IQ (2012) - Automobile Scion - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IQ (2012) Scion au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Voiture citadine |
| Année de modèle | 2012 |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 1.0L 3 cylindres, puissance de 68 ch, transmission automatique CVT |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2985 mm, Largeur : 1680 mm, Hauteur : 1500 mm |
| Poids | 850 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 34 litres |
| Consommation de carburant | 5,1 L/100 km en cycle mixte |
| Émissions de CO2 | 119 g/km |
| Sécurité | Équipements de sécurité : ABS, airbags frontaux et latéraux, contrôle de stabilité |
| Entretien et nettoyage | Vidange tous les 15 000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées standard, réparabilité moyenne |
| Fonctions principales | Climatisation, système audio, direction assistée |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de navigation et de connectivité Bluetooth |
FOIRE AUX QUESTIONS - IQ (2012) Scion
Questions des utilisateurs sur IQ (2012) Scion
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IQ (2012) - Scion et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IQ (2012) de la marque Scion.
MODE D'EMPLOI IQ (2012) Scion
Votre concessionnaire scion
Votre concessionnaire Scion assurera un entretien de qualité et vous fournira toute l'assistance nécessaire.
S'il n'y a pas de concessionnaire Scion près de chez vous, téléphonez au numéro suivant:
Conducteurs en provenance des etats-unis
- Aux États-Unis (continent) ou au Canada: Scion Customer Experience 1-866-70-SCION ou 1-866-707-2466 (appel Gratisuit)
- A Hawaii: Servco Automotive Customer Services 1-888-272-5515 (appel gratuit)
Conducteurs canadiens
- Au Canada ou aux États-Unis (continent) : Centre d'interaction avec la clientèle Scion 1-866-9-SCION-1 ou 1-866-972-4661 (appel Gratuit)
Vous trouverez de plus amples renseignements sur nos sites Web.
- États-Unis (continent) : www.scion.com Hawaii : www.scionhawaii.com Canada : www.scionnation.ca
TABLE des matières
| 1 | Avant de prendre le volant | Réglage et fonctionnement des équipements tels que le verrouillage des portes, les rétroviseurs et la colonne de direction. |
| 2 | Au volant | Informations relatives à la conduite, à l'accès et à la sécurité. |
| 3 | Équipements intéérieurs | Systèmes de climatisation et audio, ainsi que tous les équipements intéérieurs de comfort. |
| 4 | Entretien et soin | Nettoyage et protection du vehicule, entretien à faire soi-même et informations relatives à l'entretien. |
| 5 | En cas de problème | Conduite à tener en cas de remorquage du vehicule, de crevaison ou d'accident. |
| 6 | Caracteristique techniques du vehicule | Informations détaillées sur le vehicule. |
| Index | Liste alphabetique des informations contenues dans leprésent manuel. | |
1-1. Informations relatives aux clés
Clés 24
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé 26
Portes latérales 29
Hayon 33
1-3. Équipements régibles (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges avant 37
Sièges arrière 40
Ceintures de sécurité 43
Volant de direction 50
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement 51
Rétroviseurs extérieurs 53
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques 56
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant.... 60
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage... 64
Étiquettes de prévention contre le vol. 66
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte 67
Sacs de sécurité gonflables SRS 69
Système de classification de l'occupant du siège passager avant 85
Sièges de sécurité infant. 92
Installation du siège de sécurité infant. 97
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule 110
Contacteur de démarrage antivol 121
Transmission automatique 124
Commande des clignotants....126
Frein de stationnement..... 127
Avertisseur sonore 129
2-2. Combiné d'instruments
Instruments et compteurs... 130
Témoins et voyants d'alerte 132
Écran multifonctionnel 136
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Sélecteur d'éclairage 142
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise... 145
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 147
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d'aide à la conduite 148
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages..... 153
Limites de charge du véhicule. 157
Conseils de conduite hivernale 159
Conduite avec une caravane/remorque. 163
Remorquage 164
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Système de climatisation.... 166
Dégivrage de la lunette arrêt 172
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 173
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation de la prise AUX/prise USB. 175
Utilisation des commandes audio au volant 176
3-3. Utilisation de l'éclairage intérieur
Détail des dispositifs d'éclairage intérieur 177
- Éclairage intérieur 178
3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements 179
·Porte-gobelets 180 - Porte-bouteilles 181 - Casier auxiliaire 182
3-5. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil 183
Miroirs de courtoisie 184
Prise de courant 185
Tapis de sol 186
Équipements de coffre 188
4 Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule.... 190
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule 193
4-2. Entretien
Prescriptions d'entretien.... 196
Entretien général. 199
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution... 202
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions à prendre concernant l'entretien à faire soi-même 203
Capot. 206
Positionnement du cric..... 208
Remplacement de la roue 211
Compartment moteur 218
Pneus 232
Pression de gonflage des pneus 241
Jantes 245
Filtre de climatisation 247
Pile de la clé 251
Vérification et remplacement des fusibles 253
Ampoules 264
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse 276
Remorquage du véhicule.... 277
Vous suspectez un problème 283
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation... 284
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un voyant d'alerte s'allume ou si un vibreur d'alerte retentit. 285
En cas de crevaison 297
Si le moteur ne démarre pas 317
Si le levier sélecteur est bloqué sur P 319
Si vous perdez vos clés..... 321
Si la batterie du véhicule est déchargée 322
Lorsque le véhicule surchauffe 325
Si votre véhicule est bloqué 328
Si vous nevez arrêter votre véhicule en situation vergence 330
6-1. Caractéristiques techniques
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) 334
Carburant 344
Informations sur les pneus 347
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables 359
Systèmes à initialiser 361
Liste des abréviations. 364
Index alphabétique 366
Que faire si ? 376

Sur modèles équipés




A *: Sur modèles équipés




Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements standard et en option. Vous pourrez alors trouver des explications concernant des équipements qui ne sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéristiques techniques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, en raison de la politique d'amélioration permanente des produits suivie par Scion, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
En fonction des caractéristiques techniques, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du même en termes d'équipement.
Bruit sous le véhicule après l'arrêt du moteur
Cinq heures environ après l'arrêt du moteur, un bruit peut être perceptible pendant plusieurs minutes sous le véhicule. Ce bruit provient d'un système chargé de vérifier l'absence de fuites de carburant par évaporation et ne signale pas un dysfonctionnement.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre scion
Il existe actuellement sur le marché de nombreuses pièces détachées et accessoires destinés aux véhicules Scion mais qui ne sont pas d'origine. Nous vous rappelons que ces produits ne sont pas couverts par la garantie Toyota et que Toyota décline toute responsabilité quant à leur qualité, leur réparation ou leur remplacement et quant à tout dommage qu'ils seraient susceptibles de provoquer ou aux effets négatifs qu'ils pourraient avoir sur votre véhicule Scion.
Ce véhicule ne doit pas être modifié avec des produits qui ne sont pas d'origine Scion. Toute modification par montage de pièces qui ne seraient pas d'origine Scion risque d'affecter les performances de votre véhicule, sa sécurité ou sa longévité et serait susceptible d'enfreindre la réglementation en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance découlant d'une telle modification risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
L'installation d'un système émetteur-récepteur mobile dans votre véhicule pourrait affecter les systèmes électroniques tels que:
- Système d'injection multipoint/système d'injection multipoint séquentielle • Système de freinage antiblocage • Système de sacs de sécurité gonflables SRS
- Systèmes de prétentionneurs de ceinture de sécurité
Vérifiez avec votre concessionnaire Scion les mesures de précaution ou instructions spéciales relatives à l'installation d'un système émetteur-récepteur mobile.
Mise à la casse de votre scion
Les dispositifs pyrotechniques que constituent les sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité de votre Scion contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs de ceintures de sécurité par un atelier qualifié ou par votre concessionnaire Scion avant de mettre votre véhicule à la casse.
Perchlorate
Ce produit peut impliquer une manipulation particulière.
Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants susceptibles de contenir du perchlorate. Parmi ces composants figurent les sacs de sécurité gonflables, les prétentionneurs de ceintures de sécurité et les piles de la télécommande du verrouillage centralisé.
Système de contrôle du véhicule et enregistrement des données d'exploitation
Votre Scion est équipée d'ordinateurs sophistiqués qui enregistrent certaines informations sur le fonctionnement de votre véhicule, comme:
- Régime moteur État de l'accélérateur État du frein Vitesse du véhicule Position de sélection
Les données enregistrées varient selon le niveau et les options dont le véhicule est équipé. Les ordinateurs n'enregistrent pas de conversations, de sons ou d'images.
- Utilisation des données
Scion peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour diagnostiquer des dysfonctionnements, mener la recherche & le développement et améliorer la qualité.
Scion ne divulgue en aucun cas les données enregistrées à des tiers, excepté:
- Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si le véhicule est loué
- Sur demande officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme gouvernemental
- À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire de véhicule spécifique
- Enregistreur de données d'événement
Votre véhicule est équipé d'ordinateurs qui en contrôlent et en commandent certains aspects. Ces ordinateurs assistent le conducteur et l'aident à obtenir les performances de son véhicule.
En plus d'enregistrer des données utiles à la recherche des pannes, l'EDR garde la trace des événements ayant conduit à un accident ou à un accident évité.
Le boîtier électronique des sacs de sécurité gonflables SRS contient l'EDR. Lors d'un accident ou d'un accident évité, il peut enregistrer en totalité ou en partie les informations suivantes:
- Régime moteur
- Utilisation de la pédale de frein ou non Vitesse du véhicule
- Dans quelle mesure la pédale d'accélérateur était enfoncée
- Position du sélecteur de vitesses de la transmission
- Si le conducteur et le passager avant portaient leurs ceintures de sécurité ou non
- Position du siège conducteur
- Données de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS
- Données de diagnostic du système de sacs de sécurité gonflables SRS
- Classification de l'occupant du siège passager avant
Les informations ci-dessus sont destinées à être utilisées dans le but d'améliorer les performances des véhicules en matière de sécurité. Contrairement aux boîtes noires, l'EDR n'enregistre pas les données sonores comme les conversations entre les passagers.
- Divulgation des données enregistrées
Scion ne divulgue aux tiers aucune des informations mémorisées par l'EDR, sauf si :
- La propriété du véhicule a donné son accord en ce sens (ou la société de location s'il s'agit d'un véhicule loué)
- Les informations font l'objet d'une demande officielle de la part de la police ou toute autre autorité compétente
- Les informations pourraient être utiles pour la défense de Scion lors d'une poursuite judiciaire
- Les informations font l'objet d'une injonction d'une cour de justice
Cependant, Scion pourra, si nécessaire :
Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des véhicules Scion - Divulguer les données à un tiers à des fins de recherche sans divulguer les renseignements concernant le propriétaire du véhicule et ce, uniquement si cela est absolument nécessaire - Divulguer des données compilées, parmi lesquelles les informations permettant d'identifier les véhicules auront été effacées, à une organisation autre que Scion à des fins de recherche

Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: ne conduisez jamais votre véhicule sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ce qui aurait pour effet d'alterer vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important d'accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourrait s'ensuivre.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive : Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple, régler un rétroviseur, communiquer avec un téléphone portable, dire) peut entraîner une collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquent d'être blessé ou tué.
Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, ne leur confiez jamais la clé et ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou de mettre la boîte de vitesses au point mort. Les enfants risquent également de se blesser en jouant avec l'allume-cigare, les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer mortels pour les enfants.

Attention
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessures graves ou de mort pour vous-même ou pour les autres.

Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n'est pas respectée, est susceptible d'entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous êtes informé de ce que vous ne devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou réduire les risques de détérioration de votre Scion et de son équipement.

Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie "À ne pas faire", "Il est interdit de" ou encore "Évitez que cela se produise".

Flèches indiquant des opérations
Indique l'action (pousser, tourner, etc.) à effectuer pour manœuvrer les boutons et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une opération (p. ex. l'ouverture d'un couvercle).
1-1. Informations relatives aux clés
Clés 24
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé...... 26
Portes latérales 29
Hayon 33
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Sièges avant 37
Sièges arrêtés 40
Ceintures de sécurité 43
Volant de direction 50
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement. 51
Rétroviseurs extérieurs...... 53
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques...... 56
1-5. Ravitallement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant.... 60
1-6. Système antivol
Système d'antidémarrage 64
Étiquettes de prévention contre le vol 66
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte 67
Sacs de sécurité gonflables SRS 69
Système de classification de l'occupant du siège passager avant 85
Sièges de sécurité infant. 92
Installation du siège de sécurité infant 97
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d'antidémarrage

Clé (avec fonction télécommande du verrouillage centralisé)
Utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ( P.26)
2 Clé (sans fonction télécommande du verrouillage centralisé) 3 Languette de numéro de clé
Véhicules équipés d'un système d'antidémarrage

1 Clés Utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ( P.26) 2 Languette de numéro de clé
Languette de numéro de clé
Conservez cette languette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule. Si vous veniez à perdre une clé, vous pourrez en faire faire une nouvelle par votre concessionnaire Scion en lui fournissant la languette de numéro de clé. (→P. 321)
Voyage en avion
Lorsque vous emportez une clé avec télécommande du verrouillage centralisé avec vous à bord d’un avion, veillez à n’appuyer sur aucun des boutons de cette-ci tant que vous êtes dans l’appareil. Si vous transportez une clé avec télécommande du verrouillage centralisé dans votre sac ou autre, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d’être actionnés accidentellement. Tout actionnement des boutons de la clé avec télécommande du verrouillage centralisé risque d’entraîner l’émission d’ondes radio qui pourrait perturber le fonctionnement de l’appareil.

Pour éviter d'endommager la clé (véhicules équipés d'un système d'antidémarrage)
Ne faites pas subir des chocs violents aux clés, ne les exposez pas aux fortes chaleurs en les laissant sous la lumière directe du soleil et ne les laissez pas tomber dans l'eau. N'exposez pas les clés à des matériaux électromagnétiques, n'y attachez rien qui pourrait faire obstacle aux ondes électromagnétiques qui leur sont destinées.
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Télécommande du verrouillage centralisé
Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule de l'extérieur.

Verrouillage de toutes les portes Déclenchement de l'alarme (pression prolongée) Déverrouillage de toutes les portes
Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte conducteur. Appuyez à nouveau sur le bouton dans les 3 secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portes.
Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: 1 fois; Déverrouillage: 2 fois)
Mode "panique

Si vous appuyez sur Hold pendant plus d'une seconde, une alarme se déclenche pendant 60 secondes environ et les éclairages du véhicule clignotent pour dissuader quiconque de pénétrer par effraction dans votre véhicule ou lui causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande du verrouillage centralisé.
Décharge de la pile de la clé
La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. (La pile se décharge même si la clé n'est pas utilisée.) Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( P.251)
Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas fonctionner normalement dans les situations suivantes.
- À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une centrale électrique, d'un aéroport, d'une station-service ou de tout autre endroit qui génère de fortes ondes radio. Lorsque vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres appareils de communication sans fil. Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des autres. Lorsque la clé à télécommande est arrivée en contact avec un objet métallique ou que ce dernier la recouvre. Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité. Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil électrique, un ordinateur personnel par exemple.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire scion
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le système de télécommande du verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables → P. 359)
Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Cet équipement est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Portes latérales
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la télécommande du verrouillage centralisé, la clé ou le bouton de verrouillage centralisé des portes.
Télécommande du verrouillage centralisé
26
Clé

Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes
Tournez une fois la clé dans la porte conducteur pour déverrouiller la porte conducteur, tournez de nouveau la clé pour déverrouiller les autres portes.
Bouton de verrouillage centralisé des portes
Pour l'utilisation par le conducteur

1 Déverrouillage de toutes les portes 2 Verrouillage de toutes les portes
Pour l'utilisation par le passager avant

Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes
Bouton intérieur de verrouillage des portes

1 Verrouillage de la porte 2 Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes latérales en tirant sur la poignée intérieure, même lorsque le bouton de verrouillage est en position verrouillée.
Verrouillage des portes latérales de l'extérieur, sans clé
ÉTAPE 1 Placez le bouton interieur de verrouillage des portes sur la position de verrouillage. ETAPE 2 Fermez la porte.
Il n'est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans le contacteur de démarrage antivol.
Signal sonore d'oubli de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage est sur la position ACC ou LOCK, un signal sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire scion
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage avec une clé).
(Fonctions personnalisables → P. 359)

Pour éviter tout accident
Prenez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
Sinon, une porte pourrait s'ouvrir et un passager tomber du véhicule, avec le risque d'être grièvement blessé, voire tué.
• Attachez toujours votre ceinture de sécurité. Verrouillez toutes les portes. Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées. - Ne tirez pas la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhicule.
Les portes pourraient s'ouvrir et les passagers se trouver ejectés du véhicule, au risque d'être grièvement, voir mortellement blessés.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes latérales car celles-ci peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieur sont en position de verrouillage. - Engagez la sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants voyagent aux places arrière.
Hayon
Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l'ouvrir en procédant comme suit.
Verrouillage et déverrouillage du hayon
Bouton de verrouillage centralisé des portes 29 Télécommande du verrouillage centralisé 26 Clé 24 Ouverture du hayon depuis l'extérieur du véhicule

Tirez le hayon vers le haut tout en appuyant sur le bouton d'ouverture du hayon.
Lors de la fermeture du hayon

Abaissez le hayon avec la poignée du hayon, et assurez-vous de bien le pousser vers le bas, de l'extérieur, pour le fermer.

Précautions à prendre pendant la conduite
Le hayon doit toujours être fermé pendant la marche du véhicule.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque d'entrer en collision avec des obstacles pendant la marche du véhicule, ou des bagages risquent d'être éjectés à tout instant, et de provoquer un accident.
Par ailleurs, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule, occasionnant de graves problèmes de santé, voire la mort. Assurez-vous de fermer le hayon avant de prendre le volant.
- Avant de prendre le volant, contrôle que le hayon est complètement fermé. Si le hayon n'est pas bien fermé, il risque de s'ouvrir à tout instant pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident.
- Ne jamais laisser quiconque s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou d'accident, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée.
Présence d'enfants à bord
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Ne pas laisser les enfants seuls dans le coffre.
Si un enfant se trouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque un épuisement d'air à la chaleur.
- Ne permettez pas à un enfant d'ouvrir ou de fermer le hayon.
En effet, le hayon risquerait de s'ouvrir/fermer à tout instant, ou de se refermer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant.
Ouverture/fermeture du hayon
Prenez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer et de vous blesser grièvement, voire d'être tué.
- Retirez tout ce qui risque de peser sur le hayon, comme une accumulation de neige ou de glace par exemple, avant de l'ouvrir. À défaut, le hayon pourrait se refermer sous l'effet du poids, après son ouverture.
- Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité des abords. • Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du hayon.

Ouverture/fermeture du hayon
- Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa manœuvre peut être rendue brutale par une violente rafale.

Le hayon peut se refermer sous l'effet de son poids s'il n'est pas parfaitement ouvert. Sachant qu'il est plus difficile d'ouvrir et fermer le hayon lorsque le véhicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon est parfaitement ouvert et bien verrouillé avant d'utiliser le coffre.

Lorsque vous fermez le hayon, prenez particulièrement garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. Appuyez en douceur sur la face extérieure du hayon pour le fermer. Si vous utilisez la poignée du hayon pour le fermer complètement, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras.
- Ne tirez pas sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon, ne vous y suspendez pas non plus.
Sinon, vous pourriez vous coincer les mains ou causer la rupture du vérin amortisseur du hayon et provoquer un accident.
Si le hayon est équipé d'un porte-velos ou de tout autre accessoire lourd, il risque de se refermer tout de suite après avoir été ouvert sous l'effet du poids, et de causer à quelqu'un des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Si vous installez un accessoire sur le hayon, il vous est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Scion.

Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est muni de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, les vérins amortisseurs du hayon risquent de subir des dommages et de ne plus fonctionner correctement.

N'attachez aucun objet (autocollant, feuille plastique ou adhésif) à la tige d'un vérin amortisseur. Ne touchez pas le vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article textile. Ne fixez aucun accessoire autre que d'origine Scion sur le hayon. Ne posez pas la main sur le vérin amortisseur et ne le forcez pas latéralement.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) sièges avant
Type A
1 Levier de réglage de la position du siège 2 Levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège 3 Levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège (siège passager uniquement)
Type b

Lever de réglage de la position du siège 2. Lever de réglage de l'inclinaison du dossier de siège 3. Lever de réglage de la hauteur du siège
Déplacement du siège passager avant
Pour accéder facilement aux sièges arrêtés.
ÉTAPE 1 Soulevez le levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège.
Lorsque le dossier du siège est basculé au maximum vers l'avant, le siège peut être avancé et reculé.
ÉTAPE 2 Avancez le siège au maximum.
Un once que les passagers arrière ont pris place dans le véhicule, relevez le dossier du siège et ramenez le siège en arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Lorsque le dossier du siège est relevé, il se verrouille dans la position verticale.
Appuis-tête
Tous les sièges avant sont pourvus d'appuis-têtes.
Les appuis-têtes sont dépourvus de toute fonction de réglage.

Réglage du siège
Lorsque vous reculez le siège, veillez à ne pas coincer les jambes des passagers arrêté. Lorsque vous roulez, n'inclinez pas le dossier de siège plus que nécessaire afin de réduire le risque de sous-marinage.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale risque de glisser au-dessus des hanches et d'exercer une contrainte directe sur l'abdomen, ou la sangle diagonale risque d'appuyer sur le cou, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
- Après avoir réglé le siège, assurez-vous que ce dernier est verrouillé en position. Lorsque vous redressez le dossier du siège, veillez à ne pas être heurté par celui-ci qui va rebondir à cause de la force élevée du ressort. Lorsque vous manoeuvrez le siège avant depuis l'arrière, assurez-vous que le siège avant n'est pas occupé.
Après que le dossier du siège a été ramené en arrière
Poussez et tirez le dossier du siège pour vous assurer qu'il est verrouillé correctement.
Au moment de s'asseoir sur le siège arrêté ou de quitter celui-ci
Lorsque vous vous asseyez sur le siège arrêté ou que vous le quittez, veillez à ne pas trébucher dans les rainures des rails du siège.
Précautions à prendre pendant la conduite
Ne actionnez jamais le levier de réglage de la position du siège ni le levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège pendant la marche. Ne rangez rien sous les sièges avant.
Dans les situations telles qu'un freinage brusque, les objets pourraient être projetés et empêcher l'actionnement de la pédale, au risque de provoquer un accident.
Rabattement des dossiers de siège arrêté

Rangez les boucles de ceintures de sécurité des sièges.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage et rabattez le dossier du siège jusqu'à ce qu'il atteigne la position dans laquelle les appuis-tête peuvent être enlevés.

Enlevez les appuis-têtes.
Tirez l'appui-tête vers le haut tout en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé.

Rabattez les dossiers de siège.
Rangez les appuis-têtes entre les dossiers et l'assise comme indiqué.
Montage des appuis-tête

Alignez l'appui-tête sur les trous de montage, puis poussez l'appui-tête vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Appuis-tête
Tous les sièges arrêtés sont pourvus d'appuis-têtes.
Les appuis-têtes sont dépourvus de toute fonction de réglage.

Attention
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Lors de la manoeuvre du siège arrêté
Ne manoeuvrez pas le siège pendant la marche. - Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur P. Prenez garde de ne pas vous coincer les mains ou les pieds dans le siège. - Ne laissez personne s'asseoir dans le coffre ou sur un siège dont le dossier est rabattu pendant la marche du véhicule. Ne laissez pas les enfants monter dans le coffre.
■Après que les sièges ont été ramenés dans leur position d'origine
- Contrôlez que les dossiers des sièges sont verrouillés correctement.
- Contrôlez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ni prises sous les sièges.
Précautions à prendre avec les appuis-tête
Prenez les précautions suivantes avec les appuis-tête.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Utilisez les appuis-têtes conçus pour chaque siège. Ne conduisez pas avec les appuis-têtes enlevés.

Avant de rabattre les dossiers de siège
Rangez les boucles des ceintures de sécurité. Enlevez les appuis-têtes.
Lors de la manoeuvre du siège arrêté
Veillez à ce que le siège-arrière n'entre pas en contact avec le siège avant. Ne manœuvrez pas le siège arrière en force. Sinon, la housse du siège pourrait être endommagée ou le siège pourrait être cassé.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre la route que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité

Déroulez la sangle diagonale de manière à ce qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule. - Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches. - Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. - Nevrillez pas la ceinture de sécurité.
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité

Bouclage de la ceinture
Enoncez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.

Débouclage de la ceinture
Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Rangement des ceintures de sécurité (siège arrêté)
Lorsqu'une ceinture de sécurité n'est pas utilisée, suivez les instructions et accrochez la languette dans le support de ceinture de sécurité afin de boucler la ceinture.


Basculez la languette. Accrochez la languette sur le support de ceinture de sécurité.
Prétentionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)

Le prétensionneur agit sur la ceinture de sécurité pour plaquer très rapidement le passager contre son siège, en la rétractant lorsque le véhicule est soumis à certains types de choc frontal ou latéral grave.
Le prétensionneur peut ne pas se déclencher en cas de choc frontal ou à l'arrière ou de retournement du véhicule.
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler ou de s'enrouler et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne peut plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement un siège de sécurité infant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la s'enrouler, puis tirez à nouveau dessus. ( P.97)
Femmes enceintes

Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée. ( P.43)
Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, comme n'importe quel passager. Déroulez complètement la sangle diagonale par-dessus l'épaule et placez la ceinture en travers de la poitrine. Évitez de faire passer la ceinture sur le ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas correctement portée, tout freinage brusque ou collision risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le fœtus.
Personnes malades
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière indiquée.
Utilisation de la ceinture pour les sièges infantiles
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement pour les personnes de taille adulte.
Utilisez un siège de sécurité infant adapted à l'enfant tant que ce dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. ( P.92) Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions de la P. 43 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité.
Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétentionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s'activera uniquement lors de la première collision et pas lors des suivantes.
Rallonge de ceinture de sécurité

Si les ceintures de sécurité ne peuvent être attachées parce qu'elles ne sont pas assez longues, vous pouvez vous procurer gratuitement une rallonge de ceinture de sécurité à votre taille auprès de votre concessionnaire Scion.

Attention
Prenez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage d’urgence, d’émbardée ou d’accident.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Port de la ceinture de sécurité
Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. - Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement. - Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne. N'utilisez pas une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants. Scion recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis sur un siège de sécurité infant adapted. N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise convenable. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges. Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras. • Faites toujours passer votre ceinture de sécurité le plus bas possible et bien appliquée sur vos hanches.

Présence d'enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s'il est impossible de défacer la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture.
Prétentionneurs de ceintures de sécurité
- Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple.
Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager. En conséquence, le prétensionneur de ceinture de sécurité du siège passager avant risque de ne pas se déclencher en cas de choc.
• Si le prétensionneur s'est déclenché, le voyant d'alerte SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n'est plus utilisable et doit être remplacée par votre concessionnaire Scion.
Endommagement et usure des ceintures de sécurité
Évitez d'endommager les ceintures de sécurité en coinant la sangle, la languette ou la boucle dans la porte. - Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée n'apporte aucune garantie de protection de l'occupant contre des blessures qui peuvent s'avérer graves, voir mortelles. Veillez à ce que la ceinture et la languette soient verrouillées et à ce que la sangle ne soit pas vrillée.
Si votre ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion.
- Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule est impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommages visibles.

Endommagement et usure des ceintures de sécurité
N'essayez pas d'installer, de déposer, de modifier, de démonter ou d'éliminer au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par votre concessionnaire Scion. Toute mauvaise manipulation des prétensionneurs peut en ALTERER le fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voir mortelles.
Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
- N'utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité sans rallonge. N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de sécurité infant, car la ceinture n'assure pas un maintien suffisant du siège de sécurité infant, ce qui fait courir à l'enfant un risque accru d'être tué ou grièvement blessé en cas d'accident.
- Un risque personnel de ne pas présenter les mêmes garanties de sécurité en cas d'utilisation sur un autre véhicule, par une autre personne, ou à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue.

En cas d'utilisation d'une baltringue de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle sur la rallonge, et non sur la ceinture de sécurité. Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) volant de direction
Pour votre confort, vous pouvez régler le volant de direction.

Maintenez le volant et abaissez le levier.

Déplacez le volant verticalement jusqu'à ce que vous trouviez la position idéale.
Une fois le réglage terminé, relevez le levier pour bloquer le volant de direction.

Précautions à prendre pendant la conduite
Ne régalez pas la position du volant en conduisant.
Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger tout d'un coup, au risque de provoquer un accident grave, voire mortel.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) rétroviseur intérieur anti-éblouissement
Il est possible de réduire l'intensité de l'éblouissement des projecteurs des véhicules qui vous suivent au moyen des fonctions suivantes.

Position normale 2 Position anti-éblouissement
Réglage en hauteur du rétroviseur

Pour régler le rétroviseur en hauteur, poussez-le vers le haut ou vers le bas.

Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction) rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont orientables en utilisant les boutons.

1 Sélectionnez le rétroviseur à régler. (L: gauche ou R: droit) 2 Réglez le rétroviseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite avec les boutons.
Rabattement des rétroviseurs

Poussez les rétroviseurs vers l'arrière pour les rabattre.
Conditions de fonctionnement des rétroviseurs
Le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou ON.
Cas où les rétroviseurs sont embués (véhicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
Activez le dégivrage des rétroviseurs. ( P.173)

Lors de la conduite du véhicule
Prenez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
Sinon, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant. Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position rabattue. Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côté conducteur et passager avant de prendre la route.
Lorsque le dégivrage des rétroviseurs fonctionne (véhicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, ne touchez pas la surface de ceux-ci.

Si le rétroviseur risque d'être bloqué par la glace
Ne actionnez pas la commande du rétroviseur, ne grattez pas le rétroviseur. Utilisez une bombe dégivrante pour libérer le rétroviseur.
Les lève-vitres électriques sont commandés par les boutons suivants.
Boutons de commande de lève-vitre électrique côté conducteur

1 Fermeture 2 Fermeture impulsionnelle 3 Ouverture 4 Ouverture impulsionnelle
Appuyez sur le bouton dans le sens contraire de la commande pour arrêter la vitre à une position intermédiaire.
Bouton de commande de l'évitre électrique côté passager avant

1 Fermeture 2 Fermeture impulsionnelle 3 Ouverture 4 Ouverture impulsionnelle
Appuyez sur le bouton dans le sens contraire de la commande pour arrêter la vitre à une position intermédiaire.
Bouton de verrouillage

Appuyez sur le bouton pour bloquer le bouton de l'vé-vitre passager.
Utilisez ce bouton pour empêcher les enfants d'ouvrir et de fermer accidentellement une vitre passager.
Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
Fonctionnement des lève-vitres électriques après avoir tourné le contacteur de démarrage sur arrêt
Il est encore possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant environ 45 secondes après que le moteur a été arrêté. Toutefois, ils sont inopérants dès lors qu'une ou l'autre porte latérale est ouverte.
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement, la vitre s'arrête et se rouvre légèrement.
Lorsque le lève-vitre électrique ne ferme pas la vitre normalement
Si la protection antipincement connaît un fonctionnement anormal qui empêche la fermeture d'une vitre, effectuez les opérations suivantes à l'aide du bouton de commande de l'évè-vitre électrique de la porte concernée.
- Après avoir arrêté le véhicule, vous pouvez fermer la vitre en maintenant le bouton de commande de l'ève-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion alors que le contacteur de démarrage antivol est sur la position ON. Si la vitre refuse toujours de se fermer après que vous ayez effectué les opérations expliquées précédemment, initialisez la fonction en appliquant la procédure qui suit.
ÉTAPE 1 Maintenez le bouton de commande de l'élévateur-vitre électrique en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 6 secondes après que la vitre s'est fermée. ÉTAPE 2 Maintenez le bouton de commande de l'élévateur-vitre électrique en position d'ouverture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre s'est complètement ouverte. ÉTAPE 3 Maintenez le bouton de commande de l'élévateur-vitre électrique encore une fois en position de fermeture par simple impulsion. Gardez le doigt appuyé sur le bouton pendant encore 2 secondes après que la vitre s'est fermée.
Si vous relâchez le bouton pendant la manœuvre de la vitre, recommencez depuis le début. Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques centimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.

