DS4 Phase 1 (2011-2015) - Automobile DS Automobiles - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS4 Phase 1 (2011-2015) DS Automobiles au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Berline compacte |
| Années de production | 2011-2015 |
| Motorisations disponibles | Essence et Diesel |
| Puissance | De 120 à 210 ch selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique (selon la version) |
| Dimensions (L x l x H) | 4 250 mm x 1 810 mm x 1 470 mm |
| Poids | Environ 1 300 kg |
| Capacité du réservoir | 50 litres |
| Consommation de carburant | De 4,0 à 7,0 L/100 km selon la motorisation |
| Émissions de CO2 | De 104 à 160 g/km selon la version |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, système audio, régulateur de vitesse |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 20 000 km ou 1 an, selon le premier terme atteint |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles via le réseau DS et les fournisseurs tiers |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km (selon la première échéance) |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires DS et certains accessoires Citroën |
FOIRE AUX QUESTIONS - DS4 Phase 1 (2011-2015) DS Automobiles
Questions des utilisateurs sur DS4 Phase 1 (2011-2015) DS Automobiles
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS4 Phase 1 (2011-2015) - DS Automobiles et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS4 Phase 1 (2011-2015) de la marque DS Automobiles.
MODE D'EMPLOI DS4 Phase 1 (2011-2015) DS Automobiles
Retrouvez votre notice d'emploi sur le site Internet de Citroën, rubrique «MyCitroën».
Cet espace personnel et sur mesure vous permet d'établier un contact direct et privilégie avec la Marque.
Consulter la notice d'emploi en ligne vous permet également d'acceder aux dernières informations disponibles, facilement identifiables par le marque-page, reperable à l'aide de ce pictogramme :


Si la rubrique «MyCitroën» n'est pas disponible dans le site Citroën de votre pays, vous pouvez consulter votre notice d'emploi à l'adresse suivante:
http://service.citroen.com
Sélectionnez :
le lien «Documentation de bord» depuis la page d'accueil (aucune inscription n'est demandée),
la langueue,
le vehicule, sa silhouette,
la période d'edition de votre notice d'emploi correspondant à la date de la 1ère mise en circulation de votre vehicule.
Vous accéderez à votre notice d'emploi en ligne, ainsi qu'aux dernières informations disponibles, repérables par le pictogramme :

Nous attirons votre attention…
Votre vehicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.
La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électronique de votre vehicule. Veuillez notes cette particularité et prendre contact avec un représentant de la marque Citroën pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés.
Citroën presente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d'innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous felicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau vehicule, connaître chaque équipement, chaque commande, chaque réglage, rend plus comfortable et plus/agréable vos déplacements, vos voyages.
Bonne Route!
Sommaire

Legende

avertissement pour la sécurité

information complémentaire

contribution à la protection de la nature

programmation d'une fonction par le menu de configuration

renvo à la page indiquée
6
PRISE EN MAIN
34
ECO-CONDUITE
388
RECHERCHE VISUELLE
394
INDEX ALPHABÉTIQUE
001
CONTROLE MARCHE
38 Combinés
42 Compte-tours
43 Temoins
54 Indicateurs
57 Test manuel
60 Personnalisation

002ÉCRANS MULTIFONCTIONS
64 Ecran monochrome C
68 Écran couleur
70 Ordinateur de bord

003 CONFORT
78 Ventilation
80 Air conditionné manuel
82 Air conditionné automatique bizone
86 Désembuage - Dégivrage avant
87 Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière
88 Sièges avant
93 Sièges arrêté
94 Reglage du volant
95 Rétroviseurs

004 OUVERTURES
100 Clé à télécommande
109 Alarme
112 Portes
114 Coffre
115 Lève-vitres
117 Reservoir de carburant
120 Détrompeur carburant (Diesel)

005 VISIBILITÉ
124 Commandes d'éclairage
125 Feux diurnes
128 Allumage automatique des feux
129 Eclairage d'accueil
130 Reglage des projecteurs
131 Eclairage directionnel
133 Commandes d'essuie-vitre
134 Balayage automatique
138 Plafonniers
139 Eclairage d'ambiance
140 Éclairage du coffre

006AMÉNAGEMENTS
144 Aménagements interieurs
150 Accoudoir avant
155 Aménagements du coffre

007 SÉCURITÉ DES ENFANTS
162 Sièges enfants
164 Désactivation de l'Airbag passager avant
171 Sièges enfants ISOFIX
175 Sécurité enfants

008 SÉCURITÉ
178 Indicateurs de direction
178 Signal de détresse
179 Avertisseur sonore
179 Appel d'urgence ou d'assistance
180 Systemes d'assistance au freinage
181 Systèmes de contrôle de la trajectory (ESP)
183 Ceintures de sécurité
187 Airbags

009 CONDUITE
196 Frein de stationnement électrique
204 Frein de stationnement manuel
205 Boite de vitesses manuelle
206 Boite de vitesses pilotee
210 Boite de vitesses automatique
214 Aide au démarrage en pente
215 Indicateur de changement de rapport
216 Detection de sous-gonflage
218 Stop & Start
221 Alerte de franchissement involontaire de ligne
222 Surveillance des angles morts
226 Limiteur de vitesse
228 Régulateur de vitesse
230 Mesure de place disponible
232 Aide au stationnement

010 VÉRIFICATIONS
237 Capot
238 Panne de carburant (Diesel)
239 Moteurs essence
240 Moteurs Diesel
241 Verification des niveaux
244 Contrôles

011 INFORMATIONS PRATIQUES
250 Kit de dépannage provisoire de pneumatique
255 Changement d'une roue
262 Chaines a neige
263 Changement d'une lampe
270 Changement d'un fusible
276 Batterie 12 V
280 Mode economie d'énergie
281 Changement d'un balai d'essuie-vitre
281 Ecran grand froid
282 Pose des barres de toit
283 Remorquage du vehicule
285 Attelage d'une remorque
287 Accessoires

012 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
292 Motorisations essence
293 Masses essence
294 Motorisations Diesel
295 Masses Diesel
296 Dimensions
297 Éléments d'identification

013 AUDIO ET TÉLÉMATIQUE
301 Urgence ou assistance
303 eMyWay
357 Autoradio
Prise en main


À l'extérieur
Pare-brise panoramicique
Ce pare-brise largement vitre vous assure une visibilité et une luminosité incomparables dans l'habitacle.

12

Mesure de place disponible
Ce système mesure la taille de la place de stationnement disponible entre deux vehicules ou obstacles.

230
Système Stop & Start
Ce système met le moteur momentarily en veille lors des arrêts de la circulation (feux rouges, encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement dés que vous souhaitez repartir. Le Stop & Start permet de réduire la consommation de carburant, les émissions de gaz polluant et le niveau sonore à l'arrêt.
218
Éclairage directionnel
Cet éclairage vous assure automatiquement une visibilité supplémentaire dans les virages.

131
Éclairage statique d'intersection
Aasse vitesse, cet éclairage vous assure automatiquement une visibilité supplémentaire dans les virages, aux intersections, dans les manoeuvres de parking... grâce au projecteur antibrouillard avant correspondant.

132
À l'extérieur
Surveillance des angles morts
Dans certaines conditions, ce système détecte la présence d'un vehicule dans les angles morts. Il vous en informe au moyen d'unvoyant dans le rétroviseur extérieur correspondant.

222

Stickers de personnelisation extérieure
En cas de lavage de votre vehicule dans une station de lavage à haute pression, maintenez l'extrémité de la lance à plus de 30 cm des adhésifs.

Eclairage d'accueil
Cet éclairage additionnel extérieur et interieur, commande à distance, vous facilité l'approche de votre vehicule en cas de faible luminosité.
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Ce kit est un système complet, composé d'un compresseur et d'une cartouche de produit de colmatage, pour effectuer une réparation provisoire du pneumatique.
250
Détction de sous-gonflage
Cet équipement surveille en permanence la pression des pneumatiques et vous alerte en cas de sous-gonflage.

216
Ouvrir
Clé à télécommande 3 boutons

A. Dépliage / Repliage de la clé (appui préalable sur ce bouton).

Déverrouillage total ou sélectif du vehicule
(clignotement rapide des feuix indicateurs de direction).
Ouverture des vitres
(un appui maintenu jusqu'au niveau désire).

Déverrouillage sélectif du coffre.

Verrouillage simple
(un seul appui ; allumage fixe des deux indicateurs de direction).
Fermeture des vitres
(un appui Maintainu jusqu'au niveau désire).

Éclairage d'accueil

En cas de faible luminosité, détectée par un capteur, l'allumage à distance des feuels croisement et de position, ainsi que les spots latéraux, facilité votre approche du vehicule.
De même, les éclairages de l'habitacle, tels que les plafonniers et les éclairages de cave à pieds s'allument.


Ouvrir
Coffre

- Déverrouillage sélectif du coffre.
- Ouverture du coffre.
101, 114
Réservoir de carburant


A. Ouverture de la trappe à carburant.
Contenance du réservoir : 60 litres environ.
117, 120
Pare-brise panoramicique
Dispositif comprenant une surface panoramique en verre teinté pour augmenter la luminosité et la vision dans l'habitacle.
Equipe de chaque cote d'un volet d'occultation pour améliorer le comport thermique et d'un pare-soileil pour éviter l'éblouissement.


Volet d'occultation
Pour l'ouvrir, prenez le volet par sa poignée centrale A, puis tirez-le vers l'arrière en l'accompagnant jusqu'à la position désirée.
Pour le fermer, prenez le volet par sa poignée centrale A, puis tirez-le vers l'avant en l'accompagnant jusqu'à la position désirée.
Avant de déplacer le volet, le pare-soleil doit être en position rabattue.

Pare-soleil
Équipé d'un miroir de courtoisie et d'un rangelicket.
Pour éviter l'éblouissement de face, abaissez le pare-soleil.
Pour éviter l'éblouissement de côte, dégagez le pare-soileil de son attache centrale et faites-le pivoter vers la vitre.

N'accroche pas ou ne suspendez pas d'objets lourds sur le volet d'occultation et sur ses rails de coulissement.

À l'intérieur
Éclairage d'ambiance
Cet éclairage tamisé de l'habitacle améliore la visibilité à l'intérieur du vehicule en cas de faible luminosité.

139
Boîte de vitesses pilotée
Cet équipement vous assure une conduite combinant un mode tout automatique et un mode manuel.

206
Fonction massage
Cette fonction assure un massage lombaire pendant une durée de 60 minutes. Le massage se fait par 6 cycles de 10 minutes chacun.

91

Systèmes audio et communication
| Ces équipements bénéficient des technologies suivantes : autoradio, lecteur CD, lecteur USB, Bluetooth, navigation avec écran couleur, prises auxiliaires...
Autoradio

357
Système de navigation eMyWay

303
Frein de stationnement électrique
Il conjugue les fonctions de serrage automatique à l'arrêt du moteur et, de desserage automatique à l'accélération. Une'utilisation manuelle de serrage / desserage reste possible.

196
Poste de conduite
- Commandes du régulateur de vitesse / limiter de vitesse.
- Commandes des fonctions optionnelles.
- Commande de réglages du volant.
- Commandes déclairage et d'indicateurs de direction.
- Combiné.
- Airbag conducteur. Avertisseur sonore.
- Commandes du système audio et télématique.
- Commandes du système Bluetooth ou du téléphone.
- Commande d'ouverture du capot.
- Commandes des rétroviseurs extérieurs.
Commandes des lève-vitres. - Boîte à fusibles.
- Réglage manuel des projecteurs. Barrette de commandes laterales inférieure.
- Bouton d'ouverture de la trappe à carburant.
Barrette de commandes latérales supérieure. - Aérateur látéral orientable et obturable.
- Buse de dégivrage de vitre de porte avant.


Poste de conduite
- Antivol et contact.
- Commandes sous-volant de la boîte de vitesses pilotée.
- Commandes d'essuie-vitre / lave-vitre / ordinateur de bord.
- Haut-parleur (tweeter).
- Buse de dégivrage du pare-brise.
- Capteur d'ensoleillement.
- Airbag passager.
- Boîte à gants / Prises audio/vidéo / Neutralisation de l'airbag passager.
- Commande de siege chauffant.
- Commande de massage lombaire.
- Frein de stationnement électrique.
- Levier de la boîte de vitesses manuelle ou sélecteur de la boîte de vitesses pilotée ou automatique.
- Grand rangement multifonctionnel.

Consoles de pavillon - Consoles centrales

A. Rétroviseur interieur.
B. Micro du système audio et télématique.
C. Éclairage d'ambiance.
D. Appel d'urgence / Appel d'assistance.
E. Plafonnier / Lecteurs de carte.


- Aérateurs centraux orientables et obturables.
- Écran monochrome et afficheur des tímoins de ceinture et d'airbag frontal passager ou écran couleur et cartographique.
- Autoradio ou système de navigation eMyWay.
- Barrette de commandes centrales.
- Commandes de chauffage / air conditionné.
- Prise USB/Jack et Allume-cigares / Prise accessoires 12 V.
- Levier ou sélecteur de boîte de vitesses.
- Frein de stationnement manuel ou électrique.
- Cendrier amovable.
- Accoudoir avant.


Bien s'installer
Siège conducteur

Longitudinal

Hauteur

Réglages manuels



Réglages électriques

Inclinaison du dossier

88


89

Bien s'installer
Sièges avant

Hauteur et inclinaison de l'appui-tete


Lombaire

Autres fonctions disponibles...
Massage lombaire.
Mémorisation des positions de conduite
(siège électriche conducteur).
Sièges chauffants.
Réglage du volant

- Deverrouillage de la commande.
- Réglage de la hauteur et de la profondeur.
- Verrouillage de la commande.
Par mesure de sécurité, ces opérations doivent impérativement être effectuées à l'arrêt.


Bien s'installer
Accoudoir avant

Pour votre comfort, l'accoudoir avant est régliable longitudinalement et en hauteur, selon version.

Il comporte également un espace de rangement ; celui-ci peut être équipé d'une prise 230 V / 50 Hz.
Bien s'installer
Rétroviseurs extérieurs

Réglage
A. Sélection du rétroviseur à régler.
B. Réglage de la position du miroir dans les quatre directions.
C. Dé-sélection du rétroviseur.

95

Autres fonctions disponibles...
Rabattement / Déploiement.
Inclinaison automatique du miroir à la marche arrêté pour le stationnement.
Surveillance des angles morts.
Rétroviseur interieur

Modèle jour/nuit manuel
- Sélection de la position « jour » du miroir.
- Orientation du rétroviseur.
Modèle jour/nuit automatique
A. Détector de luminosité du mode «jour/nuit» automatique.
B. Orientation du rétroviseur.

97
Ceintures avant


- Verrouillage de la boucle.
- Réglage en hauteur.

183

Bien voir
Éclairage

Bague A

Feux éteints.
Allumage automatique des feu.
Feux de position.
Feux de croissement / route.
Bague B

Feux antibrouillard avant et arrêté.

125
Indicateurs de direction

Relevez ou baissez la commande d'éclairage en passant le point de résistance ; les indicateurs de direction correspondants clignoteront jusqu'au retrait de la position.
Trois clignotements
Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance de la commande d'éclairage ; les indicateurs de direction correspondants clignoteront trois fois. L'utilisation de cette fonction est disponible qu'elle que soit la vitesse, mais elle esturtout appreciable pour les changements de file sur voies rapides.

178
Essuie-vitre

Commande A : essuie-vitre avant

133
Mise en service / Arrêt «AUTO»
Donnez une impulsion sur la commande vers le bas et relâchez-la.

134
Bague B : essuie-vitre arriere

D Arrêt.
Balayage intermittent.
Lave-vitre avec balayage.

137
Bienventiler
Conseils de réglages interieurs
| Je veux du ... | Air conditionné manuel | ||||
| Répartition d'air | Débit d'air | Recirculation d'air / Entrée d'air extérieur | Température | A/C manuel | |
| CHAUD | ON OFF | ← | → | ||
| FROID | ON OFF | ← | ON | ||
| DéSEMBUAGE DÉGIVRAGE | OFF | ← | ON | ||
Air conditionné automatique : utilisez de préférence un des trois modes de fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche «AUTO».

Bien surveiller
Combinés

A. Contact mis, les pavés indiquent le niveau du carburant restant.
B. Moteur tournant, son témoin associé de niveau mini doit s'éteindre.
C. Contact mis, l'indicateur de niveau d'huile doit afficher que ce niveau est «OK» ou «correct», selon version, pendant quelques secondes.
Si les niveaux sont incorrects,procédez au remplissage correspondant.
Témoins

- Contact mis, les tiemoins d'alerte orange et rouge s'allument.
- Moteur tournant, ces mêmes tímoins doivent s'eteindre.
Si des tiemoins restent allumés, reportez-vous à la page concernée.

Barrettes de commandes centrales

A. Emission d'un appel d'urgence.
179,301
B. Accès aux services CITROën.
179,301

C. Signal de détresse.
179
D. Verrouillage centralisé.
107
E. Black panel (écran noir).
60

Bien surveiller
Barrettes de commandes latérales

L'allumage duvoyantvousignale l'etat de la fonction correspondante.
A. Neutralisation du système ESP/ASR.

B. Neutralisation de l'aide au stationnement.

232
C. Neutralisation du Stop & Start.

D. Activation de la surveillance des angles morts.

E. Activation de l'alerte de franchissement involontaire de ligne.

F. Neutralisation de la surveillance volumétrique de l'alarme.


Bien surveiller
Volant à commandes intégrées
Commandes du régulateur / limitecteur de vitesse
228, 226


Commandes des fonctions optionnelles
- Black panel (écran noir).
60 - Rheostat d'éclairage du poste de conduite.
59
40
3. Allumage / Extinction du plafonnier.
138
ou
Gestion de l'afficheur central du combiné type 2.
ou
Mesure de place disponible.
230
Commandes du système audio

306, 359

Commandes du système Bluetooth ou du téléphone

306, 359
Bien sécuriser les passagers
Airbag frontal passager

- Ouverture de la boite à gants.
- Insertion de la clé.
- Sélection de la position : «OFF» (neutralisation), avec siège infant «dos à la route», «ON» (activation), avec passager avant ou siège infant «face à la route».
- Retrait de la clé en maintainant la position.
Ceintures et airbag frontal passager

A. Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant gauche.
B. Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant droite.
C. Témoin de débouclage de ceinture arrêté droite.
D. Témoin de débouclage de ceinture arrêté centrale.
E. Témoin de débouclage de ceinture arrêté gauche.
F. Témoin de neutralisation de l'airbag frontal passager.
G. Temoin d'activation de l'airbag frontal passager.

Démarrer
Contacteur

A la mise du contact et à la coupure, l'aiguille de l'indicateur de vitesse et les pavés des cadrans du compte-tours et de la jauge à carburant effectuent un balayage complet et reviennent à 0.

104
Aide au démarrage en pente


Votre vehicule est equipoed'un système qui le maintient immobilisé un court instant, pour aider au démarriage en pente, le temps de déplacer votre pied de la pedale de frein à la pedale d'accéléateur.
Cette fonction n'est active que lorsque :
- le vehicule est complètement immobilisé avec le pied sur la pédale de frein,
- certaines conditions de pente sont réunies,
- la portec conducteur est fermée.

214

Ne sortez pas du vehicule pendant la phase de maintainentemporairede l'aide au demarrage en pente.
Bien conduire
Frein de stationnement électrique

Serrage / Desserrage manuel
Le serrage manuel du frein de stationnement est possible en tirant la palette de commande A. Contact mis, le desserrage manuel du frein de stationnement est possible en appuyant sur la pédale de frein et en tirant puis relâchant la palette de commande A.
Moteur tournant et à l'ouverture de la portec conducteur, un signal sonore retentit, serrez manuellement le frein de stationnement. Ne laissez pas un enfant seul à l'intérieur du vehicule, contact mis, il pourrait desserrer le frein de stationnement.

Serrage / Desserrage automatique
Appuyez sur la pédale d'accélérateur et débrayez (boîte de vitesses manuelle), le frein de stationnement se desserre automatiquement et progressivement lors de l'accélération. Véhicule à l'arrêt, à la coupure du moteur, le frein de stationnement se serre automatiquement.

Si ce témoin est allumé au combiné, le serrage / desserrage automatique est neutralisé, utilisez alors le serrage / desserrage manuel.



Avant de sortir du vehicule,
verifiez que le témoin de
freinage au combiné et le
témoin P sur la palette de commande A sont allumés fixement.

Si vous tractez une remorque, une caravane ou si les conditions de pente sont susceptibles de varier (transport sur bateau, camion, remarquage...) effectuez un serrage manuel à effort maximum - tirez longuement la palette de commande A - pour immobiliser le vehicule.

Bien conduire
Boîte de vitesses pilotée


Cette boîte de vitesses à six rapportes offre, au besoin, le comport de l'automatism ou le prise du passage manuel des vitesses.
- Levier de vitesses.
- Commande sous-volant «-».
- Commande sous-volant +

Affichage dans le combiné
Le rapport de vitesse engagé ou le mode de conduite sélectionné apparait dans l'afficheur du combiné.
N. Neutral (Point mort).
R. Reverse (Marche arrrière).
1 à 6. Rapports engagements.
AUTO. Mode automatisé.

Demarrage
Selectionnez la position N et appuyez franchement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.
Engagez la première vitesse en tirant le levier de vitesse 1 vers la position A ou M, ou engagez la marche arrête en levant et poussant le levier de vitesse 1 vers la position R.
Desserrez le frein de stationnement.
Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez.
Bien conduire
Boîte de vitesses automatique

Cette boîte de vitesses à six rapports offre, au besoin, le comport de l'automatism ou le prise du passage manuel des vitesses.
- Levier de vitesses.
- Bouton «S» (sport).
- Bouton «*» (neige).

Affichage dans le combiné
Le mode de conduite sélectionné et/ou le rapport de vitesse engagé apparaissant dans l'afficheur gauche du combiné.
P. Parking (Stationnement).
R. Reverse (Marche arrêté).
N. Neutral (Point mort).
D. Drive (Conduite automatique).
S. Programme sport.
念 .Programme neige.
1 à 6. Rapports engagements.
Valeur invalide en fonctionnement manuel.

Démarrage
Pied sur le frein, Sélectionnéz la position P ou N.
Démarrez le moteur.
Selectionnez ensuite la position R, D ou M.
Retirez le pied de la pédale de frein, puis accélérez.

210

Bien conduire
Stop & Start
Passage en mode STOP du moteur
ECO
Le témoin «ECO» s'allume au combiné et le moteur se met automatiquement en veille :
- avec une boîte de vitesses manuelle ; à une vitesse inférieure à 20 km/h, lorsque vous passez le levier de vitesses au point mort, et que vous relâchez la pédale d'embrayage,
- avec une boîte de vitesses pilôlée ; à une vitesse inférieure à 8 km/h, lorsque vous enforcez la pédale de frein ou que vous passez le levier de vitesses en position N.
Dans certains cas particuliers, le mode STOP peut être indisponible ; le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s'éteint.

218
Passage en mode START du moteur
ECO
Le témoin «ECO» s'eteint et le
mateur redemarre automatiquement :
- avec une boîte de vitesses manuelle ; lorsque vous enforcez complètement la pédale d'embrayage,
-
avec une boîte de vitesses pilotée ;
-
levier de vitesses en position A ou M, lorsque vous relâchez la pédale de frein,
ou levier de vitesses en position N et pedale de frein relachée, lorsque vous passez en position A ou M,
ou lorsque vous engagez la marche arrriere.
Dans certains cas particuliers, le mode START peut se déclencher automatiquement; le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s'éteint.

219

Neutralisation / Reactivation
Vous pouze à tout moment neutraliser le système en appuyant sur la commande «ECO OFF»; levoyant de la touche s'allume.

Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau démarrage avec la clé.

Avant le replissage en carburant ou avant toute intervention sous le capot, coupez impératifement le contact avec la clé.

219
Bien conduire
Surveillance des angles morts

Activez la fonction en appuyant sur la commande A; le voyant de la touche s'allume.

Levoyant,situedansleretroviseurextérieur, s'allume pour vous prévenir de l'arrivée d'un vehicule dans la zone de détction d'angle mort.
Mesure de place disponible

Sélectionnéz la fonction en appuyant sur la commande B; le tímoin correspondant s'allume au combiné.
Actionné l'indicateur de direction du côte de la place à mesurer ; un message de confirmation sur la mesure en cours apparait.
Roulez à une vitesse inférieure à 20 km/h pendant la mesure.
Sélectionnez la fonction en appuyant sur la commande B; le tímoin correspondant s'allume au combiné.
Un de ces messages apparait pour vous indiquer le niveau de difficulté de la manoeuvre :

- Stationnement possible.

- Stationnement difficile.

- Stationnement non conseilé.

Bien conduire
Liminéur de vitesse «LIMIT»

- Sélection / Arrêt du mode limiteur.
- Diminution de la valeur programmée.
- Augmentation de la valeur programmée.
- Marche / Arret de la limitation.
- Affichage de la liste des vitesses mémorisées.

Les réglages doivent se faire mateur tournant.

Régulateur de vitesse «CRUISE»

- Sélection / Arrêt du mode régulateur.
- Programmation d'une vitesse / Diminution de la valeur programmée.
- Programmation d'une vitesse / Augmentation de la valeur programmée.
- Arrêt / Reprise de la régulation.
- Affichage de la liste des vitesses mémorisées.

Pour etre programmée ou activée, la vitesse du vehicule doit etre supérieure a 40~km / h ,avec au moins le quatrième rapport engagé sur la boite de vitesses manuelle (deuxieme pour la boite de vitesses pilotee ou automatique).
Affichage dans le combiné

Le mode régulateur ou limiteur de vitesse apparait dans le combiné quand celui-ci est sélectionné.

CRUISE
Régulateur de vitesse

LIMIT
Limineur de vitesse
Éco-conduite
L'éco-conduite est un ensemble de pratiques au quotidien qui permet à l'automobiliste d'optimiser la consommation de carburant et l'émission de CO_2 .
Optimisez l'utilisation de votre boîte de vitesses
Avec une boite de vitesses manuelle, démarrez en douceur et engagez, sans attendre, le rapport de vitesse supérieur. En phase d'accelération, passes les rapports assez tout.
Avec une boîte de vitesses automatique ou pilotée, privilégiez le mode automatique, sans appuyer fortement ni brusquement sur la pédale d'accélérateur.
L'indicateur de changement de rapport de vitesse vous invite à engager un rapport de vitesse supérieur : dés que l'indication d'engager un rapport supérieur s'affiche au combiné, suivez-la aussiôt.
Pour les boîtes de vitesses manuelle pilotée ou les boîtes de vitesses automatiques, cet indicateur n'apparait qu'en mode manuel.
Adoptez une conduite couple
Respectez les distances de sécurité entre les vehicules, utilisez le frein moteur plutôt que la pédale de frein, appuyez progressivement sur la pédale d'accéléateur. Ces attitudes contribuent à economiser la consommation de carburant, à réduire le rejet de CO_2 et à atténuer le fond sonore de la circulation.
En condition de circulation fluide, lorsque vous disposez de la commande «Cruise» au volant, selectionnez le régulateur de vitesse à partir de 40 km/h.
Maitrizez l'utilisation de vos équipements électriques
Avant de partir, si l'habitaté est surchauffé, aéréz-le en descendant les vitres et en ouvrant les aérateurs, avant d'utiliser l'air conditionné. Au-delà de 50 km/h, remontez les vitres et laïsez les aérateurs ouverts.
Pensez à utiliser les équipements permettant de limiter la température dans l'habitacle (occulteur de toit ouvrant, stores...).
Coupez l'air conditionné, sauf si la régulation est automatique, dés que vous avez atteint la température de comport désirée.
Éteignez les commandes de dégivrage et de désembuage, si celles-ci ne sont pas générées automatiquement.
Arrêtez au plus tout la commande de siègechauffant.
Ne roulez pas avec les projecteurs et les faux antibrouillard allumés quand les conditions de visibilité sont suffisantes.
Évitez de faire tourner le moteur, surtout en hiver, avant d'engager la première vitesse ; votre vehicule chauffe plus vite pendant que vous roulez.
En tant que passager, si vous évitez d'enchainer vos supports multimédia (film, musique, jeu video...), vous participez à limiter la consommation d'énergie électrique, donc de carburant. Débranchez vos apparèils nomades avant de quitter le vehicule.
Limitez les causes de surconsommation
Répartisse les poids sur l'ensemble du vehicule ; placez vos bagages les plus lourds au fond du coffre, au plus pres des sièges arrrière.
Limitsz la charge de votre vehicule et minimise la résistance aérodynamique (barres de toit, galerie porte-bagages, porte-vélos, remorque...). Préférez l'utilisation d'un coffre de toit.
Retirez les barres de toit, la garerie portebagages, après utilisation.
Respectez les consignes d'entretien
Dés la fin de la saison hivernale, retirez les pneumatiques neige et remontez vos pneumatiques été.
Vérifiez régulierement et à froid la pression de gonflage de vos pneumatiques, en vous reférant à l'étiquette située sur l'entrée de porte, côte conducteur.
Effectuez cette vérification plus particulièrement :
- avant un long déplacement,
- à chaque changement de saison,
- après un stationnement prolongé.
N'oubliez pas également la roue de secours et les pneumatiques de la remorque ou de la caravane.
Entretenez régulierement votre vehicule (huile, filtré à huile, filtré à air...) et suivez le calendrier des opérations préconisées par le constructeur.
Au moment du replissage du réservoir, n'insistez pas au-delà de la 3ème coupure du pistonlet, vous évitez le débordement.
Au volant de votre vehicule neuf, ce n'est qu'après les 3000 premiers kilomètres que vous constaterez une meilleure régularié de votre consommation moyenne de carburant.
001 Contrôle de marche


Combé couleurs personnalisables - Type 1

Cadrans et afficheurs
- Compte-tours (x 1000 tr/min ou rpm).
- Indicateur de changement de rapport ou position du sélecteur et rapport engagé (boîte de vitesses pilôlée ou automatique).
- Indicateur de vitesse analogique (km/h ou mph).
- Consignes du régulateur ou du limiteur de vitesse.
- Indicateur de vitesse numérique (km/h ou mph).
-
Indicateur du niveau d'huile moteur.
-
Indicateur d'entretien (km ou miles) puis, totalisateur kilométrique. Ces deux fonctions s'affichent successivement à la mise du contact. Indicateur du niveau de rhéostat d'éclairage (au moment du réglage).
- Compteur kilométrique journalier (km ou miles).
- Jauge de carburant et témoin de niveau mini associé.
- Autonomie (km ou miles).
Touches de commande
A. «COLOR Cadrans» (Couleur cadrans): personnalisation de la couleur de fond des cadrans.
B. «COLOR Afficheurs» (Couleur afficheurs): personnelisation de la couleur de fond des afficheurs.
C. Rheostat d'éclairage (disponible en mode nuit).
D. Rappel de l'information d'entretien. Remise à zéro de l'indicateur d'entretien ou du compteur kilométrique journalier.

Combé couleurs personnalisables - Type 2

Cadrans et afficheurs
- Compte-tours (x 1000 tr/min ou rpm).
- Indicateur de changement de rapport ou position du selecteur et rapport en boite de vitesses pilotee ou automatique.
- Indicateur de vitesse (km/h ou mph).
- Afficheur central.
-
Jauge de carburant et témoin de niveau mini associé.
-
Compteur kilométrique journalier (km ou miles).
- Clé d'entretien (si échéance de révision imminente ou dépassee), totalisateur kilométrique. (km ou miles)
Touches de commande
A. «COLOR Cadrans» (Couleur cadrans): personnelisation de la couleur de fond des cadrans.
B. «COLOR Afficheurs» (Couleur afficheurs) : personnelisation de la couleur de fond des afficheurs.
C. Rheiostat d'éclairage (disponible en mode nuit).
D. Lancement d'un test manuel (procedure de contrôle de l'etat des fonctions et affichage des alertes du vehicule). Remise à zéro de l'indicateur d'entretien ou du compteur kilométrique journalier.
Afficheur central et commandes du combiné type 2

- Consignes du régulateur ou du limiteur de vitesse.
- Indicateur du niveau d'huile moteur. Rappel de l'information d'entretien. Ces fonctions s'affichent successivement à la mise du contact, après la séquence d'accueil et avant l'affichage des fonctions actives disponibles.
Des messages d'alerte ou d'information peuvent apparaitre temporairement.

L'ensemble de ces commandes permet :
- à l'arrêt, de configurer les paramètres du vehicule, de l'afficheur central et du combiné (équipements de conduite et de comfort, langues, unités, sons...),
- à l'arrêt et en roulant, de faire défiler les fonctions actives disponibles (ordinateur de bord, navigation-guidage...).
Commandes
Vous disposez d'une touche et d'une molette pour commander l'afficheur central du combiné :
A. touche, à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre : défilament des différentes fonctions actives disponibles,
B. molette, sur la gauche du volant, rotation (hors menu): défilament des différentes fonctions actives disponibles,
- appui: acceder au menu général, valider la sélection,
- rotation (dans menu) : se déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu.

Menu général
Appuyez sur la molette B pour acceder au menu général et désir l'une des fonctions suivantes :
Tournez la molette B pour vous déplacer dans l'afficheur central du combiné.
Appuyez de nouveau sur la molette B pour valider la selection.

Le menu général et ses fonctions associées sont accessibles uniquement à l'arrêt.
Un message apparait dans l'afficheur central du combiné, au-delà d'un certain seuil de vitesse, vous signalant l'impossibilité d'afficher le menu général.
Paramètres du vehicule
Ce menu vous permet d'activer ou de neutraliser certains équipements de conduite et de comport, classés en différentes catégories :
-
«Accès au vehicule» (voir chapitre «Ouvertures»):
-
«Action plip» (Déverrouillage sélectif de la porte conducteur),
-
«Déverrouillage coffre seul» (Déverrouillage sélectif du coffre).
-
«Aide à la conduite» :
-
«Frein de parking auto.» (Frein de stationnement électrique automatique ; voir chapitre «Conduite»),
- «Essuyage AR en marche AR» (Essuie-vitre arrêté coupé à la marche arrêté ; voir chapitre «Visibilité»),
-
«Vitesses mémorisées» (Mémorisation des vitesses ; voir chapitre «Conduite»).
-
«Eclairage de conduite» (voir chapitre «Visibilité»):
-
«Projecteurs directionnels» (Éclairagedirectionnel principal /additionnel),
-
«Feux diurnes» (Feux diurnes).
-
«Eclairage de comport» (voir chapitre «Visibilité»):
-
«Eclairage d'accomp.» (Éclairage d'accompagnement automatique),
- «Eclairage d'accueil» (Éclairage d'accueil extérieur / interieur).
Compte-tours
Choix des sons
Ce menu vous permet deCHOISIR une famille de sons polyphoniques parmi les quatre disponibles. Cessons sont regroupes dans une famille et personnalisés selon les situations et le contexte (alerte, confirmation, refus, clignotants, oubl des feux, oubl de la clé...).
Réglage de l'afficheur
Ce menu vous permet de configurer :
- la langue d'affichage de l'afficheur central parmi une liste définie,
les unités : température (°Celsius ou °Fahrenheit) et consommations (l/100 km, mpg ou km/l), - l'aspect graphique de l'afficheur central parmi une liste définie d'harmonies.

A l'approche du régime moteur maximum, les pavés s'affichent en rouge et clignotent, pour vous indiquer la nécessité d'engage le rapport supérieur.

Témoins


Repères visuels informant le conducteur de l' apparition d'une anomalie (fémoin d'alerte) ou de la mise en marche d'un système (fémoin de marche ou de neutralisation).
A la mise du contact
Certains tímoins d'alerte s'allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact du vehicule.
Dés le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s'eteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d'alerte concerné.
Avertissements associés
L'allumage, fixe ou clignotant, de certains témoins peut s'accompagner d'un signal sonore et d'un message sur l'écran multifonction ou dans l'afficheur central du combiné type 2.
Témoins d'alerte
Moteur tournant ou vehicule roulant, l'allumage de l'un des tímoins suivants indique l' apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du conducteur.
Le témoin s'allume au combiné ou apparait dans l'afficheur central du combiné type 2.

Lorsque vous vécuule est équipé d'un écran, l'allumage d'un témoin d'alerte est toujours accompagné par l'affichage d'un message complémentaire, afin de vous aider à identifier l'anomalie.
En cas de problème, n'hésitez pas à consulter le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations | |
| STOP | STOP | fixe, seul ou associé à un autre témoin d'alerte, accompagné d'un signal sonore et d'un message à l'écran. | L'allumage du témoin est lié à une grave anomalie de freinage, de direction assistée, de circuit d'huile moteur ou de circuit de refroidissement. | L'arrêt est impératif dans les valeurs conditions de sécurité, car le moteur risque de se couper en roulant. Stationnez, coupez le contact et faites appel au réseau CITROën ou à un atelier qualifié. |
| É | Température maxi du liquide de refroidissement | fixe en rouge. | La température du circuit de refroidissement est trop élevé. | L'arrêt est impératif dans les valeurs conditions de sécurité. Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le problème persististe, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| O | Pression d'huile moteur | fixe. | Le circuit de lubrification du moteur est défaillant. | L'arrêt est impératif dans les valeurs conditions de sécurité. Stationnez, coupez le contact et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |

| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations | |
| - + | Charge batterie | fixe. | Le circuit de charge de la batterie est défaillant (cosses sales ou desserrées, couroie d'alternateur détendue ou sectionnée...). | Le témoin doit s'eteindre au démarrage du moteur. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| (1) | Freinage | fixe, associé au témoin STOP. | La baisse du niveau de liquide de frein dans le circuit de freinage est importante. | L'arrêt est impératif dans les valeurs conditions de sécurité. Faites l'appoint avec un liquide de frein référencé par CITROën. Si le problème persististe, faites vérifier le circuit par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| + (P) ! | fixe, associé au témoin d'anomalie du frein de stationnement électrique, si celui-ci est desserré. | Le circuit de freinage est défaillant. | L'arrêt est impératif dans les valeurs conditions de sécurité. Stationnez, coupe le contact et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. | |
| + (ABS) | fixe, associé aux témoins STOP et ABS. | Le répartiteur électronique de freinage (REF) est défaillant. | L'arrêt est impératif dans les valeurs conditions de sécurité. Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. | |
| (1) | Frein de stationnement électrique | clignotant. | Le serrage ou le desserage du frein de stationnement électrique a été interrompu. | L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Stationnez à l'horizontal, coupe le contact et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| AUTO (OFF + | Anomalie du frein de stationnement électrique | fixe. | Le frein de stationnement électrique est défaillant. | Le serrage / desserage automatique n'est plus possible. Consultezrapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié. Le frein peut être desserré manuelles en utilisant la procédure de déverrouillage de secours. Pour plus d'information sur le frein de stationnement électrique, reportez-vous au chapitre «Conduite». |
| fixe et accompagné d'un signal sonore, si la vitesse est supérieure à 10 km/h. | Une portou le coffre est resté(e) ouvert(e). | Fermez l'ouvrant concerné. | ||
| (2) | Portes(s) ouverte(s) | fixe, si la vitesse est inférieure à 10 km/h. | ||
| fixe et accompagné d'un signal sonore, si la vitesse est supérieure à 10 km/h. | ||||
| (3) | Ceinture non-bouclée / débouclée* | fixe, puis clignotant, accompagné d'un signal sonore croissant. | Le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture. | Tirez la sangle correspondante, puis insérez le pène dans la boucle. Ce témoin rappelle l'information donnée par les témoins de la console de pavillon. |
| Au moins un des passagers arrêté a débouclé sa ceinture. | ||||

| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations | |
| SERVICE | Service | temporairement, accompagné d'un message. | Des anomalies mineures n'avant pas de témoin spécifique apparaissent. | Identifiez l'anomalie en consultant le message qui s'affiche sur l'écran comme, par exemple : - l'ouverture des portes, du coffre ou du capot, - le niveau d'huile moteur, - la pile de la télécommande, - la pression des pneumatiques, - la saturation du filtre à particules sur les véhicules Diesel (voir chapitre «Vérifications - § Contrôles / Filtre à particules»). Pour les autres anomalies, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| fixe, accompagné d'un message et d'un signal sonore. | Des anomalies majores n'avant pas de témoin spécifique apparaissent. | Identifiez l'anomalie en consultant le message qui s'affiche sur l'écran et consultez impérativement le réseau CITROën ou un atelier qualifié. | ||
| Filtre à particules (Diesel) | fixe, accompagné d'un signal sonore et d'un message de risque de colmatage du filtre à particules. | Cela indique un début de saturation du filtre à particules. | Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtre en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h jusqu'à l'extinction du témoin. | |
| fixe, accompagné d'un signal sonore et d'un message de niveau d'additif du filtre à particules trop faible. | Cela indique un niveau mini du réservoir d'additif. | Faites rapidement réalisier l'appoint par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. | ||
| Système d'autodiagnostic moteur | clignotant. | Le système du contrôle moteur est défaillant. | Risque de destruction du catalyseur.Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. | |
| fixe. | Le système d'antipollution est défaillant. | Le tímein doit s'éteindre au démarrage du moteur.S'il ne s'éteint pas, consultez rapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié. | ||
| Niveau mini de carburant | fixe, accompagné d'un signal sonore et d'un message. | Au premier allumage, il reste environ 6 litres de carburant dans le réservoir.A cet instant, vous entamez la réserve de carburant. | Faites impératifement un complément de carburant pour éviter la panne.Tant qu'un complément de carburant suffisant n'est pas effectué, ce tímein se rallume à chaque mise du contact, accompagné du signal sonore et du message.Ce signal sonore et ce message sont répétés, de manière de plus en plus rapprochée, au fur et à mesure que le niveau baisse jusqu'à «0».Capacité du réservoir: environ 60 litres.Ne roulez jamais jusqu'à la panne s'este au risque d'endommager les systèmes d'antipollution et d'injection. | |
| Antiblocage des roues (ABS) | fixe. | Le système d'antiblocage des roues est défaillant. | Le vehicule conserve un freinage classique.Roulez prudemment à une allure modérée, et consultezrapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié. | |
| Contrôle dynamique de stabilité (ESP/ASR) | clignotant. | La régulation de l'ESP/ASR s'active. | Le système optimise la motricité et permet d'améliorer la stabilité directionnelle du vehicule. | |
| fixe, associé à l'allumage du voyageant du bouton «ESP OFF», accompagné d'un signal sonore et d'un message. | Le système ESP/ASR ou d'aide au démarrage en pente est défaillant. | Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. | ||

| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations | |
| + SERVICE | Direction assistée | fixe. | La direction assistée est défaillante. | Roulez prudemment à allure modérée.Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| Sous-gonflage | fixe. | La pression est insuffisante dans une ou plusieurs roues. | Contrôlez la pression des pneumatiques le plus rapidement possible.Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid. | |
| clignotant puis fixe, accompagné du témoin de Service. | Le système de surveillance de la pression des pneumatiques est défaillant ou une des roues ne compte pas de capteur détecté. | La détction de sous-gonflage n'est plus assurée.Faites vérifier le système par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. | ||
| + | Pied sur le frein | fixe. | La pédale de frein n'est pas enforcée. | Avec la boîte de vitesses pilotée, appuyez sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (levier en position N).Si vous souhaitez desserrer le frein de stationnement sans appuyer sur la pédale de frein, ce témoin restera allumé. |
| clignotant. | Avec la boîte de vitesses pilotée, si vous maintainez trop longtemps le vehicule en montée à l'aide de l'accélérateur, l'embrayage surchauffe. | Utilisez la pédale de frein et/ou le frein de stationnement électrique. | ||
| + | Airbags | temporairement. | Il s'allume quelques secondes puis s'éteint lorsque vous mettez le contact. | Il doit s'éteindre au démarrage du moteur.S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| fixe. | L'un des systèmes airbags ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité est défaillant. | Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. | ||
| + | Projecteurs directionnels | clignotant. | Le système des projecteurs directionnels est défaillant. | Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
Témoins de marche
L'allumage de l'un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant.
Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore et d'un message sur l'écran.
| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations | |
| ← | Indicateur de direction gauche | clignotant avec bruiteur. | La commande d'éclairage est actionnée vers le bas. | |
| → | Indicateur de direction droite | clignotant avec bruiteur. | La commande d'éclairage est actionnée vers le haut. | |
| ←→ | Feux de détresse | clignotant avec bruiteur. | La commande du signal de détresse, située sur la planche de bord, est activée. | Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que leurs témoins associés, clignotent simultanément. |
| → | Feux de position | fixe. | La commande d'éclairage est sur la position «Feux de position». | Sur les véhicules avec un éclairage diurne désactivé, si la commande d'éclairage est sur la position «AUTO», les feu des positions s'allument en tant que signature lumineuse du vignicule. |
| ID | Feux de croisement | fixe. | La commande d'éclairage est sur la position «Feux de croisement» ou sur la position «AUTO» avec une luminosité insuffisante. | |
| ED | Feux de route | fixe. | La commande d'éclairage est actionnée vers vous. | Tirez de nouveau la commande pour revenir en feu des croisements. |
| E0 | Projecteurs antibrouillard avant | fixe. | Les projecteurs antibrouillard avant sont actionnés. | Tournez la bague de la commande deux fois vers l'arrêt pour désactiver les projecteurs antibrouillard. |
| Q# | Feux antibrouillard arrière | fixe. | Les feu antibrouillard arrière sont actionnés. | Tournez la bague de la commande vers l'arrêt pour désactiver les feu antibrouillard. |

| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations | |
| (1) | Frein de stationnement | fixe. | Le frein de stationnement est serré ou mal desserré. | Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein. Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d'informations sur le frein de stationnement, reportez-vous aux rubriques «Frein de stationnement» et «Frein de stationnement électrique». |
| (2) | Frein de stationnement électrique | fixe. | Le frein de stationnement électrique est serrer. | Desserrez le frein électrique pour éteindre le témoin : pied sur la pédale de frein, tirez sur la palette du frein électrique. Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d'informations sur le frein électrique, reportez-vous au chapitre «Conduite». |
| AUTO (3) OFF | Déactivation des fonctions automatiques du frein de stationnement électrique | fixe. | Les fonctions «serrage automatique» (à la coupure du moteur) et «desserrage automatique» sont désactivées ou défaillantes. | Activez la fonction (suivant destination) par le menu de configuration du vehicule ou consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié. |
| (4) | Préchauffage moteur Diesel | fixe. | Le contacteur est sur la 2ème position (Contact). | Attendez l'extinction du témoin avant de démarrer. La durée d'allume est déterminée par les conditions climatiques (jusqu'à environ trente secondes en conditions climatiques extrêmes). Si le moteur ne démarre pas, remettez le contact et attendez de nouveau l'extinction du témoin, puis démarrer le moteur. |
| AUTO | Essuyage automatique | fixe. | La commande d'essuie-vitre est actionnée vers le bas. | Le balayage automatique de l'essuie-vitre avant est activé.Pour désactiver l'essuyage automatique, actionnez la commande vers le bas ou place la commande d'essuie-vitre sur une autre position. |
| Rhéostat d'éclairage | fixe. | Le rhéostat d'éclairage est en cours de réglage. | Vous pouvez régler le niveau d'éclairage du poste de conduite entre 1 et 16. | |
| Système d'airbag passager | fixe dans l'afficheur des témoins de ceinture et d'airbag frontal passager. | La commande, située dans la boîte à gants, est actionnée sur la position «ON». L'airbag frontal passager est activé. Dans ce cas, n'installez pas de siège infant «dos à la route». | Actionnez la commande sur la position «OFF» pour neutraliser l'airbag frontal passager.Dans ce cas, vous pouvez installer un siège infant «dos à la route». | |
| ECO | Stop & Start | fixe. | A l'arrêt du vehicule (feu rouge, stop, encombrentements...), le Stop & Start a mis le moteur en mode STOP. | Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s'éteint et le moteur redémarre automatiquement en mode START. |
| clignotant quelques secondes, puis s'éteint. | Le mode STOP est momentanément indisponible. ou Le mode START s'est automatiquement déclenché. | Pour plus d'informations sur les cas particuliers du mode STOP et du mode START, reportez-vous à la rubrique «Stop & Start». | ||
| P | Mesure de place disponible | fixe. | La fonction de mesure de place disponible est sélectionnée. | Pour activer une mesure, actionnez l'indicateur de direction du côté de la place à mesurer, et ne dépassez pas la vitesse de 20 km/h. Un message s'affiche une fois la mesure terminée. |

Témoins de neutralisation
L'allumage de l'un des témoins suivants confirme l'arrêt voltaire du système correspondant.
Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore et d'un message sur l'écran multifonction.
| Témoin | est allumé | Cause | Actions / Observations | |
| ⊗2 | Système d'airbag passager | fixe dans le combiné et/ou dans l'afficheur des térients de ceinture et d'airbag frontal passager. | La commande, située dans la boîte à gants, est actionnée sur la position «OFF». L'airbag frontal passager est neutralisé. | Actionnez la commande sur la position «ON» pour activer l'airbag frontal passager. Dans ce cas, n'installez pas de siège infant «dos à la route». |
Indicateur de niveau d'huile moteur

Cette information s'affiche pendant quelques secondes à la mise du contact, en même temps que l'information d'entretien.

