SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Automobile

Ateca Phase 2 (2020) - Automobile SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ateca Phase 2 (2020) SEAT au format PDF.

📄 420 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SEAT Ateca Phase 2 (2020) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile
Marque SEAT
Modèle Ateca Phase 2 (2020)
Catégorie SUV compact
Motorisation Essence et Diesel
Transmission Boîte manuelle 6 vitesses ou automatique DSG 7 vitesses
Empattement 2 638 mm
Longueur 4 381 mm
Largeur 1 841 mm
Hauteur 1 615 mm
Poids à vide Environ 1 300 - 1 500 kg
Capacité du réservoir de carburant Environ 55 L
Carburant Super sans plomb 95/98, Diesel
Système de démarrage Press & Drive (Keyless Access)
Frein de stationnement Électronique avec fonction Auto Hold
Direction Électromécanique
Système d'infodivertissement SEAT Connect System avec écran tactile
Climatisation Automatique bizone
Système d'airbags Frontaux, latéraux, rideaux
Systèmes d'aide à la conduite ACC, Lane Assist, Front Assist, Travel Assist, Park Assist, Side Assist, etc.
Éclairage Full-LED (projecteurs et feux arrière)
Capacité de remorquage Jusqu'à 2 200 kg (avec frein)
Périodicité d'entretien Système LongLife (jusqu'à 2 ans ou 30 000 km)
Sécurité 5 étoiles Euro NCAP
Pneus Jantes alliage, tailles selon version

FOIRE AUX QUESTIONS - Ateca Phase 2 (2020) SEAT

Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis dans le système d'infodivertissement, allez dans Téléphone > Connecter un appareil. Suivez les instructions à l'écran et confirmez le code PIN.
Comment réinitialiser l'indicateur de pression des pneus ?
Après avoir gonflé les pneus à la pression recommandée, allez dans le système d'infodivertissement : Véhicule > Réglages > Pneus > Réinitialiser la pression des pneus. Confirmez l'opération.
Comment utiliser le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ?
Activez l'ACC avec la touche SET sur le volant. Réglez la vitesse souhaitée avec les molettes. Pour ajuster la distance de sécurité, utilisez les touches +/- de distance. Pour désactiver, appuyez sur CANCEL ou freinez.
Comment ouvrir la trappe à carburant ?
La trappe à carburant se déverrouille automatiquement lorsque le véhicule est déverrouillé. Appuyez sur le côté de la trappe pour l'ouvrir. Pour verrouiller, refermez la trappe et verrouillez le véhicule.
Comment activer le système Start-Stop ?
Le système Start-Stop s'active automatiquement à chaque démarrage. Pour le désactiver manuellement, appuyez sur la touche Start-Stop sur la console centrale. Le témoin dans le combiné d'instruments indique l'état.
Comment régler les sièges à mémoire ?
Réglez le siège à la position souhaitée, puis appuyez sur la touche SET sur la porte du conducteur. Ensuite, appuyez sur l'une des touches de mémoire (1, 2 ou 3) pour enregistrer. Pour rappeler, appuyez brièvement sur la touche correspondante.
Comment remplacer une ampoule de phare avant ?
Les phares Full-LED doivent être remplacés par un professionnel. Si vous avez des phares halogènes, ouvrez le capot, déconnectez le connecteur, retirez le cache, déclipsez l'ampoule et remplacez-la. Consultez la notice pour les types d'ampoules.
Comment activer l'assistant de stationnement Park Assist ?
Ralentissez à moins de 30 km/h, appuyez sur la touche Park Assist sur la console. Le système cherche une place. Suivez les instructions à l'écran : sélectionnez le mode de stationnement, puis relâchez le volant. Le système dirige le véhicule.
Comment effacer les données personnelles avant de vendre le véhicule ?
Dans le système d'infodivertissement, allez dans Réglages > Rétablir la configuration d'usine. Cela efface toutes les données personnelles, y compris les téléphones appairés et les destinations enregistrées.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Stationnez le véhicule sur une surface plane, moteur éteint et froid. Ouvrez le capot, retirez la jauge d'huile, essuyez-la, insérez-la à fond, retirez-la et lisez le niveau. Le niveau doit se situer entre les repères Min et Max.

Questions des utilisateurs sur Ateca Phase 2 (2020) SEAT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ateca Phase 2 (2020) - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ateca Phase 2 (2020) de la marque SEAT.

MODE D'EMPLOI Ateca Phase 2 (2020) SEAT

Modèle :
Numéro d'immatriculation :
Numéro d'identification du véhicule :
Jour d'immatriculation ou de remise du véhicule :
Partenaire SEAT :
Conseiller service :
Téléphone :

Accusé de réception des documents et des clés du véhicule

Ont été remis avec le véhicule :OUINON
Documentation de bord
Clé principale
Double de clé
Le bon fonctionnement de toutes les clés a été contrôlé
Lieu:Date:
Signature du propriétaire du véhicule :

Merci de votre con- fiance

Votre nouvelle SEAT vous permettra de bénéficier d'un véhicule pourvu d'une technologie avancée et d'équipements d'excellente qualité.

Nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice d'utilisation pour vous y familiariser et profiter de toutes ses fonctionnalités lors de vos déplacements quotidiens.

Les informations concernant la conduite du véhicule sont accompagnées des instructions de fonctionnement et d'entretien afin de garantir votre sécurité et le maintien de la valeur de votre véhicule. Nous vous fournissons en outre de précieux conseils pratiques ainsi que des suggestions vous permettant de conduire efficacement en respectant l'environnement.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre véhicule.

SEAT, S.A.

MISE EN GARDE

Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant >> page 63, Positionnement et utilisation des sièges pour enfants.

Sommaire

Sommaire

À propos de cette notice d'utilisation .... 4

Vues d'ensemble du véhicule ...... 6

Vue extérieure avant 6

Vue extérieure arrière 7

Vue intérieure 8

Vue d'ensemble (volant à gauche) 9

Vue d'ensemble (volant à droite) 10

Informations pour le conducteur ..... 11

Témoins 11

Combiné d'instruments 14

Détecteur de somnolence 27

Système de détection de signalisation routière 29

Commande du tableau de bord 33

Commande et affichage dans le système d'infodivertissement 34

Sécurité 41

Conduite sûre 41

Position correcte des occupants du véhicule . 42

Ceintures de sécurité 45

Système PreCrash 52

Système d'airbags 53

Transport d'enfants en toute sécurité ..... 61

En cas d'urgence 70

Ouverture et fermeture 76

Jeu de clés du véhicule 76

Système Keyless Access 79

Verrouillage centralisé 81

Alarme antivol 85

Portes 87

Hayon 89

Commandes des glaces 94

Toit ouvrant 97

Volant 101

Volant multifonction 101

Sièges et appuie-tête 103

Sièges avant 103

Banquettes arrière 104

Appui-tête 105

Fonctions des sièges 108

Feux 111

Éclairage du véhicule 111

Éclairage intérieur 117

Visibilité 119

Systèmes d'essuie-glace avant et arrière .... 119

Rétroviseurs 121

Protection solaire 125

Climatisation 126

Chauffage, ventilation et refroidissement .... 126

Chauffage et ventilation indépendants ..... 135

Conduite 141

Indications pour la conduite 141

Démarrer et arrêter le moteur 146

Système Start-Stop 151

Boîte de vitesses manuelle 154

Boîte automatique DSG 155

Conduite en pente 162

Direction 162

Profils de conduite (SEAT Drive Profile) ..... 163

Système de freinage 165

Systèmes d'assistance au freinage 167

Systèmes d'aide à la conduite ..... 171

Généralités 171

Capteurs et caméras d'aide à la conduite .... 172

Régulateur de vitesse 176

Limiteur de vitesse 177

Aide à l'éco-conduite 179

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC Adaptive Cruise Control) 180

Régulation prédictive de la vitesse 186

Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) 188

Assistant de maintien de voie (Lane Assist) ... 191

Assistant à la conduite (Travel Assist) ..... 194

Assistant de changement de voie (Side Assist) 199

Stationnement et manœuvres ..... 202

Garer le véhicule 202

Frein de stationnement électronique ..... 203

Indications générales relatives aux systèmes de stationnement 206

Système d'aide au stationnement Plus (Park Pilot) 208

Aide au stationnement arrière 212

Système de stationnement assisté (Park Assist) 214

Assistant de marche arrière (Rear View Camera) 221

Système de vision périphérique (Top View Camera) 225

Assistant de manœuvres avec remorque (Trai- ler Assist) 229

Assistant de sortie de stationnement (Rear Cross Traffic Alert) 232

Sommaire

Équipement pratique 234

Rangement 234

Prises de courant 236

Transmission de données 240

Mise à jour sans fil (Over-the-air update) ..... 240

SEAT CONNECT 242

Mode confidentialité 247

Administration des utilisateurs 248

Point d'accès WLAN 249

Full Link 250

Connexions câblées et sans fil 254

Système d'infodivertissement ..... 255

Se familiariser 255

Synoptique et éléments de commande ..... 259

Consignes générales de commande ..... 261

Commande vocale 266

Mode radio 269

Mode média 273

Navigation 276

Interface du téléphone 284

Transport d'objets 291

Placer les bagages et la charge 291

Coffre à bagages 292

Filet de séparation 295

Équipement du coffre à bagages 295

Galerie porte-bagages 298

Conduite avec remorque 300

Combustible et épuration des gaz d'échappement 313

Plein effectué 313

Types de carburant 315

AdBlue ^® 317

Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement 319

Situations diverses 322

Outillage de bord 322

Remplacement des balais 322

Aide au démarrage 324

Remorquer le véhicule 326

Fusibles 331

Remplacement des ampoules 335

Vérification et appoint de niveaux ... 337

Compartiment-moteur 337

Liquides et milieux opérationnels 340

Système de refroidissement 341

Liquide de freins 344

Réservoir de liquide lave-glace 345

Huile moteur 346

Batterie de 12 volts 350

Gestion de l'énergie 354

Roues et pneus 356

Informations importantes relatives aux roues et aux pneus 356

Changer une roue 363

Système de contrôle de la pression des pneus 369

Réparation des pneus 371

Entretien 375

Service 375

Offres de service supplémentaires 377

Conservation et nettoyage du véhicule ..... 378

Accessoires, pièces de rechange et travaux de réparation 384

Informations destinées à l'utilisateur 386

Garantie 386

Informations enregistrées par les unités de contrôle 386

Antennes du véhicule 387

Liquides du système de climatisation ..... 387

Informations concernant le règlement de l'UE sur les substances et préparations chimiques REACH 388

Informations sur matériaux et recyclage ..... 388

Informations sur les droits d'auteur, tiers ..... 391

Restitution et mise au rebut des véhicules en fin de vie utile 391

Déclaration de conformité 391

Appareils radioélectriques 392

Données techniques 397

Indications sur les données techniques ..... 397

Caractéristiques du moteur 399

Dimensions 400

Index alphabétique 403

À propos de cette notice d'utilisation

À propos de cette notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation est valable pour toutes les variantes et versions de votre modèle SEAT. Elle décrit tous les équipements et modèles sans préciser s'il s'agit d'équipements optionnels ou de variantes de modèles. C'est pourquoi il est possible qu'elle décrive des équipements non inclus sur votre véhicule, ou seulement disponibles dans certains pays. Vérifiez l'équipement de votre véhicule dans la documentation qui l'accompagne et, pour des informations plus détaillées, contactez votre Service Officiel SEAT.

Toutes les données apportées dans cette notice d'utilisation correspondent aux informations disponibles à la fermeture de la rédaction. Étant donné que le véhicule est développement continu, il est possible qu'il présente des différences par rapport aux données figurant dans cette notice. Pour cette raison, aucune réclamation ne peut être présentée dans le cas où les données, illustrations et descriptions ne seraient pas les mêmes.

Si vous vendez ou prêtez le véhicule à des tiers, veillez systématiquement à ce que le livre de bord complet se trouve dans le véhicule. De plus, SEAT recommande de réinitialiser le système d'infodivertissement aux réglages d'usine pour effacer toutes les données personnelles. Certains détails des illustrations peuvent différer de votre véhicule et doivent être considérés comme des schémas de principe.

Sauf indication contraire, les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) figurant dans cette notice se rapportent au sens de conduite du véhicule.

Ce manuel a été rédigé pour véhicules avec le volant à gauche. Sur les véhicules à conduite à droite, la disposition des commandes diffère en partie de celle indiquée sur les illustrations ou décrite dans les textes.

Les modifications techniques du véhicule ou les thèmes critiques pour la sécurité survenus après la fermeture de l'édition figureront dans un supplément joint à la documentation de bord.

Les marques déposées sont signalées par le symbole ^® . L'omission de ce sigle ne signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un terme déposé.

Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants :

  • Index thématique avec la structure générale de la notice par chapitres.
  • Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
  • Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la recherche d'information.

MISE EN GARDE

Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.

! AVERTISSEMENT

Les textes précédés de ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être subis par votre véhicule.

Conseil antipollution

Les textes précédés de ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.

i Nota

Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations supplémentaires

Notice d'utilisation numérique

Sur le site officiel de SEAT, vous pourrez consulter la version numérique de cette notice :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Notice d'utilisation numérique - 1

  • scannez le code QR.
  • OU saisissez l'adresse suivante dans un navigateur :

et sélectionnez votre véhicule.

Vidéos associées

L'utilisation de certaines fonctions du véhicule peut être illustrée sous forme d'instructions vidéo :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vidéos associées - 1

  • scannez le code QR.
  • OU saisissez l'adresse suivante dans un navigateur :

sélectionnez votre véhicule, puis cliquez sur la section « Multimédia ».

i Nota

Les instructions vidéo sont uniquement disponibles dans certaines langues.

Vues d'ensemble du véhicule

Vue extérieure avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vue extérieure avant - 1

text_image A B C 1 2 3 4 5 6

B57-0370

Capteurs d'aide à la conduite >>> page 171

① Caméra avant multifonction
② Caméras sur rétroviseurs « Top View Camera »
③ Caméra avant « Top View Camera »
④ Radar avant
⑤ Capteurs aide au stationnement
⑥ Capteur stationnement assisté

A Contrôle des niveaux
Huile >> page 346
Liquide de frein >>> page 344
Batterie >> page 350
B Capot moteur
Levier de déverrouillage »» page 339
Ouverture/Fermeture >> page 339

© Remorquage du véhicule
Démarrer par remorquage »» page 328
Œillet de remorquage » page 329

Vue extérieure arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vue extérieure arrière - 1

text_image ① A B 2 3 4 C D E

B57-0370

Capteurs d'aide à la conduite >>> page 171

① Caméra de vision arrière
② Capteurs aide au stationnement
③ Radars arrière
④ Capteur stationnement assisté

A Hayon

Ouverture de l'extérieur >>> page 90

Ouverture d'urgence >>> page 94

B Remorquage du véhicule

Démarrage par remorquage >>> page 328

Œillet de remorquage » page 330

© Ouverture et fermeture

Portes >> page 87

Verrouillage centralisé »» page 81

Verrouillage d'urgence >>> page 88

D Réservoir de carburant

Capacité de remplissage »» page 397

Ouvrir/fermer le bouchon >>> page 314

E Instructions en cas de crevaison

Kit anticrevaison >> page 371

Changement de roue »» page 363

Vue intérieure

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vue intérieure - 1

① Accoudoirs >> page 297
② Ancrages Isofix >> page 64
③ Réglage de l'appuie-tête »» page 105
④ Ceintures de sécurité >>> page 46
⑤ Toit ouvrant >>> page 97
⑥ Rétroviseur intérieur »» page 122
⑦ Réglage des sièges >> page 103

⑧ Auto Hold » page 205 / Frein de stationnement électronique » page 203
⑨ Commande rotative Driving Experience button » page 164
10 Boîte automatique DSG » page 155 Boîte de vitesses manuelle » page 154
⑪ Démarrage d'urgence >> page 150
⑫ Boîte à gants »» page 234

13 Airbag du passager avant >>> page 56
14 Déconnexion de l'airbag frontal du passager avant » page 57

Vue d'ensemble (volant à gauche)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vue d'ensemble (volant à gauche) - 1

① Lève-vitres électriques »» page 94
② Verrouillage centralisé >>> page 81
③ Réglage des rétroviseurs extérieurs » page 123
④ Commande de l'éclairage » page 111
⑤ Levier des clignotants et des feux de route »» page 113
⑥ Panneaux de commandes du volant multifonction »» page 101
⑦ SEAT Digital Cockpit >> page 17 Témoins de contrôle >> page 11

⑧ Essuie-glaces >> page 119
⑨ Système d'infodivertissement

page 34, >>> page 255
10 Levier pour ouvrir le capot >> page 339
⑪ Fusibles >> page 331
12 Réglage du volant >>> page 102
13 Volant avec airbag du conducteur page 56 / Leviers pour le Tiptronic page 157:
14 Connectivity Box/Wireless Charger >> page 289

15 Touche de démarrage » page 146
16 Climatiseur >> page 128
17 Feux de détresse >> page 70

Vue d'ensemble (volant à droite)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vue d'ensemble (volant à droite) - 1

① Système d'infodivertissement » page 34, » page 255
② Levier des clignotants et des feux de route » page 113
③ Panneaux de commandes du volant multifonction >> page 101
④ SEAT Digital Cockpit >>> page 17 Témoins de contrôle >>> page 11
⑤ Essuie-glaces >> page 119
⑥ Commande de l'éclairage >> page 111
⑦ Verrouillage centralisé >>> page 81

⑧ Réglage des rétroviseurs extérieurs » page 123
⑨ Lève-vitres électriques » page 94
10 Levier pour ouvrir le capot >> page 339
⑪ Fusibles >> page 331
12 Feux de détresse >> page 70
⑬ Climatiseur >> page 128
14 Touche de démarrage >> page 146
15 Connectivity Box/Wireless Charger >> page 289

16 Réglage du volant >>> page 102
⑰ Volant avec airbag du conducteur

page 56 / Leviers pour le Tiptronic page 157

Témoins

Informations pour le conducteur

Témoins

Témoins d'alerte et de contrôle

Les témoins d'alerte et de contrôle peuvent s'allumer individuellement ou en combinaison et servent à avertir, signaler la présence d'une anomalie ou avertir de l'activation de certaines fonctions. Certains s'allument lorsque vous mettez le contact et doivent s'éteindre au bout d'un moment.

En fonction du modèle, l'écran du combiné d'instruments peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins d'alerte et de contrôle - 1

Messages d'alerte de priorité 1 :

  • Le témoin d'alerte central rouge s'allume ou clignote, il peut être accompagné d'avertissements sonores ou de symboles supplémentaires. Ne continuez pas votre route ! Danger ! Contrôlez la fonction défectueuse. Faites appel à des professionnels spécialisés le plus tôt que possible.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Messages d'alerte de priorité 1 : - 1

Messages d'alerte de priorité 2 :

- Le témoin d'alerte central jaune s'allume ou clignote, il peut être accompagné d'avertissements sonores ou de symboles supplémentai-

res. Les dysfonctionnements ou l'absence de fluides peuvent endommager le véhicule et provoquer des pannes. Vérifiez la fonction défectueuse dès que possible et, si nécessaire, contactez immédiatement à un atelier spécialisé.

SEAT recommande de vous rendre auprès un service officiel SEAT.

Témoins d'autres couleurs :

- Vert, bleu, blanc et gris : Informations sur d'autres systèmes.

En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins d'autres couleurs : - 1

MISE EN GARDE

Si les témoins d'alerte et les messages ne sont pas pris en compte, le véhicule pourrait être endommagé et arrêté dans la circulation, ou des accidents et des blessures graves pourraient en résulter.

  • N'ignorez jamais les voyants d'alerte ni les messages de texte.
  • Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Nota

Si plusieurs avis se déclenchent, leurs symboles s'allument pendant quelques secondes et ils restent allumés jusqu'à l'élimination de la cause.

Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Si le dysfonctionnement persiste, faites appel à un atelier spécialisé.

SEAT recommande de vous rendre auprès un service officiel SEAT.

SymboleSignification
[6074][6071] Ne continuez pas votre route !Témoin central d'alerte >> page 24
[6075]Boucler la ceinture de sécurité >> page 46
[7TCOT]Frein de stationnement électronique activé >> page 203

Informations pour le conducteur

SymboleSignification
STOPNe continuez pas votre route!Panne du système de freinage>>> page 167
STOPNe continuez pas votre routeNiveau du liquide de frein bas>>> page 344
Prenez le contrôle du véhicule et soyez prêt à freiner !>>> page 180
STOPNe continuez pas votre route!Panne dans le système de refroidissement du moteur>>> page 20
Pression d'huile moteur>>> page 350
STOPNe continuez pas votre route!Anomalie dans la direction>>> page 163
STOPNe continuez pas votre route!Panne sur l'alternateur>>> page 353
Avertissement de collision>>> page 189
Prenez immédiatement le contrôle de la direction>>> page 197
SymboleSignification
Niveau d'AdBlue® trop bas, OU panne du système SCR » page 318, » page 318
Emergency Assist activé avec réglage du maintien de voie » page 197
Emergency Assist activé sans réglage du maintien de voie » page 198
Témoin d'alerte central » page 25
Dysfonctionnement du système d'airbag ou des prétensionneurs de ceinture » page 55
OFFAirbag frontal du passager avant dés-activé » page 55
ONAirbag frontal du passager avant activé » page 55
Veuillez contrôler les plaquettes de frein » page 167
S'allume : dysfonctionnement du contrôle de stabilité électronique (ESC) » page 169
Clignote : Régulation du contrôle électronique de stabilité (ESC) ou du contrôle de traction (ASR) » page 169
ASR désactivé manuellement, ESC en mode Sport ou ESC désactivé manuellement » page 169
SymboleSignification
Dysfonctionnement de l'ABS»» page 169
Travel Assist indisponible»» page 196
Dysfonctionnement de l'éclairage du véhicule »» page 111
Défaut du système de contrôle des émissions »» page 321
Filtre à particules bouché»» page 321
Préchauffage du moteur diesel ; OU défaut de la gestion du moteur diesel»» page 321
EPCDéfaut de la gestion du moteur à essence »» page 321
Feu antibrouillard arrière allumé»» page 111
Réservoir de carburant pratiquement vide »» page 19
Niveau d'huile moteur »» page 350
Présence d'eau dans le gazole.»» page 19
Panne de la direction »» page 163

Témoins

SymboleSignification
Panne du système de contrôle des pneus »» page 371
STOP Ne continuez pas votre route!Pression des pneus faible »» page 371
Avertissement de collision désactivé »» page 191
Panne du régulateur de vitesse (GRA) »» page 177
Limiteur de vitesse non disponible »» page 179
Dysfonctionnement de la boîte de vitesse »» page 161, »» page 161
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) non disponible »» page 185
Emergency Assist non disponible »» page 198
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) indisponible »» page 193
Systèmes d'aide à la conduite limité en ce moment. Capteurs avant sans visibilité. »» page 194
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) en cours de régulation »» page 193
SymboleSignification
Assistant de maintien de voie (Lane Assist) désactivé » page 193
Moniteur de somnolence limitée ou non disponible » page 29
Assistant de changement de voie (Side Assist) non disponible » page 174
Système de détection de signalisation routière limitée ou indisponible » page 33
Assistant de sortie de stationnement (Rear Cross Traffic Alert) non disponible » page 174
Batterie/alimentation 12 V » page 354
Niveau d'AdBlue® bas, OU panne du système SCR » page 318, » page 319
Auto Hold activé » page 205
Clignotants » page 111
Clignotants de remorque » page 111
Régulateur de vitesse (GRA) » page 176
Limiteur de vitesse activé » page 178
SymboleSignification
L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est actif. »» page 193
Appuyez sur la pédale de frein »» page 160
Travel Assist activé »» page 195
Régulateur de distance (ACC) en fonctionnement, aucun véhicule détecté devant »» page 182
Régulateur de distance (ACC) en fonctionnement, véhicule détecté devant »» page 182
Feux de route allumés ou appels de phares actionnés »» page 111
Assistant de feux de route activé »» page 111
Le limiteur de vitesse n'est pas activé »» page 178
Système Start-Stop activé »» page 151
Système Start-Stop indisponible »» page 151
Travel Assist activé, régulateur de vitesse adaptatif (ACC) activé et fonction de maintien de voie automatique passive »» page 195

Informations pour le conducteur

SymboleSignification
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations pour le conducteur - 1Température extérieure inférieure à +4 °C (+39 °F) >> page 21
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations pour le conducteur - 2Assistant de feu de route activé >> page 115
[30CKI]Prenez le contrôle de la direction >> page 196
[30KA]Système d'alerte de vitesse partiellement désactivé >> page 33
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations pour le conducteur - 3Avertissement de distance >> page 189
[44ZW]Référence aux informations dans la documentation de bord >> page 25
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations pour le conducteur - 4Retirez le pied de l'accélérateur >> page 179
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations pour le conducteur - 5Indicateur de périodicité d'entretien >> page 26

programmations) aient été déréglés ou effacés.

Contrôlez et corrigez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations pour le conducteur - 6

MISE EN GARDE

Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose.

  • Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite.
  • Afin de réduire les risques d'accident et de blessures, arrêtez le véhicule avant de procéder à des réglages concernant les indications de l'écran du combiné d'instruments et du système d'infodivertissement.

Combiné d'instruments

Brève introduction

Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou récemment remplacée, il est possible que certains réglages du système (tels que l'heure, la date, les réglages de confort personnalisés et les

Combiné instruments numérique version Basic

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Combiné instruments numérique version Basic - 1

text_image 12:38 0 1 2 3 4 5 6 7 8 mm x 100 120 km/h B A C 20.5°C DS 130 1 90 1 50 1852 km 325 km 0 1 1/2 1 7 ① ② ③ ④ BKJ-0313

Fig. 1 Combiné d'instruments numérique version Basic : Vue principale.

Zone supérieure : Heure, profil de conduite sélectionné, compte-tours, température extérieure. Zone inférieure : km (miles) totaux ou vitesse programmée avec le régulateur de vitesse ou ACC, autonomie.

A Indication principale : vitesse en format numérique et signalisation routière.
B Indications secondaires : données de conduites (vitesse et consommation moyennes, distance parcourue, etc.)
© Indications secondaires : radio, média, téléphone, indications de navigation.
① Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur » page 20.
② Rapport engagé et recommandation de rapport ou position du levier sélecteur.

③ Assistant à la conduite sélectionné.
④ Indicateur du niveau de carburant >>> page 19.

Le combiné d'instruments numérique version Basic est un combiné d'instruments numérique avec écran TFT en couleur haute résolution.