Fermeture des vitres
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
- Contrôlez qu'aucun passager ne se tient d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre de la vitre.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques. Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque important d’être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
N'essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour vérifier si la protection antipincement fonctionne correctement. Il peut arriver que la protection antipincement ne fonctionne pas si un objet est pinçé juste avant la fermeture complète de la vitre.
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
Avant d'effectuer le ravitaillement en carburant du véhicule
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur arrêt et assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant

Tirez le mécanisme d'ouverture pour ouvrir la trappe à carburant.

Tournez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour l'ouvrir.

Accrochez le bouchon au dos de la trappe à carburant.
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant

Lorsque vous remettez en place le bouchon du réservoir à carburant, tournez-le jusqu'à perception d'un déclic.
Une fois relâché, le bouchon revient légèrement en arrêté.
Types de carburant
Essence sans plomb. (Indice d'octane 87 [Indice d'octane recherche 91] ou supérieur)
Contenance du réservoir de carburant
Environ 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp. gal.)
Jauge de carburant
Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp. gal.) lors du ravitaillement, l'affichage de la jauge de carburant risque d'être imprécis.

Ravitation en carburant du véhicule
Prenez les précautions suivantes lorsque vous ravitailliez le véhicule en carburant.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
- Touchez le véhicule ou toute autre surface métallique pour vous décharger de l'électricité statique.
Les vapeurs d'essence risquent de s'enflammer sous l'action d'une étincelle produite par une décharge d'électricité statique.
Tenez toujours le bouchon du réservoir de carburant par la poignée et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de remettre le bouchon.
Par temps chaud, le carburant sous pression peut gicler en dehors de la tubulure de remplissage et provoquer des blessures.
- Interdisez à quiconque ne s'était pas déchargé de l'électricité statique dont il est porteur de s'approcher du réservoir de carburant ouvert.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives.
Ne fumez pas lors du ravitaillement du véhicule en carburant.
Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
- Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui pourrait être chargé en electricity statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie.
N'utilisez qu'un bouchon de réservoir de carburant d'origine Scion conçu pour votre véhicule. Sinon, il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voir mortelles.

Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement. A défaut, vous pourriez endommager votre véhicule, par exemple en provoquant un dysfonctionnement du système d'échappement, en détériorant le circuit d'alimentation ou encore en abimant la peinture du véhicule.
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement reconnue par le boîtier électronique qui se trouve à bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en descendez.

Le témoin clignote lors que vous retirez la clé du contacteur de démarrage antivol pour indiquer que le système est actif.
Le témoin s'arrête de clignoter après que vous avez inséré la clé déclarée dans le contacteur de démarrage antivol pour indiquer la neutralisation effective du système.
Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé votre véhicule ne demande aucun entretien.
Conditions risquant de nuire au bon fonctionnement du système
• La clé est en contact avec un objet métallique - La clé est trop propre ou en contact avec une autre clé appartenant au système antivol (utilisant une puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
Certifications du système d'antidémarrage
Véhicules commercialisés au Canada
Cet équipement est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifie pas et ne démonte pas le système. Si le système est modifié ou démonté, un fonctionnement correct n'est plus garanti.
Étiquettes de prévention contre le vol

Ces étiquettes sont apposées sur le véhicule afin de lutter contre le vol en rendant plus faciles le repérage et la récapération des pièces issues d'un véhicule volé. Ne les retirez pas, sous peine de poursuites judiciaires.
Pour conduire, adoptez une position correcte comme suit:

1 Asseyez-vous le dos le plus droit possible et calez-vous bien dans le siège. ( P,37) 2 Avancez/reculez le siège de sorte à atteindre les pédales et à pouvoir les actionner facilement sur toute leur course. (→P. 37) 3 Reglez le dossier de siège de sorte à pouvoir manipuler facilement les commandes. 4 Réglez l'inclinaison du volant de manière à ce que le sac de sécurité gonflable soit dirigé sur votre poitrine. ( P.50) 5 Portez la ceinture de sécurité correctement. ( P,43)

Pendant la marche
- Ne réglez pas la position du siège conducteur en conduisant. Vous pourriez alors perdre le contrôle du véhicule. N'intercalez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège. Le coussin pourrait empêcher de prendre une position correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appui-tête, augmentant ainsi le risque pour le conducteur ou le passager d'être blessés grièvement, voir tués.
- Ne rangez rien sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant risque de se coincer dans les glissières de siège et d’empêcher le siège de se verrouiller. Un accident pourrait s'ensuivre. L'objet pourrait aussi endommager le mécanisme de réglage.
Réglage de la position du siège
Lorsque vous régalez la position du siège, veillez à ce qu'aucun autre passager ne soit blessé suite au mouvement du siège. - Ne passez pas les mains sous le siège ou dans les mécanismes afin d'éviter de vous blesser. Vous pourriez vous coincer les doigts et les mains dans le mécanisme du siège.
Sacs de sécurité gonflables SRS
Les sacs de sécurité gonflables SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent susceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement avec les ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voir mortelles.

Sacs de sécurité gonflables frontaux 1 Sacs de sécurité gonflables SRS conducteur/passager avant Participant à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager contre les chocs avec les éléments de l'habitacle. 2 Sacs de sécurité gonflables SRS de genoux Participant à la protection du conducteur et du passager avant. 3 Sacs de sécurité gonflables SRS d'assise de siège Peuvent contribuer à retenir le conducteur et le passager avant.
Sacs de sécurité gonflables latéraux et rideaux 4 Sacs de sécurité gonflables SRS latéraux
Participant à la protection du haut du corps des occupants aux places avant.
5 Sacs de sécurité gonflables SRS rideaux
Participant principalement à la protection de la tête des occupants.
6 Sac de sécurité gonflable SRS rideau de lunette arrière
Participe principalement à la protection de la tête des occupants arrêté.
Composition du système de sacs de sécurité gonflables SRS
1 Capteurs de sac de sécurité gonflable arrière 2 Capteurs de sacs de sécurité gonflables rideaux 3 Sacs de sécurité gonflables rideaux 4 Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF 5 Sacs de sécurité gonflables latéraux 6 Sac de sécurité gonflable coussin de siège du passager 7 Sac de sécurité gonflable passager avant Sacs de sécurité gonflables de genoux 9 Prétensionneurs de ceintures de sécurité 10 Capteurs de sacs de sécurité gonflables latéraux et rideaux
11Système de classification d'occupant du siège passager avant (ECU et capteurs) 12Capteurs de sacs de sécurité gonflables frontaux 13 Boitier électronique de sacs de sécurité gonflables 14 Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant 15Sac de sécurité gonflable ridesau de lunette arriere 16Voyant d'alerte SRS 17Sac de sécurité gonflable conducteur 18 Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur 19 Capteur de la position du siège conducteur 20Sac de sécurité gonflable coussin de siège du conducteur
Votre véhicule est équipé de SACS DE SECURITE GONFLABLES INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs des sacs de sécurité gonflables (ECU) contrôle le déploiement des sacs de sécurité gonflables en fonction des informations obtenues des capteurs, etc. figurant sur le schéma de composition du système ci-dessus. Ces informations comprennent des informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide des sacs de sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif pérennément d'amortir le mouvement des occupants.
En cas de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (gonflage)
- Le contact avec les sacs de sécurité gonflables SRS en cours de déploiement est susceptible de causer des contusions et de petites écorchures. Le déploiement des sacs de sécurité s'accompagne d'une puissante détonation et d'une poussière blanche. Certaines parties du module de sac de sécurité gonflable (moyeu de volant, couvercle du sac de sécurité gonflable et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, une partie des montants avant et arrière, dallage de toit et du revêtement de toit arrière, peuvent rester brûlants pendant plusieurs minutes. Le sac de sécurité gonflable proprement dit peut lui aussi être très chaud. Le pare-brise peut eventuellement se fendre.
Conditions de déploiement (sacs de sécurité gonflables SRS frontaux)
- Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et SRS d'assise de siège se déployent lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse d'environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h] contre un obstacle fixe et indéformable.
Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le véhicule heurte un objet, tel qu'un autre véhicule garé ou un poteau de signalisation, qui peut se déplacer ou se déformer sous l'impact ou encore en cas de collision avec encastrement (par exemple, collision dans laquelle l'avant du véhicule vient s'engager sous le châssis d'un camion, etc.).
Lors de certaines collisions, à une vitesse de décelération longitudinale du véhicule très proche du seuil prévu, il est possible que les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux, les sacs de sécurité gonflables SRS d'assise de siège et les prétentionneurs de ceinture de sécurité ne se déclenchent pas en même temps. - Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et d'assise de siège du passager avant ne se déploient pas si personne n'est assis dans le siège du passager avant. Toutefois, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et d'assise de siège du passager avant peuvent se déclencher si un bagage est posé sur le siège, alors même que le siège est inoccupé. ( P.85) - Les sacs de sécurité gonflables SRS d'assise de sièges avant ne se déployeront pas si l'occupant ne porte pas de ceinture de sécurité.
Conditions de déploiement (sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et sacs de sécurité gonflables SRS rideaux)
- Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et les sacs de sécurité gonflables SRS rideaux se déploient lors d'un impact qui dépasse le niveau de seuil prédéfini (le niveau de force correspondant à la force d'impact produit par un véhicule d'environ 3300 lb. [1500 kg] entrant en collision avec l'habitacle de votre véhicule en arrivant perpendiculairement à celui-ci à une vitesse d'environ 12 à 18 mph [20 à 30 km/h]).
- Les sacs de sécurité gonflables SRS rideau peuvent également se déclencher en cas de choc frontal violent.
■ Conditions de déploiement (sac de sécurité gonflable SRS rideau de lunette arrête)
Le sac de sécurité gonflable SRS rideau de lunette arrête est conçu pour se déployer lorsque l'habitacle subit un choc important par l'arrête ou le côté.
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS (gonflage) en dehors d'une collision
Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et SRS rideau de lunette arrière et d'assise de siège peuvent également se déployer en cas de choc violent par le dessous du véhicule. La figure en illustre quelques exemples.
Sacs de sécurité gonflables frontaux

Choc contre un trottoir ou un obstacle dur Chute ou saut dans un trou profond • Impact violent ou chute du véhicule
Sac de sécurité gonflable rideau de lunette arrière

Choc contre un trottoir ou un obstacle dur Chute ou saut dans un trou profond • Impact violent ou chute du véhicule
Types de collision pour lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS (sacs de sécurité gonflables SRS frontaux) risquent de ne pas se déployer
En règle générale, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et SRS d'assise de siège ne sont pas conçus pour se déployer lorsque le véhicule est percuté par le côté ou l'arrière, s'il se retourne ou bien s'il subit un choc frontal à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'un choc quel qu'il soit entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS frontaux peut se produire.

Choc latéral Choc arrière • Retournement du véhicule
Types de collision pour lesquelles les sacs de sécurité gonflables SRS (sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et sacs de sécurité gonflables SRS rideaux) risquent de ne pas se déployer
Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideaux peuvent ne pas se déclencher si le véhicule subit une collision latérale selon un certain angle ou si la collision se produit à un emplacement du véhicule autre que l'habitacle.

Choc latéral à l'exclusion de l'habitacle du véhicule Choc de trois-quarts
Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideaux sont généralement conçus pour ne pas se déclencher lorsque le véhicule subit un choc frontal ou arrêté, lorsqu'il se retourne ou encore en cas de collision latérale à faible vitesse.

Choc frontal* Choc arrière Retournement du véhicule
*: Selon les conditions et le type d'accident, il est possible que les sacs de sécurité gonflables ridesau se déploient (ils se gonflent) lors d'un choc frontal.
Types de collision pour lesquelles le sac de sécurité gonflable SRS (sac de sécurité gonflable SRS rides au lunette arrière) risque de ne pas se déployer
En règle générale, le sac de sécurité gonflable SRS rides au de lunette arrêté n'est pas conscient pour se déployer lorsque le véhicule est percuté à l'avant, s'il se retourne ou s'il subit un choc arrêté à vitesse réduite.

Choc frontal • Retournement du véhicule
Quand prendre contact avec votre concessionnaire scion
Prenez contact avec votre concessionnaire Scion dès que possible dans les cas suivants.
- Un sac de sécurité gonflable SRS (quel qu'il soit) s'est déclenché.

Le véhicule a subi des dommages ou est déformé à l'avant, ou a été impliqué dans un accident pas assez violent pour provoquer le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS frontaux et des sacs coussins de siège.

Le véhicule est partiellement enfoncé ou déformé au niveau de la porte, ou es sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau.

L'arrière du véhicule est endommagé ou déformé, ou le véhicule u sac de sécurité gonflable SRS rideau de vitre arrière.

La garniture du volant de direction ou du tableau de bord au voisinage du sac de sécurité gonflable passager avant, ou le panneau d'instruments dans sa partie inférieure sont rayés, craquelés ou présentent un autre type de dommage.


La surface des coussins de siège avant montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque. La surface des sièges avec sac de sécurité gonflable latéral est rayée, craquelée ou présente un autre type de dommage. La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures du rail latéral du toit où se trouvent les sacs de sécurité gonflables rideau est rayée, craquelée ou présente un autre type de dommage. La partie du revêtement de toit arrière ou des montants arrière où se trouve le sac de sécurité gonflable rideau à lunette arrière est rayée, craquelée ou présente un autre type de dommage.

Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables SRS
Prenez les précautions suivantes avec les sacs de sécurité gonflables. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité correctement. Les sacs de sécurité gonflables SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux ceintures de sécurité. Le sac de sécurité gonflable SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près du sac de sécurité gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis, la “NHTSA” (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone à risque du sac de sécurité gonflable conducteur se trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous disposez d'une confortable marge de sécurité en vous plaçant à 10 in. (250 mm) du sac de sécurité gonflable conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
- Reculez votre siège au maximum qui vous permet encore d'atteindre les pédales.
- Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
- Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le sac de sécurité gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant de direction et la vue des commandes du panneau d'instruments.

Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables SRS

Si vous attachez une rallonge de ceinture de sécurité aux boucles des ceintures de sièges avant, mais pas au pêne de la ceinture de sécurité proprement dite, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux déterminent que le conducteur et le passager avant portent leur ceinture de sécurité, alors même qu'elle n'est pas attachée. Dans ce cas, les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux risquent de ne pas se déployer correctement en cas de collision, causant des blessures graves, voire mortelles. Veillez donà porter la ceinture de sécurité avec la rallonge de ceinture de sécurité.
Le sac de sécurité gonflable SRS passager avant se déploie également avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle, si le passager avant se trouve très près du sac de sécurité gonflable. Éloignez le siège passager avant au maximum du sac de sécurité gonflable, et réglez le dossier de siège de sorte à être assis bien droit sur le siège. - Les bébés et les enfants qui ne sont pas correctement assistés et/ou protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un sac de sécurité gonflable. Installez les bébés ou les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité sur un siège de sécurité infant. Scion recommende viviment d’installer tous les bébés et enfants aux sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège passager avant. ( P,92)

Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables SRS




Veillez à ce que personne ne soit assis sur le bord du siège et appuyé contre la planche de bord. Ne laissiez pas un enfant rester devant le sac de sécurité gonflable SRS passager avant ou bien s'asseoir sur les genoux du passager avant. Ne pas laisser les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux. Ne vous appuyez pas contre la porte, contre le rail latéral de toit ou contre les montants avant, latéraux et arrière. Interdisez à quiconque de s'agenouiller sur le siège passager et tourné vers la porte ou de sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables SRS

N'autorisez personne à s'agenouiller sur le siège arrière face au hayon.

Ne fixez ni ne posez aucun objet sur la planche de bord, la garniture centrale du moyeu de volant de direction et la partie inférieure du panneau d'instruments.
Au déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS conducteur, passager avant et genoux, tout objet risque de se transformer en projectile.

- Ne fixez rien aux portes, au pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit ou à la poignée de maintien.

Évitez d'attacher au porte-clés de la clé des objets lourds, pointus ou très durs. Ces objets risquent d'entraver le déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS de genoux ou d'être projetés vers le siège conducteur par la force de déploiement, constituant ainsi un danger potentiel.

Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables SRS
• Si un cache en vinyle est mis dans la zone où les sacs de sécurité gonflables SRS de genoux se déployent, assurez-vous de l'enlever. N'utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et du sacs de sécurité gonflables SRS d'assise de siège, car il risquerait de gêner le déploiement des sacs de sécurité gonflables. De tels accessoires peuvent empêcher les sacs de sécurité gonflables latéraux et les sacs coussins de siège de fonctionner correctement, neutraliser le système ou provoquer le déploiement accidentel des sacs de sécurité latéraux et des sacs coussins de siège, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles. - Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renfermant les composants des sacs de sécurité gonflables SRS. En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des sacs de sécurité gonflables SRS. - Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le déclenchement (déploiement) des sacs de sécurité gonflables SRS car ils sont alors encore très chauds. Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement d'un sac de sécurité gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidus que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau. Si les parties renfermant les sacs de sécurité gonflables SRS, telles que la garniture du moyeu de volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abimées ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Scion.

Modification et mise au rebut des éléments du système de sacs de sécurité gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Scion si vous avez besoin d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifications suivantes.
Les sacs de sécurité gonflables SRS risquent de ne pas fonctionner correctement ou de se déployer (gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
- Installation, dépose, démontage et réparations des sacs de sécurité gonflables SRS. Réparation, modification, démontage ou remplacement du volant, du panneau d'instruments, de la planche de bord, des sièges ou de leur revêtement, des montants avant, latéraux et arrière ou du rail latéral de toit. Réparation ou modification de l'aile avant, du bouclier avant ou du côté de l'habitacle.
- Installation de chasse-neige, de treuils, etc. sur la calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
- Installation de porte-bagages, etc. sur le hayon (porte-bagages à sangles, porte-bicyclettes, etc.).
- Modification des suspensions du véhicule.
- Installation d'appareils électroniques, tels que radio émetteur/récepteur ou lecteurs CD. Aménagements apportés au véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique.
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
Votre véhicule est équipé d'un système de classification de l'occupant du siège passager avant. Ce système détecte les conditions d'occupation du siège passager avant et active ou désactive en conséquence les dispositifs de sécurité du passager avant.

Voyant d'alerte SRS 2 Témoin AIR BAG OFF 3 Témoin AIR BAG ON 4 Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant
État et fonctionnement du système de classification des occupants du siège passager avant
Adulte*1
| Témoin/voyant d'alerte | Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF | AIR BAG ON |
| Voyant d'alerte SRS | Arrêt | |
| Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant | Arrêt*2 ou Clignotant*3 | |
| Dispositifs | Sac de sécurité gonflable passager avant | Activé |
| Sac de sécurité gonflable latéral du siège passager avant | ||
| Sac de sécurité gonflable ridesau du côté passager avant | ||
| Sac de sécurité gonflable de genoux du passager avant | ||
| Sac de sécurité gonflable coussin de siège du côté passager avant | Activé*2 ou Désactivé*3 | |
| Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant | Activé |
■ Enfant*4 ou siège de sécurité enfant*5
| Témoin/loyant d'alerte | Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF | AIR BAGOFF*6 |
| Voyant d'alerte SRS | Arrêt | |
| Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant | Arrêt*2ouClignotant*3 | |
| Dispositifs | Sac de sécurité gonflable passager avant | Désactivé |
| Sac de sécurité gonflable latéral du siège passager avant | Activé | |
| Sac de sécurité gonflable ridesau du côté passager avant | ||
| Sac de sécurité gonflable de genoux du passager avant | Désactivé | |
| Sac de sécurité gonflable coussin de siège du côté passager avant | ||
| Prétensionneur de ceinture de sécurité de passager avant | Activé |
Inoccupé
| Témoin/voyantd'alerte | Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF | Éteint |
| Voyant d'alerte SRS | Arrêt | |
| Témoin de rappel de ceinture de sécuritépassager avant | ||
| Dispositifs | Sac de sécurité gonflable passager avant | Désactivé |
| Sac de sécurité gonflable latéral du siègepassager avant | Activé | |
| Sac de sécurité gonflable ridesau du côtépassager avant | ||
| Sac de sécurité gonflable de genoux dupassager avant | Désactivé | |
| Sac de sécurité gonflable coussin de siègedu côté passager avant | ||
| Prétensionneur de ceinture de sécurité depassager avant |
Le système présente une anomalie
| Témoin/voyantd'alerte | Témoins AIR BAG ON et AIR BAG OFF | AIR BAGOFF |
| Voyant d'alerte SRS | Marche | |
| Témoin de rappel de ceinture de sécuritépassager avant | Arrêt | |
| Dispositifs | Sac de sécurité gonflable passager avant | Désactivé |
| Sac de sécurité gonflable latéral du siègepassager avant | Activé | |
| Sac de sécurité gonflable ridesau du côtépassager avant | ||
| Sac de sécurité gonflable de genoux dupassager avant | Désactivé | |
| Sac de sécurité gonflable coussin de siégedu côté passager avant | ||
| Prétensionneur de ceinture de sécurité depassager avant | Activé |
^1 : Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu'un adulte de petite taille est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon sa constitution et la façon de se tenir. ^2 : Dans le cas où le passager avant porte sa ceinture de sécurité. 3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité. 4: Lorsqu'un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant est installé dans le siège passager avant, le système va peut-être le reconnaître comme un adulte, selon sa constitution ou la façon de se tenir. 5: Ne jamais installer un siège de sécurité infant type dos à la route sur le siège passager avant. Un siège de sécurité infant type face à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans la situation où il n'est pas possible de faire autrement. (→P. 92) ^6 : Si le témoin n'est pas allumé, consultez la section de ce manuel consacrée à l'installation du siège de sécurité infant. ( P.97)

Précautions à prendre avec le système de classification des occupants du siège passager avant
Prenez les précautions suivantes concernant le système de classification des occupants du siège passager avant.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
• Portez correctement la ceinture de sécurité. Veillez à ce que la languette de la ceinture de sécurité du passager avant ne soit pas restée engagée dans la boucle avant qu'une personne ne s'installe dans le siège passager avant. Assurez-vous que le témoin AIR BAG OFF n'est pas allumé quand vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité sur le siège du passager avant. Si le témoin AIR BAG OFF est allumé, détachez de la boucle de ceinture la languette de la rallonge, puis rattachez la ceinture de sécurité. Rattachez la rallonge de la ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin AIR BAG ON est allumé. Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pendant que le témoin indicateur AIR BAG OFF est allumé, les sacs de sécurité gonflables SRS du passager risquent de ne pas se déployer correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des blessures graves en cas d'accident. - Ne pas disposer de charge lourde ou d'équipement sur le siège passager avant. - Ne posez pas les mains ni les pieds sur le dossier de siège passager avant depuis les places arrière, car le poids exercé est trop important. - Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège passager avant avec les pieds ou d'appuyer leurs jambes contre le dossier de siège. Ne rangez aucun objet sous le siège passager avant. N'inclinez pas le dossier du siège passager avant au point qu'il vienne à toucher le siège arrière. Le témoin AIR BAG OFF risquerait alors de s'allumer, indiquant que les sacs de sécurité gonflables passager ne se déploieront pas en cas d'accident grave. Si le dossier vient à toucher le siège arrière, redressez-le. Réglez le dossier de siège passager avant aussi droit que possible lorsque le véhicule est en mouvement. L'efficacité des ceintures de sécurité peut se trouver réduite par une inclinaison excessive du dossier de siège.

Précautions à prendre avec le système de classification des occupants du siège passager avant
Si un adulte est installé dans le siège passager avant, le témoin AIR BAG ON est allumé. Si le témoin AIR BAG OFF est allumé, demandez au passager de s'asseoir bien droit, dos bien appuyé contre le dossier de siège et pieds posés à plat sur le sol, et d'attacher correctement sa ceinture. Si le témoin AIR BAG OFF reste toujours allumé, demandez au passager d'aller s'asseoir sur le siège arrière ou, si cela n'est pas possible, de reculer complètement le siège passager avant. • Si vous ne pouvez pas faire autrement que d'installer un siège de sécurité infant type face à la route dans le siège passager avant, effectuez cette installation dans le bon ordre. (→ P.97) Ne modifiez ni ne démontez les sièges avant. - Ne donnez pas de coup de pied dans le siège passager avant et ne lui faites subir aucun choc violent. Sinon, le voyant d'alerte SRS risque de s'allumer pour indiquer une anomalie du système de détention. Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Scion. - Un siège de sécurité infant installé à une place arrière ne doit pas être en contact avec le dossier du siège avant. - Ne pas utiliser d'accessoire de siège, comme un coussin ou une housse, qui couvre la surface du coussin de siège. Ne pas modifier ni remplacer le garnissage du siège avant.
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les bébés ou les jeunes enfants, doit être convenablement attaché au siège avec la sangle abdominale de la ceinture de sécurité.
Aux États-Unis (50 états) et au Canada, l'utilisation des sièges de sécurité infant est désormais rendue obligatoire par la législation fédérale.
Points à se rappeler
Des études ont montré qu'il est beaucoup plus sûr d'installer un siège de sécurité infant à l'arrière que dans le siège passager avant.
- Choisissez un siège de sécurité infant adapté à votre véhicule et correspondant à l'âge et à la taille de l'enfant.
- Pour les détails concernant l'installation, suivez les instructions de montage fournies avec le siège de sécurité infant.
Le présent manuel fournit des instructions d'installation d'ordre général. ( P,97)
Types de sièges de sécurité infant
Les sièges de sécurité infant sont classés en 3 catégories, selon l'âge et la taille de l'enfant.
Type dos à la route — Siège bébé/modulable

Type face à la route — Siège modulable

Coussin de rehausse

Lors de l'installation d'un siège de sécurité infant sur le siège arrêté (véhicules équipés de sièges avant du type a)
Réglez le siège avant de manière à ce que les rails du siège soient entièrement recouverts par les caches comportant une marque triangulaire.

1 Cache 2 Marque triangulaire 3 Rail de siège

Avancez le siège avant jusqu'à ce que le rail du siège ne soit plus visible lorsque la section du cache avec le triangle est vue de dessus.
Installation du siège de sécurité infant sur le siège passager avant


1 Réglez le dossier du siège dans la position la plus verticale possible. 2 Reculez toujours le siège autant que possible.
Choix d'un siège de sécurité infant adaptée
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant jusqu'à ce que ce dernier soit suffisamment grand pour être protégé par la ceinture de sécurité du véhicule. Si l'enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité infant quel que soit sa catégorie, installez-le sur un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du véhicule. ( P.43)

Précautions à prendre avec les sièges de sécurité infant
Afin que l'enfant soit protégé efficacement en cas d'accident ou d'arrêt brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule et installé sur un siège de sécurité infant adapté à son âge et à sa taille. Tenir un infant dans ses bras ne permet pas de le protéger correctement, à la différence d'un siège de sécurité infant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l'habitacle. Scion vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité infant approprié en accord avec la taille de l'enfant et monté sur le siège arrière. Les statistiques prouvent que les enfants sont moins protégés lorsqu'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant. N'installez jamais un siège de sécurité infant type dos à la route sur le siège passager avant, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé. En cas d'accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le sac de sécurité gonflable SRS passager avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si vous l'avez installé sur un siège de sécurité infant type dos à la route monté sur le siège du passager avant. - Un siège de sécurité infant type face à la route ne doit être installé sur le siège passager avant que dans le cas où il n'est pas possible de faire autrement. Un siège de sécurité infant qui nécessite le recours à une sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège passager avant en raison de l'absence de dispositif d'arrimage prévu à cet effet au dos du dossier du siège passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé, car le déploiement du sac de sécurité gonflable passager peut être très rapide et violent. Sinon, l'enfant risque d'être grièvement blessé, voire tué. N'utilisez pas la ballonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de sécurité enfant, que ce soit à l'avant ou à l'arrière. Si vous installez le siège de sécurité enfant avec la ballonge attachée à la ceinture de sécurité, le siège de sécurité enfant n'est pas suffisamment retenu par la ceinture et l'enfant ou d'autres occupants peuvent être blessés grièvement, voire tués en cas de freinage d'urgence, d'évasion ou d'accident.

Précautions à prendre avec les sièges de sécurité infant
- Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière ou des rails latéraux de toit où les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux ou SRS rideau se déploient, même si l'enfant est attaché dans son siège de sécurité infant. Le déploiement des sacs gonflables SRS latéraux et rideaux représente un danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voir mortelles, chez l'enfant. Veillez à respecter toutes les instructions d'installation du siège de sécurité infant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit correctement arrimé. S'il est mal arrimé, l'enfant peut être grièvement blessé, voir tué lors d'un freinage d'urgence, d'une embardée ou d'un accident.
Présence d'enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
En pareil cas et s'il est impossible de défacer la ceinture, utilisez une paire de ciseaux pour couper la ceinture.
Lorsque le siège de sécurité infant ne sert pas
Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il ne sert pas. Ne pas laisser le siège de sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer. S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité infant, enlevez-le du véhicule ou bien rangez-le en sécurité dans le coffre. Cela évitera qu'il ne blesse les occupants en cas de freinage d'urgence, d'émbardée ou d'accident.
1-7. Informations relatives à la sécurité installation du siège de sécurité infant
Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité infant. Attachez solidement les sièges de sécurité infant aux sièges arrêté au moyen des points d'ancrage LATCH ou de la ceinture de sécurité. Attachez la sangle de retenue supérieure au moment d'installer le siège de sécurité infant.
Vous pouvez utiliser la sangle abdominale/diagonale si le siège de sécurité enfant employé n'est pas compatible avec le système LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children - points d'ancrage inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant).

Points d'ancrage LATCH pour sièges de sécurité infant
Des points d'ancrage LATCH sont prévus sur les sièges arrière. (Leur emplacement est indiqué par des boutons intégrés aux sièges.)

Ceintures de sécurité équipées d'un mécanisme de verrouillage pour sièges de sécurité infant (ceintures ALR/ELR, sauf celle du conducteur) ( P.43)


Patte d'ancrage (pour la sangle de retenue supérieure)
Des pattes d'ancrage sont prévues à tous les sièges arrière.
Installation avec le système LATCH
Type A
ETAPE 1 Agrandissez légèrement l'espace entre l'assise et le dossier de siège. ETAPE 2 Arrimez les crochets des sangles inférieures aux points d'ancrage LATCH et tendez les sangles inférieures. ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité infant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d'ancrage prévu à cet effet. (→P. 105)
Pour les utilisateurs résidents au Canada:
Le symbole apposé sur le siège de sécurité infant indique la présence d'un système de fixation inférieur.
Type B
ETAPE 1 Agrandissez légèrement l'espace entre l'assise et le dossier de siège. ETAPE 2 Accrochez les boucles aux points d'ancrage LATCH. ÉTAPE 3 Si le siège de sécurité infant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d'ancrage prévu à cet effet. (→P. 105)
Pour les utilisateurs résidents au Canada:
Le symbole apposé sur le siège de sécurité infant indique la présence d'un système de fixation inférieur.
Type dos à la route — siège bébé/modulable

Posez le siège de sécurité infant sur le siège arrêté, dos à la route.

Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité infant et attachez-la à la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.

Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler de quelques millimètres afin d'armer l'enrouleur à verrouillage automatique.

Le verrouillage automatique n'autorise que l'enroulement de la ceinture de sécurité.
Plaquez le siège de sécurité infant contre le dossier de siège arrière et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité infant soit bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu'elle ne peut plus être déroulée.
Type face à la route — siège modulable

Posez le siège de sécurité infant sur le siège, face à la route.

Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité infant et attachez-la à la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.

Déroulez complètement la sangle diagonale, puis laissez-la s'enrouler de quelques millimètres afin d'armer l'enrouleur à verrouillage automatique.
Le verrouillage automatique n'autorise que l'enroulement de la ceinture de sécurité.

Plaquez le siège de sécurité infant contre l'assise et le dossier du siège arrêté et laissez la sangle diagonale s'enrouler jusqu'à ce que le siège de sécurité infant soit bien maintenu en place.
Une fois la sangle diagonale enroulée au point d'être tendue, tirez sur la ceinture pour contrôler qu'elle ne peut plus être déroulée.
ÉTAPE 5 Si le siège de sécurité infant est muni d'une sangle de retenue supérieure, cette dernière doit être arrimée au point d'ancrage prévu à cet effet. (→P. 105)
Coussin de rehausse

Posez le siège de sécurité infant sur le siège, face à la route.