Le vehicule doit etre sur un sol horizontal, moteur a l'arrêt depuis plus de 30 minutes, pour que la verification de ce niveau soit valable.


Niveau d'huile correct


Manque d'huile
Il est indiqué par le clignotement de «OIL» ou l'affichage d'un message dédié au combiné, couplé au témoin de service et accompné d'un signal sonore.
Si le manque d'huile est confirmé par la vérification à la jauge manuelle, complétez impérativement le niveau pour éviter la dépréciation du moteur.


Anomalie jauge niveau d'huile
El est indiquée par le clignotement de «OIL--» ou l'affichage d'un message dédié au combiné. Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Jauge manuelle
Reportez-vous au chapitre «Vérifications» pour repérer la jauge manuelle et le replissage d'huile en fonction de votre motorisation.


Indicateur d'entretien

Cette information s'affiche pendant quelques secondes à la mise du contact. Elle informe le conducteur de l'échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d'entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la première remise à zéro de l'indicateur. Elle est déterminée par deux paramètres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la première révision.
Échéance de révision supérieure à 3 000 km
A la mise du contact, aucune information d'entretien n'apparait au centre du combiné.
Échéance de révision comprise entre 1 000 km et 3 000 km
A la mise du contact et pendant quelques secondes, la clé symbolisant les opérations d'entretien s'allume. La ligne d'affichage du totalisateur kilométrique ou un message dédié au centre du combiné vous indique le nombre de kilomètres restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 2 800 km à parcourir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l'afficheur indique :


Quelques secondes après la mise du contact, la clé s'éteint ; le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. L'afficheur indique alors les kilométrages total et journalier.

Échéance de révision inférieure à 1000 km
Exemple : il vous reste 900 km à parcourir avant la prochaine révision.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l'afficheur indique :


Quelques secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. La clé reste allumée pour vous signaler qu'une révision est à effectuer prochainement.

Échéance de révision dépassée
A chaque mise du contact et pendant quelques secondes, la clé clignote pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement. Exemple : vous avez dépasse l'échéance de révision de 300 km.
A la mise du contact et pendant quelques secondes, l'afficheur indique :

Quelques secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. La clé reste toujours allumée.


Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage du conducteur.
La clé peut donc également s'allumer, dans le cas où vous avez dépasse l'échéance des deux ans.


Remise à zéro de l'indicateur d'entretien
Après chaque révision, l'indicateur d'entretien doit être remis à zéro.
Pour cela, réalise la procEDURE suivante :
cocaine le contact,
appuyez sur le bouton de remise à zéro du compteur kilométrique journalier «.../000» et maintenez-le enforcé,
mettez le contact ; l'afficheur kilométrique commence un compte à rebours,
lorsque l'afficheur indique «=0» et que la clé disparaît, relâchéz le bouton.

Cette opération ne peut pas etre réalisée pendant le rappel de l'information d'entretien.
Après cette opération, si vous voulez débrancher la batterie, verrouillez le vehicule et attendez au moins cinq minutes, pour que la remise à zéro soit prise en compte.
Rappel de l'information d'entretien
A tout moment, vous pouvez acceder à l'information d'entretien.
Appuyez brièvement sur le bouton de remise à zéro du compteur kilométrique journalier «.../000».
L'information d'entretien s'affiche quelques secondes, selon version, dans la ligne du totalisateur kilométrique ou dans l'afficheur central du combiné type 2.

Test manuel dans l'afficheur central du combiné type 2
Cette fonction vous permet de vérifier l'etat du vehicule (rappel de l'etat des fonctions paramétrables - activées / désactivées) et d'afficher le journal des alertes.

Moteur tournant, pour lancer un test manuel, appuyez brievement sur le bouton «.../000» du combiné.

Les informations suivantes apparaissent successivement dans l'afficheur central du combiné :
indicateur de niveau d'huile moteur (voir paragraphe correspondant),
indicateur d'entretien (voir paragraphe correspondant),
- détention de sous-gonflage (si vousVehicle en est équipé ; voir chapitre «Sécurité»),
- témoins et messages d'alerte en cours, si existants (voir paragraphe correspondant au témoin ou à l'équipement concerné),
- état des fonctions paramétrables (voir chapitre «Ecrans multifonctions»).

Ces informations apparaissent également à chaque mise du contact (test automatique).
Compteurs kilométriques
Les kilométrages total et journalier sont affichés pendant trente secondes à la coupure du contact, à l'ouverture de la porte conducteur, ainsi qu'au verrouillage et au déverrouillage du vehicule.
2557
9458km
Totalisateur kilométrique
Mesure la distance totale parcourse par le vehicule depuis sa première mise en circulation.

Compteur kilométrique journalier
Mesure la distance parcourue depuis sa dernière remise à zéro par le conducteur.
Contact mis, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enforcé jusqu'à l' apparition des zéros.

Rheostat déclairage

Permet de régler manuelles l'intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure. Fonctionne uniquement quand leselseifesont allumés en mode nuit.
Activation
Appuyez sur le bouton A pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite.
Lorsque l'éclairage atteint le réglage minimum, relâchéz le bouton, puis appuyez à nouveau pour l'augmenter.
ou
Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum, relâchez le bouton, puis appuyez à nouveau pour le diminuer.
Dés que l'éclairage atteint l'intensité désirée, relâchez le bouton.

Ce témoin et la valeur d'éclairage apparaissent au centre du combiné pendant le réglage pour visualiser le niveau d'éclairage par rapport aux 16 niveaux disponibles.

Vou puez également modifier l'intensité de l'éclairage en tournant la molette B, située sur la gauche du volant :
vers le haut; pour la diminuer,
vers le bas ; pour l'augmenter.
Neutralisation
Quand les feuels sont eteints ou en mode jour (eclairage diurne activé), toute action sur le bouton ou la molette est sans effet.
Black panel (écran noir)

Système permettant d'éteindre certains afficheurs pour la conduite de nuit.
Le combiné reste éclairé avec la vitesse, le rapport de boîte de vittesses pilotée ou automatique, les informations du régulateur ou du limiteur de vitesse, si celui-ci est activé et les alertes de carburant si nécessaire.
En cas d'alerte ou de modification de fonctions ou de réglages, le black panel s'interrompt.
Activation
Feux allumés, appuyez sur ce bouton pour activer le black panel.
Appuyez une nouvelle fois pour rallumer les différences afficheurs.
Personnalisation des couleurs au combiné

Dans le combiné, vous pouvez changer la couleur de ses cadrans (touche A) independamment de cette de ses afficheurs (touche B).
Ces couleurs sont déclinées dans cinq variantes allant du blanc au bleu.
Appuyez sur la touche concernée autant de fais que nécessaire jusqu'à obtenir la couleur désirée.

Personnalisation des sons polyphoniques
Ce menu vous permet deCHOISIR une famille de sons polyphoniques parmi les quatre disponibles. Cessons sont regroupes dans une famille et personnalisés selon les situations et le contexte (alerte, confirmation, refus, clignotants, oubl des feux, oubl de la cle...).

Pour le combiné couleurs personnalisables type 1
Appuyez sur la touche «MENU» pour acceder au menu général.
Sélectionnez le menu «Personnalisation - Configuration» et validez.
Sélectionnez la ligne «Choix dessons» et validez.
Sélectionnez la famille de sons souhaitation et validez.
Enregistrez les modifications en validant «OK».

Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impératifement effectuer ces opérations à l'arrêt.

Pour le combiné couleurs personnalisables type 2
Appuyez sur la molette pour acceder au menu général.
Sélectionnez la ligne «Choix dessons» et validez.
Sélectionnez la famille de sons souhaitation et validez.
Enregistrez les modifications en validant «OK».

Pour des raisons de sécurité, ces opérations sont possibles uniquement à l'arrêt.
Écrans multifonctions


Écran monochrome C
Affichages dans l'écran

Il affiche les informations suivantes :
- l'heure,
- la date,
- la température extérieure (elle-ci clignote en cas de risque de verglas),
- l'aide au stationnement,
- la mesure de place disponible,
- la source audio en cours d'écoute,
les informations du téléphone ou du kit mains-libres, - l'ordinateur de bord (voir à la fin du chapitre),
- les messages d'alerte,
les menus de paramétrage de l'afficheur et des équipements du vehicule.
Commands

A partir de la façon de votre autoradio, vous pouvez appuyer sur :
la touche A pourCHOISIR entre I'affichage des informations de la source audio en plein ecran ou I'affichage partagé entre les informations de la source audio et I'ordinateur de bord,
la touche «MENU» pour acceder au menu général,
les touches «▲» ou «▼» pour faire défiler les éléments dans l'écran,
les touches «« » ou «» « pour faire varier une valeur de réglage,
la touche «OK» pour valider, ou
la touche «Retour» pour abandonner l'opération en cours.
Menu général

Personnalisation - Configuration
Appuyez sur la touche «MENU» pour acceder au menu général:
- «Multimédia»,
- «Telephone»,
- «Ordinateur de Bord»,
- «Connexion Bluetooth»,
- «Personnalisation - Configuration».
Appuyez sur les touches ««» ou ««» pour selectionner le menu désiré, puis validez en appuyant sur la touche «OK».


Menu «Multimédia»
Autoradio allumé, ce menu permet d'activer ou de neutraliser les fonctions liées à l'utilisation de la radio (RDS, Suivi auto DAB / FM, Affichage RadioText (TXT)) ou de désirir le mode de lecture du matériel (Normal, Aléatoire, Aléatoire sur tout le matériel, Répétition). Pour plus de détails sur l'application «Multimédia», reportez-vous au chapitre «Audio et Télématique».

Menu «Telephone»
Autoradio allumé, ce menu permet de
passer un appel et de consulter les différents
répertoires téléphoniques.
Pour plus de détails sur l'application
«Téléphone», reportez-vous au chapitre «Audio
et Télematique».

Menu «Ordinateur de Bord»
Ce menu permet de consulter des informations sur l'etat du vehicule.
Journal des alertes
Il récapitule les messages d'etat et d'alerte des fonctions (activé, désactifé ou défailleant) en les affichtant successivement sur l'écran multifonction.
Appuyez sur la touche «MENU» pour acceder au menu général.
Appuyez sur les doubles flèches, puis sur la touche «OK» pour sélectionner le menu «Ordinateur de Bord».
Dans le menu «Ordinateur de Bord», selectionnéz la ligne «Journal des alertes» et validez.

Menu «Connexion Bluetooth»
Autoradio allumé, ce menu permet de connecter ou déconnecter un périphérique Bluetooth (telephone, lecteur matériel) et de définir le mode de connexion (kit mains-libres, lecture de fichiers audio).
Pour plus de détails sur l'application «Connexion Bluetooth», reportez-vous au chapitre «Audio et Télematique».

Menu «Personnalisation - Configuration»
Personnalisation - Configuration
Définir les paramètres vehicule
Choix de la langue (ER 5G 1NL TRPL
Configuration afficheur
Choix des sons
Ce menu permet d'acceder aux fonctions suivantes :
Définir les paramètres du vehicule
Ce menu vous permet de prendre actif ou inactif les équipements suivants, classés en différentes catégories :
-
«Accès au vehicule» (voir chapitre «Ouvertures»):
-
«Action plip» (Déverrouillage sélectif de la porte conducteur),
- «Déverrouillage coffre seul» (Déverrouillage sélectif du coffre).
«Aide à la conduite» :
- «Frein de parking auto.» (Frein de stationnement électrique automatique ; voir chapitre «Conduite»),
- « Essue vitre AR en marche AR» (Essue-vitre arrêté coupé à la marche arrêté ; voir chapitre «Visibilité»),
-
«Vitesses mémorisées» (Mémorisation des vitesses ; voir chapitre «Conduite»).
-
«Eclairage de conduite» (voir chapitre «Visibilité»):
-
«Projecteurs directionnels» (Éclairagedirectionnel principal /additionnel),
-
«Feux diurnes» (Feux diurnes).
-
«Eclairage de comport» (voir chapitre «Visibilité»):
-
«Eclairage d'accompagnement» (Éclairage d'accompagnement automatique),
- «Eclairage d'accueil» (Éclairaged'accueil extérieur / intérieur).
Exemple : réglage de la durée de l'éclairage d'accompagnement
Appuyez sur les touches ««» ou «»» pour sélectionner le menu «Définir les paramètres vécicule», puis sur la touche «OK».
Définir les paramètres vehicule
Aide à la conduite
Accès au vehicule
Eclairage
Eclairage de conduite
Appuyez sur les touches «▲» ou «▼» pour sélectionner la ligne «Eclairage de comport», puis sur la touche «OK»; procédez à l'identique pour sélectionner ensuite la ligne «Eclairage d'accompagnement».
Eclairage
| Eclairage d'accompagnement | 30 |
| Eclairage d'accueil | 30 |

Appuyez sur les touches ««» ou «» pour régler la valeur désirée (15, 30 ou 60 secondes), puis sur la touche «OK» pour valider.
Eclairage
Eclairage d'accompagnement
30s
Eclairage d'accueil
30 s
OK
Appuyez sur les touches «▲» ou «▼», puis sur la touche «OK» pour selectionner la case «OK» et valider ou sur la touche «Retour» pour annuler.
Choix de la langue
Ce menu vous permet deCHOISIR la langue d'affichage de I'ecran parmi une liste définie.
Configuration de l'afficheur
Ce menu vous permet d'acceder aux réglages suivants :
Réglage date et heures
Appuyez sur les touches ««» ou «»» pour selectionner le menu «Configuration afficheur», puis sur la touche «OK».
Appuyez sur les touches «▲» ou «▼» pour sélectionner la ligne «Réglage date et heures», puis sur la touche «OK».
Appuyez sur les touches ««» ou «»» pour selectionner le paramètre à modifier. Lerialer en appuyant sur la touche «OK», puis modifier le paramètre et modifier de nouveau pour enregistrer la modification.
Réglez les paramètres un par un en validant par la touche «OK».
Appuyez sur les touches «▲» ou «▼», puis sur la touche «OK» pour sélectionner la case «OK» et valider ou sur la touche «Retour» pour annuler.
Choix des sons
Ce menu vous permet deCHOISIR une famille de sons polyphoniques parmi les quatre disponibles. Cessons sont regroupes dans une famille et personnalisés selon les situations et le contexte (alerte, confirmation, refus, clignotants, oubl des feux, oubl de la clé...).

Pour des raisons de sécurité, la configuration des écans multifonctions par le conducteur doit se faire impératifement à l'arrêt.
Écran couleur
Affichages dans l'écran


Il affiche automatiquement et directement les informations suivantes :
- l'heure,
- la date,
l'altitude, - la température extérieure (la valeur affichée clignote en cas de risque de verglas),
l'aide au stationnement, - la mesure de place disponible,
- les fonctions audio,
- les informations des repertoires et du téléphone,
les informations du système de guidage embarqué.
Commands

À partir de la façon du système de navigation, pourCHOISIR L'une des applications :
appuyez sur la touche dédiée «RADIO», «MUSIC», «NAV», «TRAFFIC», «PHONE» ou «SETUP» pour acceder au menu correspondant,
tourne la molette A pour selectionner une fonction, un element dans une liste,
appuyez sur la touche B pour valider la selection, ou
appuyez sur la touche «ESC» pour abandonner l'opération en cours et revenir à l'affichage précédent.
Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique».

Menu «SETUP»
Configuration
Configuration affchage
Synthese vocale
Appuyez sur la touche «SETUP» pour acceder à son menu. Il vous permet de désir parmi les fonctions suivantes :
- «Configuration affichage»,
- «Synthese vocale».
Configuration affichage
Ce menu vous permet de régler la luminosité de l'écran, l'harmonie de couleur de l'écran et la date et l'heure.
Réglage date et heures
- Appuyez sur SETUP.
- Sélectionnez «Configuration affichage» et validez.
- Sélectionnez «Régler la date et l'heure» et validez.
Sélectionnez « Synchronisation minutes sur GPS » pour que le réglage des minutes se fasse automatiquement par la réception satellite.
- Sélectionnez le paramètre à modifier. Le valider en appuyant sur OK, puis modifiez le paramètre et validez de nouveau pour enregistrer la modification.
- Réglez les paramètres un par un.
- Sélectionnez «OK» sur l'écran puis validez pour enregistrer le réglage.
Synthese vocale
Ce menu vous permet de régler le volume des consignes de guidage et de désirir le type de voix (masculine ou féminine).

Pour des raisons de sécurité, la configuration des écans multifonctions par le conducteur doit se faire impératifement à l'arrêt.
Ordinateur de bord
Système vous donnant des informations sur le trajet en cours (autonomie, consommation...).
Écran monochrome C



Affichages des données
Vous pouvezCHOISIRentre deux typesd'affichage en appuyant sur la touche A :
les données de l'ordinateur de bord apparaisent temporairement au-dessus des informations de la source audio, affichées de manière permanente en plein écran, ou
- les données de l'ordinateur de bord et les informations de la source audio sont affichées en permanence en écran partagé.

Appuyez sur le bouton, situé à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre, pour afficher successivement les différents ontglets de l'ordinateur de bord.


- Les informations instantanées avec :
l'autonomie,
- la consommation instantanée,
- le compteur de temps du Stop & Start.

Le parcours «1» avec :
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne, pour le premier parcours.

Le parcours «2» avec :
- la distance parcours,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne, pour le second parcours.

Remise à zéro du parcours
Lorsque le parcours désiré est affché, appuyez plus de deux secondes sur le bouton, situé à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre.
Les parcours «1» et «2» sont indépendants et d'utilisation identique.
Le parcours «1» permet d'effectuer, par exemple, des calculs journaliers, et le parcours «2» des calculs mensuels.
Afficheur central du combiné type 2

Affichages des données
Appuyez sur le bouton, situé à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre, ou
tournez la molette, située sur la gauche du volant, pour afficher successivement les différentes informations suivantes :
- rappel de la vitesse,
- informations instantanées,
- parcours «1»,
- parcours «2»,

- informations sur la source audio en cours d'écoute,
- écran noir,
consignes de navigation-guidage.
L'affichage des informations instantanées avec :
l'autonomie,
- la consommation instantanée,
- le compteur de temps du Stop & Start.
L'affichage du parcours «1» avec :
- la distance parcours,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne, pour le premier parcours.
L'affichage du parcours «2» avec :
- la distance parcours,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne, pour le second parcours.


Remise à zéro du parcours
Lorsque le parcours désiré est affché, appuyez plus de deux secondes sur la molette, située sur la gauche du volant ou sur la touche à l'extrémité de la commande d'essuie-vitre.
Les parcours «1» et «2» sont indépendants et d'utilisation identique.
Le parcours «1» permet d'effectuer, par exemple, des calculs journaliers, et le parcours «2» des calculs mensuels.
Quelques définitions...

Autonomie
(km ou miles)
Elle indique le nombre de
kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.

Cette valeur peut varier à la suite d'un changement de conduite ou de relief, occasionnant une variation importante de la consommation instantanée.
Dés que l'autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s'affichent. Àpres un complément de carburant d'au moins 5 litres, l'autonomie est recalculée et s'affiche si elle dépasse 100 km.

Si des tirets s'affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C'est la quantité moyenne de carburant consommée depuis quelques secondes.

Cette fonction ne s'affiche qu'a partir de 30~km / h

Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C'est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de l'ordinateur.

La consommation de votre vehicule sera supérieure aux valeurs de consommations homologues par CITROën pendant les 5000 premiers kilométres parcourus par le vehicule.
Vitesse moyenne

(km/h ou mph)
C'est la vitesse moyenne calculée
depuis la dernière remise à zéro de l'ordinateur (contact mis).

Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance
parcoursedepuisladniere remisea zero de l'ordinateur.
ECG

Compteur de temps du Stop & Start
(minutes / seconds ou heures / minutes)
Si vous vécuque est équipé du Stop & Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé.

Comfort


Ventilation
Entrée d'air
L'air circulant dans l'habitacle est filtré et provient, soit de l'extérieur par la grille située à la base du pare-brise, soit de l'intérieur en recirculation d'air.
Traitement de l'air
L'air entrant suit différents cheminemements en fonction des commandes selectionnées par le conducteur :
arrivée directe dans l'habitacle (entree d'air),
passage dans un circuit de réchauffement (chauffage),
passage dans un circuit de réfrigération (air conditionné).
Panneau de commande
Les commandes de ce système sont regroupées sur le panneau A de la console centrale.

Diffusion d'air
- Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise.
- Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres laterales avant.
-
Aérateurs latéraux obturables et orientables.
-
Aérateurs centraux obturables et orientables.
- Sorties d'air aux pieds des passagers avant.
- Buses d'air aux pieds des passagers avant.
- Sorties d'air aux pieds des passagers arrêté.

Conseils pour la ventilation et l'air conditionné

Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d'utilisation et d'entretien suivantes :
Pour obtenir une répartition d'air homogène, voirlez à ne pas obstruer les grilles d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre.
Ne masquez pas le capteur d'enseillement, situé sur la planche de bord ; celui-ci sert à la régulation du système d'air conditionné automatique.
Faites fonctionner le système d'air conditionné au moins 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois, pour le maintainir en parfaitie condition de fonctionnement.
Veillez au bon etat du filtre habitacle et faites replacer periodiquement les éléments filtrants.
Nous vous recommendons de privilégier un filtré habitacle combiné. Grâce à son additif actif spécifique, il contribue à la purification de l'air respiré par les occupants et à la propriété de l'habitacle (réduction des symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras).
Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous recommandons également de le faire contrôle suivant les préconisations du carnet d'entretien et de garanties.
Si le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
En cas de traction d'une charge maximale dans une force pente par température élevée, la coupure de l'air conditionné permet de récapuerer de la puissance moteur et donc d'améliorer la capacité de remorquage.
Stop & Start
Les systèmes de chauffage et d'air conditionné ne fonctionnent que moteur tournant. Afin de maintainir le comport thermique souhaité dans l'habitacle, vous pouvez neutraliser temporatorium la fonction Stop & Start (voir rubrique correspondante).

Si après un arrêt prolongé au soleil, la température interieure reste très elevée, n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants.
Placez la commande de début d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon renouvellement d'air dans l'habitacle. Le système d'air conditionné ne contient pas de chlore et ne présente pas de danger pour la couche d' ozone.

La condensation creée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau normal sous le vehicule.
Air conditionné manuel
Le système d'air conditionné fonctionne uniquement moteur tournant.

1. Réglage de la température

Tournez la molette pour selectionner une position entre bleu (froid) et rouge (chaud) afin de modifier la température à votre convenance.
2. Réglage du début d'air

Cette molette permet d'augmenter ou de diminuer la vitesse de soufflage du ventilateur.
De la position 1 à la position 5, tournez la molette pour obtenir un début d'air suffisant afin d'assurer votre comport.

Si vous place la commande de débit d'air en position 0, le système est neutralisé. Un léger flux d'air, du au déplacement du vehicule, reste néanmoins perceptible.

Evitez de rouler trop longtemps ventilation arrêtée (risque de formation de buée et de dégradation de la qualité de l'air).
3. Réglage de la répartition d'air
Cette molette permet de diffuser l'air dans l'habitacle en combinant plusieurs bouches d'aération.

Pare-brise et vitres laterales.

Pare-brise, vitres laterales et pieds des occupants.

Pieds des occupants.

Aérateurs centraux et latéraux.

La répartition de l'air peut être modulée en mettant la molette sur une position intermédiaire.

4. Entrée d'air / Recirculation d'air
L'entrée d'air extérieur permet d'éviter la formation de buée sur le pare-brise et les vitres laterales.
La recirculation d'air interieur permet d'isoler l'habitacle des odeurs et des fumées extérieures.

Cette fonction permet d'obtenir ponctuèlement et plus rapidement de l'air chaud ou froid.
Dès que possible, revenez en entrée d'air extérieur pour éviter les risques de dégradation de la qualité de l'air et de formation de buée.

Appuyez sur la touche pour faire recirculer l'air intérieur. Ceci est visualisé par l'allumage duvoyant.
Appuyez de nouveau sur la touche pour permettre l'entrée d'air extérieur. Ceci est visualisé par l'extinction duvoyant.
5. Marche / Arrêt de l'air conditionné

L'air conditionné est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées.
Il yous permet :
- en eté, d'abaisser la température,
en hiver, au-dessus de 3^ , d'augmenter l'efficacité du désembuage.
Marche
Appuyez sur la touche «A/C», levoyant de la touche s'allume.

L'air conditionné ne fonctionne pas lorsque la molette de réglage du début d'air 2 est en position «0». Pour obtenir de l'air frais plus rapidement, vous pouze utiliser la recirculation d'air interieur pendant quelques instants. Ensuite, revenez en entrée d'air extérieur.
Arrêt
Appuyez de nouveau sur la touche «A/C», le voyant de la touche s'eteint. L'arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée).
Air conditionné automatique bizone
Le système d'air conditionné fonctionné moteur tournant.
Fonctionnement automatique

1. Programme automatique comfort

Nosyou'recommendands d'utiliser l'un des trois modes AUTO disponibles:ilspermettenderegulerde maniere optimise la
température dans l'habitacle, selon la valeur de comport que vous avez sélectionnée.
Ces trois modes règlent automatiquement le débit d'air, selon le ressenti souhaïte, tout en conservant le respect de la valeur de comport demandée.
Ce système est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées.
Appuyez successivement sur la touche «AUTO»:
- un premier voyant s'allume ; le mode de réglage « léger » est sélectionné,
- un deuxièmevoyant s'allume ; le mode de réglage « moyen» est sélectionné,
- un troisième voyant s'allume ; le mode de réglage «intense» est sélectionné.

Mateur froid et par temps froid, le débit d'air évèle progressivement vers son niveau optimum en tenant compte des conditions climatiques extérieures et de la valeur de comport demandée, afin de limiter une trop grande diffusion d'air froid.
En entrant dans le vehicule, si la température interieure est beaucoup plus froide ou plus chaude que la valeur de comport, il n'est pas utile de modifier la valeur affichée pour atteindre le comport souhaite. Le système compensate automatiquement et le plus rapidement possible l'écart de température.
- Réglage côté conducteur
- Réglage côte passager

Le conducteur et son passager avant peuvent chacun régler la température à leur convenance. La valeur indiquée sur l'afficheur
correspond à un niveau de comport et non pas à une température en degré Celsius ou Fahrenheit.
Tournez la molette 2 ou 3 vers la gauche pour diminuer la valeur ou vers la droite pour l'augmenter.
Un réglage autour de 21 permet d'obtenir un comport optimal. Selon votre besoin, un réglage entre 18 et 24 est usable.
De plus, il est préconisé d'eviter une différence de réglage gauche / droite supérieure à 3.
- Programme automatique visibilité

Voir paragraphe «Désembuage - Dégivrage avant».
Avec le Stop & Start, tant que le désembuage est activé, le mode STOP n'est pas disponible.
Reprises manuelles
Vous pouvez, selon vos gouts, faire unchioix différent de celui proposé par le système en modifiant un réglage. Les voyants de la touche «AUTO» s'éteignent ; les autres fonctions seront toujours générées automatiquement.
Appuyez sur la touche «AUTO» pour revenir en fonctionnement tout automatique.
Pour rafraîchir ou réchauffer au maximum l'habitacle, il est possible de dépasser les valeurs minimale de 14 ou maximale de 28.
Tournez la molette 2 ou 3 vers la gauche jusqu'à afficher «LO» ou vers la droite jusqu'à afficher «HI».
5. Marche / Arrêt de l'air conditionné

Appuyez sur cette touche pour arreter l'air conditionné.
L'arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée).
Appuyez de nouveau sur la touche pour assurer le return au fonctionnement automatique de l'air conditionné. Le voyant de la touche «A/C» s'allume.
6. Réglage de la répartition d'air

Appuyez sur une ou plusieurs touches pour orienter le début d'air vers :
- le pare-brise et les vitres laterales (désembuage ou dégivrage),
- les aérateurs latéraux et centraux,
- les pieds des passagers.
Vou pousse combiner les trois orientations pour Obtir la répartition d'air souhaïée.
7. Réglage du début d'air

Tournez cette molette vers la gauche pour diminuer le débit d'air ou vers la droite pour l'augmenter.
Les voyants du débit d'air, entre les deux hélices, s'allument progressivement en fonction de la valeur demandée.
8. Entrée d'air / Recirculation d'air

Appuyez sur cette touche pour faire recirculer l'air interieur. Le voyant de la touche s'allume.
La recirculation d'air permet d'isoler l'habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
Dès que possible, appuyez de nouveau sur cette touche pour permettre l'entrée d'air extérieur et éviter la formation de buée. Levoyant de la touche s'éteint.
9. Fonction «REST» : ventilation moteur coupé

Alors que le moteur est eteint,
vous pouvez activer la ventilation
pendant quelques minutes.
Par exemple, lorsque vous quittez le vehicule, les passagers présents peuvent bénéficier d'une circulation d'air sansmettre en marche le moteur.
Cette fonction est disponible à la mise du contact, ainsi qu'à l'arrêt du moteur.
La durée et la disponibilité de la fonction dépendent de l'état de charge de la batterie.
Voussoupiezactiverlafonction«REST»tant quelesafficheursdecontrole du systemed'air conditionné sontallumés.

Evitez le fonctionnement prolongé de la fonction recirculation d'air (risque de buée et de dégradation de la qualité de l'air).
A la mise du contact
- Les afficheurs de contrôle s'allument : la fonction est disponible.
- Un appui sur la touche «REST» active la ventilation pendant quelques minutes. L'affichage de deux tirets dans les afficheurs de contrôle et de quatre voyants de niveau du début d'air indiquent que la fonction est activée.
- La fonction est désactivable et réactivable tant que les afficheurs de contrôle sont allumés.
- Les afficheurs s'eteignent à la fin de cette durée.
A l'arrêt du moteur
- Les afficheurs de contrôle restent allumés : la fonction est disponible.
- Un appui sur la touche «REST» active la ventilation pendant quelques minutes.
L'affichage de deux tirets dans les afficheurs de contrôle et de quatre voyants de niveau du début d'air indiquent que la fonction est activée.
Le verrouillage du vehicule n'a pas d'incidence sur la fonction.
- Les afficheurs s'eteignent à la fin de cette durée.
Un nouvel appui avant la fin de cette durée interrompt définitivement la ventilation : les afficheurs s'eteignent et la fonction n'est plus disponible.
Neutralisation du système

Tournez la molette du débit d'air vers la gauche jusqu'à ce que tous les voyants s'éteignent.
Cette action provoque l'arrêt de l'air conditionné et de la ventilation.
Le comport thermique n'est plus géré. Un léger flux d'air, d'u au déplacement du vehicule, restenéanmoins perceptible.
Modifiez un des réglages (température, débit d'air ou répartition d'air) ou appuyez sur la touche «AUTO» pour réactiver le système avec les valeurs précédant la neutralisation.

Cette commande n'active pas le fonctionnement du système d'air conditionné, mais uniquement celui du pulseur d'air.
Lorsque la fonction «REST» est activée, vous ne pouvez pas modifier les réglages de la température, du débit et de la répartition d'air : ceux-ci sont gérés automatiquement en fonction de la température extérieure.
Cette fonction n'est pas disponible en mode STOP du Stop & Start.

Evitez le fonctionnement prolongé en recirculation d'air interieur ou de rouler trop longtemps en neutralisant le système (risque de buee et de dégradation de la qualité de l'air).
Désembuage - Dégivrage avant

Ces sérignaphies sur la façade vous indiquent le positionnement des commandes pour désembuer ou dégivrerrapidementlepare-briseetles vitreslaterales.
Avec l'air conditionné manuel
Placez les commandes de température, de débit d'air et de répartition d'air sur la position sénégrifiée dédiée.
Placez la commande d'entrée d'air en position «Entrée d'air extérieur» (voyant de la commande éteint).
Mettez en marche l'air conditionné en appuyant sur la touche «A/C»; le voyant de la touche s'allume.

Avec le Stop & Start, tant que ces fonctions - désembUAGE, air conditionné et début d'air - sont activées, le mode STOP n'est pas disponible.
Avec l'air conditionné automatique bizone
Programme automatique visibilité
Sélectionnez ce programme pour désembuer ou dégiver plus rapidement le pare-brise et les vitres laterales.
Le système gère automatiquement l'air conditionné, le débit d'air, l'entrée d'air et répartit la ventilation de façon optimale vers le pare-brise et les vitres laterales.
Pour l'arrête, appuyez de nouveau sur la touche «visibilité» ou sur «AUTO», le voyant de la touche s'éteint et celui de la touche «AUTO» s'allume.
Le système se réactive avec les valeurs précédant la neutralisation.

Avec le Stop & Start, tant que le désembuage est activé, le mode STOP n'est pas disponible.
Désembuage - Dégivrage de la lunette arrêté

La touche de commande se situe sur la façon du système d'air conditionné.
Marche
Le désembluage - dégivrage de la lunette arrêté ne peut fonctionner que moteur tournant.
Appuyez sur cette touche pour dégivrer la lunette arrête et, selon version, les rétroviseurs extérieurs. Levoyant associé à la touche s'allume.
Arrêt
Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive.
Il est possible d'arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. Le voyant associé à la touche s'éteint.

B
Eteignez le dégivrage de la lunette arrête et des rétroviseurs extérieurs dés que vous le jugerez nécessaire, car une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant.
Sièges avant
Siège composé d'une assise, d'un dossier et d'un appui-tête régables pour adapter votre position aux更好地 conditions de conduite et de comport.
Réglages manuels

Longitudinal
Soulevez la commande et faites couilser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.


Hauteur du siège conducteur ou passager
Tirez la commande vers le haut pour monter ou poussez-la vers le bas pour descendre, autant de fois que nécessaire pour obtenir la position recherchée.

Par mesure de sécurité, les réglages de sièges doivent impérativement être effectués à l'arrêt.


Inclinaison du dossier
Tournez la molette pour régler l'inclinaison du dossier.

Sièges avant
Siège composé d'une assise, d'un dossier et d'un appui-tête réglibres pour adapter votre position aux salariées conditions de conduite et de comport.
Réglages électriques du siège conducteur

Longitudinal
Poussez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour faire coulisser le siège.

Hauteur et inclinaison de l'assise
Bascules la partie arrêté de la commande vers le haut ou vers le bas pour obtenir la hauteur désirée.
Basculez la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas pour obtenir l'inclinaison désirée.

Les fonctions électriques du siège conducteur sont neutralisées environ une minute après coupure du contact. Pour les reactiver, mettez le contact.


Inclinaison du dossier
Basculez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour regler l'inclinaison du dossier.
Réglages complémentaires

Hauteur et inclinaison de l'appui-tete
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le descendre, appuyez simultanément sur l'ergot A et sur l'appui-tete.
Pour l'incliner, bascules sa partie basse vers l'avant ou vers l'arrière.
Retrait de l'appui-tête
Pour le retirer, appuyez sur l'ergot A et tirez-le vers le haut.
Pour le remettre en place,engagez les tiges de l'appui-tete dans les orifices en restant bien dans I'axe du dossier et appuyez simultanement sur I'ergot A.
L'appui-tete est muni d'une armature possedant un crantage qui interdict la descente de celui-ci; ceci est un dispositif de sécurité en cas de chocol. Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de l'appui-tete se trouve au niveau du dessus de la tete.
Ne roulez jamais avec les appuis-tete déposés ; ceux-ci doivent'être en place et correctement régles.

Commande des sièges chauffants
Moteur tournant, les sièges avant peuvent être chauffés séparément.
Utilise la molette de réglage, place sur le côte de chaque siège avant, pour allumer et désiré le niveau de chauffage désiré :
0:Arret.
1:Faible.
2:Moyen.
3:Fort.


Réglage lombaire manuel
Tournez la molette pour obtenir le soutien lombaire désiré.

Réglage lombaire électrique
Appuyez sur l'avant ou l'arrière de la commande pour obtenir le soutien lombaire désiré.
Fonction massage

Cette fonction assure un massage lombaire ; celle-ci ne fonctionne que moteur tournant.
Appuyez sur la commande pour activer la fonction.
Le témoin de la commande s'allume et la fonction massage est activée pour une durée de 60 minutes. Pendant cette durée, le massage se fait par 6 cycles de 10 minutes chacun (6 minutes de massage suivies de 4 minutes de pause).
Au bout d'une heures, la fonction est automatiquement désactivée. Le的身影 de la commande s'estint.
Désactivation
Vous pouvez à tout moment désactiver la fonction massage en appuyant sur la commande. Le mouvement en cours se poursuit jusqu'à revenir à sa position initiale hors massage.
Mémorisation des positions de conduite

Système prenatal en compte les réglages électriques du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Il vous permet de memoriser et de rappeler deux positions à l'aide des touches sur le côté du siège conducteur.
Mémorisation d'une position
Avec les touches M / 1 / 2
Mettez le contact.
Réglez votre siège et vos rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur la touche M, puis dans un délambda de quatre secondes, appuyez sur la touche 1 ou 2.
Un signal sonore retentit pour vous indiquer la prise en compte de la mémorisation.

La mémorisation d'une nouvelle position annule la précédente.
Rappel d'une position méorisée
Contact mis ou moteur tournant
Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour rappeler la position correspondante.
Un signal sonore retentit pour vous indiquer la fin du réglage.

Vou pouvez interrompre le mouvement en cours en appuyant sur la touche M, 1 ou 2 ou en utilisant une commande de réglage du siège.
Le rappel de position est impossible en roulant.
Le rappel de position est neutralisé environ 45 secondes après la coupure du contact.

Sièges arrêté
Banquette avec assise monobloc fixe et dossier rabatable en partie gauche (2/3) ou droite (1/3) pour moduler l'espace de chargement du coffre.
Rabattement du dossier

Avancez le siège avant correspondant si nécessaire.
Positionnez la ceinture entre l'appui-tete lateral et l'appui-tete central pour éviter le pincement de la ceinture lors de la remise en place du dossier.
Placez les appuis-tete en position basse.


Tirez vers l'avant la commande 1 pour déverrouiller le dossier 2.
Basculez le dossier 2 sur l'assise.
Remise en place du dossier
Redresse le dossier 2 et verrouillez-le.
Vérifiez que le témoin rouge, situé au niveau de la commande 1, n'est plus visible.
Remettez en place la ceinture sur le cote du dossier.
Lors de la remise en place du dossier, vérifie que les ceintures ne sont pas coincées.
Réglage du volant
Appuis-tete arrière

Ils ont une seule position d'utilisation (haute) et une position de rangement (basse).
Ils sont également demontables.
Pour enlever un appui-tete :
déverrouillez le dossier à l'aide de la commande 1,
bascules légèrement le dossier 2 vers l'avant,
tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'en butée,
Puis, appuyez sur I'ergot A.
Ne roulez jamais avec les appuis-tete déposés ; ceux-ci doivent'être en place et correctement régles.

A l'arrêt, tirez la commande pour déverrouiller le volant.
Réglez la hauteur et la profondeur pour adapter votre position de conduite.
Poussez la commande pour verrouiller le volant.
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuees, vehicule a l'arrêt.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs

Équipés chacun d'un miroir régable permettant la vision arrêté latorale nécessaire aux situations de dépassement ou de stationnement. Peuvent également être rabattus pour stationner dans un passage étroit.
Désembuage - Dégivrage

Si vous véchicule en est équipé, le désembuage - dégivrage des rétroviseurs extérieurs s'effectue en appuyant sur la commande de
dégivrage de la lunette arrêté (voir paragraphe «Désembuage - Dégivrage de la lunette arrêté»).
Le désembuage - dégivrage de la lunette arrêté ne peut fonctionner que moteur tournant.

Réglage
Placez la commande A a droite ou a gauche pour selectionner le retroviseur correspondant.
Déplacez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage.
Replace la commande A en position centrale.

Les objets observés sont en réalité plus pres qu'ils ne paraissent.
Prenoze cela en compte pour approucemiercorrectement la distance avec lesvehicules venant de l'arriere.
Rabattement
De l'extérieur; verrouillez le vehicule à l'aide de la télécommande ou de la clé.
De l'intérieur; contact mis, tirez la commande A en position centrale vers l'arrière.

Si les rétroviseurs sont rabattus avec la commande A,ils ne se déploieront pas au déverrouillage du vehicule. Il faudra de nouveau tirer la commande A.
Déploément
De l'extérieur; déverrouillez le vehicule à l'aide de la télécommande ou de la clé.
De l'intérieur; contact mis, tirez la commande A en position centrale vers l'arrière.

Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extrieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROÉN ou par un atelier qualifié.

Ne rabattez ou ne déployez jamais manuellement les rétroviseurs rabattables électriquement.

Inclinaison automatique à la marche arrière
Système permettant d'observer le sol lors des manoeuvres de stationnement en marche arrêté.
Programmation
Moteur tournant, engagez la marche arrriere.
Sélectionnez et réglez successivement les rétroviseurs gauche et droit.
La mémorisation du réglage est immédiate.
Mise en marche
Moteur tournant, engagez la marche arrriere.
Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant.
Le miroir du rétroviseur sélectionné s'incline vers le bas, conformément à sa programmation.
Arrêt
Désengagez la marche arrêté et attendez dix secondes.
ou
Replace la commande A en position centrale.
Le miroir du rétroviseur revient à sa position initiale.
Celui-ci revient également à sa position initiale :
- si la vitesse dépasse 10 km/h,
- si le moteur est arrêté.

Rétroviseur interieur
Miroir régliable permettant la vision arrêté centrale.
Comporte un dispositif anti-éblouissement qui assobrit le miroir du rétroviseur et réduit la gène du conducteur due au soleil, aux faisceaux d'éclairage des autres vehicules...

Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être régles pour réduire « l'angle mort».
Modèle jour/nuit manuel

Réglage
Réglez le rétroviseur pour bien orienter le miroir en position «jour».
Position jour / nuit
Tirez le levier pour passer en position antiéblouissement «nuit».
Poussez le levier pour passer en position normale «jour».
Modèle jour/nuit automatique

Grçá à un capteur, mesurant la luminosité provenant de l'arrière du vehicule, ce système assure automatiquement et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit.

Afin d'assurer une visibilité optimale lors de vos manoeuvres, le miroir s'éclaircit automatiquement dès que la marche arrêté est enclenchée.
Ouvertures



Clé à télécommande
Système permettant l'ouverture ou la fermeture centralisée du vehicule avec la serrure ou à distance. Il assure également la localisation et le démarrage du vehicule, ainsi qu'une protection contre le vol.
Ouverture du vehicule

Dépliage de la clé
Appuyez sur ce bouton pour la déplier.
Déverrouillage total avec la télécommande

Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller complètement le vehicule.
Déverrouillage sélectif avec la télécommande

Appuyez une première fois sur le cadenas ouvert pour déverrouiller uniquement la porte conducteur.
Appuyez une seconde fois sur le cadenas ouvert pour déverrouiller les autres portes et le coffre.
Programmation du déverrouillage

Le paramétrage du déverrouillage total ou sélectif des portes se fait par le menu de configuration du vehicule.
Ouverture des vitres avec la télécommande

Maintenez l'appui sur le cadenas ouvert jusqu'à l'ouverture désirée. Les vitres s'arrêtent des que vous relâchez le bouton.
Déverrouillage avec la clé
Tournez la clé vers l'avant dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller complètement le vehicule.

Les feuixindicateurs de direction clignotent pendantquelques secondes. Les spots de rétroviseurs s'allument. Enfonction devoireversion,les rétroviseurs extérieurs se déploient, l'éclairage d'accueil s'active,l'alarme est désactivée.
Déverrouillage sélectif du coffre

Appuyez sur le bouton central de la télécommande pour déverrouiller le coffre. Les portes restent verrouillées.
Si le déverrouillage sélectif du coffre est neutralisé, l'appui sur ce bouton déverrouille également les portes.