En sélectionnant différentes vues, par ex.

Compte-tours et différentes indications dans la zone d'affichage principale et dans les zones d'affichage secondaires, il est possible d'afficher d'autres contenus.

Commande du tableau de bord

Le combiné d'instruments numérique ne peut être utilisé qu'avec les touches du volant multifonction. Les fonctions des touches du volant multifonction dépendent de l'équipement.

Lorsqu'un message d'avertissement de priorité 1 s'affiche, aucun menu n'est accessible » page 24. Certaines alertes peuvent être confirmées et masquées en appuyant sur la touche OK du volant multifonction.

Vues du combiné d'instruments

Pour commuter entre les différentes vues, appuyez sur la touche VIEW du volant multifonction. Les vues suivantes peuvent s'afficher :

Informations pour le conducteur

  • Principale : Tachymètre numérique avec indications secondaires.
  • Vitesse : Représentation classique du tachymètre comme instrument circulaire avec indications secondaires au centre de la sphère.
  • Compte-tours : Représentation classique du compte-tours comme instrument circulaire avec indications secondaires au centre de la sphère.

Le nombre et le contenu des informations affichées peuvent varier selon l'équipement.

i Nota

Après avoir coupé le contact, une indication s'affiche avec des informations sur le statut du véhicule, comme la distance parcourue, par exemple.

Sélectionner des indications secondaires dans la vue « Principale »

Les indications secondaires Ⓑ ou Ⓒ peuvent être configurées ou cachées individuellement. Pour sélectionner les indications secondaires, procédez comme suit :

  1. Avec les touches ☐ et ☐, sélectionnez la zone d'affichage secondaire droite Ⓑ ou gauche Ⓒ.
  2. La molette du volant multifonction permet de sélectionner l'indication secondaire souhaitée.
  3. Confirmez la sélection en appuyant sur la touche OK.

Sélectionner des indications secondaires dans les vues « Vitesse » ou « Compte-tours »

  1. La molette du volant multifonction permet de sélectionner l'indication secondaire souhaitée.
  2. Confirmez la sélection en appuyant sur OK.

Note

Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Si le problème persiste, faites appel à un atelier dument qualifié. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

Combiné d'instruments numérique (SEAT Digital Cockpit)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Combiné d'instruments numérique (SEAT Digital Cockpit) - 1

text_image 16:23 23.5°C 140 180 7 220 60 260 40 20 0 1852 km S 1 Trip 1852 km 8 100 km/h 1852 km ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ B57-04-39

Fig. 2 SEAT Digital Cockpit sur le combiné d'instruments (vue classique).

① Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur >> page 20
② Compte-tours. Nombre de tours par minute du moteur en fonctionnement »» page 18.
③ Rapport engagé ou position du levier sélecteur.
④ Indications à l'écran >> page 21.
⑤ Tachymètre
⑥ Indicateur numérique de la vitesse
⑦ Indicateur du niveau de carburant >>> page 19.
⑧ Profils d'information >> page 17.

Le SEAT Digital Cockpit est un combiné d'instruments numérique équipé d'un écran TFT couleur haute résolution. Il offre 3 vues sélectionnables en appuyant sur la touche VIEW du volant multifonction. En fonction du profil d'information sélectionné, le combiné peut afficher diverses indications en plus des cadrans classiques tels que les données multimédia, de navigation ou de voyage.

Les 3 vues sont :

  • Classique
    • Dynamic
  • Navigation

Dans toutes les vues, des informations sur l'audio, le téléphone, les données de conduite, le statut du véhicule, la navigation et les aides à la conduite seront affichées à l'écran.

Dans toutes les vues, il est possible de personnaliser les informations qui apparaissent dans Profils d'information >> fig. 2 ⑧.

Profils d'information

Dans le menu du système d'infodivertissement > Sélection > SEAT Digital Cockpit, vous pouvez choisir parmi les différentes options d'affichage des informations qui apparaîtront sur le SEAT Digital Cockpit.

Informations pour le conducteur

Vue Classique

Les aiguilles du compte-tours et du tachymètre sont affichées en entier »» fig. 2.

Vue 1, 2, 3 ou AUTOMATIQUE ^1)

Personnalisation des informations qui apparaîtront sur le SEAT Digital Cockpit. Seules deux de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire afficher ainsi que leur ordre d'affichage.

En fonction de la version, les vues peuvent être mémorisées en quittant le menu ou en appuyant longuement sur la touche Vue correspondante.

  • Consommation. Représentation graphique de la consommation momentanée et indication numérique de la consommation moyenne.
  • Audio. Indication numérique de la source audio actuelle.
  • Altitude. Indication numérique de l'altitude actuelle par rapport au niveau de la mer.
  • Boussole. Indication numérique de la boussole.
  • Informations concernant l'arrivée à destination. Indication numérique de la durée de conduite restante, de la distance à parcourir jusqu'à destination et de l'heure d'arrivée estimée.

- Autonomie. Indication numérique de l'auto-nomie restante.

• Durée du voyage.

- Guidance.

- Trajet. Indication numérique du trajet parcouru.

- Assistants. Représentation graphique des différents systèmes d'aide à la conduite.

- Panneaux de signalisation. Affichage des panneaux de signalisation détectés.

- Navigation. Représentation graphique de la navigation par flèches.

En fonction de l'équipement, le nombre et le contenu des profils d'information sélectionnables peuvent varier.

Compte-tours

Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute.

Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des rapports, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime moteur approprié.

Le principe de la zone rouge du compte-tours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé de placer le levier sélecteur en position D, ou de lever le pied de l'accélérateur »» ①.

Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez » page 141, Sélectionner le rapport optimal.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Compte-tours - 1

AVERTISSEMENT

  • Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant.
  • Lorsque le moteur est froid, évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations du moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Le passage rapide aux vitesses supérieures vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.

Combiné d'instruments

Indicateur du niveau de carburant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indicateur du niveau de carburant - 1

Fig. 3 Combiné d'instruments Basic : indicateur du niveau de carburant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indicateur du niveau de carburant - 2

text_image 220 260 km/h 0 1/2 0 BFJ-0170

Fig. 4 Combiné d'instruments SEAT Digital Cockpit : indicateur du niveau de carburant.

Témoins de contrôle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 1

Le voyant s'allume en jaune. Réservoir de carburant pratiquement vide. Le carburant a atteint le niveau de la réserve

⚠️. Faites le plein dès que possible.

Lorsque le niveau de carburant est très bas, en plus, le voyant inférieur clignote en rouge.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 2

Le voyant s'allume en jaune. Présence d'eau dans le gazole. Éteignez le moteur et faites appel à un spécialiste en ure de vous dépanner.

L'indicateur fonctionne uniquement après avoir mis le contact.

L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord.

Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la section »» page 397.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 3

MISE EN GARDE

Si vous circulez avec un niveau trop faible de carburant, le véhicule risque de s'arrêter en pleine circulation et de provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Si le niveau de carburant est trop faible, le carburant risque d'alimenter irrégulièrement le moteur, en particulier dans les montées et les descentes.
  • La direction et les systèmes d'aide à la conduite et au freinage ne fonctionnent pas si le moteur tourne irrégulièrement ou s'arrête en raison d'un manque ou d'une alimentation irrégulière de carburant.

- SEAT vous recommande de faire le plein lorsqu'il reste environ un quart de la capacité du réservoir pour éviter que le véhicule ne cale en raison d'un manque de carburant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Ne roulez jamais jusqu'à épuisement complet du réservoir de carburant. Une alimentation en carburant irrégulière peut causer des dysfonctionnements de combustion et provoquer l'entrée de carburant non brûlé dans le système d'échappement. Risque d'endommagement du catalyseur et du filtre à particules !

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

La petite flèche située à côté du symbole de la pompe à essence de l'indicateur du niveau de carburant indique le côté du véhicule où se trouve la trappe à carburant.

Informations pour le conducteur

Indicateur de température du liquide de refroidissement

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indicateur de température du liquide de refroidissement - 1

text_image C B A 130 | 90 | 50 BKJ-0315

Fig. 5 Tableau de bord numérique Basic : indicateur de température de liquide de refroidissement du moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indicateur de température du liquide de refroidissement - 2

text_image C B A -130 -90 -90 -50 4 3 2 1 rpm x Since 6 Ø 1/100 BFJ-0171

Fig. 6 Tableau de bord numérique SEAT Digital Cockpit : indicateur de température de liquide de refroidissement du moteur.

Zone froide. Le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés et les sollicitations importantes tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement.
B Zone normale. Il est possible que les témoins continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure en présence d'une température extérieure élevée et d'une sollicitation importante du moteur. Ce phénomène est normal tant que le témoin de contrôle ne s'allume pas.
© Zone d'alerte. Il est possible que les témoins de la zone d'alerte s'allument en cas de sollicitation importante du moteur, en particulier lorsque la température extérieure est élevée.

L'indicateur de température du liquide de refroidissement fonctionne uniquement après avoir mis le contact.

Témoins d'alerte et de contrôle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins d'alerte et de contrôle - 1

Panne sur le système de refroidissement du moteur

Le témoin clignote en rouge.

Liquide de refroidissement du moteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquide de refroidissement du moteur - 1

Le témoin s'allume en rouge.

La température de liquide de refroidissement du moteur est excessive, ou le niveau du liquide de refroidissement du moteur est trop bas.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquide de refroidissement du moteur - 2

Ne continuez pas votre route ! Arrêtez- lès que possible dans un endroit sûr.

  • Coupez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion »» page 342.

Si le témoin d'alerte ne s'éteint pas alors que le niveau de liquide de refroidissement est correct, cessez de rouler et arrêtez le moteur. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquide de refroidissement du moteur - 3

AVERTISSEMENT

- Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur »» page 23.

Combiné d'instruments

  • Le montage de projecteurs additionnels et autres accessoires devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée.
  • Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le bequet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Indications à l'écran

Indications possibles à l'écran du combiné d'instruments

Le combiné d'instruments peut afficher différentes informations en fonction de l'équipement du véhicule :

  • Portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts
  • Messages d'alerte et d'information
    • Compteur kilométrique
  • Heure » page 25
  • Indications de la radio et du système de navigation
    • Indications du téléphone

• Température extérieure
• Indication de la boussole
• Position du levier sélecteur
- Recommendation de rapport
- Indication des données de conduite (indicateur multifonction) et menus permettant de réaliser différents réglages »» page 23
- Indicateur de périodicité d'entretien

page 25
- Alerte de vitesse
- Alerte de vitesse des pneus d'hiver
- Indication du statut dispositif Start-Stop » page 151
- Panneaux reconnus par le système de détection de signalisation routière
- Indication de l'état de la gestion active des cylindres (ACT®) >>> page 142
- Conduite économe en carburant @eco
- Indications des systèmes d'aide à la conduite
• Personnalisation : salutation >>> page 242
• Température de l'huile-moteur
- Indication de fonctionnement du ventilateur du radiateur avec le moteur à l'arrêt ^1)

Portes, capot-moteur et hayon du coffre à bagages ouverts

Après avoir déverrouillé le véhicule et en cours de conduite, l'écran du combiné d'instruments indique si l'une des portes, le capot-moteur ou le hayon du coffre à bagages est ouvert. Dans certains cas, un signal sonore retentit également.

Position du levier sélecteur

La position actuelle du levier sélecteur est indiquée sur le côté de ce dernier ainsi que sur l'écran du combiné d'instruments. Lorsque le levier est placé en position D/S ou Tiptronic, l'écran du combiné d'instruments indique parfois le rapport actuellement engagé.

Affichage de la température extérieure

Si la température extérieure est inférieure à environ +4 °C [+39 °F], le témoin de la température extérieure s'allume en plus du « symbole du flocon de neige » ⚙. Ce symbole reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C [+43 °F] >> △.

Dans les situations suivantes, la température extérieure indiquée peut être supérieure à la température réelle en raison de la chaleur émise par le moteur :

  • Lorsque le véhicule est à l'arrêt.
  • Lorsque le véhicule circule très lentement.

Informations pour le conducteur

Recommandation de rapport

En cours de conduite, le rapport recommandé permettant d'économiser du carburant peut être indiqué à l'écran du combiné d'instruments » page 141.

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule

Le totalisateur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière remise à zéro.

- Mettez le compteur kilométrique partiel à zéro sur le système d'infodivertissement ou le volant multifonction »» page 23.

Alerte de vitesse des pneus d'hiver

En cas de dépassement de la vitesse maximale définie, l'écran du combiné d'instruments affiche.

L'alerte de vitesse peut être réglée sur le système d'infodivertissement (☐ > Réglages > Pneus ; OU ☐ > Réglages extérieur > pneus) >> page 40.

Indication de la boussole

En fonction de l'équipement, après avoir mis le contact, l'écran du combiné d'instruments indique le cap de déplacement du véhicule à l'aide d'un symbole, par exemple NO pour nord-ouest.

Lorsque le système d'infodivertissement est activé et qu'aucun guidage n'est en cours, une représentation graphique d'une boussole s'affiche également.

Conduite économe en carburant @eco

En cours de conduite et en fonction de l'équipement, l'indication ⚙️ s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments lorsque le véhicule est en état de faible consommation sous l'action de la gestion active des cylindres (ACT®) >> page 142.

Indication du fonctionnement du ventilateur du radiateur ^1)

Cette indication apparaît après avoir déconnecté le contact d'allumage et que le ventilateur du radiateur continue à fonctionner. Le temps de fonctionnement du ventilateur du radiateur peut dépendre :

  • Du traitement des gaz d'échappement, par ex. dans la régénération du filtre à particules.
  • Du refroidissement actif des freins après avoir descendu une pente.
  • De la dissipation de la chaleur du moteur après un gros effort, par ex. après un trajet très long.

Informations de la destination ^1)

Si le guide est activé, la durée de trajet prévue et la distance jusqu'à la destination s'affichent.

Indications de navigation ^1)

Si le guidage est activé, le sens de la marche s'affiche au moyen de flèches.

MISE EN GARDE

Même lorsque la température extérieure est supérieure au point de gel, certaines routes ou certains ponts peuvent geler.

  • Le « symbole du flocon de neige » indique un risque de gel.
  • À une température extérieure supérieure à +4 °C (+39 °F), un risque de gel existe même en l'absence du « symbole flocon de neige ».
  • Le capteur de température extérieure réalise une mesure estimative.

Combiné d'instruments

i Nota

  • Il existe plusieurs versions du combiné d'instruments, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier. Sur les véhicules équipés d'un écran n'affichant pas les messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins.
  • Certains paramètres peuvent être enregistrés dans les comptes utilisateurs de la fonction de personnalisation et peuvent donc être modifiés automatiquement lors du changement du compte utilisateur >> page 242.
  • Certaines indications sur l'écran du combiné d'instruments peuvent être masquées par un événement soudain, par exemple un appel entrant.
  • En fonction de l'équipement, certains réglages et certaines indications peuvent également être réalisés ou configurés dans le système d'infodivertissement.
  • Lorsque plusieurs avertissements surviennent simultanément, les symboles s'affichent successivement pendant quelques secondes. Les symboles restent allumés tant que le dysfonctionnement n'est pas résolu.
  • Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni d'afficher

les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier spécialisé de réparer les pannes.

Indicateur des données de conduite

L'indicateur des données de conduite affiche différentes données de conduite et valeurs de consommation.

Défilement des indications

- Faites tourner la molette droite du volant multifonction »» page 34.

Changement de mémoire

- Depuis Donn. conduite > Informations générales, appuyez sur la touche OK du volant multifonction pour basculer entre les 3 mémoires ^1) :

  • Depuis le départ : si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est effacée.
  • Depuis le plein : affichage et mémorisation des données de conduite et des valeurs de consommation recueillies. Lors d'un plein de carburant, la mémoire s'efface.
  • Calcul total : cette mémoire recueille les données de conduite au maximum pendant 19 heures et 59 minutes ou 99 heu-

res et 59 minutes, et 1999,9 km ou 9999,9 km. Lorsque l'une de ces valeurs maximales est atteinte (en fonction de la version du tableau de bord), la mémoire est effacée.

Effacement de la mémoire des données de conduite

  • Sélectionnez parmi les mémoires « Depuis le départ » et « Calcul total » la mémoire que vous souhaitez supprimer. La mémoire « Depuis le ravitaillement » n'est supprimée qu'au moment du ravitaillement.
  • Maintenez enfoncée la touche OK du volant multifonction pendant 2 secondes.

Sélection des indications

Les données de conduite que vous désirez afficher peuvent être définies dans le menu de réglage du véhicule du système d'infodivertissement » page 39.

  • Consommation en cours : l'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
  • Consommation moyenne : la consommation moyenne de carburant s'affiche après avoir parcouru environ 300 mètres.

Informations pour le conducteur

  • Durée du trajet : indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois.
  • Autonomie : ^1) distance approximative en km pouvant encore être parcourue en conservant le même style de conduite.
  • Autonomie AdBlue ou ♂ : distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le niveau actuel du réservoir d'AdBlue® en conservant le même style de conduite. Lorsque l'autonomie est inférieure à 2400 km, une indication non désactivable s'affiche. ^2
  • Trajet : distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage.
  • Vitesse moyenne : la vitesse moyenne s'affiche après avoir parcouru environ 100 mètres.
  • Vitesse numérique : affichage numérique de la vitesse actuelle.
  • Eco conseils : Des messages de recommandation sont affichés pour réduire la consommation à l'aide de bonnes habitudes de conduite, par exemple : Climati-seur allumé : fermez la fenêtre.

Remise à zéro du totalisateur partiel (trip)

  • Dans Donn. conduite, tournez la molette droite du volant multifonction jusqu'à TRIP.
  • Maintenez enfoncée la touche OK du volant multifonction pendant 2 secondes.

Réglage d'une alerte de vitesse

  • Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h ou Alerte à --- mph.
  • Appuyez sur la touche OK du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
  • Activer : réglez la vitesse souhaitée dans les 5 secondes en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche OK ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée.
  • Désactiver : appuyez sur la touche OK. La vitesse enregistrée est effacée. L'alerte peut être réglée à une vitesse comprise entre 30 km/h et 250 km/h (18 et 155 mph).

Indication de température d'huile

Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80 °C (176 °F) et 120 °C (248°F). Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température

de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient pourvu que les témoins 📋 ou 🏠 >> page 350 ne s'affichent pas à l'écran.

Messages d'alerte et d'information

L'état de certaines fonctions et de certains composants du véhicule est contrôlé après avoir mis le contact et en cours de conduite. Les dysfonctionnements s'affichent sur l'écran du tableau de bord sous forme de symboles d'alerte rouges ou jaunes »» page 11 assortis de messages et, selon le cas, d'un signal sonore. La représentation des messages et des symboles peut varier en fonction de la version du tableau de bord.

Les dysfonctionnements existants peuvent également être consultés manuellement. Pour ce faire, ouvrez le menu État du véhicule » page 33.

! Message d'alerte priorité 1 (en rouge)

Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Ne continuez pas votre route ! Danger ! Contrôlez la fonction défectueuse et re-

médiez au dysfonctionnement. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ! Message d'alerte priorité 1 (en rouge) - 1

Messages d'alerte de priorité 2 (jaunes)

Le symbole clignote ou s'allume (parfois accompagné de signaux sonores d'avertissement). Les dysfonctionnements ou l'absence de fluides peuvent endommager le véhicule et provoquer des pannes. Vérifiez la fonction défectueuse dès que possible. Le cas échéant, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Messages d'alerte de priorité 2 (jaunes) - 1

Référence aux informations de la no- d'utilisation

Vous trouverez de plus amples informations sur l'avertissement existant dans la notice d'utilisation.

Message d'information

Fournit des informations concernant les processus du véhicule.

Heure et date

Régler l'heure sur le système d'infodivertissement

  • Appuyez sur ⏻ > ⚙ Réglages >>> page 34.
  • Sélectionnez l'option de menu Date et heure.
  • OU réglez la date et l'heure dans le menu Service du tableau de bord.

Le menu Service permet d'effectuer différents réglages en fonction de l'équipement.

Ouvrir le menu Service

Sélectionnez le profil d'information Autonomie à partir du menu Données de voyage et maintenez enfoncée la touche OK du volant multifonction pendant 4 seconde environ, en la relâchant le menu Services'affiche.

Vous pouvez ensuite naviguer comme habituellement dans le menu à l'aide des touches du volant multifonction.

Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien

Sélectionnez le menu Service et suivez les indications de l'écran du tableau de bord.

Remise à zéro du service de vidange d'huile

Sélectionnez le menu Remise à zéro. Service de vidange d'huile et suivez les instructions de l'écran du tableau de bord.

Lettres-repères du moteur (LDM)

Sélectionnez le menu Lettres-repères moteur. Les lettres distinctives du moteur seront affichées sur l'écran du tableau de bord en bas à gauche.

Régler le jour et l'heure

Sélectionnez le menu Service et suivez les instructions qui s'affichent sur l'écran du tableau de bord.

Périodicité d'entretien

L'indication de la périodicité d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord et du système d'infodivertissement.

Il existe plusieurs versions du tableau de bord et du système d'infodivertissement, dont les versions et les indications à l'écran peuvent varier.

SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (par ex., le Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (par ex., l'Inspection).

Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées.

Informations pour le conducteur

Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Il ne reste que vidanger l'huile lorsque le véhicule en a besoin. Pour calculer cette vidange (maximum 2 ans), les conditions d'utilisation du véhicule et le style de conduite sont pris en compte. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits.

Rappel d'entretien

Si une révision ou une inspection est nécessaire à court terme, un rappel d'entretien s'affiche après avoir mis le contact.

Le chiffre indiqué correspond au nombre de kilomètres pouvant encore être parcourus ou au temps restant jusqu'à la date de la prochaine révision.

Date d'entretien

Lorsque le moment d'effectuer un entretien ou une inspection arrive, un signal sonore retentira après avoir mis le contact et pendant quelques secondes, il est possible qu'apparaisse à l'écran du combiné d'instruments le symbole clé plate ➤, accompagné de l'un des messages suivants :

  • Entretien maintenant !
  • Faites effectuer l'inspection
    • Service de Vidange d'huile nécessaire!
  • Service de vidange d'huile et inspection nécessaires!

Consulter une notification d'entretien

Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification d'entretien actuelle :

Consultation de la date d'entretien actuelle dans le système d'infodivertissement :

- Appuyez sur la touche de fonction 📄 Véhicule > Réglages > Service.

Consultation de la date sur le tableau de bord numérique :

- La date d'entretien peut uniquement être consultée dans le menu Service»» page 25.

Remettre à zéro l'indicateur d'entretien

Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :

- L'indicateur de périodicité d'entretien peut être remis à zéro uniquement depuis le menu Service»» page 25.

Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux révisions, car les indications fournies seraient erronées.

Si vous remettez à zéro manuellement le service vidange d'huile, l'indicateur de périodicité d'entretien adopte une périodicité fixe, même sur les véhicules bénéficiant du service de vidange d'huile flexible.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remettre à zéro l'indicateur d'entretien - 1

Nota

  • Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche 0K du volant multifonction.
  • Sur des véhicules avec un entretien de longue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain entretien. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, veuillez observer la périodicité d'entretien maximale autorisée »» page 375.
  • Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un réparateur agréé.

Détecteur de somnolence

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

Fig. 7 Sur l'écran du tableau de bord : Symbole du moniteur de somnolence.

Le moniteur de somnolence informe le conducteur si son comportement de conduite indique de la fatigue.

Le moniteur de somnolence détermine le comportement de conduite du conducteur et utilise ces informations pour évaluer la fatigue du conducteur. Si le système détecte que le conducteur est fatigué, il l'indique visuellement sur l'écran du tableau de bord via un témoin de contrôle ou d'alerte en combinaison avec un message texte supplémentaire et émet également un avertissement sonore »» page 28. Le message de texte sur l'écran du tableau de bord s'affiche entre 4 et 6 secondes.

Conditions de fonctionnement

Le moniteur de somnolence n'affichera des avertissements qu'à des vitesses supérieures à 70 km/h.

MISE EN GARDE

Le moniteur de somnolence ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et ne fonctionne que dans les limites du système. Le moniteur de somnolence peut donc ne pas détecter que le conducteur est fatigué dans toutes les situations et peut ne pas avertir ou le faire avec retard ou de manière indésirable. Il existe un risque d'accidents et de lésions graves, voire mortelles.

  • Soyez toujours vigilant et ne faites pas exclusivement confiance au système. Le conducteur est responsable à tout moment de sa compétence pour conduire.
  • Respectez les limites du système »» page 27.
  • Ne conduisez jamais un véhicule lorsque vous êtes fatigué.
  • Lors de longs trajets, faites des pauses régulières et suffisantes.
  • Suivez l'information à l'écran du tableau de bord et répondez selon les demandes »» page 28.

Limites du système qui affectent le moniteur de somnolence

Le moniteur de somnolence possède des limitations en rapport avec le système. Les conditions suivantes peuvent limiter le fonctionnement du moniteur de somnolence, ou l'empêcher complètement :

• Des vitesses inférieures à 60 km/h.
• Des vitesses supérieures à 130 km/h.
• Des routes avec de nombreux virages.
• Des routes en mauvais état.
- Des conditions météorologiques défavorables.
• Des travaux sur les routes.
- Un style de conduite sportif.
- La traction d'une remorque lourde ou très longue »» page 300.
• Le conducteur est distrait.

i Nota

Le moniteur de somnolence a été développé pour être utilisé exclusivement pendant la conduite sur des autoroutes et des routes principales en bon état.

Réinitialisation du moniteur de somnolence

Le moniteur de somnolence est réinitialisé dans les situations suivantes :

Informations pour le conducteur

• Si le contact est coupé.
- La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte.
- Le véhicule a été arrêté pendant plus de 30 minutes.

Conduire avec le moniteur de somnolence

Mise en/hors fonction

Selon le pays, le moniteur de somnolence s'active chaque fois que le système de propulsion du véhicule est activé. Dans ce cas, le système d'infodivertissement affiche un résumé des fonctions et des systèmes individuels activités automatiquement dans le menu d'entrée.

Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver manuellement le moniteur de somnolence sur le système d'infodivertissement :

  1. Ouvrez le menu Systèmes d'assistance.
  2. Activez ou désactivez le moniteur de somnolence dans le sous-menu correspondant »» page 39.

Réglage de la sensibilité

Vous pouvez régler manuellement la sensibilité du moniteur de somnolence et influencer ainsi la rapidité de réaction du système à votre comportement au volant.

Sur le système d'infodivertissement :

  1. Ouvrez le menu Systèmes d'assistance.
  2. Ouvrez le moniteur de somnolence.
  3. Sélectionnez la sensibilité dans le sous-menu Sensibilité»» page 39.