Installez l'enfant sur le siège de sécurité infant. Passez la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité infant conformément aux instructions fournies par son fabricant, puis engagez la languette dans la boucle de ceinture. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
Vérifiez le positionnement correct de la sangle diagonale sur l'épaule de l'enfant ; la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible. ( P, 43)
Démontage d'un siège de sécurité infant attaché avec la ceinture de sécurité

Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement.
Sièges de sécurité infant avec sangle de retenue supérieure
ÉTAPE 1 Fixez le siège de sécurité infant en utilisant la ceinture de sécurité ou les points d'ancrage LATCH.

Enlevez le cache de la patte d'ancrage.
Rangez le cache en lieu sûr.
ÉTAPE 3 Fixez le crochet à la patte d'ancrage et tendez la sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle supérieure est solidement attachée.
Type A

Type B

Législations et normes relatives aux points d'ancrage
Le système LATCH est conforme aux normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Les sièges de sécurité infantiles conformes aux normes FMVSS213 et CMVSS213 sont utilisables sans restrictions.
Ce véhicule est conçu pour répondre à la norme SAE J1819.

En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d’empêcher l’activation du verrouillage automatique de l’enrouleur. ( P.45)
En mode ALR, la ceinture est bloquée en position et ne peut pas être déroulée, ce qui risque d'entraîner des blessures ou de l'inconfort pour l'enfant installé sur le coussin de rehausse.
Lorsque vous installez un siège de sécurité infant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de sécurité infant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité infant n'est pas bien fixé en place, l'enfant ou les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage d'urgence, d'émbardée ou d'accident.


Si le siège conducteur gène le siège de sécurité infant et empêche sa fixation correcte, installez le siège de sécurité infant sur le siège arrière droit. - Positionnez le siège passager avant de sorte qu'il ne gène pas le siège de sécurité infant. N'installez un siège de sécurité infant type face à la route ou un coussin de rehausse dans le siège passager avant que si ne vous pouvez également pas faire autrement. Si vous installez un siège infant type face à la route ou un coussin de rehausse sur le siège du passager avant, reculez toujours le siège au maximum, même si le témoin AIR BAG OFF est allumé. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas de déploiement (gonflage) des sacs de sécurité gonflables.

Lorsque vous installez un siège de sécurité infant
Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit pas passer contre son cou, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule. Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en cas de freinage d'urgence, d'embarquement ou d'accident. Assurez-vous que la ceinture et la languette sont bien verrouillées et que la ceinture n'est pas vrillée. - Essayez de faire bouger le siège de sécurité infantile largement et longitudinalement pour vous assurer qu'il est bien fixé. - Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité infantile, ne procédez plus à aucun réglage du siège. Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité infantile.
N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de sécurité infant, celui-ci n'est pas suffisamment retenu par la ceinture et l'enfant ou d'autres occupants peuvent être blessés grièvement, voire tués en cas de freinage d'urgence, d'évasion ou d'accident.
Pour fixer correctement un siège de sécurité infant aux points d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez l'absence de tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité infant. Assurez-vous que le siège de sécurité infant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage d'urgence, d'évitembée ou d'accident.
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule 110
Contacteur de démarrage antivol 121
Transmission automatique 124
Commodité clignotants. 126
Frein de stationnement.... 127
Avertisseur sonore 129
2-2. Combiné d'instruments
Instruments et compteurs 130
Témoins et voyants d'alerte 132
Écran multifonctionnel...... 136
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Sélecteur d'éclairage 142
Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise. 145
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 147
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Systèmes d'aide à la conduite 148
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages 153
Limites de charge du véhicule 157
Conseils de conduite hivernale 159
Conduite avec une caravane/remorque..... 163
Remorquage 164
Pour la sécurité de conduite, il est impératif de respecter les procédures suivantes.
Démarrage du moteur (→ p. 121)
Conduite
ÉTAPE 1 Appuyez sur la pédale de frein et mettez en même temps le levier sélecteur sur D. (→P. 124)
ETAPE2 Desserrez le frein de stationnement. ( P. 127
ÉTAPE 3 Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour mettre en mouvement le véhicule.
■ Arret
ÉTAPE 1 Levier sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein. ÉTAPE 2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période prolongée, mettez le levier sélecteur sur P ou N. ( P.124)
Stationnement du véhicule
ÉTAPE 1 Levier sélecteur sur D, appuyez sur la pédale de frein. ETAPE 2 Serrez le frein de stationnement. ( P,127) ETAPE3 Mettez le levier selecteur sur P. ( P. 124)
Lors d'un stationnement en côte, calez les roues si nécessaires.
ÉTAPE 4 Tournez le contacteur de démarrage antivol dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour arrêter le moteur. ÉTAPE 5 Verrouillez la porte, et vérifiez que vous avez bien la clé en votre possession.
Démarrage en côte à fort pourcentage
ÉTAPE 1 Tout en Maintenant la pédale de frein enforcée, serrez fermement le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur D. ÉTAPE 2 Appuyez progressivement sur la pédale d'accéléateur. ETAPE3 Desserrez le frein de stationnement.
Conduite par temps de pluie
- Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante. Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est à ce moment-là particulièrement glissante.
- Sur autoroute ou voies express, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie, car l'eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
Écoconduite

Le témoin d'écoconduite s'allume pour signaler au conducteur que sa conduite est économique. Si l'accélération est telle que la plage d'écoconduite est dépassée, le témoin s'éteint. ( P.139)
Le témoin indicateur d'écoconduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
La position de sélection n'est pas sur D. La vitesse du véhicule est d'environ 80 mph (130 km/h) ou plus.
Le témoin d'écoconduite peut être activé ou désactivé. (→P. 137)
Rodage de votre nouvelle scion
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes:
- Pendant les 186 premiers miles (300 km): Évitez les arrêts brusques.
- Pendant les 1000 premiers miles (1600 km):
- Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
- Évitez les accélérations soudaines.
- Ne roulez pas de manière prolongée sur les petits rapports.
- Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez besoin. ( P.337)

Lors du démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, mais moteur en marche. Cela évite au véhicule d'avancer.
Lors de la conduite du véhicule
- Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
- Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine pouvant entraîner un accident grave, voir mortel.
- Lorsque vous effectuez une marche arrêtée, vous pouvez être amené à vous tourner sur vous-même, d'où une difficulté eventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
- Veillez à garder une position de conduite correcte en toutes circonstances, même pour déplacer le véhicule de quelques mètres seulement, afin de pouvoir agir convenablement sur les pédales de frein et d'accélérateur.

Lors de la conduite du véhicule
- Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous risquez de réagir trop lentement en cas d'urgence, ce qui peut provoquer un accident.
- Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus à proximité de tels produits. Le système d'échappement et les gaz d'écha ité présente un risque d'incendie.
- Ne laissez pas le véhicule reculer alors que le levier sélecteur est sur une position de marche avant, ou avancer alors que le levier sélecteur est sur R. Le moteur pourrait caler ou ne plus fournir une assistance suffisante aux freins et à la direction, d'où un risque d'accident ou de dommage au véhicule. Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, ouvrez les vitres et vérifiez que le hayon est fermé. De grandes quantités de gaz d'échappement PENÉTRANT dans le véhicule peuvent entraîner une somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de graves problèmes de santé, voir la mort. Faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
- Ne mettez pas le levier sélecteur sur P alors que le véhicule roule.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
- Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur R lorsque le véhicule roule en marche avant.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.
- Ne pas mettre le sélecteur de vitesses sur D lorsqule véhicule roule en marche arrière.
La transmission risque en effet de subir des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.

Lors de la conduite du véhicule
- Mettre le sélecteur de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement a pour résultat que la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur est indisponible quand N est sélectionné.
- Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter le moteur pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la perte de contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manoeuvre de la direction et des freins plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Toutefois, en cas d'urgence, par exemple s'il s'avère impossible d'arrêter le véhicule normalement. ( P.330)
Lorsque vous descendez une pente à fort pourcentage, utilisez le frein moteur afin de garder la maîtrise de votre vitesse. L'utilisation continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d'entraîner une perte d'efficacité. ( P.124) Lorsque vous stationnez en pente, utilisez la pédale de frein et le frein de stationnement pour empêcher le véhicule de partir en avant ou en arrière, et de provoquer un accident. - Ne régler la position du volant, le siège ou les rétroviseurs (extérieurs comme intérieur) tout en conduisant.
Vous pourriez en effet perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire mortel.
Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière qu'une partie de son corps (bras, tête, etc.) soit à l'extérieur du véhicule, afin qu'il ne coure aucun risque de blessure grave, voire mortelle. - Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. même si les limitations de vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le véhicule n'est pas équipé de pneus haute vitesse. À plus de 85 mph (140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du véhicule, et un accident dans lequel vous ou d'autres personnes pourriez être blessé. Demandez conseil à un revendeur de pneus afin qu'il détermine si votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non, avant de conduire à de telles vitesses.

En cas de conduite sur route glissante
- Toute manoeuvre brute des freins, de l'accélérateur et de la direction risque de provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour conséquence possible un accident.
- Toute variation brute du régime moteur, par montée ou descente d'un rapport entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de provoquer une perte d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence possible un accident.
- Après roulement dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu'elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent pas bien que d'un seul côté, le comportement de la direction risque d'être perturbé, avec pour conséquence possible un accident.
Lors de la manœuvre du levier sélecteur
Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voir mortel.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt
N'emballez pas le moteur.
Si le levier sélecteur n'est pas sur P ou sur N, le véhicule risque d'accélérer subitement et de manière inattendue, et de provoquer un accident.
- Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période prolongée.
Si vous ne pouvez pas l'éviter, stationnez le véhicule dans un espace ouvert et veillez à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans l'habitacle.
- Afin d’éviter un accident causé par le recul du véhicule, gardez toujours la pédale de frein enfoncée lorsque le moteur est en marche, et utilisez le frein de stationnement selon les besoins.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt
• Si le véhicule est arrêté dans une pente en montant ou en descendant et afin d'éviter un accident causé par le véhicule roulant en avant ou en arrière, gardez toujours la pédale de frein enfoncée et serrez vigoureusement le frein de stationnement selon les besoins. Évitez d'emballer ou de monter en régime le moteur. Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt peut causer une surchauffe du système d'échappement et entraîner un incendie si un produit inflammable est à proximité.
Lorsque le véhicule est en stationnement
- Ne pas laisser de lunettes, d'allume-cigares, de bombes aérosol ou de canettes de soda à bord du vé
- Du gaz peut s'échapper de l'allume-cigare ou de la bombe aérosol et provoquer un incendie.
- La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner la déformation ou la fissuration des verres organiques et de la monture en plastique d'une paire de lunettes.
- Les canettes de soda peuvent explodeer et arroser de leur contenu l'habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du vehicule.
- Serrez systématiquement le frein de stationnement, placez le levier sélecteur sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le vehicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance alors que le moteur est en marche.
- Ne touchez pas le tuyau d'échappement alors que le moteur tourne, ou immédiatement après l'avoir arrêté.
Vous pourriez vous brûler.
- Ne laissez pas le véhicule avec le moteur en marche dans un endroit où la neige peut s'accumuler ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de ne pas pouvoir s'échapper et de pénétrer dans l'habitacle du véhicule. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort.

Gaz d'échappement
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. L’inhalation de gaz d’échappement peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
• Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur. Dans un local fermé tel qu'un garage, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort. - Faites contrôle de temps à autre l'échappement. Si vous constatiez qu'un tuyau est percé ou fissuré par la corrosion, qu'un raccord est déformé ou que l'échappement produit un bruit inhabituel, veillez à faire contrôle et réparer le véhicule par votre concessionnaire Scion. Sinon, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle du véhicule et d'occasionner de graves problèmes de santé, voir la mort.
Lors d'une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. Sinon, vous pourriez accidentellement déplacer le levier sélecteur ou appuyer sur la pédale d'accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie par suite d'une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.

Lors du freinage du véhicule
Lorsque les freins sont humides, redoublez de prudence au volant.
Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides et l'équilibre du freinage entre le côté gauche et le côté droit du véhicule peut être altéré. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l'arrêt.
• Si le servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes ou les virages serrés où il est nécessaire de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande un effort à la pédale plus important qu'à l'accoutumée. Les distances de freinage risquent également d'augmenter.
Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de l'assistance de freinage.
Le système de freinage compte 2 circuits hydrauliques indépendants : si l'un des circuits connaît une défaillance, le second continue de fonctionner. Dans ce cas, il convient d'exercer sur la pédale de frein une pression plus forte qu'à l'habitude et les distances de freinage s'allongent.
Ne conduisez pas votre véhicule avec un seul circuit de freinage en bon état. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.

Lors de la conduite du véhicule
N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein pendant la marche du véhicule. Si vous appuyez sur la pédale de frein tout en roulant avec le pied sur la pédale d'accélérateur, vous pouvez restreindre le couple disponible. N'utilisez pas la pédale d'accélérateur ou abstenez-vous d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte.
Lors du stationnement du véhicule
Mettez systématiquement le levier sélecteur sur P.
Sinon, le véhicule risque de démarrer ou d'accélérer brutalement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
Pour éviter les problèmes mécaniques
Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou à gauche. Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être endommagé. Lorsque vous nevez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi lentement que possible afin de ne pas endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc.
Si un grincement ou un raclement se fait entendre pendant la marche (indicateurs d'usure des plaquettes de frein)
Faites le contrôle et remplacez si nécessaire les plaquettes de frein par votre concessionnaire Scion dès que possible.
Vous risquez d'abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
| NOTE |
| En cas de crevaison pendant la marche du vehiculeUne crevaison ou un pneu abîmé peut entraîner les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le vehicule.●Voues pouvez éprover des difficultés à maîtriser votre vehicule.●Le vehicule fait des bruits anormaux.●Le vehicule se comporte anormalement.Si un pneu est crevé, constatéz l'étendue des dégâts au niveau du pneu.●Si le pneu est réparable, suivez la procédure de réparation de secours. (→P. 297)●Si le pneu n'est pas réparable, prenez contact avec votre concessionnaire Scion.A l'approche d'une route inondéeNe roulez pas sur une route inondée suite à une forte pluie, etc. Sinon, vous pourriez endommager le vehicule.Calage du moteurCourt-circuit dans les équipements électriquesDommages moteur causés par l'immersion dans l'eauDans l'éventualité où vous vous série engagé sur une route inondée et où le vehicule serait noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points suivants par votre concessionnaire Scion.Fonctionnement des freins●Modifications en quantité et qualité de l'huile moteur, de l'huile de transmission, etc.État du graissage des roulements et des articulations de suspension (chaque fois que possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc. |

1 LOCK
Le volant de direction est verrouillé et la clé peut être retirée. (La clé ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est sur P.)
Certains équipements électriques sont utilisables, tels que le système audio.
Tous les équipements électriques sont utilisables.
Pour démarrer le moteur.
Démarrage du moteur
ETAPE 1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
ETAPE 2 Vérifiez que le levier sélecteur est sur P.
ÉTAPE 3 Asseyez-vous sur le siège conducteur et appuyez fermement sur la pédale de frein.
ÉTAPE 4 Tournez le contacteur de démarrage sur la position START et démarrez le moteur.
Passage de la clé de contact de la position ACC à LOCK

ÉTAPE 1 Mettez le levier sélecteur sur P. (→ P. 124)
ETAPE 2 Appuyez sur la clé et tournez-la sur la position LOCK.
Déblocage de l'antivol de direction

Au démarrage du moteur, le contacteur de démarrage antivol peut paraître bloqué sur la position LOCK. Pour le débloquer, tournez en même temps la clé dans le contact et le volant légèrement à droite ou à gauche.
Si le moteur refuse de démarrer (véhicules équipés d'un système d'antidémarrage)
Le système d'antidémarrage n'a peut-être pas été désactivé. (→P. 64)
Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarriage est sur la position ACC ou LOCK, un signal sonore retentit pour vous rappeler de retirer la clé.

Lors du démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur alors que vous êtes assis sur le siège conducteur. N'enforcez jamais l'accélérateur au moment de démarrer le moteur.
Cela pourrait avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.
Précautions à prendre pendant la conduite
Ne tournez pas le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK. Si vous devez arrêter le moteur en cas de nécessité alors que le véhicule roule encore, tournez le contacteur de démarrage uniquement sur la position ACC.

Pour éviter de décharger la batterie
Ne laissez pas la clé sur la position ACC ou ON pendant une période prolongée si le moteur ne tourne pas.
Lors du démarrage du moteur
N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Ceci risque de provoquer une surchauffe du démarreur et des câbles électriques. Ne pas embêter le moteur lorsqu'il est froid. Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôler immédiatement.
Transmission automatique
Choisissez la gamme de rapports en fonction des conditions de circulation et d'utilisation du véhicule.
Manœuvre du levier sélecteur


Avec le contacteur de démarrage antivol sur ON, appuyez sur la pédale de frein et manoeuvrez le levier sélecteur.
Utilisation des différentes positions du levier sélecteur
| Position de sélection | Fonction |
| P | Stationnement du vehicule ou démarrage du moteur |
| R | Marche arrière |
| N | Point mort |
| D | Conduite normale* |
| S | Frein moteur |
| B | Frein moteur maximal |
Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez le sélecteur de vitesses sur D en conduite normale.
Si le levier sélecteur ne peut pas être dégagé de la position P (→ P. 319)
Commodo de clignotants


1 Clignotant gauche 2 Clignotant droit 3 Maintenez le commodo à mi-course pour signaler un changement de voie de circulation.
Le clignotant gauche fonctionne tant que vous actionnez le commodo.
Maintenez le commodo à mi-course pour signaler un changement de voie de circulation.
Le clignotant droit fonctionne lorsque vous actionnez le commodo.
Conditions de fonctionnement des clignotants
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
Si les clignotants clignotent plus rapidement qu'à l'habitude
Contrôlez si une ampoule de clignotant avant et arrière est grillée.
Serrage du frein de stationnement

Serrez le frein de stationnement à fond tout en appuyant sur la pédale de frein.
Desserrage du frein de stationnement

1. Tirez le levier légèrement vers le haut. 2. Appuyez sur le bouton. 3. Abaissez complètement le levier.
Vibreur d'alerte de frein de stationnement serré
285
Utilisation en période hivernale
Reportez-vous à “Conseils de conduite hivernale” pour l'utilisation du frein de stationnement en période hivernale. ( P.159)

Avant de prendre le volant
Desserrez complètement le frein de stationnement.
Rouler avec le frein de stationnement serré entraîne une surchauffe anormale des organes de freinage, avec pour conséquences des performances de freinage moins bonnes et une usure accrue des freins.
Avertisseur sonore

Pour déclencher l'avertisseur sonore, appuyez sur le pictogramme ou à proximité.
Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
L'avertisseur risque de ne pas fonctionner si le volant de direction n'est pas correctement verrouillé. ( P,50)
Instruments et compteurs
STY22AJZ01
1 Écran multifonctionnel
P 136
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
3 Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par minute.
4 Bouton de remise à zéro de la montre
P 140
5 Bouton MODE
P 137
Commande d'éclairage du panneau d'instruments
Vous pouvez régler l'intensité de l'éclairage du panneau d'instruments.

Lorsque les feux des positions/projecteurs sont allumés, la luminosité change de 7 niveaux chaque fois que vous appuyez sur le contacteur.
- Affichage de la commande d'éclairage du panneau d'instruments

Affiche la commande d'éclairage du panneau d'instruments.

Pour éviter tout dommage au moteur et à ses accessoires
- Ne laissiez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle délimite le régime moteur maximal. Il est probable que le moteur surchauffe si le voyant d'alerte de température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et contrôlez le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P. 325)
Témoins et voyants d'alerte
Les témoins et les voyants d'alerte du combiné d'instruments et de la console centrale informant le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule.
Combiné d'instruments

▶ Console centrale

Témoins
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule.

Témoin des clignotants ( P.126)

Témoin VSC OFF ( P.149)

Témoin de feu des routes ( P.143)

Témoin TRAC OFF ( P.149)

Témoins de position de sélecteur et de gamme de rapports (→ P. 124)

Témoin du système d'antidémarrage ( P.64)

Témoin de température basse du liquide de refroidissement du moteur Indique que le liquide de refroidissement du moteur est froid.

Témoin d'écoconduite ( P.111,139)

Témoin de perte d'adhérence (→ P. 149)

Témoin AIR BAG ON ( P.85)

Témoin AIR BAG OFF ( P.85)
Voyants d'alerte
Les voyants d'alerte informant le conducteur de toute anomalie touchant les systèmes du véhicule. ( P.285)


Ces voyants s'allument lorsque le contacteur de démarrage antivol est mis sur "ON" pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un voyant ne s'allume pas ou si plusieurs voyants ne s'éteignent pas, c'est le signe qu'un système est peut-être victime d'une défaillance technique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion. Le voyant clignote pour indiquer que le système est en action. Le voyant s'allume pour indiquer un dysfonctionnement.

Si le voyant d'alerte d'un système de sécurité ne s'allume pas
Si le voyant d'alerte d'un système de sécurité (tel que le voyant de l'ABS ou le voyant des sacs de sécurité gonflables SRS) ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, avec pour conséquence le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé, voire tué. Dans ce cas, faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses informations relatives à la conduite, y compris la température extérieure du moment et l'heure.

1 Gauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir.
2 Affichage de la position de sélection et de la gamme de rapport/s Rapport sélectionné → P.124
Indique la position de sélection ainsi que la gamme de rapport ou le rapport sélectionné.
Montre (→ P 140)
Affiche l'heure et permet de régler la montre.
Affichage de la température extérieure
Affiche la température de l'air extérieur.
Les températures pouvant être affichées sont comprises entre -40°F (-40^) et 122°F (50^).
Informations relatives au trajet ( P.137)
Affiche le totalisateur kilométrique général, le totalisateur kilométrique partiel, la consommation de carburant, la durée de fonctionnement du système Stop & Start, la durée totale de fonctionnement du système Stop & Start ainsi que d'autres informations sur la marche du véhicule.
Choix de l'affichage

Appuyez sur la touche MODE pour afficher successivement les différentes fonctions.
Totalisateur kilométrique général

Indique le kilométrage total parcouru par le véhicule.
Totalisateur kilométrique partiel A^*1

Indique la distance parcourue du véhicule depuis la dernière remise à zéro.
La fonction peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton MODE pendant plus de 1 seconde alors que le totalisateur kilométrique partiel A est affiché.
Totalisateur kilométrique partiel B*1

Indique la distance parcourue du véhicule depuis la dernière remise à zéro.
La fonction peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton MODE pendant plus de 1 seconde alors que le totalisateur kilométrique partiel B est affiché.
Les totalisateurs kilométriques partiels A et B permettent d'enregistrer et afficher des distances différentes.
- Consommation instantanée de carburant

Affiche la plage d'écoconduite et la consommation de carburant instantanée.
- Consommation moyenne de carburant depuis le dernier ravitaillement*2

Affiche la plage d'écoconduite et la consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de la fonction.
Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de référence.
Réglage du témoin d'écoconduite

Le témoin d'écoconduite peut être activé ou désactivé.

Il peut être activé ou désactivé en appuyant sur le bouton MODE pendant plus de 1 seconde.
Vitesse moyenne du véhicule

Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur ou depuis la dernière remise à zéro.
Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp. gal.) lors du ravitaillement, l'affichage de la “consommation moyenne de carburant après ravitaillement” risque d’être imprécis.
Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la valeur exacte de la température extérieure risque de ne pas s'afficher ou bien le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée.
• À l'arrêt ou à basse vitesse (moins de 12 mph [20 km/h]) Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée ou à la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
Témoin d'écoconduite

Matérialise la plage d'écoconduite, avec à chaque instant le rapport affiché en fonction de l'accélération. Lorsque le véhicule fonctionne dans la plage d'écoconduite, le témoin d'écoconduite (1) est allumé.
Lorsque le véhicule dépasse la plage d'écoconduite (2), la partie droite de l'indicateur de plage d'écoconduite clignote et le témoin indicateur d'écoconduite s’éteint (quand le véhicule roule à moins de 80 mph [130 km/h] environ avec le/selecteur de vitesses sur D).

Affichage de l'écran multifonctionnel par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran multifonctionnel à cristaux liquides. Par des températures extrêmement basses, l'écran multifonctionnel peut fonctionner avec lenteur, en accusant un certain retard dans le rafraîchissement des données.
Réglage de la montre

ÉTAPE 1 Appuyez de façon prolongée sur le bouton de remise à zéro de la montre pour entrer dans le mode de réglage de la montre. ÉTAPE 2 Appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre pour régler les minutes.
Après avoir réglé les minutes, attendez 5 secondes pour permettre au système d'enregistrer automatiquement le réglage.
ÉTAPE 3 Appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre pour régler les heures.
Après avoir réglé les heures, attendez 5 secondes pour permettre au système d'enregistrer automatiquement le réglage et de revenir dans le mode normal.
Conditions de fonctionnement de l'écran multifonctionnel
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.
En cas de débranchement et rebranchement des bornes de la batterie
Les informations suivantes sont réinitialisées.
Montre Totalisateur kilométrique partiel Consommation moyenne de carburant depuis le dernier ravitaillement Vitesse moyenne du véhicule
Réglage d'une heure entière
Si vous appuyez sur le bouton de remise à zéro de la montre, le nombre des minutes est arrondi à l'heure entière la plus proche. Un nombre des minutes entre “:00” et “:29” est arrondi vers le bas et un nombre des minutes entre “:30” et “:59” est arrondi vers le haut.
*: p. ex.
1:00 à 1:29
1:30 à 1:59 → 2:00
Les projecteurs peuvent être commandés manuellement.

STY23AJZ05
Véhicule avec éclairage de jour : L'éclairage de jour s'allume. Les yeux de position latéraux avant, les yeux de stationnement, les yeux arrêté, l'éclairage de la plaque d'immatriculation, l'éclairage de jour (sur modèles équipés) et l'éclairage du panneau d'instruments s'allument. 3 0 Les projecteurs et l'ensemble des éclairages énumérés précédemment s'allument (sauf les éclairages de jour).
4 AUTO Les projecteurs et (sur modèles équipés) l'ensemble des feux énumérés ci-dessus s'allument et s'éteignent automatiquement. (Lorsque le contacteur de démarrage antivol est sur ON)
Allumage des feux de route

Projecteurs allumés, poussez le commodo vers l'avant pour allumer les feux de route.
Tirez le commodo vers l'arrière sur la position intermédiaire pour éteindre les yeux de route.
Tirez le commodo vers vous pour allumer les feux de route.
Relâchez le commodo pour les éteindre. Cela vous permet de faire des appels de phares, que les projecteurs soient allumés ou éteints.
Système d'éclairage de jour (sur modèles équipés)
- Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, les projecteurs s'allument automatiquement (à intensité réduite) chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement. Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
- Comparé aux projecteurs allumés, le système d'éclairage de jour offre une meilleure longévité et consomme moins de courant et peut par conséquent contribuer aux économies de carburant.
Capteur de commande des projecteurs (sur modèles équipés)

Le capteur risque de ne pas fonctionner normalement s'il est recouvert par un objet, ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise.
Dans ce cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambience, et peut induire un mauvais fonctionnement du système d'allumage automatique des projecteurs.
Système de coupure automatique de l'éclairage (sur modèles équipés)
Lorsque les projecteurs sont allumés : Les projecteurs et les yeux de position s’éteignent automatiquement 30 secondes après l’ouverture et la fermeture d’une porte alors que le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou LOCK. (L’éclairage s’éteint immédiatement si vous appuyez sur le bouton de la télécommande du verrouillage centralisé après avoir verrouillé toutes les portes.) Lorsque seuls les yeux de position sont allumés, ils s’éteignent automatiquement à l’ouverture de la porte conducteur si le contacteur de démarrage est tourné sur la position ACC ou LOCK.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire scion
Il est possible de modifier les réglages de sensibilité du capteur de luminosité.
(Fonctions personnalisables → P. 359)

Pour éviter de décharger la batterie
Ne pas laisser les yeux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Balayage intermittent



1 Balayage intermittent du pare-brise 2 Balayage à vitesse lente du pare-brise 3 Balayage à vitesse rapide du pare-brise 4 Balayage impulsionnel
Lavage-glace avec balayage automatique
Après pulvérisation du liquide de lave-glace, les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2 ou 3 reprises.
Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise
Le contacteur de démarrage antivol doit être sur ON.
En cas de panne du lave-glace de pare-brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées et s'il y a du liquide de lave-glace dans le réservoir.

Lorsque le pare-brise est sec
N'utilisez pas les essuie-glaces car ils pourraient alors rayer le pare-brise.
En cas d'absence de liquide de lave-glace sortant des buses
Vous risquez d'endommager la pompe du liquide du lave-glace si vous tirez trop longtemps le commodo.
Lorsqu'une buse se bouche
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. Vous pourriez endommager la buse.
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces essuie-glace et lave-glace de lunette arrière

STY23AJZ04
1. Balayage normal Lave-glace avec balayage automatique 3. Lave-glace
Conditions de fonctionnement de l'essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Le contacteur de démarrage antivol doit être sur ON.

Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace car il pourrait alors rayer la lunette arrière.
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes suivants intervennent automatiquement en réaction à certaines situations. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas vous y fier aveuglement lorsque vous conduisez.
ABS (système de freinage antiblocage)
Contribute à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez violemment ou sur chaussée glissante.
Aide au freinage d'urgence
Décuple l'effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence.
VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante.
TRAC (système antipatinage)
Préserve la motricité et empêche les roues avant de patiner au démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante.
EPS (direction assistée électrique)
Recourt à un moteur électrique afin de réduire l'effort de braquage du volant.
VSC évolué (système évolué de contrôle de la stabilité du véhicule)
Gère en coopération les systèmes ABS, TRAC, VSC et EPS.
Contribute à er la stabilité directionnelle en cas d'embarcade sur chaussée glissante, en régulant l'action sur la direction.
Lorsque les systèmes vsc/trac fonctionnent

Dans les situations où le véhicule risque de déraper, où les roues avant patinent, le témoin clignote pour vous signaler que les systèmes VSC et TRAC sont en action.
Pour désactiver le système TRAC et/ou VSC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige fraîche, les systèmes TRAC et VSC risquent d'intervenir pour limiter la puissance moteur transmise aux roues. Vous pouvez alors avoir besoin de désactiver le système pour permettre au véhicule d'avancer et de reculer pour se libérer.
Désactivation du système TRAC

Appuyez sur le bouton de désactivation du VSC pour désactiver le système TRAC.
Le témoin TRAC OFF s'allume.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système.

Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes TRAC et VSC, appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes alors que le véhicule est à l'arrêt.
Les témoins TRAC OFF et VSC OFF s'allument.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver les deux systèmes.
Réactivation des systèmes trac/vsc après arrêt du moteur
Le simple fait d'arrêter le moteur après avoir désactivé les systèmes TRAC/VSC les réactive automatiquement.
Bruit et vibration engendrés par les systèmes ABS, TRAC, VSC et d'aide au freinage d'urgence
- Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur au démarrage du moteur, ou immédiatement après que le véhicule ait commencé à rouler. Ce bruit n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement d'un de ces systèmes.
- Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque
- Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant de direction.
- Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule.
- Légères pulsations à la pédale de frein après mise en action de l'ABS.
- Léger enfoncement de la pédale de frein après mise en action de l'ABS.
Réactivation du système TRAC asservi à la vitesse du véhicule
Lorsque seul le système TRAC est désactivé, celui-ci se réactive dès que la vitesse du véhicule augmente. Toutefois, lorsque les systèmes TRAC et VSC sont tous les deux désactivés, ceux-ci ne se réactivent pas de même même si la vitesse du véhicule augmente.
Si le témoin de perte d'adhérence s'allume
Il y a une anomalie dans les systèmes TRAC et VSC. Contactez votre concessionnaire Scion pour faire contrôler votre véhicule.
Bruit de fonctionnement de l'eps
Lorsque vous tournez le volant de direction, le fonctionnement se signale par un bruit de moteur électrique (ronronnement).
Cela n'indique pas un dysfonctionnement.
Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de manoeuvre fréquente du volant pendant longtemps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.