N'oubliez pas de reverrouiller votre coffer en appuyant sur le cadenas fermé.
Programmation du déverrouillage

Le paramétrage du déverrouillage sélectif du coffre se fait par le menu de configuration du vehicule.
Par défaut, le déverrouillage sélectif du coffre est activé.
Fermeture du vehicule
Verrouillage simple avec la télécommande

Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le vehicule.
Verrouillage simple avec la clé
Tournez la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le vehicule.
Les feuixindicateurs de direction s'allument pendantquelques secondes.
En fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent, l'alarme est activée.
Si une porte ou le coffre est mal fermé, le verrouillage ne s'effectuera pas. Néanmoins, l'alarme (si présente) sera totallyment activée au bout de 45 secondes environ. En cas de déverrouillage par inadvertance et sans aucune action sur les portes ou le coffre, le vehicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente secondes environ. Si l'alarme avait été activée au préalable, elle ne se reactivera pas automatiquement.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Fermeture des vitres avec la télécommande

Maintenez l'appui sur le cadenas fermé jusqu'au niveau de fermeture désiré. Les vitres s'arrêtent des que vous relâchez le bouton.

Lors de la fermeture des vitres avec la télécommande, vous nevez vous assurer que rien n'empêche leur fermeture correcte. Si vous souhaitez laisser les vitres entrouvertes, il est nécessaire de neutraliser la surveillance volumétrique de l'alarme.

Repliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce bouton pour la replier.

Si vous n'appuyez pas sur le bouton lors du repliage de la clé, vous risquez d'endommager le mecanisme.
Localisation du vehicule

Cette fonction permet de repérer vous vehicule à distance, notamment en cas de faible luminosité. Notre vehicule doit être verrouillé.
Appuyez sur le cadenas fermé de la télécommande.
Ceci va entrainer l'allumage des plafonniers, ainsi que le clignotement des feuins indicateurs de direction pendant dix secondes environ.
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction.
SERVICE
En cas de dysfonctionnement,
vous estes averti par l'allumage de
ce témoin, un signal sonore et un
message sur l'écran.
Dans ce cas, votre vehicule ne demarrera pas; consultez rapidement le réseau CITROën.

Gardez précieusement, hors de votre vehicule, l'étiquette jointe aux clés qui vous sont remises lors de l'acquisition de votre vehicule.
Démarrage du vehicule

Insérez la clé dans le contacteur.
Le système reconnaît le code de démarrage.
Tournez à fond la clé vers la planche de bord en position 3 (Démarrage).
Dés que le moteur tourne, relâchez la clé.
Arrêt du vehicule
Immobilisez le vehicule.
Tournez à fond la clé vers vous en position 1 (Stop).
Retirez la clé du contacteur.
Un objet lourd (porte-clé...), accroché à la clé et pesant sur son axe dans le contacteur, peut engendrer un dysfonctionnement.

Oubli de la clé
A l'ouverture de la porte conducteur, un message d'alerte s'affiche, accompagné d'un signal sonore, pour vous rappeler que la clé est restée dans le contacteur en position 1 (Stop). En cas d'oubli de la clé dans le contacteur en position 2 (Contact), la coupure du contact se déclenché automatiquement au bout d'une heures. Pour remettre le contact, tournez la clé en position 1 (Stop), puis de nouveau en position 2 (Contact).
Anomalie de fonctionnement de la télécommande
En cas de dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer et localiser votre vehicule.
Dans un premier temps, utilisez la clé dans la serrure pour ouvrir ou fermer votre vehicule.
Dans un deuxième temps, réinitialisez la télécommande.
Réinitialisation
Coupe le contact et retirez la clé du contacteur.
Appuyez aussitot sur le cadenas fermépendant quelques secondes.
Remettez la clé en position 2 (Contact).
Coupe le contact et retirez la clé du contacteur.
La télécommande est de nouveau complètement opérationnelle.

Changement de la pile
Pile ref.: CR2032 / 3 volts.
SERVICE
En cas de pile usée, vous estes averti par l'allumage de ce témoin, un signal sonore et un message sur l'écran.
Déclippez le couvercle à l'aide d'un petit tournevis au niveau des deux encoches.
Relevez le couvercle.
Faites sortir la pile usée hors de son logement.
Mettez en place la pile neue dans son logement en respectant le sens d'origine.
Clippez le couvercle sur le boftier.

Si le problème persiste, consultezrapidement le réseau CITROEN.

Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROën avec la carte grise du vehicule, votre piece d'identité et si possible, l'étiquette importante le code des clés.
Le réseau CITROën pourra rechercher le code clé et le code transpondeur pour commander une nouvelle clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulation pas dans vos poches au risque de déverrouiller le vehicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre vehicule. Vous risquè de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation.
Aucune télécommande ne peut fonctionner tant que la clé est dans le contacteur, même contact coupé, sauf pour la réinitialisation.
Fermeture du vehicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité, ne laissez jamais d'enfant seul à bord, sauf pour une très courte durée.
Dans tous les cas, retirez impersonativement la clé du contacteur en quittant le vehicule.
Protection antivol
N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l'achat d'un vehicule d'occasion
Faites vérifier l'appairage de toutes les clés en votre possession par le réseau CITROën, afin d'être sur que seules vos clés permettent l'accès et le démarrage de votre vehicule.

Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l'environnement. Rapportez-les à un point de collecte/agréé.
Commande de verrouillage centralisé
Cette commande permet de verrouiller ou déverrouiller simultanément les portes et le volet de coffre depuis l'intérieur du vehicule.

Verrouillage
Appuyez sur ce bouton pour verrouiller le vehicule.
Levoyant rouge du bouton s'allume.

Si l'une des portes est ouverte, le verrouillage centralisé de l'intérieur ne s'effectue pas.
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour déverrouiller le vehicule.
Levoyant rouge du bouton s'eteint.

Si le vehicule est verrouillé de l'extérieur, ce bouton est inopérant.
Dans ce cas, utilisez la télécommande ou la clé pour déverrouiller le vehicule ou tirez une commande interieure de portepour ouvrir une porte.
Sécurité anti-aggression
Cette fonction permet de verrouiller automatiquement et simultanément les portes et le volet de coffre en roulant, dés que la vitesse du vehicule dépasse 10km / h
Fonctionnement
Si l'une des portes ou le volet de coffre est ouvert, le verrouillage centralisé automatique ne s'effectue pas.

Un bruit de rebond retentit,
accompagné de l'allumage de ce
témoin au combiné, d'un signal
sonore et de l'affichage d'un
message d'alerte.

Transport d'objets longs ou encombrants
Si vous souhaitez rouler avec le coffre ouvert, vous devez appuyer sur la commande de verrouillage centralisé pour verrouiller les portes. Sinon, à chaque fois que le vehicule dépassera la vitesse de 10km / h le bruit de rebond et l'alerte ci-dessus se manifesteront.
L'appui sur la commande de verrouillage centralisé permet de déverrouiller le vehicule. Au-dessus de 10km / h ,ce déverrouillage est temporaire.

Activation / Neutralisation
Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction de manière permanente.
Contact mis, appuyez sur ce bouton jusqu'au déclenchement du signal sonore et l'affichage du message de confirmation correspondant.
L'etat de la fonction reste en mémoire à la coupure du contact.
Alarme*
Système de protection et de dissuasion contre le vol et l'effraction. Il assure les types de surveillance suivants :
- périmétrique
Le système contrôle l'ouverture du vehicule.
L'alarme se déclenché si quelqu'un essaie d'ouvoir une porte, le coffre, le capot...
- volumétrique
Le système contrôle la variation de volume dans l'habitacle.
L'alarme se déclenché si celui'un brise une vitre, pénétre dans l'habitacle ou se déplace à l'intérieur du vehicule.
- antisoulèvement
Le système contrôle les mouvements de l'assiette du vehicule.
L'alarme se déclenché si le vehicule est soulevé, déplace ou heures.
Fonction autoprotection
Le système contrôle la mise hors service de ses composants.
L'alarme se déclenché en cas de mise hors service ou de dégradation de la batterie, de la commande centrale ou des fils de la sirène.

Pour toute intervention sur le système d'alarme, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Fermeture du vehicule avec système d'alarme complet

Activation
Coupelez contact et sortie du vehicule.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
Le système de surveillance est actif ; levoyant du bouton clignote toutes les secondes.
Après l'appui sur le bouton de verrouillage de la télécommande, la surveillance périmétrique est activée après un début de 5 secondes et les surveillances volumétrique et antisoulèvement, après un début de 45 secondes.

Si un ouvrant (porte, coffre...) est mal fermé, le vehicule n'est pas verrouillé, mais la surveillance périmétrique s'activera après un début de 45 secondes, en même temps que les surveillances volumétrique et antisoulèvement.
Neutralisation
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
Le système d'alarme est neutralisé; le voyant du bouton s'éteint.
Fermeture du vehicule avec surveillance périmétrique seule
Neutralisez les surveillances volumétrique et antisoulèvement pour éviter le déclenchement intempestif de l'alarme, dans certains cas comme :
- laisser un animal dans le vehicule,
- laisser une vitre entrouverte,
- le lavage de votre vehicule,
- le changement de roue,
- le remorquage de votre vehicule,
- le transport sur un bateau.

Neutralisation des surveillances volumétrique et antisoulèvement
Coupez le contact.
Dans les dix secondes, appuyez sur le bouton jusqu'à l'allumage fixe duvoyant.
Sortez du vehicule.
Appuyez immédiatement sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
Seule la surveillance périmétrique est activée ; levoyant du bouton clignote toutes les secondes.

Pour etre prise en compte, cette neutralisation doit etre effectuee après chaque coupure de contact.
Réactivation des surveillances volumétrique et antisoulèvement
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour neutraliser la surveillance périmétrique.
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande pour activer l'ensemble des surveillancees.
Levoyant du bouton clignote de nouveau toutes les secondes.
Déclenchement de l'alarme
Il se traduit, pendant trente secondes, par le retentissement de la sirène et le clignotement des faux indicateurs de direction.
Les fonctions de surveillance restent actives jusqu'au onzième déclenchement consécutif de l'alarme.
Au déverrouillage du vehicule à la télécommande, le clignotement rapide du voyant du bouton vous informe que l'alarme s'est déclenchée pendant votre absence. A la mise du contact, ce clignotement s'arrête immédiatement.
Panne de télécommande
Pour désactiver les fonctions de surveillance :
déverrouillez le vehicule avec la clé dans la serrure de la porte conducteur,
ouvre la porte ; l'alarme se déclenché,
mettez le contact ; l'alarme s'arrête ; le voyant du bouton s'eteint.
Dysfonctionnement
A la mise du contact, l'allumage fixe duvoyant du bouton indique le dysfonctionnement du système.
Faites vérifier par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifié.
Fermeture du vehicule sans activer l'alarme
Verrouille ou super-verrouille le vehicule avec la clé dans la serrure de la porte conducteur.
Portes
Ouverture

De l'extérieur
Après déverrouillage total du vehicule à la télécommande ou à la clé, tirez la poignée de porte.

Déverrouillage sélectif activé, au premier appui sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, seule la portec conducteur pourra être ouverte.

De l'intérieur
Tirez la commande interieure d'ouverture d'une porte ; cette action déverrouille complètement le vehicule.

Déverrouillage sélectif activé :
- l'ouverture de la portec conducteur déverrouille uniquement la portec conducteur (si le vehicule n'a pas eté déverrouillé totally au préalable),
- l'ouverture d'une des portes passager déverrouille le reste du vehicule.
Fermetre
Lorsqu'une porte est mal fermée :

-
moteur tournant, ce témoin s'allume, accompagné de l'affichage d'un message d'alertependant quelques secondes,
-
vehicule roulant (vitesse supérieure à 10 km/h), ce的身影 s'allume, arrivagé d'un signal sonore et de l'affichage d'un message d'alerte pendant quelques secondes.
Commande de secours
Dispositif permettant de verrouiller et déverrouiller mécaniquement les portes en cas de dysfonctionnement du système de verrouillage centralisé ou de panne de la batterie.

Verrouillage de la portec conducteur
Insérez la clé dans la serrure de la porte, puis tournez-la vers l'arrière.
Vous pouvez également appliquer la procEDURE décrite pour les portes passager.
Déverrouillage de la porte conducteur
Insérez la clé dans la serrure de la porte, puis tournez-la vers l'avant.
Verrouillage des portes passager avant et arrière
Ouvrez les portes.
Sur les portes arrirere,verifiez que la sécurité enfants n'est pas activee (voir rubrique correspondante).
Retirez le capuchon noir, situé sur le chant de porte, à l'aide de la clé.
Insérez la clé sans forcer dans la cavité, puis sans tourner, déplacer latoralement le loquet vers l'intérieur de la porte.
Retirez la clé et remettez en place le capuchon.
Fermez les portes et vérifie le bon verrouillage du vehicule depuis l'extérieur.
Déverrouillage des portes passager avant et arrière
Tirez la commande interieure d'ouverture de porte.
Coffre
Ouverture

Après déverrouillage du coffre ou du vehicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la commande d'ouverture, puis soulevez le volet de coffre.
Fermetre
Abaissez le volet de coffre à l'aide de la poignée de préhension interieure.
Si nécessaire, appuyez sur le dessus du volet de coffre pour obtenir sa fermeture complete.
Lorsque le volet de coffre est mal fermé :

-
moteur tournant, ce témoin s'allume, accompagné de l'affichage d'un message d'alertependant quelques secondes,
-
vehicule roulant (vitesse supérieure à 10 km/h), ce的身影 s'allume, arrivapné d'un signal sonore et de l'affichage d'un message d'alerte pendant quelques secondes.
Commande de secours

Dispositif permettant de déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du système de verrouillage centralisé.
Déverrouillage
Rabattez les sièges arrêté, afin d'acceder à la serrure par l'intérieur du coffre.
Introduisez un petit tournevis dans l'orifice A de la serrure pour déverrouiller le coffre.
Deplacez le loquet vers la gauche.
Reverrouillage après fermeture
Une fois refermé, si le dysfonctionnement persististe, le coffre restera verrouillé.
Lève-vitres électriques
Equipés d'un système de protection en cas de pincement.
Lève-vitres électriques séquentiels

- Commande de l'ève-vitre électrique conducteur.
- Commande de l'ève-vitre électrique passager.

You dispossez de deux possibilités :
mode manuel
Appuyez sur la commande ou tirez-la, sans dépasser le point de résistance. La vitre s'arrête des que vous relâchez la commande.
mode automatique
Appuyez sur la commande ou tirez-la, au-delà du point de résistance. La vitre s'ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre.
Les commandes de l'eve-vitres sont always the vehicle of the vehicle.
Leu les commandes de l'eleve-vitres sont always the operationnelles pendant environ 45 secondes après coupure du contact ou jusqu'au verrouillage du vehicule après l'ouverture d'une porte. En cas d'impossibilité de manoeuvrer la vitre passager à partir de la platine de commande de la porte conducteur, réalisez l'opération à partir de celle de la porte passager, et inversement.
Afin d'éviter la déterioration du moteur de l'eve-vitre, après une dizaine de mouvements consécutifs d'ouverture/fermeture complète de la vitre, une protection s'enclenché pour autoriser uniquement la fermeture de la vitre. Une fois celle-ci fermée, les commandes seront de nouveau disponibles après environ 40 minutes.
Antipuncture
Lorsque la vitre remonte et rencontres un obstacle, elle s'arrête et redescend partiellement.

En cas de fermetre impossible de la vitre (par exemple, en cas de gel), dés que la vitre est redescendue :
appuyez et maintenez la commande jusqu'à l'ouverture completé,
Puis tirez-la ausitot et maintenezla jusqu'à la fermeture,
maintenez encore la commande pendant environ une seconde après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.
Réinitialisation
En cas d'absence de mouvement automatique d'une vitre à la montée, vous devez réinitialiser leur fonctionnement :
tirez la commande jusqu'à l'arrêt de la vitre,
relâchez la commande et tirez-la de nouveau jusqu'à la fermeture complète,
maintenez encore la commande pendant environ une seconde après la fermeture,
appuyez sur la commande pour faire descendre automatique la vitre jusqu'en positionasse,
une fois la vitre en positionasse,appuyez de nouveau sur la commande pendant environ une seconde.
Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.

Retirez toujours la clé de contact en quittant le vehicule, même pour une courte durée.
En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous doivent inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la commande de lève-vitre passager, le conducteur doit s'assurer que rien n'empêche la fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres.

Réserveir de carburant
Capacité du réservoir : 60 litres environ.
Lorsque le niveau mini du réserve est atteint, ce témoin s'allume au combiné, arrivagé d'un
signal sonore et de l'affichage d'un
message d'alerte. Au premier allumage, il reste environ 6 litres de carburant.
Tant qu'un complément de carburant suffisant n'est pas effectué, ce témoin réapparait à chaque mise du contact, accompagné du signal sonore et du message d'alerte. En roulant, ce signal sonore et l'affichage de ce message d'alerte sont répétés de manière de plus en plus rapprochée, au fur et à mesure que le niveau baisse jusqu'à 0.
Faites impératifement un complément de carburant pour éviter la panne.
En cas de panne sèche (Diesel), reportez-vous également au chapitre «Vérifications».

Avec le Stop & Start, n'effectuez jamais un replissage en carburant lorsque le moteur est en mode STOP; foupez impératifement le contact avec la clé.
Remplissage
Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.
L'ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d'aspiration d'air. Cette dépression, tout a fait normale, est provoquée par l'étanchéité du circuit de carburant.

Appuyez sur la commande A jusqu'à entendre l'ouverture automatique de la trappe.
Après la coupure du contact, cette commande est active pendant quelques minutes. Si besoin, remettez le contact pour la reactiver.
Repérez la pompe correspondant au carburant conforme à la motorisation de votre vehicule.

Introduisez le pistolet de maniere à pousser le clapet métallique B.
Poursuivez jusqu'à amener le pistolet en butée, avant de le déclencher pour replir le réservoir (risque d'éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de replissage.
Poussez la trappe à carburant pour la referrer.
Si vous effectuez le plein de votre réservoir, n'insistez pas au-delà de la troisième coupure du pistolet ;eci pourrait engendrer des dysfonctionnements de leur vehicule.
Votre vehicule est équipé d'un catalysur réduisant les substances nocives dans les gaz d'échéppement.
Pour les moteurs essence, le carburant sans plomb est obligatoire.
La goulotte de replissage a un orifice plus étroit qui n'autorise que l'essence sans plomb.
En cas d'introduction de carburant non-conformé à la motorisation de votre vehicule, la vidange du réservoir est indispensable avant la mise en route du moteur.
Coupure d'alimentation en carburant
Votre vehicule est équipé d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentation en carburant en cas de chic.
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence
Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 ou E24 (contenant 10% ou 24% d'ethanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant jusqu'à 85% d'ethanol) sont exclusivement réservés aux seuls vehicules commercialisés pour l'utilisation de ce type de carburant (vehicules BioFlex). La qualité de l'éthanol doit respecter la norme europeenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des vehicules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu'à 100% d'ethanol (type E100).
Qualité du carburant utilisé pour les moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d'Ester Méthylique d'Acide Gras).
L'utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toute fois, cette utilisation est conditionnée par l'application stricte des conditions particulieres d'entretien. Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d'endommagement du moteur et du circuit de carburant).
Détrompeur carburant (Diesel)*
Dispositif mécanique pour empêcher le replissage de carburant essence dans le réservoir d'un vehicule fonctionnant au gazole. Il évite ainsi toute dégradation moteur liée à ce type d'incident. Situé à l'entrée du réservoir, le détrompeur apparait lorsque le bouchon est retire.
Fonctionnement

Lors de son introduction dans votre réservoir
Diesel, le pistolet essence vient buter sur le volet. Le système reste verrouillé et empêche le replissage.
N'insistez pas et introduisez un pistonlet de type Diesel.
L'utilisation d'un jerrican reste possible pour le replissage du réservoir. Afin d'assurer un bon écoulement du carburant, approchez l'embout du jerrican sans le plaquer directement contre le volet du détrompeur et verse lentement.
Déplacements à l'étranger
Les pistolets de type Diesel pouvant etre differents selon les pays, la presence du detrompeur peut rendre le replissage du reservoir impossible. Prealablement a un déplacement a l'étranger, nous vous conseillons de vérifier aprous du réseau CITROën si notre vehicule est adapte au matériel de distribution pour le pays dans lequel vous vous rendez.

Visibilité 5


Commandes déclairage
Dispositif de selection et de commande des différentsieux avant et arrriere assurant I'clairage du vehicule.
Éclairage principal
Les différences feuux avant et arriere du vehicule sont concus pour adapter progressivement la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques :
des feuix de position, pour etre vu,
des feu des croisement pour voir sans éblouir les autres conducteurs,
des feuix de route pour bien voir en cas de route dégagée.
Éclairage additionnel
D'autres possibités d'éclairage sont proposées pour répondre aux conditions particulières de conduite :
des feuix antibrouillard arriere,
des projecteurs antibrouillard avant avec éclairage statique d'intersection,
des projecteurs directionnels pour dernieux voir dans les virages,
des feuixdiurnes pouretre mieux vu de jour,
des éclairages d'accompagnement et d'accueil pour l'accès au vehicule,
des feu des stationnement pour un balisage latorial du vehicule.
Programmations
Vous ave la possibité de paramétrres certaines fonctions :
- feux diurnes,
allumage automatique, - éclairage d'accompagnement,
- éclairage d'accueil,
- éclairage directionnel.

Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des faux arrêté est normale ; celle-ci disparait quelques minutes après l'allumage des feu.
Feux diurnes
Eclairage de jour, obligatoire dans certains pays, qui s'active automatiquement des le démarrage du moteur, permettant une meilleure visibilité du vehicule par les autres usagers.
Cette fonction est assurée :
- pour les pays où la réglementation l'impose, par l'allumage des yeux de croisement associé à l'allumage des yeux de position et des yeux de plaque minéralogique ; cette fonction ne peut pas être neutralisée.
- pour les autres pays de commercialisation, par l'allumage de faux dédiés ; cette fonction peut être activée ou neutralisée par le menu de configuration du vehicule.
La commande d'éclairage doit être placée sur la position «0» ou «AUTO» (mode jour).

Modèle sans allumage AUTO

Modèle avec allumage AUTO
Commandes manuelles
Les commandes d'allumage s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la manette B.
A. Bague de sélection du mode d'éclairage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.

Feux éteints / deux diurnes.
Feux de position (signatures lumineuses). Allumage automatique des feu.
Feux de position.
Feux de croisement ou de route.
B. Manette d'inversion des feuels : tirez-la vers vous pour permuter l'allumage des feuels de croissement / feuels de route.
Dans les modes最喜欢 et我喜欢 de position, le conducteur peut allumer directement les最喜欢 de route («applé de phares») tant qu'il maintain la manette tirée.
Affichages
L'allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l'éclairage sélectionné.

Modèle avec projecteurs antibrouillard avant et deux antibrouillard arrêté
C. Bague de selection des feuux antibrouillard. Ils fonctionnent avec les feuels de croissement et de route.

antibrouillard avant et arrête
Donnez une impulsion en tournant la bague C:
vers l'avant une 1ere fois pour allumer les projecteurs antibrouillard avant,
vers l'avant une 2^eme fois pour allumer les deux antibrouillard arrêté,
vers l'arrière une 1ere fois pour eteindre lesfeux antibrouillard arriere,
vers l'arrière une 2^ème fois pour éteindre les projecteurs antibrouillard avant.
Lors d'une coupure automatique des feux (avec modele AUTO) ou lors d'une coupure manuelle des feux de croissement, les feux antibrouillard et les feux de position resteront allumés.
Tournez la bague vers l'arrière pour eteindre les faux antibrouillard, les faux de position s'teindront alors.
Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et les feuux antibrouillard arrêté allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs. Ils doivent être utilisés uniquement par temps de brouillard ou de chute de neige.
Dans ces conditions climatiques, il vous appartient d'allumer manuellement les feuux antibrouillard et les feuels de croissement, car le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante.
N'oubliez pas d'éteindre les projecteurs antibrouillard avant et les deux antibrouillard arrêté des qu'ils ne sont plus nécessaires.


Extinction des yeux à la coupure du contact
A la coupure du contact, tous les feuels s'eteignent instantanément, sauf les feuels de croissement en cas d'éclairage d'accompagnement automatique activé.
Allumage des yeux après la coupure du contact
Pour réactiver la commande d'éclairage, tournez la bague A en position «0» - deux étents, puis sur la position de votre choix.
A l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore temporaire vous rappelle que des faux sont allumés.
Ils s'eteindront automatiquement après un temps qui dépend de l'etat de charge de la batterie (entree en mode economie d'energie).
Eclairage d'accompagnement manuel

L'allumage-temporaire des feuels de croisement, après avoir coupé le contact du vehicule, facile la sortie du conducteur en cas de faible luminosité.
Mise en service
Contact coupé, faites un «appeil de phares» à l'aide de la commande d'éclairage.
Un nouvel «appeil de phares» arrête la fonction.
Arrêt
L'éclairage d'accompagnement manuel s'arrête automatiquement au bout d'un temps donné.
Feux de stationnement


Balisage l'etaléral réalisé par l'allumage des yeux de position uniquement du côte de la circulation.
Dans la minute qui suit la coupure du contact, actionnez la commande d'éclairage vers le haut ou vers le bas, en fonction du côte de la circulation (exemple: stationnement à droite; commande d'éclairage vers le bas; allumage à gauche).
Ceci est indiqué par un signal sonore et l'allumage au combiné du témoin de l'indicateur de direction correspondant.
Pour arrêté les yeux de stationnement, replacez la commande d'éclairage sur la position centrale.
Allumage automatique des feuix

A l'aide d'un capteur de luminosité, en cas de détéction d'une faible luminosité externe, les yeux de plaque minéralogique, de position et de croissement s'allument automatiquement sans action du conducteur. Ils peuvent également s'allumer en cas de détéction de pluie, en même temps que le balayage automatique des essuie-vitres avant.
Dés que la luminosité est redevenue suffisante ou après l'arrêt des essuie-vitres, les feuks s'éteignent automatiquement.
Mise en service
Tournez la bague en position «AUTO». L'activation de la fonction s'accompagne de l'affichage d'un message sur l'écran.
Arrêt
Tournez la bague sur une autre position. La neutralisation de la fonction s'accompagne de l'affichage d'un message sur l'écran.
Anomalie de fonctionnement
SERVICE
En cas de dysfonctionnement ducapteur de luminosité, les feuxsallument, ce témoin s'affiche au
combiné et/ou un message apparait sur l'écran,
accompagné d'un signal sonore.
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
Éclairaged'accompagnementautomatique
Lorsque la fonction allumage automatique des deux est activée, en cas de faible luminosité, les deux de croissement s'allument automatiquement à la coupure du contact.
Programmation

L'activation ou la neutralisation, ainsi que la durée de l'éclairage d'accompagnement sont paramétrables par le menu de configuration du vehicule.

Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante.
Les feu ne s'allumerontdonpas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de luminosité, couplé au capteur de pluie et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur interieur ; les fonctions associées ne seraient plus commandées.
Éclairage d'accueil
L'allumage à distance des feuels et des éclairages de l'habitacle facilité votre accès au vehicule en cas de faible luminosité. Il s'active en fonction de l'intensité lumineuse détectée par le capteur de luminosité.

Mise en service

Appuyez sur le cadenas ouvert de la télécommande ; votre vehicule est déverrouillé.
A l'extérieur, les yeux de croissement et de position, ainsi que les spots latéraux, situés sous les rétroviseurs extérieurs, s'allument.

A l'intérieur, les éclairages de cave à pieds et les plafonniers s'allument.
Arrêt
A l'extérieur, l'éclairage d'accueil s'arrête automatiquement au bout d'un temps donné, à la mise du contact ou au verrouillage du vehicule.
A l'intérieur, l'éclairage d'accueil s'arrête automatiquement au bout d'un temps donné ou à l'ouverture d'une des portes.
Programmation

L'activation ou la neutralisation, ainsi que la durée de l'éclairage d'accueil extérieur sont paramétrables par le menu de configuration du vehicule.
Réglage manuel des projecteurs halogènes

Pour ne pas générer les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être régliés en hauteur, en fonction de la charge du vehicule.
- 1 ou 2 personnes aux places avant.
3 personnes. - 5 personnes.
Réglage intermédiaire. - 5 personnes + charges maximes autorisées.
Réglage intermédiaire. - Conducteur + charges maximes autorisées.

Réglage initial en position «0».
Réglage automatique des projecteurs au xénon

Pour ne pas générer les autres usagers de la route, ce système corrige, automatiquement et à l'arrêt, la hauteur du faisceau des lampes au xénon, en fonction de la charge du vehicule.
SERVICE
En cas de dysfonctionnement,
ce témoin s'affiche au combiné,
accompagne d'un signal sonore et
d'un message sur I'écran.
Le système met alors vos projecteurs en positionasse.

Ne touchez pas aux lampes au xénon.
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
Éclairage directionnel

En deux de croisement ou en deux de route, cette fonction permet au faisceau d'éclairage de moins suivre la direction de la route. L'utilisation de cette fonction, couplée uniquement avec les lampes au xénon et l'éclairage statique d'intersection, améliore considérablement la qualité de votre éclairage en virage.

avec éclairage directionnel

sans éclairage directionnel
Cette fonction est inactive :
- à vitesse nulle ou très faible,
- lorsque la marche arrêté est engagée.
Programmation

L'activation ou la neutralisation de la fonction se fait par le menu de configuration du vehicule.
Par défaut, cette fonction est activée.
L'etat de la fonction reste en mémoire à la coupure du contact.
Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement, ce témoin clignote au combiné, accompagné d'un message sur l'écran.
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
Éclairage statique d'intersection

En faux de croissement ou en faux de route, cette fonction permet au faisceau du projecteur antibrouillard avant d'éclairer l'intérieur du virage, lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 40 km/h (conduite urbaine, route sinueuse, intersections, manoeuvres de parking...).

avec éclairage statique d'intersection

sans éclairage statique d'intersection
Mise en marche
Cette fonction se déclenché :
- sur activation de l'indicateur de direction correspondant, ou
- à partir d'un certain angle de rotation du volant.
Arrêt
Cette fonction est inactive :
au-dessous d'un certain angle de rotation du volant,
- à une vitesse supérieure à 40 km/h,
- lorsque la marche arrêté est engagée.
Programmation

L'activation ou la neutralisation de la fonction se fait par le menu de configuration du vehicule.
Par défaut, cette fonction est activée.
Commandes d'essuie-vitre
Dispositif de seLECTION et de commande des différents balayages avant et arrière assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage.
Les différents essuie-vitres avant et arrière du vehicule sont conçus pour améliorer la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques.
Les essuie-vitres sont actionnés à l'aide de la commande A pour l'avant et de la bague B pour l'arrière.
Programmations
Différents modes de commande automatique des essuie-vitres sont également disponibles selon les options suivantes :
- balayage automatique pour l'essay-vitre avant,
- essuyage arrêté au passage de la marche arrêté.

Modèle sans balayage AUTO

Modèle avec balayage AUTO
Essuie-vitre avant
A. Commande de sélection de la cadence de balayage : relevez ou baissez la commande sur la position désirée.
2 Balayage rapide (fortes
1 precipitations).
1 Balayage normal (pluie moderée).
Int Balayage intermittent (proportionnel
a la vitesse du vehicule).
0 Arrêt. Balayage au coup par coup (appuyez vers le bas ou tirez brièvement la commande vers vous, puis relâchéz).
ou
AUTO↓ Balayage automatique (appuyez vers le bas, puis relâchéz). Balayage au coup par coup (tirez brievement la commande vers vous).
Balayage automatique avant
Le balayage de l'essuie-vitre avant fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détction de plue (capteur derrière le rétroviseur interieur) en adaptant sa vitesse à l'intensité des préciptions.

Mise en service
Donnez une impulsion brève sur la commande A vers le bas.

AUTO
La prise en compte de la demande est confirmée par un cycle de balayage, accompagné de l'allumage de ce témoin au combiné et/ou de l'affichage d'un message d'activation.
Arrêt
Donnez une nouvelle impulsion brève sur la commande A vers le bas.

La prise en compte de la demande est confirmée par l'extinction de ce témoin au combiné et/ou l'affichage d'un message de neutralisation.

Il est nécessaire de réactiver le balayage automatique, après chaque coupure du contact supérieure à une minute.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l'essuie-vitre fonctionnera en mode intermittent.
Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur interieur.
Lors d'un lavage en station automatique, neutralisez le balayage automatique.
En hiver, il est conseilé d'attendre le dégivrage complet du pare-brise avant d'actionner le balayage automatique.
Lave-vitre avant et lave-projecteurs

Lave-vitre avant
Tirez la commande d'essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l'essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée.
Ils fonctionnent seuls lorsque les feu des croisements ou de route sont eteints ou vehicule a l'arrêt.

Lave-projecteurs
Associés au lave-vitre, les lave-projecteurs fonctionnent vehicule roulant, lorsque les feuels de croissement ou les feuels de route sont allumés.

Pour réduire la consommation du liquide de lave-projecteurs, ceux-ci ne fonctionnent que toutes les 7 utilisations du lave-vitre ou tous les 40 kilomètres, au cours d'un même trajet.
Niveau mini du liquide de lave-vitre / lave-projecteurs
Pour les vehicules équipés de lave-projecteurs, le niveau mini de ce liquide vous est indiqué par une jauge installée dans l'orifice de replissage de son réservoir, situé sous le capot moteur.
Le contrôle et l'appoint de ce liquide doivent être faits moteur à l'arrêt.

Le niveau de ce liquide doit être contrôle régulierement, surtout en période hivernale.
Reportez-vous à la rubrique «Niveau du liquide lave-vitre / lave-projecteurs» pour connaître la procédure de contrôle du niveau.
Position particulière de l'essuie-vitre avant

Cette position permet de dégager les balais de l'essuie-vitre avant.
Elle permet de nettoyer les lames ou de proceder au remplacement des balais. Elle peut également être utile, par temps hivernal, pour dégager les lames du pare-brise.
Dans la minute qui suit la coupure du contact, toute action sur la commande d'essue-vitre positionne les balais verticallement.
Pour remettre les balais après intervention, mettez le contact et manoeuvrez la commande.
Pour conserver l'efficacité des essuie-vitres à balais plats, type «flat-blade», nous vous conseillons :
de les manipuler avec précaution,
de les nettoyer régulierement avec de l'eau savonneuse,
- de ne pas les utiliser pourmaintenir une plaque de carton contre le pare-brise,
- de les remplacer dès les premiers signes d'usure.

Essuie-vitre arrête

B. Bague de sélection de l'essuie-vitre arrrière : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère.

Arret.
Balayage intermittent.
Lave-vitre avec balayage.
Tournez la bague à fond ; le lave-vitre arrêté, puis l'essuie-vitre arrêté
fonctionnement pendant une durée déterminée.
En cas de neige ou de givre important et lors de l'utilisation d'un porte-velos sur le hayon, neutralisez l'essuie-vitre arrriere automatique en passant par le menu de configuration du vehicule.
Marche arrière
Au passage de la marche arrêté, si l'essuie-vitre avant fonctionne, l'essuie-vitre arrêté se mettra en marche.
Programmation

La mise en service ou l'arrêt de
la fonction se fait par le menu de
configuration du vehicule.
Par défaut, cette fonction est activée.
Plafonniers


- Plafonnier avant
- Lecteurs de carte avant
- Plafonnier arrête
- Lecteurs de carte arrêté
Plafonniers avant et arrêté

Dans cette position, le plafonnier s'éclaire progressivement :
au déverrouillage du vehicule,
- à l'extraction de la clé de contact,
- à l'ouverture d'une porte,
- à l'activation du bouton de verrouillage de la télécommande, afin de localiser votre vehicule.
Il s'eteint progressivement :
au verrouillage du vehicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture de la dernière porte.

Eteint en permanence.

Eclairage permanent.

Avec le mode «éclairage permanent», la durée d'allumage varie, suivant le contexte :
- contact coupé, environ dix minutes,
en mode economie d'energie, environ trente secondes, - moteur tournant, sans limite.
Quand le plafonnier avant est en position «éclairage permanent», le plafonnier arrêté s'allumera également, sauf si ce dernier est en position «étéint en permanence».
Pour eteindre le plafonnier arriere, mettez-le en position «eteint en permanence».
Lecteurs de carte avant et arrêté

Contact mis, actionnez
l'interrupteur correspondant.

Faites attention à ne rienmettre en contact avec les plafonniers.
Éclairage d'ambiance
L'allumage tamisé des éclairages de l'habitacle facilité la visibilité dans le vehicule en cas de faible luminosité.
Mise en service

De nuit, les éclairages des façades d'autoradio et d'air conditionné automatique, ainsi que celui du rangement de milieu de planche de bord s'allument automatiquement,ès que les feuves de position sont allumés.

Sur certaines versions, trois diodes, situées dans la goulotte reliant le pavillon au rétroviseur interieur, s'allument également.
Arrêt

L'éclairage d'ambiance s'arrête automatiquement à la coupure des deux de position.
Il peut être étéeint manuellement en réglant le rhéostat d'éclairage du combiné sur l'un des plus faibles niveaux.
Éclairage du coffre

Il s'allume automatiquement à l'ouverture et s'eteint automatiquement à la fermeture du coffre.

La durée d'allumage varie, suivant le contexte :
- contact coupé, environ dix minutes,
- en mode économique d'énergie, environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.

Aménagements


Aménagements interieurs
- Pare-soleil
(voir chapitre «Prise en main - § Pare-brise panoramaque»)
-
Portecartes
-
Boite à gants éclairée
(voir détails en page suivante)
-
Bacs de porte
-
Prise USB / Jack
(voir détails en page suivante)
- Allume-cigares / Prise accessoires 12V
(voir détails en pages suivantes)
- Cendrier amovable
(voir détails en pages suivantes)
- Console centrale avecrangements
(voir détails en pages suivantes)




Boîte à gants éclairée

Elle comporte des aménagements dédiés au rangement d'une bouteille d'eau, de la documentation de bord du vehicule...
Son couvercle comporte des aménagements dédiés au rangement d'un stylo, d'une paire de lunettes, de jetsons, de cartes, d'une canette...
Pour ouvrir la boîte à gants, soulevez la poignée.
Elles e claire à l'ouverture du couvercle.
Elle renferme la commande de neutralisation de l'airbag passager avant A.
Avec l'air conditionné, elle donne accès à la buse de ventilation B, débitant le même air climatisé que les aérateurs de l'habitacle.
Cendrier amovable

Tirez le couvercle pour ouvrir le cendrier.
Pour le vider, retirez-le en tirant vers le haut.

Afin d'eviter toute gène ou tout renversement, ne posez pas le cendrier à proximé du levier de vitesses.
Allume-cigares / Prise accessoires 12 V

Pour utiliser l'allume-cigares, enoncez-le et attendez quelques secondes son déclenchement automatique.
Pour brancher un accessoire 12 V (puissance maxi : 120 W), retirez l'allume-cigares et branchez l'adaptateur adequat. Cette prise vous permet de brancher un chargeur de téléphone, un chauffe-biberon...Après utilisation, remettez immédiatement en place l'allume-cigares.
Prise USB / Priseauxiliaire

Le boîtier de connexion «AUX», situé sur la console centrale, est composé d'une prise JACK et/ou d'un port USB.
Il vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu'un baladeur numérique de type iPod ou une clé USB.
Il lit certains formats de fichiers audio et permet leur écoute via les haut-parleurs du vehicule. Vous pouze gérer ces fichiers avec les commandes au volant ou la façon de l'autoradio et les visualiser sur l'écran multifonction.

Branché sur le port USB, pendant son utilisation, l'équipement nomade peut se recharger automatiquement.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet équipement, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique».

Console centrale semi-haute
- Accoudoir avant
(voir détails en pages suivantes) - Rangements ouverts
- Porte-canettes
- Vide-poches

Console centrale haute
- Accoudoir avant
(voir détails en pages suivantes) - Prise accessoires 12 V
(voir détails en pages suivantes) - Boîte de rangement
- Porte-canette / Porte-bouteille
- Vide-poches
- Grand rangement multifonctionnel (voir détails en pages suivantes)


Grand rangement multifonctionnel

Ce rangement est fermé par un rideau coulissant.
Il contient :
les prises accessoires 12 V et USB / Jack 1,
- un support rétractable 2 pour poser votre téléphone portable ou votre équipement auxiliaire,
- un espace ventilé, par une buse obturable 3, pour maintainir des boissons ou aliments au frais, si l'air conditionné est en marche.
Il s'éclaire uniquement à l'ouverture complète du rideau coulissant. Le rideau coulissant peut être partiellement fermé jusqu'àu support rétractable, afin de maintainir une température fraîche dans le rangement.



Accoudoir avant
Dispositif de comport et de rangement pour le conducteur et le passager avant.
Le couvercle de l'accoudoir est régliable en hauteur et en longueur.
Réglage en hauteur

Relevez le couvercle jusqu'à la position désirée (basse, intermédiaire ou haute).
Si vous le relevez légèrement après la position haute, accompagnez-le dans sa descente jusqu'à sa position basse.
Réglage longitudinal

Faites-le coulisser jusqu'en bute vers l'avant ou vers l'arriere.
Rangement

Le compartmente de l'accouoir permet de ranger jusqu'à 6 CD.
Ce rangement peut composer une prise 230V / 50Hz
Soulevez la palette.
Relevez le couvercle à fond.
Accoudoir avant
Dispositif de comport et de rangement pour le conducteur et le passager avant.
Le couvercle de l'accoudoir est réglabre en longueur.
Réglage longitudinal

Rangement

Pour l'avancer, soulevez la palette. L'accouvoir coulisse jusqu'en butée vers l'avant.
Pour le ranger, faites-le coulisser jusqu'en butée vers l'arrière et appuyer dessus pour le verrouiller.
Le compartment de l'accouoir permet de ranger jusqu'à 6 CD.
Relevez le couverce à fond.

Prise 230 V / 50 Hz

Une prise 230V / 50Hz (puissance maxi: 120 W) est installée dans la console centrale. Pour l'utiliser :
soulevez le couvercle de l'accouvoir avant pour acceder à son compartment,
vérifiez que levoyant est allumé en vert,
branchez-vous apparéil multimédia ou tout autre apparéil électrique (chargeur de téléphone, ordinateur portable, lecteur CD-DVD,chauffe-biberon...).
Cette prise fonctionne moteur tournant, ainsi qu'en mode STOP du Stop & Start.
En cas de dysfonctionnement de la prise, le voyant vert clignote.
Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Prise accessoires 12 V

Pour brancher un accessoire 12 V (puissance maxi : 120 W), retirez l'obturator et branchez l'adaptateur adequat.
Surtapis
Dispositif amovible de protection de la moquette.
Montage

Lors de son premier montage, côté conducteur, utilisez exclusivement les fixations fournies dans la pochette jointe.
Les autres surtapis sont simplement posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côte conducteur :
reculez lesiège au maximum,
déclippez les fixations,
retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter cote conducteur :
positionnez correctement le surtapis,
remettez les fixations en appuyant,
verifiez la bonne tenue du surtapis.

Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà prsentes dans le vehicule ; leur utilisation est impérative,
ne superposez jamais plusieurs surtapis.
L'utilisation de surtapis non homologues par CITROën peut gérer l'accès aux pédales et entraver le fonctionnement du régulateur / limiteur de vitesse.

Tiroirs de rangement
Situés sous chaque siège avant, sauf côté conducteur sur les versions avec siège électrique.
Ouverture

Soulevez l'avant du tiroir et tirez-le.

Ne placez pas d'objects lourds dans le tiroir.
Retrait
Evitez de retarder complètement le tiroir, car sa remise en place n'est pas aisée.
Amenez le tiroir en bout de course.
Tirez-le vers le haut pour le déboiter.
Remise en place
Néanmoins, en cas de retrait total, pour le remetre :
utilisez la lampe nomade pour éclairer sous le siège,
engagez te tiroir dans ses glissieres,
coulevez les pattes de retenue et faites glissez le tiroir sous ces pattes,
en bout de course, appuyez sur le tiroir pour le bloquer.
Accoudoir arrêté
Dispositif de comport pour les passagers arrêté.

Abaissez l'accoudoir arrêté pour améliorer votre position de comport.
Celui-ci permet également d'acceder à la trappe à skis.
Trappe à skis
Dispositif de rangement et de transport d'objets longs.
Ouverture

Abaissez l'accoudoir arriere.
Tirez la poignee de la trappe vers le bas.
Abaissez la trappe.
Chargez les objets de I'intérieur du coffre.
Aménagements du coffre
- Tablette arrête
(voir détails en page suivante) - Crochets
(voir détails en page suivante) - Prise accessoires 12V
(voir détails en page suivante) - Lampe nomade
(voir détails en pages suivantes) - Anneaux d'arrimage
- Caisson de rangement
(voir détails en pages suivantes) - Sangle de maintainien
- Filet de rangement


Tablette arrière
Pour enlever la tablette :
decroche les deux cordons,
soulevez légèrement la tablette, puis retirez-la.
Pour la ranger, plusieurs possibités :
- soitboutderefrierelesiigesavant,
- soit à plat au fond du coffre.

Crochets
Ils permettent d'accrocher des sacs à provision.

Pour l'accès au caisson de rangement

Un crochet supplémentaire, sous la tablette, vous permet de maintainir le plancher de coffre, grâce à son cordon, pour acceder facilement à l'outillage de bord et à la roue de secours ou au kit de dépannage provisoire de pneumatique...

Prise accessoires 12 V
Pour brancher un accessoire 12 V (puissance maxi : 120 W), retirez le capuchon et branchez l'adaptateur adequat.
Mettez la clé en position contact.

Lampe nomade
Eclairage amovable, intégré à la paroi du coffre, pour servir d'éclairage de coffre et de lampe de poche.
Pour la fonctionnalité d'éclairage de coffer, reportez-vous au chapitre «Visibilité - § Eclairage de coffer».
Fonctionnement
Cette lampe fonctionne avec des
accumulateurs de type NiMH.
Elles disposè d'une autonomie d'environ
45 minutes et se recharge lorsque vous roulez.