Cacher les messages à l'aide du volant multifonction

  1. Appuyez sur le bouton OK du volant multifonction.

Niveaux d'avertissement du détecteur de somnolence

Si le système détecte que le conducteur est fatigué, il l'indique visuellement sur l'écran du tableau de bord via un témoin de contrôle ou d'alerte en combinaison avec un message texte supplémentaire et un avertissement sonore. L'avertissement est émis sur trois niveaux.

Avertissement du détecteur de somnolence - Niveau 1

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Avertissement du détecteur de somnolence - Niveau 1 - 1

Le système a détecté que le conducteur commence à se fatiguer. Une alerte sonore retentit. Un témoin de contrôle blanc et un message de texte s'affichent sur l'écran du tableau de bord. Pensez à faire une pause.

Avertissement du détecteur de somnolence

- Niveau 2

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - - Niveau 2 - 1

Le système a détecté que le conducteur est de plus en plus fatigué. Une alerte sonore retentit. Un témoin d'alerte rouge et un message de texte s'affichent sur l'écran du tableau de bord. Pensez à faire une pause bientôt.

Avertissement du détecteur de somnolence

- Niveau 3

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - - Niveau 3 - 1

Risque grave détecté. Une alerte sonore retentit. Un témoin d'alerte rouge et un message de texte s'affichent sur l'écran du tableau de bord. Grave risque sur la circulation. Arrêtez de conduire dès que possible et rendez-vous d'urgence à l'endroit le plus proche où vous pourrez faire une pause.

Informations en fonction du temps

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations en fonction du temps - 1

Le détecteur de somnolence détecte que le conducteur a conduit pendant 4,5 heures sans interruption et sans fatigue reconnue. Un témoin de contrôle blanc et un message de texte s'affichent sur l'écran du tableau de bord. Pensez à faire une pause.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

La disponibilité du moniteur de somno- ce est limitée.

Une alerte sonore retentit. Un témoin de contrôle jaune s'affiche avec un message textuel sur l'écran du combiné d'instruments. La disponibilité du moniteur de somnolence est limitée.

  • Panne ou dysfonctionnement. Désactivez et réactivez le système à propulsion du véhicule.
  • Si le problème persiste, faites appel à un atelier dûment qualifié. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire officiel.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - La disponibilité du moniteur de somno- ce est limitée. - 1

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - La disponibilité du moniteur de somno- ce est limitée. - 2

Le moniteur de somnolence n'est ponible.

Une alerte sonore retentit. Un témoin de contrôle jaune combiné avec le témoin central jaune s'affiche. Un message textuel s'affiche aussi sur l'écran du combiné d'instruments et dans le menu État du véhicule.

  • Panne ou dysfonctionnement. Désactivez et réactivez le système à propulsion du véhicule. Vérifiez les réglages du moniteur de somnolence dans le système d'infodivertissement »» page 39.

- Les limites du système ont été dépassées.

- Si le problème persiste, faites appel à un atelier dûment qualifié. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire officiel.

Système de détection de signalisation routière

Brève introduction

Le système de détection des panneaux de signalisation enregistre les panneaux de signalisation standards grâce à une caméra située dans la zone centrale supérieure du pare-brise, logée dans le compartiment situé à la base du rétroviseur intérieur, et vous informe sur les limitations de vitesse et les interdictions de dépassement ^1 .

Dans ses limites, le système affiche aussi un panneau complémentaire pour indiquer par ex. des interdictions temporaires. Y compris sur des trajets sans panneaux, le système peut afficher, le cas échéant, les limites de vitesse en vigueur.

Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans tous les pays. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger.

Le système de détection de signalisation routière s'active toujours lorsqu'on met le contact.

Affichage à l'écran
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1
Fig. 8 Sur l'écran du tableau de bord : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux supplémentaires correspondants.

Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et

Informations pour le conducteur

des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place.

Les panneaux de signalisation détectés par le système s'affichent sur l'écran du tableau de bord »» fig. 8 et, en fonction du système de navigation équipant le véhicule, sur le système d'infodivertissement.

Affichage des panneaux de signalisation

Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système d'infodivertissement et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables B avec leurs panneaux supplémentaires.

  • En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h (100 mph) [A].
  • En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
  • Panneau supplémentaire : Indique dans quelles circonstances (pluie, fuseau horaire, brouillard, etc.) la limite de vitesse indiquée est valable.
  • En troisième lieu : Affiche partiellement un panneau d'interdiction de dépassement. S'il n'y a pas de limite de vitesse comme condition, et s'il existe une interdiction de dépassement, ce dernier s'affiche en deuxième lieu [C].

Signal de sens interdit

Le système de reconnaissance des panneaux de signalisation avertit sur le tableau de bord lorsque vous dépassez un panneau de sens interdit sur une route à sens unique ou à l'entrée d'une autoroute ou d'une route à deux voies.

MISE EN GARDE

La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru offert par le système de détection de signalisation routière ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation.
  • La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige, la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
  • Si le champ de vision de la caméra est sali, recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté.

MISE EN GARDE

Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle.

  • Le système ne peut pas toujours reconnaître ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.
  • Les panneaux de signalisation de la chaussée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.

i Nota

Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points suivants :

  • Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et maintenez-le propre, exempt de neige et de gel.
  • Ne couvrez pas le champ de vision de la caméra.
  • Remplacez toujours les balais d'essuie-glace endommagés ou usés en temps utile pour que la caméra dispose d'un champ de vision non obstrué.
  • Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé.

Système de détection de signalisation routière

- L'utilisation de cartes anciennes dans le système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation.

Fonctionnement limité

Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement du système :

  • En cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
  • En cas d'éblouissement, par exemple en raison du trafic circulant en sens contraire ou des rayons du soleil.
  • En cas de circulation à grande vitesse.
  • Si la caméra est recouverte ou sale.
  • Si les panneaux de signalisation sont entièrement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules.
  • Si les panneaux de signalisation ne correspondent pas à la règlementation.
  • Si les panneaux de signalisation sont endommagés ou courbés.
  • Dans le cas des panneaux à messages variables situés sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation au moyen de LED ou d'autres dispositifs d'éclairage).

  • Si les cartes du système de navigation ne sont pas à jour.

  • Dans le cas d'autocollants apposés sur des véhicules représentant des panneaux de signalisation, par exemple les limites de vitesse sur les camions.

Conduire avec la fonction d'alerte de vitesse

Conditions de fonctionnement

La fonction d'alerte de vitesse avertit sur les vitesses supérieures à 20 km/h.

Mise en/hors fonction

En fonction du pays, la fonction d'alerte de vitesse s'active toujours lorsque le contact d'allumage est mis. Dans ce cas, le système d'infodivertissement affiche un résumé des fonctions et des systèmes individuels activés automatiquement dans le menu d'entrée.

Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver manuellement l'alerte de vitesse sur le système d'infodivertissement :

  1. Ouvrez le menu Systèmes d'assistance.
  2. Activez ou désactivez l'alerte de vitesse dans le sous-menu correspondant.

OU BIEN : depuis le volant multifonction :

  1. Ouvrez le menu Assistants en appuyant sur la touche (☎).
  2. Sélectionnez et désactivez Alerte de vitesse.

Activation et désactivation de l'avertissement sonore

Sur le système d'infodivertissement :

  1. Ouvrez le menu Systèmes d'assistance.
  2. Ouvrez l'Alerte de vitesse.
  3. Activez ou désactivez l'avertissement sonore sur l'option correspondante »» page 39.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activation et désactivation de l'avertissement sonore - 1

Nota

L'avertissement sonore s'active lorsque le contact d'allumage est mis.

Réglage du seuil d'avertissement

Vous pouvez régler manuellement les seuils d'avertissement de la fonction d'alerte de vitesse.

Sur le système d'infodivertissement :

  1. Ouvrez le menu Systèmes d'assistance.
  2. Ouvrez l'Alerte de vitesse.
  3. Pour sélectionner le niveau des seuils d'avertissement, appuyez sur √ sur l'option du menu Alerte au dépassement » page 39.

Informations pour le conducteur

i Nota

Lorsque le contact d'allumage du véhicule est mis, les seuils d'avertissement de l'alerte de vitesse sont toujours rétablis à la valeur prédéfinie.

Activation et désactivation de l'avertissement sonore de changement de vitesse

L'avertissement de changement de vitesse informe le conducteur de manière sonore d'un changement des limites de vitesse. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver manuellement l'avertissement sonore de changement.

Sur le système d'infodivertissement :

  1. Ouvrez le menu Systèmes d'assistance.
  2. Ouvrez l'Alerte de vitesse.
  3. Activez ou désactivez l'avertissement sonore de changement sur l'option correspondante » page 39.

Cacher les messages de panne à l'aide du volant multifonction

  1. Appuyez sur le bouton OK du volant multifonction.

Mode remorque

Dans les véhicules avec un attelage pour remorque installé d'usine et une remorque avec connexion électrique au véhicule, la reconnaissance des signalisations routières qui peuvent

être appliquées au véhicule lorsqu'une remorque est traînée (par exemple, les limites de vitesse applicables et les signalisations d'interdiction de dépasser) peut être activée ou désactivée sur le menu de réglages du véhicule du système d'infodivertissement.

En mode remorque, la reconnaissance des limites de vitesse valables peut être réglée en fonction du type de remorque et des conditions légales spécifiques de chaque pays.

Sur le système d'infodivertissement :

  1. Ouvrez le menu Systèmes d'assistance.
  2. Ouvrez la Détection de remorque.
  3. Pour adapter le seuil d'avertissement au mode remorque, appuyez sur ∨ sur l'option du menu Alerte au dépassement.

Niveaux d'avertissement de la fonction d'alerte de vitesse

Si le système détecte que la vitesse maximale autorisée a été dépassée, il l'indiquera visuellement sur l'écran du combiné d'instruments en faisant clignoter la limite de vitesse détec-

tée par le système et, selon la configuration, émettra également un avertissement sonore. Un avertissement est émis à deux niveaux.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Niveaux d'avertissement de la fonction d'alerte de vitesse - 1

text_image 100

B57-0452
Fig. 9 Sur l'écran du combiné d'instruments : détection d'un dépassement de la vitesse maximale autorisée (illustration).

Alerte de vitesse - Niveau 1

Détection d'un dépassement de la vitesse maximale autorisée. La limite de vitesse détectée par le système clignote en permanence sur le combiné d'instruments et, selon l'équipement, dans l'affichage avant »» fig. 9.

Alerte de vitesse - Niveau 2

Détection d'un dépassement progressif de la vitesse maximale autorisée.

Une alerte sonore retentit. La limite de vitesse détectée par le système clignote en permanence sur le combiné d'instruments et, selon l'équipement, dans l'affichage avant »» fig. 9.

Commande du tableau de bord

i Nota

  • Le deuxième niveau d'avertissement est activé si la vitesse continue d'être supérieure à la limite.
  • Le deuxième niveau d'avertissement est à nouveau annulé lorsque le conducteur ralentit activement.

Résolution de problèmes

La reconnaissance avancée de signalisation routière n'est pas disponible

Un témoin de contrôle en couleur jaune combiné avec le témoin central jaune s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Un message textuel s'affiche aussi sur l'écran du tableau de bord et dans le menu État du véhicule.

Messages du système de détection de signalisation routière :

- « Assistant de signalisation routière : nettoyez le pare-brise »

  • Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra, ou la vision de la caméra est influencée par les conditions météorologiques. Nettoyez le pare-brise »» page 378.
  • La vision de la caméra est altérée par des pièces ajoutées ou des autocollants. Gardez la zone autour de la caméra dégagée »» page 171.

- La caméra a été déplacée ou endommagé, par exemple suite à des dommages sur le pare-brise. Vérifiez la présence de domma-ges visibles.

- « Erreur : assistant de signalisation routière »

- Dysfonctionnement du système. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.

- «Alerte de vitesse indisponible actuellement »

- La fonction d'alerte de vitesse du système de signalisation routière est défectueuse. Si le problème persiste, faites vérifier le système par un atelier spécialisé.

• « L'assistant de signalisation routière est limité pour le moment »

- Il n'y a pas de transmission de données par le système de navigation. Vérifiez si le système de navigation possède des cartes actuelles.

- OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise sur la carte du système de navigation.

Si le problème persiste, faites vérifier le système par un atelier spécialisé.

La reconnaissance avancée des panneaux de signalisation est en dehors de la zone d'utilisation

Un message apparaît sur l'écran du tableau de bord avec le texte « Assistant de signalisation routière : hors de la zone d'utilisation ».

- Aucune donnée disponible pour cette région. Le système de reconnaissance avancée des panneaux de signalisation n'est pas pris en charge dans le pays dans lequel vous circulez actuellement.

OFF Le système d'alerte de vitesse est partiellement désactivé

Un témoin de contrôle en couleur blanche s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. La configuration prédéfinie de l'alerte de vitesse a été modifiée :

  • Vérifiez si l'alerte de vitesse est désactivée »» page 31.
  • Vérifiez si l'alerte sonore est activée »» page 31.
  • Vérifiez si le seuil d'alerte prédéfini a été modifié » page 31.

Commande du tableau de bord

Brève introduction

Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus.

Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant.

Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.

Le nombre de menus disponibles et de messages d'information dépend du système électronique et de l'équipement du véhicule.

  • État du véhicule >>> page 24.
  • Données de conduite >>> page 23.
  • Assistants.

  • Front Assist On/Off >> page 188

  • ACC (affichage uniquement) >> page 180
  • Lane Assist On/Off >> page 191
  • Travel Assist >> page 194
  • Side Assist On/Off >> page 199
    -Alerte de vitesse On/Off >> page 31

  • Navigation.
    • Audio.

  • Téléphone.

MISE EN GARDE

Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures.
- N'utilisez jamais les menus de l'écran du combiné d'instruments en cours de conduite.

! AVERTISSEMENT

Après avoir chargé ou remplacé la batterie 12 volts, contrôlez les réglages du système. Une interruption de l'alimentation en courant peut dérégler ou effacer les réglages du système.

Commande à l'aide du volant multi-fonction

Lorsqu'un message d'avertissement de priorité 1 » page 24 s'affiche, aucun menu n'est accessible. Certaines alertes peuvent être confirmées et masquées en appuyant sur la touche OK du volant multifonction.

Sélection d'un menu ou d'un message d'information

  • Mettez le contact.
  • Si le système affiche un message ou le pictogramme d'un véhicule, appuyez sur la touche OK plusieurs fois si nécessaire.
  • Pour changer de menu, utilisez les touches □ ou □.
  • Pour ouvrir le menu ou le message d'information affiché, appuyez sur la touche OK ou patientez quelques secondes jusqu'à ce que le menu ou le message d'information s'ouvre automatiquement.

Réalisation de réglages dans les menus

  • Dans le menu affiché, faites tourner la molette droite du volant multifonction jusqu'à ce que l'option de menu désirée soit sélectionnée. L'option s'affiche en surbrillance.
  • Appuyez sur la touche OK pour réaliser les modifications souhaitées. Une marque indique l'activation de la fonction ou du système concerné.

Retour à la sélection des menus

- Appuyez sur la touche □ ou □.

Commande et affichage dans le système d'infodivertissement

Brève introduction

Le système d'infodivertissement concentre les fonctions et systèmes importants du véhicule dans une seule unité de commande centrale, par exemple, le climatiseur, les réglages des menus, l'équipement radio ou le système de navigation.

Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.

Commande et affichage dans le système d'infodivertissement

Informations générales sur la commande

Les informations générales sur la commande du système d'infodivertissement, ainsi que sur les consignes d'avertissement et de sécurité à prendre en compte, figurent à la section »» page 255.

Comment naviguer dans les différents menus et les sélectionner

  • Mettez le contact.
  • S'il est éteint, allumez le système d'infodivertissement.
  • La sélection des différents menus se fait directement sur l'écran tactile en appuyant sur du texte, des icônes ou des touches.

Si la case est cochée √, la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu ∠, vous activerez toujours le dernier menu activé.

Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés.

Barre de défilement : Certains menus et certaines fonctions indiquent d'autres contenus au-dessus ou en-dessous de ceux affichés à l'écran, par exemple les longues listes de réglages. Appuyez sur la barre de défilement et déplacez-la vers le haut ou vers le bas.

Tutoriel

La première fois que vous connectez le système d'infodivertissement, un tutoriel du système s'affichera avec une brève description des principales fonctions et du mode d'utilisation.

Aide

Le menu Aide contient de plus amples informations et des conseils pour une bonne utilisation du système d'infodivertissement.

MISE EN GARDE

Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. La commande du système d'infodivertissement peut détourner votre attention de la circulation.

i Nota

Après avoir mis le moteur en marche avec la batterie de 12 volts profondément déchargée ou nouvellement remplacée, certains réglages du système, tels que l'heure, la date, les réglages de confort personnalisés, les programmations et les comptes d'utilisateur peuvent avoir été déréglés ou effacés. Vérifiez et corrigez ces réglages une fois que la batterie est suffisamment chargée.

Explication des touches de fonction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Explication des touches de fonction - 1

text_image 12:24 Normal 20.5 °C A B C D E F G B57-04-53

Fig. 10 Représentation schématique : Vue d'ensemble des touches de fonction possibles à l'écran.

Partie supérieure de l'écran

A Heure actuelle.
B Profil de conduite et informations de la navigation. Si l'utilisateur a un itinéraire actif, à la fois le temps et la distance à la destination s'affichent. S'il n'y a pas d'itinéraire actif, le profil de conduite est affiché. Sur les véhicules sans profil de conduite disponible, la direction actuelle s'affiche s'il n'y a pas d'itinéraire actif.
© Informations sur la climatisation. Sur les véhicules avec volant chauffé ou chauffage sur le pare-brise, l'icône correspondant s'affiche lorsque ces fonctions sont activées. Sinon, la température extérieure actuelle s'affiche.

D Informations sur la téléphonie. Affiche les informations relatives à votre dispositif mobile : niveau de réseau disponible, connexion Bluetooth établie, appels non répondus, nouveaux messages, état de la batterie, etc.
E Personalisation du système en fonction de l'utilisateur et des notifications. Certains paramètres peuvent être enregistrés dans les comptes utilisateurs de la fonction de personnalisation et peuvent donc être modifiés automatiquement lors du changement du compte utilisateur.

Partie inférieure de l'écran

Valable pour le système d'infodivertissement : Connect System.

F Mode de visualisation du menu principal : ⓜ : menu principal avec les 6 principales fonctions réparties sur 2 écrans (3 + 3, pouvant être personnalisées par l'utilisateur en maintenant le doigt sur la fonction correspondante). ⚠ : menu principal en mode mosaïque (toutes les fonctions du système d'infodivertissement).
G Accès directs aux fonctions du système d'infodivertissement (jusqu'à 10 fonctions, 5 + 5, pouvant être personnalisées par l'utilisateur). Les fonctions en question peu-

Commande et affichage dans le système d'infodivertissement

vent être sélectionnées/dé-sélectionnées en maintenant le doigt sur l'icône correspondante.

Assistant de configuration initiale

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Assistant de configuration initiale - 1

text_image Bonjour A B C D E Ne plus afficher Démarrer

Fig. 11 Représentation schématique : Assistant de configuration initiale

L'assistant de configuration initiale vous aidera à configurer votre système d'infodivertissement la première fois que vous y accédez.

Chaque fois que vous activez le système d'infodivertissement, l'écran initial de configuration »» fig. 11 s'affichera si vous n'avez pas configuré tous les paramètres (identifiés par « √ ») ou si vous n'avez pas appuyé sur la touche de fonction Ne plus afficher.

Boutons de fonction :

A Sélectionnez cette option pour configurer la date et l'heure.
B Sélectionnez cette option pour rechercher et mémoriser les stations radio offrant actuellement la meilleure réception.
© Sélectionnez cette option pour aller aux réglages de Online Media.

D Sélectionnez cette option pour raccorder votre téléphone mobile au système d'info-divertissement.
E Sélectionnez cette option pour sélectionner l'adresse du domicile et du travail, à l'aide de la position actuelle ou de la saisie manuelle d'une adresse.

Ne plus afficher Cette option permet de désactiver la possibilité de configurer le système d'infodivertissement. Si vous souhaitez réaliser la configuration initiale, vous devrez y accéder à travers le menu Réglages.

Démarrer Lance l'assistant de configuration.

Finaliser Après avoir effectué un ou plusieurs réglages, dans le menu principal de l'assistant, sélectionnez cette option pour terminer la configuration.

✗ Fermer l'assistant de configuration.

Assistants et réglages du véhicule

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Assistants et réglages du véhicule - 1

text_image 12:24 Systèmes d'aide à la conduite 20.5 °C 80 B57-0456

Fig. 12 Représentation schématique : Assistants et réglages du véhicule

En appuyant sur 📞 Systèmes d'aide à la conduite du menu principal, le menu des assistants et des réglages du véhicule s'ouvre.

Le nombre d'assistants et de réglages dépend de la version et du pays correspondant.

  • Activation automatique du frein de stationnement » page 203.
  • Aide au stationnement >>> page 206.
  • Assistant de manœuvre avec remorque (Trailer Assist) »» page 229.
  • Activer/désactiver l'ESC, les systèmes de stabilisation et l'assistance au freinage » page 167.
  • Activer/désactiver le système Start-Stop » page 151.

• Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

page 180.
- Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
page 191.
- Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) »» page 188.
• Détecteur de fatigue.
- Système d'alerte de vitesse »» page 31.
• Assistant de changement de voie
page 199.
- Feux » page 111.

Informations du véhicule

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations du véhicule - 1

text_image 12:24 Sélection Sport Offroad Réglages Depuis le départ 397 km Ø 94 km/h 4:12 h Ø 6.2 l/100km 594 km B57-0467

Fig. 13 Représentation schématique : Informations et état du véhicule

En appuyant sur 📄 Véhicule > Sélection, le menu Informations du véhicule s'ouvre avec les sous-menus suivants :

  • Digital Cockpit : Affiche les différentes options d'affichage des informations qui apparaîtront sur le Digital Cockpit » page 17.
  • Donn. conduite : Ce menu indique la consommation moyenne, la vitesse moyenne, la distance parcourue, la durée du voyage et l'autonomie. Il comprend 3 mémoires : « Depuis le départ », « Longue durée » et « Depuis le ravitaillement ».

Les mémoires « Depuis le départ » et « Calcul total » peuvent être réinitialisées à partir du système d'infodivertissement : 📄 Véhicule > Réglages > Tableau de bord > Réinitialiser les données.

- État du véhicule : L'écran indique les notifications de pannes, d'incidents, la mémorisation de la pression des pneus ou l'information de la prochaine révision.

Conduite sûre

Sécurité

Conduite sûre

La sécurité avant tout !

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - La sécurité avant tout ! - 1

MISE EN GARDE

  • Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, vous trouverez également d'autres informations que les passagers et le conducteur doivent connaître pour leur sécurité respective.
  • Veillez systématiquement à ce que la Documentation de Bord complète se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.

Avant de démarrer

Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :

  • Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule.
  • Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
  • Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.

  • Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule »» page 291.

  • Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver le fonctionnement des pédales.
  • Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille.
  • Veillez à ce que les passagers de la banquette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation » page 105.
  • Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.
  • Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité »» page 61.
  • Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte » page 42.
  • Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture »» page 45.

Facteurs qui influent sur la sécurité

En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers.

  • Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
  • Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple).
  • Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
  • Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
  • Sur de longs trajets, faites des pauses à intervalles réguliers – au moins toutes les deux heures.
  • Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou tendu.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Facteurs qui influent sur la sécurité - 1

MISE EN GARDE

Conduire sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants, de médicaments ou de narcotiques peut provoquer de graves accident qui peuvent entraîner la mort.

- L'alcool, les stupéfiants, les médicaments et les narcotiques peuvent altérer de manière considérable la perception, le temps de réaction et la sécurité durant la conduite, ce qui peut entraîner la perte de contrôle du véhicule.

Sécurité

Équipements de sécurité

Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité de votre SEAT ^1) :

  • Ceintures de sécurité optimisées sur toutes les places.
  • Rétracteurs sur les ceintures de sécurité du conducteur, du passager avant et des places latérales de la banquette arrière.
  • Limiteurs de force sur les ceintures de sécurité du conducteur, du passager avant et des places latérales de la banquette arrière.
  • Témoin d'alerte rouge ⚠ et, le cas échéant, indication de l'état des ceintures de sécurité.
  • Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant.
  • Airbags latéraux pour le conducteur et le passager.
    • Airbags rideaux des deux côtés du véhicule.
    • Airbag de genoux.
    • Témoin de contrôle jaune de l'airbag 📁.
  • Témoin de contrôle jaune PASSENGER AIR BAG OFF ^2 sur la console centrale.
  • Témoin de contrôle jaune PASSENGER AIR BAG ON 🌿 sur la console centrale.
  • Unités de contrôle et capteurs.

  • Appuie-tête optimisés et réglables en hauteur.
    • Colonne de direction réglable.

  • Points d'ancrage ISOFIX/i-Size pour les sièges enfants.
  • Points de fixation pour la ceinture de fixation supérieure (Top Tether) des sièges enfants.

Les équipements de sécurité mentionnés décrits ci-dessus visent à vous protéger, vous et vos passagers, de la meilleure manière qui soit, en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement.

La sécurité est l'affaire de tous.

Position correcte des occupants du véhicule

Position correcte sur le siège

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Position correcte sur le siège - 1

text_image 25 cm 10 cm B5F-0932

Fig. 14 La distance correcte entre le conducteur et le volant doit être de 25 cm minimum (10 pouces).

Position correcte des occupants du véhicule

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Position correcte des occupants du véhicule - 1

Fig. 15 Sangle bien ajustée et appuie-tête correctement réglé.

Vous trouverez ci-après les positions correctes sur le siège pour le conducteur et les passagers.

Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position correcte sur le siège devront s'informer des dispositifs spéciaux disponibles dans un atelier spécialisé. La protection optimale de la ceinture de sécurité et de l'airbag n'est obtenue qu'en adoptant une position correcte. SEAT vous recommande de vous adresser au service technique.

Pour votre sécurité et pour éviter des blessures en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident, SEAT recommande les positions suivantes :

S'applique à tous les passagers du véhicule :

- Réglez l'appuie-tête de manière à ce que son bord supérieur soit, dans la mesure du possible, à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, le plus proche possible à la hauteur de vos yeux » page 105. Gardez la nuque le plus près possible de l'appuie-tête » fig. 15.