Conditions dans lesquelles l'abs ne fonctionne pas normalement
- Les pneus utilisés présentant un potentiel d'adhérence insuffisant (pneus très usés sur route enneigée, par exemple). Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur route mouillée ou glissante.
La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions normales lorsque l'abs est en action
L'ABS n'est pas conçu pour raccourcir la distance d'arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède dans les situations suivantes.
Conduite sur route sale, recouverte de gravier ou enneigée Conduite avec des chaînes à neige Conduite sur routes bosselées Conduite sur routes défoncées ou au revêtement irrégulier
Lorsque le système VSC est activé
Le témoin de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.

Le système TRAC risque de ne pas intervenir efficacement quand...
La manoeuvrabilité et la motricité ne sont pas suffisantes sur route glissante bien que le système TRAC intervienne.
Ne prenez pas le volant lorsque les conditions risquent de faire perdre toute motricité et stabilité au véhicule.
Lorsque les systèmes TRAC et VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes TRAC et VSC étant conçus pour garantir au véhicule sa stabilité et sa force motrice, ne les désactivez qu'en cas de nécessité.
Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de mêmes dimensions, de même marque, de même profil et de même capacité de charge totale. En outre, assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous souhaitez remplacer les pneus ou les jantes, adressez-vous à votre concessionnaire Scion pour de plus amples informations.
Comportement des pneus et des suspensions
L'utilisation de pneus affectés d'un problème quelconque et la modification des suspensions influent sur les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un dysfonctionnement de ceux-ci.
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions relatives au rangement, la capacité de chargement et la charge.
- Dans la mesure du possible, transportez le chargement et les bagages dans le coffre. Veillez à ce que tous les objets soient bien maintenus en place.
- Contrôlez que la charge est parfaitement répartie dans le véhicule. Avancez la charge au maximum, pour une meilleure répartition des masses à l'intérieur du véhicule.
- Pour ne pas consommer inutillement, ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule.
Capacité et répartition
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) - (Poids total des occupants)
Détermination de la limite de chargement correcte
(1) Repérez la mention "Le poids cumulé des occupants et du chargement ne doit pas dépasser XXX kg ou XXX lbs." sur la plaque-étiquette de votre véhicule. (2) Déterminez le poids cumulé du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre véhicule. (3) Déduisez le poids cumulé du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat donne la capacité disponible pour le chargement et les bagages.
Par exemple, si la valeur “XXX” est égale à 1400 lbs. et que 5 passagers pesant chacun 150 lb prennent place à bord de votre véhicule, la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages est de 650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
(5) Déterminez le poids cumulé des bagages et du chargement à embarquer dans le véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser en toute sécurité la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages qui a été calculée à l'étape 4. (6) Si vous Vehicle doit remorquer une caravane/remorque, la charge de celle-ci sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer dans quelle mesure cela réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages.
Scion ne recommande pas la traction d'une caravane/remorque avec votre véhicule. Il n'est pas conçu pour cela.
Exemple pour votre véhicule

1 Capacité de chargement 2 Capacité de charge totale
Lorsque 2 personnes totalisant un poids de 366 lb. (166 kg) prennent place dans le véhicule dont la capacité de charge totale est de 660 lb. (295 kg), la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages est la suivante:
660 lb. - 366 lb. = 294 lb. (295 kg - 166 kg = 129 kg)
Si dans ces conditions, 2 personnes supplémentaires totalisant un poids de 258 lb. (117 kg) prenant place dans le véhicule, la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages diminue comme suit:
294 lb. - 258 lb. = 36 lb. (129 kg - 117 kg = 12 kg)
Comme l'exemple précédent l'a démontré, si le nombre d'occupants augmente, la valeur pour le chargement et les bagages doit être réduite de cette égale au poids cumulé des passagers supplémentaires. En d'autres termes, si l'augmentation du nombre d'occupants entraîne le dépassement de la capacité de charge totale (poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages), vous devez réduire le chargement et les bagages à bord de votre véhicule.

Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport dans le compartiment à bagages.
Bidons d'essence Bombs aérosol
Précautions à prendre pour le rangement
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
- Dans la mesure du possible, transportez le chargement et les bagages dans le coffre.
- Disposez le chargement et les bagages dans le coffre de manière qu'il ne dépasse pas la hauteur des dossiers de siège.
En cas de freinage brusque ou d'accident, tous ces objets risquent d'être projetés dans l'habitacle et de blesser les passagers.

Précautions à prendre pour le rangement
- Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, au risque qu'il se coince sous la pédale de frein ou d'accélérateur et empêche ainsi le conducteur de les actionner normalement, qui limite le champ de vision du conducteur ou bien qui heurte le conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident.
- Pieds du conducteur
- Sièges passager avant ou arrière (si vous empilez les objets)
- Panneau d'instruments
- Planche de bord
- Casier auxiliaire ou rangement sans couvercle
- Arrímez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés et de blesser quelqu'un en cas de freinage d'urgence, d'embardee ou d'accident.
- Ne jamais laisser quelqu'un voyager dans le coffre. Celui-ci n'est pas conçu pour accueillir des passagers. Tous les occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage d'urgence, d'embarcadère ou d'accident.
Capacité et répartition
- Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu et de poids total du véhicule.
- Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge de manière déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au risque de causer un accident grave, voire mortel.
Les limites de charge du véhicule incluent la capacité de charge totale, le nombre de places assises, le poids remorqué et la capacité de chargement.
Capacité de charge totale: 660 lb. (295 kg)
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des occupants, du chargement et des bagages.
Nombre de places assises: 4 occupants (2 à l'avant, 2 à l'arrière)
Le nombre de places assises indiqué correspond au nombre maximal d'occupants dont le poids serait de 150 lb. (68 kg) en moyenne.
Même si le nombre d'occupants correspond au nombre de places assises, ne dépassez pas la capacité de charge totale.
Poids remorqué
Scion ne recommande pas la traction d'une caravane/remorque avec votre véhicule.
Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre d'occupants.
Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l'étiquette informative des pressions de gonflage en fonction de la charge. ( P, 241)

Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Non seulement les pneus en souffrent, mais le pouvoir directionnel et les capacités de freinage pourraient également s'en trouver dégradés, avec un risque d'accident.
2-5. Informations relatives à la conduite conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d'utilisation du véhicule aux conditions climatiques du moment.
Préparatifs avant l'hiver
Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
Huile moteur Liquide de refroidissement du moteur Liquide de lave-glace
- Faites vérifier par un technicien le niveau et la densité de l'électrolyte de la batterie.
- Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque identiques et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d'utilisation.
- Ne tentez pas d'ouvrir une vitre, de gratter un rétroviseur extérieur ou encore de manœuvrer un essuie-glace ou un rétroviseur extérieur lorsqu'ils sont gelés. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
- Pour un fonctionnement efficace de la soufflante de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée. Dégagez le chassis du véhicule de toute la glace accumulée.
- Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
Lors de la conduite du véhicule
Accélérez progressivement et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux conditions de circulation.
Lors du stationnement du véhicule
Garez le véhicule et mettez le levier sélecteur sur P, mais ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire, caler les roues pour éviter au véhicule tout mouvement intempestif, que ce soit en roulant ou en glissant.
Choix des chaînes à neige
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction de chaque dimension de pneu.

Chaînes latérales 10,12 in. (3 mm) de diamètre 20,39 in. (10 mm) de largeur 31,18 in. (30 mm) de longueur ▶ Chaînes transversales 40,16 in. (4 mm) de diamètre 50,55 in. (14 mm) de largeur 60,98 in. (25 mm) de longueur
Réglements en vigueur pour les chaînes à neige
- Les réglementations applicables à l'utilisation des chaînes à neige varient selon les pays et le type de voirie. Vérifiez toujours les réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
- Montez les chaînes sur les roues avant.
- Retendez les chaînes après avoir roulé de 1/4 à 1/2 mile (0,5 à 1,0 km).
Montage des chaînes à neige
Prenez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes.
Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité. - Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne montez pas de chaînes sur les roues arrière. - Installez les chaînes à neige sur les roues avant en les serrant le plus possible. - Montez les chaînes à neige en suivant les instructions du mode d'emploi qui les accompagne.

Conduite avec des pneus neige
Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Montez sur votre véhicule des pneus de dimensions préconisées. Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression préconisée. - Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de pneus neige utilisés. Montez des pneus neige sur toutes les roues.

Conduite avec des chaînes à neige
Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident.
Sinon, le véhicule risque de devenir incontrôlable et de provoquer un accident grave, voire mortel.
- Ne dépassez pas les limitations de vitesse préconisées pour les chaînes à neige utilisées ou 30 mph (50 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible. Évitez de rouler sur les routes en mauvais état ou dans des nids-de-poule. Évitez les changements de cap et les freinages brusques.
- Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de garder la maîtrise du véhicule.

Réparation ou remplacement des pneus neige
Pour faire réparer ou remplacer vos pneus neige, adressez-vous à un concessionnaire Scion ou à un revendeur qualifié en pneus.
En effet, le démontage/remontage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionnent pas normalement lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Conduite avec une caravane/remorque
Scion ne recommande pas la traction d'une caravane/remorque avec votre véhicule. Scion ne recommande pas non plus l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un système de portage de fauteuil roulant, de scooter, de bicyclette, etc. Notre véhicule n'est pas conçu pour la traction d'une caravane/remorque ou pour l'utilisation d'un système de portage sur le hayon.

Remorquage
Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un camping-car (avec les 4 roues au sol).


Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule. Ne rangez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol.
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Système de climatisation 166
Dégivrage de la lunette arrêt 172
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs 173
3-2. Utilisation du système audio
Utilisation de la prise AUX/prise USB 175
Utilisation des commandes audio au volant 176
3-3. Utilisation de l'éclairage intérieur
Détail des dispositifs d'éclairage intérieur 177
-Éclairage intérieur. 178
3-4. Utilisation des rangements
Détail des rangements..... 179
- Porte-gobelets 180 · Porte-bouteilles 181 Casier auxiliaire 182
3-5. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil 183 Miroirs de courtoisie. 184 Prise de courant. 185 Tapis de sol. 186 Équipements de coffre...... 188
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage
Système de climatisation

Modification du réglage de la température
Tournez le sélecteur de température dans le sens des aiguilles d'une montre (plus chaud) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (plus froid).
Si vous n'appuyez pas sur ( / C), le circuit diffuse de l'air à température ambiante ou de l'air chaud.
Pour obtenir rapidement du froid, tournez le sélecteur de température en position MAX A/C et appuyez sur le bouton de mode air recyclé pour activer le mode air recyclé.
Réglage de la vitesse de soufflante
Tournez le sélecteur de vitesse de soufflante dans le sens des aiguilles d'une montre (augmenter) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (diminuer).
Mettez le sélecteur sur "0" pour arrêter la soufflante.
Sélection de la répartition d'air
Réglez le sélecteur de répartition d'air sur la position ajustée.
Il est également possible de sélectionner les différentes options de répartition d'air illustrées ci-dessous pour un réglage plus fin.

Lorsque le sélecteur est réglé sur , l'air est dirigé sur le haut du corps.

Lorsque le sélecteur est réglé sur , l'air est dirigé sur le haut du corps et sur les pieds.
: Certains modèles

Lorsque le sélecteur est réglé sur , l'air est principalement dirigé sur les pieds.
: Certains modèles

: Certains modèles
Lorsque le sélecteur est réglé sur, l'air est dirigé sur le pare-brise pour le dégivrer ainsi que sur les pieds.
Le mode air extérieur est sélectionné automatiquement.
Dans cette position, le mode air extérieur ne peut pas être remplacé par le mode air recyclé.

Lorsque le selector est réglé sur, l'air est dirigé sur le pare-brise et sur les vitres latérales pour les dégivrer.
Le mode air extérieur est sélectionné automatiquement.
Dans cette position, le mode air extérieur ne peut pas être remplacé par le mode air recyclé.
Appuyez sur A/C pour mesurer
la climatisation en marche et accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres latérales.
Sélection des modes air extérieur et air recyclé
Appuyez sur
Le mode passe de (mode air extérieur) à (mode air recyclé) ou inversement chaque fois que le bouton est actionné.
Aérateurs centraux

1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. 2 Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur.
Aérateurs latéraux droit et gauche

1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. 2 Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l'aérateur.
Pour un refroidissement rapide
Tournez le sélecteur de température jusqu'à la position "MAX A/C" et sélectionnez le mode air recyclé.
Utilisation du système en mode recyclage
Lorsque le mode recyclage reste longtemps en fonction, les vitres ont tendance à s'embuer plus facilement.
Lorsque la température extérieure est proche de 32°f (0^)
Le système de climatisation risque d'être inopérant, même après un appui sur ( / C / C).
Pour améliorer votre confort de conduite, l'air circulant autour des pieds peut être plus chaud que celui diffusé par les aérateurs du haut du corps, en fonction de la position sur laquelle est réglée la température.
Odeurs issues du système de climatisation
- Au cours de l'utilisation, diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule peuvent entrer dans le système de climatisation et s'y accumuler. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs. Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode air extérieur avant d'arrêter le véhicule.

Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, ne réglez pas le sélecteur de répartition d'air sur . La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise provoque l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.

Pour éviter de décharger la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, évitez de laisser le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire.
Dégivrage de la lunette arrière*
Cette fonction permet de dégivrer la lunette arrière.

Marche/arrêt
Appuyez sur le bouton pour permettre en marche le dégivrage de la lunette arrière. Le témoin s'allume. Un nouvel appui sur le bouton désactive également le système de dégivrage.
Conditions de fonctionnement du dégivrage de la lunette arrière
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.

Pour éviter de décharger la batterie
Ne pas laisser le dégivrage de la lunette arrière en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
3-1. Utilisation du système de climatisation et du système de dégivrage dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs*
Cette fonction permet de dégivrer la lunette arrière. (La mise en marche du dégivrage de la lunette arrière entraîne également celle du dégivrage des rétroviseurs extérieurs. Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs est utilisé pour enlever les gouttes d'eau, la buée et le givre qui pourrait se trouver sur ceux-ci.)

Marche/arrêt
Appuyez sur le bouton pour permettre en marche le dégivrage de la lunette arrière. Le témoin s'allume. Un nouvel appui sur le bouton désactive également le système de dégivrage.
Conditions de fonctionnement du dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Le contacteur de démarrage antivol est sur ON.

Pendant le fonctionnement du système de dégivrage des rétroviseurs extérieurs
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante pour occasionner des brûlures, ne touchez pas la surface de ceux-ci.

Pour éviter de décharger la batterie
Ne laissez pas le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Utilisation de la prise aux/prise USB
Cette prise permet le branchement d'un appareil audio portable dont vous pouvez alors écouter le contenu via les haut-parleurs du véhicule.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le "Manuel du propriétaire du système audio SCION" ou le "Manuel du propriétaire du système navigation SCION".

Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable.
Utilisation d'un appareil audio portable raccordé au système audio
Vous pouvez régler le volume sonore et la tonalité avec les commandes audio du véhicule. Pour tous les autres réglages, agissez directement au niveau de l'appareil audio portable.
Utilisation d'un appareil audio portable branché sur la prise de courant
Le risque existe que la lecture soit perturbée par du bruit parasite. Pour réduire le bruit parasite, faites fonctionner l'appareil portable sur sa batterie.
Utilisation des commandes audio au volant
Certaines fonctions audio (volume sonore, radio, lecteur de CD, etc.) peuvent être commandées par l'intermédiaire des boutons qui se trouvent sur le volant.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le "Manuel du propriétaire du système audio SCION" ou le "Manuel du propriétaire du système navigation SCION".


Pour réduire le risque d'accident
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez les commandes du système audio au volant.
Détail des dispositifs d'éclairage intérieur
1 Éclairage intérieur (→P. 178)
Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes
Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur est sur la position 00, l'éclairage intérieur s'allume ou s'éteint automatiquement suivant que les portes sont verrouillées ou déverrouillées ou qu'elles sont ouvertes ou fermées et en fonction de la position du contacteur de démarrage antivol.
Pour éviter la décharge de la batterie
Si l'éclairage intérieur reste allumé alors que la porte n'est pas complètement fermée et que le commutateur d'éclairage intérieur est sur la position 0.0, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes.
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire scion
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. la temporisation d'extinction des éclairages).
(Fonctions personnalisables → P. 359)
Éclairage intérieur

Position de porte 2 Arrêt Marche

Vous pouvez régler l'angle d'éclairage intérieur.

1 Porte-bouteilles 2 Casier auxiliaire (sur modèles équipés) 3 Porte-gobelets

Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement
Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou de bombes aérosol dans les espaces de rangement, sous peine d'occasionner ce qui suit en cas de forte température dans l'habitacle:
- Les lunettes peuvent subir une déformation par la chaleur ou une fissuration si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
- Les briquets ou les bombes aérosol peuvent exploser. S'il entre en contact avec d'autres objets dans le même rangement, un briquet peut prendre feu ou une bombe aérosol faire s'échapper du gaz, provoquant ainsi un incendie.


Objets inadaptés aux porte-gobelets
Ne disposez dans les porte-gobelets rien d'autre que des gobelets ou des canettes en aluminium.
En cas d'accident ou de freinage brusque, tout autre objet pourrait être projeté et blesser un occupant. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
Porte-bouteilles
Avant Arriere


Objets à ne pas ranger dans les porte-bouteilles
Fermez les bouteilles avant de les ranger dans les porte-bouteilles. Ne disposez pas de bouteilles décapsulées ni de verres ou gobelets en carton repliés contenant du liquide dans le porte-bouteilles. Leur contenu risque d'asperger l'habitacle et les verres de se briser.
Casier auxiliaire

Soulevez le casier et tirez-le vers l'avant.

Lorsque le véhicule roule
Laissez le casier sous le siège.
Si le casier est sorti, il peut heurter les occupants ou les objets qui se trouvent à l'intérieur peuvent être projetés en cas d'accident de freinage brusque.
Un ou plusieurs occupants pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
Pare-soleil

Position vers l'avant : Abaissez. 2 Position sur le côté : Abaissez, décrochez et rabattez sur le côté.
Miroirs de courtoisie

Faites glisser le cache.
Prise de courant
La prise de courant est prévue pour alimenter des accessoires fonctionnant en 12V et consommant moins de 10 A.

La prise de courant est fonctionnelle lorsque...
Le contacteur de démarrage antivol est sur ACC ou ON.

Pour éviter d'occasionner des dommages à la prise de courant
Refermez le cache lorsque vous ne vous servez pas de la prise de courant. Tout contact de la prise de courant avec un liquide ou un corps étranger peut provoquer un court-circuit.
Pour éviter que le fusible ne grille
N'utilisez aucun accessoire consommant plus de 12V 10A
Pour éviter de décharger la batterie
Évitez d'utiliser la prise de courant plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la moquette.

Passez les crochets de fixation (clips) dans les trous du tapis de sol.

Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien fixer les tapis de sol en place.
Alignez toujours les repères
La forme des crochets de fixation (clips) peut être différente de celle montrée dans l'illustration.

Attention
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, le tapis de sol pourrait glisser côte conducteur, et ainsi gêner la manoeuvre des pédales pendant la conduite. Il pourrait alors s'ensuivre une prise de vitesse involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule, avec pour conséquence un accident grave.
Lors de l'installation du tapis de sol côté conducteur
N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Scion d'origine. Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur. Fixez toujours en place le tapis de sol avec les crochets de fixation (clips) fournis. Ne superposez pas plusieurs tapis de sol. Ne montez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut.
Avant de prendre le volant

Vérifiez que le tapis de sol est convenablement fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. En particulier, prenez soin de vérifier ce point après chaque nettoyage du plancher. Moteur arrêté et levier sélection sur P, appuyez sur chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que son mouvement n'est pas gêné par le tapis de sol.
Casier à bagages
Ouvrez le couvercle.

Précautions à prendre pendant la conduite
Laissez le casier à bagages fermé. Un ou plusieurs occupants pourraient être blessés en cas d'accident ou de freinage brusque.
4-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule.... 190
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule.... 193
4-2. Entretien
Prescriptions d'entretien 196
Entretien général. 199
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution 202
4-3. Entretien à faire soi-même
Précautions à prendre concernant l'entretien à faire soi-même 203
Capot 206
Positionnement du cric... 208
Remplacement de la roue 211
Compartiment moteur..... 218
Pneus 232
Pression de gonflage des pneus 241
Jantes 245
Filtre de climatisation 247
Pile de la clé 251
Vérification et remplacement des fusibles 253
Ampoules 264
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule
Pour protégerr votre véhicule et le conserver dans son état d'origine, suivez ces quelques recommandations.
- En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de boue et de poussière. Lavez la carrosserie avec une éponge ou un chiffon doux, comme un peu de chamois par exemple.
- Pour les taches tenaces, utilisez un shampooing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
- Essuyez toute l'eau de la carrosserie.
- Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent plus alors que le véhicule vient d'être lavé, appliquez un produit lustrant, sur carrosserie froide uniquement (à l'abri du soleil et de la chaleur).
Stations de lavage automatique
Rabattez les rétroviseurs et démontez l'antenne avant de laver le véhicule. Commencez par laver l'avant du véhicule. Veillez à remettre l'antenne et à déplier les rétroviseurs avant de prendre le volant. - Les brosses en rouleau des stations de lavage automatique sont agressives pour la carrosserie de votre véhicule et peuvent rayer la peinture.
Station de lavage haute pression
N'approchez pas la buse de la lance haute pression trop près des vitres. - Avant de prendre une place dans la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée.
Pare-chocs et moulures latérales
Ne pas les froter avec des produits de nettoyage abrasifs.

Précautions à prendre avec le tuyau d'échappement
Les gaz d'échappement provoquent un échauffement important du tuyau d'échappement.
Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher le tuyau d'échappement avant qu'il n'ait suffisamment refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.

Pour prévenir les dégâts au niveau de la peinture et la corrosion de la carrosserie ou d'autres composants
Lavez votre véhicule immédiatement dans les cas suivants: - Après avoir roulé en bord de mer - Après avoir roulé sur une route salée - En cas de traces de goudron ou de résine d'arbre sur la peinture - En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la peinture - Après avoir roulé dans une région manifestement polluée (présence dans l'air de suie, fumées grasses, poussières de charbon et de minerais, substances chimiques) Lorsque le véhicule est très sale (poussière ou boue) - Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l'essence
Lorsque la peinture est écaillée ou rayée, faites-la immédiatement réparer. Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et stockez-les à l'abri de l'humidité.

Nettoyage des optiques
Lavez-les soigneusement. N'utilisez pas de dissolvant organique et ne les frottez pas avec une brosse à poils durs. Vous risqueriez d'abimer la surface des optiques. N'appliquez pas de produit lustrant sur la surface des optiques. Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.
Précautions à prendre pour installer et retirer l'antenne
Avant de prendre le volant, vérifie que vous avez bien remis l'antenne. Lorsque vous retirez l'antenne, par exemple pour laver votre véhicule dans une station de lavage automatique, veillez à la ranger dans un endroit sûr pour ne pas la perdre. Avant de prendre le volant, veillez également à remettre l'antenne dans sa position d'origine.
Pour éviter de déterminer les bras d'essuie-glaces de pare-brise
Lorsque vous soulevez les bras d'essuie-glaces pour les écarter du pare-brise, commencez par le bras d'essuie-glace côté conducteur avant de soulever celui côté passager. Au moment de rabattre les essuie-glaces contre le pare-brise, commencez par celui du côté passager.
Les recommandations suivantes vous aideront à préserver l'intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état:
Protection de l'intérieur du véhicule
Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé d'eau tiède.
Nettoyage des garnitures en cuir
- Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre.
- Nettoyez la poussière incrustée et les taches avec un chiffon humecté de lessive diluée.
Utilisez une lessive neutre spéciale lainages diluée à 5% environ dans l'eau.
- Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toutes les traces de lessive.
- Passez un chiffon doux et sec sur le cuir pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit aéré et à l'ombre.
Nettoyage des garnitures en cuir synthétique
- Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière.
- Passez une éponge ou un chiffon doux humecté d'eau savonneuse sur les garnitures en similicuir.
- Laissez la solution agir quelques minutes. Frottez les taches, puis essuyez avec un chiffon propre légèrement humide.
Entretien des garnitures en cuir
Scion vous recommande de nettoyer l'habitacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité.
Shampooing des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'ajoutez pas d'eau. Moins vous mouillez la moquette, meilleurs sont les résultats obtenus.
Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède. Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont pas effilochées, entailées ou ne paraissent pas exagérément usées.

Eau à l'intérieur du véhicule
N'aspergez pas l'habitacle du véhicule d'eau ou n'y renversez pas de liquide. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des équipements électriques, etc. ou bien provoquer un incendie. Évitez impérativement tout contact avec l'eau d'un composant du système SRS ou d'un faisceau électrique de l'habitacle. ( P.70)
Il pourrait en résulter une anomalie électrique responsable du déploiement intempestif ou d'un mauvais fonctionnement des sacs de sécurité gonflables, susceptible de blesser grièvement un occupant, voir de le tuer.
Nettoyage de l'habitacle (particulièrement le panneau d'instruments)
Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le panneau d'instruments risquerait de se refléter dans le pare-brise et de gêner la vision du conducteur, avec pour conséquence un accident grave, voire mortel.

Produits de nettoyage
- Ne pas utiliser de produits organiques tels que benzène, essence, solution acide ou alcaline, colorant, eau de Javel ou autres détergents. Ces produits risquent de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'abîmer.
- Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le panneau d'instruments et les parties peintes de l'habitacle pourraient être endommagées.
Protection des cuirs
Prenez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s'abîment.
Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et toute trace sur les cuirs. Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du soleil. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été. - Ne laisssez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle, susceptible d'adhérer au cuir cas de fortes chaleurs dans l'habitacle.
Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de souffrir en cas de contact avec l'eau des équipements électriques sous le plancher, sans compter le risque accru de corrosion de la carrosserie.
Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
N'utilisez aucun nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine de risquer d'abîmer les résistances du système de dégivrage de la lunette arrière. Utilisez plutôt un chiffon humecté d'eau tiède que vous passerez sans appuyer jusqu'à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon parallèlement aux résistances. - Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d'endommager les résistances de chauffage.
Pour avoir la garantie de profiter de votre véhicule en toute sécurité et d'éviter les dépenses inutiles, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Il vous appartient de contrôler régulièrement l'état du véhicule. C'est pourquoi Scion vous recommande de suivre ces quelques conseils d'entretien.
Entretien général
Il est à effectuer au jour le jour. Vous pouvez le faire vous-même ou le confier à un concessionnaire Scion.
Programme d'entretien
Il est à effectuer aux intervalles préconisés, prévus par le programme d'entretien.
Pour plus de détails sur le programme d'entretien, reportez-vous au "Guide du programme d'entretien" ou au "Supplément du manuel du propriétaire".
Entretien à faire soi-même
Vous pouvez effectuer vous-même certaines opérations d'entretien.
Sachez toutefois qu'un entretien effectué par vos soins peut ne pas être sans conséquence sur l'étendue de la garantie.
Il est vivement recommandé d'utiliser les manuels de réparation Scion.
Pour plus de détails sur l'étendue de la garantie, reportez-vous au "Carnet de garantie du propriétaire" et au "Supplément du manuel du propriétaire".
Réparations et remplacement de pièces
Il est conseillé d'utiliser des pièces d'origine Scion pour toutes les réparations, afin de garantir les performances de chaque système. Si les pièces de rechange utilisées ne sont pas d'origine Scion ou si les réparations sont effectuées dans un autre atelier que celui d'un concessionnaire Scion, renseignez-vous sur les conséquences eventuelles concernant l'étendue de la garantie.
Confiez les révisions et les réparations à un concessionnaire scion
- Les techniciens Scion sont hautement qualifiés et leurs connaissances constamment actualisées avec les plus récentes informations concernant les méthodes d'entretien et de réparation. Ils sont parfaitement informés des opérations devant être effectuées sur les dispositifs qui équipent votre véhicule.
- Conservez un exemplaire des ordres de réparation. Lui seul peut apporter la preuve que l'entretien effectué l'a été dans le cadre de l'étendue de la garantie. Au moindre problème, votre concessionnaire Scion prendra rapidement en charge votre véhicule tant que celui-ci est sous garantie.

Lorsque votre véhicule n'est pas suffisamment entretenu
Le véhicule risque de connaître une panne grave susceptible d'entraîner des blessures graves, voir la mort.
Avertissement en cas de manipulation de la batterie
- Certains des composants des gaz d'échappement et de pièces automobiles îner des malformations ou de nuir aux organes reproducteurs. Travailliez dans une pièce bien ventilée.
- Les huiles, carburants et tous les ingrédients utilisés en automobile, ainsi que les déchets produits par l'usure des pièces, îner des malformations ou des troubles de la reproduction. Évitez toute exposition et en cas de contact avec la peau, lavez immédiatement.
- Les bornes et cellules de batterie, ainsi que tous les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ( P.227)
Vous trouvez ci-après la liste des points d'entretien général à faire contrôler aux intervalles préconisés dans le "Carnet de garantie du propriétaire" ou le "Supplément du manuel du propriétaire/Guide du programme d'entretien". Nous vous recommandons de porter à l'attention de votre concessionnaire Scion ou d'un atelier d'entretien qualifié tout problème que vous pourriez constater.
Compartiment moteur
| Éléments | Points de contrôle |
| Batterie | Sans entretien. (→P. 227) |
| Liquide de frein | Le niveau est-il correct? (→P. 225) |
| Liquide de refroidissement du moteur | Le niveau est-il correct? (→P. 223) |
| Huile moteur | Le niveau est-il correct? (→P. 219) |
| Système d'échévement | Fumées ou bruits inhabituels? |
| Radiateur/condenseur/durites | Colmatés/encombrés de corps étrangers? (→P. 225) |
| Liquide de lave-glace | Le niveau est-il correct? (→P. 230) |
Intérieur du véhicule
| Éléments | Points de contrôle |
| Pédale d'accélérateur | • CourseSouple et régulière (sanspoints durs de la pédale)? |
| Mécanisme de verrouillage“Parking” de la transmissionautomatique | • Le vehicule est-il retenu sur la pente sans reculer/avancer avecle levier sélecteur sur P? |
| Pédale de frein | • Course sans points durs?• La hauteur par rapport auplancher est-elle suffisante et lagarde à la pédale est-ellecorrecte? |
| Freins | • Le vehicule tire-t-il d'un côté lorsque vous freinez?• Perte d'efficacité des freins?• Consistance spongièuse à la pédale de frein?• La pédale touche-t-elle presque leplancher? |
| Appuis-tête | • Déplacement sans a-coups etverrouillage correct? |
| Témoins/vibreurs d'alerte | • Fonctionnement normal? |
| Éclairage | • Tous les dispositifs déclairagesallument-ils?• Projecteurs correctement régés? |
| Frein de stationnement | • Course sans points durs?• Le vehicule est-il retenu sur une pente sans reculer/avancer? |
| Ceintures de sécurité | • Les ceintures de sécurité sont-elles agréables à manipuler?• Les sangles parasissant-ellesendommagées? |
| Sièges | • Les commandes de siègefonctionnent-elles normalement? |
Extérieur du véhicule
| Éléments | Points de contrôle |
| Volant de direction | • Course sans points durs? • Jeu au neutre normal? • Aucun bruit anormal? |
| Éléments | Points de contrôle |
| Portes | • Manoeuvre sans points durs? |
| Capot moteur | • Le système de verrouillage fonctionne-t-il normalement? |
| Fuites de liquide | • Traces sous le vehicule après un stationnement? |
| Pneus | • Pression de gonflage correcte? • Bandes de roulement usées ou endommagées? • Permutation effectuee selon le programme d'entretien? • Écrous de roues desserrés? |

Si le moteur est en marche
Arrêtez le moteur et vérifiez que la ventilation est suffisante avant d'effectuer les contrôles d'entretien.
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution
Certains ont mis en place des programmes de contrôle antipollution, qui comprennent des vérifications liées au système de diagnostic embarqué OBD (On Board Diagnostics). Le système OBD contrôle le fonctionnement du dispositif antipollution.
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume
Le système OBD détecte l'existence d'un problème dans le dispositif antipollution. Notre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution et de devoir être réparé. Contactez votre concessionnaire Scion pour la réparation de votre véhicule.
Notre véhicule risque de ne pas passer le contrôle antipollution:
- En cas de débranchement ou de décharge de la batterie
Les codes de disponibilité fonctionnelle mémorisés pendant la marche normale du véhicule sont effacés.
Par ailleurs, selon vos habitudes de conduite, ces codes de disponibilité fonctionnelle risquent de n’être mémorisés que de manière incomplète.
Lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal serré
Le témoin de dysfonctionnement s'allume pour alerter de l'anomalie passagère et votre véhicule risque d'être recalé au contrôle antipollution.
Cas où le témoin de dysfonctionnement s'éteint après quelques trajets
Le code de défaut mémorisé par le système OBD n'est pas effacé tant que vous n'avez pas conduit votre véhicule à 40 reprises au moins.
Au cas où votre véhicule ne passerait pas le contrôle antipollution
Prenez rendez-vous avec votre concessionnaire Scion pour qu'il prépare votre véhicule pour la contre-visite.
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre les procédures décrites dans les sections correspondantes.
| Éléments | Pièces et outils |
| État de la batterie(→P. 227) | • Eau chaude • Bicarbonate de soude • Graisse • Clé plate(pour les vis des cosses de batterie) |
| Niveau du liquide de frein(→P. 225) | • Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703 • Chiffon ou essuie-tout en papier |
| Niveau du liquide de refroidissement du moteur (→P. 223) | • Liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides pour une longue tenue dans le temps. Sauf Canada: Le liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. Canada: Le liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 55% de liquide de refroidissement et à 45% d'eau déminéralisée. • Entonneur (réservé aux appoints en liquide de refroidissement) |
| Niveau d'huile moteur(→P. 219) | ·“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteurToyota d'origine» ou équivalent·Chiffon ou essuie-tout en papier·Entonnoir (utilisé uniquement pour faire l'appoint d'huile) |
| Fusibles(→P. 253) | ·Fusible de même calibre que celui d'origine |
| Ampoules(→P. 264) | ·Ampoule avec mêmenummer et même puissance que celle d'origine·Tournevis plat |
| Radiateur et condenseur(→P. 225) | — |
| Pression de gonflagedes pneus(→P. 241) | ·Manomètre de pression des pneus·Source d'air comprimé |
| Liquide de lave-glace(→P. 230) | ·Liquide de lave-glace contenant del'antigel (pour une utilisation en hiver)·Entonnoir (réservé aux appoints en liquide de lave-glace) |

Attention
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, devenir brûlants ou être sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voir mortelles, prenez les précautions suivantes.
Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils trop près du ventilateur et des courroies moteur en rotation. - Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds.

Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
- Ne laissez rien de facilement inflammable, p. ex. du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur.
- Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles ou à une flamme neuve. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont hautement inflammables. Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient de l'acide sulfurique, produit toxique et corrosif. Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos mains ; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie touchée abondamment à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
Lorsque vous intervenez à proximité directe du ventilateur électrique de refroidissement ou du radiateur
Contrôlez que le contacteur de démarrage antivol est sur la position LOCK. Lorsque le contacteur de démarrage antivol est sur ON, le ventilateur électrique de refroidissement est susceptible de se mettre en marche automatiquement lors que la climatisation est en marche et/ou que la température du liquide de refroidissement est élevée. ( P.225)
Lunettes de protection
Portez des lunettes de protection pour vous protéger contre les objets qui pourraient tomber ou être projetés et contre les projections de liquides, etc.

Si vous démontez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air démonté risque d’être à l’origine d’une usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l’air. Le risque existe également qu’un retour de flamme ne provoque un incendie dans le compartiment moteur.
Pour ouvrir le capot, débloquez la serrure depuis l'intérieur du véhicule.

Tirez à vous le levier de déverrouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.

Tirez le loquet de sécurité vers le haut et ouvrez le capot.

Maintenez le capot ouvert en insérant la béquille dans la fente prévue à cet effet.

Contrôles avant le départ
Contrôlez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident avec pour conséquences des blessures graves, voire la mort.
Lors de l'ouverture du capot
Utilisez la béquille pour soutenir le capot en position ouverte, veillez à ce que la béquille soit correctement placée. Sur une pente, il peut arriver que le capot reste ouvert sans être soutenu, il est cependant dangereux de le laisser ainsi car il peut se refermer brusquement.

Lors de la fermeture du capot
Veillez à ranger la béquille dans ses clips avant de fermer le capot. Si vous fermez le capot avec la béquille levée, vous risquez de plier le capot.
Positionnement du cric
Lors du levage du véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous blesser.



Lors du levage du véhicule
Respectez les recommandations suivantes pour réduire les risques d'accident grave, voir mortel.

Levez le véhicule avec un cric du même type que le cric figurant sur l'illustration.
Lorsque vous utilisez un cric d'atelier, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric. N'utilisez pas le cric fourni avec votre véhicule. - Ne vous glissez pas ni n'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier repose sur le cric. Utilisez toujours le cric et/ou les chandelles sur un sol plat, dur et de niveau. Ne démarrez pas le moteur lorsque le véhicule repose sur le cric. Garez le véhicule sur un sol dur, serrez fermement le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur P. - Contrôlez que le cric est correctement positionné sur le point de levage. Si vous levez le véhicule alors que le cric n'est pas correctement positionné, vous risquez d'endommager le véhicule, qui peut par ailleurs tomber du cric.

Ne soulevez pas le véhicule en plaçant le cric au niveau de sections telles que la suspension arrière. Vous pourriez endommager le véhicule.
- Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.

Lors du levage du véhicule
Lors du levage du véhicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
Lorsque vous levez votre véhicule avec un cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant au mauvais endroit, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous faire blesser.
Cric, clé à écrous de roue et cales de roue sont disponibles à l'achat auprès de votre concessionnaire Scion.
Avant de lever le véhicule avec le cric
Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat. - Serrez le frein de stationnement. - Mettez le levier sélecteur sur P. - Arrêtez le moteur.
Remplacement d'une roue

Calez les roues.
| Position de la roue | Position des cales de roue | |
| Avant | Côté gauche | En arrière et en avant de la roue arrière droite |
| Côté droit | En arrière et en avant de la roue arrière gauche | |
| Arrière | Côté gauche | En arrière et en avant de la roue avant droite |
| Côté droit | En arrière et en avant de la roue avant gauche | |

Desserrer d'un tour les écrous de roue.

Vérifiez le point de levage.

Tournez la partie "A" du cric à la main jusqu'à en amener l'encoche au contact du point de levage.

Levez le véhicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol.

Enlevez tous les écrous de roue et la roue.
Lorsque vous posez la roue à plat sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la jante vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface.
Montage de la roue

Nettoyez les portées de la roue et vérifiez l'absence de tout corps étranger.
Toute présence d'un corps étranger sur les portées de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous pendant la marche du véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue.
ÉTAPE 2 Montez la roue et vissez les écrous de roue à la main jusqu'à les serrer sans peine.

Serrez les écrous jusqu'au contact de leur partie conique avec le chanfrein du voile de la jante.

Reposez le véhicule au sol.

Serrez vigoureusement les écrous, à 2 ou 3 reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage: 76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m)
ETAPE 5 Rangez le cric et tous les outils.

Utilisation du cric
Une mauvaise utilisation du cric peut conduire à la chute brutale du véhicule, avec le risque de vous blesser gravement, voir de vous tuer.
Utilisez le cric aux seules fins de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à neige. - Ne pas l'utiliser sur un autre véhicule, et n'utiliser aucun autre cric que celui-ci pour changer les roues de ce véhicule. Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de levage. N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce dernier est sur cric. - Ne pas laisser le moteur en marche et ne pas le démarrer non plus lorsque le véhicule est sur cric. Ne pas mettre le véhicule sur cric avec une personne à côté. Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous. Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut. - Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une chandelier.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol.

Remplacement d'une roue
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident corporel grave ou mortel.
- Après tout changement de roue, faites desserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m). Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez d'être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, avec pour conséquence la perte de la roue et un risque d'accident grave, voire mortel.
- Ne pas remonter l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
Lorsque vous remontez les écrous de roue

Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique vers l'intérieur. Si vous remontez les écrous avec leur partie conique tournée vers l'extérieur, la roue risque de casser et éventuellement de se détacher du véhicule, ce qui peut conduire à un accident grave, voire mortel.
- Ne jamais utiliser d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse risquent d’entraîner un serrage excessif des écrous et, en conséquence, d’endommager la jante ou le volant de la jante. De plus, l'huile ou la graisse peut être à l'origine d’un desserrage des écrous de roue et la perte de la roue, avec pour conséquence un accident grave, voir mortel. Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue.

Emplacement des outils
Aucune place n'étant disponible pour le cric, la clé à écrous de roue et les cales de roue, ne les transportez pas dans le véhicule.
Le non-respect de cette précaution peut causer des dommages à l'intérieur du véhicule, la projection des outils en cas de freinage brusque, avec pour conséquence un accident.

1 Bouchon de replissage d'huile moteur ( P.220) Jauge de niveau d'huile moteur ( P.219) 3 Batterie ( P.227) 4 Reservoir de liquide de frein ( P.225) 5 Boite à fusibles ( P.253) 6 Réservoir de liquide de lave-glace ( P.230)
7 Radiateur ( P.225) 8 Ventilateur électrique de refroidissement 9 Condenseur ( P.225) 10 Vase d'expansion du liquide de refroidissement ( P.223) Boîte à fusibles ( P. 253)
Huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement.
Contrôle du niveau d'huile moteur
ÉTAPE 1 Stationnez le véhicule bien à plat. Arrêtez le moteur, puis attendez plus de 5 minutes pour permettre à l'huile de redescendre dans le carter.

Sortez la jauge, tout en tenant un chiffon dessous.
ETAPE 3 Essuyez la jauge. ETAPE 4 Remettez la jauge en place en la poussant bien au fond. ÉTAPE 5 Sortez la jauge et contrôlez le niveau d'huile, tout en tenant un chiffon dessous. ÉTAPE 6 Essuyez la jauge et remettez-la en place en la poussant bien au fond.

1 Niveau minimum. 2 Niveau maximum.
Appoint d'huile moteur

Si le niveau d'huile se situe en dessous du repère min. ou a peine au-dessus, faites l'appoint avec une huile de même type que celle utilisée dans le moteur.
Avant de faire l'appoint, contrôlez le type d'huile à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin.
| Choix de l'huile moteur | →P. 337 |
| Éléments | Entonnoir propre |
ÉTAPE 1 Enlevez le bouchon de l'orifice de replissage d'huile moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ETAPE 2 Verser l'huile moteur lentement. ETAPE 3 Contrôlez le niveau avec la jauge. ÉTAPE 4 Remettez le bouchon de l'orifice de replissage d'huile moteur en place en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
A titre d'information, les écarts de contenance entre les repères min. et max. de la jauge sont indiqués ci-après :
1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp. qt.)
Consommation d'huile moteur
La quantité d'huile moteur consommée dépend de sa viscosité, de sa qualité et de la manière dont vous conduisez le véhicule. La consommation d'huile augmente lorsque vous utilisez ce véhicule à des vitesses soutenues et sur des parcours où vous accélérez et décélérez souvent. Le moteur consomme plus d'huile lorsqu'il est neuf. Lorsque vous voulez évaluer votre consommation d'huile, souvenez-vous que l'huile peut être diluée et qu'il peut de ce fait être difficile de juger le niveau réel avec précision. Consommation d'huile : Max. 1,1 qt./600 miles (0,9 Imp. qt./600 miles, 1,0 L/1000 km) Si la consommation dépasse 1,1 qt. (1,0 L, 0,9 Imp. qt.) aux 600 miles (1000 km), prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
Après vidange de l'huile moteur (sauf canada)
L'indicateur de vidange doit être remis à zéro. Procédez comme suit:
ÉTAPE 1 Affichez le totalisateur kilométrique partiel A (→ P. 137) alors que le moteur tourne.
ÉTAPE 2 Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK.
ÉTAPE 3 Tout en appuyant sur le bouton MODE, tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position ON (ne démarrez pas le moteur sous peine d'annuler le mode de remise à zéro). Gardez le doigt sur le bouton tant que le totalisateur partiel n'affiche pas "000000".

Huile moteur usagée
L'huile de vidange contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des maladies de peau (inflammations, voire même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à éviter tout contact prolongé et répété avec l'huile de vidange. Pour nettoyer la peau en contact avec de l'huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon. - Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile n'importe où et n'importe comment. Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile avec les ordures, dans les égouts ou directement dans la nature. Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, adressez-vous à votre concessionnaire Scion, à une station-service ou à un magasin d'accessoires auto. Ne laissez pas les huiles de vidange à la portée des enfants.

Pour prévenir toute panne moteur grave
Contrôlez le niveau d'huile très régulièrement.
Lors de la vidange d'huile moteur
Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les organes du véhicule. - Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur. - Contrôlez le niveau d'huile avec la jauge chaque fois que vous faites l'appoint. Veillez à bien revisser et à serrer le bouchon de l'orifice de remplissage de l'huile moteur.
Liquide de refroidissement du moteur
Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu’il se trouve entre les repères FULL et LOW du réservoir avec le moteur froid.

1 Bouchon du vase d'expansion 2 Repère FULL 3 Repère LOW
Si le niveau du liquide se situe au niveau du repère LOW ou en dessous, faites l'appoint de liquide de refroidissement jusqu'au niveau du repère FULL.
Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après l'appoint
Effectuez un contrôle visuel du radiateur, des durites, du bouchon de vase d'expansion, du bouchon de radiateur, du robinet de vidange et de la pompe à eau.
Si vous ne détectez pas de fuite, demandez à votre concessionnaire Scion d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites éventuelles dans le circuit de refroidissement.
Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du ou un équivalent haut de gamme à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrates, ni borates, et à technologie des acides organiques hybrides de longue durée.
Sauf Canada: Le est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Protection antigel jusqu'à -31°F [-35°C])
5% de liquide de refroidissement et à 45% d'eau déminéralisée. (Protection antigel jusqu'à -44°C)
Pour de plus amples informations sur le liquide de refroidissement moteur, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.

Lorsque le moteur est chaud
N'ouvre pas le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler dans toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de vous brûler ou blesser.

Lors de l'appoint en liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le dosage correct de l'eau et de l'antigel doit être respecté pour garantir une lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement suffisamment performants. Veuillez lire avec attention l'étiquette du bidon d'antigel ou de liquide de refroidissement.
Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces mécaniques ou à la peinture.
Radiateur et condenseur
Contrôlez le radiateur et le condenseur et débarrasssez-les de tout corps étranger.
Si vous constatez que l'un ou l'autre est très encrassé ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.

Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser sérieusement, ou vous brûler.
Contrôle du niveau de liquide

Le niveau du liquide de frein doit se situer entre les repères MAX et MIN du réservoir.
Appoint en liquide
Contrôlez le type de liquide à utiliser et préparez l'outillage dont vous avez besoin.
Type de liquide
Liquide de frein FMVSS No. 116 DOT 3 ou SAE J1703
Le liquide de frein est hydrophile (il absorbe l'humidité présente dans l'air)
Toute présence d'humidité dans le liquide peut nuire dangereusement à l'efficacité du freinage. Utilisez uniquement du liquide de frein venant d'un bidon neuf.

Attention
Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux et vos mains ; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la partie touchée abondamment à l'eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.

Cas où le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement à mesure de l'usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau dans l'accumulateur est élevé.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème sérieux.
Si vous renversez du liquide
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces mécaniques ou à la peinture.
Extraction de la batterie
Contrôlez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée.

Bornes Bride de maintien
Avant la mise en charge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, lesquelles sont hautement inflammables et explosives. Par conséquent, avant la mise en charge :
Si la mise en charge s'effectue alors que la batterie est en place dans le véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse. - Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.

Produits chimiques dans la batterie
Les batteries contiennent de l'acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, prenez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie ou à sa proximité directe:
- Ne provoquez pas d'étincelles, par la mise en contact des bornes de la batterie avec un outil.
- Ne fumez pas, n'allumez pas d'allumette à proximité de la batterie. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne rechargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
Comment mettre en charge la batterie
Effectuez toujours une charge lente (sous 5 A maximum). La batterie risque d'exploser si vous essayez de la recharger plus vite.

Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
- En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez sans attendre un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à mouiller les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au cabinet médical le plus proche ou les urgences.
En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Celui-ci risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment.
En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Prenez ensuite du lait de magnésium, un œuf frais battu ou de l'huile végétale. Consultez d'urgence un médecin.

Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie alors que le moteur est en marche. Veillez également à ce que tous les accessoires soient débranchés.
Liquide de lave-glace
Si un lave-glace ne fonctionne pas ou si le voyant d'alerte de niveau de liquide de lave-glace bas s'allume, le réservoir de lave-glace est probablement vide.

Ouvrez le couvercle.

Ajoutez du liquide de lave-glace.

Lors de l'appoint en liquide de lave-glace
Ne faites pas l'appoint de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en marche, car le liquide contient de l'alcool et pourrait être à l'origine d'un incendie si vous en répandez sur le moteur, etc.

N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-glace
Ne remplacez pas le liquide de lave-glace par de l'eau savonneuse ou de l'antigel pour moteur.
Ces produits risquent de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule.
Dilution du liquide de lave-glace
Vous pouvez diluer le liquide de lave-glace dans l'eau si nécessaire.
Consultez les températures de protection antigel indiquées sur le bidon de liquide de lave-glace.
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien ou de l'usure des bandes de roulement.
Contrôle des pneus

1 Profil neuf 2 Témoin d'usure de la bande de roulement 3 Profil usé
L'emplacement des témoins d'usure de la bande de roulement est signalé par un repère ("TWI" ou "△", etc.) moulé sur le flanc du pneumatique.
Permutation des roues

Permettez les roues dans l'ordre indiqué.
Afin d'uniformiser l'usage des pneus et prolonger leur durée de vie, Scion vous recommande de permuter les roues à la même fréquence que le contrôle des pneus.
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus qui utilise des valves à émetteur pour détecter si un pneu est sous-gonflé et, par conséquent, vous éviter de sérieux problèmes. ( P.288)
Montage des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
Que vous remplaciez un pneu seulement ou une jante, il faut que la roue soit équipée d'une valve à émetteur.
Lors du montage de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, il est impératif de déclarer le code d'identification de la valve neuve au calculateur du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, puis d'initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage. Faites enregistrer par votre concessionnaire Scion tous les codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage.
Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus doit être initialisé en cas de permutation des roues sur les modèles dont les pressions de gonflage des pneus sont différentes entre l'avant et l'arrière.
Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient la pression de référence.
Comment initialiser le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
ÉTAPE 1 Garez le véhicule dans un endroit sûr et coupez le contact.
L'initialisation est impossible lorsque le véhicule est en mouvement.
ÉTAPE 2 Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à froid. (→ P. 342)
Veillez à gonfler les pneus à la pression préconisée à froid. En effet, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus utilise cette pression comme référence pour signaler tout problème.
ÉTAPE 3 Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ON.

Appuyez longuement sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus, jusqu'à ce que le voyant d'alerte de pression des pneus clignote lentement à 3 reprises.
ÉTAPE 5 Attendez quelques minutes avec le contacteur de démarrage antivol sur marche, puis tournez celui-ci sur la position ACC ou LOCK.
Déclaration des codes d'identification
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage est équipée d'un code d'identification unique. Lorsque vous procédez au remplacement d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, il est nécessaire d'enregistrer son code d'identification. Faites enregistrer le code d'identification par votre concessionnaire Scion.
Quand changer les pneus de votre véhicule
Vous devez changer les pneus lorsque:
- Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est révélatrice d'un défaut interne. Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'une perforation.
En cas de doute, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n'est pas déclaré, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne peut pas fonctionner correctement. Après avoir conduit pendant environ 20 minutes, le témoin d'alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute et reste allumé pour indiquer un dysfonctionnement du système.
Longévité des pneus
Tout pneumatique de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle de la part d'un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
Si la bande de roulement est usée à moins de 0,16 in. (4 mm) sur les pneus neige
Ces pneus neige ont perdu toute efficacité.
Charge maximale des pneus
Contrôlez que la capacité de charge maximale du pneu de remplacement est supérieure à 1/2 le poids nominal brut sur essieu (GAWR) de l'essieu avant ou arrière (prendre la valeur la plus élevée des deux).

Pour connaître le GAWR, reportez-vous à l'étiquette d'homologation. Pour connaître la charge maximale du pneu, cherchez la limite indiquée à la pression maximale de gonflage à froid sur le flanc du pneu. ( P 347)
1 Pneus été
Les pneus été sont très performants à haute vitesse et particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute ou voies express par temps sec. Étant donné que les pneus été n'offrent pas les mêmes qualités de motricité que les pneus neige, ils ne convennent pas à la conduite sur routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés. Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les 4 roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les pneus toutes saisons ne présentant cependant pas d'aussi bonnes qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec des pneus neige.
3 Pneus neige
Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons vivement l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter des pneus neige, CHOISSEZ DES PNEUS DE Mêmes dimensions, structure et capacité de charge que ceux montés d'origine. Etant donné que votre véhicule est équipé d'origine de pneus radiaux, vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préalable renseigné sur d'éventuelles restrictions d'utilisation imposées par la règlementation locale. Montez des pneus neige sur toutes les roues. ( P. 159)
Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Procédez à l'initialisation avec les pneus gonflés à la pression préconisée.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus
Si l'initialisation aboutit, corrigez la pression des pneus à la valeur préconisée et initialisez à nouveau le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
En cas d'échéance de l'initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
L'initialisation n'a besoin que de quelques minutes pour s'achever. Toutefois, il peut arriver dans les cas suivants que les valeurs ne soient pas mémorisées et que le système fonctionne anormalement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation du système d'alerte de pression des pneus, le témoin d'alerte de pression des pneus ne clignote pas 3 fois. - Une fois la procédure d'initialisation terminée, le témoin d'alerte de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pendant environ 20 minutes.
Contrôles réguliers de la pression de gonflage des pneus
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne remplace pas les contrôles de pression périodiques. Veillez à contrôler la pression de gonflage des pneus régulièrement, dans le cadre des contrôles à faire tous les jours.
Certification du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Véhicules commercialisés au Canada
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.

Lors de l'inspection ou du remplacement des pneus
Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. Sinon, vous risquez de causer des dommages au groupe motopropulseur et d'être à l'origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
N'utilisez pas sur le même train des pneus de marque, modèle ou profil différents. De même, n'utilisez pas sur le même train des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent. - Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par Scion. N'utilisez pas sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale, diagonale ou a plus croisés). - Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, hiver et toutes saisons. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi sur un autre véhicule. N'utilisez pas des pneus dont vous ne savez pas comment ils ont été utilisés précédemment.
Lors de l'initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage
N'appuyez pas sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression des pneus à la valeur préconisée. Dans le cas contraire, le voyant d'alerte de pression de gonflage des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer lorsque la pression de gonflage actuelle des pneus.

Réparation ou remplacement des pneus, des jantes, des valves de surveillance de la pression de gonflage et de leur émetteur, et des capuchons de valve de pneu
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, prenez contact avec votre concessionnaire Scion car vous pourriez endommager les valves à émetteur si vous ne les manipulez pas correctement. - En cas de remplacement des capuchons de valve de pneu, ne pas utiliser d'autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon risquerait d'être bloqué.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d'étanchéité, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit d'étanchéité, consultez votre concessionnaire/agréé Scion ou tout autre atelier qualifié dès que possible. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ( P.233)
Conduite sur chaussées dégradées
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le revêtement est inégal ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité d'absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d'une chaussée fortement dégradée.
En cas de perte de pression de gonflage dans les pneus pendant la marche du véhicule
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos jantes.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus préconisée à froid, ainsi que les dimensions des pneus, sont indiquées sur l'étiquette informative des pressions en fonction de la charge. (→P. 347)


Le poids total des occupants et du chargement ne
doit jamais dépasser XXX kg ou XXX Ib
| PENEIL | DIMENSIONS | PRESSION DES |
| PINEO | DIMENSIONS | PNEUS A FROID |
| AVANT | XXX/XXXXX | XXXXkPa.XXPSI |
| ARRIÈRE | XXX/XXXXX | XXXkPa,XXPSI |
| DEPTOFIL | 11001 | 11002 |
| PE SECURS | AUCUN | AUCUN |
| VOIRLE MANUEL DEL L'USAGER |
| POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS |
STY43AJZ11
Procédure de contrôle et de réglage

1 Valve du pneu 2 Manomètre de pression des pneus
ETAPE 1 Retirez le capuchon de la valve du pneu. ÉTAPE 2 Appuyez l'embout du manomètre de pression des pneus sur la valve. ÉTAPE 3 Lisez la pression sur les graduations du manomètre. ÉTAPE 4 Si la pression du pneu n'est pas dans les limites préconisées, corrigez-la.
Si vous ajoutez trop d'air, appuyez sur le téton au centre de la valve pour réduire la pression.
ÉTAPE 5 Une fois la pression de gonflage des pneus contrôle et corrigée, appliqué de l'eau savonneuse sur la valve pour vérifier l'absence de fuite. ETAPE6 Revissez le capuchon sur la valve du pneu.
Périodicité de contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôlez la pression de gonflage des pneus toutes les 2 semaines, ou au moins une fois par mois.
Conséquences d'une pression de gonflage des pneus incorrecte
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants:
- Augmentation de la consommation de carburant • Dégradation du comportement de conduite et de la longévité des pneus • Augmentation des risques d'accident
- Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une panne
Si vous nevez regonfler souvent les pneus, faites contrôler ceux-ci par leur concessionnaire Scion.
Recommandations pour le contrôle de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous contrôlez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes:
- Contrôlez la pression uniquement lorsque les pneus sont froids. Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les pneus froids, il faut que le véhicule soit resté arrêté pendant 3 heures au moins ou n'ait pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km). Utilisez systématiquement un manomètre de pression des pneus. L'apparence des pneus peut être trompeuse. Par ailleurs, une différence de pression de gonflage même légère (quelques centaines de grammes) peut compromettre le comportement et la tenue de route.
- Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. Il est normal que la pression de gonflage augmente pendant la marche. N'excédez jamais la charge utile de votre véhicule.
Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le véhicule.

D'une bonne pression de gonflage dépendant les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire mortel.
• Usure excessive • Usure inégale • Mauvaise tenue de route • Possibilité d’éclatement suite à une surchauffe du pneu • Mauvaise étanchéité du talon de pneu • Voilage de la jante et/ou déjantage du pneu • Risque accru de détérioration du pneu suite à un choc sur la route

Lorsque vous contrôlez et corrigez la pression de gonflage des pneus
N'oubliez pas de revisser les capuchons sur les valves.
Sans capuchon, la valve est exposée à l'eau et s'encrasse, ce qui peut causer une fuite d'air susceptible de provoquer un accident. Si vous perdez un capuchon, remplacez-le dans les plus brefs délais.
Si une jante est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la remplacer.
Sinon, le pneu risque de déjanter ou de provoquer une perte de contrôle du véhicule.
Sélection des jantes
Lorsque vous remplacez les jantes, veillez à ce que les nouvelles aient des caractéristiques équivalentes en termes de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne*.
Votre concessionnaire Scion peut vous proposer d'autres jantes.
*: La dénomination conventionnelle est "déport".
Scion vous déconseille d'utiliser:
- Des jantes de taille ou de type différents. Des jantes d'occasion.
- Des jantes déformées ayant été redressées
Lors du remplacement des jantes
Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur grâce auxquelles le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut vous avertir à temps de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage doivent être montées chaque fois que vous remplacez les jantes.
Lors du remplacement des jantes
- Ne montez pas des jantes de dimensions différentes de celles préconisées dans le Manuel du propriétaire, sous peine de courir un risque accru de perte de contrôle du véhicule.
- Ne montez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless, mais qui fuit. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique vers l'intérieur. ( P,216)

Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
- Comme les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier les interventions au niveau des pneus à votre concessionnaire Scion ou à tout autre atelier qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage auprès de votre concessionnaire Scion. Utilisez exclusivement des jantes d'origine Scion sur votre véhicule. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus sont susceptibles de ne pas fonctionner normalement avec les jantes d'autres marques.
Le filtre de climatisation doit être nettoyé ou changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation.
Méthode de dépose
ÉTAPE 1 Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK.

Retirez le couvercle du contrôle.

Retirez le filtre de climatisation qui se trouve entre le support du sac de sécurité gonflable genou et l'isolateur du tableau de bord.
Lorsque vous démontez le filtre de climatisation, assurez-vous que les poussières ou les débris sales ne pénètrent pas à l'intérieur du système de climatisation.
Méthode de nettoyage
Si le filtre est encrassé, nettoyez-le en soufflant de l'air comprimé comme indiqué sur l'illustration.
Type a

Maintenez la soufflette à 2 in. (5 cm) du filtre et nettoyez-le pendant environ 2 minutes sous une pression de 72 psi (500 kPa, 5,0 kgf/cm² ou bar).
Type b

Maintenez la soufflette à 2 in. (5 cm) du filtre et nettoyez-le pendant environ 2 minutes sous une pression de 72 psi (500 kPa, 5,0 kgf/cm² ou bar).
Si vous ne disposez pas d'air comprimé, faites nettoyer le filtre par votre concessionnaire Scion.
▶ Type a

La flèche du repère “↑UP” sur le contrôle doit pointer vers le haut.
Méthode de remplacement
Remplacez le filtre de climatisation par un neuf.
Type b

La flèche du repère “↑UP” sur le contrôle doit pointer vers le haut.
Intervalle de contrôle
Vérifiez, nettoyez et remplacez le filtre de climatisation aux échéances préconisées par le programme d'entretien. Dans les régions poussiéreuses ou les zones de traffic très dense, vous devrez le nettoyer plus fréquemment ou bien le changer avant l'échéance préconisée. (Pour de plus amples informations sur l'entretien périodique, veuillez vous reporter au "Guide du programme d'entretien" ou au "Supplément du manuel du contrôle").
En cas de baisse importante du début d'air aux aérateurs
Le filtre est probablement colmaté.
- Type A: Vérifiez le filtre et nettoyez-le si nécessaire. • Type B: Contrôlez le filtre et remplacez-le si nécessaire.

Pour éviter tout risque de dépréciation du système
Lorsque vous utilisez le système de climatisation, assurez-vous que son filtre est toujours en place. • Type B: N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le filtre.
Remplacez la pile par une nouvelle dès qu'elle est usée.
Munissez-vous des articles suivants:
- Tournevis plat (Pour éviter d'abîmer la clé, protégez l'extrémité du tournevis avec du ruban.)
- Pile au lithium (CR2016)
Remplacement de la pile

Retirez le cache.

Retirez le module.

Enlevez le couvercle de la pile et la pile usée.
Mettez en place la pile neuve, côté “+” vers le haut.
Si la pile de la clé est déchargée
Les symptômes suivants peuvent se manifester.
La télécommande du verrouillage centralisé fonctionne mal. La portée utile est réduite.
Utilisation d'une pile au lithium modèle CR2016
- Vous trouverez ce modèle de pile auprès de votre concessionnaire Scion, dans les bijouteries ou dans les magasins de photo.
- Remplacez la pile uniquement par une de même type ou d'un type équivalent recommandé par votre concessionnaire Scion.
- Débarrasssez-vous des piles usées conformément à la réglementation locale.

Pile et autres pièces
Tenir hors de portée des enfants. Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer son étouffement. Des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.

Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile
Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Opérez toujours avec les mains sèches. La pile peut s'oxyder sous l'action de l'humidité. Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne de la télécommande. Ne tordez pas les contacts de la pile.
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu'un équipement électrique ne fonctionne plus, c'est qu'un fusible a probablement grillé. Dans ce cas, contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire.
ÉTAPE 1 Tournez le contacteur de démarrage antivol sur la position LOCK. ÉTAPE 2 Les fusibles sont situés aux endroits suivants. Pour vérifier les fusibles, suivez les instructions ci-dessous.
Compartment moteur
Type A

Retirez le cache.

Type B
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
Sous le panneau d'instruments
Panneau d'instruments côté conducteur

Enlevez le couvercle.
ÉTAPE 3 À propos d'une panne d'un système, consultez le tableau "Disposition des fusibles et ampérages" (→P. 257) pour répére le fusible à vérifier.