Respectez les polarités lors de la mise en place des accumulateurs.
Ne remplacez jamais les accumulateurs par des p

Utilisation
Sortez-la de son logement en la tirant par le haut.
Appuyez sur l'interrupteur, situé au dos, pour l'allumer ou l'éteindre.
Déployez le support, situé au dos, pour poser et relever la lampe; par exemple, lors d'un changement de roue.
Rangement
Remettez en place la lampe dans son logement en commencerant par sa partieasse.
Ceci permet d'eteindre automatiquement la lampe, si vous avez oublie de le faire.
Si celle-ci est mal enclenchee, elle risque de ne pas se recharger et de ne pas s'allumer à l'ouverture du coffre.

Caisson de rangement
Relevez le tapis de coffre pour acceder au caisson de rangement.
Celui-ci comporte des aménagements
permettant le rangement d'une boite
d'ampoules de rechange, d'une trousse de
secours, de deux triangles de présignalisation...
Il comaporte également l'outillage de bord, le kit
de depannage provisoire de pneumatique...

Sécurité des enfants


Généralités sur les sièges enfants
Préoccupation constante de CITROën lors de la conception de votre vehicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes :
- conformément à la réglementation française, tous les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologues adaptés à leur poids, aux places équipées d'une ceinture de sécurité ou d'ancrages ISOFIX*,
statistiquement, les places les plus sures pour le transport des enfants sont les places arrriere de votre vehicule, - un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporte en position «dos à la route» à l'avant comme à l'arrière.
CITROën vous recommend de transporter les enfants sur les places arrêté de votre vehicule :
- «dos à la route» jusqu'à 3 ans,
- «face à la route» à partir de 3 ans.

Siège enfant à l'avant*

«Dos à la route»
Lorsqu'un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du vehicule en position longitudinale intermédiaire, position haute, dossier redresse. L'airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.

«Face à la route»
Lorsqu'un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du vehicule en position longitudinale intermédiaire, position haute, dossier redresse et laissez l'airbag passager actif.

Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien tendue. Pour les sièges enfants avec béquille, assurez-vous que celle-ci est en contact stable avec le sol. Si besoin ajustez le siège passager.

Siège passager réglé dans la position la plus haute et dans la position longitudinale intermédiaire.
- Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.
Désactivation de l'Airbag passager
Ne jamais installer de système de retenue pour enfants «dos à la route» sur un siège protégé par un coussin gonflable frontal activé. Cela peut provoquer la mort de l'enfant ou le blesser gravement.

Airbag passager OFF
L'étiquette d'ajretissement située de chaque côte du pare-soleil passager reprend cette consigne. Conformément à la réglementation en vigueur, vous trouvrez dans les deux pages suivantes cet avertissement dans toutes les langues nécessaires.


AIRBAG




Pour plus de détails sur la neutralisation de l'airbag, reportez-vous à la rubrique «Airbags».

| AR | JISAKI KANSEI HONDAI SHUO JAMINOLI YUAN MISHINO SOKAI KAKIMURA |
| BG | HNKOKA HE INHCTaIIpaIte DeTcKO StToJIe Ha c SeDaIIka C AKTIVBIPAAHA pRdHa Bb3ДУSHA Bb3ΓJIABHNIÇA. Toba можеда priчини CMbPT mII CEPINO3HO HAPAHABAHE Na DeTeTO. |
| CS | NIKDY neumist'ujte dětské zádržné zařízení orientoyané směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANYM Čelním AIRBAGEM. Hrožínebezpećí SMRTI DITETE nebo VAZNEHO ZRANÉNI. |
| DA | Brug aldrig en bagudvendt barnestol pá et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme. |
| DE | Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN konnen die Folge sein. |
| EL | Mŋ χρησιμοπoIeIe ΠOTE TraIbIKó káθIσμα με Tny πλátη Tou TPOC TO εμTPOC ΜέPOC Tou autokivn'tou, σε μia θēση Tous TPOO TATEU EETAU από METΩΠΚΟ αεροσακo Tous εIvai ENEPIOZ. Autó μTropεi να ᵋει σαν ΣuεVETεIα To ΘANATO n To ΘOBAPO TPAYMATIgMO Tou ΠIADIOY |
| EN | NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur |
| ES | NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIón PARA NÍOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACION SOBRE UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJIN INFLABLE FRONTAL (AIRBAG) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTDE DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE. |
| ET | Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga soidusuunas soiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapele RASKEID VIGASTUSI või SURMA. |
| FI | ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuieta Selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käytöän aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN fai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. |
| FR | NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrêtre sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVE. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT |
| HR | NIKADA ne postavljiati dječu sjedalicu ledima u smjeru vožnje na sjedalo zašićeno UKLJUCENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT iI TESKU OZLJEDU djeteta. |
| HU | SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerel't gyermekulét oyan ülesen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÜ (BEKAPCSOLT) FRONTLEGZSAKKAL van védve. Ez a gyermek halalát vagy sulyos sérulését okozhatja. |
| IT | NON installare MAI seggiolini per bambini posizioniati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino. |
| LT | NIEKADAnejrenkite vaikto prilaikymo priemonés su atgal atgrežtu vaiku ant sédynés, kuri saugoma VEIKIANÇIOS priekinés ORO PAGALVÉS. Issiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. |
| LV | NAV PIELAUJAMS uzstädt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdekliti prieksejā pasažiera viță, kurā ir AKTIVIZÉTS prieksejais DROŠIBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisit BěRNA NÁVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. |
| MT | Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tinkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla |
| NL | Plaats NOOOT een kinderzijte met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELJK GEWOND raken. |
| NO | Installer ALDRI et barnesete med ryggem mot kjørerntingen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer Å bli DREPT ellER HARDT SKADET. |
| PL | NIGDY nie instalować fotelika produktiecego w pozycji «tylem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposaozymw CZOŁOWA PODUSZKE POWIETRZNA w stanie AKTYWNYM.W przyciwnym razie dyecko narazone bedzie na SMIERC lub BARDZO POWAZNE OBRAZENIA CIAŁA w momenicie wzywolenia poduszki powietrznej |
| PT | NUNCA instale umsystema de retençao para crianças de costas para a estrada, num banco protegado por um AIRBAG frontal ACTIVADO.Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA. |
| RO | Nu instalati NICIODATA un systeme de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUII sai RANIREA lui GRAVA. |
| RU | BO BCEX CJUYAX 3APPEIJAETCЯ сponьловать образецнои назад детске уdeckивалоче устриостvo на сиданbe, зашиданом ФункционИПУОДЕМ ПОДУSHКОВ БЕЗПАСHOCKТи, установелени пeredдим сиданьем.Это может п缤 vectи к ИБЕЛП REBEHKA ини HAHECEHNILO EMU CEBPБ3HBIX TEJIECHBIX IOBPEЖDEHNI |
| SK | NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnéné v proti smere jazdy. März to spòsobit SMRT, alebo VAŽNE ZRANENIE DIETATA. |
| SL | NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža shrbom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprendnjim sobotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestiev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POSKODBE. |
| SR | NIKADA ne koristite dede sedište koje se okrece unazad na sedištu zašićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA. |
| SV | Använd ALDRIG en bakátvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framfor det. Det kan orsaka ALLVARLIGA aller DÖDLIGA skador på barnet. |
| TR | KESINLKLE HAVA YASTİGI AKTIF對於 on koltuğa yüz arkaya:dönük bir;cocuk koltuğu yerleşirmeyiniz. Bu ÇOCUGUN ÖLMESINE veya ÇOK AGIR YARALANMASINA sebeb olabilir. |
Siège infant à l'arrière
«Dos à la route»
Lorsqu'un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager arrrière, avancez le siège avant du vehicule et redressez le dossier de sorte que le siège enfant «dos à la route» ne touche pas le siège avant du vehicule.
«Face à la route»
Lorsqu'un siège enfant «face à la route» est installé en place passager arrrière, avancez le siège avant du vehicule et redressez le dossier de sorte que les jambes de l'enfant installé dans le siège enfant «face à la route» ne touchent pas le siège avant du vehicule.
Un siège enfant avec béquille ne doit jamais être installé sur la place passager arrêtée centrale.

Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien tendue. Pour les sièges enfants avec béquille, assurez-vous que celle-ci est en contact stable avec le sol.
Sièges enfants recommends par CITROën
CITROën you propose a gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points.
| Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg | Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg |
| L1 «RÖMER Baby-Safe Plus» S'installé dos à la route. | L2 «KIDDY Comfort Pro» L'utilisation du bouclier est obligatoire pour le transport des jeunes enfants (de 9 à 18 kg). |
| Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg | |
| L4 «KLIPPAN Optima» À partir d'environ 6 ans (à partir de 22 kg), seule la rehausse est utilisée. | |
| L5 «RÖMER KIDFIX» Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du vehicule. L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité. | |
Emplacement des sièges enfants attachés avec la ceinture de sécurité
Conformément à la réglementation européen, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec la ceinture de sécurité et homologues en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le vehicule.
| Place | Poids de l'enfant / âge indicatif | |||
| Inférieur à 13 kg (groupes 0 (b) et 0+) Jusqu'à ≈ 1 an | De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 â ≈ 3 ans | De 15 à 25 kg (groupe 2) De 3 â ≈ 6 ans | De 22 à 36 kg (groupe 3) De 6 â ≈ 10 ans | |
| Siège passager avant (c) | ||||
| - fixe | U(R1) | U(R1) | U(R1) | U(R1) |
| - régiable en hauteur | U(R2) | U(R2) | U(R2) | U(R2) |
| Sièges arrêté latéraux (d) | U | U | U | U |
| Siège arrêté central (d) | X | X | X | X |
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les vehicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.
(d) Pour installer un siège enfant en place arrrière, dos ou face à la route, avancez le siège avant, puis redressez le dossier pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de l'enfant.
U: place adaptée à l'installation d'un siège enfant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel «dos à la route» et/ou «face à la route».
U(R1): idem U, avec le dossier du siège du vehicule incliné en butée vers l'avant.
U(R2): idem U, avec le siège du vehicule régledans sa position la plus haute.
X: place non adaptée à l'installation d'un siège infant du groupe de poids indiqué.
Enlevez et rangez l'appui-tete, avant d'insteller un siège enfant avec dossier à une place passager. Remettez l'appui tete en place une fois que le siège enfant a ete enlevé.

Fixations «ISOFIX»
Votre vehicule a ete homologue suivant la
derniere reglementation ISOFIX.
Les sièges, representés ci-dessous, sont
equipés d'ancrages ISOFIX reglementaires :

Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise : - deux anneaux A, situés entre le dossier et l'assise du siège du vehicule, signalés par un marquage,

- un anneau B, situé derrière le siège et signalé par un marquage, appelé Top Tether pour la fixation de la sangle haute.

Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide, du siège infant dans votre vehicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux anneaux A.
Certains sièges disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau B.
Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER :
-
enlevez et rangez l'appui-tete avant d'insteller le siège enfant à cette place (le remetre en place une fois que le siège enfant a ete enlevé),
-
passes la sangle du siège enfant derrière le dossier du siège, en la centrant entre les orifices de tiges d'appui-tête,
fixez l'attache de la sangle haute à l'anneau B,
tendez la sangle haute.

Lors de l'installation d'un siège enfant ISOFIX sur la place arrêté gauche de la banquette, avant de fixer le siège, écartsz au préalable la ceinture de sécurité arrêté centrale vers le milieu du vehicule, de façon à ne pas généré le fonctionnement de la ceinture.

La mauvaise installation d'un siège enfant dans un vehicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Respectez strictement les consignes de montage indiquées dans la notice d'installation livrée avec le siège infant.
Pour connaître les sièges enfants ISOFIX s'installant dans votre vehicule, consultez le tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX.
Siège enfant ISOFIX recommendé par CITROën et homologué pour votre vehicule
| Siège infant ISOFIX avec TOP TETHER | |
| «RÖMER Duo Plus ISOFIX»( classe de taille B1) | |
| Groupe 1 : de 9 à 18 kg | |
| S'installe uniquement «face à la route».S'accroche aux anneaux A, ainsi qu'à l'anneau B, appelé TOP TETHER,à l'aide d'une sangle haute.Trois positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée. | |

Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du vehicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège infant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.
Tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants ISOFIX
Conformément à la reglementation européen, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le vehicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une dette comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
| Poids de l'enfant / âge indicatif | |||||||||
| Inférieur à 10 kg(groupe 0)Jusqu'à environ6 mois | Inférieur à 10 kg(groupe 0)Inférieur à 13 kg(groupe 0+)Jusqu'à environ 1 an | De 9 à 18 kg (groupe 1)De 1 à 3 ans environ | |||||||
| Type de siège infant ISOFIX | Nacelle* | «dos à la route» | «dos à la route» | «face à la route» | |||||
| Classe de taille ISOFIX | F | G | C | D | E | C | D | A | B |
| Sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels pouvant être installés en places arrêté latérales | IL-SU** | IL-SU | IL-SU | IUFIL-SU | |||||
IUF: place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universal, «Face à la route» s'attachant avec la sangle haute.
IL-SU : place adaptée à l'installation d'un siècle Isofix Semi-Universel soit :
- «dos à la route» équipé d'une sangle haute ou d'une béquille,
- «face à la route» équipé d'une béquille,
- une nacelle équipée d'une sangle haute ou d'une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe «Fixations ISOFIX».
- Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.
** La nacelle ISOFIX, fixée aux anneaux inférieurs d'une place ISOFIX, occupe la totalité des places de la banquette arrêté.

Enlevez et rangez l'appui-tete, avant d'insteller un siège enfant avec dossier à une place passager. Remettez l'appui-tete en place une fois que le siège enfant a ete enlevé.
Conseils pour les sièges enfants

La mauvaise installation d'un siège enfant dans un vehicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité sous le siège infant, cela risquerait de le destabiliser.
Pensez à boudler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges infant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifie que celle ci est bien tendue sur le siège enfant et qu'elle maintain fermement le siège enfant sur le siège de votre vehicule. Si vous siège passager est régliable, avance-le si nécessaire.
Aux places arrirée, laissez toujours un espace suffisant entre le siège avant et :
- le siège enfant «dos à la route»,
- les pieds de l'enfant installé dans un siège infant «face à la route».
Pour cela, avancez le siège avant et, si nécessaire, redressementson dossier.
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifie que son dossier est le plus proche possible du dossier du siège du vehicule, voire en contact si possible.
Vou desveze enlever l'appui-tete avant toute installation de siège infant avec dossier sur une place passager.
Assurez-vous que l'appui-tête est bien range ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Remettez l'appui tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé.
Enfants à l'avant
La réglementation sur le transport d'enfants en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.
Neutralise l'airbag passager dés qu'un siège infant «dos à la route» est installé en place avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passée bien sur les cuisses de l'enfant.
CITROën vous recommende d'utiliser un rehauser avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laïsez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un vehicule,
- un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées,
les clés à la portée des enfants à l'intérieur du vehicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle des portières et des vitres arrêté, utilisez le dispositif « Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrrière.
Pour protégér vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrêté de stores latéraux.

Sécurité enfants mécanique
Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrêté par sa commande intérieure. La commande, de couleur rouge, est située sur le chant de chaque porte arrêté. Elle est signalée par un pictogramme, gravé sur la carrosserie.

Verrouillage
Avec la clé de contact, tournez la commande rouge jusqu'en butée :
- vers la gauche sur la porte arrêté gauche,
- vers la droite sur la porte arrière droite.
Déverrouillage
Avec la clé de contact, tournez la commande rouge jusqu'en butée :
- vers la droite sur la porte arriere gauche,
- vers la gauche sur la porte arrêté droite.


Ne pas confondre la commande de sécurité enfants, de couleur rouge, avec la commande de verrouillage de secours, de couleur noire.
Sécurité


Indicateurs de direction

Gauche: baissez la commande d'éclairage en passant le point de résistance.
Droit: relevez la commande d'éclairage en passant le point de résistance.
L'oubli du retrait des indicateurs de direction pendant plus de vingt secondes entraînera une augmentation du signal sonore lorsque la vitesse est supérieure à 60 km/h.
Trois clignotements
Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance ; les indicateurs de direction clignoteront trois fois.
Signal de détresse

Système d'alerte visuel par les feuels indicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d'accident d'un vehicule.
Appuyez sur ce bouton, les feuix indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des yeux de détresse
Lors d'un freinage d'urgence, en fonction de la décelération, les yeux de détresse s'allument automatiquement.
Ils s'eteignent automatiquement à la première accélération.
Vous pouvez également les eteindre en appuyant sur le bouton.
Avertisseur sonore

Système d'alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d'un danger imminent.
Appuyez sur la partie centrale du volant à commandes intégrées.

Utilisez uniquement et modérément l'avertisseur sonore dans les cas suivants :
dangerimmediat,
- dépassement de cycliste ou de piéton,
- approche d'endetroit sans visibilité.
Appel d'urgence ou d'assistance

Ce dispositif permet de lancer un appel d'urgence ou d'assistance vers les services de secours ou vers la plateforme CITROën dédiée.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet équipement, reportez-vous à la rubrique «Audio et télématique».
Systèmes d'assistance au freinage
Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d'urgence :
- le système antiblocage des roues (ABS),
- le répartiteur électronique de freinage (REF),
- l'aide au freinage d'urgence (AFU).
Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniability de votre vehicule lors du freinage, en particulier sur revêtement dégradé ou glissant.
Activation
Le système d'antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu'il y a risque de blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein.

En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort.
Anomalie de fonctionnement

L'allumage de ce témoin,
accompagné d'un signal sonore et
d'un message sur l'écran, indique un
dysfonctionnement du système d'antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du vehicule au freinage.

L'allumage de ce témoin, coupés aux témoins STOP et ABS, accompagné
d'un signal sonore et d'un message
sur l'écran, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de contrôle du vehicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les mêilles conditions de sécurité.
Dans les deux cas, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.

Aide au freinage d'urgence
Système permettant, en cas d'urgence, d'atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d'arrêt.
Activation
Il se déclenché en fonction de la vitesse d'enforcement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l'efficacité du freinage.
En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort.
Systèmes de contrôle de la trajectory (ESP)
Antipatinage de roue (ASR) et contrôle dynamique de stabilité (ESC)
L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrite le vehicule dans la trajectory souhaïée par le conducteur, dans la limite des lois de la physique.
Sur route avec faibleadhérence, l'utilisation de pneumatiques neige est fortement conseillée.
Contrôle de traction intelligent («Snow motion»)
Votre vehicule dispose d'un système d'aide à la motricité sur la neige : le contrôle de traction intelligent.
Cette fonction detecte les situations de faible adhérence pouvant rendre difficile les démarrages et la progression du vehicule en neige fraîche profonde ou neige dangée. Dans ces situations, le contrôle de traction intelligent régule le patinage des roues avant afin d'optimiser la motricité et le suivi de trajectorie de votre vehicule.
Dans des conditions extrémement sévères (neige profonde, boue, ...), en cas d'essais de démarriage infructieux, il peut s'avérer utile de neutraliser ponctuèlement les systèmes ESP/ASR pour faire patiner librement les roues et permettre ainsi la mise en mouvement du vehicule.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement actifs à chaque démarriage du vehicule.
En cas de problème d'adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.

Ceci est signalé par le clignotement de ce témoin au combiné.

Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du vehicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble...), si vous n'arrivez pas à faire avancer votre vehicule, il peut s'avérer utile de neutraliser ponctuellément ces systèmes pour laisser patiner librement les roues et ainsi autoriser la progression du vehicule.
Appuyez sur le bouton «ESP OFF», situé à proximité du volant.
L'allumage duvoyant du bouton indique la neutralisation de ces systèmes.
Il est conseilé de réactiver ces systèmes dés que possible.
Réactivation
Ces systèmes se reactivent automatiquement après chaque coupure de contact ou à partir de 50~km / h
Appuyez de nouveau sur le bouton «ESP OFF» pour les reactiver manuellement.
Anomalie de fonctionnement

L'allumage de ce témoin au combiné et duvoyant du bouton «ESP OFF», accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l'écran, indiquent un mentionnement de ces systèmes.
Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Les systèmes de contrôle de la
trajectoire offrent un surcroit de
sécurité en conduite normale, mais ne doit pas inciter le conducteur à
préndre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assure à condition de respecter les préconisations du constructeur sur :
les roues (pneumatiques et jantes),
- les composants de freinage,
les composants électroniques,
les procédures de montage et d'intervention.
Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d'effort.
Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et lateraux. Selon l'importance du chic, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d'effort attenue la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant, améliorant ainsi sa protection.
Verrouillage
Tirez la sangle, puis inserez le pene dans la boucle.
Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la boute.
Accompagne l'enroulement de la ceinture.

Réglage en hauteur
Pour descendre le point d'accrochage, pincez la commande A et faites-la coulisser vers le bas.
Pour monter le point d'accrochage, faites couilisser la commande A vers le haut.
Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture au combiné

A la mise du contact, ce témoin s'allume au combiné, lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n'a pas boucle sa ceinture.
A partir d'environ 20km / h et pendant deux minutes, ce témoin clignote accompagné d'un signal sonore croissant. Passé ces deux minutes, ce témoin reste allumé tant que le conducteur et/ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture.

Afficheur des témoins de non-bouclage / débouclage de ceinture
- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture conducteur.
- Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture passager avant.
Dans l'afficheur des témoins de ceinture et d'airbag frontal passager, le témoin correspondant 1 ou 2 s'allume en rouge, accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l'écran, si la ceinture n'est pas bouclée ou est débouclée.
Ceintures de sécurité arrête

Les places arrirere sont equipées chacune d'une ceinture, dotée de trois points d'ancrage, et, pour les places laterales, d'un limiteur d'effort.
Verrouillage
Tirez la sangle, puis inserez le pene dans la boucle.
Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.
Accompagnez l'enroulement de la ceinture.
Sur les ceintures des places laterales, remontez la barrette en haut du dossier pour éviter le battement du pêne contre la garniture latérale.





Témoin de débouclage de ceinture au combiné

Ce témoin s'allume au combiné, lorsqu'un ou plusieurs passagers arrêté débouce sa ceinture.
A partir d'environ 20~km / h et pendant deux minutes, ce témoin clignote accompagné d'un signal sonore croissant. Passé ces deux minutes, ce témoin reste allumé tant qu'un ou plusieurs passagers arrêtè ne boucle pas sa ceinture.
Afficheur des témoins de débouclage de ceinture
- Témoin de ceinture arrêté droite.
- Témoin de ceinture arrêté centrale.
- Témoin de ceinture arrêté gauche.
A la mise du contact, moteur tournant ou vehicule roulant à une vitesse inférieure à environ 20 km/h, les témoins correspondants 3, 4 et 5 s'allument environ 30 secondes en rouge, si la ceinture n'est pas bouclée. Véhicule roulant à une vitesse supérieure à environ 20 km/h, les témoins correspondants 3, 4 ou 5 s'allument en rouge, accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l'écran, lorsqu'un passager arrêté a déboucé sa ceinture.

Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le vehicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne repliraient pas entierement leur role.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur permettant l'ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s'effectue automatiquement lorsque cette-ci n'est pas utilisé.
Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée.
La partieasse de la sangle doit etrepositionnée le plus bas possible sur lebassin.
La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif de blocage automatique lors d'une collision, d'un freinage d'urgence ou du retournement du vehicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la relachant pour qu'elle se rembobine légèrement.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
- doit être tendue au plus après du corps,
- doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifier qu'elle ne sevrille pas,
- ne doit maintainir qu'une seule personne,
- ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage,
ne doit pas etre transformee ou modifiea fin de ne pas alterer sa performance.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur votre vehicule, adressez vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adaptable, ce que le réseau CITROën est en mesure de vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sanglesprésent des traces de dépréciation.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de l'eau savonnexe ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROën.
Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette arrêté, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée.
Recommendations pour les enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d'un mètre cinquante.
N'utilise jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.
En cas de chocol
En fonction de la nature et de
l'importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des pretensionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume.
Après un choc, faites vérifier et éventuelles remplaçer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Airbags
Système concu pour optimiser la sécurité des occupants (sauf le passager arrêté central) en cas de collisions violentes. Les airbags complètent l'action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d'effort (sauf le passager arrêté central).
Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrant et analyssent les chocs frontaux et lateraux subs dans les zones de détction de chic :
- en cas de chic violent, les airbags se déploient instantanément et contribuient à mistroux protégger les occupants du vehicule (sauf le passager arrêté central); aussi tôt après le chic, les airbags se dégonfrent rapidement afin de ne générer ni la visibilité, ni la sortie eventuelle des occupants,
- en cas de chocol peu violent, d'impact sur la face arrêté et dans certaines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas ; seule la ceinture de sécurité contribue à assurer votre protection dans ces situations.

Zones de détention de chocol
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révêler irritante pour des personnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps.
Airbags frontaux

Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au thorax.
Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal passager s'il est neutralisé, en cas de chic frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe longitudinal du vehicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrêté du vehicule. L'airbag frontal s'interpose entre le thorax et la tête de l'occupant avant du vehicule et le volant, côté conducteur, et la planche de bord, côté passager, pour amortir sa projection en avant.

Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut etre neutralise:
introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l'airbag passager,
tournez-la en position «OFF»,
Puis, retirez-la en maintainant cette position.

En fonction de votre version, ce témoin s'allume au combiné et/ou dans l'afficheur des témoins
de ceinture et d'airbag frontal passager, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag frontal passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiation de l'airbag.
Réactivation
Dès que vous retirez le siège infant, tournez la commande en position «ON» pour activer de nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de chic.

Contact mis, ce témoin s'allume dans l'afficheur des témoins de ceinture et d'airbag frontal passager pendant environ une minute, si l'airbag frontal passager est activé.
Anomalie de fonctionnement

Si ce témoin s'allume au combiné, consultez imperativement le réseau
CITROën ou un atelier qualifié pour
vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de chic violent.
Airbags latéraux

Système protégeant, en cas de chocoléral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au buste, entre la hanche et l'épaule.
Chaque airbag l'etal est integre dans I'armature du dossier de siege, cote porte.
Activation
Ils se déclenchent unilatéralement en cas de chic lésal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact lésal B, s'exçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du vehicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers interieur du vehicule.
L'airbag létal s'interpose entre la hanche et l'épaule de l'occupant avant du vehicule et le panneau de porte correspondant.

Zones de détention de chocol
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Airbags ridesaux
Système protégeant, en cas de chocolatéral violent, le conducteur et les passagers (sauf le passager arrêté central) afin de limiter les risques de traumatisme sur le côté de la tête. Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle.
Activation
Il se déclenché simultanément avec les airbags latéraux correspondants en cas de choc l'atral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact l'atral B, s'exercant perpendicularlement à l'axe longitudinal du vehicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers interieur du vehicule. L'airbag ridesau s'interpose entre l'occupant avant ou arrêté du vehicule et les vitres.
Anomalie de fonctionnement

Si ce témoin s'allume au combiné,
accompagné d'un signal sonore et
d'un message sur l'écran, consultez
le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags poursraient ne plus se déclencher en cas de chic violent.

Lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côte du vehicule ou en cas de tonneaux, l'airbag peut ne pas se déclencher.
Lors d'une collision arrête ou frontale, l'airbag ne se déclenché pas.

Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et positionné correctement la ceinture de sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants.
Après un accident ou le vol du vehicule, faites vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention sur les systèmes d'airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié. Mème en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecond) puis, se dégonfle dans le même temps en evacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant pars ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, cote passager.
Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe.
Ne démonze, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents.
Airbags latéraux
Recouvre les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement des airbags latéraux. Pour connaître la gamme de housses adaptées à votre vehicule, vous pouvez consulter le réseau CITROën (voir chapitre «Informations pratiques - § Accessoires»).
Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag latéral.
N'approche pas plus que nécessaire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiemment de l'airbag ridesau.
Si vous vécuule en est équipé, ne démontez pas les poignées de maintaini enplantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux.

Conduite


Frein de stationnement électrique

Le frein de stationnement électrique conjugé deux modes de fonctionnement :
- Serrage/Desserrage automatique
Le serrage est automatique à l'arrêt du moteur, le desserrage est automatique à la mise en mouvement du vehicule (activés par défaut), - Serrage/Desserrage manuel Le serrage / desserrage manuel du frein de stationnement est possible par tirage de la palette de commande A.
Programmation du mode
Selon le pays de commercialisation du vehicule, le serrage automatique à la coupure du moteur et le desserrage automatique à la mise en mouvement du vehicule peuvent être désactivés.

L'activation / désactivation se fait par le menu de configuration du vehicule, reportez-vous au chapitre consacre au paramétrage des équipements de votre vehicule.
Le serrage et le desserrage du frein de stationnement se font donc manuellement. A l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore retentit et un message s'affiche si le frein n'est pas serré.
Il est conseilé de ne pas serrer le frein de stationnement en cas de grand froid (gel) et en cas de remorquage (dépannage, caravane...). Pour cela, désactivez les fonctions automatiques ou desserrez manuellement le frein de stationnement.
Ne placez aucun objet (paquet de cigarettes, téléphone...) entre le levier de vitesses et la palette de commande du frein de stationnement électrique.
Serrage manuel
Véhicule à l'arrêt, pour serrer le frein de stationnement, moteur tournant ou arrêté, tirez la palette A.
Le serrage du frein de stationnement est signalé :

- par l'allumage du témoin de freinage et du témoin P sur la palette A,

- par l'affichage du message «Frein de parking serré »
A l'ouverture de la porte conducteur, moteur tournant, un signal sonore retentit et un message s'affiche, si le frein de stationnement n'est pas serré ; sauf si avec une boîte de vitesses automatique, le levier de vitesses est en position P.

Avant de sortir du vehicule, vérifie que le témoin de frein de stationnement est bien allumé fixe au combiné.
Desserrage manuel
Contact mis ou moteur tournant, pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein ou sur l'accéléateur, tirez puis relâchéz la palette A.
Le desserage complet du frein de stationnement est signalé :

- par l'extinction du témoin de freinage et du témoin P sur la palette A,
- par l'affichage du message «Frein de parking desserré».

Si vous tirez la palette A sans enforcer la pédale de frein, le frein de stationnement ne se desserre pas et un témoin s'allume au combiné.
Serrage maximum
En cas de besoin, vous pouvez effectuer un serrage maximum du frein de stationnement. Il est obtenu par un tirage long de la palette A jusqu'à l'obtention du message «Frein de parking serrer au maximum» et d'un signal sonore.
Le serrage maximum est indispensable :
- avec un vehicule tractant une caravane ou une remorque, lorsque les fonctions automatiques sont activées et que vous effectuez un serrage manuel,
- lorsque les conditions de pente sont susceptibles de varier lors du stationnement (exemples : transport en bateau, en camion, remorquage).

En cas de remorquage, de vehicule
charge ou de stationnement en force
pente,realisez un serrage maximum
puis tournez les roues vers le trottoir et
engagez un rapport de vitesse quand
vous stationnez.
Aprés un serrage maximum,le temps
de desserrage est plus long.
Serrage automatique, moteur arrêté

Vehicule à l'arrêt, le frein de stationnement se serre automatiquement à la coupure du moteur.
Le serrage du frein de stationnement est signalé :

- par l'allumage du témoin de freinage et du témoin P sur la palette A,

- par l'affichage du message «Frein de parking serré »
Avant de sortir du vehicule, vérifie que le témoin de frein de stationnement est bien allumé fixe au combiné. Ne laissez pas un enfant seul à l'intérieur du vehicule, contact mis, il pourrait desserrer le frein de stationnement.
En cas de remorquage, de vehicule charged ou de stationnement en force pente, tournez les roues vers le trottoir et engagez un rapport de vitesse quand vous stationnez.
Desserrage automatique
Le frein de stationnement se desserre automatiquement et progressivement à la mise en mouvement du vehicule :
Boîte de vitesses manuelle : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, engagez la 1ère vitesse ou la marche arrrière, appuyez sur la pédale d'accéléateur et embrayez.
Boite de vitesses pilotée : selectionnez la position A, M ou R puis appuyez sur la pédale d'accéléateur.
Boîte de vitesses automatique : sélectionnéz la position D, M ou R puis appuyez sur la pédale d'accéléateur.
Le desserage complet du frein de stationnement est signalé :

- par l'extinction du témoin de freinage et du témoin P sur la palette A,

- par l'affichage du message «Frein de parking desserré».

À l'arrêt, moteur tournant, n'accélérez pas inutillement, vous risquez de desserrer le frein de stationnement.

Immobilisation du vehicule, moteur tournant
Mateur tournant et vehicule a l'arrêt, il est indispensable pour immobiliser le vehicule, de serrer le frein de stationnement manuellement en tirant la palette A.
Le serrage du frein de stationnement est signalé :

- par l'allumage du témoin de freinage et du témoin P sur la palette A,

- par l'affichage du message «Frein de parking serré »
A l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore retentit et un message s'affiche, si le frein de stationnement n'est pas serré ; sauf si avec une boîte de vitesses automatique, le levier de vitesses est en position P.

Avant de sortir du vehicule, vérifie que le témoin de frein de stationnement est bien allumé fixe au combiné.
Situations particulieres
Dans certaines situations (démarrage moteur...), le frein de stationnement peut ajuster de lui-même son niveau d'effort. Ceci est un fonctionnement normal.
Pour déplacer votre vehicule de quelques centimétres sans démarrer le moteur, contact mis, appuyez sur la pédale de frein et dessrez le frein de stationnement en tirant puis en relachant la palette A. Le desserrage complet du frein de stationnement est signalé par l'extinction du témoin sur la palette A, du témoin au combiné et par l'affichage du message «Frein de parking desserré».
En cas de dysfonctionnement du frein de stationnement en position serrée ou de panne batterie, un desserage de secours est toujours possible.
Freinage de secours
En cas de défaillance du freinage par la pédale de frein ou en situation exceptionnelle (exemple : malaise du conducteur, en conduite accompagnée...), un tirage maintainu de la palette A permet d'arrête le vehicule.
Le contrôle dynamique de stabilité garantit la stabilité lors du freinage de secours.
En cas de défaillance du freinage de secours, le message « Défaut frein de parking» s'affiche.

En cas de défaillance du contrôle dynamique de stabilité signalé par l'allumage de ce témoin, la stabilité du freinage n'est pas garantie.
Dans ce cas, la stabilité doit être assurée par le conducteur en répétant successivement des actions de « tiré-relaché» sur la palette A.

Le freinage de secours doit être utilisé uniquement dans des situations exceptionnelles.
Déverrouillage de secours

En cas de dysfonctionnement du frein de stationnement électrique ou de panne batterie, un dispositif de secours,itué au fond du coffre,permét de déverrouiller manuellement le frein de stationnement.
Accès à l'outillage
Les outils sont rangiés dans le caisson de rangement sous le tapis de coffre.

B Cales*.
C Manivelle de déverrouillage*.
- Disponibles selon équipement : si ces outils ne sont pas présents, contactez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vous les procurer.

Immobilisez le vehicule (ou bloquez-le, tant que la pédale de frein n'est pas relachée), moteur tournant, en engageant la première vitesse (boîte de vitesses manuelle), la position P (boîte de vitesses automatique) ou M ou R (boîte de vitesses pilotée).
Coupe le moteur mais laissez le contact. Si I'immobilisation du vehicule est impossible, n'actionnez pas la commande et consultez rapidement le reseau CITROEN ou un atelier qualifie.
Calez le vehicule en plaçant les cales à l'avant ou à l'arrière des deux roues avant, dans le sens opposé à la pente.


Retirez le caisson de rangement sous le tapis de coffre pour acceder au déverrouillage de secours.
Percez l'opercule D du tube E avec la manivelle de déverrouillage.
Introduisez la manivelle de déverrouillage dans le tube.
Tournez la manivelle de déverrouillage dans le sens horaire. Pour des raisons de sécurité, il est impératif de poursuivre la manœuvre jusqu'à la butée. Le frein de stationnement est desseré.
Enlevez la manivelle de déverrouillage et rangez-la avec les cales dans le caisson de rangement sous le tapis de coffre.
- Coupez puis remettez le contact pour réinitialiser le fonctionnement du frein de stationnement. Si la réinitialisation du frein de stationnement est impossible, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Le temps de serrage suivant peut être plus long qu'en fonctionnement normal.

Pour des raisons de sécurité, consultez impératifement et rapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour replacer l'opercule.
Suite à un déverrouillage de secours, le maintain du vehicule n'est plus garantiès que le déverrouillage mécanique de secours a commencé et la commande mécanique ne permet pas le resserbage de votre frein de stationnement.
N'effectuez aucune action, sur la palette A, ou d'arrêt / démarrage du moteur lorsque la commande de déverrouillage estengagee.
Veillez à ne pas introduire d'éléments poussièreux et humides à proximité de l'opercule.
Anomalies de fonctionnement
En cas d'allumage duvoyant d'anomalie du frein de stationnement electrique et d'un ou des temoins presentes dans ces tableaux, mettez le vehicule dans une situation securitaire (à plat, rapport engagé) et consultez rapidement le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
| Situations | Consequences |
| Affichage du message «Désactif de parking» et des témoins suivants : AUTO (P) OFF SERVICE | - Les fonctions automatiques sont désactivées. - L'aide au démarrage en pente est indisponible. - Le frein de stationnement électrique n'est utilisable que manuellement. |
| Affichage du message «Désactif de parking» et des témoins suivants : SERVICE | - Le desserrage manuel du frein de stationnement électrique est disponible seulement par appui sur la pédale d'accéléateur et en relâchant la palette. - L'aide au démarrage en pente est indisponible. - Les fonctions automatiques et le serrage manuel restent disponibles. |
| Affichage du message «Désactif de parking» et des témoins suivants : (P) ! AUTO (P) OFF SERVICE | - Les fonctions automatiques sont désactivées. - L'aide au démarrage en pente est indisponible. |
| et éventuelles clignotant | Pour serrer le frein de stationnement électrique :immobilisez le vécicule et coupez le contact,tirez la palette pendant au moins 5 secondes ou jusqu'à la fin du serrage,mettez le contact et vérifie z'allumage des t'émoins du frein de stationnement électrique.Les serrage est plus lent qu'en fonctionnement normal.Pour desserrer le frein de stationnement électrique :mettez le contact,t tirez la palette et maintenez-la pendant environ 3 secondes puis relâchez-la.Si le t'éminin de freinage clignote ou si les t'émoins ne s'allument pas contact mis,ces procédures ne fonctionnement pas. Placez le vécicule à plat et faites vérifier parle réseau CITROën ou par un atelier qualifié. |
| Affichage du message «Défaut frein de parking» et des t'émoins suivants :P!et éventuelles clignotant | - Seules les fonctions de serrage automatique à la coupure moteur et desserrage automatique à l'accélération sont disponibles.- Le serrage / desserrage manuel du frein de stationnement électrique et lefreinage de secours sont indisponibles. |
| Anomalie batterie :- + | - L'allumage du t'éminoin de batterie impose un arrêt immédiat compatible avec lacirculation. Arrêtez-vous et immobilisez votre vécicule (si nécessaire, placezles deux cales sous les roues).- Serrez le frein de stationnement électrique avant de couper votre moteur. |
Frein de stationnement manuel

Verrouillage
Tirez à fond le levier de frein de stationnement pour immobiliser votre vehicule.
Déverrouillage
Tirez légèrement le levier de frein de stationnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis abaissez à fond le levier.
Véhicule roulant, l'allumage de ce témoin et du témoin STOP, accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l'écran multifonction, indique que le frein est resté serrer ou qu'il est mal desserré.

Lors d'un stationnement dans une pente, braquez vos roues pour les caler contre le trottoir, serrez le frein de stationnement, engagez une vitesse et coupez le contact.

Boîte manuelle 6 vitesses
Passage de la 5^ème ou de la 6^ème vitesse
Déplacez complètement le levier de vitesses vers la droite pour bien engager la 5^ème ou la 6^ème vitesse.
Passage de la marche arrrière

Soulevez la bague sous le pommeau et déplacez le levier de vitesses vers la gauche, puis vers l'avant.

Engagez uniquement la marche arrriere, vehicule à l'arrêt, moteur au ralenti.

Par sécurité et pour facilitier le démarrage du moteur :
- selectionnez toujours le point mort,
- appuyez sur la pédale d'embrayage.
Boîte de vitesses pilotée
Boîte de vitesses piloée à six vitesses offrant, auchoix, le comfort de l'automatism ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Deux modes de conduite vous sont donc proposés :
- le mode automatisé pour la gestion automatique des vitesses par la boîte, sans intervention du conducteur,
- le mode manuel pour le passage séquentiel des vitesses par le conducteur à l'aide des commandes sous-volant.
Avec le mode automatisé, vous pouvez, à tout instant, reprendre momentarily en le contrôle du passage des vitesses.
Levier de vitesses

R. Marche arrrière.
Pied sur le frein, levez et poussez le levier vers l'avant.
N. Point mort.
Pied sur le frein, selectionnez cette position pour demarrer.
A. Mode automatisé.
Déplacez le levier vers l'arrière pour sélectionner ce mode.
M. Mode séquentiel avec passage manuel des vitesses.
Déplacez le levier vers l'arrière pour sélectionner ce mode, puis utilisez les commandes sous-volant pour changer les rapports.
Commandes sous-volant

+. Commande pour engager le rapport supérieur à droite du volant.
Appuyez derrière la commande sous- volant «+» pour passer le rapport supérieur.
Commande pour engager le rapport inférieur à gauche du volant.
Appuyez derrière la commande sousvolant « » pour passer le rapport inférieur.

Les commandes sous-volant ne permettent pas de selectionner le point mort et de passer ou de quitter la marche arriere.
Affichages au combiné

Positions du levier de vitesses
N. Neutral (Point mort).
R. Reverse (Marche arrrière).
1 2 3 4 5 6. Rapports en mode séquentiel.
AUTO. Il s'allume à la sélection du mode automatisé. Il s'eteint au passage en mode séquentiel.
Démarrage du vehicule
Sélectionnez la position N.
Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Démarrez le moteur.

N apparait sur l'afficheur du combiné.

N clignote au combiné, accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l'écran, si le levier de vitesses n'est pas sur la position N au démarrage.

Le témoin Pied sur le frein s'allume au combiné, accompagné d'un signal
sonore et d'un message sur I'ecran, si la pédale de frein n'est pas enforcée au démarrage du moteur.
Sélectionnez le mode automatisé (position A), le mode séquentiel (position M) ou la marche arrêté (position R).
Desserrez le frein de stationnement, sauf si celui-ci est programmé en mode automatique.
Relâchez progressivement la pédale de frein.
Accelerez.

AUTO et 1, 1 ou R apparaissent sur l'afficheur du combiné.

Appuyez obligatoirement sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.
Mode automatisé
Sélectionnez la position A.

AUTO et le rapport engagé apparaissent sur l'afficheur du combiné.
La boîte de vitesses fonctionne en mode auto-actif, sans intervention du conducteur. Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté aux paramètres suivants :
- optimisation de la consommation,
- style de conduite,
profil de la route, - charge du vehicule.

Pour obtenir une accélération optimale, par exemple dépassement d'un autre vehicule, appuyez fortement sur la pédale d'accéléateur et franchissez le point de résistance.

Véhicule roulant, ne sélectionnez jamais le point mort N.
Reprise temporaire du contrôle manuel des vitesses
Vous pouvez reprendre temporairement le contrôle du passage des vitesses à l'aide des commandes sous-volant «+» et «-» : si le régime moteur le permet, la demande de changement de rapport est prise en compte. Cette fonction vous permet d'anticiper certaines situations comme le dépassement d'un vehicule ou l'approche d'un virage. Àpres quelques instant sans action sur les commandes, la boîte de vitesses gère à nouveau les rapport automatiquement.
Mode manuel
Sélectionnez la position M. Les rapportes engagés apparaissent successivement sur l'afficheur du combiné.

Les demandes de changement de rapport sont prises en compte uniquement si le régime moteur le permet.
Il n'est pas nécessaire de relâcher
l'accéléateur pendant les changements de rapport.
Lors d'un freinage ou d'un ralentissement, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement pour permettre de relancer le vehicule sur le bon rapport.
En cas de forte accélération, le rapport supérieur ne passera pas sans action du conducteur sur les commandes sous-volant.

A tout instant, il est possible de changer de mode, en déplaçant le levier de vitesses de A à M ou inversement.

Véhicule roulant, ne sélectionnez jamais le point mort N.



Marche arrête
Pour engager la marche arrrière, le vehicule doit être immobilisé avec le pied sur la pédale de frein.
Sélectionnez la position .

Au passage de la marche arrriere, un signal sonore retentit.
À basse vitesse, si la marche arrêté est demandée, le témoin N clignotera et la boîte passera automatiquement au point mort. Pour engager la marche arrêté, remettez le levier en position N, puis en position R.
Arrêt du vehicule
Avant de couper le moteur, vous pouvez :
passer en position N pour etre au point mort, ou
- laisser le rapport engagé ; dans ce cas, le vehicule ne pourrait pas être déplaced.
Dans les deux cas, vous devez
impératifement serrer le frein de
stationnement pour immobiliser le vehicule, sauf si celui-ci estprogramme en mode automatique.