  • Les personnes de petite taille devront abaisser complètement l'appuie-tête, même si leur tête se trouve en dessous du bord supérieur de ce dernier.
  • Les personnes de grande taille devront lever complètement l'appuie-tête.
  • Gardez toujours les pieds au plancher pendant la conduite.
  • Réglez et attachez toujours correctement votre ceinture de sécurité »» page 45.

Ce qui suit s'applique au conducteur :

  • Positionnez le dossier du siège presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
  • Réglez le volant de sorte qu'il se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 pouces) du sternum >>> fig. 14 et que vous puissiez le tenir à deux mains sur les côtés, par l'extérieur, les bras légèrement fléchis.
  • Le volant doit toujours pointer dans la direction du thorax et jamais vers le visage.
  • Réglez le siège dans la longueur de manière à pouvoir actionner à fond les pédales avec les genoux légèrement fléchis et de manière à laisser une distance d'au moins 10 cm [4 pouces] entre les genoux et le tableau de bord »» fig. 15.

- Réglez la hauteur du siège de manière à atteindre le point le plus élevé du volant. - Maintenez toujours les pieds au niveau du plancher pour garder le contrôle du véhicule à tout moment.

Pour le passager avant, ce qui suit s'applique également :

  • Positionnez le dossier du siège presque à la verticale afin que le dos repose complètement dessus.
  • Reculez le siège le plus possible vers l'arrière (minimum 25 cm entre le thorax et le combiné d'instruments). Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbag ne peut pas vous protéger correctement.

Nombre de places

Le véhicule a 5 places, 2 à l'avant et 3 à l'arrière. Toutes les places sont équipées d'une ceinture de sécurité.

Vérifiez dans la documentation officielle le nombre d'occupants homologué pour votre véhicule.

MISE EN GARDE

Le fait d'être assis dans le véhicule dans une mauvaise position peut augmenter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage et de manœuvres soudaines, en cas de collision ou d'accident, et en cas de déclenchement des airbags.

  • Avant de démarrer, tous les occupants doivent toujours s'asseoir dans une position correcte et la maintenir tout au long du trajet. Ceci s'applique également à la mise en place de la ceinture de sécurité.
  • Le nombre de personnes que vous transportez doit correspondre, au maximum, au nombre de places équipées de ceintures de sécurité dont dispose votre véhicule.
  • Pour le transport des enfants, utilisez toujours un système de retenue qui est homologué et adapté à leur poids et la taille »» page 61.
  • Pendant la conduite, maintenez toujours les pieds au niveau du plancher. Ne les placez jamais, p. ex., sur le siège ou sur le combiné d'instruments, ne les sortez jamais par la fenêtre. Sinon, l'airbag et la ceinture de sécurité ne pourront offrir aucune protection ; au contraire même, ils pourraient augmenter le risque de blessures en cas d'accident.

Risques de blessures en cas de mau- vaise position assise

Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité garantissent une protection optimale que si elles sont correctement placées. Le fait de s'asseoir dans une position incorrecte réduit considérablement la fonction de protection de la ceinture de sécurité et peut donc entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le risque de blessures graves, voire mortelles, augmente surtout si, lors du déclenchement d'un airbag, celui-ci heurte un occupant du véhicule mal assis. Le conducteur est responsable de tous les passagers qu'il transporte dans le véhicule, en particulier des enfants.

Ce qui suit est un exemple d'une série de positions incorrectes pouvant être dangereuses pour les occupants du véhicule.

Lorsque le véhicule est en mouvement :

  • Ne vous tenez jamais debout dans le véhicule.
  • Ne vous tenez jamais debout sur les sièges.
  • Ne vous agenouillez jamais sur les sièges.
  • N'inclinez jamais le dossier du siège excessivement vers l'arrière.
  • Ne vous appuyez jamais sur le combiné d'instruments.

  • Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière.

  • Ne vous asseyez jamais sur la seule partie avant du siège.
  • Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté.
  • Ne vous penchez jamais par la fenêtre.
  • Ne faites jamais dépasser les pieds au de-hors.
  • Ne posez jamais les pieds sur le combiné d'instruments.
  • Ne posez jamais vos pieds sur le rembourrage de la banquette ou sur le dossier du siège.
  • Ne vous installez jamais sur le plancher du véhicule.
  • Ne vous asseyez jamais sur les accoudoirs.
  • Ne voyagez jamais sans votre ceinture de sécurité et dans une autre position que la position assise sur le siège.
  • Ne restez jamais dans le coffre.

MISE EN GARDE

Le fait d'être assis dans le véhicule dans une position incorrecte augmente le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident, de freinage et de manœuvres soudaines.

- Tous les occupants doivent toujours être correctement assis pendant la conduite et toujours porter la ceinture de sécurité correctement mise en place.

Ceintures de sécurité

- Les occupants du véhicule qui ne sont pas correctement assis, qui ne portent pas de ceinture de sécurité ou qui ne sont pas suffisamment éloignés de l'airbag risquent des blessures très graves, voire mortelles, en particulier si les airbags s'ouvrent et les heurtent.

Ceintures de sécurité

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

Fig. 16 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain.

Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident.

Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure de la partie avant, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbag, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court.

Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que l'usage correct de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité.

Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans 'unité de contrôle n'a pas été dépassée.

Consignes de sécurité importantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité

  • Bouclez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans ce chapitre.
  • Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.

MISE EN GARDE

  • Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
  • Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants).
  • Ne détachez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
  • La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
  • La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des extrémités coupantes.

Sécurité

  • Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
  • Les vêtements très amples et non attachés (manteau porté par-dessus un sweat-shirt, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
  • L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
  • Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
  • Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
  • Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.

  • N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais.

  • La sangle d'épaule doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.

Indication de bouclage des ceintures

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indication de bouclage des ceintures - 1

S'allume en rouge

Le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.

Ce témoin de contrôle ♣ vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.

Avant de démarrer :

  • Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
  • Indiquez également à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
  • Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge »» page 61.

Si au début du trajet vous dépassez 25 km/h (15 mph) environ sans que les ceintures de sécurité du conducteur ou du passager avant ne soient bouclées, ou si elles se détachent pendant la conduite, un signal sonore retentira

pendant quelques secondes. Un témoin d'alerte clignotera également sur l'écran du combiné d'instruments.

Le témoin 4 s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.

Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière - 1

Fig. 17 Combiné d'instruments : indication de l'état des ceintures de sécurité des sièges arrière.

En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures »» fig. 17 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière - 2

Indique que la place correspondante n'est pas occupée.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière - 3

Indique que la place est occupée et que la ceinture de sécurité de l'occupant est bouclée.

Si un passager des sièges arrière a défait sa ceinture pendant la marche, le symbole 4 restera allumé pendant 60 secondes maximum. Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ, un signal sonore pendant quelques secondes.

Si une ceinture de sécurité est attachée ou détachée pendant la conduite sur l'une des places arrière, son statut sera indiqué pendant environ 30 secondes.

Collisions frontales et lois physiques

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Collisions frontales et lois physiques - 1

Fig. 18 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture sera projeté en avant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Collisions frontales et lois physiques - 2

Fig. 19 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.

Les lois de la physique intervenant en cas de collision frontale sont faciles à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée à la fois sur le véhicule et les passagers : cette énergie est appelée « énergie cinétique ».

La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus ils sont élevés, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande.

La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre.

Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peu-

vent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.

Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.

Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité seront projetés vers l'avant de manière incontrôlable et heurteront par exemple le volant, le tableau de bord ou le pare-brise »» fig. 18.

Il est indispensable que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés sans contrôle à travers l'habitacle en cas d'accident. Si l'un des passagers de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture bouclée, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant »» fig. 19.

Attacher et détacher la ceinture de sécurité

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Attacher et détacher la ceinture de sécurité - 1

Fig. 20 Insérer le pêne de la ceinture de sécurité dans son boîtier de verrouillage.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Attacher et détacher la ceinture de sécurité - 2

Fig. 21 Relâcher le pêne du boîtier de verrouillage de la ceinture.

Les ceintures de sécurité portées correctement maintiennent les passagers dans la position qui les protège le plus en cas de freinage brusque ou d'accident >>> ▲.

Boucler la ceinture

Bouclez votre ceinture de sécurité avant chaque voyage.

  • Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête »» page 42.
  • Redressez le dossier du siège arrière à la verticale »» ⚠.
  • Tirez sur le pêne de la ceinture et placez la sangle de manière uniforme sur le buste et devant le bassin. Ne tordez pas la ceinture en le faisant >>> △.
  • Le pêne doit être inséré dans le boîtier de verrouillage du siège lui correspondant »» fig. 20.
  • Tirez sur la ceinture pour vérifier que le pêne est bien encastré dans le boîtier de verrouillage.

Déboucler la ceinture de sécurité

Détachez la ceinture de sécurité uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt »» ⚠.

  • Appuyez sur la touche rouge du boîtier de verrouillage »» fig. 21. Le pêne sera expulsé du boîtier de verrouillage.
  • Accompagnez la ceinture à la main pour que la sangle s'enroule plus facilement, que la ceinture ne se torde pas et ainsi ne pas endommager la garniture.

MISE EN GARDE

  • La ceinture de sécurité n'assurera une protection optimale que lorsque le dossier se trouvera à la verticale et que la ceinture sera placée correctement en fonction de la taille de l'occupant.
  • Détacher la ceinture de sécurité en cours de route peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou de freinage brusque.
  • La ceinture de sécurité du passager avant, ou toute autre ceinture de sécurité non attachée, peut provoquer de graves blessures si la ceinture se déplace des zones dures du corps vers celles plus molles (par exemple l'abdomen).

Ceintures de sécurité

Mise en place correcte de la sangle de la ceinture

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Mise en place correcte de la sangle de la ceinture - 1

Fig. 22 Sangle de ceinture et appuie-tête correctement réglés, vus de face et de profil.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Mise en place correcte de la sangle de la ceinture - 2

Fig. 23 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.

Les ceintures de sécurité offrent une protection optimale en cas d'accident et réduisent le risque de blessures graves, voire mortelles, uniquement lorsque la sangle est correctement positionnée. En outre, si la sangle est correctement positionnée, la ceinture maintiendra les passagers dans la position optimale pour que l'airbag offre la protection maximale. C'est pourquoi il faut toujours boucler sa ceinture de sécurité et s'assurer que la sangle est correctement positionnée.

Une position incorrecte sur le siège peut provoquer des blessures graves, voire mortelles »» page 42, Position correcte des occupants du véhicule.

  • La sangle d'épaule doit toujours passer sur le centre de l'épaule, jamais sur le cou, sur le bras, sous le bras ou derrière le dos.
  • La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit toujours passer devant le bassin et jamais sur le ventre.
  • Placez toujours la ceinture à plat et près du corps. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.

Dans le cas des femmes enceintes, la ceinture de sécurité doit passer de manière uniforme sur le buste et à plat le plus bas possible devant le bassin pour ne pas faire pression sur le ventre ; en outre, elle doit être utilisée pendant toute la grossesse »» fig. 23.

Adapter le parcours de la sangle de la cein-ture à la taille

Il est possible d'adapter le parcours de la sangle de la ceinture en réglant la hauteur des sièges avant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Adapter le parcours de la sangle de la cein-ture à la taille - 1

MISE EN GARDE

Un mauvais positionnement de la sangle ris- que de provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.

  • La sangle d'épaule doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou sous le bras.
  • La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste.
  • La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur l'abdomen. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le bassin. Si nécessaire, tirez légèrement sur la sangle de la ceinture.
  • Dans le cas des femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer le plus bas possible devant le bassin, à plat et « en contournant » le ventre >>> fig. 23.
  • Ne tordez pas la sangle de la ceinture tant que vous la portez.
  • Une fois la ceinture correctement placée, ne l'éloignez pas du corps avec la main.

Sécurité

  • Ne faites pas passer la sangle de la ceinture sur des objets solides ou fragiles, par exemple des lunettes, des crayons ou des clés.
  • Ne modifiez jamais le parcours de la sangle avec des pinces pour ceinture, des œillets de retenue ou similaires.

i Nota

Les personnes qui, de par leur constitution physique, ne peuvent pas atteindre la position optimale de la sangle de la ceinture devront s'informer, auprès d'un atelier spécialisé, des dispositifs spéciaux disponibles pour obtenir la protection optimale de la ceinture et de l'airbag. SEAT vous recommande de vous adresser au service technique.

Enrouleur automatique, prétensionneur et limiteur de force de la ceinture

Les ceintures de sécurité du véhicule font partie du système de sécurité du véhicule »» page 42. Ce système dispose des importantes fonctions suivantes :

Enrouleur automatique de la ceinture

Les ceintures de sécurité des siège du conducteur et du passager avant ainsi que celles des places latérales de la banquette arrière (et, en fonction de l'équipement, celle de la place arrière centrale également) sont équipées d'un enrouleur automatique sur la sangle d'épaule. Ce dispositif garantit une liberté totale de mouvement si l'on tire doucement sur la bande de l'épaule ou pendant la conduite normale. Cependant, l'enrouleur bloque la ceinture de sécurité si celle-ci est extraite rapidement en cas de freinage brusque, de sections montagneuses, dans les virages et lors des accélérations.

Dans des situations de conduite critiques, par ex. en cas de freinage d'urgence ou de survivage et sous-virage, la protection proactive des occupants peut tendre les ceintures de sécurité avant automatiquement si elles sont en place ^1) . S'il n'y a pas d'accident ou lorsque la situation critique est passée, les deux ceintures se détenant à nouveau. La protection proactive des occupants est à nouveau prête à fonctionner »» page 52.

Prétensionneur de la ceinture

Les ceintures de sécurité des sièges avant et, en fonction de l'équipement, celles des places latérales de la banquette arrière, sont équipées de prétensionneurs.

Les prétensionneurs sont activés au moyen de capteurs en cas de collisions frontales, latérales et arrière graves, et tendent les ceintures de sécurité en direction contraire à leur sortie.

Si la ceinture de sécurité est peu tendue, le prétensionneur la tendra. Cela permet d'amortir le mouvement des occupants vers l'avant et dans la direction de l'impact.

Les prétensionneurs de ceinture fonctionnent conjointement avec le système d'airbag. En cas de renversement, les prétensionneurs ne sont pas activés si les airbags rideaux ne sont pas déclenchés.

En s'activant, ils peuvent dégager une poussière fine. Ceci est entièrement normal et ne signifie pas qu'un incendie se soit produit dans le véhicule.

MISE EN GARDE

Les prétensionneurs de ceinture ne s'activent qu'une seule fois et, s'ils s'activent, le système doit être remplacé.

  • Faites immédiatement remplacer les prétensionneurs qui se sont déclenchés et les pièces du système concernées par des pièces neuves autorisées par SEAT pour ce véhicule.
  • Confiez les réparations et modifications nécessaires au véhicule uniquement à des ateliers spécialisés et qualifiés à cet effet. Ceux-ci disposent de l'équipement de diag-

nostic, des informations sur les réparations et des outils nécessaires, ainsi que du personnel qualifié. SEAT recommande un concessionnaire SEAT.

  • Ne montez jamais dans le véhicule des pièces de prétensionneurs de ceinture retirées des véhicules à la fin de leur durée de vie ou provenant d'usines de recyclage.
  • Ne modifiez jamais aucun composant des prétensionneurs de ceinture.

Tension de ceinture réversible (protection proactive des occupants)

Dans certaines situations de conduite, une tension réversible des ceintures de sécurité peut se produire » page 52. Par exemple :

• en cas de freinage brusque
• en cas de survirage ou de sous-virage
• en cas de collision mineure

Limiteur de force de la ceinture

En fonction de l'équipement ou du pays, en cas d'accident, le limiteur de force de la ceinture de sécurité réduit la force que celle-ci exerce sur le corps.

i Nota

  • Après certaines situations de conduite, les prétensionneurs réversibles des ceintures peuvent rester tendus ^1) . Dans ce cas, pour détendre la ceinture, enlevez-la manuellement avec le véhicule à l'arrêt et remettez-la correctement.
  • Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les dispositions de sécurité correspondantes. Les ateliers spécialisés connaissent ces dispositions.

Entretien et mise au rebut des pré-tensionneurs de ceinture

Les prétensionneurs de ceinture font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des interventions sur les prétensionneurs de ceinture ou démontez et remontez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les prétensionneurs de ceinture ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.

Pour ne pas compromettre l'efficacité des pré-tensionneurs de ceinture et empêcher que les composants démontés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.

MISE EN GARDE

La manipulation inappropriée et les réparations effectuées soi-même sur les ceintures de sécurité et les enrouleurs automatiques et prétensionneurs des ceintures peuvent augmenter le risque de blessures graves ou mortelles. Les prétensionneurs pourraient ne pas s'activer alors qu'ils le devraient, ou pourraient le faire de manière inattendue.

  • Ne jamais réparer, ajuster, démonter ni monter de composants des ceintures de sécurité et de leurs prétensionneurs. Confiez toujours ces tâches à un atelier spécialisé.
  • Les ceintures de sécurité et les prétensionneurs et leurs enrouleurs automatiques ne peuvent pas être réparés, et doivent être remplacés.

Conseil antipollution

Les modules de l'airbag et les prétensionneurs de ceinture peuvent contenir du perchlorate.

Tenez compte des dispositions légales pour les mettre au rebut.

Système PreCrash

Fonctionnement

Le système PreCrash est un système d'assistance qui active une série de mesures destinées à protéger les passagers du véhicule dans des situations potentiellement dangereuses, mais il ne peut pas éviter une collision.

Il fonctionne pleinement uniquement lorsqu'aucun profil de conduite spécial n'est sélectionné et en l'absence de toute anomalie de fonctionnement.

Fonctions de base

Selon les dispositions légales du pays concerné et l'équipement du véhicule, dans les situations critiques (par exemple, dans certains cas de freinage d'urgence ou de perte de contrôle du véhicule par le conducteur), les fonctions suivantes peuvent être activées séparément ou en même temps à partir d'une vitesse d'environ 30 km/h (20 mph).

  • Tension réversible des ceintures de sécurité avant qui sont bouclées.
    • Actionnement des feux de détresse.
  • Fermeture automatique des vitres jusqu'à laisser une fente, et, en fonction de l'équipement, du toit ouvrant.

En fonction de la gravité de la situation de conduite, les ceintures de sécurité peuvent se tendre de manière individuelle, ou les deux ceintures à la fois.

En plus du système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist)

Dans les véhicules équipés de Front Assist
»» page 188, dans les limites du système, les informations du risque de collision avec le véhicule qui précède sont évaluées. En cas de forte probabilité de collision par l'arrière ou lors de l'activation de Front Assist, les fonctions du système PreCrash peuvent également être activées.

En plus du système d'assistance au changement de voie (Side Assist)

Dans les véhicules équipés d'assistance au changement de voie (Side Assist)

»» page 199, dans les limites du système, les informations du risque de collision avec la circulation située à l'arrière du véhicule sont évaluées. En cas de forte probabilité de collision par l'arrière, les fonctions du système PreCrash peuvent également être activées. Dans cette situation, les feux de détresse sont activés avec une fréquence de clignotement plus élevée.

En plus du système d'assistance d'urgence (Emergency Assist)

Sur les véhicules équipés d'assistance d'urgence, dans les limites de ce système, les informations sur l'état du conducteur sont évaluées. En cas de détection d'inactivité, les systèmes suivants du PreCrash peuvent être activés :

  • Tension de ceinture du conducteur réversible.
  • Fermeture automatique des vitres jusqu'à laisser une fente, et, en fonction de l'équipement, du toit ouvrant.

Activation du système PreCrash

Le système PreCrash peut être partiellement désactivé en désactivant le contrôle de traction et/ou stabilité, selon l'équipement. Lorsque ces contrôles de sécurité du véhicule sont actifs (par défaut, à chaque fois qu'est mis le contact d'allumage), le système est pleinement actif.

Réglage de la sélection du profil de conduite

Dans les véhicules permettant de sélectionner un profil de conduite, le système PreCrash s'adapte à la configuration spéciale du véhicule du profil correspondant »» page 163.

Fonctionnement limité

Dans les cas suivants, le système PreCrash n'est pas disponible ou uniquement de manière limitée :

Système d'airbags

  • Lorsque l'ASR et/ou l'ESC est désactivé.
  • Lorsque le véhicule circule en marche arrière.
  • Lorsque l'unité de contrôle de l'airbag ne fonctionne pas correctement.
  • Lorsqu'il y a une panne sur le système, l'ESC ou le Front Assist.

Résolution de problèmes

Si le système PreCrash ne fonctionne pas correctement, le message Système indisponible ou Système avec fonction limitée s'affiche en permanence sur l'écran du tableau de bord. Faites contrôler le système par un Service officiel SEAT.

MISE EN GARDE

Le système PreCrash ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Son utilisation ne justifie en aucun cas la prise de risques compromettant la sécurité du véhicule. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur et ne peut pas éviter une collision.

  • Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
  • Le système ne peut pas toujours reconnaître les objets.

  • Il est possible que le système ne réagisse pas aux personnes ou aux animaux, ni aux objets qui surgissent de manière transversale ou sont difficilement détectés.

  • Les objets métalliques (par exemple, des barrières de protection) ou d'autres éléments de la voie publique ou les conditions météorologiques défavorables peuvent nuire au fonctionnement du système, et donc à sa capacité à détecter le risque de collision.
  • N'ignorez jamais les témoins d'alerte qui s'allument, ni les messages affichés sur le tableau de bord.

MISE EN GARDE

Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures.

- N'effectuez jamais de réglages du système d'infodivertissement en conduisant.

Système d'airbags

Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d'adopter une position correcte ?

Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.

Le système d'airbag ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbag n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité >> page 45, Ceintures de sécurité.

L'airbag se déploie en quelques millièmes de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position assise correcte au cours de tout déplacement.

Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.

Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.

Sécurité

Les principaux facteurs à l'origine du déclenchement des airbags sont le type de collision, l'angle de collision et la vitesse du véhicule.

La décélération qui se produit au moment de la collision et que l'unité de contrôle enregistre est décisive pour l'activation des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans l'unité de contrôle, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule sinistré, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de l'activation des airbags.

MISE EN GARDE

Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles.

- Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.

- Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement »» page 45.

Description du système d'airbag

Le système d'airbag offre, en combinaison avec les ceintures de sécurité, une protection supplémentaire pour les occupants.

Les principaux composants du système d'airbag (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :

  • Unité de contrôle électronique
  • Airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant
    • Airbag de genoux du conducteur
  • Airbags latéraux
  • Airbags rideaux
  • Témoin de contrôle 🚗 de l'airbag sur le tableau de bord >> page 55
  • Commande à clé de l'airbag frontal du passager avant
  • Témoin de contrôle d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.

Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).

Le système est défaillant lorsque le témoin :

  • ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage »» page 55,
  • ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
  • s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
  • s'allume ou clignote au cours de la conduite.

Le système d'airbags ne se déclenchera pas en cas de :

  • contact d'allumage coupé ;
    • collisions frontales sans gravité ;
    • collisions latérales sans gravité ;
    • collisions par l'arrière ;
  • en cas de tonneau du véhicule, si les caractéristiques dynamiques mesurées par l'unité de contrôle sont trop faibles ;
  • la vitesse d'impact est inférieure à la valeur de référence programmée sur l'unité de contrôle.

Système d'airbags

MISE EN GARDE

  • Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité »» page 42.
  • Si le système d'airbags est en panne, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.

Activation de l'airbag

Le déploiement de l'airbag se produit en quelques millièmes de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.

Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.

Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.

Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.

Facteurs d'activation

Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbag selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.

La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.

L'unité de contrôle analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.

Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans l'unité de contrôle et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident.

En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés :

• Airbag frontal du conducteur.
• Airbag frontal du passager avant.
• Airbag de genoux du conducteur.

En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés :

• Airbag rideau du côté de l'accident.
• Airbag latéral avant du côté de l'accident.

En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag :

  • l'éclairage intérieur s'enclenche automatiquement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte);
  • les feux de détresse s'enclenchent automatiquement ;
  • toutes les portes seront déverrouillées ;
  • l'alimentation en carburant du moteur sera coupée ;
  • un appel de secours est émis.

Témoins de contrôle du système d'airbag

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle du système d'airbag - 1

S'allume sur le tableau de bord

Dysfonctionnement du système d'airbag ou des prétensionneurs de ceinture. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - S'allume sur le tableau de bord - 1

S'allume sur le combiné d'instruments

Airbag frontal du passager avant désactivé. Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé.

OU : Dysfonctionnement du système d'airbags. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

ON 🎨 S'allume sur le combiné d'instruments

Airbag frontal du passager avant activé. Le témoin de contrôle s'éteint automatiquement 60 secondes après avoir mis le contact.

Lorsque le contact est mis, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.

Si le témoin de contrôle du système d'airbag et des prétensionneurs de ceinture reste allumé ou clignote, cela indique une anomalie de ce système »» △. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

Si vous avez désactivé l'airbag du passager avant, le témoin d'alerte OFF ≈ reste allumé dans la zone centrale du combiné d'instruments pour vous rappeler que l'airbag est désactivé. Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, si le témoin correspondant ne reste pas allumé, ou s'il s'allume accompagné du témoin de contrôle ≈ du tableau de bord, il s'agit d'un dysfonctionnement du système d'airbag >> △. Le clignotement du témoin de contrôle indique une panne du système de déconnexion de l'airbag >> △. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

En cas de dysfonctionnement du système d'airbag et des prétensionneurs de ceinture, ces équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue.

  • Les occupants du véhicule courent des risques de blessures graves ou mortelles. Faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé.
  • Ne montez pas un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le dysfonctionnement.

! AVERTISSEMENT

Veuillez toujours tenir compte des témoins allumés ainsi que des descriptions et des indications correspondantes pour éviter d'endommager le véhicule ou de blesser ses occupants.

Airbags frontaux

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Airbags frontaux - 1

Fig. 24 Airbag du conducteur dans le volant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Airbags frontaux - 2

Fig. 25 Airbag du passager avant sur le combiné d'instruments.

L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant et celui du passager avant se trouve dans le combiné d'instruments. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».

Système d'airbags

Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au combiné d'instruments lorsque les airbags du conducteur et du passager se déclenchent, respectivement »» fig. 24, »» fig. 25.

Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure »» △.

De plus, dans certains collisions frontales, l'airbag se déclenche pour la tête des deux côté du véhicule.

Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l'airbag. Après un accident, l'airbag se dégonfle suffisamment pour déga- ger la vue vers l'avant.

MISE EN GARDE

  • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag.
  • Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

- De même, aucun objet, tel qu'un porte-gobelets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.