Retirez le fusible avec la pince d'extraction.
ÉTAPE 5 Vérifiez si le fusible est grillé.
▶ Type A

Type B


1. Fusible normal 2. Fusible grillé
Remplacez-le par un neuf du même calibre. Le calibre est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
Fusible normal 2 Fusible grillé
Remplacez-le par un neuf du même calibre. Le calibre est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
Fusible normal 2 Fusible grillé
Prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
Disposition des fusibles et ampérages
| Fusible | Calibre | Circuit | |
| 1 | D/C CUT | 30 A | ECU-B NO.1, DOME |
| 2 | IMMOBI | 7,5 A | Système d'injection multipoint/système d'injection multipoint séquentielle |
| 3 | TURN & HAZ | 10 A | Clignotants, feuels de détresse |
| 4 | ETCS | 10 A | Système de commande électronique de l'accéléateur |
| 5 | ECU-B NO.2 | 5 A | Compteurs, lève-vitres électriques,système de climatisation |
| 6 | H-LP MAIN*1 | 20 A | H-LP RH LO, H-LP LH LO |
| 7 | SPARE | 30 A | Fusible de rechange |
| 8 | SPARE | 20 A | Fusible de rechange |
| 9 | SPARE | 5 A | Fusible de rechange |
| 10 | AM2 NO.1 | 30 A | Circuit de démarrage |
| 11 | H-LP MAIN HI*2 | 25 A | H-LP RH HI, H-LP LH HI |
| 12 | DOME | 15 A | Eclairage interieur, système audio |
| 13 | ECU-B NO.1 | 7,5 A | ECU principale de carrosserie, système de verrouillage centralisé des portes |
| 14 | MIR HTR | 7,5 A | Dégivrage des rétroviseurs extérieurs |
| 15 | DEFOGGER | 30 A | Dégivrage de la lunette arrière |
| 16 | EPS | 50 A | Direction assistée électricque |
| 17 | RDI | 30 A | RDI FAN |
| 18 | ABS NO.1 | 50 A | Système de freinage antiblocage |
| 19 | HTR-B | 40 A | HTR, BLR |
| 20 | ABS NO.2 | 30 A | Système de freinage antiblocage |
| 21 | HORN | 10 A | Avertisseur sonore |
| 22 | EFI-MAIN | 20 A | Système d'injection multipoint/système d'injection multipoint séquentielle, EFI NO.1, pompe à carburant |
| 23 | ALT-S | 7,5 A | Circuit de charge |
| 24 | IGN | 15 A | Injection, allumeurs |
| 25 | IG2 | 10 A | Système de sacs de sécurité gonflables SRS, compteurs |
| 26 | EFI NO.1 | 10 A | Système d'injection multipoint/système d'injection multipoint séquentielle |
1: Véhicules avec éclairage de jour 2: Véhicules sans éclairage de jour
| Fusible | Calibre | Circuit | |
| 1 | PTC NO.1 | 50 A | Thermistance CTP |
| 2 | PTC NO.3 | 30 A | Thermistance CTP |
| 3 | PTC NO.2 | 30 A | Thermistance CTP |
| 4 | H-LP RH HI | 10 A | Projecteur (feu de route) |
| 5 | H-LP LH HI | 10 A | Projecteur (feu de route) |
| 6 | H-LP RH LO* | 10 A | Projecteur côte croit (feu de croisement) |
| 7 | H-LP LH LO* | 10 A | Projecteur côte gauche (feu de croisement) |
*: Véhicules avec éclairage de jour ou système d'extinction automatique de l'éclairage
Sous le panneau d'instruments
| Fusible | Calibre | Circuit | |
| 1 | ECU-IG NO.1 | 7,5 A | Système de contrôle de la stabilité du vehicule, système de commande du verrouillage du sélecteur, direction assistée électricque, système d'allumage automatique des projecteurs, ECU principale de carroserie, système de surveillance de la pression de gonflage des pneus |
| 2 | GAUGE | 10 A | Ventilateur électrique de refroidissement, système de charge, frais de détresse, rappel de ceinture de sécurité passager avant, frais de recul, système d'injection multipoint/système d'injection multipoint séquentielle, ECU d'essue-glaces de pare-brise |
| 3 | HTR-IG | 10 A | Système de climatisation, dégivrage de la lunette arrêté |
| 4 | WASHER RR | 10 A | Lave-glace de pare-brise |
| 5 | WIPER RR | 10 A | Essue-glace de lunette arrêté |
| 6 | WIPER FR | 25 A | Essue-glaces de pare-brise |
| 7 | WASHER FR | 10 A | Lave-glace de pare-brise |
| 8 | OBD | 7,5 A | Système de diagnostic embarqué |
| 9 | DOOR NO.2 | 20 A | Lève-vitres électriques |
| 10 | D/L NO.1 | 15 A | Système de verrouillage centralisé des portes, ECU principale de carrosserie |
| 11 | DOOR NO.1 | 30 A | Lève-vitres électriques |
| 12 | CIG | 15 A | Prise de courant |
| 13 | ACC | 5 A | Rétroviseurs extérieurs, système audio, système de commande du verrouillage du sélecteur, ECU principale de carrosserie |
| 14 | PANEL NO.1* | 5 A | Compteurs |
| 15 | TAIL* | 10 A | Feux de stationnement, feuels de position, éclairage de la plaque d'immatriculation, système d'injection multipoint/système d'injection multipoint séquentielle, combiné d'instruments, ECU d'essuie-glaces de pare-brise |
| 16 | (FOG FR) | 15 A | Non utilisé |
| 17 | AM1 | 7,5 A | ACC, système de démarrage |
| 18 | STOP | 10 A | Système de contrôle de la stabilité du vehicule, ECU de gestion de l'énergie, système de commande du verrouillage du sélecteur, feuels stop, système d'injection multipoint/système d'injection multipoint séquentielle |
| 19 | (SEAT-HTR) | 15 A | Non utilisé |
Véhicule avec éclairage de jour
Après le remplacement d'un fusible
Si l'éclairage ne s'allume pas après remplacement du fusible, il est possible qu'une ampoule doit être changée. ( P. 264) Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
En cas de surcharge électrique des circuits
Les fusibles ont pour fonction de fondre afin de protéger le faisceau électrique de tout dommage.

Pour prévenir tout risque de panne et d'incendie
Prenez les précautions suivantes.
Sinon, vous risquez d'être à l'origine d'une panne, voire d'un incendie ou d'un accident.
N'utilisez jamais un fusible d'un calibre supérieur à celui indiqué et ne remplacez jamais un fusible par tout autre objet conducteur. Utilisez toujours un fusible d'origine Scion ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation de fortune.
Cela peut avoir pour conséquences des dégâts importants, voir même un incendie.
Ne modifiez ni les fusibles ni la boîte à fusibles.

Avant de replacer les fusibles
Faites rechercher l'origine de la surcharge électrique et réparez par votre concessionnaire Scion dès que possible.
Ampoules
Vous pouvez changer vous-même les ampoules suivantes. La difficulté de remplacement des ampoules varie en fonction de celles-ci. Si le remplacement nécessaire de l'ampoule vous semble difficile à effectuer, faites appel à votre concessionnaire Scion.
Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres ampoules du véhicule, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
Préparation d'une ampoule de rechange.
Contrôlez la puissance (en watts) de l'ampoule à remplacer. ( P,343)
Emplacement des ampoules à l'avant

Emplacement des ampoules à l'arrière
Feux de croisement
Côté gauche

Appuyez sur la languette et soulèvevez le couvercle.

Tournez le cache dans le sens des aiguilles d'une montre.

Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Appuyez sur l'ergot de sécurité et débranchez le connecteur.
Côté droit

Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Appuyez sur l'ergot de sécurité et débranchez le connecteur.
Côté gauche

Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.

Tournez le cache dans le sens des aiguilles d'une montre.

Tournez le culot de l'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre.

Appuyez sur l'ergot de sécurité et débranchez le connecteur.
Côté droit
Tournez le cache dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Appuyez sur l'ergot de sécurité et débranchez le connecteur.
Feux de stationnement/position latéraux avant

Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Retirez l'ampoule.
Clignotants avant

Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Retirez l'ampoule.
Feux de recul, feux stop/feux arrière et feux de position latéraux arrière et clignotants arrière

Ouvrez le hayon et retirez le cache.
Utilisez un tournevis plat enveloppé dans un chiffon.

Tournez les culots d’ampoules dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
1 Feu stop/arrière et feu de position latéral rear 2 Clignotant arrière 3 Feu de recul

Retirez l'ampoule.
1 Feu stop/arrière et feu de position latéral rear 2 Clignotant arrière 3 Feu de recul
Éclairage de plaque d'immatriculation

Désengagez les griffes et enlevez le dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Utilisez un tournevis plat enveloppé dans un chiffon.

Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Retirez l'ampoule.
Autres dispositifs d'éclairage
Si une ampoule des feux suivants est grillée, faites-la remplacer par votre concessionnaire Scion.
- Clignotants latéraux
- Troisième feu stop
Lors du remplacement du projecteur gauche
Veillez à monter le couvercle des fusibles correctement.
Formation de condensation à l'intérieur de l'optique
Pour de plus amples informations sur les situations suivantes, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
Formation de grosses gouttes d'eau sur la face intérieure de l'optique. • Accumulation d'eau à l'intérieur des projecteurs.
Une présence temporaire de condensation à l'intérieur des optiques de projecteurs n'indique pas nécessairement une anomalie.
Troisième feu stop à LED
Le troisième feu stop est constitué d'un ensemble de LED. Si l'une des diodes est grillée, confiez le remplacement du feu à votre concessionnaire Scion.

Remplacement des ampoules
Éteignez les projecteurs. N'essayez pas de changer l'ampoule tout de suite après avoir éteint les projecteurs.
Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler.
- Ne touchez pas le verre de l'ampoule à mains nues. Tenez l'ampoule par sa partie métallique ou plastique.
Si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque d'éclater.
- Remontez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de surchauffe, d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'optique. Cela pourrait endommager les projecteurs ou entraîner la formation de condensation sur la face intérieure de l'optique.
Pour prévenir tout risque de panne ou d'incendie
Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules.
5-1. Informations à connaître
Feux de détresse 276
Remorquage du véhicule 277
Vous suspectez un problème 283
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation 284
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si un voyant d'alerte s'allume ou si un vibreur d'alerte retentit. 285
En cas de crevaison. 297
Si le moteur ne démarre 317
Si le levier sélecteur est bloqué sur P. 319
Si vous perdez vos clés... 321
Si la batterie du véhicule est déchargée 322
Lorsque le véhicule surchauffe 325
Si votre véhicule est bloqué 328
Si vous nevez arrêter votre vehicule ensituation urgence 330
Utilisez les feux de détresse si le véhicule est sujet à avarie ou s'il est impliqué dans un accident.

Enlevez le contacteur des yeux de détresse pour les allumer. Pour les éteindre, appuyez à nouveau sur le contacteur.

Pour éviter de décharger la batterie
Évitez de laisser fonctionner les yeux de détresse plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Si vous devez être remorqué, nous vous recommandons de confier l'opération à votre concessionnaire Scion ou à une société de dépannage professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à panier ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces en vigueur.
Si le véhicule doit être remorqué par l'avant, ses roues et son essieu arrêté doivent être en état. ( P,280)
S'ils ont subi des dommages, utilisez un chariot de remorquage ou une dépanneuse à plateau.
Avant l'opération de remorquage
Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de boîte de vitesses. Avant de remorquer votre véhicule, prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
- Le moteur tourne, mais le véhicule ne peut pas se déplacer. Le véhicule fait un bruit anormal.
Remorquage de secours
En cas d'indisponibilité d'une dépanneuse ou d'un service d'assistance, vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l'aide d'une chaîne ou d'un câble attaché à son annexe de remorquage. Ne le faites que si la route est de bonne qualité, à vitesse réduite et sur une courte distance.
Une personne doit rester au volant du véhicule pour le diriger et freiner. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en état.

Anneau de remorquage
Procédure de remorquage d'urgence
ÉTAPE 1 Démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre plus, mettez le contacteur de démarrage antivol sur ACC ou ON.
ÉTAPE 2 Mettez le levier sélecteur sur N.
ETAPE 3 Desserrez le frein de stationnement.

Précautions à prendre pour le remorquage
- Procédez avec la plus grande précaution lors du remorquage du véhicule. Évitez les démarrages brusques et les manœuvres susceptibles d'occasionner un effort excessif sur l'anneau de remorquage, ainsi que sur le câble ou la chaîne. Toujours prendre garde aux obstacles environnants et aux autres véhicules pendant le remorquage. Lorsque le moteur est arrêté, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur manœuvre beaucoup plus difficile.

Pour éviter d'endommager sérieusement la transmission
Ne remorquez jamais le véhicule par l'arrière, avec les roues avant au sol. La transmission pourrait en effet subir de graves dommages.
Montage de l'anneau de remorquage

Retirez le cache de l'anneau en exerçant une pression dessus, à l'extérieur.

Vissez l'anneau de remorquage dans son support et serrez-le à la main.

Finissez de serrer l'anneau de remorquage avec la clé pour écrous de roue.
Emplacement de l'anneau de remorquage de secours
P 297

Montage de l'anneau de remorquage sur le véhicule
Veillez à bien serrer l'anneau de remorquage.
Mals serra, l'anneau de remorquage risque de se dévisser pendant le remorquage. Cela peut provoquer un accident grave, voire mortel.


Pour éviter d'occasionner des dommages à la carrosserie
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, que ce soit par l'avant ou par l'arrière.
Remorquage par l'avant avec une dépanneuse à paniers

Desserrez le frein de stationnement.

Pour éviter de causeurs des dommages au véhicule
Une fois les roues levées, vérifie que la garde au sol est suffisante à l'opposé du véhicule. Si la garde au sol n'est pas suffisante, le véhicule risque d'être endommagé pendant le remorquage.
Remorquage par l'arrière avec une dépanneuse à paniers
STT51AJ007
Placez un chariot de remorquage sous les roues avant.

Pour éviter d'endommager sérieusement la transmission
Ne remorquez jamais le véhicule par l'arrière, avec les roues avant au sol.
Utilisation d'une dépanneuse à plateau

Si vous scion est transportée sur une dépanneuse à plateau, elle doit être arrimée par les points indiqués sur la figure.

Si vous arrimez votre véhicule avec des chaînes ou des câbles, l'angle qu'ils forment avec le plateau doit être de.
Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d'arrimage sous peine d'endommager le véhicule.
Serrez fermement le frein de stationnement.
Vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a selon toute vraisemblance besoin d'une révision. Prenez contact dès que possible avec votre concessionnaire Scion.
Symptômes visibles
Fuite de liquide sous le véhicule (La formation de gouttes d'eau provenant de la climatisation est normale après utilisation de cette dernière.) - Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement - Indicateur d'alerte de température élevée du liquide de refroidissement du moteur clignote ou s'allume - Le témoin de température basse du liquide de refroidissement du moteur s'allume ou ne s'allume pas en permanence
Symptômes audibles
Changements de sonorité à l'échappement - Crissements de pneus inhabituels en virage - Bruits anormaux provenant de la suspension - Cliquetis ou bruits inquiétants provenant du moteur
Symptômes fonctionnels
- Le moteur a des ratés, des à-coups ou ne tourne pas régulièrement
- Perte de puissance notable Le véhicule tire fortement d'un côté au freinage
- Le véhicule tire fortement d'un côté en ligne droite, même sur les routes en bon état
- Perte d'efficacité des freins, pédale sans consistance ou touchant presque le plancher
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation
Pour réduire au maximum le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou en cas d'accident ayant déclenché le déploiement d'un sac de sécurité gonflable, le véhicule est équipé d'un dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation.
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après le déclenchement de ce dispositif.
ÉTAPE 1 Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ACC ou LOCK. ETAPE 2 Redemarrez le moteur.

Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous constatez une fuite de carburant sur le sol, le circuit d'alimentation en carburant a été endommagé et nécessite d'être réparé. N'essayez pas de redémarrer le moteur.
Si un voyant d'alerte s'allume ou si un vibreur d'alerte retentit...
Si un voyant d'alerte s'allume ou se met à clignoter, gardez votre calme et agissez comme expliqué ici. Ce n'est pas parce qu'un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, que le système correspondant est forcément en panne.
Arrêtez immédiatement le véhicule. il pourrait être dangereux de continuer de rouler.
L'alerte suivante indique l'existence possible d'un problème dans le système de freinage. Arrêtez immédiatement le véhicule sur une aire de sécurité et prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
| Voyant d'alerte | Nature/Explications |
| (BRAKE) (sauf Canada) (1) (Canada) | Voyant d'alerte du système de freinage (vibreur d'alerte)* • Niveau bas de liquide de frein • Dysfonctionnement du système de freinage Ce voyageant est également allumé lorsque le frein de stationnement est serré. S'il s'éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement, le système fonctionne normalement. |
Vibreur d'alerte de frein de stationnement serré:
Le vibreur d'alerte retentit pour signaler que le frein de stationnement est toujours serré (always que le véhicule atteint la vitesse de 3 mph [5 km/h] environ)
Arrêtez immédiatement le véhicule.
Les alertes suivantes indiquent la présence possible d'une panne pouvant entraîner un accident. Arrêtez immédiatement le véhicule sur une aire de sécurité et prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
| Voyant d'alerte | Nature/Explications |
| + | Voyant d'alerte du circuit de charge Signale la présence d'un dysfonctionnement dans le circuit de charge du vehicule. |
| - | Voyant d'alerte de pression basse d'huile moteur Signale que la pression d'huile moteur est trop BASSE. |
| (Clignote ou s'allume) | Voyant d'alerte de température élevé du liquide de refroidissement du moteur Indique que le moteur est presque en surchauffe. (→P. 325) |
Faites immédiatement le contrôle du véhicule.
Négliger de faire rechercher la cause des alertes suivantes peut avoir pour conséquence un fonctionnement anormal du système correspondant et, par suite, un accident. Faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
| Voyant d'alerte | Nature/Explications |
| (sauf Canada) (Canada) | Témoin de dysfonctionnement Signale la présence d'un dysfonctionnement dans: • Le système de gestion électronique du moteur; • Le système de commande électronique de l'accéléateur; • Le système de gestion électronique de la transmission automatique; ou • Le système antipollution. |
| Voyant d'alerte SRS Signale la présence d'un dysfonctionnement dans: • Le système des sacs de sécurité gonflables SRS; • Le système de classification des occupants du siège passager avant; ou • Le système des prétenioneurs de ceintures de sécurité. | |
| ( sauf Canada) (ABS) (Canada) | Voyant d'alerte ABS Signale la présence d'un dysfonctionnement dans: • Le système ABS; ou • Le système d'aide au freinage d'urgence. |
| Voyant d'alerte du système de direction assistée électrique Signale la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS. | |
| Témoin de perte d'adhérence Le témoin signale un dysfonctionnement au niveau; • Du système VSC; ou • Du système TRAC. |
Suivez les procédures de correction.
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, contrôlez que le voyant d'alerte s'éteint.
| Voyant d'alerte | Nature/Explications | Procedure de correction |
| (Clignote) | Voyant d'alerte d'ouverture des portes Signale qu'une porte est mal fermée. | Contrôlez la fermeture de toutes les portes. |
| Voyant d'alerte de réserve de carburant*1 Signale qu'il reste 1,6 gal. (5,9 L, 1,3 Imp. gal.) ou moins dans le réservoir de carburant. | Ravitailliez. | |
| (Sur le combiné d'instruments) | Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur (vibreur d'alerte)*2 Avertit le conducteur qu'il n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. | Bouclez la ceinture de sécurité. |
| (PASSENGER)(Sur la console centrale) | Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant (vibreur d'alerte)*3 Avertit le passager avant qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. | Bouclez la ceinture de sécurité. |
| (1) | Voyant d'alerte de pression des pneus | |
| Voyant allumé: Pneus sous-gonflés, par suite notamment de • Causes naturelles (→P. 292) • Crevaison (→P. 297) | Gonflez les pneus à la pression préconisée. Le tímoin s'éteindra au bout de quelques minutes. Dans le cas où le tímoin ne s'éteint pas, même après avoir regonflé les pneus, faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion. | |
| Témoin allumé après avoir clignoté pendant 1 minute: Dysfonctionnement du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P. 293) | Faites contrôle le système par votre concessionnaire Scion. | |
| (2) | Voyant d'alerte de niveau bas de liquide de lave-glace Le niveau du liquide de lave-glace est au minimum | Remplissez le réservoir. |
| MAINT REQD (sauf Canada) | Témoin de rappel de vidange moteur • S'allume pendant 3 secondes environ, puis clignote pendant 16 secondes environ: Indique que selon le programme d'entretien, la vidange moteur doit être effectué. • S'allume et reste allumé: Indique que la vidange moteur doit impérativement être effectué. | Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites faire la vidange si nécessaire. Contrôlez et faites vidanger l'huile moteur. |
1 : Si vous mettez moins de 2,6 gal. (10 L, 2,2 Imp. gal.) lors du ravitaillement, l'affichage de la jauge de carburant risque d'être imprécis. 2 : Rappel de ceinture de sécurité conducteur:
Le rappel de ceinture de sécurité conducteur retentit pour signaler au conducteur qu'il n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Une fois le contacteur de démarriage antivol sur la position ON ou START, le vibreur d'alerte retentit pendant 6 secondes. Lorsque le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h), le vibreur d'alerte retentit périodiquement pendant 10 secondes environ. Ensuite, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le vibreur d'alerte retentit dans une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
^*3 : Rappel de ceinture de sécurité passager avant:
Le rappel de ceinture de sécurité passager avant retentit pour signaler au passager avant qu’il n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Il retentit de manière intermittente pendant 10 secondes environ à partir de l’instant où le véhicule roule à plus de 12 mph (20 km/h). Ensuite, si la ceinture de sécurité n’est always pas attachée, le vibreur d’alerte retentit dans une tonalité différente pendant 20 secondes supplémentaires.
Voyant d'alerte SRS
Ce témoin d'alerte est relié à un système qui surveille en permanence le boîtier électronique de sacs de sécurité gonflables, les capteurs de sacs de sécurité gonflables frontaux, les capteurs de sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau, les capteurs de sacs de sécurité gonflables rideau, les capteurs de sacs de sécurité gonflables arrêté, le capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur, le système de classification des occupants du siège passager avant (ECU et capteurs), les témoins indicateurs AIR BAG ON et AIR BAG OFF, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant, les prétentionneurs de ceintures de sécurité avant, les sacs de sécurité gonflables, le câblage correspondant et les alimentations électriques.
Signal sonore d'oubli de clé de contact
Le vibreur retentit pour signaler que la clé n'a pas été retirée alors que le contacteur de démarrage antivol se trouve sur la position ACC ou LOCK et que la porte du conducteur est ouverte.
Voyant d'alerte du système de direction assistée électrique
Lorsque la tension batterie est BASSE ou en chute, il peut arriver que le voyant d'alerte du système de direction assistée électrique s'allume.
Si le témoin de dysfonctionnement s'allume pendant la marche du véhicule
Contrôlez avant tout les points suivants :
Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c'est le cas, ravitailliez immédiatement.
Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Le témoin de dysfonctionnement s’éteint normalement après quelques trajets.
Si le témoin de dysfonctionnement ne s'éteint pas après plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire Scion dès que possible.
- Capteur d'occupation du siège passager avant et rappel de ceinture de sécurité passager
Lorsqu'un bagage ou tout autre charge d'un certain poids se trouve sur le siège passager avant, le témoin de rappel peut s'allumer et le vibreur d'alerte retentir. Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu'une personne est assise et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d'alerte.
Lorsque le voyant d'alerte de pression des pneus s'allume
Contrôlez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconisée.
Il ne suffit pas d'appuyer sur le bouton de réinitialisation du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus pour éteindre le voyant d'alerte de pression des pneus.
Le voyant d'alerte de pression des pneus s'allume par suite d'une cause naturelle
Le voyant d'alerte de pression de gonflage des pneus insuffisante peut s'allumer en raison de circonstances naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression de gonflage liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le voyant d'alerte s'éteigne (après quelques minutes).
Si le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est inopérant
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n'est pas déclaré dans le calculateur du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. Si les pneus sont gonflés à plus de 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm² ou bar).
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus risque d'être inopérant dans les circonstances suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
- Des appareils ou équipements électroniques utilisant des fréquences radio voisines sont à proximité.
- Un appareil radio utilisant des fréquences voisines est utilisé dans le véhicule.
- Un film teinté qui affecte les signaux des ondes radio est installé sur la vitre. Le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
- Les jantes utilisées ne sont pas d'origine Scion. (Même si vous utilisez des jantes d'origine Scion, il se peut que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.)
- Des chaînes à neige sont utilisées. • Si vous utilisez le kit de réparation anticroissance de secours.
Si le témoin d'alerte de pression des pneus s'allume fréquemment après avoir clignoté pendant 1 minute
Si le témoin d'alerte de surveillance de la pression de gonflage s'allume souvent après avoir clignoté pendant 1 minute lorsque le contacteur de démarrage antivol est manœuvré en position ON, faites vérifier le système par votre concessionnaire Scion.
Après vidange de l'huile moteur (sauf Canada)
Assurez-vous de remettre à zéro l'indicateur de vidange. (→ P. 221)
Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire Scion
Il est possible de désactiver le vibreur d'alerte de rappel des ceintures de sécurité asservi à la vitesse du véhicule.
(Fonctions personnalisables → P. 359)

Lorsque le voyant d'alerte du système de direction assistée électrique s'allume
Le volant de direction risque de devenir extrêmement dur à manœuvrer. Si le volant de direction est plus dur à manœuvrer qu’habituellement, tenez-le fermement en mains et déployez plus de force que d’habitude pour le tourner.
Si le voyant d'alerte de pression des pneus s'allume
Prenez les précautions suivantes. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
- Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus. Si le voyant d'alerte de pression de gonflage des pneus insuffisante s'allume après que vous ayez vérifié la pression des pneus, il est probable qu'un pneu soit crevé. Contrôlez les pneus. Si le pneu est crevé, réparez-le provisoirement avec du gel anticrevaison liquide et faites-le réparer ou remplacer dans les délais les plus brefs par le concessionnaire Scion le plus proche.
- Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. Si les pneus de votre véhicule viennent à se dégrader, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
En cas d'éclatement du pneu ou de fuite d'air brutale
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne s'active pas tout de suite.

Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de secours (si équipement), devrait être vérifié une fois par mois à froid et gonflé à la pression recommandée par le fabricant qui figure sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus (étiquette informative de pression en fonction de la charge). (Si les pneus de votre véhicule sont d'une taille différente de celle indiquée sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l'étiquette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression de gonflage qui convient pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d'un système d'alerte de pression des pneus (TPMS-tire pressure warning system) qui allume un témoin de basse pression des pneus (témoin d'alerte de pression des pneus) lorsqu'un ou plusieurs pneus sont notoirement sous-gonflés. Lorsque le voyant de pression basse de gonflage des pneus (voyant d'alerte de pressions des pneus) s'allume, arrêtez-vous pour vérifier la pression des pneus dès que possible et gonflez-les à la pression ajustée. La conduite avec un pneu nettement sous-gonflé provoque l'échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roulement, et peut affaiblir le maniability du véhicule et l'efficacité de son freinage.
Veuillez noter que le système d'alerte de pression des pneus TPMS ne vous dispense pas de l'entretien de vos pneus; il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les pneus soient à la bonne pression, même si un sous-gonflage n'est pas suffisant pour allumer le témoin de basse pression des pneus (témoin d'alerte de pression des pneus).

Attention
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin d’anomalie du système d’alerte de pression des pneus TPMS afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie TPMS (système d’alerte de pression des pneus) est associé au témoin de pression basse des pneus (témoin d’alerte de pression des pneus). Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant 1 minute environ, puis reste allumé en permanence. La même série se répète à chaque nouveau démarriage du véhicule, tant que l’anomalie existe. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, cela indique que le système risque de ne pas être capable de détecter ou signaler comme il le devrait une pression de gonflage insuffisante.
Le système d'alerte de pression des pneus (TPMS) peut connaître une anomalie de fonctionnement pour diverses raisons, y compris le montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de remplacement incompatibles avec un fonctionnement normal du système TPMS. Si vous remplacez une ou plusieurs pneus ou votre véhicule, vérifiez l'état du témoin d'anomalie du système d'alerte de pression de pneus (TPMS) pour vous assurer qu'une jante ou un pneu de remplacement n'empêche pas le système TPMS de continuer à fonctionner normalement.

Précautions à prendre lors du montage de pneus différents
En cas de montage de pneus de caractéristiques ou de marques différentes, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut ne pas fonctionner correctement.
Vous pouvez vous dépanner provisoirement d'une crevaison causée par un clou ou une pointe plantée dans la bande de roulement, avec le kit de réparation de secours en cas de crevaison. (Le kit contient un flacon de produit d'étanchéité. Ce produit permet de réparer temporairement le pneu sans retirer le clou ou la vis du pneu.) Après une réparation temporaire du pneu avec le kit, faites réparer ou remplacer le pneu par votre concessionnaire Scion.
Avant de réparer le véhicule
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plat et stable.
- Serrez le frein de stationnement.
- Mettez le levier sélecteur sur P.
- Arrêtez le moteur.
- Allumez les feux de détresse.

Composition du kit de réparation de secours en cas de crevaison
Flacon

Compresseur
STY52AJ032
ETAPE 1 Rabattez les dossiers de siège arrêté. ( P,40)

Tournez les boutons et enlevez-les. Enlevez le casier à bagages.

Sortez le kit de réparation des secours en cas de crevaison.
Avant dérivation d'une réparation de secours
Déterminez le degré d'endommagement du pneu.

Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation de secours que si la crevaison est causée par un clou ou une vis plantée dans la bande de roulement.
- Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir le trou et d'empêcher la réparation de secours avec le kit de réparation. Pour éviter toute perte de produit d'étanchéité, déplacez le véhicule jusqu'à ce que la zone de crevaison soit sur le haut du pneu (si vous connaissiez l'emplacement de la zone de crevaison).
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation de secours. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
Le pneu est endommagé par suite d'avoir roulé sous une pression d'air insuffisante - Le pneu est entaillé ou endommagé ailleurs que sur la bande de roulement, sur le flanc par exemple - Le pneu est visiblement sorti de la jante - L'entaille dans la bande de roulement a une longueur de 0.16 in. (4 mm) ou plus - La jante est endommagée - Plusieurs pneus à la fois sont crevés - La bande de roulement du même pneu est traversée de part en part par plus de 2 clous ou pointes - Le produit d'étanchéité est arrivé à péremption
Méthode de réparation de secours
ETAPE 1 Sortez le kit de réparation de la pochette en plastique.

Retirez le capuchon de la valve du pneu crevé.

Enlevez le dégonfleur du flexible.
Vous aurez encore besoin du dégonfleur. Par conséquent, gardez-le en lieu sûr.

Raccordez le flexible à la valve.
Vissez l'embout du flexible à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.

Assurez-vous que l'interrupteur du compresseur est sur arrêt.

Relevez le bouchon en caoutchouc du compresseur.

Branchez le connecteur d'alimentation sur la prise de courant. ( P. 185)

Vissez le flacon sur le compresseur.
Assurez-vous que le flacon est bien visser.

Fixez les 2 autocollants comme indiqué sur la figure.
Décrottez et séchez la jante avant de coller l'étiquette.
ÉTAPE 10
Vérifiez la pression de gonflage préconisée pour le pneu.
La pression de gonflage des pneus est indiquée sur l'étiquette située sur le montant côté conducteur. ( P, 342)
ÉTAPE 11
Démarrez le moteur du véhicule.

Pour injecter le produit d'étanchéité et gonfler le pneu, mettez l'interrupteur du compresseur sur marche.
ÉTAPE 13 1

3 STY52AJZ16
Gonflez le pneu jusqu'à obtenir la pression préconisée.
Le produit d'étanchéité est injecté et la pression augmente jusqu'à 44 psi (300 kPa, 3,1 kgf/cm² ou bar) ou 58 psi (400 kPa, 4,1 kgf/cm² ou bar), puis elle diminue progressivement. Le manomètre n'indique la pression de gonflage effective du pneu qu'environ 1 minute (15 minutes par temps froid) après la mise de l'interrupteur sur marche. Injection à la pression d'air spécifiée.
- Mettez l'interrupteur du compresseur sur arrêt, puis contrôlez la pression de gonflage du pneu. En veillant à éviter tout surgonflage, contrôlez et recommencez à gonfler jusqu'à atteindre la pression de gonflage préconisée.
Si la pression de gonflage du pneu est toujours inférieure à la pression préconisée après 10 minutes de gonflage (40 minutes par temps froid) avec l'interrupteur sur marche, c'est que le pneu est trop endommagé pour être réparé. Arrêtez le compresseur et prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
Si la pression de gonflage du pneu excède la pression préconisée, dégonflez le pneu jusqu'à l'obtention de la pression préconisée. ( P.311,342)
ÉTAPE14 Àprous avoir mis l'interrupteur du compresseur sur arrêt, débranchez le flexible de la valve puis débranchez le connecteur d'alimentation de la prise de courant.
Le produit d'étanchéité peut fuir légèrement au débranchement du flexible.
ÉTAPE15 Remontez le capuchon de la valve sur le pneu réparé.