En cas d'immobilisation du vehicule, moteur tournant, mettez impératifement le levier de vitesses au point mort N.
Avant toute intervention dans le compartment mateur, vérifie que le levier de vitesses est au point mort N et que le frein de stationnement est serré. Dans tous les cas de stationnement, serrez impérativement le frein de stationnement pour immobiliser le vehicule, sauf si celui-ci est programmé en mode automatique.
Anomalie de fonctionnement
Contact mis, le clignotement de AUTO, accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l'écran, indiquent un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique à six vitesses offrant, au besoin, le comport de l'automisme intégral, enrichi des programmes sport et neige, ou le passage manuel des vitesses. Quatre modes de conduite vous sont donc proposés :
- le fonctionnement automatique pour la gestion électronique des vitesses par la boîte,
- le programme sport pour vous donner un style de conduite plus dynamique,
- le programme neige pour améliorer la conduite en cas de mauvaise adherence,
- le fonctionnement manuel pour le passage séquentiel des vitesses par le conducteur.
Platine de la boîte de vitesses

- Levier de vitesses.
- Bouton «S» (sport).
- Bouton «*» (neige).
Levier de vitesses

P. Stationnement.
Immobilisation du vehicule, frein de stationnement serré ou desserré.
- Demarrage du moteur.
R. Marche arrrière.
- Manoeuvres de recul, vehicule à l'arrêt, moteur au ralenti.
N. Point mort.
- Immobilisation du vehicule, frein de stationnement serré.
- Demarrage du moteur.
D. Fonctionnement automatique.
M + / -. Fonctionnement manuel avec passage séquentiel des six vitesses.
Donnez une impulsion vers l'avant pour monter les rapports.
ou
Donnez une impulsion vers l'arrière pour descendre les rapports.
Affichages au combiné

Lorsque vous déplacez le levier dans la grille pour sélectionner une position, le témoin correspondant s'affiche au combiné.
P. Parking (Stationnement).
R. Reverse (Marche arrêté).
N. Neutral (Point mort).
D. Drive (Conduite automatique).
S. Programme sport.
Programme neige.
1 à 6. Rapports engagements en fonctionnement manuel.
-. Valeur invalidate en fonctionnement manuel.
Démarrage du vehicule
Pied sur le frein, Sélectionnez la position P ou N.
Démarrez le moteur.
Dans le cas contraire, un signal sonore retentit, arrivagne d'un message sur I'ecran multifonction.
Moteur tournant, appuyez sur la pédale de frein.
Desserrez le frein de stationnement, sauf si celui-ci est programmé en mode automatique.
Selectionne la position R, D ou M.
Relâchez progressivement la pédale de frein.
Le vehicule se déplace aussitôt.

Si en allure de marche, la position N est agagée par inadvertance, laissez le moteur ralentir, puis engagez la position D pour accélérer.

Lorsque le moteur tourne au ralenti, freins desserrés, si la position R, D ou M est sélectionnée, le vehicule se déplace même sans intervention sur l'accéléateur.
Moteur tournant, ne laissez jamais des enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule.
Moteur tournant, en cas d'opération d'entretien, serrez le frein de stationnement et selectionnez la position P.
Fonctionnement automatique
Sélectionnéz la position D pour le passage automatique des six vitesses.
La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans intervention du conducteur. Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté au style de conduite, au profil de la route et à la charge du vehicule. Pour obtenir une accelération maximale sans toucher au levier, appuyez à fond sur la pédale d'accéléateur (kick down). La boîte de vitesses rétrograde automatiquement ou maintain le rapport sélectionné jusqu'àu régime maximum du moteur.
Lors du freinage, la bofte de vitesses rétrograde automatiquement afin d'offrir un frein moteur efficace.
Lorsque vous relevez le pied brusquement de l'accelérateur, la boîte de vitesses ne passera pas au rapport supérieur, afin d'améliorer la sécurité.

Ne selectionné jamais la position N lorsque le vehicule roule.
Ne selectionné jamais les positions P ou R, tant que le vehicule n'est pas complètement immobilisé.
Programmes sport et neige
Ces deux programmes spécifiques complètent le fonctionnement automatique dans des cas d'utilisation bien particuliers.
Programme sport «S»
Appuyez sur le bouton «S», une fois le moteur démarré.
La boîte de vitesses privilégie automatiquement un style de conduite dynamique.

S apparait au combiné.
Programme neige «\*»
Appuyez sur le bouton ««», une fois le moteur demarré.
La boîte de vitesses s'adapte à la conduite suroutes glissantes.
Ce programme facilité les démarrages et la motricité lorsque les conditions d'adherence sont faibles.

- apparait au combiné.
Retour au fonctionnement automatique
A tout moment, appuyez à nouveau sur le bouton sélectionné pour quitter le programme engagé et revenir en mode auto-adaptatif.
Fonctionnement manuel
Sélectionnéz la position M pour le passage séquentiel des six vitesses.
Poussez le levier vers le signe + pour passer à la vitesse supérieure.
Tirez le levier vers le signe - pour passer à la vitesse inférieure.
Le passage d'une vitesse à une autre est réalisé uniquement si les conditions de vitesse vehicule et de régime moteur le permettent; sinon, les lois du fonctionnement automatique s'imposeront momentarily.

D disparait et les rapportes engagés apparaissent successivement au combiné.
En sous-régime ou en sur-régime, le rapport de vitesse sélectionné clignote pendant quelques secondes, puis le rapport réellementengage s'affiche.
Le passage de la position D (automatique) à la position M (manuel) peut s'effectuer à tout moment.
A l'arrêt ou a très bassé vitesse, la boîte de vitesse sélectionne automatiquement la vitesse M1.
En fonctionnement manuel, les programmes sport et neige sont inopérants.
Valeur invalide en fonctionnement manuel

Ce symbole s'affiche si un rapport est mal engagé (selecteur entre deux positions).
Arrêt du vehicule
Avant de couper le moteur, vous pouvez passer en position P ou N pour etre au point mort. Dans les deux cas, serrez le frein de stationnement pour immobiliser le vehicule, sauf si celui-ci est programme en mode automatique.

Si le levier n'est pas en position P, à l'ouverture de la porte conducteur ou 45 secondes environ après la coupure du contact, un signal sonore retentit et un message apparait.
Repositionnez le levier en position P ;le signal sonore s'interrrompt et le message disparaît.
Anomalie de fonctionnement
Contact mis, l'allumage de ce témoin,
accompagne d'un signal sonore et d'un
message sur l'écran multifonction, indiquent un
dysfonctionnement de la boîte de vitesses.
Dans ce cas, celle-ci passée en mode secours
en se bloquant sur le 3ème rapport. Vous pouvez
alors dessentir un choc important en passant
de P à R et de N à R. Ce choc est sans risque
pour la boîte de vitesses.
Ne dépassez pas la vitesse de 100km / h dans la limite de la réglementation locale.
Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Ce témoin peut également s'allumer en cas d'ouverture d'une porte.

Vous risquez de déterminer la boîte de vitesses :
- si vous appuyez en même temps sur les pédales d'accéléateur et de frein,
- si vous forcez, en cas de panne batterie, le passage de la position P à une autre.

Afin de limiter la consommation de carburant lors d'un arrêt prolongé moteur tournant (embouteillage...), positionné le levier de vitesses sur N et serrez le frein de stationnement, sauf si celui-ci est programme en mode automatique.
Aide au démarrage en pente
Système maintainant immobilisé un court instant (environ 2 secondes) votre vehicule lors d'un démarriage en pente, le temps que vous passiez de la pedale de frein à la pedale d'accélérateur.
Cette fonction n'est active que lorsque :
- le vehicule a ete complètement immobilisé avec le pied sur la pédale de frein,
- certaines conditions de pente sont réunies,
- la portec conducteur est fermée.
L'aide au démarrage en pente ne peut pas être neutralisée.
Fonctionnement

En pente montante, vehicule à l'arrêt, le vehicule est maintenu un court instant des que vous relâchez la pedale de frein :
- si vous étés en première vitesse ou au point mort avec une boîte de vitesses manuelle,
- si vous etes en position A ou M avec une boîte de vitesses pilôlée,
- si vous étés en position D ou M avec une boîte de vitesses automatique.
En pente descendante, vehicule à l'arrêt et marche arrière engagée, le vehicule est maintenu un court instant dés que vous relâchez la pédale de frein.
Anomalie de fonctionnement


SERVICE
Lorsqu'un dysfonctionnement du système survient, ces témoins s'allument. Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour vérification du système.

Ne sortez pas du vehicule pendant la phase de maintainentemporairede l'aide au demarrage en pente.
Si vous devez sortir du vehicule moteur tournant, serrez manuellement le frein de stationnement. Puis vérifie que les témoins de frein de stationnement sont allumés fixement au combiné.
Indicateur de changement de rapport
Système permettant de réduire la consommation de carburant en préconisant un changement de rapport supérieur.
Avec une boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique, le système n'est actif qu'en mode manuel.
Fonctionnement
Selon la situation de conduite et l'équipement de votre vehicule, le système peut vous préconiser de sauter un (ou plusieurs) rapport (s). Vous pouvez suivre cette indication sans passer par les rapportes intermédiaires.
Les préconisations d'engagement de rapport ne doivent pas etre considéreres comme obligatoires.En effet,la configuration de la route,la densite de la circulation ou la sécurité restent des éléments déterminants dans lechoix du rapport optimal. Le conducteur garde donc la responsabilité de suivre ou non lesindications du système.
Cette fonction ne peut pas etre désactiverée.
Exemple :

- Vousêtesurle troisieme rapport.

- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Le système peut vous proposer d'engager un rapport supérieur.
L'information apparait dans le combiné, sous la forme d'une flèche.
Sur les vehicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, la flèche peut être accompagnée du rapport préconisé.

Le système adapte les consignes de changement de rapport en fonction des conditions de roulage (pente, charge,...) et des sollicitations du conducteur (demande de puissance, accelération, freinage,...).
Le système ne propose en aucun cas :
- d'engager le premier rapport,
- d'engager la marche arrière,
- de rétrograder.
Détention de sous-gonflage

Système assurant le contrôle automatique de la pression des pneumatiques en roulant.
Le système survoie en permanence la pression des quatre pneumatiques, dés que le vehicule est en mouvement.
Des capteurs de pressions sont placés dans la valve de chacun des pneumatiques (en dehors de la roue de secours).
Le système déclenché une alerte dés qu'il détecte la baisse de pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneumatiques.
Le système de détction de sous-gonflage est une aide à la conduite qui ne remplace ni la vigilance ni la responsabilité du conducteur.
Ce système ne vous dispense pas de contrôler mensuèlement la pression de gonflage des pneumatiques (y compris celle de la roue de secours) ainsi qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage dégrade la tenue de route, allonge les distances de freinage, provoque l'usure prématurée des pneumatiques, notamment en conditions séverisées (forte charge, vitesse élevée, long trajet).

Rouler en situation de sous-gonflage augmente la consommation de carburant.
Les valeurs de pression de gonflage prescrtes pour votre vehicule sont reportees sur l'etiquette de pression des pneumatiques (voir rubrique «Eléments d'identification»).
Le contrôle de la pression des pneumatiques doit être effectué « à froid» (vécicule à l'arrêt depuis 1 h ou après un trajet inférieur à 10 km effectué à vitesse modérée). Dans le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux valeurs indiquées sur l'étiquette.

Alerte de sous-gonflage

Ellese traduit par l'allumage fixede ce témoin,accompagne d'un signal sonore et, selon équipement, de I'affichage d'un message.


En cas d'anomalie constatée sur un seul des pneumatiques, le pictogramme ou le message affché, selon équipement, permet de l'identifier.
Réduisez immédiatement la vitesse, évitez les coupés de volant et les freinages brusques.
Arrêtez-vous dès que possible, dès que les conditions de circulation le permettent.
En cas de crevaison, utilisez le kit de dépannage rapide de pneumatique ou la roue de secours (selon équipement), ou
si vous disposez d'un compresseur, par exemple celui du kit de dépannage provisoire de pneumatiques, contrôle à froid la pression des quatre pneumatiques, ou
s'il n'est pas possible d'effectuer ce contrôle immédiatement, roulez prudèment à vitesse réduite.

L'alerte est maintainue jusqu'au regonflage ou réparation du ou des pneumatiques concernés.

La perte de pression détectée n'entraîne pas toujours une déformation visible du pneumatique. Ne vous contentez pas d'un seul contrôle visuel.
Anomalie de fonctionnement

L'allumage clignotant puis fixe du témoin de sous-gonflage accompagné de l'allumage du témoin «service» indique un dysfonctionnement du système.

Cette alerte s'affiche également lorsqu'au moins une des roues n'est pas équipée de capteur.
Dans ce cas, la surveillance de la pression des pneumatiques n'est plus assurée.
Faites vérifier le système par le réseau CITROën ou par atelier qualifié.
Stop & Start
Le Stop & Start met le moteur momentanément en veille - mode STOP - lors des phases d'arrêts de la circulation (feux rouges, encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement - mode START - dés que vous souhaitez repartir. Le redémarrage s'effectue de manière instantanée, rapide et silencieuse.
Parfaitement adapté à un usage urbain, le Stop & Start permet de réduire la consommation de carburant, les émissions de gaz polluant et le niveau sonore à l'arrêt.
Fonctionnement
Passage en mode STOP du moteur
ECO
Le témoin «ECO» s'allume au combiné et le moteur se met automatiquement en veille :
- avec une boîte de vitesses manuelle, à une vitesse inférieure à 20 km/h, lorsque vous passez le levier de vitesses au point mort, et que vous relâchez la pédale d'embrayage,
- avec une boîte de vitesses pilotée, à une vitesse inférieure à 8 km/h, lorsque vous enforcez la pédale de frein ou que vous passez le levier de vitesses en position N.

Si vous vécuule en est équipé, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet. Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé.
Avec une boîte de vitesses pilotée, pour votre comfort, en manoeuvre de stationnement, le mode STOP est indisponible pendant les quelques secondes qui suivent le désengagement de la marche arrrière. Le mode STOP ne modifie pas les fonctionnalités du vehicule, comme par exemple le freinage, la direction assistée...
N'effectuez jamais un replissage en carburant lorsque le moteur est en mode STOP; Coupez impérativement le contact avec la clé.
Cas particuliers : mode STOP indisponible
Le mode STOP ne s'active pas lorsque :
- la portec conducteur est ouverte,
- la ceinture de sécurité conducteur est déboulée,
- la vitesse du vehicule n'a pas dépasse 10 km/h depuis le dernier démarrage avec la clé,
- le frein de stationnement électrique est serré ou en cours de serrage,
- le maintien du comport thermique dans l'habitacle le nécessite,
- le désembuage est actif,
- certaines conditions ponctuelles (charge de la batterie, température du moteur, assistance au freinage, temporature extérieure...) le nécessitant pour assurer le contrôle du système.
ECO Dans ce cas, le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s'éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement normal.
Passage en mode START du moteur

Le témoin «ECO» s'éteint et le moteur redémarre automatiquement :
- avec une boîte de vitesses manuelle, lorsque vous enforcez complètement la pédale d'embrayage,
-
avec une boîte de vitesses pilotée :
-
levier de vitesses en position A ou M, lorsque vous relâchez la pédale de frein,
ou levier de vitesses en position N et pédale de frein relachée, lorsque vous passez le levier de vitesses en position A ou M,
ou lorsque vous engagez la marche arrête.
Avec une boîte de vitesses manuelle en mode STOP, en cas de passage d'un rapport sans avoir complètement débrayé, un témoin s'allume ou un message d'alerte s'affiche pour vous inciter à renconcer la pédale d'embrayage afin d'assurer le redémarrage du moteur.
Cas particuliers : déclenchement automatique du mode START
Pour des raisons de sécurité ou de comport, le mode START se déclenché automatiquement lorsque:
- vous ouvrez la porte conducteur,
- vous déboucez la ceinture de sécurité conducteur,
- la vitesse du vehicule dépasse 25 km/h avec une boîte de vittesses manuelle ou 11 km/h avec une boîte de vittesses pilotée,
- le frein de stationnement électrique est en cours de serrage,
- certaines conditions ponctuelles (charge de la batterie, température du moteur, assistance au freinage, réglage de l'air conditionné...) le nécessitant pour assurer le contrôle du système ou du vehicule.
ECO
Dans ce cas, le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s'éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement normal.
Neutralisation

A tout moment, appuyez sur la commande «ECO OFF» pour neutraliser le système.
Ceci est signalé par l'allumage duvoyant de la commande,accompagnéde l'affichage d'un message.

Si la neutralisation a ete effectuée en mode STOP, le moteur redemarre immEDIATement.
Réactivation
Appuyez de nouveau sur la commande «ECO OFF».
Le système est de nouveau actif ; ceci est signalé par l'extinction duvoyant de la commande et l'affichage d'un message.

Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau démarrage avec la clé.
Anomalie de fonctionnement

En cas de dysfonctionnement du système, le voyant de la commande «ECO OFF» clignote, puis s'allume fixement.
Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
En cas d'anomalie en mode STOP, il est possible que le vehicule cale. Tous les témoins du combiné s'allument. Selon version, un message d'alerte peut également s'afficher pour vous demander de placer le levier de vitesses en N et d'appuyer sur la pédale de frein. Il est alors nécessaire de couper le contact, puis de redémarrer le moteur avec la clé.
Entretien

Avant toute intervention sous le capot, neutralisez le Stop & Start pour éviter tout risque de blessure lié à un déclenchement automatique du mode START.
Ce système nécessite une batterie de technologie et de caractéristiques spécifiques (références disponibles auprès du réseau CITROën ou d'un atelier qualifié).
Le montage d'une batterie non référencée par CITROën entraîne des risques de dysfonctionnement du système.


Le Stop & Start fait appel à une technologie avancée. Toute intervention sur ce type de batterie doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Alerte de franchissement involontaire de ligne

Système déetectant le franchissement involonteaire d'un marquage longitudinal au sol des voies de circulation (linne continue ou discontinue).
Des capteurs, montés sous le pare-chocs avant, déclenchent une alerte en cas d'écart du vehicule (vitesse supérieure à 80 km/h). L'utilisation de ce système est surtout optime sur les autoroutes et les voies rapides.
Le système d'alerte au franchissement involontaire de ligne ne peut, eneldom cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.
Activation
Appuyez sur ce bouton, le voyant s'allume.
Neutralisation
Appuyez de nouveau sur ce bouton, le voyant s'eteint.
L'etat du système reste en mémoire à la coupure du contact.
Detection
Vous etes alerte par la vibration de l'assise du siège conducteur :
- côté droit, si le marquage au sol est franchi à droite,
- côte gauche, si le marquage au sol est franchi à gauche.
Aucune alerte n'est transmise tant que le clignotant est activé et pendant environ 20 secondes après l'arrêt du clignotant. Une alerte peut être émis en cas de franchissement d'un marquage de direction (flèche) ou d'un marquage non normalisé (graffiti).
Anomalie de fonctionnement
SERVICE
En cas de dysfonctionnement, le témoin de service s'allume, arrivapné d'un signal sonore
et d'un message sur I'ecran.
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

La détction peut être perturbée :
- si les capteurs sont sales (boue, neige, ...),
- si les marquages au sol sont usés,
- si les marquages au sol et le revêtement de la route sont peu contrastés.
Surveillance des angles morts

Ce système d'aide à la conduite avertit le conducteur de la présence d'un autre vehicule dans les zones d'angle mort de son vehicule (zones masquées du champ de vision du conducteur), dés lors que celle-ci présente un danger potentiel.

Unvoyant lumineux fixe apparait dans le rétroviseur du côte concenné :
de maniere immediate, lorsque I'on est double,
- après un décai d'une seconde environ, lorsque I'on dépasse lentement un vehicule.
Fonctionnement

A la mise du contact ou moteur tournant, appuyez sur ce bouton pour activer la fonction ; levoyant s'allume.
Des capteurs, placés sur les pare-chocs avant et arrêtre, surveillent les zones d'angle mort.

Ce système est conçu pour améliorer la sécurité de conduite et ne se substitue enaucun cas à l'utilisation des rétroviseurs extérieurs et interieur. Il incombe au conducteur de surveiller en permanence l'etat de la circulation, d'évaluar la distance et la vitesse relative des autres vehicules, d'anticiper leurs manoeuvres avant de décidier de changer de file. Le système de surveillance des angles morts ne doit jamais replacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.
L'alerte est donné par unvoyant qui s'allume dans le rétroviseur du côte concenré dés qu'un vehicule - automobile, camion, cycle - est détecté et que ces conditions sont remplies :
- tous les vehicules doivent rouler dans le même sens de circulation,
- la vitesse de votre vehicule est comprise entre 12km / h et 140km / h ,
- l'écart de vitesse entre votre vehicule et les autres vehicules doit être inférieur à 10 km/h,
- le flux de circulation doit être fluide,
- dans le cas d'une manoeuvre de dépassement, si celle-ci se prolonge et que le vehicule dépassé stagne dans la zone d'angle mort,
- vous circulez sur une voie en ligne droite ou en légere courbe,
- cette vehicule ne tracte pas de remorque, de caravane...

Aucune alerte ne sera donnée dans les situations suivantes :
- en présence d'objets stationnaires (vehicules en stationnement, rails de sécurité, lampadaires, panneaux...),
- avec des vehicules roulants en sens inverse,
en conduite sur route sinueuse ou cas de virages prononcés,

- en cas de dépassement d'un (ou par un) vehicule très long (camion, autocar...) qui est à la fois détecté dans une zone d'angle mort par l'arrière et présente dans le champ de vision du conducteur par l'avant,
- en cas de circulation très dense : les vehicules, détectés à l'avant et à l'arrière, sont confondus avec un camion ou un objet fixe,
- lors d'une manoeuvre de dépassement rapide.

Pour neutraliser la fonction, appuyez de nouveau sur ce bouton; le voyant s'eteint. L'etat du système reste en mémoire à la coupure du contact.

Le système sera neutralisé
automatiquement en cas de
remorquage avec un dispositif
d'attelage homologué par CITROën.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, levoyant du bouton clignote pendant quelques secondes, puis s'eteint.
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Le système peut etre passagerement perturbé lors de certaines conditions climatiques (plue, grle...). En particulier, rouler sur route mouillée ou passer d'une zone sèche à une zone mouillée peut remonter de fausses alertes (par exemple, presence d'un nuage de gouttelettes d'eau dans l'angle mort interprétré comme un vehicule). Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige. Veillez à ne pas masquer la zone d'avertissement, située sur les rétroviseurs extérieurs, ainsi que les zones de détction, situées sur les pare-chocs avant et arrière, par des étiquettes adhéses ou autres objets ;Ceux-ci risqueraient d'entraver le bon fonctionnement du système.

Mémorisation des vitesses
Cette mémorisation de vitesses s'applique aussi bien au mode limiteur de vitesse qu'au mode régulateur de vitesse.
Vou avz la possibite de mcmiser jusqu'a cinq vitesses dans le syste. Par defaut, quelques vitesses sont déjà mcmiserises.
Avec votre Autoradio

Accedez au menu général en appuyant sur la touche «MENU».
Sélectionnez le menu «Personnalisation - Configuration» et validez.
Sélectionnez le menu «Paramètres vehicule» et validez.
Sélectionnez la ligne «Aide à la conduite» et validez.
Sélectionnez la ligne «Vitesses mémorisées» et validez.
Modifiez la vitesse.
Sélectionnez «OK» et validez pour enregistrer les modifications.

Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impératifement effectuer ces opérations à l'arrêt.
Avec le système de navigation eMyWay

Accedez au menu général en appuyant sur la molette de gauche en bas du volant.
Selectionnez le menu «Paramétres vehicule» et validez.
Sélectionnez la ligne «Aide à la conduite» et validez.
Selectionnez la ligne «Vitesses mémorisées» et validez.
Modifiez la vitesse.
Sélectionnez «OK» et validez pour enregistrer les modifications.

Ces opérations sont possibles uniquement à l'arrêt avec ce système.
Accès

Appuyez sur la touche «MEM» pour afficher la liste des vitesses mémorisées.
Selection
Pour selectionner une vitesse méorisée :
appuyez sur la touche + ou - et maintenez-la appuyee; le système s'arrête sur la vitesse memorisee la plus proche,
appuyez de nouveau sur la touche «+» ou «-» et maintenez la touche appuyée pour sélectionner une autre vitesse mémorisée.
Un rappel de la vitesse et de l'etat du système (actif / inactif) s'affiche au combiné.
Liminéur de vitesse
Système empêchant le dépassement de la vitesse du vehicule à la valeur programmée par le conducteur.
Vitesse limite atteinte, la pédale d'accélérateur ne produit plus d'effet.
Fonctionnement
La mise en marche du limiteur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse programmée d'au moins 30km / h
La mise à l'arrêt du limiteur est obtenu par action manuelle sur la commande.
En appuyant fortement sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance, il est possible de dépasser momentarily le vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d'accélérateur.
La valeur de vitesse programme reste en mémoire à la coupure du contact.

Le limiteur ne peut, enaucun cas, remplacerle respectdeslimitations de vitesse,ni la vigilance,ni la responsabilité du conducteur.
Commande au volant

Les fonctionnalités de ce système sont regroupées sur la commande au volant.
- Molette de selection du mode limiteur.
- Touche de diminution de la valeur programmée.
- Touche d'augmentation de la valeur programmée.
- Touche de marche / arrêt de la limitation.
- Touche d'affichage de la liste des vitesses mémorisées.
(voir rubrique «Mémorisation des vitesses»)
Affichages au combiné

Les informations programmées sont regroupées sur l'afficheur du combiné.
- Indication de marche / arrêt de la limitation.
- Indication de selection du mode limiteur.
- Valeur de la vitesse programmée.
- Sélection d'une vitesse mémorisée. (voir paragraphe «Mémorisation des vitesses»)

Programmation

Tournez la molette 1 en position «LIMIT» : la sélection du mode limiteur est réalisée, sans qu'il soit mis en marche (Pause).
Il n'est pas nécessaire demettre en marche le limiteur pour regler la vitesse.
Réglez la valeur de vitesse en appuyant sur la touche 2 ou 3 (ex : 90 km/h).
Vous pouze ensuite modifier la vitesse programmée à l'aide des touches 2 et 3 :
- de + ou - 1 km/h = appui court,
- par pas de + ou - 5 km/h = appui maintenu.
Si la mémorisation de vitesse est disponible et activée sur votre vehicule, la vitesse programmée s'arrête sur la vitesse ménorisée la plus proche ; reportez-vous au paragraph correspondant.
Mettez en marche le limiteur en appuyant sur la touche 4.
Arrêtez le limiteur en appuyant sur la touche 4 : l'afficheur confirme l'arrêt (Pause).
Remettez en marche le limiteur en appuyant de nouveau sur la touche 4.
Dépassement de la vitesse programmée
Un appui sur la pédale d'accelérateur pour dépasser la vitesse programmée sera sans effet, sauf si vous appuyez fortement sur la pédale et dépassez le point de résistance.
Le limiteur se neutralise momentanément et la vitesse programmée qui reste affichée clignote.
Le retard à la vitesse programmée, par décelération volontaire ou non du vehicule, annule automatiquement le clignotement.





Sortie du mode limiteur
Tournez la molette 1 en position «0» : le mode limiteur est déslectionné. Celui-ci disparaît de l'affichage.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du limiteur, la vitesse s'efface entrainant le clignotement des tirets.
Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.


En cas de force descente ou en cas de
forte acceleration, le limiteur de vitesse ne pourra pas empêcher le vehicule de depasser la vitesse programmée. Pour eviter tout risque de blocage des
pedales:
- measles au bon positionnement du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Régulateur de vitesse
Système maintainant automatiquement la vitesse du vehicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d'accélérateur.
Fonctionnement
La mise en marche du régulateur est manuelle :celle-ci nécessite une vitesse minimale duvehicule de 40~km / h , ainsi que l'engagement :
du quatrième rapport en boîte de vitesses manuelle,
- en conduite séquentielle, du deuxième avec la boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique,
de la position A en boîte manuelle pilotée ou D en boîte de vitesses automatique.
La mise à l'arrêt du régulateur est obtenu par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d'embrayage ou en cas de déclenchement du système ESP pour des raisons de sécurité.
En appuyant sur la pédale d'accelérateur, il est possible de dépasser momentarily le vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d'accélérateur. La coupure du contact annule toute valeur de vitesse programmée.
Commande au volant

Les fonctionnalités de ce système sont regroupées sur la commande au volant.
- Molette de selection du mode régulateur.
- Touche de programmation d'une vitesse / de diminution de la valeur.
- Touche de programmation d'une vitesse / d'augmentation de la valeur.
- Touche d'arrêt / reprise de la régulation.
- Touche d'affichage de la liste des vitesses méorisées.
(voir paragraphe «Mémorisation des vitesses»)
Affichages au combiné

Les informations programmées sont regroupées sur l'afficheur du combiné.
- Indication d'arrêt / reprise de la régulation.
- Indication de selection du mode régulateur.
- Valeur de la vitesse programmée.
- Sélection d'une vitesse mémorisée. (voir paragraphe «Mémorisation des vitesses»)

Le régulateur ne peut, enaucun cas,
replacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Il est recommendé de tousjours laisser
les pieds aproximete des pédales.

Programmation

Tournez la molette 1 en position «CRUISE» : la sélection du mode régulateur est réalisée, sans qu'il soit mis en marche (Pause).
Réglez la vitesse programmée en accélérant jusqu'à la vitesse désirée, puis appuyez sur la touche 2 ou 3 (ex : 110km / h ); le régulateur est activé (ON).
Vous pouze ensuite modifier la vitesse programmée à l'aide des touches 2 et 3 :
- de + ou - 1 km/h = appui court,
- par pas de + ou - 5 km/h = appui maintenu.
Si la mémorisation de vitesse est disponible et activée sur votre vehicule, la vitesse programmesse s'arrête sur la vitesse mémorisée la plus proche ; reportez-vous au paragraphe correspondant.
Arrêtez le régulateur en appuyant sur la touche 4 : l'afficheur confirme l'arrêt (Pause).
Remettez en marche le régulateur en appuyant de nouveau sur la touche 4.
Dépassement de la vitesse programmée
Le dépassement Voltaire ou non de la vitesse programmée entraîne son clignotement sur l'afficheur.
Le retard à la vitesse programmée, par décelération volonteaire ou non du vehicule, annule automatiquement le clignotement.
Sortie du mode régulateur
Tournez la molette 1 en position «0» : le mode régulateur est déslectionné. Celui-ci disparaît de l'affichage.





Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du régulateur, la vitesse s'efface entrainant le clignotement des tirets. Faites vérifier par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Lorsque la régulation est en marche, soyez vigilant si vous maintainez appuyée l'une des touches de modification de la vitesse programmée : cela peut entraîner un changement très rapide de la vitesse de votre vehicule.
N'utilise pas le régulateur de vitesse sur route glissante ou en circulation dense.
En cas de forte descente, le régulateur de vitesse ne pourrait pas empêcher le vehicule de dépasser la vitesse programmée.
En cas de forte montée ou de remorquage, la vitesse programmée pourrait ne pas etre atteinte ou maintainue.
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
- veillez au bon positionnement du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
Mesure de place disponible

Système mesurant la place de stationnement disponible entre deux vehicules ou obstacles. Elle mesure la taille de la place et vous apport des informations sur :
- la possibilité de vous garer sur un emplacement libre, en fonction du gabarit de votre vehicule et des distances nécessaires pour effectuer vos manoeuvres,
- le niveau de difficulté de la manoeuvre à effectuer.
Le système ne mesure pas les emplacements dont la taille est nettement inférieure ou supérieure au gabarit du vehicule.
Affichages au combiné

Le témoin de mesure de place disponible peut prendre deux états différents :
allumé fixe : la fonction est sélectionné par un appui sur la commande A.
- éteint : la fonction n'est pas sélectionnée.
Fonctionnement

Appuyez sur la commande A pour selectionner la fonction.
Activez l'indicateur de direction du cote de la place à mesurer ; un message s'affiche pour confirmer qu'une mesure est en cours.
Pendant la mesure, avancez le long de la place, à une vitesse inférieure à 20 km/h, pour vous préparer à effectuer votre manœuvre.
Unefois la mesure terminée,le systeme vous indique le niveau de difficulté de la manoeuvre par un message sur I'ecran multifonction,accompagne d'un signal sonore.

La fonction affiche les messages suivants :

Stationnement possible

Stationnement difficile

Stationnement non conseillé
La fonction se désélectionne automatiquement :
au passage de la marche arriere,
- à la coupure du contact,
- si aucune mesure n'est demandée,
- dans les cinq minutes après selection de la fonction,
- si la vitesse du vehicule dépasse, le seul de 70 km/h pendant une minute.
Si la distance latérale, entre votre vehicule et la place est trop importante, le système risque de ne pas mesurer la place.
La fonction reste disponible après chaque mesure et peut ainsi mesurer plusieurs places à la suite.
Par mauvais temps et par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par des salissures, du givre ou de la neige.
La fonction de mesure de place disponible désactive l'aide au stationnement avant, en phase de mesure marche avant.

En cas de dysfonctionnement, faites vérifier le système par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Aide au stationnement

A l'aide de capteurs situés dans le pare-chocs, cette fonction vous signale la proximité de tout obstacle (personne, vehicule, arbre, barrière...) qui entre dans leur champ de détention.
Certains types d'obstacle (piquet, balise de chantier...) déetectés au début ne le seront plus en fin de manoeuvre en raison de la présence de zones aveugles.

Cette fonction ne peut, en aucune cas, replacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.
Aide au stationnement arrêté

La mise en marche est obtenue par l'engagement de la marche arrriere. Elle est accompagnée d'un signal sonore. La mise à l'arrêt est effectué lors que vous désengagez la marche arrrière.
Aide sonore
L'information de proximite est donnée par un signal sonore discontinu, dont la fréquence est d'autant plus rapide que le vehicule se rapproche de l'obstacle.
Le son diffusé par le haut-parleur (droit ou gauche) permet de repérer de quel côte se situe l'obstacle.
Lorsque la distance «vehicule/obstacle» devient inférieure à une trentaine de centimétres, le signal sonore devient continu.

Aide graphique
Elle completing le signal sonore par l'affichage à l'écran multifonction de segments, de plus en plus rapprochés du vehicule. Au plus prés de l'obstacle, le symbole «Danger» s'affiche à l'écran.

Aide au stationnement avant
En complément à l'aide au stationnement arrêté, l'aide au stationnement avant se déclenché des qu'un obstacle est détecté à l'avant et que la vitesse du vehicule reste inférieure à 10 km/h.
L'aide au stationnement avant est interrompue, si le vehicule s'arrête plus de trois secondes en marche avant, s'il n'y a plus d'obstacle detecté ou dès que la vitesse du vehicule dépasse 10 km/h.

Le son diffusé par le haut-parleur (avant ou arrêté) permet de repérer si l'obstacle est devant ou derrière.
Neutralisation / Activation de l'aide au stationnement avant et arrêté

La neutralisation de la fonction s'effectue par un appui sur ce bouton. Levoyant du bouton s'allume.
Un nouvel appui sur ce bouton réactive la fonction. Levoyant du bouton s'éteint.

La fonction sera neutralisée automatiquement en cas d'attelage d'une remorque ou de montage d'un porte-vélo (vehicule équipé d'un attelage ou d'un porte-vélo recommendé par CITROën).
Anomalie de fonctionnement
SERVICE
En cas de dysfonctionnement du système, au passage de la marche arrêté, ce témoin
s'affiche au combiné et/ou un message apparaît sur l'écran, arrivagné d'un signal sonore (bip court).
Consultez le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.

Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige. Au passage de la marche arrête, un signal sonore (bip long) vous indique que les capteurs peuvent etre sales.
Certaines sources sonores (motor, camion, marteau-piqueur...) peuvent déclencher les signaux sonores d'aide au stationnement.
010



TOTAL & CITROën
Partenaires dans la performance et le respect de l'environnement
L'innovation au service de la performance
Depuis plus de 40 ans, les équipes de Recherche et de Développement TOTAL élaborent pour CITROën des lubrifiants répondant aux dernières innovations techniques des vehicules CITROën, en compétition et dans la vie de tous les jours.
C'est pour vous l'assurance d'obtenir les réalisures performances pour votre moteur.
Une protection optimale de votre moteur
En effetuant l'entretien de votre vehicule CITROEN, avec les lubrifiants TOTAL, vous contribuez à améliorer la longévite et les performances de votre moteur tout en respectant l'environnement.



Capot
Ouverture
Avant toute intervention sous le capot, neutralisez le Stop & Start pour éviter tout risque de blessure lié à un déclenchement automatique du mode START.

Ouvrez la porte avant gauche.
Tirez la commande interieure A, située en bas de l'encadrement de la porte.
L'implantation de la commande interieure empêche toute ouverture, tant que la porte avant gauche est fermée.

Poussez vers la gauche la commande extérieure B et soulevez le capot.

Déclippez la béquille C de son logement, situé au dos du capot.
Fixez la béquille dans le cran pour maintenir le capot ouvert.
Fermetre
Sortez la bequille du cran de maintainien.
Clippez la bequille dans son logement, situé au dos du capot.
Abaissez le capot et l'chez-le en fin de course.
Tirez le capot pour vérifier son bon verrouillage.
N'ouvre pas le capot en cas de vent violent.
Moteur chaud, manipulez avec précaution la commande extérieure et la béquille de capot (risque de brûlure).
Panne de carburant (Diesel)
Pour les vehicules équipés d'un moteur HDi, en cas de panne sèche, il est nécessaire de réamorcier le circuit de carburant; reportez-vous au dessin du sous-capot moteur correspondant.

Si le réservoir de votre vehicule est équipé d'un détrompeur, reportez-vous à la rubrique «Détompeur carburant (Diesel)».

Si le moteur ne démarre pas du premier coup, n'insistez pas et recommence la procédure.
Moteur 1,6 litre HDi
Remplissez le réservoir de carburant avec au moins cinq litres de gazole.
Ouvrez le capot moteur.
Si nécessaire, déclippez le cache de style pour acceder à la pompe de réamorcage.
Actionné la pompé de réamorçage jusqu'à obtenir son dürcissement (le premier appui peut être dur).
Actionné le démarreur jusqu'à la mise en route du moteur (au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez environ 15 secondes puis recommencez).
Sans résultat après quelques tentatives, réactionnez la pompe de réamorçage puis le démarreur.
Remettez en place et clippez le cache de style.
Refermez le capot moteur.
Moteur 2 litres HDi
Remplissez le réservoir de carburant avec au moins cinq litres de gazole.
Ouvrez le capot moteur.
Si nécessaire, déclippez le cache de style pour acceder à la pompe de réamorçage.
Desserrez la vis de dégazage.
Actionnez la pompe de réamorcege, jusqu'à l' apparition du carburant dans le tuyau transparent.
Resserrez la vis de dégazage.
Actionné le démarreur jusqu'à la mise en route du moteur (au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez environ 15 secondes puis recommencez).
Sans résultat après quelques tentatives, réactionnez la pompe de réamorçage puis le démarreur.
Remettez en place, clippez le cache de style et assurez-vous de son clippage.
Refermez le capot moteur.
Moteurs essence
Ils vous donnent accès à la vérification du niveau des différents liquides et au remplacement de certains éléments.
- Réservoir de direction assistée.
- Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs.
- Réservoir du liquide de refroidissement.
- Réservoir du liquide de frein.
- Batterie / Fusibles.
- Boîte à fusibles.
- Filtre à air.
- Jauge d'huile moteur.
- Remplissage de I'huile moteur.

Moteurs Diesel
Ils vous donnent accès à la vérification du niveau des différents liquides, au remplacement de certains éléments et au réamorcage du carburant.
- Réservoir de direction assistée.
- Réservoir de lave-vitre et de lave-projecteurs.
- Réservoir du liquide de refroidissement.
- Réservoir du liquide de frein.
- Batterie / Fusibles.
- Boîte à fusibles.
- Filtre à air.
- Jauge d'huile moteur.
- Remplissage de l'huile moteur.
- Pompe de réamorcegage*.
- Vis de dégazage*.

Vérification des niveaux
Vérifiez régulierement tous ces niveaux dans le respect du carnet d'entretien et de garanties. Faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire. En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Lors d'interventions sous le capot, faites attention, car certaines zones du moteur peuvent etre extrémement chaudes (risque de brûlure) et le motoventilateur peut semettre en marche à tout instant (meme contact coupé).
Niveau d'huile

Cette vérification s'effectue soit à la mise du contact avec l'indicateur de niveau d'huile au combiné, soit avec la jauge manuelle.
Elle est valable uniquement si le vehicule est sur un sol horizontal, moteur à l'arrêt depuis plus de 30 minutes.
Il est normal de faire des appoints d'huile entre deux révisions (ou vidanges). CITROën vous préconise un contrôle, avec appoint si nécessaire, tous les 5 000 kms. Àpres un appoint d'huile, la vérification faite à la mise du contact avec l'indicateur de niveau d'huile au combiné n'est pas valable dans les 30 minutes qui suivent l'appoint.
Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d'entretien et de garanties pour connaître la périodicité de cette opération.
Pour préserver la fiabilité des moteurs et les dispositifs d'antipollution, l'utilisation d'additif dans l'huile moteur est à proscire.
Caracteristiques de I'huile
L'huile doit correspondre à votre motorisation et être conforme aux recommandations du constructeur.
Niveau du liquide de frein

Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère «MAXI». Sinon, vérifie l'usage des plaquettes de frein.
Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d'entretien et de garanties pour connaître la périodicité de cette opération.
Caracteristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux recommendations du constructeur.
Niveau du liquide de direction assistée

Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère «MAXI». Dévissez le bouchon, moteur froid, pour le vérifier.
\section*{Caracteristiques du liquide}
Ce liquide doit être conforme aux recommendations du constructeur.
Niveau du liquide lave-vitre / lave-projecteurs

Pour contrôler le niveau ou faire un appoint de ce liquide sur les vehicules équipés de lave-projecteurs, immobilisez le vehicule et arrêtez le moteur.
Niveau du liquide de refroidissement

Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère «MAXI» sans jamais le dépasser.
Lorsque le moteur est chaud, la
température de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur.
De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heures après l'arrêt du moteur pour intervenir.
Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complètez le niveau.
Le moto-ventilateur peut semettre en marche après l'arrêt du moteur : prenez garde aux objets ou aux vêtements qui pourrait se prendre dans l'hélice.


Ouvrez le capot et maintenez-le ouvert à l'aide de sa béquille.
Ouvrez le bouchon du réservoir de liquide lave-vitre.
Saisissez et pincez la jauge de niveau pour obturer sa mise à l'air libre.
Retirez complètement la jauge du réservoir pour生存 le niveau par transparence.
Faites l'appoint si nécessaire.
Replace the bouchon sur le réservoir et refermez le capot.
\section*{Caracteristiques du liquide}
Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce liquide ne doit pas être effectué avec de l'eau. En conditions hivernales, il est recommendé d'utiliser du liquide à base d'alcool éthylique ou de methanol.
Niveau d'additif (Diesel avec filtré à particules)
Selon votre version de combiné, le niveau minimum du réserve d'additif est indiqué par :

- l'allumage fixe du témoin de filtré à particules, accompagné d'un signal sonore et d'un message de niveau d'additif du filtré à particules trop faible,
ou
SERVICE
- l'allumage fixe du témoin de service, accompagné d'un signal sonore et d'un message de niveau d'additif du filtré à particules trop faible.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit imperativement et rapidement être effectuee par le réseau CITROEN ou par un atelier qualifie.
Produits usages

Évitez tout contact prolongé de l'huile et des liquides usages avec la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voiré très corrosifs.

Ne jetez pas l'huile et les liquides
usages dans les canalisations
d'évacuation ou sur le sol.
Videz l'huile usagée dans les
containers dédiés à cet usage dans le
réseau CITROën ou dans un atelier
qualifié.
Contrôles
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d'entretien et de garanties et en fonction de votre motorisation.
Sinon, faites-les contrôle par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Batterie 12 V

La batterie est sans entretien.
Néanmoins, vérifie la propre et le serrage des cosses,URTout en périodes estivale et hivernale.
En cas d'opération sur la batterie, reportez-vous à la rubrique «Batterie 12 V» pour connaître les précautions à prendre avant son débranchement et après son rebranchement.

La présence de cette étiquette, notamment avec le Stop & Start, indique l'utilisation d'une batterie au plomb 12 V de technologie et de caractéristiques spécifiques, qui nécessite, en cas de remplacement ou de débranchement, l'intervention exclusive du réseau CITROën ou d'un atelier qualifié.
Filtre à air et contrôle habitacle

Reportez-vous au carnet d'entretien et de garanties pour connaître la périodicité de remplacement de ces éléments.
En fonction de l'environnement (atmosphère poussièreuse...) et de l'utilisation du vehicule (conduite urbaine...), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent.
Un filtré habitacle encrassé peut déterminer les performances du système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables.
Filtre à huile

Changez le filtré à huile à chaque vidange d'huile moteur.
Reportez-vous au carnet d'entretien et de garanties pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément.
Filtre à particules (Diesel)
Selon votre version de combiné, le début desaturation du filtre à particules est indiqué par :

- l'allumage fixe du témoin de filtré à particules, arrivapné d'un signal sonore et d'un message de risque de colmatage du filtré à particules,
ou
SERVICE
- l'allumage temporaire du fémoin de service, accompagné d'un signal sonore et d'un message de risque de colmatage du filtre à particules.
Dès que les conditions de circulation le permettent, régénérez le filtré en roulant à une vitesse d'au moins 60 km/h jusqu'à l'extinction du témoin.
Si le témoin reste affché, reportez-vous au paragraphe «Niveau d'additif».

Sur un vehicule neuf, les premières opérations de régénération du filtre à particules peuvent s'accompagner d'odeurs de «brûlé» qui sont parfaitement normales.
Après un fonctionnement prolongé du vehicule à très BASSE VITESSE ou au ralenti, vous pouvez exceptionnellement constater des émissions de vapeur d'eau à l'échévement, lors d'accéléations. Celles-ci sont sans conséquence sur le comportement du vehicule et sur l'environnement.
Boîte de vitesses manuelle

La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d'entretien et de garanties pour connaître
la périodicité de contrôle du niveau de cet élément.
Boîte de vitesses pilotée

La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d'entretien et de garanties pour connaître la périodicité de contrôle de cet élément.
Boîte de vitesses automatique

La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d'entretien et de garanties pour connaître la périodicité de contrôle de cet élément.
Plaquettes de freins

L'usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les vehicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de
faire contrôle l'etat des freins, même entre les révisions du vehicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins.
État d'usure des disques de freins

Pour toute information relative à la vérification de l'état d'usure des disques de freins, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Frein de stationnement manuel

Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d'une perte d'efficacité de ce système impose un réglage même
entre deux révisions.
Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement électrique

Ce système ne nécessite aucun contrôle particulier. Néanmoins, en cas de problème, n'hésitez pas à faire vérifier le système par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique «Frein de stationnement électrique - § Anomalies de fonctionnement »

N'utilise que des produits
recommendés par CITROën
ou des produits de qualite et de
caracteristiques équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement
d'organes aussi importants que
le circuit de freinage, CITROën
sLECTIONne et propose des produits
bien spécifiques.
Après un lavage du vehicule, de l'humidité ou, en conditions hivernales, du givre peut se former sur les disques et les plaquettes de frein : l'efficacité du freinage peut être diminuée. Effectuez de légères manoeuvres de freinage pour sécher et dégiver les freins.