Activer et désactiver l'airbag frontal du passager avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activer et désactiver l'airbag frontal du passager avant - 1

text_image PASSenger AIR BAG OFF ON B57-0226

Fig. 26 Commande à clé permettant d'activer et de désactiver l'airbag du passager avant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activer et désactiver l'airbag frontal du passager avant - 2

text_image PASSENGER AIR BAG ON B57-0205

Fig. 27 Combiné d'instruments : témoin de contrôle de désactivation de l'airbag du passager avant.

Désactivez l'airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.

SEAT vous recommande d'installer le siège pour enfants sur la banquette arrière pour éviter de désactiver l'airbag du passager avant.

Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager avant est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels.

Désactiver et activer l'airbag frontal du pas-sager avant

  • Coupez le contact d'allumage.
  • Ouvrez la porte côté passager avant.
    • Retirez le panneton de la clé du véhicule.

Sécurité

  • Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du passager avant »» fig. 26. La clé doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
  • Tournez doucement la clé pour passer à la position OFF (désactiver) ou ON (activer). Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout.
    • Fermez la porte du passager avant.
  • Lors de la désactivation de l'airbag, vérifiez si, avec le contact mis, le témoin de contrôle OFF ^2 est allumé »» fig. 27.
  • Lors de la réactivation de l'airbag, vérifiez, avec le contact d'allumage mis, que le témoin de contrôle OFF ^2 n'est pas allumé et que le témoin ON s'allume pendant 60 secondes, puis s'éteint.

MISE EN GARDE

  • Le conducteur du véhicule est responsable de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
  • Ne désactivez l'airbag que lorsque le contact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag.
  • Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.

- Il faut réactiver les airbags désactivés dès que possible afin qu'ils puissent recouvrer leur rôle protecteur.

Airbags latéraux

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Airbags latéraux - 1

text_image AIRAG BSF-0944

Fig. 28 Airbag latéral dans le siège du conducteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Airbags latéraux - 2

Fig. 29 Airbag latéral complètement gonflé du côté gauche du véhicule.

Les airbags latéraux se trouvent dans les dossiers des sièges avant »» fig. 28, »» fig. 29.

Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut du dossier des sièges ou sur les revêtements inférieurs, avec le mot AIRBAG en relief.

Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure >>> △.

Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale.

MISE EN GARDE

- Si le conducteur et les occupants n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité, ou s'ils se penchent en avant pendant la conduite ou adoptent une mauvaise position assise, ils encourent un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbag

Système d'airbags

  • Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.
  • Lors d'une collision latérale, les airbags latéraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte.
  • Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démon-tées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
  • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets.
  • Assurez-vous que les enfants voyagent correctement assis dans leur siège et ne pla- cent pas leur tête dans la zone de déploi- ment des airbags latéraux >> fig. 29, car ceux-ci pourraient les heurter et provoquer des blessures graves en cas de déclench- ment.
  • Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.

- Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher !

- Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.

- Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé.

- Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.

- Il est préférable de faire effectuer toutes les interventions sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Sinon les airbags pourraient ne pas fonctionner.

Airbags rideaux

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Airbags rideaux - 1

text_image AIRBAG BSF-1215

Fig. 30 Emplacement et zone de déploiement de l'airbag rideau.

Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portières »» fig. 30, repérés par les monogrammes « AIRBAG ».

Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure »» △.

Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée (zone de déploiement) »» fig. 30. C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone »» ⚠.

Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se déclenche du côté du véhicule exposé au choc.

Sécurité

Les airbags rideaux réduisent le risque que les passagers des sièges avant et des places arrière latérales se blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au choc.

MISE EN GARDE

  • Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité correctement bouclées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.
  • Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirement désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
  • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule.

- Assurez-vous que les enfants voyagent correctement assis dans leur siège et ne pla- cent pas leur tête dans la zone de déploi- ment des airbags rideaux »» fig. 30, car ceux-ci pourraient les heurter et provoquer des blessures graves en cas de déclench- ment.

  • Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements.
  • Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
  • Il est préférable de faire effectuer toutes les interventions sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Sinon les airbags pourraient ne pas fonctionner.
  • La gestion des airbags latéraux et rideaux est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Toutes les interventions sur la porte avant doivent être réalisées dans un atelier spécialisé.

Airbags de genoux

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Airbags de genoux - 1

text_image AIRBAG 857-0381

Fig. 31 Du côté conducteur : emplacement de l'airbag de genoux.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Airbags de genoux - 2

Fig. 32 Du côté conducteur : rayon d'action de l'airbag de genoux.

L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure du combiné d'instruments »» fig. 31. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».

Transport d'enfants en toute sécurité

La zone encadrée (champ d'action) »» fig. 32 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans cette zone.

MISE EN GARDE

  • L'airbag de genoux se déploie face aux genoux du conducteur. Laissez dégagé à tout moment le champ d'action de l'airbag de genoux.
  • Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni dans le champ d'action de l'airbag de genoux.
  • Réglez le siège du conducteur de manière à obtenir une distance minimale de 10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.

Transport d'enfants en toute sécurité

Introduction

Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager avant. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour

enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager avant.

Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants » page 47. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure.

Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !

Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine, qui comprennent des systèmes pour tous les âges (voir www.seat.com).

Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation UN ECE R129 (i-Size).

- Siège enfant dos à la route (groupe 0+/taille de l'enfant 40-83 cm) :

- ISOFIX et pied d'appui (Britax Römer Baby-Safe 3 i-SIZE + Flex Base i-SENSE).

- Siège enfant face à la route (groupe 1+/taille de l'enfant 76-105 cm) :

- ISOFIX et Top Tether (Britax Römer TRIFIX 2 i-Size).

- Siège enfant face à la route (groupe 2+/taille de l'enfant 100-135 cm) :

- Ceinture de sécurité et ISOFIX (Britax Römer KIDFIX i-Size).

En plus, vous devez utiliser le point d'accrochage du siège pour la ceinture de sécurité « Secure-Guard » et régler le système de protection contre les impacts latéraux « SICT » (disponible selon le modèle), situé sur le dossier du siège. Réglez seulement le « SICT » le plus proche de la porte. Vous devez suivre les instructions d'utilisation du fabricant du siège enfants.

- Siège enfant face à la route (groupe 3+/taille de l'enfant 125-150 cm) :

- Ceinture de sécurité et ISOFIX (Britax Römer KIDFIX i-Size).

Le groupe 3 peut utiliser le siège avec dossier ou seul le coussin sans dossier (réhausseur). Le dossier du siège pour enfants a un guide pour la ceinture de sécurité d'adultes et un appuie-tête, offrant le siège avec dossier une meilleure protection que les réhausseurs sans dossier. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants avec dossier.

Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section »» page 63.

Sécurité

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord.

Classification des sièges enfants

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Classification des sièges enfants - 1
KP1-0105

Fig. 33 Exemples de sièges pour enfants.

Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés.

Pour ces sièges, la norme ECE-R44 ou ECE-R129 est applicable. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.

Sièges enfants par groupe de poids selon ECE-R44 et taille selon ECE-R129

Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes :

Groupe selon ECE-R44

Groupe 0Jusqu'à 10 kg
Groupe 0+Jusqu'à 13 kg
Groupe 1De 9 à 18 kg
Groupe 2De 15 à 25 kg
Groupe 3De 22 à 36 kg

Taille de l'enfant selon ECE-R129

45-75 cmDe la naissance jusqu'à environ 12 mois.
45-87 cmDe la naissance jusqu'à environ 4 ans.
61-105 cmEnviron. De 4 mois à 4 ans
100-135 cmEnviron. De 4 à 8 ans
125-150 cmEnviron. De 4 à 12 ans

Les sièges pour enfants homologués selon la norme ECE-R44 ou ECE-R129 portent sur le siège le label de contrôle ECE-R44 ou ECE-R129 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous).

Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la Documentation de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.

SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et testés pour une utilisation dans nos véhicules. Chez nos revendeurs, vous pouvez acheter le siège adapté à votre modèle et à votre groupe d'âge.

Sièges pour enfants par catégories d'homologation

Les sièges pour enfants peuvent posséder une catégorie d'homologation universelle, semi-universelle, spécifique à un véhicule (toutes selon le règlement ECE-R44) ou i-Size (selon le règlement ECE-R129).

- Homologation universelle : les sièges pour enfants possédant une homologation universelle peuvent être montés sur tous les véhicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour enfants dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).

- Homologation semi-universelle : en plus des exigences standard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle exige l'installation de dispositifs de sécurité pour fixer le siège enfant ; ces dispositifs devront faire l'objet de tests supplémentaires. La liste des modèles de véhicules admettant les sièges enfant avec une homologation semi-universelle est fournie avec les sièges.

Transport d'enfants en toute sécurité

  • Homologation spécifique à un véhicule : l'homologation spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfants séparément pour chaque modèle de véhicule. La liste des modèles de véhicules admettant les sièges enfant avec une homologation spécifique est fournie avec les sièges.
  • Homologation i-Size : les sièges pour enfants disposant de l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfants pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.

Positionnement et utilisation des sièges pour enfants

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Positionnement et utilisation des sièges pour enfants - 1
Fig. 34 Autocollant de l'airbag : sur le pare-soleil du côté passager avant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Positionnement et utilisation des sièges pour enfants - 2

text_image A B BKJ-0267

Fig. 35 Autocollant de l'airbag : sur le cadre arrière de la porte passager avant.

Avertissements sur le positionnement d'un siège enfant

Lorsque vous placez un siège pour enfants, tenez compte des avertissements généraux suivants, valables pour tous les sièges pour enfants, quel que soit leur système de fixation.

  • Lisez et observez la notice d'utilisation du fabricant du siège pour enfants.
  • Placez le siège pour enfants de préférence sur la banquette arrière, derrière le passager avant, de sorte que l'enfant puisse sortir du véhicule du côté du trottoir.
  • Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte qu'elle s'adapte naturellement au siège pour enfants, sans pli. Dans le cas de sièges pour enfants placés dans le sens contraire

de la marche, il convient d'utiliser la position la plus basse du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture.

- Pour une utilisation correcte des sièges des places arrière, les dossiers avant doivent être réglés jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de contact avec le siège enfant de la banquette arrière s'il est orienté dans le sens opposé à la circulation. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant.

  • Pour un montage correct du siège enfant sur la banquette arrière, réglez ou démontez l'appuie-tête afin d'éviter tout contact avec le siège.
  • Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfants.

Indications importantes sur l'airbag frontal du passager avant

Un autocollant contenant des informations importantes sur l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager avant et/ou sur le cadre arrière de la porte passager avant »» fig. 34.

Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :

  • Distance de sécurité de l'airbag du passager avant »» page 53.
  • Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant »» ⚠ au chapitre Airbags frontaux à la page 57.

L'airbag frontal du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière.

Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé » page 57. Utilisez un siège enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant » page 62.

MISE EN GARDE

  • En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est monté sur le siège du passager avant.
  • Si l'airbag du passager avant se déploie, il peut heurter le siège enfant et être projeté violemment contre la porte, le toit ou le dossier du siège.
  • N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été préalablement désactivé : danger de mort ! Toutefois, si nécessaire, l'airbag frontal du passager avant doit être désactivé »» page 57.
  • Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager avant.
  • N'autorisez jamais un enfant à être transporté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitable et risquerait de se blesser gravement et de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
  • Ne laissez jamais un enfant seul dans son siège ou dans le véhicule.

  • S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.

  • Lorsque vous montez un siège enfant sur les sièges arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes »» page 89.

Systèmes de fixation

En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfants en toute sécurité.

Synthèse des systèmes de fixation

- ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfants dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfants et la carrosserie. Le siège pour enfants dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des œillets ISO-FIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe »» page 65. Le cas

Transport d'enfants en toute sécurité

échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui.

- Ceinture de sécurité trois points automatique. Dans la mesure du possible, il est préférable de fixer les sièges pour enfants avec le système ISOFIX, plutôt que de les fixer avec une ceinture de sécurité automatique à trois points d'ancrage »» page 69.

Fixations supplémentaires :

  • Top Tether : la ceinture supérieure de fixation est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière, du côté du coffre à bagages »» page 67. Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre.
  • Pied d'appui : certains sièges pour enfants s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfants de se basculer vers l'avant

en cas d'impact. Les sièges pour enfants équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège du passager avant et sur les places latérales du siège arrière »» △. Si vous souhaitez monter ce type de sièges, vous devez d'abord consulter la liste des véhicules admettant ces sièges ; elle figure dans le mode d'emploi du système de retenue pour enfant.

Systèmes recommandés pour fixer les sièges pour enfants

SEAT recommande de fixer les sièges pour enfants comme suit :

  • Sièges pour bébés ou sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou i-Size.
  • Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche : ISOFIX et Top Tether.

MISE EN GARDE

L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut provoquer des blessures graves ou mortelles.

  • Veillez à installer le pied d'appui de manière correcte et sure.
  • Lorsque la base du siège enfant supporte déjà le poids de l'enfant, le pied d'appui ne doit pas rester en l'air ni être complété par des objets. Assurez-vous également que la base du siège enfant repose en permanence sur la surface du siège du véhicule. Le pied d'appui du siège enfant ne doit pas lever la base du siège enfant de la surface du siège du véhicule.

Fixation d'un siège pour enfants avec le système ISOFIX ou i-Size

La signalisation des points d'ancrage ISOFIX ou i-Size dépend de l'équipement et du pays.

Pour connaître la compatibilité des systèmes ISOFIX ou i-Size sur le véhicule, consulter le tableau suivant :

Sécurité

Positions ISOFIX/i-Size du véhicule

Siège enfantOrientation du siège pour enfantsType de taille/Classe d'ISOFIXSiège passager avantSiège arrière latéralSiège arrière central
airbag activéairbag désactivé
Groupe 0 : jusqu'à 10 kgSens contraire de la marcheE/R1XXILX
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kgSens contraire de la marcheE/R1XXILX
D/R2XXILX
C/R3XXILX
Groupe I : de 9 à 18 kgSens contraire de la marcheD/R2XXILX
C/R3XXILX
Face à la routeB/F2XXIL, IUFX
B1/F2XXXIL, IUFX
A/F3XXIL, IUFX
Groupe II : de 15 à 25 kgFace à la route--/--XXILX
Groupe III : de 22 à 36 kgFace à la route--/--XXILX
Siège pour enfant i-SizeSens contraire de la marche--/R2XXIUFX
Face à la route--/B2, F2XXXIUFX
RéhausseurFace à la route--/B2, B3XXIBX
  • Type de taille : L'indication du type selon la taille correspond au poids corporel autorisé pour le siège pour enfants. Sur les sièges pour enfants avec l'homologation universelle ou semi-universelle, le type selon la taille est indiqué sur l'étiquette d'homologation de l'ECE. L'indication du type selon la taille figure sur le siège pour enfants correspondant.
  • IUF : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX/i-Size avec homologation « universelle » pour être utilisés dans ce groupe de masse.
  • IL : Adapté à certains systèmes de retenue pour enfants ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un véhicule, restreinte ou semi-universelle. Tenez compte de la liste des véhicules du fabricant du siège enfants.
  • IB : Siège adapté pour installer un réhausseur ISOFIX orienté face à la route du groupe 2/3, ainsi qu'un siège i-Size orienté face à la route pour enfants d'une taille de 100 à 150 cm.

Transport d'enfants en toute sécurité

- X : Position non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX ou i-Size de ce groupe de poids ou de cette classe de taille.

Fixation du siège pour enfants avec le système ISOFIX ou i-Size

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fixation du siège pour enfants avec le système ISOFIX ou i-Size - 1

Fig. 36 Siège arrière : emplacement des anneaux de fixation ISOFIX ou i-Size.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fixation du siège pour enfants avec le système ISOFIX ou i-Size - 2

Fig. 37 Sièges arrière : pose des sièges enfants avec le système ISOFIX.

Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège pour enfants.

L'emplacement des points d'ancrage ISOFIX ou i-Size est indiqué par un symbole »» fig. 36. Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière.

  • Accrochez le siège pour enfants aux œillets de fixation ISOFIX ou i-Size jusqu'à ce qu'il s'encastre de manière audible »» fig. 37. Si le siège pour enfants dispose d'un ancrage Top Tether, connectez-le à l'anneau respectif »» page 67. Suivez les instructions du fabricant du siège pour enfants.
  • Tirez des deux côtés du siège pour enfants afin d'assurer l'ancrage correct.

Les sièges pour enfants avec système de fixation ISOFIX ou i-Size et Top Tether peuvent être achetés dans les services techniques.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fixation du siège pour enfants avec le système ISOFIX ou i-Size - 3

MISE EN GARDE

Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes ISOFIX ou i-Size et Top Tether.

  • Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système ISO-FIX/i-Size ou Top Tether, des ceintures ou tout autre objet : danger de mort !
  • Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé aux anneaux ISOFIX ou i-Size et Top Tether.

Sangles de fixation Top Tether

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Sangles de fixation Top Tether - 1

Fig. 38 Arrière de la banquette arrière : œillets de fixation pour la ceinture Top Tether.

Les sièges pour enfants avec système Top Tether sont équipés d'une sangle supplémentaire pour les fixer à un point d'ancrage du véhicule. Ce point d'encrage est situé à l'arrière du dossier de la banquette arrière (identifié par le symbole 📄), et il procure une meilleure retenue >> fig. 38.

L'objectif de ce systèmes est de réduire le mouvement du siège pour enfants vers l'avant en cas de collision avant, et de réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête de l'enfant après avoir heurté tout élément de l'intérieur du véhicule.

Sécurité

Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfants orientés dos à la route

Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfants afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate.

Fixer la sangle de fixation
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfants orientés dos à la route - 1

Fig. 39 Banquette arrière : réglage et montage en fonction de la ceinture Top Tether.

  • Déployez la sangle de fixation Top Tether en suivant les instructions du fabricant du siège pour enfants.
  • Placez la sangle sous l'appuie-tête (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire) »» fig. 39.

  • Faites glisser la sangle et fixez-la correctement à l'aide de l'ancrage derrière le dossier »» fig. 38.

  • Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant.

Retrait de la sangle de fixation

  • Détendez la sangle en suivant les instructions du fabricant.
  • Appuyez sur le boîtier de verrouillage et détachez-la du support d'ancrage.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Retrait de la sangle de fixation - 1

MISE EN GARDE

Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident.

  • N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages.
  • Ne fixez jamais de bagages ou autres objets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Les ancrages de rétention pour enfants sont conçus pour supporter les charges des systèmes de rétention pour enfants réglés correctement. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés pour fixer des ceintures de sécurité d'adultes, des harnais ou autres articles ou équipement au véhicule.

Transport d'enfants en toute sécurité

Fixation du siège pour enfants avec la ceinture de sécurité

Si vous souhaitez placer dans votre véhicule un siège pour enfants de la catégorie d'homologation universelle (U), vous devez vérifier que ce siège est homologué pour ce véhicule.

Vous trouverez les informations nécessaires sur l'étiquette d'homologation ECE orange du siège pour enfants.

Dans le tableau suivant, vous trouverez les différentes options de positionnement :

Siège enfantOrientation du siège enfantSiège passager avantSiège arrière latéralSiège arrière centrala)
Airbag activéb)Airbag désactivéc)
Groupe 0 jusqu'à 10 kgSens contraire de la marcheXUUU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kgSens contraire de la marcheXUUU
Groupe I de 9 à 18 kgSens contraire de la marcheXUUU
Face à la routeUXUU
Groupe II de 15 à 25 kgFace à la routeUXUU
Groupe III de 22 à 36 kgFace à la routeUXUU
Sièges enfants selon ECE-R129Sens contraire de la marcheXUUU
Face à la routeUXUU

X : Position non compatible pour le montage des sièges dans cette configuration.
U : Position appropriée pour le montage des sièges dans cette configuration.

a) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.
b) Placez le siège passager le plus loin possible de l'airbag, mais veillez à ce que le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité du véhicule se trouve derrière le siège enfant.
c) Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum.

Fixation du siège pour enfants avec la ceinture de sécurité

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fixation du siège pour enfants avec la ceinture de sécurité - 1

Fig. 40 Dans les sièges arrière : montage du siège pour enfant.

  • Placez la ceinture de sécurité et passez-la à travers le siège pour enfants en suivant les instructions du fabricant du siège pour enfants.
  • Assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas tordue.
  • Insérez le pêne de la ceinture dans la fermeture correspondante du siège jusqu'à ce que vous entendiez bien comment elle s'ajuste.

MISE EN GARDE

Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de re- tenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.

- Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant »» page 63.

En cas d'urgence

Feux de détresse

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Feux de détresse - 1

text_image Pig OFF Pit AUTO 857-0231

Fig. 41 Combiné d'instruments : interrupteur des feux de détresse.

Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger.

Si votre véhicule doit être arrêté :

  1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
  2. Appuyez sur l'interrupteur pour activer les feux de détresse >>> △.
  3. Actionnez le frein de stationnement électronique.
  4. Coupez le moteur.
  5. Enclenchez la 1re vitesse en cas de boîte manuelle ou appuyez mettez le levier sélecteur de vitesse sur la position P en cas de boîte automatique.
  6. Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, balise lumineuse, etc.).
  7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé.

Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. En d'autres termes, les témoins de clignotants ◆ ➔ et le témoin de l'interrupteur △ clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

Avec feux de détresse connectés, il est possible de signaler le changement de direction ou de voie, par ex. pendant un remorquage, en actionnant le levier des clignotants. Les feux de détresse sont désactivés pendant ce temps.

En cas d'urgence

Avis de freinage d'urgence

Si vous freinez brusquement et en continu à une vitesse supérieure d'environ 80 km/h (50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Ceux-ci sont automatiquement désactivés lorsque le véhicule recommence à rouler.

MISE EN GARDE

  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation ou une balise lumineuse (en fonction du pays) pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
  • Ne laissez jamais personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule, en particulier un enfant. Ceci est spécialement important lorsque les portes sont verrouillées. Les personnes enfermées dans le véhicule peuvent être exposées à des températures très élevées ou très basses.
  • En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie !

i Nota

  • La batterie de 12 volts du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé).
  • Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.

Comportement en cas d'accident ou d'incendie

Comment agir en cas d'incendie ou d'accident

Pour votre sécurité et celle des vos passagers, tenez compte des points suivants dans l'ordre indiqué >>> ⚠:

  • Coupez le moteur.
  • Si possible, activez les feux de détresse »» page 70.
  • Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, balise lumineuse, etc.).
  • Les cas échéant, éloignez de la zone de danger les personnes qui peuvent s'y trouver et portez les premiers secours.
  • Alertez les services d'urgence.
  • Attendez à une distance suffisante du lieu de l'accident l'arrivée des services de secours.

- En cas d'incendie, n'essayez pas d'éteindre le feu vous même et ne restez pas à proximité du véhicule.

MISE EN GARDE

Pour votre propre sécurité, respectez absolument cette liste de vérifications. Dans le cas contraire, des accidents pourraient se produire et engendrer de graves blessures.

- Suivez toujours les opérations de la liste de vérifications et prenez toujours les mesures de sécurité d'ordre général.

MISE EN GARDE

En cas d'incendie, une explosion peut se produire et des substances nocives pour la santé peuvent se dégager, qui peuvent provoquer de graves blessures.

- Ne restez jamais à proximité du véhicule incendié.

Sécurité

Appel informatif, appel de dépannage et service d'appel de secours

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Appel informatif, appel de dépannage et service d'appel de secours - 1

text_image i sos 1 BFJ-0245

Fig. 42 Sur la console de pavillon : commandes pour les services vocaux

En fonction de l'équipement, il peut y avoir sur la console de pavillon un système d'appel d'urgence.

Les touches i, et sos >> fig. 42 permettent d'exécuter les services vocaux suivants :

  • Appel informatif.
  • Appel de dépannage.
    • Service d'appel de secours.

Une unité de contrôle monté en usine établit la connexion nécessaire.

Lorsqu'un service vocal est activé, une connexion est établie avec un correspondant téléphonique.

Témoin de contrôle

Sur la commande se trouve un témoin de contrôle »» fig. 42 (flèche). Indiquez les états suivants :

  • Éteint : le service eCall n'est pas disponible.
  • Clignote en rouge, environ 20 secondes après avoir mis le contact : le service eCall est désactivé.
  • Allumé en rouge : panne du système. Le service eCall est disponible avec des restrictions. SEAT recommande de se rendre dans un atelier spécialisé.
  • Allumé en vert : le service eCall est disponible, le système est prêt à fonctionner sur le véhicule.
  • Clignote en vert : Il y a une connexion vocale active.

Appel de dépannage

L'appel de dépannage permet de demander directement une assistance spécialisée en cas de panne.

Parallèlement à l'appel vocal, certaines données du véhicule sont transmises, par exemple son emplacement actuel.

i Appel informatif

L'appel informatif consiste à passer un appel au Service Client SEAT. S.A.

i Nota

Les appels d'assistance et informations peuvent entraîner un coût supplémentaire dans votre consommation téléphonique.

sos Types d'appel de secours

  • Public [obligatoire selon la loi] : appel de secours qui s'effectue aux services de secours du pays de circulation et dans la langue de ce pays » page 74.
  • Privé : appel de secours qui s'effectue à un centre d'appels « call center SEAT », qui améliore le service au client, par exemple réponse dans la langue sélectionnée dans le système d'infodivertissement. Le client peut décider à tout moment de couper l'appel de secours privé pour appeler le service de secours du pays.

Appel de secours privé

Si le service d'appel de secours privé est disponible dans le portefeuille de services du véhicule, le service d'appel de secours s'active de manière prédéfinie pendant une période de temps limitée.

  • Le service d'appel de secours peut être utilisé pour organiser l'assistance le plus vite que possible dans des situations d'urgence.
  • Lorsque le service d'appel de secours s'active, une connexion est établie avec le centre d'appels de secours de SEAT.
  • Si un appel de secours s'effectue manuellement ou, en cas d'accident, lorsque l'airbag se déploie ou le prétensionneur de ceinture se déclenche, les données importantes pour les ap-

En cas d'urgence

pels de secours sont transmises automatiquement, par exemple, l'emplacement actuel du véhicule » page 386.

  • La personne de contact téléphonique communique dans la langue établie dans le système d'infodivertissement du véhicule. Si la langue n'est pas disponible dans l'emplacement actuel de l'appel de secours, l'anglais est utilisé.
  • Pour garantir le fonctionnement, même après un accident grave, des composants supplémentaires sont installés de série ; par exemple, un microphone d'appel de secours, un haut-parleur d'urgence et une batterie intégrée indépendante de la source d'alimentation intégrée.
  • Le service d'appel de secours peut être désactivé en permanence par un spécialiste qualifié. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
  • Si le système d'appel de secours public est disponible sur le véhicule, le service d'appel de secours privé peut être désactivé à travers la Web ou l'application (App), ou en empêchant la transmission de données dans le système d'infodivertissement, à travers le mode de confidentialité »» page 247.