Revissez le dégonfleur sur l'embout du flexible.
Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du produit d'étanchéité risque de fuir et de tacher le véhicule.
ÉTAPE17 Rangez provisoirement le flacon dans le coffre alors qu'il est encore vissé sur le compresseur.
ÉTAPE18 Pour permettre au produit d'étanchéité de se répartir régulièrement à l'intérieur de la roue, reprenez immédiatement la route et roulez prudemment sur une distance de 3 miles (5 km) environ, à moins de 50 mph (80 km/h).

Au bout de 3 miles (5 km) environ, garez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur et plat, et dévissez le dégonfleur du flexible avant de rebrancher le kit de réparation.

Mettez l'interrupteur du compresseur sur marche et attendez quelques secondes, puis mettez-le sur arrêt. Contrôlez la pression de gonflage du pneu.
1 Si la pression de gonflage du pneu est inférieure à 19 psi (130 kPa, 1,3 kgf/cm² ou bar): La crevaison ne peut pas être réparée. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion. 2Si la pression de gonflage du pneu est de 19 psi (130 kPa, 1,3kgf / cm² ou bar) ou plus, mais inférieure a la pression preconisée: Passez à l'ETAPE21. 3Si la pression de gonflage du pneu est conforme à la préconisation: Passez à l'ETAPE22.
ÉTAPE21 Mettez l'interrupteur du compresseur sur marche pour gonfler le pneu jusqu'à obtenir la pression préconisée. Roulez sur 3 miles (5 km) environ puis passez à ÉTAPE19.

Revissez le dégonfleur sur l'embout du flexible.
Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du produit d'étanchéité risque de fuir et de tacher le véhicule.
ÉTAPE23 Rangez le flacon dans le coffre alors qu'il est encore visse sur le compresseur. ÉTAPE 24 Veillez à ne pas freiner ni accélérer brusquement, à ne pas prendre des virages serrés et à conduire prudemment à moins de 50 mph (80 km/h) jusqu'àu concessionnaire Scion le plus proche.
Kit de réparation de secours en cas de crevaison
- Le produit d'étanchéité du kit de réparation de secours ne peut être utilisé que pour réparer un seul pneu. Si le produit d'étanchéité a été utilisé et a besoin d'être remplacé, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
- Le produit d'étanchéité est utilisable aux températures extérieures comprises entre -40°F (-40^) et 140°F (60^).
- Le kit de réparation est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de type montés d'origine sur le véhicule. Ne l'utilisez e gel anticrévaison doit être remplacé avant la date de péremption. Prenez contact avec votre concessionnaire Scion.
- Le produit d'étanchéité est un produit susceptible de tacher les vêtements. Si le produit d'étanchéité entre en contact avec la jante ou la carrosserie du vé
- Ne l'utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
Si le pneu est gonflé à une pression supérieure à la pression préconisée
ÉTAPE 1 Débranchez le flexible de la valve.

Positionnez le dégonfleur au bout du flexible puis appuyez avec la protubérance du dégonfleur à l'intérieur de la valve du pneu pour laisser s'échapper un peu d'air.
ÉTAPE 3 Débranchez le flexible de la valve, enlevez le dégonfleur du flexible puis rebranchez le flexible.
ÉTAPE 4 Mettez l'interrupteur du compresseur sur marche et attendez quelques secondes, puis mettez-le sur arrêt. Contrôlez sur le manomètre que la pression indiquée est celle préconisée.
Si la pression est inférieure à la pression préconisée, remettez l'interrupteur du compresseur sur marche et poursuivez le gonflage jusqu'à obtenir la pression préconisée.
Valve d'un pneu réparé
Lorsqu'un pneu est réparé avec le kit de réparation de secours, la valve doit être remplacée.
Remarque sur le contrôle du kit de réparation de secours en cas de crevaison
Vérifiez de temps à autre la date de péremption du gel anticrevaison. La date de péremption est indiquée sur le flacon.

Ne roulez pas avec un pneu à plat
Ne continue pas à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d'endommager le pneumatique et la jante jusqu'à un point où toute réparation est impossible.
Rouler avec un pneu à plat peut engendrer la formation d'une fissure sur toute la circonférence de son flanc. Dans ce cas, le pneu risque d'exploser lorsque vous utilisez le kit de réparation.
Précautions à prendre pendant la conduite
- Rangez le kit de réparation dans le coffre.
Sinon, un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
Utilisez le kit de réparation exclusivement pour votre véhicule.
N'utilisez pas le kit de réparation pour d'autres véhicules sous peine de provoquer un accident grave, voire mortel.
N'utilisez pas le kit de réparation pour des pneus de dimensions différentes de celles des pneus d'origine, ou à tout autre fin. Si la réparation des pneus n'est pas complète, il peut s'ensuivre un accident grave, voire mortel.
Précautions à prendre avec le produit d'étanchéité
L'ingestion de produit d'étanchéité est dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion de produits d'étanchéité, buvez autant d'eau que possible puis consultez immédiatement un médecin. - En cas de contact avec du produit d'étanchéité (yeux, peau), éliminez le produit à l'eau immédiatement. Si la gène persiste, consultez un médecin.

Lors de la réparation du pneu crevé
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plat.
- Ne touchez pas les jantes ou la zone autour des freins tout de suite après avoir roulé avec le véhicule.
Après avoir roulé avec le véhicule, les jantes et la zone autour des freins peuvent être brûlantes. Si vous touchez ces parties avec les mains, les pieds ou tout autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
- Branchez soigneusement le flexible à la valve, avec la roue en place sur le véhicule. Si le flexible n'est pas correctement branché à la valve, une fuite d'air peut se produire et du produit d'étanchéité être pulvérisé à l'extérieur. Si le flexible se débranche de la valve lors du gonflage du pneu, il risque d'être projeté violemment en raison de la pression de l'air.
- Après le gonflage du pneu, au moment où le flexible est débranché et où de l'air s'échappe, il se peut que du produit d'étanchéité soit projeté.
- Appliquez la procédure décrite pour réparer le pneu. Si vous n'appliquez pas la procédure à la lettre, du produit d'étanchéité risque de gicler. Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un risque d'éclatement. Si vous remarquez des fissures ou des déformations sur le pneu, mettez l'interrupteur du compresseur sur arrêt et stoppez immédiatement la réparation. Le kit de réparation peut surchauffer s'il fonctionne longtemps. Ne faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 60 minutes de suite. Certaines parties du kit de réparation chauffent de manière importante pendant l'utilisation. Faites attention lorsque vous manipulez le kit de réparation, pendant et après son utilisation. Ne touchez pas la pièce métallique permettant de raccorder le flacon et le compresseur. Elle est brûlante.

Lors de la réparation du pneu crevé
- N'apposez pas l'autocollant de limitation de vitesse dans une zone autre que celle indiquée. Si l'autocollant est apposé dans une zone où se situe un sac de sécurité gonflable SRS, comme la garniture du volant de direction, il peut empêcher le sac de sécurité gonflable SRS de fonctionner correctement.
Répartition régulière du produit d'étanchéité dans la roue
Prenez les précautions suivantes pour réduire les risques d'accident. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voir mortel.
Conduisez le véhicule prudemment à faible vitesse. Soyez particulièrement vigilant dans les virages. Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez dans le volant qu’il tire d’un côté, arrêtez le véhicule et effectuez les contrôles suivants.
- État du pneu. Le pneu peut s'être désolidarisé de la jante.
- Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gonflage du pneu est de 19 psi (130 kPa, 1,3 kgf/cm² ou bar) ou moins, il est probable que le pneu soit très endommagé.

Lors de l'exécution d'une réparation de secours
Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation de secours que si la crevaison est causée par un objet pointu, tel un clou ou une vis planté dans la bande de roulement. Ne retirez pas l'objet pointu du pneu. Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation de secours avec le kit. Le kit de réparation n'est pas étanche. Veillez à protéger le kit de réparation de l'eau, notamment en cas d'utilisation sous la pluie. - Ne posez pas le kit de réparation à même le sol s'il est poussièreux, sur le sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un mauvais fonctionnement risque de s'ensuivre.
Précautions à prendre avec le kit de réparation de secours en cas de crevaison
Le kit de réparation doit être alimenté avec du 12 Vc. c. pour usage à bord des véhicules de tourisme. Ne branchez le kit de réparation à aucune autre source. - Une projection d'essence sur le kit de réparation peut l'endommager. Veillez à éviter tout contact avec de l'essence. - Disposez le kit de réparation dans un rangement pour lui éviter d'être exposé aux poussières et à l'eau. - Rangez le kit de réparation dans le coffre, hors de portée des enfants. - Ne démontez pas et ne modifiez pas le kit de réparation. Ne soumettez pas les pièces à des chocs, rundown le manomètre. Ceci risquerait de provoquer des dysfonctionnements.

Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un produit d'étanchéité, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un produit d'étanchéité, consultez votre concessionnaire agréé Scion ou tout autre atelier qualifié dès que possible. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. ( P.233)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur persiste à ne pas démarrer alors que vous avez correctement appliqué la procédure de démarrage (→P. 121) ou débloqué l'antivol de direction (→P. 122), confirmez les points suivants.
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
- Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule. Ravitailliez.
- Le moteur est peut-être noyé. Essayez une fois encore de redémarrer le moteur en respectant la procédure normale. ( P.121)
- Véhicules équipés d'un système d'antidémarrage : Il y a peut-être un dysfonctionnement au niveau du système d'antidémarrage. (→ P. 64)
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages intérieurs et les projecteurs sont faibles, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
- La batterie est peut-être déchargée. ( P. 322)
- Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont desserrés.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les projecteurs ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
- Un câble de batterie est peut-être débranché (ou les deux).
- La batterie est peut-être déchargée. ( P. 322)
Si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème, prenez contact avec votre concessionnaire SCION.
Si vous n’arrivez pas à manoeuvrer le levier sélecteur alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu’il y ait un dysfonctionnement au niveau du dispositif de commande de verrouillage du sélecteur (système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du levier sélecteur). Faites immédiatement contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
En cas d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier sélecteur.
ÉTAPE 1 Serrez le frein de stationnement. ETAPE 2 Tournez le contacteur de démarrage antivol sur ACC. ETAPE 3 Appuyez sur la pédale de frein.

Faites lever le cache avec un tournevis plat ou équivalent.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage du levier de sélecteur.
Vous pouvez manœuvrer le levier sélecteur tant que vous appuyez sur le bouton.
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Scion peut fabriquer de nouvelles clés d'origine, à condition de lui fournir le numéro gravé sur la languette de numéro de clé. Pour les véhicules équipés d'un système d'antidémarrage, le concessionnaire a également besoin de la clé principale. ( P.25)
Vous pouvez procéder comme suit pour démarrer le moteur malgré la décharge complète de la batterie.
Vous pouvez appeler votre concessionnaire Scion ou un atelier de réparation qualifié.
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et un second véhicule équipé d'une batterie de 12 V, vous pouvez démarrer votre Scion en procédant comme suit.
Branchez les câbles de démarrage.
1 Borne positive (+) de la batterie de votre véhicule 2 Borne positive (+) de la batterie du second véhicule 3 Borne négative (-) de la batterie du second véhicule 4 Connectez le câble de démarrage à la masse de votre véhicule comme indiqué sur la figure.
ÉTAPE 2 Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement pour augmenter le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ de manière à recharger la batterie de votre véhicule.
ÉTAPE 3 Tout en maintenant le régime moteur de l'autre véhicule, démarrez le moteur de votre véhicule.
ÉTAPE 4 Un once le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
Si le moteur a démarré, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Scion.
Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
Pour éviter la décharge complète de la batterie
Éteignez les projecteurs et le système audio lorsque le moteur est arrêté. - Arrêtez tous les équipements électriques superflus lorsque vous roulez trop longtemps à vitesse réduite (pour cause d'embouteillage, etc.).
Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche du véhicule.)

Attention
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Prenez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie.
Veillez à brancher les câbles de démarrage correctement aux bornes de la batterie et de telle manière qu'ils ne puissent pas entrer accidentellement en contact avec une pièce métallique quelconque. Veillez à ne pas laisser les câbles de démarrage faire court-circuit entre les bornes "+" et "-" de la batterie. N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes ou d'allume-cigares à proximité.

Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
- Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule. Ne vous penchez pas sur la batterie.
- En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Rincez abondamment la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à votre prise en charge par les services médicaux.
Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie. Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.

Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Veillez à ce que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans le ventilateur électrique de refroidissement ou dans une courroie d'entraînement, lorsque vous les branchez ou débranchez.
En cas de surchauffe moteur:
ÉTAPE 1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et arrêtez le système de climatisation.
ÉTAPE 2 Regardez si de la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Si vous voyez de la vapeur:
Arrêtez le moteur. Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée, puis redémarrez le moteur.
Si vous ne voyez pas de vapeur :
Laissez le moteur tourner et ouvrez le capot avec précaution.
ÉTAPE 3 Contrôlez si le ventilateur électrique de refroidissement est en marche.
Si le ventilateur est en marche :
Attendez que le voyant d'alerte de température élevée du liquide de refroidissement moteur s’éteigne, puis arrêtez le moteur.
Si le ventilateur est à l'arrêt :
Arrêtez immédiatement le moteur et appelez le concessionnaire SCION local.


Le moteur n'a pas refroidi suffisamment.
Le voyant de température élevée du liquide de refroidissement s'allume.
2 Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement du moteur. 3 Contrôlez s'il y a des fuites manifestes de liquide de refroidissement au niveau du radiateur, des durites et sous le véhicule.
Notez que l'écoulement d'eau du système de climatisation est normal si celui-ci a été utilisé.

Faites au besoin l'appoint en liquide de refroidissement du moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l'eau comme mesure d'urgence. ( P.339)
Faites contrôler le véhicule dès que possible par le concessionnaire Scion le plus proche.
Surchauffe
Les signes suivants peuvent vous alerter quant à une surchauffe éventuelle de votre véhicule.
Le voyant d'alerte de température élevée du liquide de refroidissement du moteur clignote ou s'allume, ou vous constatez que le moteur a perdu de la puissance. - De la vapeur s'échappe de dessous du capot.

Pour éviter de vous blesser accidentellement pendant que vous inspectez en dessous du capot de votre véhicule
• Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvre pas ce dernier tant que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être brûlant, ce qui risque d'occasionner de graves blessures, telles des brûlures. N'approchez pas les mains ni vos vêtements du ventilateur et des courroies d'entraînement lorsque le moteur est en marche. N'ouvre pas le bouchon de vase d'expansion de liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur s'échappant sous pression risquent de provoquer des blessures graves, notamment des brûlures.

Lors de l'appoint en liquide de refroidissement du moteur
Attendez que le moteur ait refroidi avant d'ajouter du liquide de refroidissement.
Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement. Si vous versez trop vite le liquide (à température ambiante) alors que le moteur est chaud, vous risquez d'endommager celui-ci.
Procédure à suivre si le véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent.
ÉTAPE 1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier sélecteur sur P. ÉTAPE 2 Dégagez les roues qui patinent de la boue, de la neige ou du sable accumulé. ÉTAPE 3 Placez sous les roues des branches d'arbre, des pierres ou tout autre matériel aux susceptible d'améliorer l'adhérence des pneus. ÉTAPE 4 Redémarrez le moteur. ÉTAPE 5 Mettez le levier sélecteur sur D ou R et accélérez progressivement pour dégager le véhicule.
Si vous avez des difficultés à vous en sortir suite à l'intervention du système TRAC et/ou VSC, désactivez l'un ou l'autre système ou bien les deux. ( P.149)
Croquette de remorquage

Lorsque votre véhicule est bloqué et ne peut plus bouger, le crochet de remorquage peut être utilisé pour dégager votre véhicule à l'aide d'un autre véhicule.
Votre véhicule n'est pas conçu pour remorquer un autre véhicule.

Lors d'une tentative de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et marches arrêté, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires, afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
Lors de la manœuvre du levier sélecteur
Veillez à ne pas changer de position le levier sélecteur tout en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous vous y attendiez, au risque de provoquer un accident grave, voir mortel.

Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses et d'autres composants
Évitez de faire patiner les roues et d'emballer le moteur. Si le véhicule reste bloqué malgré vos efforts, il est possible qu'il doive être tracté par un autre véhicule.
Si vous devez arrêter votre véhicule en situation d'urgence
Dans les cas d'urgence uniquement, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule:
ÉTAPE 1 Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les 2 pieds et ne relâchez pas la pression.
Ne pas pomper sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît l'effort requis pour ralentir le véhicule.
ÉTAPE 2 Mettez le levier sélecteur sur N.
Si le levier sélecteur est mis sur N. ÉTAPE 3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route. ÉTAPE 4 Arrêtez le moteur. Si le levier sélecteur est bloqué et ne peut pas être mis sur N. ÉTAPE 3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les 2 pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.

Arrêtez le moteur en utilisant le contacteur de démarrage antivol sur la position ACC.
ÉTAPE 5 Arrêtez le véhicule sur une aire de sécurité au bord de la route.

Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
- Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la manoeuvre de la pédale de frein et du volant de direction. Ralentissez autant que possible avant d'arrêter le moteur. N'essayez jamais d'enlever la clé sous peine de bloquer le volant de direction.
6-1. Caractéristiques techniques
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) 334
Carburant 344
Informations sur les pneus 347
6-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables 359
Systèmes à initialiser...... 361
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
| Longueur hors-tout | 120,0 in. (3050 mm) | |
| Largeur hors-tout | 66,1 in. (1680 mm) | |
| Hauteur hors-tout* | 59,0 in. (1500 mm) | |
| Empattement | 78,7 in. (2000 mm) | |
| Voie | Avant | 58,3 in. (1480 mm) |
| Arrière | 57,5 in. (1460 mm) | |
| Charge utile du vehicule (Occupants + bagages) | 660 lb. (295 kg) | |
Véhicule à vide
Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est l'identification légale de votre véhicule. C'est le numéro d'identification de base de votre Scion. Il doit figurer sur les documents d'immatriculation du véhicule.

Ce numéro est frappé à l'angle supérieur gauche du panneau d'instruments.

Ce numéro est frappé sous le siège passager avant.

Ce numéro apparait également sur l'étiquette d'homologation.
Numéro de moteur
Le numéro de moteur est frappé sur le bloc-moteur comme indiqué sur la figure.

Moteur
| Modèle | 1NR-FE |
| Type | 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence |
| Alésage et course | 2,85 × 3,17 in. (72,5 × 80,5 mm) |
| Cylindrée | 81,1 cu.in. (1329 cm3) |
| Jeu aux soupapes (moteur froid) | Réglage automatique |
| Tension de la courroie de commande | 67 — 89 lbf (300 — 398 N, 31 — 41 kgf)* |
| AlternatePompe à eauVilebrevinCompresseur dclimatisationSTY61AJ009 | |
| *: Tension de la courroie de commande mesurée avec l'appareil Boroughs No.BT-33-73F lorsque le moteur est froid (courroie usagée) |
Carburant
| Type de carburant | Essence sans plomb uniquement |
| Indice d’octane | 87 (Indice d’octane recherche 91) ou plus |
| Contenance du réservoir de carburant (Récurrence) | 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp. gal.) |
Circuit de lubrication
| Contenance d'huile (Vidange et replissage - référence) | |
| Avec filtré | 3,7 qt. (3,5 L, 3,1 Imp. qt.) |
| Sans filtré | 3,5 qt. (3,3 L, 2,9 Imp. qt.) |
Choix de l'huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise l'huile "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine». Utilisez l'huile préconisée par Scion "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine» ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de viscosité.
Qualité d'huile: Huile moteur multigrade ILSAC
Viscosité recommandée: SAE 0W-20

L'huile SAE 0W-20 constitue le excellent moyen pour toute véhicule car elle garantit une excellente économie de carburant et assure un bon démarrage du moteur par temps froid.
Si vous ne trouvez pas d'huile SAE 0W-20, vous pouvez utiliser une huile SAE 5W-20. Cependant, celle-ci devra être remplacée par de l'huile SAE 0W-20 lors de la vidange suivante.
La valeur 0W de l'indice de viscosité de l'huile indique l'aptitude de l'huile à faciliter le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice de viscosité (chiffre figurant devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les démarrages par temps froid.
L'indice 20 (OW-20) indique la viscosité de l'huile à sa température de fonctionnement. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé est moins adaptée aux véhicules utilisés aux vitesses soutenues ou soumis aux fortes charges (conditions d'utilisation extrêmes).
Comment lire l'étiquette des bidons d'huile:
Le symbole d'identification ILSAC (International Lubricant Standardization and Approval Committee) est apposé sur certains bidons d'huile pour faciliter votre choix.

STYOT00051
Circuit de refroidissement
| Contenance (Référence) | 5,2 qt. (4,9 L, 4,3 Imp. qt.) |
| Type de liquide de refroidissement | Utilisez l'un des produits suivants. • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» • Équivalent de grande qualité, à base d'éthylène glycol, ne contenant pas de silicate, d'amine, de nitrite ou de borate, et pourvu de propriétés d'acide organique hybride pour une longue tenue dans le temps N'utilisez pas d'eau pure seule. |
Système d'allumage
Bougie
Marque
Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne régalez pas le jeu entre électrodes pour effectuer une mise au point du moteur.
Circuit électrique
Batterie
Tension à vide à 68°F (20°C):
12,6—12,8 V à pleine charge
12,2 — 12,4 V à demi-charge
11,8 — 12,0 V décharge
(Tension de contrôle 20 minutes après)
l'arrêt du moteur et l'extinction de tous les dispositifs d'éclairage)
Intensités de charge
5 A max.
Transmission automatique
| Contenance d'huile* | 6,7 qt. (6,37 L, 5,6 Imp. qt.) |
| Type de liquide | TOYOTA Genuine CVT Fluid TC |
La contenance en huile indiquée est la quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.

Type de liquide pour transmission automatique
L'utilisation d'un liquide de transmission automatique autre que "TOYOTA Genuine CVT Fluid TC" peut entraîner une dégradation de la qualité du passage des rapports, le blocage de la transmission accompagné de vibrations et finalement, la déterioration de la transmission automatique de votre véhicule.
Freins
| Hauteur sous la pédale *1 | 3,52 in. (88 mm) Min. |
| Garde de la pédale | 0,04 — 0,24 in. (1 — 6 mm) |
| Limite d'usure des plaquettes de frein | 0,04 in. (1,0 mm) |
| Limite d'usure des garnitures de frein | 0,04 in. (1,0 mm) |
| Course du levier de frein de stationnement *2 | 6 — 9 crans |
| Type de liquide | FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703 |
1: Dégagement minimal de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 66 lbf (300 N, 30 kgf) alors que le moteur tourne. 2: Course du levier de frein de stationnement lorsqu'il est soumis à une force verticale de bas en haut de 44 lbf (200 N, 20 kgf).
Direction
Jeu
Moins de 1,2 in. (30 mm)
Pneus et jantes
| Dimensions des pneus | 175/60R16 82H |
| Pression de gonflage des pneus(Pression de gonflage à froid recommandée) | Utilisation en conditions normalesPneus avant:33 psi (230 kPa, 2,3 kgf/cm2 ou bar)Pneus arrêté:32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm2 ou bar) |
| Dimension des jantes | 16 × 5 J |
| Couple de serrage des écrous de roues | 76 ft·lbf (103 N·m, 10,5 kgf·m) |

Lors du remplacement des pneus et des jantes
Prenez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident. Sinon, vous risquez de causer des dommages aux éléments voisins des pneus et d'être à l'origine de caractéristiques de tenue de route dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par Scion.
Ampoules
| Ampôules | No. d'ampôule | W | Type | |
| Extrésieur | Projecteurs Feux de route Feux de croisement | 9005 — | 60 55 | A B |
| Feux de stationnement/position latéraux avant | — | 5 | C | |
| Clignotants avant | — | 21 | C | |
| Clignotants arrêté | 7440A | 21 | C | |
| Feux stop/feux arrêté et faux de position latéraux arrêté | 7443 | 21/5 | D | |
| Feux de recul | — | 16 | D | |
| Éclairage de plaque d'immatriculation | — | 5 | D |
A: Ampoules halogène HB3 B: Ampoules halogène H11 C: Ampoules à culot en verre (jaunes) D: Ampoules à culot en verre
Carburant
Utilisez impérativement de l'essence sans plomb pour votre véhicule.
Utilisez un carburant d'indice d'octane 87 (Indice d'octane recherche 91) ou supérieur. L'utilisation d'essence sans plomb ayant un indice d'octane inférieur à 87 risque d'engendrer un phénomène de cliquetis. La persistance du phénomène de cliquetis peut endommager, à terme, le moteur.
L'essence que vous utilisez doit au minimum répondre aux normes ASTM D4814 aux États-Unis et CGSB3.5-M93 au Canada.
Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de ravitailler, l'orifice de remplissage du réservoir de votre Scion a un diamètre qui accepte uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Qualité de l'essence
Dans quelques rares cas, il peut arriver que la marque d'essence utilisée occasionne un manque d'agrément à l'utilisation de votre véhicule. Si ces désagréments persistent, essayez de changer de marque d'essence. Si cela ne résout pas le problème, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
Normes de qualité de l'essence
- Les constructeurs automobiles aux États-Unis, en Europe et au Japon ont mis au point une spécification pour les carburants améliorés appelée World-Wide Fuel Charter (WWFC) (Charte mondiale sur le carburant) qui doit s'appliquer dans le monde entier. La WWFC classe les carburants en 4 catégories, sur la base des niveaux de dépollution à atteindre. Les États-Unis ont adopté la catégorie 4. La WWFC vise à améliorer d'une part la qualité de l'air, en militant pour une réduction des émissions polluantes du parc automobile, et d'autre part la satisfaction du client par l'amélioration des performances.
■ Recommandations d'utilisation d'essence contenant des additifs détergents
- Scion recommande l'utilisation d'une essence contenant des additifs détergents afin d'éviter l'accumulation de dépôts dans le moteur.
- Toute l'essence commercialisée aux États-Unis contient des additifs détergents destinés à nettoyer et/ou prévenir l'encrassement des circuits d'admission.
Recommandations d'utilisation d'essences propres
Les essences propres, dont fait partie l'essence reformulée, obtenue par adjonction d'additifs oxygénés comme l'éthanol ou le MTBE (éther méthyltériobutylique), sont disponibles dans de nombreuses régions.
Scion recommande l'utilisation d'une essence propre ou d'une essence reformulée mélangée à des additifs appropriés. Les essences de ce type garantissent au véhicule des performances excellentes, abaissent les taux de pollution et améliorent la qualité de l'air.
Non recommandation d'utilisation d'essences mélangées
Scion autorise l'utilisation d'essence mélangée à des additifs oxygénés d'une teneur maximale en éthanol de 10% ou en éther methyl-tertiaire-butylique de 15%. Si vous utilisez de l'essence-alcool avec votre véhicule, veillez à ce que son indice d'octane ne soit pas inférieur à 87. Scion déconseille l'utilisation d'essences contenant du methanol.
Non-recommandation d'utilisation d'essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent un additif appelé MMT (Cyclopentadiényl manganèse tricarbonyle).
Scion déconseille l'utilisation d'essences contenant du MMT. Si vous utilisez un carburant contenant du MMT, le dispositif antipollution risque d'être affecté négativement.
Le témoin de dysfonctionnement situé sur le combiné d'instruments peut s'allumer. Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Scion pour qu'il intervienne.
En cas de cliquetis du moteur
- Il est possible qu'à l'accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un léger cliquetis, pendant quelques instants. Cela est normal et ne doit pas vous inquiéter. Adressez-vous à votre concessionnaire Scion.

Avertissement sur la qualité du carburant
N'utilisez pas de carburant qui ne convienne pas. Si vous utilisez un carburant qui ne convient pas, le moteur sera endommagé. N'utilisez pas d'essence au plomb.
L'essence au plomb peut occasionner des dommages au pot d'échappement catalytique trois voies de votre véhicule et compromettre le bon fonctionnement du dispositif antipollution.
N'utilisez pas d'essence-alcool d'un autre type que ceux cités. Tout autre essence-alcool pourrait occasionner des dommages au circuit d'alimentation et une baisse des performances du véhicule. L'utilisation d'une essence sans plomb dont l'indice d'octane est inférieur à celui indiqué précédemment est la cause de phénomènes persistants de cliquetis important. Dans le pire des cas, des dommages peuvent être causés au moteur.
Problèmes d'agrément d'utilisation liés au carburant utilisé
Si, après avoir utilisé différents types de carburant, vous rencontrez des problèmes de performances (démarrage à chaud difficile, évaporation, phénomène de détonation, etc.), arrêtez d'utiliser ces types de carburant.
Lors du ravitaillement avec de l'essence-alcool
Prenez soin de ne pas renverser l'essence-alcool. Sinon, la peinture de votre véhicule pourrait subir des dommages.
Symboles utilisés couramment sur les pneus
STY61AJZ03
1 Dimensions des pneus ( P. 349) 2 DOT et numéro d'identification du pneu (TIN) ( P.348) 3 Emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement ( P.232) 4 Composition de la carcasse et matériaux utilisés
On appelle "plis" les couches de toiles caoutchoutées. Les toiles sont constituées de fibres qui forment les plis (ou carcasse) du pneumatique.
5 Niveau de qualité uniforme des pneus
Pour plus de détails, reportez-vous plus loin au paragraphe "Niveau de qualité uniforme des pneus".
6 Limitée de charge à pression maximale de gonflage à froid ( P.352) 7 Pression maximale de gonflage des pneus à froid ( P.352) Qualifie la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
8 Type tubeless ou à chambre
Un pneu dit "Tubeless" est dépourvu de chambre à air, l'air remplissant directement le pneu. Les pneus avec chambre comportent une chambre à air qui maintient la pression de gonflage.
9 Pneus à carcasse radiale ou diagonale
Un pneu à carcasse radiale porte la mention RADIAL sur le flanc. Tout pneu ne portant pas cette mention RADIAL est un pneu à carcasse diagonale.
10 Pneus été ou pneus toutes-saisons
Un pneu toutes-saisons porte la mention M+S sur le flanc. Un pneu qui ne porte pas la mention M+S est un pneu été.
Marquage DOT et numéro d'identification du pneu (TIN)

1 Marquage DOT* 2 Numéro d'identification du pneu (TIN) 3 Marque d'identification du fabricant du pneu 4 Code de dimensions du pneu Code de type de pneu du fabricant (3 ou 4 lettres) 5 Semaine de fabrication 6 Année de fabrication
*: Le marquage DOT atteste que le pneu est conforme aux normes fédérales de sécurité applicables aux véhicules automobiles.
Informations de dimensions du pneu
L'illustration représente les dimensions que l'on trouve couramment sur les pneus.