011 Informations pratiques


Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Système complet, composé d'un compresseur et d'une cartouche de produit de colmatage, qui vous permet une réparation temporaire du pneumatique, afin de vous rendre dans le garage le plus proche.
Il est prévu pour réparer la plupart des crevaisons susceptibles d'affector le pneumatique, se situant sur la bande de roulement ou sur l'épaule du pneumatique.
Accès au kit

Ce kit est installé dans le caisson de rangement, sous le plancher de coffre.
Description du kit

A. Sélecteur de position «Réparation» ou «Gonflage».
B. Interrupteur marche «I» / arrêt «O».
C. Bouton de dégonflage.
D. Manometre (en bar et p.s.i.).
E. Compartment comprenant :
- un cable avec adaptateur pour prise 12 V,
divers embouts de gonflage pour accessoires, tels que ballons, pneumatiques de cycle...

F. Cartouche de produit de colmatage.
G. Tuyau blanc avec bouchon pour la réparation.
H. Tuyau noir pour le gonflage.
I. Autocollant de limitation de vitesse.

L'autocollant de limitation de vitesse I doit être collé sur le volant du vehicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage-temporaire.
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h en roulant avec un pneumatique réparé à l'aide de ce type de kit.

Procedure de réparation



1. Colmatage
Coupez le contact.
Tournez le sélecteur A sur la position «Réparation».
Vérifiez que l'interrupteur B est basculé en position «O».

Déroulez complètement le tuyau blanc G.
Devissez le bouchon du tuyau blanc.
Raccordez le tuyau blanc à la valve du pneumatique à réparer.
Connectez la prise électrique du comprisseur à la prise 12 V du vehicule.
Démarrez le vehicule et laissez le moteur tourner.

Evitez d'enlever tout corps étranger ayant pénétré dans le pneumatique.

Faites attention, ce produit est nocif (ex: éthylène-glycol, colophane...) en cas d'ingestion et irritant pour les yeux. Tenez ce produit hors de portée des enfants.

Le circuit électrique du vehicule permet le branchement du compresseur pour la durée nécessaire à la réparation du pneumatique endommagé ou au gonflage d'un élément pneumatique de faible volume.

Mettez en marche le compresseur en basculant l'interrupteur B en position «I» jusqu'à ce que la pression du pneumatiqueatteigne 2,0 bars. Le produit de colmatage est injecté sous pression dans le pneumatique; ne débranchez pas le tuyau de la valve pendant cette opération (risque d'éclaboussures).
Détction de sous-gonflage
Si le vehicule est équipé de la détction de sous-gonflage, le témoin de sous-gonflage sera toujours allumé après la réparation de la roue jusqu'à la réinitialisation du système par le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Ne mettez pas en marche le compressor avant d'avoir raccordé le tuyau blanc à la valve du pneumatique : le produit de colmatage se repandrait à l'extérieur.
Si au bout de cinq à sept minutes environ, vous ne parvenez pas à atteindre cette pression, c'est que le pneumatique n'est pas réparable ; consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour le dépannage de votre vehicule.

Retirez le kit et revissez le bouchon du tuyau blanc.
Faites attention de ne pas salir votre vehicule avec des traces de liquide. Gardez le kit à portée de mains.
Roulez immédiatement pendant environ cinq kilomètres, à vitesse réduite (entre 20 et 60~km / h ), afin de colmater la crevaison.
Arretez-vous pour vérifier la réparation et la pression à l'aide du kit.




2. Gonflage
Tournez le sélecteur A sur la position «Gonflage».
Déroulez complètement le tuyau noir H.
Raccordez le tuyau noir à la valve de la roue réparée.

Connectez de nouveau la prise électrique du compresseur à la prise 12 V du vehicule.
Démarrez de nouveau le vehicule et laissez le moteur tourner.

Rendez-vous dés que possible dans le réseau CITROën ou dans un atelier qualifié.
Informez impératifement le technicien que vous avez utilisé ce kit. Avec diagnostic, le technicien vous informera si le pneumatique peut être réparé ou s'il doit être remplace.
Ajustez la pression à l'aide du compresseur (pour gonfler: interrupteur B en position «I»; pour dégonfler: interrupteur B en position «O» et appui sur bouton C), conformément à l'étiquette de pression des pneumatiques du vehicule, située au niveau de la porte conducteur. Une perte conséquence de pression indique que la fuite n'est pas bien colmatée; consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié pour le dépannage de votre vehicule.
Retirez le kit, puis rangez-le.
Roulez à vitesse réduite (80 km/h maxi) en limitant à 200 km environ la distance effectuée.
Retrait de la cartouche

Rangez le tuyau noir.
Dégagez la base coudée du tuyau blanc.
Maintenez le compresseur verticalement.
Devissez la cartouche par le bas.
Faites attention aux écoulements de liquide.
La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur la cartouche.
La cartuche de liquide est à usage unique ; même entamée, elle doit être remplaced.
Aprèsutilisation,nejetezpaslacartouchedansanature,rapportezla dans Ireseau CITROENoua unorganismecharge de sa recupération.N'oubliez pas de vous reapprovisionneravec une nouvelle cartouchecompatible dans Ireseau CITROEN ou dans unatelier qualifie.
Contrôle de pression / Gonflage occasionnel

Vous pouvez également utiliser le compressor, sans injection de produit, pour :
- contrôler ou gonfler occasionnellement vos pneumatiques,
gonfler d'autres accessoires (ballons, pneumatiques de cycle...).
Tournez le sélecteur A sur la position «Gonflage».
Déroulez complètement le tuyau noir H.
Raccordez le tuyau noir à la valve de la roue ou de l'accessoire. Si nécessaire, montez au préalable un des embouts fourni avec le kit.


Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12 V du vehicule.
Démarrez le vehicule et laissez le moteur tourner.
Ajustez la pression à l'aide du compresseur (pour gonfler : interrupteur B en position «I» ; pour dégonfler : interrupteur B en position «O» et appui sur bouton C), conformément à l'étiquette de pression des pneumatiques du vehicule ou de l'accesoire.
Retirez le kit, puis rangez-le.
Changement d'une roue
Mode opereatoire de remplacement d'une roue defectueuse par la roue de secours au moyen des outillages fournis avec le vehicule.
Accès aux outillages

Les outillages sont installés dans le coffre sous le plancher.
Pour y acceder :
ouvre le coffre,
coulevez le plancher,
immobilisez-le en accrochant son cordon au crochet du support de tablette,
avec une roue de secours homogène; déclippez et retirez le boitier support, contenant les outillages, situé au centre de la roue, ou
avec une roue de secours de type «galette »; relevez la roue vers vous par l'arrière pour acceder au caisson de rangement, contenant les outillages.

Listedesoutillages
Tous ces outillages sont spécifiques à votre vehicule. Ne les utilisez pas pour d'autres usages.
- Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l'enjolivre et la dépose des vis de fixation de la roue.
- Cric avec manivelle intégrée.
Permet le soulevement du vehicule.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue,
dégazez au préalable l'enjoliveur à l'aide de la clé démonte-roue 1 en tirant au niveau du passage de la valve.
Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjolivre en commencerant par placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main.
- Outil «cabochons» de vis.
Permet la dépose des protecteurs (cabochons) de vis sur les roues aluminium.
- Douille pour vis antivol (située dans la boîte à gants).
Permet l'adaptation de la clé démonte-roue aux vis spéciales «antivol».
Accès à la roue de secours

La roue de secours est installée dans le coffre sous le plancher.
Selon votre version, la roue de secours est homogène en tôle ou en aluminium ; pour certaines destinations, elle est de type «galette».
Pour acceder à la roue de secours, voir le paragraphe «Accès aux outillages» de la page précédente.
Détction de sous-gonflage
La roue de secours ne possede pas de capteur. La réparation de la roue crevée doit être effectuee par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Si votre vehicule est équipé du frein de stationnement électrique, seule une roue galette peut être rangée dans le coffre.

Retrait de la roue homogène
Désissez la vis centrale jaune.
Relevez la roue de secours vers vous par l'arrête.
Retirez la roue du coffre.


Remise en place de la roue homogène
Remettez en place la roue dans son logement.
Dévissez de quelques tours la vis centrale jaune, puis mettez-la en place au centre de la roue.
Serrez à fond jusqu'à cliquetis la vis centrale pour bien maintainir la roue.
Remettez en place le boitier support au centre de la roue et clippez-le.
Démontage de la roue

Stationnement du vehicule
Immobilisez le vehicule de façon à ne pas générer la circulation : le sol doit être horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement, sauf si celui-ci est programmé en mode automatique; coupez le contact et engagez la première vitesse* de façon à bloquer les roues.
Vérifiez l'allumage fixe des témoins de frein de stationnement au combiné.
Assurez-vous impérativement que les occupants sont sortis du vehicule et situés dans une zone garantissant leur sécurité.
Placez une cale, si nécessaire, sous la roue diagonalement opposée à cette à replacer.
Ne vous engagez jamais sous un vehicule levé par un cric ; utilisez une chandelier.

Listedesopérations
Retirez le cabochon chromé sur chacune des vis à l'aide de l'outil 3 (selon équipement).
Montez la douille antivol 4 sur la clé démonte-roue 1 pour débloquer la vis antivol.
Débroquez les autres vis uniquement avec la clé démonthe-roue 1.
- position R pour la boîte de vitesses pilotée ; P pour la boîte de vitesses automatique.

Placeze le cric 2 en contact avec l'un des deux emplacements avant A ou arriere B prévus sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer.
Déployez le cric 2 jusqu'à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à l'aplomb de l'emplacement A ou B utilisé.
Levez le vehicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol, pourmettrefacilitementensuite la rouede secours(noncrevee).

Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre.
Dégagez la roue.
Montage de la roue


Fixation de la roue de secours tôle ou de type «galette»
Si vous vécuule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remontage, que les rondelles ne viennent pas en contact avec la roue de secours tôle ou de type «galette». Le maintainen de la roue se fait par l'appui conique de chaque vis.

Après un changement de roue
Pour ranger correctement la roue crevee dans le coffre, retirez au préalable le cache central.
En utilisant la roue de secours de type «galette», ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h.
Faites rapidement contrôle le serrage des vis et la pression de la roue de secours par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Faites réparer la roue creée et replacez-la aussi tôt sur le vehicule.

Listedesopérations
Mettez en place la roue sur le moyeu.
Vissez les vis à la main jusqu'en butée.
Effectuez un pré-serrage de la vis antivol avec la clé démonte-roue 1 équipée de la douille antivol 4.
Effectuez un pré-serrage des autres vis uniquement avec la clé démonthe-roue 1.

Redescendez le vehicule à fond.
Replies le cric 2 et dégagez-le.

Bloquez la vis antivol avec la clé démonter-roue 1 équipée de la douille antivol 4.
Bloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.
Remontez les cabochons chromés sur chacune des vis (selon équipement).
Rangez l'outillage dans le boitier support.
Châines à neige
En condition hivernales, les chaînes à neige améliorent la traction ainsi que le comportement du vehicule lors des freinages.

Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues avant. Elles ne doivent pas être montées sur les roues de secours de type «galette».
Utilisez uniquement des chaînes conçues pour être montées sur le type de roues qui équipent votre vehicule :
| Dimensions des pneumatiques d'origine | Taille de maillon max. |
| 215/60 R16 | 9 mm |
| 215/55 R17 | |
| 225/45 R18 | |
| 225/40 R19 | non chaîné |
Pour plus d'informations sur les chaînes à neige, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Veuillez tenir compte de la réglementation spécifique à chaque pays pour l'utilisation des chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée.
Conseils d'installation
Si vous nevez installer les chaînes pendant leur trajet, arrêtez votre vehicule sur une surface plane, en bord de route.
Serrez le frein de stationnement et posez eventuellesment des cales sous les roues pour eviter que votre vehicule ne glisse.
Installez les chaînes en suivant les instructions fournies par le fabricant.
Démarrez lentement et roulez quelques instants, sans dépasser la vitesse de 50 km/h.
Arrêtez votre vehicule et vérifiez que les chaînes sont correctement tendues.

Evitez de rouler sur route déneigée, pour ne pas endommager les pneumatiques de votre vehicule ainsi que la chaussée. Il est recommendé de s'entrainer au montage des chaînes avant le départ, sur un sol plat et sec. Si votre vehicule est équipé de jantes en alliage d'aluminium, vérifie qu'aucune partie de la chaîne ou des fixations n'entre en contact avec la jante.
Changement d'une lampe
Les projecteurs sont équipés de glaces en polycarbonate, revêtres d'un vernis protecteur :
ne les nettoyez pas avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant,
utilisez une éponge et de l'eau savonneuse ou un produit avec pH neutre,
en utilisant le lavage haute-pression sur des salissures persistantes, ne dirigez pas de maniere prolongée la lance sur les projecteurs, les feuels et leur contour pour eviter de détériorer leur vernis et leur joint d'étanchéité.
Le changement d'une lampe doit se faire projecteur eteint depuis quelques minutes (risque de brûture grave).
Ne touche pas directement la lampe avec les doigs : utilisez des chiffons non pelucheux.
Il est impersonatif de n'utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV), afin de ne pas déterminer le projecteur.
Remplacez toujours une lampe défectueuse par une lampe neue ayant les mêmes reférence et caractéristiques.
Risque d'électrocution
Le remplacement d'une lampe au xénon (D1S-35W) doit être effectué par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.
Avec les lampes à ergots de type H1, H7... respectez bien leur positionnement pour garantir la meilleure qualité d'éclairage.
Feux avant

Modèle avecieuxau xénon et projecteurs directionnels
- Feux de croisement / route directionnels (D1S-35W).
- Indicateurs de direction (PY21W amber).
- Feux diurnes (P21/5W XL).
- Feux de position (diodes).
- Projecteurs antibrouillard (H11-55W).

Modèle avec deux halogènes
- Indicateurs de direction (H21 blanche).
- Feux de croisement (H7-55W).
- Feux de route (H1-55W).
- Feux diurnes (P21/5W XL).
- Feux de position (diodes).
- Projecteurs antibrouillard (H11-55W).

Accès aux lampes
Selon les motorisations et seulement côte gauche, vousdezau préalable réaliser les opérations suivantes pour acceder aux couvercles de protection des lampes.
Retirez le déflecteur d'air en le décliptant au niveau de ses trois pieds d'appui.
Déclipez le cable de commande d'ouverture du capot au niveau de ses deux fixations.
Déplacez le cable vers le bas.
Après le changement de la lampe concernée, n'oubliez pas de tout remettre en place (cable et déflecteur d'air).


Changement des indicateurs de direction

Un clignotement plus rapide du témoin d'indicateur de direction (droit ou gauche) indique la défaillance d'une des lampes du côté correspondant.
Modèle avec deux halogènes
Tournez d'un quart de tour le porte-lampe et retirez-le.
Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Modèle avec feuux au xénon
Retirez le couvercle de protection en tirant sur la languette.
Debranchez le connecteur de la lampe.
Ecartez les ressorts pour libérer la lampe.
Retirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Les lampes de couleur amber, telles que les indicateurs de direction, doivent etre remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.

Changement des feu des croisement (uniquement sur modèle avec feu halogènes)
Retirez le couvercle de protection en tirant sur la languette.
Debranchez le connecteur de la lampe.
Ecartez les ressorts pour libre la lampe.
Retirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Au remontage, refermez très soigneusement le couvercle de protection pour garantir l'étanchéité du projecteur.

Changement des feuels de route (uniquement sur modèle avec deux halogènes)
Retirez le couvercle de protection en tirant sur la languette.
Debranchez le connecteur de la lampe.
Serrez les ressorts pour libreer la lampe.
Retirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des feuix diurnes
Retirez le couvercle de protection en tirant sur la languette.
Debranchez le connecteur de la lampe.
Tournez d'un quart de tour le porte-lampe et retirez-le.
Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Changement des répétiteurs latéraux de clignotant intégré
Insérez un tournevis vers le milieu du répétiteur entre celui-ci et la base du rétroviseur.
Basculez le tournevis pour extraire le repétateur et retirez-le.
Debranchez le connecteur du repétateur. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Pour vous le procurer, contactez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.


Changement des spots latéraux
Pour le remplacement de ce type de lampe à diodes, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Changement des guides de lumière / feuux de position
Pour le remplacement de ce type de lampe à diodes, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Changement des projecteurs antibrouillard
Introduisez un tournevis plat dans le trou de l'enjoliveur.
Tirez en faisant levier pour décliper l'enjoliveur du pare-chocs (le capteur d'aide au stationnement reste solidaire de l'enjoliveur).
Retirez les deux vis de fixation du module et sortez-le de son logement.
Debranchez le connecteur du porte-lampe.
Tournez d'un quart de tour le porte-lampe et retirez-le.
Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Pour le remplacement de ces lampes, vous pouvez aussi consulter le réseau CITROEN ou un atelier qualifié.
Feux arrêté

- Feux de stop (P21/5W).
- Feux de position (diodes).
- Indicateurs de direction (PY21W amber).
- Feux de recul (P21W).
- Feux antibrouillard (P21W).

Les lampes de couleur amber, telles que les indicateurs de direction, doivent etre remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques.
Les feuux, situés sur le volet de coffre, à l'exception des guides de lumière, sont des éléments factices. Ceux-ci ont un role purement esthétique.

Changement des feu desop, de recul et des indicateurs de direction
Ces trois lampes se changent de l'extérieur du coffre :
ouvre le coffre,
retirez la grille d'accès sur la garniture latérale correspondante,
desserrez les deux écrous à l'aide d'une clé à pipe de 10, puis finissez de les dévisser à la main,
declipez le connecteur du feu,
sortie avec précaution le feu en le tirant dans l'axe vers l'extérieur,
retirez le joint d'etanchéité en mousse,
déclipe les deux petits connecteurs secondaires,
écartez les deux languettes et retirez le porte-lampes,
tournez d'un quart de tour la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.
Veillez à engager le feu dans ses guides en restant bien dans l'axe du vehicule.
Serrez sans forcer pour garantir I'etanchete, mais sans detériorer le feu.


Changement des guides de lumière / feuux de position
Pour le remplacement de ce type de lampe à diodes, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Changement des feu des plaque minéralogique (W5W)
Pour vous faciliter le démontage, réalisez cette procédure avec le volet de coffre semi-ouvert.
Insérez un tournevis fin dans l'encôche à l'extérieur du transparent.
Poussez-le vers l'extérieur.
Retirez le transparent.
Remplacez la lampe defectueuse.
Pour le remontage, appuyez sur le transparent pour le clipper.

Changement du troisième feu de stop (diodes)
Pour le remplacement de ce type de feu à diodes, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Changement d'un fusible

Changement des feuix antibrouillard
Ces lampes se changent de l'extérieur du parechocs arrêté :
Passes la main sous le pare-chocs,
tournez d'un quart de tour le porte-lampe et retirez-le,
tournez d'un quart de tour la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse.

Faites attention de ne pas toucher le pot d'échévement; risque de brûlures, si vous changez la lampe dans les minutes qui seront la coupure du contact.
Accès à l'outillage

La pince d'extraction est fixée au dos du couvercle de la boîte à fusibles de planche de bord.
Pour y acceder :
déclippez le couvercle en tirant la partie supérieure droite, puis gauche,
dégagez complètement le couvercle et returnez-le,

extrayez le support au dos duquel est fixe la pince.

Remplacement d'un fusible
Avant de replacer un fusible, il est nécessaire :
de connaître la cause de la panne et d'y remedier,
d'arreter tous les consommateurs électriques,
d'immobiliser le vehicule et de couper le contact,
de repérer le fusible defectueux à l'aide des tableaux d'aftection et des schémas presentés dans les pages suivantes.
Pour intervenir sur unFuse, il est impératif :
d'utiliser la pince spéciale pour extraire le fusible de son logement et vérifier l'etat de son filament,
de tous jours remplaçer le fusible defectueux par un fusible d'intensité équivalente (meme couleur); une intensité différente peut provoquer un dysfonctionnement (risque d'incendie).
Si la panne se produit peu après le changement du fusible, faites vérifier l'équipement électrique par le réseau CITROën ou par un atelier qualifié.

Bon

Mauvais

Pince

Le remplacement d'un fusible non mentionné dans les tableaux ci-après pourrait entraîner un dysfonctionnement grave sur votre vehicule. Consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

Installation d'accessoires électriques
Le circuit électrique de votre vehicule est donc pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d'installer autres équipements ou accessoires ELECTriques sur votre vehicule, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.

CITROën décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre vehicule ou les dysfonctionnements resultant de l'installation d'accessoires auxiliaires non fournis, non recommends par CITROën et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l'ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.
Fusibles dans la planche de bord

Les boitiers de fusibles sont situés dans la partie inférieure de la planche de bord (côté gauche).

Accès aux fusibles
Voir le paragraphe «Accès à l'outillage».

Tableaux des fusibles

Boftier 1
| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| F8 | 3 A | Sirène alarme, calculateur alarme. |
| F13 | 10 A | Allume-cigares. |
| F14 | 10 A | Prise 12 V coffre. |
| F16 | 3 A | Eclairage grand rangement multifonctionnel, lecteurs de carte arrêté, éclairage boîte à gants. |
| F17 | 3 A | Eclairage pare-soleil, lecteurs de carte avant. |
| F28 | 15 A | Autoradio, autoradio (post-équipement). |
| F30 | 20 A | Essuie-vitre arrêté. |
| F32 | 10 A | Amplificateur Hi-Fi. |
Boitier 2
| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| F36 | 15 A | Prise 12 V arrête. |
| F37 | - | Non utilisé. |
| F38 | - | Non utilisé. |
| F39 | - | Non utilisé. |
| F40 | 25 A | Prise 230 V / 50 Hz. |
Fusibles dans le compartmentement moteur

La boîte à fusibles est placée dans le compartment mateur près de la batterie (côté gauche).

Accès aux fusibles
Déclippez le couvercle.
Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant).
Après intervention, refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles.
Tableau des fusibles

| Fusible N° | Intensité | Fonctions |
| F19 | 30 A | Petite / Grande vitesse essuie-vitre avant. |
| F20 | 15 A | Pompe lave-vitres avant et arrêtre. |
| F21 | 20 A | Pompe lave-projecteurs. |
| F22 | 15 A | Avertisseur sonore. |
| F23 | 15 A | Feu de route droit. |
| F24 | 15 A | Feu de route gauche. |
| F27 | 5 A | Feu de croissement gauche. |
| F28 | 5 A | Feu de croissement droit. |
Batterie 12 V
Mode opératione pour démarrer le moteur à partir d'une autre batterie ou pour recharger votre batterie déchargée.

La présence de cette étiquette, notamment avec le Stop & Start, indique l'utilisation d'une batterie au plomb 12 V de technologie et de caractéristiques spécifiques, qui nécessite, en cas de débranchement ou de remplacement, l'intervention exclusive du réseau CITROën ou d'un atelier qualifié.
Apre's le remontage de la batterie, le Stop & Start ne sera actif qu'après une immobilisation continue du vehicule, dont la durée dépend des conditions climatiques et de l'etat de charge de la batterie (jusqu'à environ 8 heures).
Accès à la batterie

La batterie est située sous le capot moteur.
Pour acceder à la borne (+):
déverrouillez le capot en actionnant la commande interieure, puis la commande extérieure,
soulevez le capot, puis fixez-le avec sa béquille,
soulevez le cache plastique pour acceder à la borne (+).
Avant toute intervention
Immobilisez le vehicule, serrez le frein de stationnement, mettez la boîte de vitesses au point mort, puis coupez le contact.
Vérifiez que tous les équipements électriques sont éteints.

Démarrer à partir d'une autre batterie
Lorsque la batterie de votre vehicule est déchargée, le moteur peut être démarré à l'aide d'une batterie de secours (externe ou d'un autre vehicule) et de câbles de secours.
Vérifiez au préalable que la batterie de secours a une tension nominale de 12 V et une capacité au minimum égale à celle de la batterie décharge. Ne démarrez pas le moteur en branchant un chargeur de batterie. Ne débranchez pas la borne (+) quand le moteur tourne.

Connectez le cable rouge à la borne (+) de la batterie en panne A, puis à la borne (+) de la batterie de secours B.
Connectez une extrémité du cable vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B (ou au point de masse du vehicule dépanneur).
Connectez l'autre extrémité du cable vert ou noir au point de masse C du vehicule en panne (ou sur le support moteur).
Démarrez le moteur du vehicule dépanneur et laissez-le tourner pendant quelques minutes.
Actionnez le démarreur du vehicule en panne et laissez tourner le moteur. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, coupez le contact et attendez quelques instants avant d'effectuer une nouvelle tentative.
Attendez le return au ralenti puis débranche les câbles de secours dans l'ordre inverse.
Avant débranchement
Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact.
Fermez les vitres et les portes avant de débrancher la batterie.
Débranchement de la borne (+)
Relevez la palette D au maximum pour déverrouiller le collier E.
Rebranchement de la borne (+)

Positionnez le collier E ouvert du cable sur la borne (+) de la batterie.
Appuyez verticalement sur le collier pour bien le positionner contre la batterie.
Verrouille le collier en rabaissant la palette D.

Ne forcez pas en appuyant sur la palette, car si le collier est mal positionné, le verrouillage est alors impossible; recommencez la procédure.
Réinitialisation après rebranchement
Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez au moins une minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroniques. En vous reportant aux chapitres correspondants, vous nevez réinitialiser vous-même :
- les lève-vitres électriques séquentiels,
- la date et l'heure,
les réglages de l'autoradio ou du système de guidage embarqué.
Vérifiez l'absence de messages d'erreur ou de tímoins d'alerte après la remise du contact. Toutefois, si après ces manipulations, de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROën ou un atelier qualifié.
Recharger la batterie avec un chargeur de batterie

Avec le Stop & Start, la recharge de la batterie ne nécessite pas de débranchement.
Debranche la batterie du vehicule.
Respectez les instructions d'utilisation données par le fabricant du chargeur.
Rebranche la batterie en commençant par la borne (-).
Vérifiez la propriété des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les.

Certaines fonctionnalités ne sont pas disponibles tant que la batterie n'a pas atteint un niveau de charge suffisant.

Les batteries contiennent des
substances nocives telles que l'acide
sulfurique et le plomb. Elles doivent
etre eliminées selon les prescriptions
legales et ne doivent en aucun cas etre
jetées avec les ordures menagères.
Remettez les piles et les batteries
usees à un point de collecte spécial.

Il est conseilé, lors d'un arrêt prolongé de plus d'un mois, de débrancher la batterie.

Avant de manipuler la batterie,
protégez-vous les yeux et le visage.
Toute opération sur la batterie doit
etre effectué dans un milieu aéré et
loin de flammes libres ou de sources
d'étincelles, afin d'éviter tout risque
d'explosion et d'accidie.
N'essayez pas de recharger une
batterie gelée ; il faut d'abord la dégeler
afin d'éviter les risques d'explosion.
Si celle-ci a gelé, faites contrôler la
batterie avant la recharge par le réseau
CITROën ou par un atelier qualifié qui
verifiera que les composants internes
n'ont pas été endommagés et que le
conteneur ne s'est pas fissure, ce qui
impliquerait un risque de fuite d'acide
toxicque et corrosif.
N'inversez pas les polarités et utilisez
uniquement un chargeur 12 V.
Ne débranchez pas les cosses quand
le moteur tourne.
Ne rechargez pas les batteries sans
avoir débranché les cosses.
Lavez-vous les mains en fin
d'opération.

Ne poussez pas le vehicule pour demarrer le moteur si vous avez une boite de vitesses pilotee ou automatique.
Mode délestage
Système générant l'utilisation de certaines fonctions par rapport au niveau d'énergie restant dans la batterie.
Véhicule roulant, le délestage neutralise temporairement certaines fonctions, telles que l'air conditionné, le dégivrage de la lunette arrrière...
Les fonctions neutralisées sont automatiquement réactivées d'ès que les conditions le permettent.
Mode économique d'énergie
Système générant la durée d'utilisation de certaines fonctions pour préserver une charge suffisante de la batterie.
Après l'arrêt du moteur, vous pouvez encore utiliser, pendant une durée cumulée maximale de trente minutes, des fonctions telles que l'autoradio, les essuie-vitres, les feuux de croisement, les plafonniers...
Ce temps peut être fortement réduit si la charge de la batterie est faible.
Entrée dans le mode
Une fois ce temps écoué, un message d'entrée en mode économique d'énergie apparait sur l'écran et les fonctions actives sont mises en vue.
Si une communication téléphonique est engagée au même moment avec le système de navigation, elle sera interrompue au bout de 10 minutes.
Sortie du mode
Ces fonctions seront reactivées automatiquement à la prochaine'utilisation du vehicule.
Pour retrouver l'usage immédiat de ces fonctions, démarrez le moteur et le laissez-le tourner quelques instants.
Le temps dont vous disposerez alors sera le double du temps de mise en route du moteur. Néanmoins, ce temps sera toujours compris entre cinq et trente minutes.
Unebatteriedéchargée nepermetasle demarrage du moteur(voirparagraphe correspondant).
Changement d'un balai d'essuie-vitre
Avant démontage d'un balai avant
Dans la minute qui suit la coupure du contact, actionnez la commande d'essuie-vitre pour positionner les balais en milieu de pare-brise.
Démontage
Soulevez le bras correspondant.
Déclippez le balai et retirez-le.
Remontage
Mettez en place le nouveau balai correspondant et clippez-le.
Rabattez le bras avec précaution.
Après remontage d'un balai avant
Mettez le contact.
Actionnez de nouveau la commande d'essuie-vitre pour ranger les balais.
Écran grand froid*
Dispositif amovible perpetant d'eviter l'amoncellement de neige au niveau du ventilateur de refroidissement du radiateur.
Montage
Présentez l'écran grand froid devant la partieasse du pare-chocs avant.
Appuyez sur son pourtour pour clipper tour à tour ses clips de fixation.
Démontage
À l'aide d'un tournevis, faites levier pour déclipper tour à tour chaque clip de fixation.

N'oubliez pas de retarder l'écran grand froid en cas de :
- température extérieure supérieure à 10^ ,
- remorquage,
- vitesse supérieure à 120 km/h.
Pose des barres de toit
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, il est impératif d'utiliser les barres de toit transversales homologuées pour votre vehicule.

Pour installer les barres de toit, vous doivent les fixer exclusivement aux quatre points d'ancrage situés sur le cadre de pavillon. Ces points sont masqués par les portes du vehicule lorsqu'elles sont fermées.
Retirez les caches de protection en faisant levier à l'aide d'un tournevis. Faites attention de ne pas rayer la peinture.
Les fixations des barres de toit comportent un goujon qu'il faut introduire dans l'orifice de chacun des points d'ancrage.
Respectez les consignes de montage et les conditions d'utilisation indiquées dans la notice livrée avec les barres de toit.
Conservez les caches de protection pour les remettre après utilisation et demontage des barres de toit.

Poids maximal autorisé sur galerie, pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm (sauf portevelos) : 80 kg.
Cette valeur pouvant être modifiée, veuillez vérifier la charge maximale mentionnée dans la notice livre avec les barres de toit.
Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez la vitesse du vehicule en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit et les fixations sur le vehicule.
Veuillez vous reférer aux législations nationales afin de respecter la réglementation du transport d'objets plus longs que le vehicule.
Remorquage du vehicule
Mode opération pour faire remorquer son vehicule ou remorquer un autre vehicule avec un dispositif mécanique amovible.
Accès à l'outillage

L'anneau de remorquage est installé dans le coffre sous le plancher. Pour y acceder :
ouvre le coffre,
soulevez le plancher,
immobilisez-le en accrochant son cordon au crochet du support de tablette,
sortez I'anneau de remorquage du boitier support.
Consignes generales
Respectez la législation en vigueur dans notre pays.
Vérifiez que le poids du vehicule tracteur est supérieur à celui du vehicule remorqué.
Le conducteur doit rester au volant du vehicule remorqué et être muni d'un permis de conduire valide.
Lors d'un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage homologuee ; les cordes et les sangles sont interdites.
Lors d'un remorquage moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance de freinage et de direction.
Dans les cas suivants, faites impérativement appel à un professionnel pour le remorquage :
- vehicule en panne sur autoroute ou sur voie rapide,
- vehicules 4 roues motrices,
- impossibilité demettre la boîte de vitesses au point mort, de débloquer la direction, de desserrer le frein de stationnement,
- remorquage avec deux roues au sol seulement,
absence de barre de remorquage homologuee...
Remorquage de son vehicule

Dans le pare-chocs avant, déclippez le cache en appuyant sur sa partie basse.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée.
Installes la barre de remorquage.
Mettez le levier de vitesses au point mort (position N pour la boîte manuelle pilotée ou automatique). Le non-respect de cette consigne peut conduire à la dépréciation de certains organes (freinage, transmission...) et à l'absence d'assistance de freinage au redémarrage du moteur.
Débloquez la direction en tournant la clé de contact d'un cran et desserrez le frein de stationnement.
Allumez le signal de détresse sur les deux vehicules.
Démarrez doucement et roulez lentement sur une courte distance.
Remorquage d'un autre vehicule

Dans le pare-chocs arrêté, déclippez le cache en appuyant sur sa partieasse.
Vissez l'anneau de remorquage jusqu'en butée.
Installes la barre de remorquage.
Allumez le signal de détresse sur les deux vehicules.
Démarrez doucement et roulez lentement sur une courte distance.
Attelage d'une remorque
Dispositif mécanique adapté à l'accrochage d'une remorque ou l'installation d'un porte-étros, avec une signalisation et un éclairage complémentaires.

Votre vehicule est essentiellement concu pour le transport des personnes et de bagages, mais peut également etre utilisé pour tracter une remorque.

Nous vous recommendons d'utiliser les attelages et leurs faisceaux d'origine CITROën qui ont ete testes et homologues des la conception de voire vehicule et de confier le montage de ce dispositif au reseau CITROEN ou a un atelier qualifie. En cas de montage hors reseau CITROEN, ce montage doit se faire impereativement en suivant les preconisations du constructeur.

La conduite avec remorque soumet le vehicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière.
Conseils de conduite
Répartition des charges
Répartissez la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus pres possible de l'essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum autorisé, sans toute fois le dépasser.
La densité de l'air diminue avec l'altitude, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maximale remorquable de 10% par tranche de 1 000 mètres d'altitude.

Reportez-vous à la rubrique «Caracteristiques techniques» pour connaître les masses et les charges remarquables en fonction de votre vehicule.
Vent latorial
Tenez compte de l'augmentation de la sensibilité au vent.
Refroidissement
Tracter une remorque en côte augmente la température du liquide de refroidissement. Le ventilateur étant actionné électriquement, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur.
Pour abaiser le régime moteur, réduisez votre vitesse.
La charge maximale remorquable en côte prolongée dépend de l'inclinaison de la pente et de la température extérieure.
Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidissement.

En cas d'allumage du témoin d'alerte et du témoin STOP, arrêtez le vehicule et coupez le moteur dés que possible.
Freins
Tracter une remorque augmente la distance de freinage.
Pour limiter l'échauffement des freins
notamment en descente de type montagne,
l'utilisation du frein moteur est recommendée.
Pneumatiques
Vérifiez la pression des pneumatiques du vehicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommendées.
Eclairage
Vérifiez la signalisation électrique de la remorque.

L'aide au stationnement arrêtere sera neutralisée automatiquement en cas d'utilisation d'un attelage d'origine CITROën.
Accessoires
Un large choix d'accessoires et de pieces d'origine est proposé par le réseau CITROën.
Ces accessoires et ces pieces ont ete testes et approvues aussi bien en fiabilité qu'en sécurité.
Ceux-ci sont tous adaptés à votre vehicule et bénéficient tous de la referece et de la garantie CITROEIN.
Kits de transformation
Vous pouvez vous procurer des kits de transformation «Entreprise» pour passer d'un vehicule de société à un vehicule particulier et inversement.
«Confort»:
deflecteurs de porte, stores latéraux, store arrrière, module isotherme, centre fixé sur appui-tête, lampe de lecture, rétroviseur pour caravane, diffuseur et cartouches de perfume, aides au stationnement...
«Solution de transport» :
tapis de coffre, bac de coffre, filet de coffre, cales de coffre, barres de toit transversales, porte-vélos, porte-skis, coffres de toit, coffres de toit DS, attelages, faisceaux d'attelage...

En cas de montage d'un attelage et de son faisceau hors réseau CITROën, ce montage doit se faire impératifement en suivant les préconisations du constructeur.
《Style》:
pommeaux de levier de vitesses, repose-pied aluminium, jantes aluminium, coques de rétroviseurs chromées...
《Sécurité》:
alarme anti-intrusion, boftier anti-soulèvement, système de repérage de vehicule volé, rehausses et sièges pour enfants, éthylotest, trousse à pharmacie, extincteur, grille pare chien, ceinture de sécurité pour animaux de compétie, triangle de présignalisation, gilet de sécurité haute visibilité, antivols de roue, chaînes à neige, enveloppées anti-dérapantes...
《Protection》:
surtapis*, housses de sièges compatibles avec les airbags latéraux, Bavettes, bandeaux de protection de portes, bandeaux de protection pour pare-chocs, housses de protection pour animaux deOMPagnie, housse de protection du vehicule...
-
Pour éviter tout risque de blocage des pédales :
-
veillez au bon positionnement et à la bonne fixation du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs surtapis.
«Multimédia» :
autoradios, commande sous-volant pour autoradio, haut-parleurs, module Hi-Fi, kit mains-libres Bluetooth, navigations nomades, support semi-intégré de navigation nomade, CD de mise à jour cartographie, assistant d'aide à la conduite, écran video nomade, support video nomade, prise 230V/50Hz, adaptateur secteur 230V/12V, chargeur de téléphone portable compatible Iphone®, support de téléphone/smarphone, WiFi on board...

Installation d'émetteurs de radiocommunication
Avant toute installation d'émetteurs de radiocommunication en post-équipement, avec antennene extérieure sur votre vehicule, vous pouvez consulter le réseau CITROën qui vous communiquera les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d'installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive Compatible Électromagnétique Automobile (2004/104/CE).
En vous rendant dans le réseau CITROën, vous pouvez également vous procurer des produits de nettoyage et d'entretien (intérieur et extérieur) - dont les produits écologiques de la gamme «TECHNATURE» - , des produits de mise à niveau (liquide lave-vitre...), des stylos de retouche et des bombes de peinture correspondant à la teinte exacte de votre vehicule, des recharges (cartouche pour kit de dépannage provisoire de pneumatique...), ...

Selon la législation en vigueur dans le pays, les gilets de sécurité haute visibilité, les triangles de présignalisation, les éthylotests, les ampoules et les fusibles de rechange peuvent être obligatoires à bord du vehicule.

La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique, non reférencé par CITROën, peut entraîner une panne du système électrique de votre vehicule et une surconsommation. Nous vous remercions de bien pouvoir noter cette précaution et nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROën pour vous faire partager la gamme des équipements ou accessoires reférencés.

012 Characteristiques techniques


| MODÉLES : | MOTORISATIONS ET BOîTES DE VITESSES | |||
| Types variantes versions : NX... | 5FS0 | 5FV8/P | 5FMA | 5FU8 |
| MOTEURS ESSENCE | VTi 120 | THP 155 | THP 160 | THP 200 |
| Cylindrée (cm³) | 1 598 | 1 598 | 1 598 | 1 598 |
| Alésage x course (mm) | 77 x 85,8 | 77 x 85,8 | 77 x 85,8 | 77 x 85,8 |
| Puiss. maxi* : norme CEE (kW) | 88 | 115 | 120 | 147 |
| Régime de puiss. maxi (tr/min) | 6 000 | 6 000 | 6 000 | 5 500 |
| Couple maxi : norme CEE (Nm) | 160 | 240 | 240 | 275 |
| Régime de couple maxi (tr/min) | 4 250 | 1 400 | 1 400 | 1 700 |
| Carburant | Sans plomb | Sans plomb | Sans plomb | Sans plomb |
| Catalyseur | Oui | Oui | Oui | Oui |
| BOîTES DE VITESSES | Manuelle (5 rapports) | Manuelle Pilotée (6 rapports) | Auto. (6 rapports) | Manuelle (6 rapports) |
| CAPACITÉS D'HUILLE (en litres) | ||||
| Moteur (avec échange cartouche) | 4,2 | 4,2 | 4,2 | 4,2 |
| MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg) | ||||
| Moteurs essence | VTi 120 | THP 155 | THP 160 | THP 200 |
| Boîtes de vitesses | Manuelle | Manuelle Pilotée | Auto. | Manuelle |
| Types variantes versions :NX... | 5FS0 | 5FV8/P | 5FMA | 5FU8 |
| - Masse à vide | 1 205 | 1 284 | 1 363 | 1 316 |
| - Masse en ordre de marche | 1 280 | 1 359 | 1 438 | 1 391 |
| - Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) | 1 755 | 1 795 | 1 835 | 1 820 |
| - Masse totale roulante autorisée (MTRA) en pente 12% | 2 955 | 3 195 | 2 635 | 2 820 |
| - Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12% | 1 200 | 1 400 | 800 | 1 000 |
| - Remorque freinée* (avec report de charge dans la limite du MTRA) | 1 450 | 1 650 | 1 000 | 1 250 |
| - Remorque non freinée | 640 | 680 | 715 | 695 |
| - Poids recommendé sur flèche | 75 | 75 | 75 | 75 |
- La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmente dans la mesure où l'on réduit d'autant le MTAC du vehicule tracteur; attention, le remorquage avec un vehicule tracteur peu charge peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1000 metres ; la charge remorquable mentionné doit être réduite de 10% par paliers de 1000 metres supplémentaires.
Dans le cas d'un vehicule tracteur, il est interdit de depasser la vitesse de 100km / h (respectez la legislation en vigueur dans notre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baissses de performances du vehicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37^ , limiter la masse remorquée.
| MODÉLÉS : | MOTORISATIONS ET BOîTES DE VITESSES | ||||
| Types variantes versions : NX... | 9HP0 | 9HR8 9HR8/S | 9HR8/PS | RHH8 | RHHA |
| MOTEURS DIESEL | HDI 90 FAP | HDI 110 FAP | HDI 160 FAP | ||
| Cylindrée (cm3) | 1 560 | 1 560 | 1 997 | ||
| Alésage x course (mm) | 75 x 88,3 | 75 x 88,3 | 85 x 88 | ||
| Puiss. maxi* : norme CEE (kW) | 68 | 82 | 120 | ||
| Régime de puiss. maxi (tr/min) | 4 000 | 3 600 | 4 000 | ||
| Couple maxi : norme CEE (Nm) | 230 | 270 | 340 | ||
| Régime de couple maxi (tr/min) | 1 750 | 1 750 | 2 000 | ||
| Carburant | Gazole | Gazole | Gazole | ||
| Catalyseur | Oui | Oui | Oui | ||
| Filtre à particules (FAP) | Oui | Oui | Oui | ||
| BOÎTES DE VITESSES | Manuelle (5 rapports) | Manuelle (6 rapports) | Manuelle Pilotée (6 rapports) | Manuelle (6 rapports) | Automatique (6 rapports) |
| CAPACITÉS D'HUILLE (en litres) | |||||
| Moteur (avec échange cartouche) | 3,75 | 3,75 | 3,75 | - | |
- La puissance maxi correspond à la valeur homologué au banc moteur, selon les conditions définies par la réglementation européen (Directive 1999/99/CE).
.../S: modele e-HDi equipoé du Stop & Start.
| MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg) | ||||||
| Moteurs Diesel | HDI 90 FAP | HDI 110 FAP | e-HDI 110 FAP | HDI 160 FAP | ||
| Boîtes de vitesses | Manuelle | Manuelle | Manuelle | ManuellePilotée | Manuelle | Automatique |
| Types varianthes versions :NX... | 9HP0 | 9HR8 | 9HR8/S | 9HR8/PS | RHH8 | RHHA |
| - Masse à vide | 1 205 | 1 290 | 1 295 | 1 300 | 1 320 | 1 430 |
| - Masse en ordre de marche | 1 280 | 1 365 | 1 370 | 1 375 | 1 395 | 1 505 |
| - Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) | 1 765 | 1 805 | 1 810 | 1 815 | 1 880 | 1 940 |
| - Masse totale roulante autorisée (MTRA) en pente 12% | 2 865 | 3 105 | 3 110 | 3 115 | 3 180 | 3 140 |
| - Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12% | 1 100 | 1 300 | 1 300 | 1 300 | 1 300 | 1 200 |
| - Remorque freinée* (avec report de charge dans la limite du MTRA) | 1 350 | 1 550 | 1 550 | 1 550 | 1 550 | 1 450 |
| - Remorque non freinée | 640 | 680 | 680 | 680 | 695 | 750 |
| - Poids recommandé sur flèche | 75 | 75 | 75 | 75 | 75 | 75 |
- La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmente dans la mesure où l'on réduit d'autant le MTAC du vehicule tracteur; attention, le remorquage avec un vehicule tracteur peu charge peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1000 metres ; la charge remorquable mentionné doit être réduite de 10% par paliers de 1000 metres supplémentaires.
Dans le cas d'un vehicule tracteur, il est interdit de depasser la vitesse de 100km / h (respectez la legislation en vigueur dans notre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baissses de performances du vehicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37^ , limiter la masse remorquée.

Dimensions (en mm)



Éléments d'identification
Différents disposits de marquage visibles pour l'identification et la recherche du vehicule.

A. Numéro de série sous le capot moteur.
Ce numero est grave sur la carrosserie a proximé du support d'amortisseur.
B. Numéro de série sur la planche de bord.
Ce numero est inscrit sur une etiquette collée et visible à travers le pare-brise.
C. Etiquette constructeur.
Ce numero est inscrit sur une etiquette autodestructive collée sur le pied milieu, cote conducteur.
D. Etiquette pneumatiques/peinture.
Cette étiquette est collée sur le pied avant, côte conducteur.
Elle comporte les informations suivantes :
les pressions de gonflage à vide et en charge,
les dimensions des pneumatiques (y compris indice de charge et symbole de vitesse du pneumatique),
- la pression de gonflage de la roue de secours,
- la reférence de la couleur de la peinture.

Le contrôle de la pression de gonflage doit être effectué à froid au moins tous les mois.