Activer manuellement un appel d'urgence

  1. Maintenez enfoncée la touche d'appel d'urgence pendant quelques secondes >>> fig. 42 ①.

L'appel d'urgence s'active, et une connexion vocale est établie avec le centre de coordination des urgences.

Il est possible aussi d'activer manuellement l'appel de secours à travers le système d'infodivertissement » page 284.

Si vous appuyez accidentellement sur la touche d'appel d'urgence, interrompez immédiatement l'appel :

  1. Appuyez à nouveau sur la touche d'appel d'urgence jusqu'à ce que le témoin de contrôle reste allumé en vert.

i Nota

Appuyez sur le bouton d'appel de secours uniquement en cas d'urgence.

Activation automatique d'un appel de secours

L'appel d'urgence automatique s'active seulement si le contact d'allumage est mis.

La connexion avec le centre de secours de SEAT est établie automatiquement dans les situations suivantes :

  • Immédiatement après le déploiement des airbags.
  • Immédiatement après l'activation du prétensionneur de la ceinture.
  • En fonction de l'équipement, en cas d'intervention du système Emergency Assist.

L'appel de secours automatique ne peut pas être interrompu en appuyant sur le bouton d'appel de secours.

Si les demandes au centre d'appels de secours de SEAT continuent sans réponse, les mesures de secours commencent automatiquement.

Batterie intégrée

La batterie intégrée garantit que le système d'appel de secours reste disponible un certains temps même si la batterie de 12 volts est déconnectée ou en panne.

Si la batterie intégrée est déchargée ou en panne, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Adressez-vous à un atelier spécialisé et faites remplacer la batterie.

Transmission de données EDR >> page 386

Lorsqu'un appel d'urgence est effectué, les données disponibles sont transmises au centre d'appels de secours de SEAT afin de déterminer les mesures de secours nécessaires.

Les données sur la position du véhicule sont substituées en continu. Ainsi, le véhicule ne peut pas faire l'objet d'un suivi permanent.

Les données relatives à l'appel d'urgence sont seulement traitées pour garantir le fonctionnement correct du système d'appel d'urgence (eCall). Le système effacera automatiquement les données associées à l'appel quelques heures après son activation.

Les donnés suivantes sont envoyées, entre autres :

Sécurité

  • La position actuelle du véhicule au moment de l'activation de l'appel d'urgence.
  • Numéro d'identification du véhicule (NIV).
  • Type de véhicule et type de propulsion.
  • Type d'activation (automatique ou manuelle).
  • Type d'appel.
  • Direction dans laquelle circulait le véhicule au moment de l'activation de l'appel d'urgence.
    • Moment de la collision.
  • Estimation du nombre d'occupants du véhicule.
  • Langue sélectionnée sur le système d'infodivertissement.

MISE EN GARDE

Les conditions suivantes peuvent entraîner l'impossibilité de réaliser un appel de secours public ou privé, manuellement ou automatiquement, ou que ce ne soit possible que de manière limitée :

  • L'appel de secours est effectué dans une zone avec peu ou pas de couverture pour téléphones portables et GPS.
  • Dans des zones avec une couverture suffisante de téléphonie mobile et de GPS, le réseau mobile des fournisseurs de télécommunications n'est pas disponible. Dans ce cas, l'appel de secours, si disponible dans le véhicule, s'effectue au moyen du système d'appel d'urgence obligatoire selon la loi.

  • Dans les zones avec une couverture suffisante de téléphonie mobile et par satellite, il n'y a pas de réseau mobile 2G/3G des fournisseurs de télécommunications.

  • Dans certains pays, le service d'appel d'urgence peut ne pas être disponible et, en fonction de la localisation du véhicule, les LEDS du voyant de contrôle, et même le fonctionnement des différents types d'appels, peuvent présenter un comportement spécifique.
  • Il n'existe aucune licence valable pour l'utilisation du service d'appel de secours.
  • Les composants du véhicule nécessaires à l'appel de secours sont endommagés ou ne reçoivent pas assez d'électricité.
  • La fonction du service d'appel de secours a été désactivée à travers la Web ou l'application (App). Dans ce cas, l'appel de secours, si disponible dans le véhicule, est dérivé au service d'appel d'urgence public automatiquement.
  • La fonction du service d'appel de secours a été désactivée lorsque la transmission de données (mode de confidentialité) a été empêchée. Dans ce cas, l'appel de secours, si disponible dans le véhicule, s'effectue au moyen du système d'appel d'urgence public. Si le système d'appel d'urgence privé ne peut pas être utilisé pour des raisons techniques, il est dérivé au service d'appel d'urgence public automatiquement.
    • Le contact n'est pas mis.

i Nota

Le fonctionnement du système d'appel de secours peut se voir limité s'il est monté après un système d'infodivertissement.

i Nota

Le service d'appel de secours, d'assistance et d'information n'est disponible que dans certains pays.

i Nota

Selon la version, en raison de l'arrêt des réseaux 2G/3G, il peut y avoir un retard dans l'établissement de l'appel avec la centrale d'urgence.

Service d'appel de secours eCall, obligatoire selon la loi

En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule peut être équipé d'un système d'appel de secours. Dans certains pays, le système gratuit d'appel de secours public est activé par défaut. L'élément de contrôle se trouve dans la console de pavillon »» fig. 42.

Avec l'appel de secours, l'aide peut être organisée le plus tôt que possible dans des situations d'urgence. Une connexion vocale est établie avec un centre public de coordination de secours. La personne de contact téléphonique communique dans la langue du pays où le vé-

En cas d'urgence

hicule se trouve. Par ailleurs, les données légalement demandées et importantes pour les appels de secours sont transmises automatiquement au centre public de contrôle de secours, par exemple, l'emplacement actuel du véhicule.

La connexion nécessaire s'effectue au moyen d'une unité de contrôle installé de série. Pour garantir le fonctionnement, même après un accident grave, des composants supplémentaires sont demandés ; par exemple, un microphone d'appel de secours, un haut-parleur d'urgence et une batterie intégrée indépendante de la source d'alimentation intégrée.

Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture

Jeu de clés du véhicule

Clé du véhicule

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Clé du véhicule - 1

text_image ① ③ ② ④ B57-0426

Fig. 43 Clé du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Clé du véhicule - 2

text_image 5 B57-04-36

Fig. 44 Clé du véhicule avec bouton d'alarme.

① Déverrouillage du véhicule
② Verrouillage du véhicule

③ Déverrouiller uniquement le hayon du coffre.

Appuyez sur la touche jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement.

Vous disposez de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau. D'autre part, le témoin de la clé clignotera.

④ Témoin de contrôle
⑤ Bouton d'alarme. Appuyez uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé sur le bouton, l'avertisseur sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. Il se désactivera en appuyant à nouveau dessus.

Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance »» page 82.

L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule.

Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la clé, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé »» page 78 ou en remplacer la pile »» page 78.

Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.

Témoin de contrôle sur la clé du véhicule

Lorsque vous appuyez brièvement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin de contrôle

④ >> fig. 43 clignote une fois brièvement, mais si vous appuyez sur celui-ci plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple lors de l'ouverture de confort.

Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule »» page 78.

Clé de rechange

Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule.

Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule.

Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés.

Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation »» page 78.

MISE EN GARDE

  • Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
  • Toute utilisation indue de la clé du véhicule par un tiers peut entraîner l'actionnement d'un équipement électrique (lève-glasses électriques, par exemple). Risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent rester verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
  • Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.

! AVERTISSEMENT

Ne laissez pas la clé à proximité de la zone du Wireless Charger, car cela pourrait provoquer des interférences.

! AVERTISSEMENT

Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité.

i Nota

  • Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action.
  • Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
  • Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la télécommande.
  • Si vous appuyez sur les touches de la clé du véhicule ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé »» page 83 plusieurs fois de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
  • Votre service technique peut fournir d'autres clés avec télécommande, qui doivent être synchronisées dans le même établissement.

Retirer le panneton de la clé

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Retirer le panneton de la clé - 1

text_image 1 2 3 BS7-04x27

Fig. 45 Clé du véhicule : retirer la clé de secours.

À l'intérieur de la clé du véhicule, il y a une clé de secours servant à déverrouiller et verrouiller le véhicule manuellement »» fig. 45.

① Déplacez le verrouillage dans le sens de la flèche.
② Retirez la clé de secours dans le sens de la flèche.
③ Déverrouillez ou verrouillez le véhicule à l'aide de la clé de secours.

Fonctions possibles :

  • Désactiver et activer l'airbag avant du passager avant »» page 57.
  • Déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule »» page 87.
  • Déverrouillage d'urgence du hayon arrière »» page 94.

Remplacer la pile

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacer la pile - 1

Fig. 46 Clé du véhicule : ouverture du cache du logement de la pile.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacer la pile - 2

Fig. 47 Clé du véhicule : retirer la pile.

SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé.

La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.

Remplacement de la pile

• Retirez la clé de secours »» page 77.
- Introduisez un tournevis plat dans la clé du véhicule, à travers la glissière extérieure de la clé de secours, environ 1 cm dans le sens de la flèche »» fig. 46①.
- Tournez le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le cache s'ouvre

fig. 46 ②.
- Déplacez légèrement le cache dans le sens de la flèche »» fig. 46 ③ et retirez-le »» ⚠.
- Retirez la pile de son compartiment en faisant levier >>> fig. 47.
- Encastrez la plie bouton neuve dans le compartiment »» ⚙.
- Posez le cache et appuyez-le sur le boîtier jusqu'à ce qu'il s'encastre.
- Rangez la clé de secours.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacement de la pile - 1

MISE EN GARDE

Avaler une pile de 20 mm de diamètre ou toute autre pile bouton peut causer des blessures graves, voire mortelles, en un laps de temps très court.

  • Maintenez la clé du véhicule et les porte-clés à pile hors de portée des enfants.
  • Si vous pensez que quelqu'un a pu avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
  • L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques.
  • Lors de la pose de la pile, vérifiez que la polarité est correcte.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement.

Synchroniser la clé du véhicule

Si vous appuyez souvent sur le bouton à hors du champ d'action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ci-après :

  • Dégagez le panneton de la clé du véhicule »» page 76.
  • Si nécessaire, retirez le cache de la poignée de la porte du conducteur »» page 87.
  • Appuyez sur le bouton de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule.

Système Keyless Access

  • Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.
  • Si nécessaire, montez le cache.

Système Keyless Access

Déverrouiller et verrouiller avec le système Keyless Access

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouiller et verrouiller avec le système Keyless Access - 1

Fig. 49 Poignée de la porte : surfaces sensibles.

>>> fig. 49

A Surface sensible de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte.
B Surface sensible de verrouillage vers l'extérieur de la poignée.

En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système Keyless Access. C'est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule vers la zone de détection correspondant à la tentative d'accès au véhicule.

Déverrouillage du véhicule

- Touchez la surface sensible située sur la partie intérieure de la poignée de porte Ⓐ. Tous les clignotants clignotent deux fois.

Si le véhicule est équipé d'ouverture sélective, si vous touchez deux fois la surface sensible, tout le véhicule est déverrouillé.

Si vous ne déverrouillez pas le véhicule pendant une période prolongée, la fonction se désactive. La fonction redeviendra active la prochaine fois que le véhicule sera déverrouillé avec la radiocommande.

Verrouillage du véhicule

• Garez le véhicule.
- Touchez la surface sensible »» fig. 49 Ⓑ située sur la face extérieure de la poignée de porte. Tous les clignotants clignotent en même temps.

Pour vérifier le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant quelques secondes.

Déverrouiller le hayon du coffre

Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon du coffre se déverrouille automatiquement lorsque vous l'ouvrez, s'il y a une clé du véhicule dans sa zone de proximité. Le hayon est à nouveau verrouillé une fois fermé.

Désactiver temporairement le système Keyless Access

La fonction de déverrouillage du système « Keyless Access » peut être temporairement désactivée :

Ouverture et fermeture

  • Placez le sélecteur de vitesses en position P, sinon le véhicule ne peut pas être verrouillé.
  • Verrouillez le véhicule avec la touche de la clé du véhicule.
  • Dans les 5 secondes qui suivent, touchez une fois le capteur sur la face extérieure de la poignée de porte »» fig. 49 B). Ce faisant, ne saisissez pas la poignée. Le système Keyless Access est temporairement désactivé.
  • Vérifiez la désactivation en tirant une fois sur la poignée de la porte au bout d'au moins 10 secondes. Il ne devra pas être possible d'ouvrir la porte.

La prochaine fois, le véhicule pourra seulement être verrouillé électroniquement avec la clé du véhicule. Après le déverrouillage suivant, le système Keyless Access sera à nouveau activé »» ①.

Fonctions de confort

Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques et le toit ouvrant, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage »» fig. 4.9 B de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment.

L'ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de porte est effectuée en fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche de fonction > Réglages > Ouverture et Verrouillage.

! AVERTISSEMENT

Lorsque le système Keyless Access est désactivé, l'ouverture et la fermeture contrôlées par capteur du hayon du coffre le sont également, même si la fonction apparaît « active » dans le menu du véhicule.

Résolution de problèmes

Le système Keyless Access ne fonctionne pas

Le fonctionnement des surfaces sensibles peut être limité s'il y a de la saleté.

• Nettoyez les surfaces sensibles.

Tous les clignotants clignotent quatre fois

La dernière clé utilisée est encore dans le véhicule.

• Retirez la clé et verrouillez le véhicule.

Désactivation automatique des surfaces sensibles

Les surfaces sensibles se désactivent dans les cas suivants :

  • Si le véhicule n'est pas déverrouillé ou verrouillé pendant longtemps.
  • Si l'une des surfaces sensibles est fréquemment activée de manière inhabituelle.

Pour activer à nouveau les surfaces sensibles :

- Déverrouillez le véhicule avec la touche ⚙ de la clé du véhicule.

! AVERTISSEMENT

Les surfaces sensibles des poignées des portes pourraient s'activer si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à grande pression, si une clé du véhicule valable se trouve dans la zone de proximité.

i Nota

Si l'écran du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que se produisent des anomalies de fonctionnement du système Keyless Access. Adressez-vous à un atelier spécialisé.

i Nota

Si aucune clé valide du véhicule n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut se produire si un autre signal de radio (par exemple, téléphone mobile ou Wireless charger, etc.) interfère avec le signal de la clé ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en métal).

Verrouillage centralisé

Verrouillage centralisé

Brève introduction

Le verrouillage centralisé fonctionne correctement lorsque toutes les portes et le hayon arrière sont complètement fermés. Si la porte du conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé avec la clé du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation incorrecte du verrouillage centralisé peut entraîner des blessures graves.

  • Le verrouillage centralisé verrouille toutes les portes. Un véhicule verrouillé de l'intérieur peut empêcher que les personnes non autorisées n'ouvrent les portes depuis l'extérieur et accèdent au véhicule. Cependant, en cas d'urgence ou d'accident, les portes verrouillées compliquent l'accès à l'intérieur du véhicule pour secourir les passagers.
  • Ne laissez jamais seuls à l'intérieur du véhicule des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. La touche de verrouillage centralisé permet de bloquer toutes les portes depuis l'intérieur. De cette manière, les passagers seront enfermés à l'intérieur du véhicule. Les personnes enfermées peuvent être exposées à des températures très élevées ou très basses.
  • Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent

entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants.

- Ne laissez jamais personne à l'intérieur d'un véhicule verrouillé. En cas d'urgence, ces personnes pourraient ne pas être en mesure de quitter le véhicule d'elles-mêmes ou de recevoir de l'aide.

Description

Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et déverrouiller de manière centralisée toutes les portes, le hayon et le bouchon du réservoir de carburant :

  • De l'extérieur, à l'aide de la clé du véhicule »» page 82.
  • De l'extérieur, avec le système Keyless Access »» page 79.
  • De l'intérieur, à l'aide de la touche de verrouillage centralisé »» page 83.

Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire

Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance. Si le véhicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts après 45 secondes, il sera automatiquement reverrouillé.

Verrouillage automatique (Auto Lock)

À partir d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph), le véhicule se verrouille automatiquement. Le bouchon du réservoir de carburant est déverrouillé afin que vous puissiez faire le plein sans avoir à sortir du véhicule.

Lorsque le véhicule est verrouillé, le témoin de contrôle ☐ de la touche du verrouillage centralisé s'allume en jaune.

Déverrouillage automatique (Auto Unlock)

Si l'une des conditions suivantes est remplie, toutes les portes et le hayon du coffre se déverrouillent automatiquement :

  • Le frein est stationnement électronique est connecté et le contact d'allumage est coupé.
  • OU : vous avez tiré de la poignée intérieure de la porte. Ceci est valable si le véhicule circule à moins de 15 km/h (9 mph).
  • OU : en cas d'accident, un airbag s'est déclenché »» page 84.

Le déverrouillage automatique permet l'accès à l'intérieur du véhicule à des personnes tierces pour apporter leur aide si nécessaire.

Clignotants

Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois.

Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé.

Ouverture et fermeture

Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier)

Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule :

- Si la porte du conducteur est ouverte, le véhicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé »» page 83.

Verrouillez votre véhicule avec la clé à radio-commande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.

Réglages du verrouillage centralisé

Dans le système d'infodivertissement, des réglages du verrouillage centralisé peuvent être effectués.

Déverrouillage sélectif des portes

- Appuyez sur la touche de fonction 📄 > Réglages > Ouverture et déverrouillage > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes.

Vous pouvez décider lors du déverrouillage de déverrouiller toutes les portes, une porte ou un côté du véhicule.

Toutes les options déverrouillent également la trappe à carburant.

Dans le réglage Porte individuelle, appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur cette touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon.

Si vous appuyez sur la touche ☐, vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation retentira simultanément (en fonction de la version).

i Nota

  • Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffrefort !
  • Si la LED située dans le seuil de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol est perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
  • Le dispositif de protection volumétrique du système d'alarme antivol fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit sont fermés.

Déverrouiller et verrouiller avec la clé

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouiller et verrouiller avec la clé - 1

Fig. 50 Clé à télécommande : touches.

  • Verrouiller : appuyez sur le bouton 📁

    fig. 50.

  • Verrouiller le véhicule sans le système de sécurité « Safe » : appuyez une deuxième fois sur le bouton pendant les 2 secondes suivantes.
  • Déverrouiller : appuyez sur le bouton 📐.
  • Déverrouiller le hayon arrière : maintenez enfoncé le bouton ⇌ pendant au moins 1 seconde.

Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 45 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche ⇌ plus d'une seconde.

Verrouillage centralisé

Système de déverrouillage sélectif

Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées.

Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant :

- Appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande, ou tournez la clé une fois dans le sens de l'ouverture.

Déverrouiller toutes les portes, le hayon arrière et la trappe à carburant :

- Dans un délai de cinq secondes, appuyez deux fois sur la touche ⏻ de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans un délai de 5 secondes dans le sens de l'ouverture.

Sur les véhicules avec système d'infodivertissement, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité »» page 81.

MISE EN GARDE

Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >> page 84, Système de sécurité Safe.

i Nota

  • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'activer la clé à radiocommande uniquement lorsque votre véhicule se trouve dans votre champ de vision.
  • Autres fonctions de la clé à radiocommande »» page 94, Ouverture et fermeture des vitres.

Déverrouiller et verrouiller de l'intérieur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouiller et verrouiller de l'intérieur - 1

Fig. 51 Sur la portière du conducteur : bouton du verrouillage centralisé.

  • Verrouiller : appuyez sur le bouton

    fig. 51.

  • Déverrouiller : appuyez sur le bouton 📷

    fig. 51.

Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit :

  • Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple).
  • Le témoin du bouton de verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
  • Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
  • Le bouchon du réservoir de carburant reste déverrouillé.
  • En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.

MISE EN GARDE

  • Le bouton de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact coupé, sauf lorsque le système de sécurité « Safe » est activé.
  • Le bouton de verrouillage centralisé est hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité activé.
  • En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur. Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule.

Ouverture et fermeture

i Nota

Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à environ 15 km/h (9 mph) » page 81. Vous pouvez déverrouiller à nouveau le véhicule avec la touche du bouton de verrouillage centralisé.

Système de sécurité « Safe »

En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système de sécurité « Safe ».

Lorsque le véhicule est verrouillé, le système de sécurité « Safe » désactive les poignées de porte et empêche ainsi d'éventuelles tentatives d'accès au véhicule par des tiers. Les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur »» △. Sur le combiné d'instruments peut apparaître une indication selon laquelle le système de sécurité « Safe » est activé.

Désactiver le système de sécurité « Safe »

Le système de sécurité « Safe » peut être dés-activé de l'une des façons suivantes :

  • Appuyez à nouveau sur la touche ☐ de la clé du véhicule dans les 2 secondes.
  • Touchez à nouveau la surface sensible à l'extérieur de la poignée de porte dans les 2 secondes »» page 79.

- Mettez le contact. - OU : désactivez la protection volumétrique et le système anti-soulèvement »» page 86.

En fonction de l'équipement, avant de verrouiller le véhicule, désactivez temporairement la protection volumétrique et le système antisoulèvement dans le menu des Réglages du véhicule du système d'infodivertissement »» page 86.

Lorsque le système de sécurité « Safe » est désactivé, il faut tenir compte des conséquences suivantes :

  • Le véhicule peut être déverrouillé et ouvert depuis l'intérieur à l'aide de la poignée de la porte.
    • L'alarme antivol est activée »» page 85.
  • La protection volumétrique et le système anti-soulèvement sont désactivés »» page 86.

État du système « Safe »

La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement.

MISE EN GARDE

L'utilisation du système de sécurité « Safe » de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des blessures graves en cas d'urgence.

- Ne laissez jamais personne à l'intérieur du véhicule lorsque vous le verrouillez avec la clé. Lorsque le système de sécurité « Safe » est activé, les portes ne peuvent pas être ouvertes depuis l'intérieur !

Résolution de problèmes

Le témoin de contrôle reste allumé

La diode lumineuse rouge (LED) de la porte du conducteur clignote à intervalles courts puis reste allumée. Dysfonctionnement du système de verrouillage.

- Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Les clignotants ne clignotent pas

Si lorsque vous verrouillez le véhicule, les cli- gnotants ne clignotent pas en guise de confir- mation :

  • Au moins une porte ou le hayon du coffre ne sont pas fermés, ou
    • Le capot du moteur avant n'est pas fermé.

Le véhicule est automatiquement déverrouillé

Si l'une des conditions suivantes est remplie, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau au bout d'environ 45 secondes :

  • Le véhicule a été déverrouillé mais aucune porte ni le hayon du coffre n'ont été ouverts.
  • Le contact d'allumage n'a pas été mis.

Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé

La clé à l'intérieur du véhicule est verrouillée pour le démarrage du moteur dès que le véhicule est verrouillé depuis l'extérieur avec une deuxième clé. Pour permettre à la clé à l'intérieur du véhicule de démarrer le moteur, appuyez sur la touche de cette clé.

Verrouiller le véhicule après le déclenchement d'un airbag

Lorsqu'un airbag est déclenché en raison d'un accident, le véhicule se déverrouille complètement. En fonction de l'étendue des dégâts, le véhicule peut être à nouveau verrouillé après l'accident, comme indiqué ci-dessous :

  • Coupez le contact d'allumage.
  • Ouvrez la porte du conducteur et fermez-la à nouveau.
  • Verrouillez le véhicule.

i Nota

Si la batterie de 12 volts est en partie ou complètement déchargée, ou que la pile bouton de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déverrouiller et de verrouiller manuellement le véhicule »» page 87.

i Nota

Si aucune clé du véhicule valable n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, une alerte s'affichera sur le Combiné d'instruments. Cette situation peut se produire si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en métal).

Alarme antivol

Description

En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer d'une alarme antivol.

L'alarme antivol surveille les portes, le capot du moteur et le hayon du coffre.

L'alarme antivol s'active automatiquement au verrouillage du véhicule.

Si le véhicule ne s'ouvre pas électroniquement avec une clé valable, l'alarme se déclenche et émet des signaux acoustiques et lumineux pendant environ 5 minutes maximum.

Dans quel cas l'alarme antivol se déclen-che-t-elle ?

- Si une porte déverrouillée est ouverte mécaniquement avec la clé du véhicule, vous avez 15 secondes pour mettre le contact avant que l'alarme se déclenche (selon les marchés, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte).

• Si le capot du moteur est ouvert.
• Si le hayon du coffre est ouvert.
- Si une clé du véhicule non valable est utilisée.
- En cas de mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active »» page 86).

- Si le véhicule est relevé ou remorqué (dans des véhicules avec un système anti-remorquage »» page 86).

- Si le véhicule est transporté par ferry ou par train (dans des véhicules avec système anti-remorquage ou protection volumétrique »» page 86).

- Si la batterie de 12 volts est déconnectée.

- Si une remorque raccordée au système d'alarme antivol est décrochée.

Désactiver l'alarme

  • Déverrouillez le véhicule avec la touche de déverrouillage de la clé du véhicule.
    • Saisissez la poignée de porte.
  • Mettez le contact.

i Nota

  • Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé.
  • Si un intrus accède à une autre zone surveillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
  • L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé 📁.
  • Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera.
  • Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.

Protection volumétrique et système anti-soulèvement

Si des mouvements sont détectés dans l'habitable alors que le véhicule est verrouillé, la protection volumétrique déclenche l'alarme.

S'il est détecté que le véhicule est en train d'être élevé, le système anti-soulèvement déclenche l'alarme.

Connector la protection volumétrique et le système anti-soulèvement

- Verrouillez le véhicule. Lorsque l'alarme antivol est activée, la protection volumétrique et le système anti-soulèvement le sont aussi.

En fonction de l'équipement, l'utilisation d'un filet de séparation peut entraver le fonctionnement de la protection volumétrique.

Déconnecter temporairement la protection volumétrique et le système anti-soulèvement

• Déverrouillez le véhicule.
- Appuyez deux fois sur la touche de la radiocommande ou réalisez le mouvement de fermeture deux fois avec la clé dans le barrellet. La protection volumétrique et le système anti-soulèvement se désactiveront. Le système d'alarme reste activé.

Désactiver via le système d'infodivertissement

- Appuyez sur la touche de fonction 📋 > Réglages > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Protection volumétrique.

La protection volumétrique et le système anti-soulèvement restent désactivés jusqu'à la pro-chaine fois que le véhicule est verrouillé.