Utilisation du PAV (P = Voiture de tourisme, T = Utilisation temporaire) 2 Largeur de section (en millimètres) 3 Rapport (entre hauteur du pneu et largeur de section) 4 Code de structure du pneu (R = Radial, D = Diagonal) 5 Diamètre de la jante (en pouces) 6 Indice de charge (2 ou 3 chiffres) 7 Indice de vitesse (1 caractère alphabétique)
Dimensions du pneu

Largeur de section 2 Hauteur de pneu 3 Diamètre de la jante
Appellations des parties du pneu

Talon 2 Flanc 3 Épaulement 4 Voie 5 Ceinture 6 Revêtement intérieur 7 Gomme de renfort 8 Carcasse 9 Segment de jante 10 Tringles Guipage de talon
Niveau de qualité uniforme des pneus
Cette notice d'information a été préparée en conformité avec les normes publiées par l'organisme américain "National Highway Traffic Safety Administration", Department of Transportation (Ministère des transports).
Elle renseigne les acheteurs et/ou clients potentiels des véhicules Scion sur le niveau de qualité uniforme des pneus.
Votre revendeur Scion pourrait répondre à toutes les questions que pourrait vous inspirer la lecture de cette information.
Indices de qualité DOT
En plus de ces indices de qualité, tous les pneus pour véhicules de transport de passagers doivent être conformes aux exigences fédérales en matière de sécurité. Vous trouvez l'indice de qualité, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximale.
Par exemple: Indice d'usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température A
Indice d'usure de la bande de roulement
L'indice d'usure est établi par comparaison et il est fondé sur l'usure du pneu testé dans des conditions réglementées, sur un banc d'essai homologué par un organisme officiel.
Par exemple, un pneu d'indice 150 s'use une fois et demie (1 - 1/2) plus sur un banc d'essai homologué qu'un pneu de classe 100.
La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'utilisation réelles. La performance peut varier considérablement selon les habitudes de conduite, l'entretien, les caractéristiques des routes et le climat.
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des conditions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d'adhésion médiocres.
Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut toute mesure en virage.
Les indices thermiques, notés A, B et C dans l'ordre du meilleur au moins bon, représentent la résistance du pneu à l'élevation de température et sa capacité à dissiper la chaleur, mesurées sur une roue d'essai dans le cadre de conditions réglementées, en intérieur et dans un laboratoire.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénérescence du matériel constitutif du pneu et réduire ainsi sa durée de vie, alors qu'une température excessive peut conduire à des ruptures brutales du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les pneus pour voitures de tourisme doivent satisfaire, conformément à la norme fédérale de sécurité applicable aux véhicules automobiles (Federal Motor Vehicle Safety Standard) No. 109.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue utilisée en laboratoire.
Avertissement: les indices thermiques d'un pneu sont calculés à pression de gonflage et charges nominales.
Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, toutes ces conditions prises individuellement ou collectivement peuvent entraîner une augmentation de la température et engendrer une rupture possible du pneu.
Glossaire terminologique du pneu
| Terme lié au pneu | Signification |
| Pression de gonflage des pneus à froid | Pression régnant dans le pneu alors que le vignicule est resté en stationnementpendant au moins 3 heures ou n'a pas parcouru plus de 1 mile (1,5 km) après stationnement |
| Pression de gonflage maximal | Pression maximum à froid à laquelle le pnu peut être gonflé, indiquée sur le flanc du pnu |
| Pression de gonflage préconisée | Pression de gonflage des pneus à froid recommendée par le manufacturer |
| Poids des accessoires | Poids cumulé (en plus de l'équipement des série pouvant être remplaced) de la transmission, la direction assistée, l'assistance au freinage, les lève-vitres électriques, les sièges électriques, l'autoradio et le chauffage, dans la mesure où ces équipements sont proposés d'origine (qu'ils soient montés ou non) |
| Poids à vide | Poids d'un vignicule automobile avec ses équipements de série, tous pleins faits (carburant, huile et liquide de refroidissement) et, s'il en est équipé, la climatisation et le poids supplémentaire d'un moteur optionnel |
| Poids maximal du vehicule en charge | Valeur égale à la somme de: (a) Poids à vide (b) Poids des accessoires (c) Charge utile du vehicule (d) Poids des options de série |
| Poids normal des occupants | 150 lb. (68 kg) fais le nombre d'occupants indiqué dans la deuxième colonne du Tableau 1* suivant |
| Répartition des occupants | Répartition des occupants dans le vehicule, tel qu'indiqué dans la troisième colonne du Tableau 1* ci-après |
| Poids des options de série | Le poids cumulé des options d'usine effectivement montées et pesant au moins 5 lb. (2,3 kg) de plus que les équipements de série qu'elles replacent, non-comptabiliséesAAParavant dans le poids à vide ou le poids des accessoires, y compris les freins renforcés, le correcteur d'assiette, la galerie de toit, la batterie longue durée et les habillages interieurs spéciaux |
| Jante | Support métallique du pneu ou de l'ensemble pneu et,chambre à air, sur lequel prend appui le talon du pneu |
| Diamètre de jante (Diamètre de roue) | Diamètre nominal de la portée du talon |
| Désignation des dimensions de la jante | Diamètre et largeur de la jante |
| Désignation du type de jante | Désignation de la jante par style ou code, donnée par le manufacturier |
| Largeur de la jante | Distance nominale entre les rebords de jante |
| Charge utile du vehicule (capacité totale en charge) | La charge nominale disponible pour le chargement et les bagages plus 150 lb. (68 kg) fais le nombre de places assises du vehicule |
| Charge maximale du vehicule par roue | Charge appliquée sur chaque roue, déterminée par égale répartition du poids maximal en charge du vehicule sur chaque essieu, divisé par 2 |
| Charge nominale du vehicule par roue | Charge appliquée sur chaque roue, déterminée par égale répartition du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants (répartition selon tableau 1* ci-après), divisés par 2 |
| Côté exposé aux intempéries | Surface de la jante non couverte par le pau gonflé |
| Talon | Partie du pau constituee de tringles d'acier, enroulées ou renforcées de toiles caoutchoutées et mise en forme pour s'adapter à la jante |
| Séparation du talon | Rupture de la liaison entre composants du talon |
| Pneu à carcasse diagonale | Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon des angles très inférieurs à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement |
| Carcasse | Structure du pau, hormis lagomme de la bande de roulement et du flanc, qui une fois sous pression de gonflage, supporte la charge |
| Arrachement | Désagrégation par morceaux de la bande de roulement ou du flanc |
| Cordonnet | Fils formant les trames du pau |
| Séparation de cordonnet | Rupture des cordonnets issus de mélanges degomme voisins |
| Craquelure | Toute entaille dans la bande de roulement, le flanc ou le revêtement interieur du pneu, laissant apparaitre la toile |
| CT | Pneu pour lequel le système entre pneu et rebord est inversé, dans lequel la jante est conçue avec ses rebords s'étendant radialement vers l'intérieur et le pneu est conçu pour être monté sur le dessous de la jante de telle façon que les rebords de la jante se trouvent enfermés dans la cavity du pneu |
| Pneu à haut indice de charge | Pneu conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant |
| Rainure | Espace entre 2 sculptures voisines de la bande de roulement |
| Revêtement intéérieur | Couche(s) de caoutchouc recouvrant la surface intéérieure d'un pneu tubeless et assurant l'étanchéité au gaz de gonflage du pneu |
| Séparation du revêtement intéérieur | Décollement du revêtement intéérieur des toiles caoutchoutées composant la carcasse |
| Flanc extérieur | (a)Le flanc à bande blanche, porteur d'un lettrage blanc ou porteur du nom du manufacturer, de la marque, et/ou du modele moulé en relief ou en creux de manière plus prononcée que sur le flanc opposé du pneu, ou(b)Flanc extérieur d'un pneu asymétrique possédant un sens de montage à respecter impérativement |
| Pneu pour utiliser léger (LT) | Pneu conçu par son fabricant pour être principalement destiné à être utilisé sur les utilaitres légers ou les vehicules de tourisme à usages multiples |
| Indice de charge | Charge maximale pour laquelle le pneu est certifié à une pression de gonflage donnée |
| Indice de charge maximal | Indice de charge du pneu à la pression de gonflage maximale autorisée pour ce pneu |
| Pression de gonflage maximale admissible | Pression maximale de gonflage à froid à laquelle le pneu peut être gonflé |
| Jante gabarit | Jante sur laquelle est monté le pneu pour les besoins de vérification des dimensions physiques |
| Entaille | Toute coupure à une jonation de la bande de roulement, du flanc ou du revêtement intéérieur du pneu, laissant apparaitre la toile |
| Diamètre extérieur | Diamètre hors-tout d'un pneu neuf gonflé |
| Largeur hors-tout | Cote prise entre les faces extérieures des flances d'un pneu gonflé, surprésiresseurs dues aux marquages, aux décors ou aux nervues de protection comprises |
| Pneu pour voiture de tourisme | Pneu destiné à une utilisation sur voitures particulières, vehicules de tourisme à usages multiples et vehicules utilisaires de poids technique maximal inférieur ou égal à 10000 lb |
| Toile | Trame constituée de cordonnets paralleles imprégnés de caoutchouc |
| Séparation de toile | Décollement du mélange degomme entre toiles superposées |
| Pneu | Dispositif mécanique constitué de caoutchouc, d'adjuvants chimiques, de fils textiles et métalliques et d'autres matériaux, qui monté sur une roue automobile, assure la motricité et contient le gaz supportant la charge |
| Pneu à carcasse radiale | Pneu dans lequel les toiles caoutchoutées partant du talon sont posées selon un angle de sensiblement 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement |
| Pneu renforcé | Pneu/conçu pour être utilisé à des charges et pressions de gonflage plus élevées que le pneu standard correspondant |
| Largeur de section | Cote prise entre les faces extérieures des flancs d'un pneu gonflé, surépaisseurs dues aux marquages, aux décorrs ou aux nervures de protection exclues |
| Flanc | Partie du pneu entre le talon et la bande de roulement |
| Séparation de flanc | Décollement du mélange degomme des toiles caoutchoutées constitutives du flanc |
| Pneu neige | Pneu obtenant un indice d'adhérence supérieur ou égal à 110, en comparaison avec le pneu de référence conforme à la norme d'essai ASTM E-1136, dans les conditions d'essai d'adhérence sur neige telles que décrites par la norme ASTM F-1805-00, méthode d'essai standard d'adhérence d'une roue simple en ligne droite et sur revêtement enneigé et verglacé, et marquéd'un symbole alpin ( ) sur au moins un de ses flances |
| Jante d'essai | Jante sur laquelle le pneu est monté pour essai, pouvant être n'importe qu'elle jante parmi celles recensées comme utilisables avec le pneu concerné |
| Voie | Partie du pneu en contact avec la chaussée |
| Sculpture de voie | Partie saillante de la bande de roulement qui entoure la circonférence du pneu |
| Déparation de la voie | Décollement de la bande de roulement de la carcasse du pneu |
| Indicateurs d'usure (TWI) | Saillies au fond des rainures principales, destinées à donner une indication visuelle du degré d'usure de la bande de roulement |
| Banc-support de pneu | Banc utilisé pour tener la roue équipée du pneupendant l'essay |
Tableau 1 — Nombre et répartition des occupants pour un chargement normal du véhicule et des capacités d'assise variables
| Nombre de places assises, nombre d'occupants | Charge normale du vehicule, nombre d'occupants | Répartition des occupants dans le vehicule normalement chargé |
| 2 à 4 | 2 | 2 à l'avant |
| 5 à 10 | 3 | 2 à l'avant, 1 sur un siège de la deuxieme rangée |
| 11 à 15 | 5 | 2 à l'avant, 1 sur un siège de la deuxieme rangée, 1 sur un siège de la troisieme rangée, 1 sur un siège de la quatreieme rangée |
| 16 à 20 | 7 | 2 à l'avant, 2 sur les sièges de la deuxieme rangée, 2 sur les sièges de la troisiemerangée, 1 sur le siège de la quatreiemerangée |
Votre véhicule offre de nombreuses fonctions électroniques, dont certaines sont personnalisables selon vos préférences personnelles. La programmation de ces fonctions personnalisables nécessite un équipement spécialisé et peut être réalisée par votre concessionnaire Scion.
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d'autres fonctions. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire Scion.
| Système | Fonction | Programmation d'usine | Programmation personalisée |
| Télécommande du verrouillage centralisé (→P. 26) | Télécommande du verrouillage centralisé | ON (marche) | OFF (arrêt) |
| Manoeuvre de déverrouillage | Déverrouillage de la porte conducteur à la 1re action, puis de toutes les autres à la 2e | Déverrouillage de toutes les portes en une action | |
| Verrouillage automatique des portes si aucune porte n'est ouverte après déverrouillage | ON (marche) | OFF (arrêt) | |
| Temporisation avant verrouillage automatique des portes si aucune porte n'est ouverte après déverrouillage | 60 secondes | 30 secondes | |
| 120 secondes | |||
| Signal de fonctionnement (Feux de détresse) | ON (marche) | OFF (arrêt) | |
| Fonction "Panique" | ON (marche) | OFF (arrêt) | |
| Système | Fonction | Programmation d'usine | Programmation personnalisée |
| Verrouillage des portes (→P. 29) | Déverrouillage avec la clé | Déverrouillage de la porte conducteur à la 1re action, puis de toutes les autres à la 2e | Déverrouillage de toutes les portes en une action |
| Système de coupure automatique de l'éclairage (→P. 142) | Sensibilité du capteur de luminosité | Niveau 3 | Niveau 1 à 5 |
| Temporisation avant extinction automatique des projecteurs après la fermeture des portes | 30 secondes | 0 secondes | |
| 60 secondes | |||
| 90 secondes | |||
| Éclairage (→P. 177) | Temporisation d'extinction des disposits d'éclairage | 15 secondes | 7,5 secondes |
| 30 secondes | |||
| Fonctionnement après avoir tourné le contacteur de démarriage antivol sur LOCK | ON (marche) | OFF (arrêt) | |
| Fonctionnement portes déverrouillées | ON (marche) | OFF (arrêt) | |
| Vibreur d'alerte de rappel de ceinture de sécurité (→P. 288) | Rappel de ceinture de sécurité asservi à la vitesse du vehicule | ON (marche) | OFF (arrêt) |
Après un débranchement/rebranchement de la batterie ou l'entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement.
| Système | Quand initialiser | Référence |
| Données de vidange de l'huile moteur | Après chaque vidange de l'huile moteur | P. 221 |
| Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus | • Lorsque vous permutez les roues sur les modèles dont les pressions de gonflage des pneus sont différentes entre l'avant et l'arrête • Lorsque vous changez de taille de pneus | P. 233 |
Liste des abréviations. 364
Index alphabétique 366
Que faire si ? 376
| ABRÉVIATIONS | SIGNIFICATION |
| ABS | Anti-Lock Brake System (Système de freinage antiblocage) |
| ACC | Accessory (Accessoire) |
| ALR | Automatic Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique) |
| CRS | Child Restraint System (Siège de sécurité enfant) |
| ECU | Electronic Control Unit (Calculateur électronique) |
| EDR | Event Data Recorder (Enregistreur de bord) |
| ELR | Emergency Locking Retractor (Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence) |
| EPS | Electric Power Steering (Direction assistée électrique) |
| GAWR | Gross Axle Weight Ratings (Poids nominal brut sur essieu) |
| GVWR | Gross Vehicle Weight Rating (Poids nominal brut du vehicule) |
| I/M | Emission inspection and maintenance (Entretien et contrôle antipollution) |
| LATCH | Lower Anchors and Tethers for Children (Points d'ancrage inférieurs et sangles de retenue pour siège de sécurité enfant) |
| LED | Light Emitting Diode (Diode electrolytescente) |
| LT | Light truck (Utilitaire léger) |
| M + S | Mud + Snow (Boue + Neige) |
| MMT | Methylcy clopentadienyl Manganese Tricarbonyl (Méthylvclopentadienyle Manganèse Tricarbonyle) |
| MTBE | Methyl Tertiary Butyl Ether (Éther méthy-tertiobutylique) |
| OBD | On Board Diagnostics (Diagnostic embarqué) |
| SRS | Supplemental Restraint System (Système de retenue supplémentaire) |
| TIN | Tire Identification Number (Numéro d'identification de pneu) |
| TPMS | Tire Pressure Warning System (Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) |
| TRAC | Traction Control (Système antipatinage) |
| TWI | Treadwear Indicators (Indicateurs d'usure) |
| VIN | Vehicle Identification Number (Numéro d'identification du vehicule) |
| VSC | Vehicle Stability Control (Contrôle de la stabilité du vehicule) |
A A/C 166
ABS ABS. 148
Voyant d'alerte 287
Aide au freinage d'urgence
Ampoules Puissance 343 Remplacement 264
Antivol de direction 122
Avertisseur sonore 129
Contrôle. 227
Préparatifs et contrôles avant l'hiver. 159
Si la batterie du véhicule est déchargée 322
Tension 340
Voyant d'alerte 286
Blocage si votre véhicule est bloqué 328
Bougie 340
Bouton de verrouillage des vitres. 57
Boutons/contacteurs Bouton de désactivation du VSC 150
Bouton de l'évite électrique 56
Bouton de réglage des rétroviseurs extérieurs 53
Bouton de verrouillage centralisé des portes. 29
Bouton de verrouillage des vitres 57
Bouton des feux de détresse 276
Clignotants 126
Commande de l'éclairage du panneau d'instruments 131
Commutateur d'éclairage......142
Contacteur de démarrage....121
Contacteur de démarrage antivol 121
Contacteur des feux de détresse. 276
Essuie-glaces et lave-glace 145, 147
Sélecteur d'éclairage 142
Bruit sous le véhicule. 17
C Capacité de charge. 157
Capacité de charge totale 157
Capacité de chargement 153
Capot. 206
Caractéristiques techniques 334
Dispositif d'arrêt de la pompe d'alimentation......284
Informations 344
Jauge 130
Ravitaillement en carburant....60
Renseignements pour la station-service. 380
Témoin 136
Type 337
Casier à bagages 188
Casiers auxiliaires 182, 188
Ceintures de sécurité
ALR 45
ELR 45
Enrouleur à blocage d'urgence 45
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique 45
Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité 46
Installation d'un siège de sécurité infant 92, 97
Nettoyage et entretien 194
Port de la ceinture de sécurité 43
Port de la ceinture de sécurité par les enfants... 46
Prétentionneurs de ceinture de sécurité.... 45
Rallonges de ceinture de sécurité 47
Témoin dérappe 1 288
Chaines 160
Circuit de refroidissement - Surchauffe du moteur. 325
Clé avec télécommande du verrouillage centralisé
Remplacement de la pile de la clé. 251
Télécommande du verrouillage centralisé..... 26
Clés
Clé conventionnelle. 24
Clélectronique 24
Clés 24
Contacteur de démarrage…121
Contacteur de démarrage antivol 121
Languette de numéro de clé...24
Pile de la clé. 251
Si vous perdez vos clés 321
Télécommande du verrouillage centralisé......26
Clignotants
Commodo 126
Manette 126
Puissance 343
Remplacement des ampoules 264
Témoin 126
Clignotants arrêté
Commodo. 126
Manette 126
Puissance 343
Remplacement des ampoules 264
Témoin 126
Clignotants avant
Commodo. 126
Manette 126
Puissance. 343
Remplacement des ampoules 264
Témoin 126
Commande de l'éclairage du panneau d'instruments.......131
Commande de verrouillage de sélecteur 319
Compte-tours 130
Compteur de vitesse. 130
Compteurs
Commande de l'éclairage
du panneau
d'instruments 131
Compteurs. 130
Condenseur 225
Conduite
Conseils de conduite
hivernale 159
Conseils de rodage 112
Position correcte 67
Procédures. 110
Conseils de rodage. 112
Contacteur de démarrage......121
Contacteur de démarrage
antivol. 121
Contrôle antipollution. 202
Contrôle de la stabilité du
vécicule 148
Cric
Positionnement du cric. 208
CRS 92
Dégivrage
Lunette arrière. 172, 173
Rétroviseurs extérieurs 173
Dégivrage de la lunette
arriere 172
Dimensions 334
Direction assistée électrique
Direction assistée
electrique 148
Voyant d'alerte 287
Dispositif d'arrêt de
La pompe d'alimentation 284
Données de vidange
de l'huile moteur. 221
Éclairage
Bouton des feux des
detresse. 276
Commutateur des clignotants....126
Commutateur de l'éclairage
intérieur. 178
Contacteur de l'éclairage de
plaque d'immatriculation.....142
Contacteur de l'éclairage
du tableau de bord. 142
Contacteur des feux
défaut de détresse 276
Contacteur des feux
de position 142
Contacteur des feux
de position latéraux 142
Contacteur des feux
de stationnement 142
Puissance 343
Replacement
Des ampoules 264
Sélecteur d'éclairage 142
D'immatriculation
Contacteur 142
Puissance 343
Replacement
Des ampoules 264
Éclairage intérieur
Contacteur 178
Écran multifonctionnel. 136
Enregistrementdonnées
d'evénement 19
Entrée audio. 175
Entretien
Données d'entretien 334
Entretien à faire soi-même...203
Entretien général. 199
Extérieur du véhicule. 190
Intérieur du véhicule 193
Prescriptions d'entretien 196
Programmes d'entretien et de contrôle antipollution.... 202
Entretien à faire soi-même.... 203
EPS 148
Voyant d'alerte 287
Essuie-glace de lunette arrière. 147
Essuie-glaces de pare-brise 145
Feux de détresse
Contacteur 276
Feux de position contacteur 142
Puissance 343
Remplacement des ampoules. 264
Témoin 142
Feux de position latéraux contacteur 142
Puissance 343
Remplacement des ampoules. 264
Feux de position latéraux arrêté
Contacteur 142
Puissance 343
Remplacement des ampoules. 264
Feux de position latéraux avant
Contacteur. 142
Puissance. 343
Remplacement des ampoules 264
Feux de recul
Puissance. 343
Remplacement des ampoules 264
Feux de stationnement
Contacteur. 142
Puissance. 343
Remplacement des ampoules 264
Feux stop
Puissance. 343
Remplacement des ampoules 264
Fonctions
personnalisables 359
Freins
Caractéristiques techniques 341
Frein de stationnement 127
Liquide. 225
Voyant d'alerte 285
Huile
Huile moteur 219
Initialisation des données d'entretien 221
Huile moteur
Contenance 337
Contrôle. 219
Initialisation des données d'entretien 221
Préparatifs et contrôles avant l'hiver. 159
Voyant d'alerte 286, 288
Identification
Moteur 335
Pneu. 347
Vehicule 335
Informations sur les pneus
Dimensions 349
Glossaire 352
Niveau de qualité uniforme des pneus. 350
Numéro d'identification du pneu 348
Initialisation
Systèmes à initiaiser 361
Instruments 130
Jauge de carburant. 130
Lave-glace
Commodo 145, 147
Contrôle 230
Préparatifs et contrôles avant l'hiver 159
Voyant d'alerte 288
Lever sélecteur
Si le levier sélecteur est bloqué sur P 319
Transmission automatique....124
Liquide
Freins 225
Lave-glace 230
Transmission automatique....341
Liquide de refroidissement du moteur
Contence 339
Contrôle 223
Préparatifs et contrôles avant l'hiver 159
Témoin 132
Type 339
Voyant d'alerte 286
Mécanisme d'ouverture
Capot. 206
Hayon 33
Trappe à carburant. 60
Moteur
Capot. 206
Caractéristiques techniques. 336
Comment démarrer le moteur 121
Compartiment 218
Contacteur de démarrage 121
Contacteur de démarrage antivol. 121
Numéro d'identification. 335
Si le moteur ne démarre pas 317
Surchauffe 325
Système d'antidémarrage...... 64
Voyant d'alerte 286
Nettoyage
Ceintures de sécurité 194
Extérieur 190
Intérieur 193
Numéro d'identification
du véhicule. 335
Outillage. 297
Pneus
Capteur de pression de gonflage 233
Chaines. 160
Contrôle. 232
Dimensions 342
En cas de crevaison. 297
Informations 347
Numéro d'identification. 347
Permutation des roues. 232
Pneus neige 159
Pression de gonflage....241, 342
Remplacement. 211, 232
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus....232, 288
Voyant d'alerte 288
Poids
Capacité de chargement......153
Limites de charge. 157
Poids 334
Porte-bouteilles. 181
Porte-gobelets. 180
Portes
Hayon. 33
Portes latérales 29
Rétroviseurs extérieurs 53
Verrouillage des portes 29
Vitres de portes. 56
Voyant d'alerte 288
Précautions à prendre pour le rangement 155
Pression de gonflage des pneus. 241
Prise AUX. 176
Prise de courant. 185
Prise USB. 175
Projecteurs
Contacteur. 142
Puissance. 343
Remplacement des ampoules 264
Témoin 142
Rangements
Casiers auxiliaires. 179, 182
Portebouteilles 179, 181
Porte-gobelets. 179, 180
Remorquage
Conduite avec une caravane/remorque. 163
Remorquage 164
Remorquage de secours.....277
Ampoules 264
Fusibles. 253
Pile de la clé. 251
Pneus. 211, 232
Rétroviseur extérieur
Dégivrage 173
Rabattement 54
Réglage 53
Rétroviseurs extérieurs
Dégivrage 173
Rabattement 54
Réglage. 53
Rétroviseurs/miroirs
Miroirs de courtoisie 184
Résistances de chauffage des rétroviseurs extérieurs 173
Rétroviseur intérieur. 51
Rétroviseurs extérieurs 53
Sacs de sécurité gonflables
Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables 73
Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables latéraux 73
Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables rideaux 73
Emplacement des sacs de sécurité gonflables. 69
Modification et mise au rebut des sacs de sécurité gonflables. 84
Position de conduite correcte 67, 79
Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables latéraux 79
Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables pour vous ; enfant. 79
Précautions à prendre avec les sacs de sécurité gonflables rideau 79
Précautions avec le sac de sécurité gonflable d'assise de siège 79
Précautions avec le sac de sécurité gonflable genou. 79
Précautions avec le sac de sécurité gonflable rideau arrêt 79
Précautions d'ordre général concernant les sacs de sécurité gonflables. 79
Sacs de sécurité gonflables SRS 69
Système de classification
des occupants du siège
passager avant 85
Temoins. 85
Voyant d'alerte 287
Sacs de sécurité gonflables
lateraux 69
Sacs de sécurité gonflables
rideaux 69
Sécurité de l'enfant
Bouton de verrouillage des
Vitres électriques 57
Installation du siège
dé Sécurité infant 97
Port de la ceinture de
sécurités par les enfants. 46
Précautions à prendre
avec la batterie. 229, 324
Précautions à prendre avec
la rallonge de ceinture
de sécurité 49
Précautions à prendre avec
Les ceintures de sécurité.... 47
Précautions à prendre avec
les lève-vitres électriques.... 59
Précautions à prendre avec
les sacs de sécurité
gonflables. 79
Précautions à prendre
lorsque la pile est retirée
de la clé 252
Siège de sécurité infant. 92
Siège arrière
Rabattement 40
Siège de sécurité infant
Coussins de rehausse,
definon.92
Coussins de rehausse,
Installation. 97
Installation d'un siège de
sécurités infant avec
Le système LATCH. 99
Installation d'un siège de
sécurités infant avec
les ceintures de sécurité....100
Installation d'un siège de
sécurité infant avec
les sangles de retenue
supérieures 105
Sièges bébé, définition. 92
Sièges bébé, installation 97
Sièges modulables,
definitor 92
Sièges modulables,
Installation. 97
Système de classification
des occupants du siège
passager avant 85
Sièges
Installation d'un siège
Définitions de sécurité infantile. 92, 97
Nettoyage 193
Position assise correcte 67
Précautions à prendre
Concernant le réglage 39
Précautions à prendre pour
le réglage des sièges
avant. 39
Réglage. 37
Réglage des sièges avant.....37
Sièges avant
Réglage 37
Soins
Ceintures de sécurité 194
Extérieur. 190
Intérieur. 193
Surchauffe du moteur. 325
Système antipatinage. 148
Système antivol
Étiquettes de prévention contre le vol 66
Système d'antidémarrage......64
Système audio
Baladeur. 175
Commandes audio au volant 176
Entrée audio. 175
Prise AUX/prise USB 175
Système d'antidémarrage 64
Système de climatisation
Filtre de climatisation 247
Système de climatisation......166
Système de commande automatique
de l'éclairage. 142
Système de freinage antiblocage
Système de freinage antiblocage 148
Voyant d'alerte 287
Système d'éclairage de
courtoisie à l'ouverture des portes 177
Système d'éclairage
de jour. 143
Tapis de sol 186
Témoin de rappel de
Ceinture de sécurité conducteur 288
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité passager avant 288
Témoin indicateur
d'écoconduite 111, 133, 139
Témoins 132
Témoins de rappel
d'entretien 132
Totalisateur kilométrique
général. 137
Totalisateur kilométrique
partiel. 137
Transmission automatique
Commande de verrouillage de sélecteur 319
Liquide 341
Si le levier sélecteur est bloqué sur P 319
Témoins 124
Transmission automatique... 124
Trappe à carburant 60
TRC 148
En cas de crevaison. 297
Lorsque le véhicule surchauffe 325
Remorquage du véhicule.....277
Si la batterie du véhicule est déchargée 322
Si le levier sélecteur est bloqué sur P 319
Si le moteur ne démarre pas. 317
Si le véhicule est bloqué.....328
Si le vibreur d'alerte retentit 285
Si le voyant d'alerte s'allume 285
Si vous nevez arrêter votre véhicule en situation urgence 330
Si vous perdez vos clés......321
Vous suspectez un problème 283
Vibrateurs d'alerte
Rappel de ceinture de sécurité 288
Système de freinage 285
Vitres
Dégivrage de la lunette arrêté 172, 173
Lève-vitres électriques 56
Nettoyage et protection 190, 193
Vitres 56,172,190,193
Volant de direction
Caractéristiques 342
Déverrouillage de la colonne de direction...... 122
Direction assistée électrique 148
EPS 148
Réglage 50
Voyant d'alerte 287
Voyants d'alerte
ABS 287
Ceinture de sécurité 288
Ceinture de sécurité conducteur 288
Ceinture de sécurité passager avant 288
Circuit de charge 286
Dépôt de carburant..... 288
Dispositif de sacs de sécurité gonflables SRS.... 287
Dysfonctionnement. 287
Niveau bas de liquide de frein 285
Niveau bas de liquide de lave-glace. 288
Pneus sous-gonflés 288
Porte ouverte. 288
Pression de gonflage. 288
Pression d'huile. 286
Prétentionneurs de ceintures de sécurité 287
Remplacement de l'huile moteur. 288
SRS. 287
Système de classification des occupants du siège passager avant 287
Système de direction assistée électrique. 287
Système de freinage 287
Système de freinage antiblocage 287
Système de gestion électronique du moteur......287
Système de sacs gonflables de sécurité 287
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus 288
Système EPS. 287
Température élevée du liquide de refroidissement...286
VSC OFF. 287
VSC. 148
| Vous avez un pneu créé | P. 297 | En cas de crevaison |
| Le moteur ne démarre pas | P. 317 | Si le moteur ne démarre pas |
| P. 64 | Système d'antidémarrage | |
| P. 322 | Si la batterie du vehicule est déchargée | |
| Le levier sélecteur est bloqué | P. 319 | Si le levier sélecteur est bloqué sur P |
| Le voyant d'alerte de température du liquide de refroidissement du moteur s'allume ou clignote | P. 325 | Lorsque le vehicule surchauffe |
| Vous voyagez de la vapeur s'échapper de dessous du capot | ||
| Vous avez perdu la clé | P. 321 | Si vous perdez vos clés |
| La batterie est à plat | P. 322 | Si la batterie du vehicule est déchargée |
| Vous n'arrivez plus à verrouiller les portes | P. 29 | Portes latérales |
| Le vehicule est embourbé ou ensablé | P. 328 | Si votre vehicule est bloqué |
| Le voyant d'alerte ou le témoin s'allume | P. 285 | Si le voyant d'alerte s'allume |


Voyants d'alerte

Voyant d'alerte du système de freinage
P. 285

Voyant d'alerte du circuit de charge p. 286

Voyant d'alerte de pression basse d'huile moteur P.286

Voyant d'alerte de température élevée du liquide de refroidissement du moteur P. 286

Témoin de dysfonctionnement

P. 287

Voyant d'alerte SRS
P.287

Voyant d'alerte ABS

Voyant d'alerte du système de direction assistée électrique P.287

Témoin de perte d'adhésion*. P. 288

Voyant d'alerte d'ouverture des portes p. 288

Voyant d'alerte de réserve de carburant P.288

Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur P.288
ASSenger
Témoin de rappel de ceinture de sécurité passager avant
P. 288

Voyant d'alerte de pression des pneus p. 289

Voyant d'alerte de niveau bas de liquide de lave-glace p. 289

Témoin de rappel de vidange moteur P.290
Le témoin de perte d'adhérence s'allume.
Renseignements pour la station-service

| Contenance du réservoir de carburant | 8,5 gal. (32,0 L, 7,0 Imp. gal.) |
| Type de carburant | Essence sans plomb, indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche RON 91) ou plus |
| Pression de gonflage des pneus à froid | P. 342 |
| Contenance en huile moteur (Vidange et replissage) | Avec filtré qt. (L, Imp. qt.) Sans filtré 3,7 (3,5, 3,1) Sans filtré 3,5 (3,3, 2,9) |
| Type d’huile moteur | “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine» ou équivalent Qualité d’huile: P. 337 Huile moteur multigrade ILSAC Viscosité d’huile préconisée: SAE 0W-20 |
Notice Facile