Une pression de gonflage insuffisante augmente la consommation de carburant.
Audio et télématique

CITROën




Citroën Appel d'Urgence Localisé

En cas d'urgence, appuyer plus de 2 secondes sur cette touche. Le clignement de la diode verte et un message vocal confirmé que l'appel est lancé vers la plateforme «Citroën Appel d'Urgence Localisé»*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche, annule la demande. La diode verte s'éteint.
Un appui (à tout moment) de plus de 8 secondes sur cette touche, annule la demande.
La diode verte reste allumée (sans cligneter) lorsque la communication est établie. Elle s'eteint en fin de communication.
Cet appel est opéré par la plateforme «Citroën Appel d'Urgence Localisé» qui reçoit des informations de localisation du vehicule et peut transmettre une alerte qualifiée aux services de secours compétents. Dans les pays où la plateforme n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service de localisation a été expressément refusé, l'appeil est opéré directement par les services de secours (112) sans localisation.

En cas de chocol detecté par le calculateur d'airbag, et independendament des déploiements d'airbag évientuels, un appel d'urgence est lancé automatiquement.
Si vous bénéficiaz de l'offre CITROën eTouch, vous disposez également de services complémentaires dans votre espace personnel MyCITROEN via le site internet CITROën de votre pays, accessible sur www.citroen.com.
- Ces services sont soumis à conditions et disponibilités. Consultez le réseau CITROën.
Citroën Appel d'Assistance Localisé

Appuyer plus de 2 secondes sur cette touche pour demander une assistance en cas d'immobilisation du vehicule.
Un message vocal confirme que l'appeil est lancé*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande.
L'annulation est confirmée par un message vocal.
Fonctionnement du système



A la mise du contact, levoyant vert s'allume pendant 3 secondes indiquant le bon fonctionnement du système.



Levoyantorangeclignote:le système presente un dysfonctionnement.
Levoyant orange est allumé fixe:la pile de secours est à remplacer.
Dans les deux cas, consultez le réseau CITROën.
Si vous avez acheté votre vehicule en dehors du réseau CITROën, vous étes invite à vérifier la configuration de ces services et pouvez en demander la modification auprès de votre réseau. Dans un pays multilingue, la configuration est possible dans la langue nationale officielle de votre choix.
Pour des raisons techniques, notamment pour une meilleure qualité des services télématiques bénéficiant au client, le constructeur se réserve le droit d'opérer à tout moment des mises à jour du système télématique embarqué du vehicule.


Le système est protégé de manière à fonctionner uniquement sur votre vehicule.

Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impératifement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue vécuule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le système se coupe après l'activation du mode économique d'énergie.
eMyWay
NAVIGATION GPS
AUTORADIO MULTIMÉDIA
TELEPHONE BLUETOOTH
SOMMAIRE
01 Premiers pas - Façade p. 304
02 Commandes au volant p. 306
03 Fonctionnement général p. 307
04 Navigation -Guidage p. 309
05 Informations traffic p. 322
06 Télephoner p. 325
07 Radio p. 335
08 Lecteurs medias musicaux p. 339
09 Reglages audio p. 345
10 Configuration p. 346
11 Arborescence écran p. 347
Questions fréquentes p. 351
01 PREMIERS PAS

01 PREMIERS PAS
Sélection :
- de la ligne précédente/suivante d'une liste ou d'un menu.
- du repertoire média précédent/suivant.
- pas à pas de la fréquence radio précédente/suivante.
- du repertoire MP3 précédent / suivant.
Déplacement haut/bas, en mode «Déplacer la carte».
Sélection :
- automatique de la radio de fréquence inférieure/supérieure.
- de la plage CD, piste MP3 ou media precedent/suivant.
de la partie gauche/droite de I'écran lorsqu'un menu est affché.
Déplacement gauche/droite, en mode «Déplacer la carte».

Abandon de l'opération en cours, remonte l'arborescence.
Appui long : retour à l'affichage permanent.
Molette de selection et validation OK :
Selection d'un élément à l'écran ou dans une liste ou un menu, puis validation par un appui court.
Hors menu et liste, un appui court fait apparafirtre un menu contextualuel, selon l'affichage à l'écran.
Rotation en affichage carte : zoom/dézoom de l'échelle de la carte.
Accès au Menu «MUSIC», et affichage des plages ou des repertoires CD/MP3/lecteur Apple®.
Appui long : affichage du panneau de réglagedes paramètres audio pour les sources«MEDIA》(CD/USB/iPod/Streaming/AUX).
Accès au Menu «RADIO» et affichage de la liste des stations captées.
Appui long : affichage du panneau de réglage des paramètres audio pour la source tuner.
Appui long : accès aux «Réglages audio» : ambiances musicales, grave, aigu, loudness, répartition, balance gauche/droite, balance avant/arrêté, correction automatique du volume.
02 COMMANDES AU VOLANT




- Changement de source sonore. Appui long: coupe le son.

Augmente le volume.

Diminue le volume.

- Radio: affichage de la liste des stations. Media: affichage de la liste des pistes.

Rotation. Radio: selection automatique de la radio de fréquence précédente / suivante.
Media : plaque precedente / suivante.
- Appui qui rotation : accès aux 6 stations mémorisées.


- Touche TEL:
Accès au menu téléphone:
Journal des appeals / Contacts / Mode mains-libres / Reprendre l'appe / Raccrocher.
Décrocher un appel entrant.
Appui long : refuser un appel entrant ou raccrocher un appel en cours.

- Déplacement dans les menus.
Zoom/dézoom de la carte.
Appui : validation.

- Abandonne l'opération en cours.
03 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

《RADIO》
«TELEPHONE» (Si conversation en cours)

SETUP:PARAMETRAGES
date et heures, configuration d'affichage, sons, paramètres vehiculés.

Pour entretenir l'écran, il est recommandé d'utiliser un chiffon doux non abrasif (chiffon à lunettes) sans produit additionnel.





《CARTE PLEIN ÉCRAN》
«CARTE FENÉTRÉE» (Si guidage en cours)


Changement de source audio :
RADIO : diffusion RADIO.
MUSIC : diffusion MUSIC.

Pour avoir le détail des menus, rendez-vous à la rubrique «Arborescence écran».
03 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Affichage en fonction du contexte

Un appui sur la molette permet d'acceder a des menus raccourcis suivant l'affichage a I'ecran.
RADIO :
Tonalités DTMF
Raccrocher
LECTEURS MÉDIAS
MUSICAUX, CD ou USB (selon média) :
Modes de lecture :
Normal
Aléatoire
Aléatoire sur tout le média
1 Repétition
CARTE PLEIN ÉCRAN OU CARTE FENÉTREE :
1 Arrête / Reprendre guidage
1 Choix destination
Saisir une adresse
Répertoire
Coordonnées GPS
1 Dévrier le parcours
Déplacer la carte
Infos sur ce lieu
Choisir comme destination
Choisir comme etape
Mémoriser ce lieu (contacts)
Sortir du mode carte
Critères de guidage
04 NAVIGATION - GUIDAGE
Accès au menu «NAVIGATION»

Appuyer sur NAV.
Un appui court sur l'extremité de la commande d'éclairage perméter de répéter la première consigne de navigation.

«Navigation - guidance»
Listedesdernieresdestinations.
Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de votre système de navigation, effectuez régulièrement des mises à jour de cartographie. Consulter le réseau CITROEN ou commandez vous mise à jour cartographique sur http://citroen;navigation.com
Pour effacer les dernières destinations, Sélectionnez «Options» dans le menu navigation puis sélectionner «Effacer les dernières destinations» et valider. Sélectionner «Oui» puis valider. Effacer une seule destination n'est pas possible.
Basculer de la liste au menu (gauche/droite).

ou

04 NAVIGATION - GUIDAGE
Choix d'une destination
Vers une nouvelle destination
| 1 | Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage». | NAV TRAVICAL SETUP PHONE |
| 2 | Sélectionner «Choix destination» et valider, puis sélectionner «Saisir une adresse» et valider. | 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 |
| 3 | Sélectionner la fonction «Pays» puis valider. | 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 |
| 4 | Sélectionner la fonction «Ville» ou «Code Postal» puis valider. | 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 |
| 5 | Sélectionner les lettres de la ville ou les chiffres du code postal un à un en validant avec la molette, entre chacun. | 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 |
| 6 | Sélectionner la ville dans la liste proposée puis valider. La liste prédéfinie (par la saisie des premières lettres) des villes du pays choisi est directement accessible en validant «Liste» à l'écran. | |
| 7 | Complétr, si possible, les informations «Voie» et «Numéro/Intersection» de la même façon. | |
| 8 | Sélectionner «Archiver» pour enregistrer l'adresse saisie dans une fiche contact. Le système permet d'enregistrer jusqu'à 400 fiches. | |
| 9 | Valider «OK» pour démarrer le guidage. |
04 NAVIGATION - GUIDAGE
Vers une des dernières destinations
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

2

Selectionner la destination souhaiée et valider pour démarrer le guidage.

Effacer les dernières destinations
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

2

Selectionner «Options» etVerifier puis selectionnier «Effacer les dernières destinations» etVerifier.

Vers un contact du repertoire
i
La navigation vers un contact n'est possible que si celui-ci possède une adresse renseignée dans le système radio navigation.
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

2

Selectionner «Choix destination» et valider puis selectionner «Répertoire» et valider.

3

Selectionner la destination可以选择 parmi les contacts et valider «OK» pour démarrer le guidage.

04 NAVIGATION - GUIDAGE
Vers des coordonnées GPS
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

2

Sélectionner «Choix destination» et valider puis sélectionner «Coordonnées GPS» et valider.

3

Saisir les coordonnées GPS et valider «OK» pour démarrer le guidage.

Vers un point de la carte
1

Lorsque la carte est affichee, appuyer sur OK pour afficher le menu contextual. Sélectionner « Déplacer la carte » et valider.

2

Déplacer le curseur à l'aide du désignateur pour cibler la destination choisié.

3

Appuyer sur OK pour afficher le menu contextualuel du mode «Déplacer la carte».

4

Selectionner «Choisir comme destination» ou «Choisir comme étape» et valider.

04 NAVIGATION - GUIDAGE
Vers des points d'intérêts (POI)
Les points d'intérêts (POI) signalent l'ensemble des lieux de services à proximité (hôtels, commercies variés, aéroports...).
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».


Selectionner «Recherche par nom» permet de recherche les POI par leur nom et non par rapport à la distance.
2

Selectionner «Choix destination» et valider, puis selectionner «Saisir une adresse » et valider.

4

Recherche le POI dans les catégories proposées en pages suivantes.

3

Pour désir un POI proche de votre lieu actuel, sélectionner «POI» et valider, puis sélectionner «Autour du lieu actuel» et valider.
Pour désirir un POI en tant qu' étape d'un parcours, sélectionner «POI» et valider, puis sélectionner «Sur l'itinéraire» et valider.
Pour désir un POI en tant que destination, renseigner d'abord le pays et la ville (voir paragraphe «Vers une nouvelle destination»), sélectionner «POI» et valider, enfin sélectionner «Proche» et valider.

5

Selectionner le POI et valider «OK» pour démarrer le guidage.

04 NAVIGATION - GUIDAGE
Cette icône apparait lorsque plusieurs POI sont regroupés dans la même zone. Un zoom sur cet icône permet de détailler les POI.

Liste des principaux points d'intérêts (POI)










Station service
Garage
CITROEN
Parking couvert
Parking
Aire de repos
Hôtel
Restaurant
Cafetéria
Chambre d'hôtes

Aéroport

Gare ferroviaire

Gare routière

Gare maritime

Site industriel

Supermarché

Distributeur automatique

Complexe sportif, Centre sportif, Terrain de sport

Piscine

Station de sports d'hiver

Cinéma

Parcs d'attractions


Hôpital, Pharmacie, Clinique vétérinaire

Poste de police

Ecole

Mairie

Poste


Musée, Culture, Théâtre, Monument historique


Office de tourisme, Attraction touristique

Zones à risques / Zones de danger*
Une mise à jour cartographique annuelle permet de bénéficier du signalement de nouveaux points d'intérêt.
Vous pouvez égalementmettre à jour tous les mois les Zones à risques /Zones de danger.
La procEDURE détaillée est disponible sur :
- Selon disponibilité pays.
04 NAVIGATION - GUIDAGE
Paramétrage des alertes Zones à risques / Zones de danger
| 1 NAV Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage». | |
| 2 Sélectionner «Options» et valider, puis sélectionner «Paramètre les zones à risques» et valider. | |
| 3 Il est possible alors de sélectionner : - «Alerte visuelle» - «Alerte sonore» - «Alerter uniquement en guidage» - «Alerter uniquement en survitesse». Le choix du début d'annonce permet de définir le temps précédant l'alerte «Zone à risques». Sélectionner «OK» pour valider l'écran. |
! Ces fonctions ne sont disponibles que si les zones a risques ont etele tetechargees et installes sur le systeme. La procedure detaillée de la mise a jour des zones a risques est disponible sur le site http://citroen;navigation.com.
04 NAVIGATION - GUIDAGE
Ajouter une étape
Organiser les étapes
| 1 | Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage». | |
| 2 | Sélectionner «Etapes et itinéraire» puis valider. | |
| 3 | Sélectionner «Ajouter une étape» puis valider. L'adresse de l'étape est renseignée comme une destination, par «Saisir une adresse», contact du «Répertoire», ou «Dernières destinations». | |
| 4 | Sélectionner «Proximité» pour indiquer un passage à proximité de l'étape ou «Strict» pour un passage par l'étape. Validator «OK» pour démarrer le guidage, et donner une orientation générale à l'étinéraire de guidage. |
| 1 | Pour organiser les étapes, recommencer les opérations 1 à 2, puis sélectionner «Ordonner / Supprimer des étapes» et valider. | |
| 2 | Sélectionner l'étape que vous souhaitez déplacer dans le classement. | |
| 3 | Sélectionner et valider pour enregistrer les modifications. | |
| 4 | Sélectionner «Supprimer» pour supprimer l'étape. | |
04 NAVIGATION - GUIDAGE
Options de guidage
Critères de calcul
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

2

Selectionner «Options» et verifier.

3

Selectionner «Définir les critères de calcul» et valider.
Cette fonction permet de modifier :
les critères de guidages («Le plus rapide», «Le plus court», «Distance / Temps»),
les criteres d'exclusion («Avec péages» ou «Avec ferryboat»),
- la prise en compte du traffic («Infos traffic»).

i
Si la prise en compte du traffic (infos traffic) est demandée, le système proposera une déviation, en cas d'événement sur l'itinétaire de guidage.
4

Selectionner «OK» etVerifier pour enregistrer les modifications.

04 NAVIGATION - GUIDAGE
Gestion de la carte
Choix des points d'intérêts affichés sur la carte
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

4

Selectionner parmi les différentes catégories celles que vous voulez afficher à l'écran.

2

Selectionner «Gestion de la carte» et valider.

Selectionner «Par défaut» pour ne faire apparaitre sur la carte que «Stations-services, garages» et «Zone à risques» (si installées sur le système).
3

Selectionner «Détails de la carte» et valider.

5

Selectionner «OK» puis valider et selectionner de nouveau «OK» puis valider pour enregistrer les modifications.

04 NAVIGATION - GUIDAGE
Orientation de la carte
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

2

Selectionner «Gestion de la carte» et valider.

3

Selectionner «Orientation de la carte» et valider.

4

Selectionner:
- «Orientation vehicule» pour que la carte s'oriente de façon à suivre le vehicule,
- «Orientation Nord» pour garder la carte toujours orientée vers le Nord,
- «Perspective» pour afficher une vue en perspective.


Le changement de couleur de la carte, différente en mode jour et en mode nuit, se configure par le menu «SETUP».

Les noms des rues sont visibles sur la carte à partir de l'échelle 100m
04 NAVIGATION - GUIDAGE
Synthese vocale du guidage
Réglage du volume / Désactivation

Le volume sonore des consignes peut être réglé au moment de l'émission de la consigne par action sur la commande de réglage du volume sonore.

Le réglage du volume sonore des consignes de guidage est également accessible par le menu «SETUP» / «Synthese vocale».
1

Appuyer sur NAV pour afficher le menu «Navigation - guidage».

2

Selectionner «Options» et valider.

3

Selectionner «Régler la synthèse vocale» et valider.

4

Selectionner le graphe du volume et valider.

5

Régler le volume sonore au niveau souhaité et valider.


Selectionner «Désactiver» pour désactiver les consignes vocales.
6

Selectionner «OK» et valider.

04 NAVIGATION - GUIDAGE
Voix masculine / Voix féminine
1

Appuyer sur SETUP pour afficher le menu de configuration.

2

Selectionner «Synthese vocale» et valider.

3

Selectionner «Voix masculine» ou «Voix féminine» fais valider «Oui» pour activer une voix masculine ou féminine. Le système redémarre.

Listedes messages TMC classeselon leur distance au vehicule.
«Filtre géographique»
«Choix station TMC» (automatique, manuel)
«Activer / Déspectiver alertetrafic»
Basculer de la liste au menu (gauche/droite).

ou

Paramétrer le filtrage et l'affichage des messages TMC
Les messages TMC (Traffic Message Channel) sont des informations relatives au traffic et aux conditions météorologiques, reçues en temps réel et transmises au conducteur sous forme d'announces sonores et de visuels sur la carte de navigation.
Le système de guidage peut alors proposer un itinétaire de contournement.
1

Appuyer sur TRAFFIC pour afficher le menu «Informations traffic TMC».

2

Selectionner «Filtre géographique» et valider.

i
Nous préconisons :
- un filtrer sur l'itinéraire et
- un filtrue autour du vehicule de :
- 20km en agglomération,
- 50km sur autoroute.
3

Le système propose au besoin de :
(Autour du vehicule), (valider le kilométrage pour le modifier et désirir la distance),
'Sur l'itinétaire de guidage'.

4

Validator OK pour enregistrer les modifications.


Pincipaux visuels TMC
1 Triangle noir et bleu: informations generales, par exemple :

Informations sur le temps

Informations sur la circulation

Vent

Brouillard

Parking

Neige / glace
2 Triangle rouge et jaune : informations traffic, par exemple :

Signalisation modifie

Réduction de voie

Route glissante

Accident

Retard

Travaux

Danger d'explosion

Route fermée

Manifestation

Danger

Entrée de route interdite

Embouteillage
Écouter les messages TA
! La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de message. Dans l'émission d'une info traffic, le média en cours (Radio, CD, USB, ...) s'interrrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L'écoute normale du média reprendès la fin de l'émission du message.


Appuyer sur RADIO pour afficher le menu «Bande FM / AM».



Selectionner «Options» fais valider.



Activer ou désactiver «Info traffic (TA)» puis valider.

Le volume sonore des announces TA se règle uniquement lors de la diffusion de ce type d'alerte.


A tout moment, activer ou désactiver la fonction en appuyant sur la touche.
Lors de l'announce d'un message, appuyer sur la touche pour l'interrompre.
06 TÉLÉPHONER
Accès au menu «TÉLÉPHONE»
PHONE
Appuyer sur PHONE.

《Telephone》
Listederniersappels émis et reçus avec le téléphone connecté au système.
《Numéroter》
«Contacts»
«Gestion des contacts»
«Fonctions du téléphone»
«Fonctions bluetooth»
«Raccrocher»
Pour lancer un appel, Sélectionner un numéro de la liste et valider «OK» pour lancer l'appeL.

La connexion d'un téléphone différent supprime la liste des derniers appeals.
Dans le bandeau supérieur de l'affichage permanent

Aucun téléphone connecté.

Telephone connecté.

Appel entrant.

Appel sortant.

Synchronisation du carnet d'adresses en cours.

Communication
teléphonique en cours.
Basculer de la liste au menu (gauche/droite).
PHONE
ou

06 TÉLÉPHONER
Jumeler un téléphone bluetooth Première connexion

Vous pouvez vérifier la compatibilité de votre téléphone sur www.citroen.pays (services).
Procedure (courte) à partir du téléphone
1
Dans le menu Bluetooth de votre périphérique, selectionner le nom système dans la liste des appareils détectés.
2
Saisir un code de 4 chiffres minimum sur le péripérisque et valider.
3

Saisir ce même code dans le système, selectionner «OK» et valider.




Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système kit mains-libres de l'autoradio, doivent être réalisées vécuicule à l'arrêt.
Procedure à partir du système
1
Activer la fonction Bluetooth du téléphone et s'assurer qu'il est «visible par tous» (configuration du téléphone).

2
PHONE
Appuyer sur cette touche.

3

Selectionner «Fonctions bluetooth» et valider.

4

Selectionner «Recherche des péripériques» et valider.
La liste des périhériques déetectés s'affiche. Attendre que le bouton «Connector» soit disponible.

06 TÉLÉPHONER

Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès.
| 5 | Sélectionner le nom du périphérique choisi dans la liste des périphériques déetectés puis valider. | |
| 6 | Sélectionner «Connector» et valider. | |
| 7 | Le système propose de connecter le téléphone : - en profil «Mains libres» (telephone uniquement), - en profil «Audio» (streaming : lecture des fichiers musicaux du téléphone), - ou en «Tous» (pour sélectionner les deux profils). Sélectionner «OK» et valider. | |
| 8 | Le profil «Mains libres» est à utiliser de préférence si la lecture «Streaming» n'est pas souhaitée. | |
| 9 | La capacité du système à ne connecter qu'un seul profil dépend du téléphone. Les deux profils peuvent se connecter par défaut. | |
| 8 Saisir un code de 4 chiffres minimum sur le périhérique et valider. | |
| 9 Saisir ce même code dans le système, sélectionner «OK» et valider. |
Accepter ensuite la connexion automatique sur le téléphone, pour permettre au téléphone de se reconnectcer automatiquement à chaque démarrage du vehicule.
Selon le type de téléphone, le système vous demande d'accepter ou non le transfert de votre réseau.
De retour dans le vehicule, le dernier téléphone connecté se reconnectcte automatiquement, environ dans les 30 secondes qui suivent la mise du contact (Bluetooth activé et visible). Pour modifier le profil de connexion automatique, désappairer le téléphone et recommencer l'appairage avec le profil souhaité.
06 TÉLÉPHONER
Configuration du réseau / Synchronisation avec le téléphone
1
PHONE
Appuyer sur PHONE puis selectionner «Gestion des contacts» et valider.

2a

Selectionner «Nouveau contact» pour enregistrer un nouveau contact.

2b

Selectionner «Tri par Nom/Prémom» pour désir l'ordre d'apparition.

2c

Sélectionner « Supprimer tous les contacts » pour supprimer les contacts enregistrés dans le système.

2d

Selectionner «Importer tout» pour importer tous les contacts du téléphone et les enregistrer dans le système.
Une fois importé, un contact reste visible.
quel que soit le téléphone connecté.

2e

Selectionner les «Options de synchronisation»:
- Pas de synchronisation : uniquement les contacts enregistrés dans le système (toujours prêts).
- Afficher contacts du téléphone : uniquement les contacts enregistrés dans le téléphone.
- Afficher contacts de carte SIM : uniquement les contacts enregistrés dans la carte SIM.
- Afficher tous les contacts : contacts de la carte SIM et du téléphone.

2f

Selectionner «Etat mémoire contacts» pour connaître le nombre de contacts enregistrés dans le système ou importés, et la mémoire disponible.

06 TÉLÉPHONER
Édition, importation ou suppression d'un contact
| 1 PHONE | Appuyer sur PHONE puis selectionner «Contacts» et valider. | |
| 2 Sélectionner le contact choisi et valider. | ||
| 3a Sélectionner «Ouvrir» pour visualiser un contact du téléphone ou modifier un contact enregistré dans le système. | ||
| 3b Sélectionner «Importer» pour copier dans le système un contact du téléphone. | ||
| 3c Sélectionner «Supprimer» pour supprimer un contact enregistré dans le système. |
| Il n'est pas possible de modifier ou supprimer les contacts du téléphone ou de la carte SIM via la connexion Bluetooth. | |
| Une fois le contact importé, le symbole Bluetooth disparait, remplaça par le symbole téléphone ce qui montre que le contact est enregistré dans le système. | |
| Dans ce menu «Contacts», l'importation et la suppression des contacts se fait un par un. | |
| 4 Sélectionner OK ou appuyer sur la touche retour pour sortir de ce menu. | |
06 TÉLÉPHONER
Passer un appel
Appeler un nouveau numéro
1
PHONE
Appuyer deux fois sur PHONE.
2

Selectionner «Numéroter» puis valider.
3

Composer le numéro de téléphone à l'aide du clavier virtuel en scélectionnant et validant les chiffres un à un. Valider «OK» pour lancer l'appeal.




L'utilisation du téléphone est déconseillée en conduisant. Il est recommandé de stationner en sécurité ou de privilégier l'utilisation des commandes au volant.
Appeler un contact
1

PHONE
Appuyer sur TEL ou deux fois sur PHONE.
2


Selectionner «Contacts» fais valider.
3


Sélectionner le contact choisi et valider.
Si l'accès s'est fait par la touche PHONE, Sélectionner «Appeler» et valider.
4


Selectionner le numero et.Valider pour Iancer I'appeL.




06 TÉLÉPHONER
Appeler un des derniers numeros composés
1

Appuyer sur TEL, selectionner «Journal des appel» et valider,
ou

Appuyer sur PHONE pour afficher le journal des appels.
2

Selectionner le numero choisi et valider.
Pour effacer le journal des appeals, appuyer deux fois sur PHONE, Sélectionner «Fonctions du téléphone» et valider puis selectionner «Effacer le journal des appeals» et valider.
i
Il est toujours possible de lancer un appel directement depuis le téléphone, stationner le vehicule par mesure de sécurité.



Raccrocher un appel
1a

Appuyer sur PHONE puis selectionner «OK» pour raccrocher.

1b

Ou faire un appui long sur la touche TEL des commandes au volant.

1c

Ou faire deux appuis courts sur la touche TEL des commandes au volant.

1d

Ou appuyer sur la touche MODE,
autant de fois que nécessaire, jusqu'à
l'affichage de l'écran téléphone.


Appuyer sur la commande «OK» pour afficher le menu contextual lui sélectionner «Raccrocher» et valider.

06 TÉLÉPHONER
Recevoir un appel

Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l'écran.


«Oui» pour accepter l'objet est sélectionné par défaut.
Appuyer sur «OK» pour accepter l'appeil.
Selectionner «Non» et valider pour refuser l'appeL.



Un appui court sur la touche TEL
accepte un appel entrant.
Un appui long la touche TEL refuse un appel entrant.

06 TÉLÉPHONER
Options en cours d'applél*
1

En cours de communication, effectuer des appuis successifs sur la touche MODE pour selectionner l'affichage de I'ecran téléphone, puis appuyer sur la commande «OK» pour acceder au menu contextual.

Ou faire un appui court sur cette touche.
2a

Sélectionner «Mode combiné» et valider pour reprendre l'appel directement au combiné téléphonique. Ou sélectionner «Mode mains-libres» et valider pour diffuser l'appel via les haut-parleurs du vehicule.
2b

Selectionner «Mettre en attente» et valider pourmettre en attente I'appelen cours.
Ou selectionner «Reprendre I'appeIe et valider pour reprendre un appel mis en attente.





2c

Selectionner «Tonalités DTMF» pour utiliser le clavier numérique, afin de naviguer dans le menu d'un serveur vocal interactif.

2d

Selectionner «Raccrocher» pour terminer l'appeL.


Il est possible de réaliser une conférence à 3 en langant successivement 2 appeals*. Sélectionner «Conference» dans le menu contextualu accessible depuis cette touche.

06 TÉLÉPHONER
Gestion des téléphones appairés
Réglage de la sonnerie
| 1 PHONE Appuyer deux fois sur PHONE. | |
| 2 Sélectionner «Fonctions bluetooth». | |
| 3 Sélectionner «Liste des péripériques connus» et valider. Il est possible de : - «Connector» ou «Déconnecter» le téléphone choisi, - supprimer l'appairage du téléphone choisi. Il est possible également de supprimer tous les appairages. |
| 1 PHONE | Appuyer deux fois sur PHONE. | |
| 2 Sélectionner «Fonctions du téléphone» et valider. | ||
| 3 Sélectionner «Options de la sonnerie» et valider. | ||
| 4 You've pouvez régler le volume et le type de sonnerie diffusée. | ||
| 5 Sélectionner «OK» et valider pour enregistrER les modifications. |
07 RADIO
Accès au menu «RADIO»


Appuyer sur RADIO.

Un appui long sur LIST rafraichit la liste des stations captées.
«Bande FM / AM / DAB»
Liste alphabetique des stations captees.
«Changer de bande»(AM/FM/DAB)
«Options» («TA, RDS, suivi FM / DAB»)
«Réglages audio» (voir chapitre)
«Actualiser liste radio»

Appuyer sur ou ou utiliser la commande rotative pour sélectionner la station précédente ou suivante de la liste.

Cetteliste s'afficheegalementpar appui sur la commande LISTdes commandes au volant.
Basculer de la liste au menu (gauche/droite).

ou

07 RADIO
Changer de bande
Sélectionner une station
L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut perturber la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio.
| 1 RADIO Appuyer sur RADIO ou appuyer sur «OK» pour afficher le menu contextual. | |
| 2 Sélectionner «Changer de bande». | |
| 3 Sélectionner «AM / FM» et valider. |
| La qualité de la réception est représentée par le nombre d'ondes actives sur ce symbole. | |
| 1a RADIO LIST | Par liste alphabétique Appuyer sur RADIO ou sur LIST, séléctionner la radio de votrechioit et valider. |
| 1b | Par recherche automatique de fréquence Appuyer sur « ou » pour la recherche automatique de la radio de fréquence inférieure ou supérieure. Ou tournier la molette des commandes au volant. |
| 1c | Par recherche manuelle de fréquence Appuyer sur « ou » pour régler la fréquence pas à pas. |
07 RADIO
Mémorisation d'une station
1

Après avoir sélectionné une station,
appuyer sur l'une des touches du clavier
numérique pendant plus de 2 secondes
pour memoriser la station écoutee.
Un bip sonore valide la mémorisation.


2

Appuyer sur la touche du clavier numérique pour rappeler la radio mérmisée.

Ou appuyer puis tourner la molette des commandes au volant.


Le RDS, si acté, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n'est pas assuresur sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.
1

Appuyer sur RADIO.

2

Selectionner «Options» fais valider.

3

Activer ou désactiver «Suivi RDS» puis valider.

07 RADIO
DAB (Digital Audio Broadcasting) Radio numérique
La radio numérique vous permet une écoute de qualité supérieur et également un affichage d'informations graphiques concernant l'actualité de la radio sélectionnée, enChoosing «Mode contrôle » dans les «Préférences Radio» (Options). Les différents «multiplex/ensemble» vous proposent un besoin de radios rangées par ordre alphasétique.
| 1 | RADIO Appuyer sur «RADIO». |
| 2 | Sélectionner «Changer de bande» et valider. |
| 3 | Sélectionner «DAB» et valider. |
| Change de station au sein d'un même «multiplex/ensemble». | |
| Recherche manuelle de «multiplex/ensemble». |
Radio numérique - Suivi DAB / FM
Le «DAB» ne couvre pas à 100% le territoire.
Lorsque la qualité du signal numérique est mauvaise, le «Suivi auto DAB / FM» permet de continuer à écouter une même station, en basculant automatiquement sur la radio analogique «FM» correspondante (si elle existe).
1 RADIO Appuyer sur «RADIO».
2 Sélectionner «Options» et valider.
3 Sélectionner « FM/DAB « et valider.
i Si le «Suivi auto DAB / FM» est activé, il y a un décalage de quelques secondes lorsque le système bascule en radio analogique «FM» avec parfois une variation de volume. L'affichage de la bande «DAB» devient alors «DAB (FM)». Lorsque la qualité du signal numérique redevient bonne, le système rebascule automatiquement en «DAB».
Si la station «DAB» écoutee n'est pas disponible en «FM» (option «DAB/FM» grisée), ou si le «Suivi auto DAB / FM» n'est pas activé, il y a une coupure de son lorsque la qualité du signal numérique devient mauvaise.
08 LECTeurs MÉDISAUS MUSICAUX
Accès au menu «LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX»


Appuyer sur MUSIC.
«MEDIA»
Listedesplagesdumédianencours.
«Changer de Media»
«Ejecter support USB» (si USB connecté)
«Mode de lecture» («Normal»,
«Aléatoire», «Aléatoire sur tout le média», «Répétition»)
«Réglages audio» (voir chapitre)
«Activer / Déactivier source aux»

Cette liste s'affiche également par appui sur la commande LIST des commandes au volant.
Basculer de la liste au menu (gauche/droite).

ou

08 LECTeurs MÉDISAUS MUSICAUX
CD, CD MP3, Lecteur USB
Informations et conseils

L'autoradio lit les fichiers audio avec l'extension «.wma, .aac, .flac, .ogg, .mp3» avec un début compris entre 32 Kbps et 320 Kbps.
Il supporte aussi le mode VBR (Variable Bit Rate).
Tout autre type de fichier (.mp4, .m3u, ...) ne peut etre lu.
Les fichiers WMA doivent etre de type wma 9 standard.
Les fréquences d'échantillonnage supportées sont supérieures à 32 KHz.

Il est conseilé de rédigier les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « » ? ; ù) afin d'éviter tout problème de lecture ou d'affichage.

Pour pouvoir dire un CDR ou un CDRW grave, Sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence.
Si le disque est grave dans un autre format (udf,...), il est possible que la lecture ne s'effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé.

Le système supporte les lecteurs nomades USB Mass Storage ou iPod via la prise USB (cable adapté non fourni).
Si une clé USB multi-partitionée est connectée au système, seule la première partition est reconnaue.
La gestion du péripérisque se fait par les commandes du système audio.
Le nombre de pistes est limite a 2000 maximum, 999 pistes par dossier.
Si la consommation de courant dépasse 500mA sur le port USB, le système passé en mode de protection et le désactive.
Les autres peripériques, non reconns par le système lors de la connexion, doivent etre branchés à la prise auxiliaire à l'aide d'un cable Jack (non fourni).



Pour etre lue, une cle USB doit etre formatee en FAT 16 ou 32.

Le système ne supporte pas fonctionnellement un lecteur Apple et une clé USB branchés simultanément.

Il est recommendé d'utiliser des câbles USB officiens Apple® pour garantir une utilisation conforme.
08 LECTeurs MÉDISAUS MUSICAUX
Sources

Insérer le CD dans le lecteur, insérer la clé USB dans la prise USB ou brancher le périphérique USB à la prise USB à l'aide d'un cable adapté (non fourni).
Le système constitue des listedes de lecture (mémoiretemporaire) dont le temps de création peut prendrede quelques secondes à plusieurs minutes à la première connexion.
Réduire le nombre de fichiers autres que musicaux et le nombre de réseau permet de diminuer ce temps d'attente.
Les listedes lecture sont actualisées à chaque coupure du contact ou connexion d'une clé USB. Néanmoins, l'autoradio méMorise ces listedes et si elles n'ont pas été modifiées, le temps de chargement sera réduit.
La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend de la capacité de la clé USB.


Choix de la source

La touche SOURCE des commandes au volant permet de passer directement au/media suivant.



Appuyer sur MUSIC pour afficher le menu «MEDIA».



Selectionner «Media suivant» et valider.


Répéter l'opération autant que nécessaire pour obtenir le média souhaité (à l'exception de la radio accessible par SOURCE ou RADIO).
08 LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
CHOIX D'UNE PISTE DE LECTURE
| Plage précédente. | ←/→ |
| Plage suivante. | ←/→ |
| Répertoire précédent. | △ |
| Répertoire suivant. | ▼ |
| Avance rapide. | Appui long |
| Retour rapide. | Appui long |
| Pause:appui long sur SRC. |
LIST : Lieste des plages et des repertoires USB ou CD
Monter et descendre dans la liste.
Valider, descendre dans l'arborescence.
Remonter l'arborescence.




08 LECTeurs MÉDISAUS MUSICAUX
Connexion lecteurs APPLE®
Streaming audio
1
Connector le lecteur Apple à la prise USB à l'aide d'un cable adapté (non fourni).
La lecture commence automatiquement.
2
Le pilotage se fait via les commandes du système audio.
i
Les classements disponibles sont ceux du lecteur nomade connecté (artistes / albums / genres / playlists / audiobooks / podcasts).
Le classement utilisé par défaut est le classement par artistes. Pour modifier le classement utilisé, remonter l'arborescence jusqu'à son premier niveau puis selectionner le classement souhaïte (playlists pa exemple) et valider pour descendre l'arborescence jusqu'à la piste souhaïtee.
Le mode «Random morceaux» sur iPod correspond au mode «Random» sur l'autoradio.
Le mode «Random album» sur iPod correspond au mode «Random all» sur l'autoradio.
Le mode «Random morceaux» est restitué par défaut lors de la connexion.
i
La version du logiciel de l'autoradio peut être incompatible avec la génération de votre lecteur Apple®.

Le streaming permet d'éçouter les fichiers audio du téléphone via les haut-parleurs du vehicule.
1
Connector le téléphone : voir le chapitre «TELEPHONER». Choiser le profil «Audio» ou «Tous».
2
Si la lecture ne commence pas automatiquement, il peut etre nécessaire de lancer la lecture audio a partir du téléphone.
Le pilotage se fait via le periphérique ou en utilisant les touches a partir de l'autoradio.
!
Une fois connecté en streaming, le téléphone est considéré comme une source média. Il est recommandé d'activer le mode «Répétition» sur le périphérique Bluetooth.
08 LECTeurs MÉDISAUS MUSICAUX
UTILISER L'ENTREE AUXILIAIRE (AUX) CABLE AUDIO JACK-RCA NON FOURNI
1
Brancher l'équipment nomade (lecteur MP3, WMA...) aux prises audio RCA (blanche et rouge) à l'aide d'un cable audio JACK-RCA.

2

Appuyer sur MUSIC pour afficher le menu «MUSIC».

3

Selectionner «Activer / Désactiver source aux» et valider.
Régler d'abord le volume de votre équipement nomade (niveau élevé).
Régler ensuite le volume de votre autoradio.

!
Le pilotage des commandes se fait via l'équipment nomade.
09 RÉGLAGES AUDIO


La répartition (ou spatialisation grâce au système Arkamys) du son est un traitement audio qui permet d'adapter la qualité sonore, en fonction du nombre d'auditeurs dans le vehicule.
! Les régliages audio (Ambiance, Grave, Aigu, Loudness) sont différents et indépendants pour chaque source sonore. Les régliages de répartition et de balances sont commons à toutes les sources.
Audio embarqué : le Sound Staging d'Arkamys®.
Avec le Sound Staging, le conducteur et les passagers sont plongés dans une «scène sonore» recreant l'atmosphère naturelle d'une salle de spectacle : veritable devant de scene et un son enveloppant.
Cette nouvelle sensation est possible grâce au logiciel installé dans la radio quiTRAITE les signaux numériques des lecteurs media (radio, CD, MP3...) sans changer le réglage des haut-parleurs. Ce traitement prend en compte les caractéristiques de l'habitacle afin d'être optimal.
Le logiciel Arkamys®installé dans votre autoradio traite le signal numérique de l'ensemble des lecteurs media (radio, CD, MP3, ...) et permet de recréer une scène sonore naturelle, avec un placement harmonieux des instruments et des voix dans l'espace, en face des passagers, positionnée à la hauteur du pare-brise.
10 CONFIGURATION
Configurer l'affichage
1

Appuyer sur SETUP pour afficher le menu «Configuration».

3a

Selectionner «Choisir la couleur» et valider pour désir l'harmonie de couleur de l'écran et le mode de presentation de la carte :
mode jour,
mode nuit,
- jour/nuit automatique, selon l'allumage des projecteurs.
2

Selectionner «Configuration affichage» et valider.

3b

Selectionner «Régler la luminosite» et valider pour régier la luminosité de l'écran.
Appuyer sur «OK» pour enregistrer les modifications.
Les réglages de jour et de nuit sont indépendants.


11 ARBORESCENCE(S) ÉCRAN(S)

FUNCTION PRINCIPALE

MENU «NAVIGATION -GUIDAGE»
1 Choix destination
Saisir une adresse
Répertoire
Coordonnées GPS
1 Etapes et itinétaire
Ajouter une étape
Saisir une adresse
Répertoire

1 Options
2 Définir les critères de calcul
Le plus rapide
Le plus court
Distance / Temps
Avec peages
Avec Ferry-boat
Infos traffic
2 Regler la synthese vocale
Effacer les dernières destinations
Parametre les zones a risques

11 ARBORESCENCE(S) ÉCRAN(S)
MENU «INFORMATIONS TRAFIC»
Filtre géographique
2 Conserver tous les messages
2 Conserver les messages
Autour du vehicule
Sur l'itinétaire de guidage
Choix station TMC
Suivi TMC automatique
Suivi TMC manuel
■ListedesstationsTMC
Activer / Désactiver alertetrafic
MENU «TELEPHONE»
1 Numéroter
Contacts
Appeler
Ouvrir
Importer
Supprimer
Annuler
Gestion des contacts
■ Nouveau contact
Tri par Prénom/Nom
Supprimer tous les contacts
Importer tout
Options de synchronisation
Pas de synchronisation
Afficher contacts du téléphone
Afficher contacts de carte SIM
■ Afficher tous les contacts
Etat mémoire contacts
1 Fonctions du téléphone
Options de la sonnerie
Effacer le journal des appels
1 Fonctions bluetooth
3.3.2.1.3.3.4.1.3.5.1.3.6.1.3.7.1.3.8.1.3.9.1.3.10.1.3.11.3.12.3.13.14.1.3.15.1.3.16.1.3.17.1.3.18.1.3.19.1.3.20.1.3.21.1.3.22.1.3.23.1.3.24.1.3.25.1.3.26.1.3.27.1.3.28.1.3.29.1.3.30.1.3.31.1.3.32.1.3.33.1.3.34.1.3.35.1.3.36.1.3.37.1.3.38.1.3.39.1.3.40.
Listes des périphériques connus
Connecter
Déconnecter
Supprimer
Supprimer tout
Annuler
Recherche des périphériques
Renommer radiotéléphone
Raccrocher
11 ARBORESCENCE(S) ÉCRAN(S)
MENU «RADIO»
Changer de Bande
FM/DAB/AM
Options
Info traffic (TA)
Suivi RDS
FM/DAB (suivi auto)
Mode video
Réglages audio
Ambiance
Aucun
Classique
Jazz
Rock
Techno
Vocal
Grave
Aigu
Loudness
Activé / Désactivé
Répartition
Conducteur
Tous passagers
Balance Ga-Dr
Balance Av-Ar
Volume auto.
Activé / Déactivé
Actualiser liste radio
MENU «MUSIC»
1 Changer de Media
CD
BT Streaming
USB/iPod
AUX
Réglages audio
Choisir la couleur
Régler la luminosité
Régler la date et l'heure
Choisir les unités
Réglage de la synthèse vocale
Volume des consignes de guidage
Voix masculine/Voix féminine
Choix de la langue
Paramètres vehicule*
Journal des alertes
QUESTIONS FRÉQUENTES
Le tableau ci-après regroupe les réponses aux questions les plus fréquement posées concernant votre autoradio.
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Le calcul de l'itinéraire n'aboutit pas. | Les critères de guidage sont peut être en contradiction avec la localisation actuelle (exclusion des routes à péage sur une autoroute à péage). | Vérifier les critères de guidage dans le Menu «Navigation» \ «Options» \ «Définir les critères de calcul». |
| Je n'arrive pas à saisir mon code postal. | Le système n'intègre que des codes postaux à 5 caractères maximum. | |
| Les POI n'apparaissent pas. | Les POI n'ont pas été sélectionnés. | Sélectionner les POI dans la liste des POI. |
| L'alerte sonore des «Zones à risques» ne fonctionne pas. | L'alerte sonore n'est pas active. | Activer l'alerte sonore dans le menu «Navigation - guidance» \ «Options» \ «Paramètre les zones à risques». |
| Le système ne propose pas de dévier un événement sur le parcours. | Les critères de guidage ne prennt pas en compte les informations TMC. | Sélectionner la fonction «Infos traffic» dans la liste des critères de guidage. |
| Je recoïs une alerte pour une «Zone à risques» qui n'est pas sur mon parcours. | Hors guidage, le système annonce toutes les «Zones à risques» positionnées dans un côte situé devant le vehicule. Il peut alerter pour des «Zones à risques» situées sur les routes proches ou parallètes. | Zoomer la carte afin de visualiser la position exacte de la «Zone à risques». Sélectionner «Sur l'itinéraire de guidage» pour ne plus être alerté hors guidage ou diminuer le dél a d'announce. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Cerains embouteillages sur l'itinéraire ne sont pas indiqués en temps réel. | Au démarrage, le système met quelques minutes pour capter les informations traffic. | Attendre que les informations traffic soient bien reçues (affichage sur la carte des icones d'informations traffic). |
| Les filtres sont trop restreints. | Modifier les réglages «Filtre géographique». | |
| Dans certains pays, seuls les grands axes (autoroutes...) sont répertoriés pour les informations traffic. | Ce phénomène est normal. Le système est dépendant des informations traffic disponibles. | |
| L'altitude ne s'affiche pas. | Au démarrage, l'initialisation du GPS peut notamment jusqu'à 3 minutes pour capter correctement plus de 4 satellites. | Attendre le démarrage complet du système. Vérifier que la couverture GPS est d'au moins 4 satellites (appui long sur la touche SETUP, puis sélectionner «Couverture GPS»). |
| Selon l'environnement géographique (tunnel...) ou la météo, les conditions de réception du signal GPS peuvent varier. | Ce phénomène est normal. Le système est dépendant des conditions de réception du signal GPS. | |
| Je n'arrive pas à connecter mon téléphone Bluetooth. | Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l'appareil non visible. | - Vérifier que le Bluetooth de votre téléphone est activé. - Vérifier dans les paramètres du téléphone qu'il est «Visible par tous». |
| Le téléphone Bluetooth n'est pas compatible avec le système. | Voups pouvez vérifier la compatibilité de votre téléphone sur www.citroen.pays (services) | |
| Le son du téléphone connecté en Bluetooth est inaudible. | Le son dépend à la fois du système et du téléphone. | Augmenter le volume de l'autoradio, éventuellesment au maximum et augmenter le son du téléphone si nécessaire. |
| Le bruit ambiant influe sur la qualité de la communication téléphonique. | Réduisez le bruit ambiant (fermer les fenêtres, diminuer la ventilation, ralentir,...). |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Cercains contacts apparaissent en double dans la liste. | Les options de synchronisation des contacts proposent de synchroniser les contacts de la carte SIM, les contacts du téléphone ou les deux. Lorsque les deux synchronisations sont sélectionnées, il est possible de voir certains contacts en double. | Choisir «Afficher contacts de carte SIM» ou «Afficher contacts du téléphone». |
| Les contacts ne sont pas classés dans l'ordre alphabétique. | Certains téléphones proposent des options d'affichage. Selon les paramètres choisis, les contacts peuvent être transférés dans un ordre spécifique. | Modifier les paramètres d'affichage du réseau du téléphone. |
| Le système ne recoit pas les SMS. | Le mode Bluetooth ne permet pas de transmettre les SMS au système. | |
| Le CD est ejecté systématiquement ou n'est pas lu par le lecteur. | Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l'autoradio. Le CD a été grave dans un format incompatible du lecteur (udf,...). Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l'autoradio. | - Vérifier le sens de l'insertion du CD dans le lecteur. - Vérifier l'état du CD : le CD ne pourrait pas être lu s'il est trop endommagé. - Vérifier le contenu s'il s'agit d'un CD grave : consulter les informations et conseils à la rubrique «LECTEURS MEDIAS MUSICAUX». - Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les DVD. - Du fait d'une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. |
| Le temps d'atteze après l'insertion d'un CD ou le branchement d'une clé USB est long. | Lors de l'insertion d'un nouveau matériel, le système lit un certain nombre de données (répertoire, titre, artiste, etc.). Ceci peut prendre de quelques secondes à quelques minutes. | Ce phénomène est normal. |
| Le son du lecteur CD est dégradé. | Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. | Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. |
| Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. | Ramener le niveau d'aigus ou de graves à 0, sans sélectionner d'ambiance. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Cerçains caractères des informations du média en cours de lecture ne sont pas affichés correctement. | Le système audio ne sait pas traiter certains types de caractères. | Utiliser des caractères standards pour nommer les pistes et répertoires. |
| La lecture des fichiers en streaming ne commence pas. | Le périphérique connecté ne permet pas de lancer automatiquement la lecture. | Lancer la lecture depuis le périphérique. |
| Les noms des plages et la durée de lecture ne s'affichtent pas sur l'écran en streaming audio. | Le profil Bluetooth ne permet pas de transférer ces informations. | |
| La qualité de réception de la station radio écoutee se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). | Le vehicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutee ou aucun émetteur n'est présente dans la zone géographique traversée. | Activer la fonction «RDS» par le biais du menu raccourci, afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. |
| L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. | Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l'autoradio. | |
| L'antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d'un passage en lavage ou dans un parking souterrain). | Faire vérifier l'antenne par le réseau CITROën. | |
| Je ne retrouve pas certaines stations radio dans la liste des stations captées. | La station n'est plus captable ou son nom a changé dans liste. | |
| Certaines stations de radio envoient, à la place de leur nom d'autres informations (titre de la chanson par exemple). | ||
| Le nom de la station de radio change. | Le système interprête ces données comme le nom de la station. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| En changeant le réglage des aigus et des graves, l'ambiance est désélectionnée. | Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et des graves. Modifier l'un sans l'autre est impossible. | Modifier le réglage des aigus et des graves ou le réglage d'ambiance pour obtenir l'environnement sonore souhaité. |
| En changeant d'ambiance, les régages des aigus et des graves reviennent à zéro. | ||
| En changeant le réglage des balances, la répartition est désélectionnée. | Le choix d'une répartition impose le réglage des balances. Modifier l'un sans l'autre est impossible. | Modifier le réglage des balances ou le réglage de répartition pour obtenir l'environnement sonore souhaité. |
| En changeant la répartition, les régages des balances est désélectionnée. | ||
| Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio (radio, CD...). | Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les régages audio (Volume, Grave, Aigu, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d'un changement de source (radio, CD...). | Vérifier que les régages audio (Volume, Grave, Aigu, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux sources écoutées. Il est conseilé de régler les fonctions AUDIO (Grave, Aigu, Balance Av-Ar, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de sélectionner l'ambianceusicale «Aucune», de régler la correction loudness sur la position «Active» en mode CD et sur la position «Inactive» en mode radio. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Moteur coupé, le système s'arrête après plusieurs minutes d'utilisation. | Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement du système dépend de la charge de la batterie.L'accêt est normal : le système se met en mode économique d'énergie et se coupe afin de préserver la batterie du vehicule. | Démarrer le moteur du vehicule afin d'augmenter la charge de la batterie. |
| La lecture de ma clé USB démarre après un temps excessivement long (environ 2 à 3 minutes). | Certains fichiers fournis avec la clé peuvent ralentir de façon très importante l'accès à la lecture de la clé (multiplication par 10 du temps de catalogage). | Supprimer les fichiers fournis avec la clé et limiter le nombre de sous-dossiers dans l'arborescence de la clé. |
| Lorsque je connecte mon iPhone en téléphone et sur la prise USB en même temps, je n'arrive plus à dire les fichiers musicaux. | Lorsque l'iPhone se connecte automatiquement en téléphone, il force la fonction streaming. La fonction streaming prend alors le pas sur la fonction USB qui n'est plus utilisable, il y a un défilament du temps de la piste en cours d'écoute sans son sur la source des lecteurs Apple®. | Débrancher puis rebrancher la connexion USB (la fonction USB prendra le pas sur la fonction streaming). |
| Lorsque je connecte mon lecteur Apple® ou mon BlackBerry® sur la prise USB, j'ai des messages d'alerte sur la consommation du port USB. | Pendant une recharge, la consommation de ces smartphones est supérieure à la capacité de la prise USB qui est de 500mA. |

AUTORADIO / BLUETOOTH

Le système est codé de manière à fonctionner uniquement sur votre vehicule.

Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue vehicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, l'autoradio peut se couper après quelques minutes.
SOMMAIRE
01 Premiers pas p. 358
02 Commandes au volant p. 359
03 Menu général p. 360
04 Audio p. 361
05 Telephoner p. 372
06 Reglages audio p. 380
07Arborescence écran p. 381
Questions fréquentes p. 383
01 PREMIERS PAS

02 COMMANDES AU VOLANT



- Changement de source sonore. Appui long: coupe le son.

Augmente le volume.

Diminue le volume.

- Radio: affichage de la liste des stations.
Média: affichage de la liste des pistes.
Appui long: mise à jour de la liste des stations captées.

- Rotation: Radio : recherche de station precedente / suivante. Media : plage precedente / suivante. Appui : validation.



- Accès au menu téléphone : Numéroter / Répertoir / Journal des appeals / Boîte vocale.

Déplacement dans les menus. Appui : validation.

- Abandonne l'opération en cours.
03 MENU GÉNÉRAL


Pour avoir une vue globale du détaill des menus à besoin, rendez-vous à la rubrique «Arborescence écram »
04 AUDIO
Radio
Sélectionner une station
L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillation de l'autoradio.
| 1 SOURCE# | Effectuer des pressions successives sur SOURCE ou SRC et sélectionner la radio. | |
| 2 BAND | Appuyer sur BAND pour sélectionner une gamme d'ondes. |
| LIST Appuyer sur LIST pour afficher la liste des stations captées, classées par ordre alphabétique. | |
| Sélectionner la radio souhaïée puis valider en appuyant sur OK. | |
| Un appui permet de passer à la dette suivante (ex. A, B, D, F, G, J, K, ...) ou précédente. | |
| Effectuer un appui long sur LIST pour construire ouactualiser la liste des stations, la réception audio se coupe momentarilyément. |
04 AUDIO
RDS

Le RDS, si affché, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n'est pas assuresur sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.
1

Lorsque la radio est affichée à l'écran, appuyer sur OK pour afficher le menu contextualuel.

2

Selectionner «RDS» et valider pour enregistrer.
«RDS» s'affiche à l'écran.

Écouter les messages TA

La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de message. Dès l'émission d'une info traffic, le média en cours (Radio, CD, USB, ...) s'interrrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L'écoute normale du média reprend des la fin de l'émission du message.
1

Appuyer sur TA INFO pour activer ou désactiver la réception des announcementsTraffic.

04 AUDIO
Écouter les messages INFO
i La fonction INFO rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de messages. Dés l'émission d'un message, le média en cours (Radio, CD, USB,...) s'interrrompt automatiquement pour diffuser le message INFO. L'écoute normale du média reprendès ds la fin de l'émission du message.
Afficher les INFOS TEXT
! Lesinfos text sont des informations transmises par la station radio et relative à l'émission de la station ou la chanson, en cours d'écoute.
Écran C
1

Faire un appui long sur TA INFO pour afficher la liste des catégories.

1

Lorsque la radio est affichée à l'écran, appuyer sur OK pour afficher le menu contextual.

2

Selectionner ou déslectionner la ou les catégories pour activer ou désactiver la réception des messages correspondants.

2

Selectionner «Affichage RadioText (TXT)» et valider OK pour enregistrer.

04 AUDIO
DAB (Digital Audio Broadcasting) Radio numérique

La radio numérique vous permet une écoute de qualité supérieure et également des catégories supplémentaires d'annoces d'information (TA INFO).
Les différences «multiplex/ensemble» vous proposent un choix de radios rangées par ordre alphabetique.

Change de bande (FM1, FM2, DAB,...)

Change de station au sein d'un même «multiplex/ensemble».

Lance une recherche vers le prochain «multiplex/ensemble».

Appui long : sélection des catégories d'annoces souhaitées parmi Transport, Actualités, Divertissement et Flash spécial (donnibles selon la station).

Lorsque la radio est affichée à l'écran, appuyer sur «OK» pour afficher le menu contextual.
(Suivi de fréquence (RDS), Suivi auto DAB / FM, Affichage RadioText (TXT), Information de la station,...)
Radio numérique - Suivi DAB / FM

Le «DAB» ne couvre pas à 100% le territoire.
Lorsque la qualité du signal numérique est mauvaise, le «Suivi auto DAB / FM» permet de continuer à écouter une même station, en basculant automatiquement sur la radio analogue «FM» correspondante (si elle existe).

MENUE
Appuyer sur la touche «Menu».


Selectionner «Multimédia» et verifier.


Selectionner «Suivi auto DAB / FM» et updater.

Si le «Suivi auto DAB / FM» est activé, il y a un décalage de quelques secondes lorsque le système bascule en radio analogique «FM» avec parfois une variation de volume.
Lorsque la qualité du signal numérique redevientonne,le systeme rebascule automatiquement en «DAB».

Si la station «DAB» écoutee n'est pas disponible en «FM» (option «DAB/FM» barrée), ou si le «Suivi auto DAB / FM» n'est pas activé, il y a une coupore de son lorsque la qualité du signal numérique devient mauvaise.
04 AUDIO
CD audio
Écouter un CD

Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire de 12 cm de diamètre.
Certain systèmes anti-piratage, sur disque d'origine ou CD copiés par ungraveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements independants de la qualité du lecteur d'origine.
Sans appui sur la touche EJECT, inseder un CD dans le lecteur, la lecture commence automatiquement.
1

Pour écouter un disque déjà inséré, effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE ou SRC et sélectionner «CD».

2

Appuyer sur l'une des touches pour selectionner un morceau du CD.



Appuyer sur la touche LIST pour afficher la liste des plages du CD.

3

Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un return rapide.

04 AUDIO
CD, USB
Informations et conseils

L'autoradio ne lit que les fichiers avec l'extension «.mp3» ou «.wma» avec un taux de compression constant ou variable de 32 Kbps à 320 Kbps.

Il est conseilé de rédigier les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « ? ; ù) afin d'éviter tout problème de lecture ou d'affichage.

Les playlists acceptées sont de type .m3u et .pls.
Le nombre de fichier est limité à 5000 dans 500 répertoires sur 8 niveaux maximum.

Sur un même disque, le lecteur CD peut lore jusqu'à 255 fichiers MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire. Il est cependant recommendé de se limiter à deux niveaux afin de réduire le temps d'accès à la lecture du CD.
Lors de la lecture, l'arborescence des dossiers n'est pas respectée.

Pour pouvoir dire un CDR ou un CDRW grave, Sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence. Si le disque est grave dans un autre format, il est possible que la lecture ne s'effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommando de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé.

Ne pas connecter de disque dur ou apparéils USB autres que des équipements audio à la prise USB. Ceà risque d'endommager votre installation.
04 AUDIO
CD, USB
Écouter une compilation


Insérer une compilation MP3 dans le lecteur CD ou branchier une clé à la prise USB, directement ou à l'aide d'un cordon.

Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire) dont le temps de création peut prendre de quelques secondes à plusieurs minutes.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact ou connexion d'une clé USB.
La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend de la capacité de la clé USB.

Lors d'une première connexion, le classement proposé est un classement par dossier. Lors d'une reconnexion, le système de classement préalablement chosesi est conservé.


Pour écouter un disque ou une clé déjà inséré, effecteur des pressions successives sur SOURCE ou SRC et sélectionner «CD» ou «USB».


2

Appuyer sur l'une des touches pour selectionner la piste precedente ou suivante.

3
Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner le repertoire précédent ou suivant en fonction du classement choisi.

4
Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un return rapide.

5
Appuyer sur LIST pour afficher l'arborescence des dossiers de la compilation.




04 AUDIO
| 6 Sélctionner une ligne dans la liste. | |
| 7 Sélctionner une plage ou un dossier. | |
| 8 Remonter l'arborescence. | |
| 9 Sauter une plage. |
Clé USB - Classement des fichiers
| 1 LIST | Effectuer un appui long sur LIST ou appuyer sur MENU, sélectionner «Multimédia», puis «Paramètres média» et enfin «Choix classement plages» pour afficher les différentes classifications. | |
| 2 Δ √ OK | Après avoir sélectionné le classement souhaité («Par dossiers» / «Par artistes» / «Par genres» / «Par playlists»), appuyer sur OK. Puis valider OK pour enregistrer les modifications. - Par dossiers : intégralité des dossiers contenant des fichiers audio reconnus sur le périhérique, classés par ordre alphabetique sans respect de l'arborescence. - Par artistes : intégralité des noms des artistes définis dans les ID3 Tag, classés par ordre alphabetique. - Par genres : intégralité des genres définis dans les ID3 Tag. - Par playlists : suivant les playlists enregistrées. |
04 AUDIO
Lecteurs APPLE® ou lecteur nomade

Les fichiers audio d'un lecteur nomade Mass Storage* peuvent etre écoutés via les haut-parleurs du vehicule en le connectant à la prise USB (cable non fourni).

Le pilotage du péripérisque se fait via les commandes du système audio.

Si le lecteur nomade n'est pas reconnu sur la prise USB, le brancher à la prise Jack.

Le logiciel du lecteur Apple® doit être mise à jour régulièrement pour une meilleure connexion.

Les listes de lecture sont celles définies dans le lecteur Apple.

Le lecteur Apple® doit être de génération 5 ou supérieure.
04 AUDIO
Entree auxiliaire (AUX)
Prise JACK

L'entrée auxiliaire Jack permet de brancher un équipement nomade non Mass Storage ou un lecteur Apple® lorsqu'il n'est pas reconnu par la prise USB.

Ne pas connecter un même équipement via la prise USB et la prise Jack en même temps.

Brancher l'équipement nomade à la prise Jack à l'aide d'un cable adapté, non fourni.



Effectuer des pressions successives sur SOURCE ou SRC et selectionner «AUX».


Régler d'abord le volume de votre équipement nomade.



Régler ensuite le volume de l'autoradio.


L'affichage et la gestion des commandes se font via l'équipement nomade.

04 AUDIO
Streaming - Lecture des fichiers audio via Bluetooth

Selon compatibilité du téléphone

Le streaming permet l'écoute des fichiers musicaux du téléphone via les haut-parleurs du vehicule.
Le téléphone doit savoir:gérer les profils bluetooth adequats (Profils A2DP / AVRCP).


Jumeler/connecter le téléphone : voir le chapitre TELLEPHONER.


Activer la source streaming en appuyant sur SOURCE ou SRC. Le pilotage de la lecture se fait par les commandes de l'autoradio. Les informations contextualues peuvent ettre affichees a I'ecran.

Dans certains cas, la lecture des fichiers audio doit être initiaïe à partir du téléphone.

La qualité d'écoute dépend de la qualité d'émission du téléphone.
Mode de lecture

Les modes de lecture disponibles sont :
Normal : les pistes sont diffusées dans l'ordre, selon le classement des fichiers choisi.
- Aléatoire : les pistes sont diffusées de manière aléatoire parmi les pistes d'un album ou d'un réseau.
- Aléatoire sur tout le média : les pistes sont diffusées de manière aléatoire parmi toutes les pistes enregistrées sur le média.
Répartition : les pistes diffusées sont uniquement celles de l'album ou du repertoire en cours d'écoute.


Appuyer sur OK pour acceder au menu
contextuel. ou
Appuyer sur MENU.



Selectionner «Multimédia» et verifier.



Selectionner «Paramètres média» et valider.



Selectionner «Mode de lecture» et valider.



Choisir le mode de lecture souhaite et valider OK pour enregister les modifications.

05 TÉLÉPHONER
Jumeler un téléphone Première connexion

Les services offerts sont dependants du reseau, de la carte SIM et de la compatibilite des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès.

Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitant une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées vécuicule à l'arrêt et contact mis. Connectez-vous sur www.citroen.pays pour plus d'informations (compatibilité, aide complémentaire, ...).

Activer la fonction Bluetooth du téléphone et s'assurer qu'il est «visible par tous» (se référer à la notice du téléphone).


Appuyez sur MENU.




Selectionner «Rechercher un péripérisque».


Une fenêtre s'affiche avec «Recherche en cours...».


Selectionner «Connexion Bluetooth» et valider.



Dans la liste, sélectionner le téléphone à connecter et valider. On ne peut connecter qu'un téléphone à la fois.

05 TÉLÉPHONER

Dans certains cas, la reférence de l'appareil ou l'adresse Bluetooth peuvent apparaitre, à la place du nom du téléphone.


Un clavier virtuel s'affiche à l'écran : composer un code à 4 chiffres minimum et valider par OK.


8
Un message s'affiche à l'écran du téléphone : composer le même code et.Valider.


En cas d'éché ce nombre d'essay est illimité.

Accepter la connexion sur le téléphone.

Un message apparait à l'écran pour confirmer le réussite de la connexion.

Le jumelage peut être également initiaè à partir du téléphone en recherchant les équipements Bluetooth déteçés.

Le repertoire et le journal des appels sont accessibles après le début de synchronisation (si le téléphone est compatible).
La connexion automatique doit être configuré dans le téléphone pour permettre la connexion à chaque démarrage du vehicule.
Streaming - Lecture des fichiers audio via Bluetooth
1
Jumeler/connecter le téléphone puis écouter : voir le chapitre AUDIO.
05 TÉLÉPHONER
Gestion des connexions
i La connexion du téléphone comprend automatiquement le kit mains-libres et le streaming audio.
La capacité du système à ne connecter qu'un seul profil dépend du téléphone. Les deux profils peuvent se connecter par défaut.
| 1 | Appuyer sur MENU. | |
| 2 | Sélectionner «Connexion Bluetooth» et valider. | |
| 3 | Sélectionner «Gestion connexions» et valider. La liste des téléphones appairés s'affiche. |
| Indique qu'un apparueil est connecté. Indique la connexion du profil streaming audio. Indique la connexion du profil téléphone mains-libres. | |
| 4 | Sélectionner un téléphone et.Valider. |
| 5 | Puis sélectionner et valider : - «Connector téléphone» / «Déconnecter téléphone» : pour conneter / déconnecter le téléphone ou le kit mains-libres seul. - «Connector lecteur matériel» / «Déconnecter lecteur matériel» : pour conneter / déconnecter le streaming seul. - «Connector téléphone + lecteur média» / «Déconnecter téléphone + lecteur matériel» : pour conneter / déconnecter le téléphone (kit mains- libres et streaming). - «Supprimer connexion» : pour supprimer le jumelage. |
05 TÉLÉPHONER
Passer un appel - Numéroter
| 1 | Pour afficher le menu «TéléPHONE» : - Faites un appui long sur SOURCE ou SRC. - Ou, appuyer sur OK pour afficher le menu contextualuel. Sélectionner «Appeler» et valider. - Ou, appuyer sur MENU, Sélectionner «Téléphone» et valider. Sélectionner «Appeler» et valider. | |
| 2 | Sélectionner «Numéroter» pour composer un numéro et valider. | |
| 3 | Sélectionner les chiffres un à un à l'aide des touches « et » et de la commande de validation. | |
| 4 | Correction permet d'effacer les caractères un à un. |
Passer un appel - Derniers numérios composés*
| 1 SOURCE | Pour afficher le menu «TéléPHONE»: - Faites un appui long sur SRC/TEL. - Ou, appuyer sur la molette pour afficher le menu contextual. Sélectionner «Appeler» et valider. - Ou, appuyer sur MENU, Sélectionner «Telphony» et valider. Sélectionner «Appeler» et valider. | |
| 2 | Sélectionner «Journal des appeals» et valider. | |
| 3 | Sélectionner le numéro et valider pour lancer l' appeal. | |
| i | Le journal des appeals comprend les appeals émis et reçus depuis le vehicule en lien avec le téléphone connecté. | |
| ! | Il est possible de passer un appel directement depuis le téléphone, stationner le vehicule par mesure de sécurité. | |
- Selon compatibilité du téléphone.
05 TÉLÉPHONER
Passer un appel - À partir du réseau
| 1 SOURCE | Pour afficher le menu «TéléPHONE»: - Faites un appui long sur SRC/TEL. - Ou, appuyer sur la molette pour afficher le menu contextual. Sélectionner «Appeler» et valider. - Ou, appuyer sur MENU, Sélectionner «Téléphone» et valider. Sélectionner «Appeler» et valider. | |
| 2 OK | Sélectionner «Répertoire» et valider. | |
| 3 OK | Sélectionner un contact puis valider. Maison Travail Portable (selon les informations disponibles dans les fiches contact du réseau du téléphone connecté). | |
| 4 OK | Sélectionner le numéro et valider. |
Recevoir un appel
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l'écran multifonction.
| 2 OK ← SOURCE | «OUI» pour accepter l'appel est sélectionné par défaut. Appuyer sur OK pour accepter l'appel. Sélectionner «NON» et valider pour refuser l'appel. ou Appuyer sur une de ces touches pour accepter l'appel. | |
| Un appui long sur ESC ou sur TEL, SOURCE ou SRC permet également de refuser un appel entrant. | ||
05 TÉLÉPHONER
Gestion des appels
1

En cours de communication, appuyer sur OK pour afficher le menu contextualuel.

Raccrocher
2a

A partir du menu contextual, selectionner «Raccrocher» pour terminer l'appel.
Secret - Muet
(pour que le correspondant n'entende plus)
2b

A partir du menu contextual :
- cochener «Micro OFF» pour désactiver le micro.
décocher «Micro OFF» pour réactiver le micro.



Un appui long sur une de ces touches terminé également l'appeL.



05 TÉLÉPHONER
Mode combiné
(pour quitter le vehicule sans couper la communication)
2c

A partir du menu contextuel :
- cocher «Mode combiné» pour passer la communication sur le téléphone.
- décocher «Mode combiné» pour transmettre la communication au vehicule.


Dans certains cas, le mode combiné doit être activé à partir du téléphone.
Si le contact a été coupé, lorsque vous le remettrez, au_retour dans le vehicule, la connexion bluetooth se reactivera automatiquement (salon compatibilité du téléphone).
Serveur vocal
2d

A partir du menu contextual, sélectionner «Tonalités DTMF» et valider pour utiliser le clavier numérique, afin de naviguer dans le menu d'un serveur vocal interactif.

Double appel
2e

A partir du menu contextual,** décisionner «Permuter» et valider pour reprendre un appel{laisse en atte|.

05 TÉLÉPHONER
Répertoir


Le système accède au réseau du téléphone selon la compatibilité et pour la durée de connexion en Bluetooth de celui-ci.


A partir de certains téléphones connectés en Bluetooth, vous pouvez envoyer un contact vers le réseau de l'autoradio. Les contacts ainsi importés sont enregistrés dans un réseau permanent visible par tous, quelque soit le téléphone connecté. Le menu du réseau est inaccessible tant que celui-ci est vide.
1


Pour acceder au repertoire, faire un appui long sur SOURCE ou SRC ou faites un appui sur OK et selectionner «Appeler» et.Valider.


2

Selectionner «Répéertoire» pour voir la liste des contacts.

3
Pour modifier les contacts enregistrés dans le système, appuyer sur MENU puis selectionner «Telephone» et valider.

Sélectionner «Gestion répertoire» et valider.
Vous pouvez :
Appuyer sur pour afficher le menu des réglages audio.

2
Les réglages disponibles sont :
Ambiance,
- Grave,
Aigu,
- Loudness,
- Répartition : Personnelé ou Conducteur,
Balance gauche / droite,
- Fader (Balance avant / arrêté),
Volume auto.
3

Selectionner et valider «Autres réglages...» pour afficher la suite de la liste des réglages disponibles.


La répartition (ou spatialisation grâce au système Arkamys), est un traitement audio qui permet d'améliorer la qualité sonore en fonction du réglage choisi, correspondant à la position des auditeurs dans le vehicule.

Les réglages audio Ambiance, Aigu et Grave sont différents et indépendants pour chaque source sonore.

Audio embarqué : le Sound Staging d'Arkamys
Avec le Sound Staging, le conducteur et les passagers sont plongés dans une «scène sonore» recreant l'atmosphère naturelle d'une salle de spectacle : veritable devant de scene et un son enveloppant.
Cette nouvelle sensation est possible grâce au logiciel installé dans la radio quiTRAITE les signaux numériques des lecteurs media (radio, CD, MP3...) sans changer le réglage des haut-parleurs. Ce traitement prend en compte les caractéristiques de l'habitacle afin d'être optimal.
Le logiciel Arkamys® installé dans votre autoradioTRAITE le signal numérique de l'ensemble des lecteurs média (radio, CD, MP3, ...) et permet de recreer une scène sonore naturelle, avec un placement harmonieux des instruments et des voix dans l'espace, en face des passagers, positionnée à la hauteur du pare-brise.
07 ARBORESCENCE(S) ÉCRAN(S)
Écran C

FUNCTION PRINCIPALE
1 Choix A
Choix A1
Choix A11
1 Choix B...
MULTIMEDIA
Paramètres média
Choix mode de lecture
Normal
Aléatoire
Aléatoire sur tout le média
Répetition
Choix classement plages
Par dossiers
Par artistes
Par genres
Par playlists
Paramètres radio
TELEPHONE
1 Appeler
Numéroter
Répertoire
Journal des appels
Boite vocale
Gestion répertoire
Consulter une fiche
Supprimerune fiche
Supprimer toutes les fiches
Gestion téléphone
Etat téléphone
Raccrocher
07 ARBORESCENCE(S) ÉCRAN(S)
ORDINATEUR DE BORD
Diagnostic vehicule
CONNEXION BLUETOOTH
Gestion connexions Rechercher un péripérisque
Définir les paramètres vehicule*
Choix de la langue Configuration afficheur
2 Choix des unités
2 Réglage date & heures
2 Paramètres affichage
2 Luminosité
1 Choix dessons
QUESTIONS FRÉQUENTES
Les tableaux ci-après regroupent les réponses aux questions les plus fréquement posées.
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Il y a un écart dequality sonore entre lesdifferentes sources audio(radio, CD...). | Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les régles audio(Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés auxdifférentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lorsd'un changement de source (radio, CD...). | Vérifier que les régles audio (Volume, Grave,Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés auxsources écoutées. Il est conseilé de réglerles fonctions AUDIO (Grave, Aigus, BalanceAr-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, dedélectionner l'ambianceusicale «Aucune»,de régler la correction loudness sur la position«Active» en mode CD et sur la position «Inactive»en mode radio. |
| En changeant le réglage des aigus etgraves, l'ambiance estdésedérationnée.En changeantd'ambiance, les réglagesdes aigus et graves reviennent à zéro. | Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et graves.Modifier l'un sans l'autre est impossible. | Modifier le réglage des aigus et graves ou le réglage d'ambiance pour obtenir l'environnementsonore souhaité. |
| En changeant le réglage des balances,la répartition estdésedérationnée. | Le choix d'une répartition impose le réglage des balances. Modifier l'un sans l'autre est impossible. | Modifier le réglage des balances ou le réglage derépartition pour atteoir l'environnement sonore souhaité. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| La qualité de réception de la station radio écoutee se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). | Le vécicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutee ou aucun émetteur n'estopsis dans la zone géographique traversée. | Activer la fonction RDS etancer une nouvelle recherche de la station afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. |
| L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. | Ce phénomène est normal etne traduit pas une défaillance de l'autoradio. | |
| L'antenne estabsente ou a été endommagée (par exemple lors d'un passage en lavage ou dans un parking souterrain). | Faire vérifier l'antenne par le réseau CITROën. | |
| Coupures du son de 1 à 2 secondes en mode radio. | Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station. | Déspectiver la fonction RDS si le phénomène est trop féquent et toujours sur le même parcours. |
| L'announce traffic (TA) est affichée. Je ne recoils aucune information routière. | La station radio ne diffuse pas d'information traffic. | Basculer sur une radio qui diffuse des informations traffic. |
| Les stations mémorisées ne sont pas retrouvées (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). | La gamde d'ondestéléctionnée n'est pas la bonne. | Appuyer sur la touche BAND pour retrouver la gamme d'onde où sont mémorisées les stations. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Le CD est éjecté systématiquèment ou n'est pas lu par le lecteur. | Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l'autoradio. Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l'autoradio. | - Vérifier le sens de l'insertion du CD dans le lecteur. - Vérifier l'état du CD : le CD ne pourrait pas être lu s'il est trop endommagé. - Vérifier le contenu s'il s'agit d'un CD gravé : consultez les conseils du chapitre «Audio». - Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les DVD. - Du fait d'une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. |
| Le son du lecteur CD est dégradé. | Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. | Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. |
| Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. | Ramener le niveau d'avigus ou de graves à 0, sans sélectionner d'ambiance. | |
| Je n'arrive pas à connecter mon téléphone Bluetooth. | Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l'appareil non visible. | - Vérifier que le Bluetooth de votre téléphone est activé. - Vérifier dans les paramètres du téléphone qu'il est «Visible par tous». |
| Le téléphone Bluetooth n'est pas compatible avec le système. | Voues peuvent vérifier la compatibilité de votre téléphone sur www.citroen.pays (services) | |
| La connexion Bluetooth se coupe. | Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffisant. | Recharger la batterie de l'équipement périphérique. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| Le message «Erreur périphérique USB» ou «Périphérique non reconnu» s'affiche à l'écran. | La clé USB n'est pas reconnaue.La clé est peut être corrompue. | Reformater la clé (FAT 32). |
| Un téléphone se connecte automatiquement en déconnectant un autre téléphone. | La connexion automatique prime sur les connexions manuelles. | Modifier les réglages du téléphone pour supprimer la connexion automatique. |
| Le lecteur Apple® n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. | Le lecteur Apple® est d'une génération incompatible de la connexion USB. | Connector le lecteur Apple® à la prise AUX Jack à l'aide d'un cable non fourni. |
| Lorsque je connecté mon lecteur Apple® ou mon BlackBerry® sur la prise USB, j'ai des messages d'alerte sur la consommation du port USB. | Pendant une recharge, la consommation de ces smartphones est supérieure à la capacité de la prise USB qui est de 500mA. | |
| Le disque dur ou périphérique n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. | Certaines disques durs ou périphériques nécessitent une alimentation électrique supérieure à ce que l'autoradio fournit. | Branchez le périphérique sur la prise 230V, la prise 12V ou une alimentation externe Attention : assurez vous que le périphérique ne transmet pas de tension supérieure à 5V (risque de destruction du système). |
| En lecture streaming, le son se coupe momentarilyément. | Certaines téléphones priorisent la connexion du profil «mains-libres». | Supprimer la connexion du profil «mains-libres» pour améliorer la lecture streaming. |
QUESTIONS FRÉQUENTES
| QUESTION | RéPONSE | SOLUTION |
| En lecture «Aléatoire sur tout le média», toutes les pistes ne sont pas prises en compte. | En lecture «Aléatoire sur tout le Média», le système ne peut prendre en compte que 999 pistes. | |
| Moteur coupé, l'autoradio s'arrête après plusieurs minutes d'utilisation. | Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l'autoradio dépend de la charge de la batterie.L'accêt est normal : l'autoradio se met en mode économique d'énergie et se coupe afin de préserver la batterie du vehicule. | Démarrer le moteur du vehicule afin d'augmenter la charge de la batterie. |
| Le message «le système audio est en surchauffe» s'affiche à l'écran. | Afin de protégger l'installation en cas de température environnante trop élevé, l'autoradio bascule dans un mode automatique de protection thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l'accêt de la lecture CD. | Couper le système audio pendant quelques minutes afin de laisser le système refroidir. |
Recherche visuelle - Index alphétique











Exterieur
Clé à télécommande
ouverture /fermeture
- protection antivol
- démarrage
- pile
Commandes d'essuie-vitre
Changement d'un balai d'essuie-vitre
Coffre
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Changement de roue
outillage
- démontage / remontage
Chaines à neige
Changement de lampes
- deux arrirée
- 3°ème feu stop
- feux de plaque minéralogique
Aide au stationnement
Mesure de place disponible
Attelage
Remorquage

Commandes d'éclairage 124-128
Réglage des projecteurs 130
Eclairage d'accompagnement 127, 128
Eclairage d'accueil 129
Eclairages directionnels 131-132
Changement de lampes 263-267
- feuux avant
- projecteurs antibrouillard
- répétiteurs de clignotant
Rétroviseurs extérieurs 95-96
Surveillance des angles morts 222-224
Portes 112-113
ouverture /fermeture
- commande de secours
Sécurité enfants 175
Lève-vitres 115-116
Alarme 109-111
Réservoir de carburant 117-119
Détrompeur carburant 120

Intérieur

Poste de conduite



Caracteristiques - Entretien
A
Accessoires 287
Accoudoir arrire 154
Accoudoir avant 149, 150
Aérateurs. 78
Aération 34
Afficheur du combiné 38, 39, 215
Afficheur multifonction (avec autoradio)...64, 68
Aide au démarrage en pente 214
Aide au freinage d'urgence (AFU) 180, 181
Aide au stationnement arriere 232
Aide au stationnement avant 233
Airbags frontaux. 188, 192
Airbags lateraux 190, 192
Airbags rideaux 191, 192
Air conditionné 34
Air conditionné automatique 79, 82
Air conditionné manuel. 79, 80
Alarme 109
Alerte de franchissement involontaire de ligne (AFIL) 221
Allumage automatique des feuix 125, 128
Allumage automatique des faux de détresse 179
Allume-cigares 146
Aménagements du coffre 155
Aménagements intérieurs 144, 145
Anneaux d'arrimage 155
Antiblocage des roues (ABS) 180
Antidémarrage électronique 103, 106
Antipatinage des roues (ASR) 181
Antipuncture 115
Antivol 103
Appel d'assistance 179, 301, 302
Appel d'urgence 179, 301, 302
Appuis-tete arriere 93
Appuis-tete avant 90
Arborescence écran 347, 381, 382
Arrêt du vehicule 104, 206, 210
Attelage 285
Autoradio. 64, 357
Avertisseur sonore 179
B
Bacs de porte 144
Balais d'essuie-vitre (changement) 136, 281
Balayage automatique des essuie-vitres 133, 134
Banquette arriere 93
Barres de toit 282
Batterie 244, 276-279
Béquille de capot moteur 237
Black panel 60
Bluetooth (kit mains-libres) 326, 372
Bluetooth(telaphone) 326
Boite a fusibles compartment moteur 270
Boite à fusibles planche de bord 270
Boite a gants 145
Boite de vitesses automatique ....210, 245, 279
Boite de vitesses manuelle. 205, 218, 245
Boite de vitesses pilotee. 206, 218, 245
Boite manuelle pilotée 279
C
Caisson derangement 158
Capacité du réservoir carburant 117
Capot moteur 237
Caracteristiques techniques. 292, 294
Carburant. 34, 119
Carburant (réservoir) 120
CD 365
CD MP3 366, 367
Ceintures de sécurité 168, 183, 184, 186
Cendrier amovable 145
Chaines à neige 262
Changement d'un balai d'essuie-vitre 136,281
Changement d'une lampe 263, 268
Changement d'une roue 255
Changement d'un fusible 270
Changement de la pile de la télécommande 105
Charge de la batterie 278, 279
Chargement 34,282
Chargesremorquables. 292,294
Chauffage 34,80
CHECK 39,57
Citroën Appel d'Assistance Localisé 302
Citroën Appel d'Urgence Localisé 302
Clé à télécommande 100, 102, 103, 106
Clignotants 127, 178, 265, 266
Coffre 114
Combinés 38-40, 57, 61
Commanded'éclairage 124, 127
Commandedessuie-vitre 133,134,137
Commande de secours coffre 114
Commande de secours portes 113

Commandedes lve-vitres. 115
Commandes des sièges chauffants. 90
Commandes au volant. 306, 359
Compte-tours 38, 39, 42
Compteur 38, 39
Compteur kilométrique journalier 58
Conduite economique 34
Configuration du vehicule 40,64,68
Console centrale 147
Consommation carburant 34
Contact. 104
Contrôle de pression (avec kit) 250
Contrôle de Traction Intelligent. 181
Contrôle du niveau d'huile moteur. 54
Contrôle dynamique de stabilité (ESC) 181
Contrôles. 239, 240, 244, 246
Crevaison 250
Cric. 255
Crocchet 156

Radio numérique 338, 364
Date (réglage) 64, 68
Dégivrage 87,95
Délestage (mode) 280
Demarrage de secours 277
Demarrage du vehicule. 104, 206, 210
Demarrer 277
Demontage d'une roue 258
Démontage du surfapis 152
Detection de sous-gonflage 57, 216
Détrompeur carburant 120
Deverrouillage de l'intérieur. 107
Déverrouillage des portes 100
Déverrouillage du coffre 100, 114
Dimensions 296
Disques de freins 246

Eclairagecoffre. 140,157
Eclairage d'accompagnement 127, 128
Eclairage d'accueil 129
Eclairage d'ambiance 139
Eclairagedirectionnel 131,132
Eclairage interieur. 138, 139
Eclairage planche de bord 59
Eco-conduite 34
Eco-conduite (conseils) 34
Economie d'énergie (mode) 280
Ecran couleur 68
Ecran couleur et cartographique.... 40, 307, 347
Ecran grand froid 281
Ecran monochrome 64,381
Ecran multifonction (avec autoradio) 64, 68
Eléments d'identification 297
eMyWay 68,303
Enfants 169, 171-173
Enfants (sécurité) 175
Entreeauxilaire 146,344,370
Entretien courant 34
Environnement. 34, 106
ESC/ASR. 181
ESP 181
Essuie-vitre 52,133,134
Essuie-vitre arriere 137
Etiquettes d'identification 297

Fermetre des portes 102, 112
Fermeture du coffre 102, 114
Feux antibrouillard arrriere 126, 268, 270
Feux au xénon 264
Feux de croisement 124, 264, 265
Feux de détresse 178, 179
Feux de plaque minéologique 269
Feux de position 124, 127, 264, 268
Feux de recul 268
Feux de route 124, 264, 265
Feux de stationnement 127
Feux de stop 268
Feux diurnes 125, 264, 266
Feux halogenes 264
Feux indicateurs de direction 178, 265
Filetdrangement 155
Filtre à air 244
Filtre à huile 244
Filtre a particules 242, 243, 245
Filtre habitacle 244
Fixations ISOFIX. 171
Follow me home. 128
Fonction autoroute (clignotants) 178
Fonction massage 91
Freinage dynamique de secours 196, 200
Frein de stationnement 204, 246
Frein de stationnement electrique.....196, 200
Freins 246
Fusibles 270

Gonflage des pneus 34
Gonflage occasionnel (avec kit) 250
GPS 312
Guidage 310, 317

Heure (réglage) 64, 68

Indicateur d'entretien 55, 57
Indicateur de changement de rapport 215
Indicateur de niveau d'huile moteur 54, 57, 241
Indicateurs de direction (clignotants) 127, 178, 264, 265, 268
Informations traffic (TMC) 323, 324
Informations traffic autoroutier (TA) 324, 337, 362
ISOFIX 172
ISOFIX (fixations) 171

Jauge d'huile 54,241
Jauge de carburant 117

Kit anti-crevaison 250
Kit de dépannage provisoire de pneumatique 250
Kit mains-libres 326, 372

Lampe nomade 157
Lampes (changement) 263, 268
Lave-projecteurs 135
Lave-vitre arriere 137
Lave-vitre avant 135
Lecteur CD MP3 366, 367
Lecteurs de carte 138
Lecteurs medias musicaux 339
Lève-vitres 115
Levier boîte de vitesses automatique 210
Levier boîte de vitesses manuelle 205
Levier boîte de vitesses piloée 206
Levier de vitesses 34
Limeur de vitesse 225, 226
Localisation du vehicule 103
Lunette arriere (dégivrage) 87, 95

Masses 292, 294
Mémorisation des positions de conduite. 92
308
Mesure de place disponible 230
Mise à jour zones à risques 314
Mode délestage 280
Mode economie d'energie 280
Moteur Diesel. 119, 238, 240, 294
Moteur essence 119,239,292
Motorisations 292, 294
MP3 (cd) 366, 367
N
Navigation 309, 310
Neutralisation de l'airbag passager 188
Niveau d'additif gasoil 243
Niveau d'huile 54, 241
Niveau du liquide de direction assistée.....242
Niveau du liquide de frein 241
Niveau du liquide de refroidissement 242
Niveau et vérifications 239-243
Numéro de série vehicule 297
O
Obturateur amovable (pare-neige) 281
Ordinateur de bord. 70, 72, 74
Oubli de la clé 104
Outillage 255
ouverture des portes 112
Ouverture du capot moteur 237
ouverture du coffre 114
P
Panne de carburant (Diesel) 238
Paramétrage des équipements 40, 64, 68
Personnalisation 60
Pile de télécommande 105, 106
Plafonniers 129, 138
Plaquettes de freins 246
Pneumatiques 34
Porte-canettes 147
Portecartes 144
Portes 112
Pose des barres de toit 282
Positions de conduite (mémorisation) 92
Pression des pneumatiques 297
Prise accessoires 12V 146, 147, 151, 157
Priseauxiliaire. 344,370
Prise JACK. 146, 344, 370
Prises auxiliaires 146
Prises RCA. 344
Prise USB. 146, 368
Projecteurs (réglages) 130
Projecteurs antibrouillard avant 126, 132, 264, 267
Projecteurs directionnels 130, 131, 264
Protection des enfants. 162, 163, 167, 169, 171-173, 188
R
Radio. 335, 336, 361
Rangements. 144, 145, 147, 149, 150, 155
Réamorçage circuit de carburant. 238
Recharge batterie 278, 279
Référence couleur peinture 297
Régénération difficile 245
Réglage de l'heure 64, 68
Réglage de la date 64, 68
Réglage des appuis-tête 90
Réglage des projecteurs 130
Réglagedesièges 88,89
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité 183, 184
Réglage en hauteur et en profondeur du volant 94
Regulateur de vitesse 225, 228
Réinitialisation de la télécommande 105
Réinitialisation des lève-vitres 115
Remise à zéro compteur kilométrique journalier 58
Remise à zéro indicateur d'entretien 56
Remontage d'une roue 258
Remorquage d'un vehicule 283
Remorque 285
Remplacement des fusibles 270
Remplacement des lampes 263, 268
Remplacement filtré à air 244
Remplacement filtré à huile 244
Remplacement fille habitacle 244
Remplissage du réservoir de carburant 117, 119, 120
Répartiteur électronique de freinage (REF) 180
Régétrieur l'extratéor (clignotant) 266
Reservoir de carburant 117, 120
Rétroviseur interieur 97
Rétroviseurs extérieurs. 95, 96, 222
Revisions 34
Rheostat d'éclairage 38, 39, 59
Roude de secours 255
Synthese vocale. 320
Système d'assistance au freinage 180
Système d'assistance au freinage d'urgence 181
Système de guidage embarqué 310
Système de navigation 68
Systèmes ABS et REF. 180
Systèmes de contrôle de la trajectory 181

Sangle de maintien 155
Sécurité des enfants 162, 163, 167, 169, 171-173, 188
Sécurité enfants 175
Sièges arrière 93
Sièges avant 88, 89, 92
Sièges chauffants 90
Sièges électriques 89
Sièges enfants. 162, 163, 167-169, 174
Sièges enfants classiques 168
Sièges enfants ISOFIX 171-173
Signal de détresse 178, 179
Sous-capot moteur 239, 240
Sous-gonflage (detection) 216
Spots lateraux 129, 267
Stop Start.....74, 83, 86, 117, 218, 237, 244, 276
Streaming audio Bluetooth 343, 371, 373
Surtapis 152
Surveillance des angles morts 222
Synchronisation de la télécommande 105

Tableaux des fusibles 270
Tableaux des masses 292, 294
Tableaux des motorisations. 292, 294
Tablette arrriere 156
Télécommande 100, 102, 106
Telephone 326, 330
Témoins d'alerte 43, 46, 51, 57
Témoins d'etat 51
Témoins de marche 46, 50, 51, 53
Témoins lumineux 43, 50, 53
Tiroir derangement 153
TMC (Infos traffic) 323
Totalisateur kilométrique 58
Transport d'objets longs 154
Trappe a carburant. 117, 120
Trappe a ski 15

USB Box. 146

Ventilation 78-80
Vérification des niveaux 241-243
Vérifications courantes 244, 246
Verrouillage centralisé 102, 107
Verrouillage de l'intérieur 107
Verrouillage du coffre 114
Vide-poches 147
Volant (réglage) 94

Zones à risques (mise à jour) 314
Cette notice présente tous les équipements disponibles sur l'ensemble de la gamme.
Votre vehicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation.
Les descriptions et figures sont données sans engagement. Automobiles CITROën se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour la présente notice.
Ce document fait partie intégrante de votre vehicule.
Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de cession.
Automobiles CITROën atteste, par application des dispositions de la reglementation européen (Directive 2000/53) relative aux vehicules hors d'usage, qu'elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu'elle commerciale.
Les reproductions et traductions même partielles sont interdites sans autorisation écrite d'Automobiles CITROën.
Pour toute intervention sur votre vehicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de l'information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROën est en mesure de vous apporter.
Imprimé en UE
François
13DS4.0010
Français