Pour éviter les fausses alarmes, désactive la protection volumétrique et le système anti-soulèvement dans les situations suivantes :

  • Lorsque des personnes ou des animaux restent à l'intérieur du véhicule.
  • Lorsque le véhicule doit être chargé sur un autre moyen de transport, transporté ou remorqué.
  • Lorsque le véhicule doit être laissé dans un tunnel de lavage ou va être stationné sur une place de garage de deux hauteurs.

Risque de fausses alarmes de la protection volumétrique

La protection volumétrique fonctionnera seulement su le véhicule est complètement fermé. Veuillez tenir compte des dispositions légales. Une fausse alarme peut se produire dans les situations suivantes :

  • S'il y a une ou plusieurs glaces partiellement ou complètement ouvertes.
  • Si le toit ouvrant/relevable est ouvert (en partie ou complètement).

  • Si des objets légers sont laissés dans le véhicule, par ex. des papiers volants ou pendant su rétroviseur intérieur.

  • Si la fonction de vibration d'un téléphone portable laissé dans le véhicule s'active.

i Nota

  • Il n'est pas possible de désactiver en permanence la protection volumétrique et e système anti-soulèvement.
  • Si en activant l'alarme antivol, une porte ou le hayon du coffre est encore ouvert, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et le système anti-soulèvement ne s'activeront qu'une fois que toutes les portes et le hayon du coffre auront été fermés.
  • Lorsque la protection volumétrique et le système anti-soulèvement sont désactivés, le système de sécurité « Safe » »» page 84 est également désactivé.

Portes

Introduction

Les portes et le hayon arrière peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont abîmés.

MISE EN GARDE

Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves.

  • Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité « Safe », les portes ne peuvent plus être ouvertes de l'intérieur.
  • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgence.
  • Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants.

MISE EN GARDE

La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures.

- Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course.

! AVERTISSEMENT

Dans certaines conditions climatiques, de la glace ou de la neige peuvent s'accumuler sur la partie inférieure avant des portes, entre le cadre et la porte ; ne les forcez pas à s'ouvrir tant que vous n'êtes pas sûr qu'elles sont exemptes de glace ou de neige.

! AVERTISSEMENT

Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule.

Déverrouillage ou verrouillage d'urgence de la porte du conducteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouillage ou verrouillage d'urgence de la porte du conducteur - 1

Fig. 52 Poignée de la portière du conducteur : barillet de serrure caché.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouillage ou verrouillage d'urgence de la porte du conducteur - 2

Fig. 53 Poignée de la portière du conducteur : retirer le cache en faisant levier.

En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet.

En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol »» page 85.

  • Retirez la clé de secours de la clé du véhicule »» page 77.
  • Introduisez la clé de secours dans l'ouverture inférieure du cache de la poignée de la porte du conducteur et soulevez le cache »» fig. 53.
  • Introduisez la clé de secours dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.

Particularités

  • L'alarme antivol reste activée sur les véhicules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas » page 85.
  • Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche.
  • Mettez le contact. L'antidémarrage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol.

i Nota

L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton >> page 81.

Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure - 1

Fig. 54 Verrouillage d'urgence de la porte.

En cas de panne du verrouillage centralisé ou de batterie déchargée, les portes sans barillet de serrure doivent être verrouillées séparément. Le verrouillage d'urgence est situé à l'avant de la porte du passager avant et des portes arrière. Vous voyez seulement si la porte est ouverte.

- Insérez la clé dans la fente »» fig. 54 (flèche) et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche).

Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte.

Hayon

Sécurité enfants

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Sécurité enfants - 1

Fig. 55 Sécurité enfants de la porte gauche.

La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.

Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après.

Activation de la sécurité enfants

  • Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
  • Lorsque la portière est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens des aiguilles d'une montre pour les portières de gauche »» fig. 55 et dans le sens contraire pour les portières de droite.

Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.

Désactivation de la sécurité enfants

  • Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
  • Lorsque la portière est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour les portières de gauche »» fig. 55 et dans le sens des aiguilles d'une montre pour les portières de droite.

MISE EN GARDE

Les portières ne peuvent pas être ouvertes depuis l'intérieur lorsque la sécurité enfants est activée. Cela signifie que des personnes peuvent rester enfermées dans le véhicule. En cas d'urgence, il est possible qu'elles ne puissent pas quitter le véhicule de manière indépendante ou échapper toutes seules.

- Ne laissez jamais d'enfants ou de personnes ayant besoin d'aide tous seuls dans le véhicule lorsque les portières sont verrouillées.

MISE EN GARDE

Si des enfants, des personnes ayant besoin d'aide ou des animaux sont négligés à l'intérieur du véhicule, ils pourraient être exposés à des températures très élevées ou très faibles. Risque de lésions graves ou mortelles.

- Ne laissez jamais d'enfants, de personnes ayant besoin d'aide ou d'animaux tous seuls dans le véhicule.

Hayon

Brève introduction

Le hayon du coffre se déverrouille et se ver- rouille conjointement avec les portes.

Sur les véhicules équipés du système de ver- rouillage et de démarrage sans clé Keyless A- ccess, le hayon du coffre est automatiquement déverrouillé à l'ouverture » page 79.

MISE EN GARDE

Verrouiller, ouvrir ou fermer le hayon arrière de manière non appropriée ou incontrôlée peut entraîner des accidents et des blessures graves.

- Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures !

  • Après avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
  • N'ouvrez ou ne fermez jamais le hayon de manière imprudente ou incontrôlée, car cela pourrait provoquer des blessures graves à vous-même ou à autrui. Assurez-vous toujours que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire du hayon.
  • Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication !
  • N'ouvrez jamais le hayon du coffre si une charge y est fixée (vélos, par exemple). Le hayon pourrait se fermer de lui-même à cause du poids supplémentaire. Le cas échéant, tenez le hayon ou retirez la charge au préalable.
  • Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance et ne permettez pas à des enfants de jouer à l'intérieur ou à proximité de celui-ci, en particulier si le hayon arrière est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le hayon et rester enfermés. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir de façon extrême et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort.

! AVERTISSEMENT

  • Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon arrière, veillez à disposer d'un espace suffisant pour l'ouvrir ou le fermer, par exemple lorsqu'une remorque est attelée ou que le véhicule se trouve dans un garage.
  • N'utilisez jamais l'essuie-glace arrière ni le becquet arrière pour fixer une charge, ni pour vous tenir. Cela pourrait provoquerait des dommages qui entraîneraient la rupture de l'essuie-glace arrière ou du becquet.

i Nota

Avant de fermer le hayon, vérifiez que la clé n'est pas restée dans le coffre.

Ouverture et fermeture du hayon arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Ouverture et fermeture du hayon arrière - 1

Fig. 56 Hayon arrière : ouverture de l'extérieur.

Pour déverrouiller le hayon, appuyez sur la touche ⇌ ou ⏻ de la clé du véhicule.

Ouverture et fermeture manuelle

  • Ouvrir : appuyez légèrement sur la poignée et levez le hayon.
  • Fermer : maintenez le hayon par l'une des poignées du revêtement intérieur et fermez-le en le déplaçant vers le bas.

Si les portes sont verrouillées, le hayon du coffre à bagages est également verrouillé.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.

Le hayon se verrouille automatiquement pendant la marche.

Lorsque la température extérieure est proche du point de congélation, le mécanisme d'ouverture ne peut pas toujours lever le hayon du coffre. Levez le hayon à la main.

i Nota

Si après avoir déverrouillé le hayon, il ne s'ouvre pas dans quelques minutes, le hayon sera automatiquement reverrouillé.

Hayon arrière à ouverture et fermeture électriques

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Hayon arrière à ouverture et fermeture électriques - 1

Fig. 57 Hayon arrière : touche de fermeture du hayon.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Hayon arrière à ouverture et fermeture électriques - 2

text_image Pst OFF PASSenger AIR BAG OFF AUTO SYNC A/K max 857-0218

Fig. 58 Console centrale : touche d'ouverture et de fermeture du hayon arrière.

Ouverture du coffre à bagages

  • Déverrouillez le véhicule et appuyez brièvement sur la poignée du hayon arrière. Sur les véhicules équipés du Keyless Access, il est possible d'appuyer directement sur la poignée du hayon arrière. Le hayon arrière se déverrouille si l'une des clés autorisées est détectée à proximité du véhicule.
  • OU : appuyez pendant au moins une seconde sur la touche ≈ située sur la console centrale »» fig. 58. La touche s'allume même lorsque le contact d'allumage est coupé.
  • OU : maintenez enfoncée la touche ≈ de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde. Si le véhicule est verrouillé, seul le hayon arrière est déverrouillé (les portes restent verrouillées).
  • OU : sur les véhicules équipés de Keyless Access et de l'ouverture contrôlée par capteurs, il est possible d'ouvrir le hayon arrière en déplaçant le pied dans la zone des capteurs situés sous le pare-chocs arrière (Easy Open) » page 93. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement.

Fermeture du coffre à bagages

  • Appuyez brièvement sur la touche située dans le hayon arrière »» fig. 57, »» △ au chapitre Brève introduction à la page 89.
  • OU : appuyez sur la touche ⇌ située sur la console centrale jusqu'à ce que le hayon arrière se verrouille >> fig. 58.

- OU : sur les véhicules équipés de Keyless Access, maintenez enfoncée la touche ⇌ de la clé du véhicule jusqu'à ce que le hayon arrière soit fermé ou déplacez votre pied dans la zone des capteurs situés sous le pare-chocs arrière (Easy Open »» page 93). La clé du véhicule doit se trouver dans la zone de détection du système Keyless Access sur la partie postérieure hors du véhicule.

  • OU : déplacez manuellement le hayon arrière dans le sens de fermeture jusqu'à ce qu'il se ferme automatiquement.
  • Le hayon arrière s'abaisse automatiquement jusqu'en position finale et se ferme également automatiquement »» △ au chapitre Brève introduction à la page 89.

Interrompre l'ouverture ou la fermeture

Après avoir commencé, l'ouverture et la fermeture du hayon arrière peuvent être interrompues en appuyant sur l'une des touches ⇌.

Si vous rappuyez sur l'une des touches ⇌, le hayon se déplacera à nouveau dans la direction correspondante.

Si le hayon arrière rencontre une résistance ou un obstacle lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique, l'opération s'interrompra immédiatement. Dans le cas d'une fermeture, le hayon se rouvre un peu.

Ouverture et fermeture

  • Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu parvenir à s'ouvrir ou se fermer.
  • Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon.
  • Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer le hayon à la main en exerçant une force importante.

Particularités en cas de présence d'une remorque

Le hayon arrière électrique peut être ouvert ou fermé à l'aide de ses touches uniquement si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque »» page 300.

Signaux acoustiques

Des signaux sonores sont émis lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon arrière. Exception : lorsque le hayon est ouvert manuellement à l'aide de la poignée ou via la fonction Easy Open avec un mouvement du pied ou qu'il est fermé à l'aide de sa touche »» fig. 57.

Modifier et mémoriser l'angle d'ouverture

Si l'espace disponible à l'arrière ou au-dessus du véhicule est inférieur à la zone d'ouverture du hayon arrière, il est possible de modifier son angle d'ouverture.

Pour mémoriser un nouvel angle d'ouverture, le hayon arrière doit être au moins ouvert de moitié.

  • Interrompez le processus d'ouverture à la position souhaitée.
  • Appuyez sur la touche »» fig. 57 située dans le hayon pendant au moins trois secondes.

L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore.

Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverture

Pour que le hayon arrière puisse être entièrement ouvert, il est nécessaire de rétablir et de mémoriser à nouveau l'angle d'ouverture.

  • Déverrouillez le hayon arrière et ouvrez-le jusqu'à la hauteur mémorisée.
  • Relevez le hayon arrière à la main jusqu'en haut. Vous devrez pour cela exercer une force assez importante.
  • Appuyez sur la touche »» fig. 57 située dans le hayon pendant au moins trois secondes.
  • L'angle d'ouverture programmé en usine est rétabli et mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore.

Protection automatique contre la surchauffe

Si le système est activé à plusieurs reprises, il se désactive automatiquement afin d'éviter toute surchauffe.

Une fois le système refroidi, il est possible de réutiliser la fonction. Dans l'intervalle, le hayon arrière peut uniquement être ouvert ou fermé à la main en exerçant une force assez importante.

Si lorsque le hayon arrière est ouvert, la batterie du véhicule est déconnectée » page 352 ou le fusible correspondant fond » page 333, le système devra être réinitialisé. Pour ce faire, il est nécessaire de fermer entièrement le hayon.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Protection automatique contre la surchauffe - 1

MISE EN GARDE

Si une quantité importante de neige s'accumule sur le hayon arrière ou si celui-ci supporte une charge importante, il est possible que le hayon ne puisse pas s'ouvrir ou qu'une fois ouvert, il descende de lui-même en raison de ce poids supplémentaire en provoquant des blessures graves.

- N'ouvrez jamais le hayon arrière lorsqu'il est recouvert d'une quantité importante de neige ou qu'il supporte une charge, par exemple un porte-bagages.

- Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou la charge.

Hayon

Hayon arrière à ouverture et fermeture contrôlées par capteurs (Easy Open)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Hayon arrière à ouverture et fermeture contrôlées par capteurs (Easy Open) - 1

text_image ① ② BS7-0387

Fig. 59 Hayon du coffre à bagages à ouverture contrôlée par capteur (Easy Open).

Si une clé valide se trouve dans la zone de proximité du hayon arrière, il est possible de déverrouiller et d'ouvrir ce dernier en déplaçant son pied dans la zone de capteurs située sous le pare-chocs arrière.

  • Coupez le contact d'allumage.
  • Placez-vous devant et au centre du parechoc arrière.
  • Approchez rapidement votre pied et le bas de votre jambe le plus près possible du parechocs. Le bas de la jambe doit s'approcher de la zone du capteur supérieur et le pied de la zone du capteur inférieur »» fig. 59 ①.

  • Retirez rapidement votre pied et le bas de votre jambe de la zone des capteurs »» fig. 59
    ②. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement.

  • Si le hayon arrière ne s'ouvre pas, répétez l'opération au bout de quelques secondes. Il est possible que la zone de détection du capteur n'ait pas été atteinte.

Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant votre pied comme pour l'ouverture du moment qu'une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon arrière.

Une fois fermé, le hayon arrière se verrouillera automatiquement si vous avez préalablement verrouillé le véhicule et qu'aucune clé valide ne se trouve à l'intérieur.

Lorsque le hayon est en mouvement d'ouverture ou de fermeture, vous pouvez l'arrêter en déplaçant votre pied de manière similaire du moment qu'une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon arrière.

Dans les cas suivants, la fonction Easy Open ne sera pas disponible ou ne le sera que partiellement (exemples) :

• Si le pare-choc arrière est très sale.
- Si le pare-choc arrière est mouillé avec de l'eau salée, par exemple si vous avez circulé sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu.
- Si le véhicule a été ultérieurement équipé d'un dispositif d'attelage.

En cas de fortes précipitations, il est possible que la fonction Easy Open prenne plus de temps à ouvrir le hayon arrière ou qu'elle se désactive automatiquement afin d'éviter que le hayon s'ouvre accidentellement, par exemple en cas de chute d'eau.

La fonction Easy Open peut être activée ou désactivée de manière permanente dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche ➕ > Réglages > Ouverture et fermeture.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Hayon arrière à ouverture et fermeture contrôlées par capteurs (Easy Open) - 2

MISE EN GARDE

Si une clé valide se trouve dans la zone proche du hayon arrière, il est possible que dans certains cas, la fonction Easy Open se déclenche accidentellement et ouvre le hayon, par exemple si vous balayez sous le parechocs arrière, si vous orientez un jet d'eau ou de vapeur haute pression à cet endroit, ou si vous y réalisez des travaux d'entretien ou de réparation. En cas d'ouverture accidentelle, le hayon arrière risque de blesser les personnes situées sur sa course et d'occasionner des dommages matériels.

  • Par conséquent, assurez-vous à tout moment qu'aucune clé valide non surveillée ne se trouve à proximité du hayon arrière.
  • Avant de réaliser les travaux d'entretien ou de réparation du véhicule, désactivez toujours la fonction Easy Open via le système d'infodivertissement.

Ouverture et fermeture

  • Avant de laver le véhicule, désactivez toujours la fonction Easy Open via le système d'infodivertissement.
  • Avant de monter un porte-vélos ou d'accrocher une remorque >>> page 300, désactivez toujours la fonction Easy Open via le système d'infodivertissement.

Déverrouillage d'urgence du hayon arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouillage d'urgence du hayon arrière - 1

Fig. 60 Détail du coffre à bagages : accès au déverrouillage d'urgence.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouillage d'urgence du hayon arrière - 2

Fig. 61 Détail du coffre à bagages : déverrouillage d'urgence.

Le hayon peut être déverrouillé de l'intérieur en cas d'urgence (par exemple, si la batterie de 12 volts est déchargée).

Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.

Déverrouillage du hayon de l'intérieur du coffre à bagages

  • Retirez le cache en faisant levier avec le panneton de la clé »» fig. 60.
  • Introduisez le panneton de la clé dans la rainure et déplacez la clé dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous déverrouilliez la serrure >> fig. 61.

Commandes des glaces

Ouverture et fermeture des vitres

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Ouverture et fermeture des vitres - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]

Fig. 62 Détail de la portière du conducteur : commandes des vitres.

  • Ouvrir la vitre : appuyez sur le bouton
    • Refermer la vitre : tirez sur le bouton

Boutons de la porte du conducteur

① Fenêtre de la porte avant gauche
② Fenêtre de la porte avant droite
③ Fenêtre de la porte arrière gauche
④ Fenêtre de la porte arrière droite
⑤ Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-vitres sur les portes arrière

Commandes des glaces

Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les vitres avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la vitre respective.

Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les vitres >>> ⚠.

Après avoir coupé le contact, vous pouvez encore actionner les vitres pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte et que vous n'avez pas retiré la clé de contact (selon l'équipement).

Commande de sécurité

La commande de sécurité »» fig. 62 ⑤ située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches des lève-vitres sur les portes arrière.

Commande de sécurité non enclenchée : les touches des portières arrière sont activées.

Commande de sécurité enclenchée : les touches des portières arrière sont désactivées.

Le symbole de la commande de sécurité 📧 s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées.

Ouverture/fermeture confort

Les vitres peuvent s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule :

Ouverture de confort :

  • Appuyez sur la touche de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que toutes les fenêtres et le toit ouvrant aient atteint la position souhaitée.
  • OU : Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position ouverte jusqu'à ce que toutes les vitres et le toit ouvrant s'ouvrent jusqu'à la position souhaitée.

Fermeture de confort :

  • Maintenez enfoncée la touche ☐ de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les vitres et le toit ouvrant soient fermés »» ⚠.
  • OU : Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position fermée jusqu'à ce que toutes les vitres et le toit ouvrant.
  • OU : à l'aide du système Keyless Access (verrouillage uniquement) : Appuyez un doigt pendant quelques secondes sur la surface sensible de verrouillage »» fig. 64 (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres et le toit ouvrant se ferment. Si vous cessez de toucher la surface sensible, la fonction d'ouverture/fermeture s'interrompt.

Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les vitres qui se ferment, puis le toit coulissant panoramique.

Dans le système d'infodivertissement, vous pouvez effectuer différents réglages à l'aide de la touche de fonction ⚫ > Réglages > Ouverture et fermeture > Lève-vitres > Ouverture de confort.

Remontée et abaissement automatique

La remontée et l'abaissement automatiques permettent l'ouverture et la fermeture complètes des vitres. Pour cela, il est nécessaire de maintenir enfoncée la touche correspondante du lève-vitre.

Pour la fonction de remontée automatique : tirez sur la touche de la vitre correspondante vers le haut jusqu'au deuxième niveau.

Pour la fonction de descente automatique : appuyez sur la touche de la vitre correspondante vers le bas jusqu'au deuxième niveau.

Interrompre le fonctionnement automatique : appuyez ou tirez à nouveau sur la touche de la vitre correspondante.

Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques

Si la batterie de 12 volts est déconnectée ou déchargée et que les vitres ne sont pas complètement fermées, la fonction de descente et de montée automatique des lève-vitres se désactive, et il faut la rétablir :

  • Mettez le contact.
    • Fermez toutes les portes et vitres.
  • Tirez sur la touche de la vitre correspondante vers le haut et maintenez-la dans cette position pendant quelques secondes.

Ouverture et fermeture

- Lâchez la touche, tirez-la à nouveau vers le haut, et maintenez-la dans cette position. La remontée et l'abaissement automatiques sont ainsi rétablis.

La fonction peut être rétablie pour une seule vitre ou pour toutes à la fois.

MISE EN GARDE

Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >>> ⚠️ au chapitre Introduction à la page 87.

  • Toute utilisation incorrecte des lève-vitres électriques peut entraîner des blessures.
  • Ne fermez jamais les vitres sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des vitres.
  • Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-vitres électriques.
  • Les portes du véhicule peuvent rester verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
  • C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.

  • Les lève-vitres sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte.

  • Si nécessaire, désactivez les lève-vitres arrière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
  • Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les vitres de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur le bouton de fermeture, observez toujours les vitres pour prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.

i Nota

Si la remontée d'une vitre est difficile ou entravée par un obstacle, la vitre se rabaisse immédiatement >> page 96. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la vitre n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer.

Dispositif anti-pincement des vitres

Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des vitres électriques.

Si une vitre rencontre une résistance ou un obstacle en se fermant, elle se rouvrira immédiatement >>> ⚠.

• Vérifiez pourquoi la vitre ne ferme pas.
- Essayez de fermer la vitre à nouveau.
- Si le processus de fermeture s'interrompt à nouveau, le dispositif anti-pincement cesse de fonctionner pendant quelques secondes.
- Si la vitre ne peut toujours pas se fermer, elle s'arrêtera dans la position correspondante. En tirant à nouveau sur la touche dans les quelques secondes qui suivent, la vitre se ferme sans le dispositif anti-pincement »» △.

Fermer les vitres sans le dispositif anti-pin- cement

  • Essayez de fermer à nouveau la vitre en tirant sur la touche, sans la lâcher, dans les secondes qui suivent. La fonction anti-pincement est maintenant désactivée !
  • Si le processus de fermeture dure plus de quelques secondes, le dispositif anti-pincement se réactive. La vitre s'arrêtera à nouveau si elle rencontre une résistance ou un obstacle, et s'ouvrira à nouveau automatiquement.
  • Si la vitre ne parvient toujours pas à se fermer, adressez-vous à un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >>> ⚠️ au chapitre Ouverture et fermeture des vitres à la page 96.

- Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre : risque de blessures !

i Nota

Le dispositif anti-pincement fonctionne aussi lorsque les vitres se ferment avec la fonction confort, avec la clé du véhicule.

Toit ouvrant

Brève introduction

Le toit ouvrant est composé de deux éléments en verre. L'élément arrière est fixe et ne peut pas être ouvert. Il est également équipé d'un store pare-soleil.

Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager avant ne soient ouvertes.

MISE EN GARDE

L'utilisation du toit ouvrant de façon négli-gente ou peu soigneuse peut entraîner des blessures graves.

  • Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store pare-soleil uniquement lorsque personne ne se trouve dans leur zone de fonctionnement.
  • Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez.
  • Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé sans surveillance, ils pourraient verrouiller le véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant.
  • Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être momentanément ouvert ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager avant ne soient ouvertes.

! AVERTISSEMENT

  • Afin d'éviter des dommages, lorsque les températures sont hivernales, éliminez la glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou de régler sa position déflectrice.
  • Avant de quitter le véhicule ou en cas de précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en posi-

tion déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres dommages sur le véhicule.

i Nota

  • Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit ouvrant.
  • Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement, le dispositif anti-pincement ne fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un atelier spécialisé.

Fonctionnement du toit ouvrant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctionnement du toit ouvrant - 1

text_image A B C D 857-0201

Fig. 63 Sur le revêtement intérieur du toit : touche du toit ouvrant.

Ouverture et fermeture

Le store pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant de manière automatique s'il est complètement fermé ou s'il se trouve devant le toit ouvrant. Le store se maintient dans la position précédente et ne se ferme pas automatiquement en même temps que le toit. Le store peut être complètement fermé uniquement une fois le toit ouvrant fermé.

La touche fig. 63 a deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le toit ouvrant.

Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.

Régler la position déflectrice du toit ouvrant

  • Appuyez sur la partie arrière Ⓑ de la touche jusqu'au premier niveau.
  • Fonction automatique : appuyez brièvement sur la partie arrière de la touche Ⓑ jusqu'au deuxième niveau.

Fermer le toit ouvrant situé en position dé-flectrice

  • Appuyez sur la partie avant Ⓐ de la touche jusqu'au premier niveau.
  • Fonction automatique : appuyez brièvement sur la partie avant Ⓐ de la touche jusqu'au deuxième niveau.

Interrompre la fonction automatique en réglant la position déflectrice du toit ou en fermant celui-ci

- Appuyez de nouveau sur la touche Ⓐ ou Ⓑ.

Ouvrir le toit ouvrant

  • Enfoncez la touche vers l'arrière Ⓒ jusqu'au premier niveau.
  • Fonction automatique jusqu'à la position de confort : enfoncez brièvement la touche vers l'arrière © jusqu'au deuxième niveau.

Fermer le toit ouvrant

  • Enfoncez la touche vers l'avant Ⓓ jusqu'au premier niveau.
  • Fonction automatique :: enfoncez brièvement la touche Ⓓ vers l'avant jusqu'au deuxième niveau.

Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture

- Appuyez de nouveau sur la touche Ⓒ ou Ⓓ.

Fonction confort permettant d'ouvrir ou fermer le toit ouvrant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonction confort permettant d'ouvrir ou fermer le toit ouvrant - 1

Fig. 64 Poignée de la porte : surface sensible.

Comme les glaces, le toit ouvrant peut être ouvert et fermé avec la fonction confort.

Avec la serrure de la porte

- Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur pour ouvrir le toit en position relevée ou le fermer. Relâchez la clé pour interrompre cette opération.

Avec la radiocommande

- Maintenez la touche de verrouillage ou de déverrouillage enfoncée pour ouvrir ou fermer le toit. Si vous arrêtez d'appuyer sur la touche sur laquelle vous appuyez, la fonction d'ouverture ou de fermeture est interrompue.

Au moyen du système Keyless Access (fermeture seulement)

Appuyez un doigt pendant quelques secondes sur la surface sensible de verrouillage »» fig. 64 (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme. Si vous cessez de toucher la surface sensible, la fonction d'ouverture/fermeture s'interrompt.

Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique

Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fermeture du toit ouvrant »» △. Si le toit ouvrant rencontre une résistance ou un obstacle en se fermant, il se rouvre immédiatement.

