires 3.23,3.38
projecteurs
avant 5.18-5.19
réglage 1.101-1.102
replacement des lampes. 5.18-5.19
protection anticorrosion 4.15
Q
qualité de l'air extérieur 3.21
qualité réactif 1.114 → 1.117
R
radar de recul 2.78 2.82
radio. 3.22-3.23
rangements. 3.30→3.37,3.49
réactif (réservoir) 1.114 → 1.117
réactif remplissage 1.114 → 1.117
réamorcage carburant 1.112
réglage des projecteurs 1.101-1.102
réglage des sièges avant. 1.20 → 1.22
réglage électrique de la hauteur des faisceaux 1.100
réglage position de conduite 1.28
réglages personalisés du vehicule 1.88 - 1.89
régulateur - limiter de vitesse 2.63 → 2.69
regulateur de vitesse 2.63 → 2.69
régulateur de vitesse à contrôle de distance. 2.70 → 2.77
régulateur de vitesse adaptatif 2.70 → 2.77
régulation de la températe. 3.9 → 3.13, 3.19 - 3.20
remorquage
attelage 3.51-3.52
dépannage 5.39-5.40
répétiteurs lateraux
replacement des lampes 5.24
réservoir
lave-vitres 4.10
liquide de freins 4.9
liquide de refroidissement 4.8
réservoir réactif 1.114 → 1.117
réservoir réactif capacité 1.114 → 1.117
réservoir carburant
capacité 1.111 → 1.113
retenue complémentaire aux ceintures 1.36 1.38
retenue enfants. 1.39 - 1.40, 1.42 → 1.58
retroviseurs 1.92-1.93
roues (sécurité). 5.15 → 5.17
INDEX ALPHABÉTIQUE (6/6)
s
SCR: réduction catalytique sélective 1.114 → 1.117
sécurité enfants 1.6, 1.39 - 1.40, 1.42 → 1.58, 3.24
siège avant
conducteur à mémorisation 1.27
sièges arrrière
fonctionnalités 3.40 → 3.45
sièges avant
a commandes electriques 1.23-1.24
à commandes manuelles 1.20
réglage 1.20→1.22
sièges enfants 1.39 - 1.40, 1.42 → 1.58
signal danger 1.94-1.95
signalisation éclairage 1.95 → 1.102
spots d'éclairage 3.27-3.28
stationnement assisté. 2.78 → 2.82, 2.85 → 2.88
syte me antiblocage des roues : ABS. 2.31 2.35
système de navigation 3.22 - 3.23
système de retenue enfants 1.39 - 1.40, 1.42 → 1.58
syte me de surveillance de pression des pneumatiques
2.28 2.30
T
tableau de bord. 1.66 → 1.87, 1.95
tablete arrriere 3.37, 3.47
telecommande verrouillage 1.2 1.4
telecommande de verrouillage des portes
piles 5.34-5.35,5.35
telephone 3.22-3.23
témoins de contrôle 1.66 → 1.71, 1.78 → 1.87
température extérieure 1.90
toit en verre fixe 3.26
transport d'enfants. 1.39 - 1.40, 1.42 → 1.58
transport d'objets
Dans le coffre 3.51
filet de séparation 3.53 → 3.55
V
ventilation 3.6→3.13,3.19-3.20
verrouillage des portes 1.4, 1.6 → 1.12, 1.16 → 1.18
vidange moteur 4.4, 4.7
vide-poches 3.30→3.37
volant de direction
réglage 1.91
W
warning 1.94