• Vérifiez pourquoi le toit ne s'est pas fermé.
- Essayez de le fermer à nouveau.
- Si le toit ne peut pas se fermer en raison d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrêtera dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise.
- Si le toit ne parvient toujours pas à se fermer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pinacement.

Fermeture du toit ouvrant sans intervention du dispositif anti-pincement

  • Dans les 5 secondes environ après l'activation de la fonction anti-pincement, appuyez sur la touche fig. 63 jusqu'au deuxième niveau dans le sens de la flèche D jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé.
  • Le toit se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement !
  • Si le toit ne parvient toujours pas à se fermer, adressez-vous à un atelier spécialisé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fermeture du toit ouvrant sans intervention du dispositif anti-pincement - 1

MISE EN GARDE

Fermer le toit ouvrant sans intervention du dispositif anti-pincement peut provoquer des blessures graves.

• Fermez toujours le toit avec précaution.
- Personne ne doit se trouver sur la course du toit, en particulier lorsqu'il se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.
- Le dispositif anti-pincement n'empêche pas le pincement des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures.

Store pare-soleil du toit ouvrant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Store pare-soleil du toit ouvrant - 1

text_image 2 1 B57-0202

Fig. 65 Sur le revêtement intérieur du toit : bouton de fonction du store pare-soleil.

Le store pare-soleil électrique fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis.

Lorsque le toit ouvrant est en position déflectrice jusqu'au plafond, le store pare-soleil est automatiquement placé en position d'aération. Le store reste également dans cette position lorsque le toit ouvrant est fermé.

Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le store pare-soleil pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager avant ne soient ouvertes.

Ouverture et fermeture du store pare-soleil

- Fonction manuelle : appuyez jusqu'au premier niveau sur la touche ① (ouvrir) ou sur ② (fermer) jusqu'à ce que le store pare-soleil atteigne la position souhaitée.

Ouverture et fermeture

- Fonction automatique : appuyez brièvement jusqu'au deuxième niveau sur la touche ① [ouvrir) ou ② [fermer]. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter la fonction automatique.

Dispositif anti-pincement du store pare-so-leil

Le dispositif anti-pincement permet de réduire le danger de contusions lors de la fermeture du store pare-soleil »» △. Si le store rencontre une résistance ou un obstacle en se fermant, il se rouvrira immédiatement.

• Vérifiez pourquoi le store ne s'est pas fermé.
- Essayez de fermer le store à nouveau.
- Si le store ne peut toujours pas se fermer en raison d'un obstacle ou d'une résistance, il se rouvrira immédiatement. Une fois ouvert, il est possible de le fermer pendant un bref instant sans le dispositif anti-pincement.
- Si le store ne parvient toujours pas à se fermer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pin-cement.

Fermer le store pare-soleil sans le dispositif anti-pincement

  • Essayez de fermer le store à nouveau.
  • S'il ne se ferme toujours pas, dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur la touche »» fig. 65② jusqu'à ce que le store se ferme complètement. Le store se ferme sans que le dispositif anti-pincement n'intervienne !

- Si le store ne parvient toujours pas à se fermer, adressez-vous à un atelier spécialisé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fermer le store pare-soleil sans le dispositif anti-pincement - 1

MISE EN GARDE

Si le store pare-soleil se ferme sans le dispositif pare-soleil, de graves blessures peuvent se produire.

• Fermez toujours le store avec précaution.
- Personne ne doit se trouver sur la trajectoire du store, en particulier lorsqu'il se ferme sans le dispositif anti-pincement.
- Le dispositif anti-pincement n'empêche pas le pincement des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Nota

Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store pare-soleil électrique ne peut être fermé que jusqu'au bord avant du toit ouvrant.

Volant multifonction

Volant

Volant multifonction

Fonctions

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 1

Fig. 66 Commandes au volant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 2

Fig. 67 Commandes au volant.

Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de navigation, de commande vocale et des assistants d'aide à la conduite sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite.

Boutons disponibles en fonction de la version

1Tourner : Augmenter ou diminuer le volume.Appuyer dessus : Couper le son.
2Tourner : Rechercher dans le menu du combiné d'instruments. En mode Navigation, tourner pour augmenter/diminuer la carte dans le combiné d'instruments.Appuyer dessus : Sélectionner l'option en surbrillance sur le combiné d'instruments.
Radio : Recherche de la station précédente/suivante.Média : Pression courte : passer à la plage précédente/suivante. Pression longue : retour/avance rapide.
Activer le menu téléphone (répondre un appel, terminer un appel).
Passer de sources média à la radio.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 3

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 4

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 5

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 6

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 7

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 8

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 9

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 10

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 11

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 12

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 13

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions - 14

Régler la position du volant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Régler la position du volant - 1

Fig. 68 Levier sur la partie inférieure latérale de la colonne de direction.

Réglez le volant avant le voyage et uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

- Tirez le levier »» fig. 68 ① vers le bas, déplacez le volant jusqu'à la position souhaitée et relevez le levier en position de verrouillage.

MISE EN GARDE

Une utilisation inadaptée du réglage de la position du volant et un réglage incorrect du volant peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.

- Après avoir réglé la colonne de direction, poussez fermement le levier »» fig. 68 ① vers le haut pour que le volant ne change pas de position accidentellement en cours de route.

  • Ne réglez jamais le volant en cours de route. En cours de route, si vous sentez qu'il faut régler le volant, arrêtez-vous en toute sécurité et procédez au réglage correct.
  • Le volant réglé doit toujours être orienté vers la cage thoracique et non vers le visage, afin de ne pas limiter la protection de l'airbag frontal du conducteur en cas d'accident.
  • Pendant la conduite, tenez toujours le volant des deux mains par la partie extérieure (position de 9 heures et 3 heures) afin de réduire les blessures en cas de déclenchement de l'airbag frontal du conducteur.
  • Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou d'une autre façon, par exemple par le centre. Vous pourriez souffrir de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.

Sièges et appuie-tête

Sièges avant

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

MISE EN GARDE

Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant la sécurité du chapitre »» page 42, Position correcte des occupants du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Le mauvais réglage des sièges peut provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Réglez les sièges uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, car sinon les sièges pourraient se déplacer de manière inattendue pendant la conduite et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. De plus, une position incorrecte est adoptée lors du réglage.
  • Réglez les sièges avant à la verticale, en longueur et en inclinaison uniquement lorsque personne ne se trouve dans la zone de réglage.
  • Ne laissez aucun objet obstruer la zone des sièges.
  • Ne laissez pas les zones de réglage et de verrouillage des sièges sales.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation incorrecte des rembourrages et des housses pourrait entraîner l'activation accidentelle du réglage électrique du siège et provoquer le mouvement inattendu du siège pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, ainsi que des accidents et des blessures. De plus, des dommages matériels aux composants électriques des sièges avant peuvent survenir.

  • Ne fixez et ne placez jamais de revêtements ou de housses sur les commandes électriques des sièges.
  • N'utilisez jamais de revêtements ou de housses qui n'ont pas été expressément autorisés pour les sièges de ce véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Les objets à bords tranchants peuvent endommager les sièges.

- N'effleurez pas les sièges avec des objets tranchants. Les objets tranchants, tels que les fermetures éclair, les œillets de vêtements ou les ceintures peuvent endommager les surfaces. Les fermetures à velcro ouvertes peuvent aussi provoquer des dommages.

Réglage manuel des sièges avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Réglage manuel des sièges avant - 1

text_image 1 2 3 4 BFJ-0015

Fig. 69 Sièges avant : réglage manuel du siège.

① Tirez le levier pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière. Le siège doit s'encastrer en relâchant le levier !
② Déplacez le levier vers le haut ou le bas pour régler la hauteur du siège, si nécessaire à plusieurs reprises.
③ Sans forcer le dossier du siège, tourner la roue pour régler le siège.
Pour régler l'appui lombaire, déplacez le levier jusqu'à atteindre la position souhaitée.

Sièges et appuie-tête

Réglage électrique des sièges avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Réglage électrique des sièges avant - 1

flowchart
graph TD
    A["Orange Node"] --> B["Gray Vehicle"]
    A --> C["Gray Vehicle"]
    A --> D["Gray Vehicle"]
    A --> E["Gray Vehicle"]
    A --> F["Gray Vehicle"]

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Réglage électrique des sièges avant - 2

text_image B C BFJ-0019

Fig. 70 Siège du conducteur : réglage électrique du siège.

A Régler l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position voulue.
B Siège vers l'avant/l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou l'arrière. Siège vers le haut/le bas : appuyez sur la partie arrière de la touche vers le haut ou le bas. Pour régler l'inclinaison du coussin, appuyez sur le haut / le bas de la touche.
© Dossier plus ou moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou l'arrière.

La position sera automatiquement mémorisée lors de la coupure du contact d'allumage sur l'utilisateur de SEAT CONNECT Actif ^1) .

MISE EN GARDE

Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entraîner des blessures graves.

  • Il est également possible de régler les sièges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.
  • En cas d'urgence, arrêtez le réglage électrique en appuyant sur une autre touche.

! AVERTISSEMENT

Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.

i Nota

  • Si la batterie du véhicule est très déchargée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège.
  • Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu.

i Nota

Pendant le changement d'utilisateur, un avertissement s'affichera sur l'écran du système d'infodivertissement pendant le temps où le siège se déplace vers la position mé-morisée. Ce mouvement peut être arrêté en appuyant sur le bouton d'arrêt sur l'écran.

Banquettes arrière

Rabattre et lever le dossier de la banquette arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Rabattre et lever le dossier de la banquette arrière - 1

text_image ① ② BSF-0986

Fig. 71 Banquette arrière : rabattre le dossier.

Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.

Rabattement du dossier

  • Abaissez entièrement les appuie-tête arrière »» page 106.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage »» fig. 71 ① vers l'avant en rabaisant simultanément le dossier. Le dossier arrière est déverrouillé lorsqu'un repère rouge est visible sur la touche ②.

Redressement du dossier après avoir transformé celui-ci en table

- Levez le dossier jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement dans le crantage. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la touche ② cesse d'être visible.

MISE EN GARDE

Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves.

  • Ne rabattez ni ne redressez jamais le dossier de la banquette arrière en cours de route.
  • En redressant le dossier de la banquette arrière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité.
  • En rabattant ou en redressant le dossier de la banquette arrière, gardez toujours les mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.

- Pour que les ceintures de sécurité des sièges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté vers l'avant en même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident.

  • Un repère rouge sur la touche ② indique que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas visible quand le dossier est en position verticale.
  • Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).

! AVERTISSEMENT

Si la ceinture de sécurité se coince lorsque vous relevez le dossier, rabattez le dossier vers le bas pour la libérer. Prenez la ceinture avec votre main et relevez le dossier en veillant à ce qu'elle ne se coince pas.

! AVERTISSEMENT

Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.

- Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourrage du dossier arrière n'entrent en contact avec ceux-ci.

Appui-tête

Brève introduction

Les possibilités de réglage et le démontage des appuie-tête sont décrites ci-dessous. Assurez-vous toujours que les sièges sont réglés correctement » page 42.

Toutes les places sont équipées d'appuie-tête. L'appuie-tête central arrière est uniquement destiné à la place centrale du siège arrière. Par conséquent, ne le montez pas ailleurs.

Réglage correct de l'appuie-tête

Réglez l'appuie-tête de manière à ce que son bord supérieur soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, le plus proche possible à la hauteur de vos yeux. Gardez l'arrière de la tête aussi près que possible de l'appuie-tête.

Réglage de l'appuie-tête chez les personnes de petite taille

Abaissez l'appuie-tête jusqu'à la butée, même si la tête se trouve en dessous du bord supérieur de ce de celui-ci. Dans la position la plus basse, il peut y avoir un petit espace entre l'appuie-tête et le dossier du siège.

Réglage de l'appuie-tête chez les personnes de grande taille

Placez l'appuie-tête à la position la plus élevée.

MISE EN GARDE

Si vous conduisez avec l'appuie-tête retiré ou mal réglé, vous augmentez le risque de blessures graves ou mortelles en cas d'accident, de freinage et de manœuvres soudaines.

  • Voyagez toujours voyager avec l'appuie-tête monté et réglé correctement.
  • Pour réduire les risques de blessures au cou en cas d'accident, réglez correctement l'appuie-tête en fonction de votre taille, en tenant compte du fait que son bord supérieur se trouve à la hauteur du sommet de la tête, le plus proche possible à la hauteur de vos yeux. Gardez l'arrière de la tête aussi près que possible de l'appuie-tête et centrée.
  • Ne réglez jamais l'appuie-tête pendant la conduite.
  • En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation.

! AVERTISSEMENT

Lors du démontage et du montage des appuie-tête, ne les laissez pas heurter le revêtement intérieur du toit, le dossier du siège avant ou d'autres parties du véhicule. Sinon, des dommages peuvent survenir.

Régler les appuie-tête

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Régler les appuie-tête - 1

text_image 1 B5F-0977

Fig. 72 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Régler les appuie-tête - 2

Fig. 73 Appuie-tête arrière : réglage de l'appuie-tête.

Régler la hauteur des appuie-tête

  • Saisissez l'appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral ① »» fig. 72 , »» fig. 73.
  • L'appuie-tête doit s'encastrer correctement dans une position.

Appui-tête

Démonter et monter les appuie-tête

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Démonter et monter les appuie-tête - 1

text_image ② ① BFJ-0089

Fig. 74 Appuie-tête avant : démontage.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Démonter et monter les appuie-tête - 2

Fig. 75 Appuie-tête arrière : démontage.

Retirer les appuie-tête avant

  • Si nécessaire, abaissez l'appuie-tête.
  • Pour le déverrouiller, recherchez l'évidement situé à l'arrière du dossier dans la zone marquée et appuyez dans le sens de la flèche »» fig. 74 ①.
  • Retirez l'appuie-tête dans la direction de la flèche ②.

Ajuster les appuie-tête avant

  • Placez l'appui-tête dans la bonne position sur les guides du dossier correspondant et insérez-le dans ces-derniers.
  • Appuyez sur l'appui-tête jusqu'à ce que les barres s'encastrent.
  • Réglez l'appuie-tête en suivant les indications pour obtenir la position correcte sur le siège.

Déposez les appuie-tête arrière

Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.

  • Déverrouillez le dossier >>> page 104.
  • Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en butée.
  • Appuyez sur la touche »» fig. 75 ① en appuyant simultanément sur le trou de la serrure ② avec un tournevis plat d'une largeur maximale de 5 mm et retirez l'appuie-tête.

- Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement »» △ au chapitre Rabattre et lever le dossier de la banquette arrière à la page 105.

Monter les appuie-tête arrière

Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.

  • Déverrouillez le dossier >>> page 104.
  • Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier.
  • Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement »» △ au chapitre Rabattre et lever le dossier de la banquette arrière à la page 105.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Monter les appuie-tête arrière - 1

MISE EN GARDE

Ne désinstallez les appuie-tête arrière que si vous souhaitez fixer un siège pour enfants. Si vous retirez le siège pour enfants, replacez immédiatement les appuie-tête.

Sièges et appuie-tête

Fonctions des sièges

Fonction de mémoire

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonction de mémoire - 1

Fig.76 Sur le côté extérieur du siège conducteur : touches de mémoire.

Touches de présélection

Les réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs peuvent être enregistrés grâce aux touches de mémorisation.

Les réglages seront également enregistrés dans la clé ou dans l'utilisateur des services en ligne selon la version.

Mémoriser les réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant

  • Actionnez le frein de stationnement électronique.
  • Mettez la boîte de vitesse en position neutre.
  • Mettez le contact.

  • Réglez le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs.

  • Appuyez sur la touche SET pendant plus de 1 seconde >>> fig. 76.
  • Appuyez sur la touche de mémorisation sur laquelle vous souhaitez enregistrer les réglages avant que ne s'écoulent environ 10 secondes. Un signal sonore confirmera qu'ils ont été enregistrés.

Mémoriser les réglages du rétroviseur extérieur du passager avant pour la marche arrière

  • Actionnez le frein de stationnement électronique.
  • Mettez la boîte de vitesse en position neutre.
  • Mettez le contact.
  • Appuyez sur la touche de mémorisation souhaitée.
  • Engagez la marche arrière.
  • Réglez le rétroviseur extérieur du passager avant de manière, par exemple, à bien voir le bord du trottoir.
  • La position réglée pour le rétroviseur est automatiquement enregistrée et attribuée à la clé avec laquelle vous avez déverrouillé le véhicule.

Activer les réglages

  • Lorsque le véhicule est arrêté et le contact est mis, maintenez enfoncée la touche de mise en mémoire correspondante jusqu'à ce que vous parveniez à la position mémorisée.
  • OU : lorsque le contact est coupé et la porte du conducteur est ouverte, appuyez brièvement sur la touche correspondante.

Le rétroviseur extérieur du côté passager quitte automatiquement la position mémorisée pour la marche arrière lorsque le véhicule avance à une vitesse d'au moins 15 km/h (10 mph), ou lorsque la commande est tournée dans une position autre que R»» page 123.

Initialiser la mémoire de positions des sièges

Si, par exemple, le siège du conducteur a été changé, il faut réinitialiser le système de mémo-risation des positions.

La réinitialisation efface toutes les mémoires et assignations du siège à mémoire de positions. Ensuite, les touches de mémoire peuvent à nouveau être programmées.

  • Ouvrez la porte du conducteur mais ne montez pas dans le véhicule.
  • Effectuez les réglages des sièges depuis l'extérieur.
  • Inclinez complètement le dossier du siège vers l'avant.
  • Relâchez la commande de réglage de l'inclinaison et actionnez-la de nouveau jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.

Fonction Easy Entry

Selon l'équipement, la fonction Easy Entry facilite l'entrée et la sortie du conducteur en avançant ou en reculant respectivement le siège.

La fonction est activée dans les options de siège disponibles dans le menu des réglages du véhicule du système d'infodivertissement. La fonction ne peut être activée que si les services SEAT CONNECT sont disponibles.

MISE EN GARDE

Ajustez la fonction de mémorisation uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

i Nota

Si la porte du conducteur est ouverte 10 minutes environ après le déverrouillage du véhicule, le siège du conducteur et les rétroviseurs extérieurs ne se règlent pas automatiquement.

Accoudoir central avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Accoudoir central avant - 1

Pour relever l'accoudoir, tirez dessus vers le haut dans le sens de la flèche »» fig. 77 jusqu'au maximum, ou petit à petit en fonction de l'ouverture voulue.

Pour abaisser l'accoudoir, tirez d'abord dessus jusqu'à la butée. Ensuite, baissez-le.

Pour régler l'accoudoir l'accoudoir, déplacez-le entièrement vers l'avant »» fig. 77 ou entièrement vers l'arrière dans le sens de la flèche correspondante.

MISE EN GARDE

L'accoudoir central avant peut entraver la liberté de mouvement des bras du conducteur et provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Gardez les rangements de l'accoudoir central toujours fermés pendant la conduite.
  • Ne laissez jamais personne s'asseoir sur l'accoudoir central, pas même un enfant. Cette position est incorrecte et peut provoquer des blessures graves.

Rabattre le dossier de la banquette arrière depuis le coffre à bagages

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Rabattre le dossier de la banquette arrière depuis le coffre à bagages - 1

Fig. 78 Dans le coffre à bagages : leviers de déverrouillage du dossier arrière.

  • Abaissez complètement l'appuie-tête.
  • Ouvrez le hayon.

Sièges et appuie-tête

  • Tirez le levier de déverrouillage à distance de la partie gauche »» fig. 78 ① ou droite ② du dossier dans le sens de la flèche. La partie déverrouillée du dossier arrière se rabat automatiquement vers l'avant.
    • Le cas échéant, refermez le hayon.

Le dossier arrière est déverrouillé lorsque vous voyez un repère rouge sur la touche >>> fig. 71②.

Feux

Éclairage du véhicule

Témoins de contrôle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 1

S'allume en jaune

Panne totale ou partielle de l'éclairage extérieur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 2

S'allume en jaune

Feu antibrouillard arrière allumé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 3

S'allume en vert

Clignotant gauche ou droite. Le voyant clignote deux fois plus rapide-lorsqu'un clignotant du véhicule est ctueux.

Feux de détresse allumés »» page 70.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 4

S'allume en vert

Clignotants de remorque.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 5

S'allume en bleu

Feux de route allumés ou appels de phares actionnés »» page 113.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 6

S'allume en bleu

L'assistant des feux de route (Light Assist) est activé »» page 115.

Commande des feux

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commande des feux - 1

text_image Auto 30° d0 0 30° d1 BKJ-0157

Fig. 79 Tableau de bord : commande des feux.

Allumer les feux

- Mettez le contact et tournez la commande des feux sur la position souhaitée »» fig. 79 :

AUTO Contrôle automatique des feux de croisement et des feux de jour.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Allumer les feux - 1

Feu de position et feux de jour allumés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Allumer les feux - 2

Feux de croisement allumés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Allumer les feux - 3

Feux de jour allumés.

Éteindre les feux

- Coupez le contact et tournez la commande des feux sur la position souhaitée :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éteindre les feux - 1

Feux éteints.

AUTO L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » et l'Éclairage de bien-venue peuvent être allumés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éteindre les feux - 2

Feux de position ou feux de stationnement des côtés allumés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éteindre les feux - 3

Feux de croisement éteints.

La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.

Feux de position

Lorsque les feux de position » sont allumés, les feux de position des deux phares, certaines zones des groupes optiques arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les touches du combiné d'instruments s'allument. La connexion automatique des feux de croisement s'active à partir d'environ 10 km/h (6 mph).

Contrôle automatique des feux de croisement AUTO

Lorsque la commande automatique des feux est en position AUTO, l'éclairage du véhicule et l'éclairage des instruments et des commandes s'allument et s'éteignent dans les conditions suivantes :

Feux

  • Le capteur de lumière détecte l'obscurité.
  • L'essuie-glace est connecté depuis assez longtemps.

La connexion automatique des feux de croisement est seulement une fonction auxiliaire et elle ne peut pas toujours identifier avec suffisamment de précision toutes les situations qui se présentent pendant la conduite.

Fonction feux de virage

Les feux de virage constituent une fonction complémentaire des feux de croisement permettant d'améliorer l'éclairage latéral de la chaussée dans les virages serrés à faible vitesse.

Lorsque les projecteurs sont allumés, un feu de virage statique s'allume lorsque vous circulez à une vitesse inférieure à 40 km/h (25 mph) ou dans des virages très serrés.

  • En tournant le volant ou en activant le clignotant, le projecteur antibrouillard correspondant s'allume progressivement. Une fois le virage passé, les feux de virage s'éteignent progressivement.
  • En engageant la marche arrière, les deux projecteurs antibrouillard s'allument simultanément.

Feux de jour

Les feux de jour peuvent augmenter la visibilité du véhicule lorsqu'il circule de jour.

Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si le commutateur est sur les positions 0 ou AUTO en fonction du niveau d'éclairage extérieur.

Feux d'autoroute

La fonction s'active et se désactive dans le menu correspondant du système d'infodivertissement.

  • Activation : si le véhicule dépasse 110 km/h (68 mph) pendant plus de 10 secondes, le faisceau lumineux des feux de croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
  • Désactivation : dès que la vitesse du véhicule passe en dessous de 100 km/h (62 mph), le faisceau lumineux des feux de croisement retourne immédiatement à sa position normale.

Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints

Si le contact n'est pas mis et que la portière du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentissent dans les cas suivants pour vous rappeler d'éteindre la lumière.

  • Lorsque les feux de stationnement sont allumés » page 113.
  • Lorsque la commande des feux se trouve sur la position 500 ou 0‡.

Avec les feux de sortie connectés (fonction « Coming Home »), lorsque vous quittez le véhicule, aucun signal sonore ne retentira pour avertir que les feux sont allumés.

MISE EN GARDE

Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents.

- La commande automatique des feux de croisement (AUTO) n'allume les feux de croisement que lorsque les conditions d'éclairage changent, mais pas en cas de brouillard, par exemple.

MISE EN GARDE

Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.

  • C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité.
  • Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage.
  • Sur les véhicules équipés de feux arrière à ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer

inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité.

MISE EN GARDE

Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des feux de route, cela risque de distraire et d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.

- Assurez-vous à tout moment que les projecteurs sont réglés correctement.

i Nota

  • Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule.
  • Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de position se connectent automatiquement.

Feux antibrouillard

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Feux antibrouillard - 1

text_image Auto 0 1 2 BFJ-0085

Fig. 80 Tableau de bord : commande des feux.

Les témoins de contrôle ₦ ou 0‡ affichent également sur la commande des feux ou sur le combiné d'instruments les projecteurs antibrouillard, lorsqu'ils sont activés.

Les feux antibrouillard peuvent s'allumer lorsque la commande des feux est en position 3025, ou AUTO lorsque le contact est mis :

  • Allumer les antibrouillards ♂: tirez le commutateur des feux jusqu'au premier enclenchement »» fig. 80 ①.
  • Allumer les feux arrière antibrouillard ⏻: tirez le commutateur des feux à fond ②.
  • Pour désactiver les feux antibrouillard, appuyez sur la commande d'éclairage ou tournez-la jusqu'à la position 0.

i Nota

L'antibrouillard arrière peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez l'antibrouillard arrière uniquement en cas de visibilité très limitée.

Levier des clignotants et des feux de route

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Levier des clignotants et des feux de route - 1

Fig. 81 Levier des clignotants et des feux de route.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :

① Clignotant droit ou feu de stationnement droit (contact d'allumage coupé).
② Clignotant gauche ou feu de stationnement gauche (contact d'allumage coupé).
③ Allumer les feux de route. Le témoin de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments.

4 L'appel de phares s'active en actionnant le levier. Le témoin de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments.

Placez le levier dans sa position de repos pour désactiver la fonction correspondante.

Clignotants confort

Avec le contact d'allumage, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Le clignotant clignotera trois fois.

Pour désactiver le clignotement de confort à l'avance, actionnez à nouveau le levier dans la direction contraire jusqu'au point où vous sentez une résistance, puis lâchez-le.

Le clignotement confort peut être activé et désactivé sur le système d'infodivertissement à travers la touche de fonction ⚫ > Réglages > Éclairage > Assistants d'éclairage > Clignotement confort.

Feux de stationnement P

Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupé. Lorsque le feu en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la portière du conducteur est ouverte.

  • Coupez le contact d'allumage.
  • Déplacez le levier des clignotants vers le haut ou le bas.

Lorsque les feux de stationnement sont allumés, les feux de position avant et arrière du côté correspondant et une partie des feux arrière s'allument également.

Feux de stationnement des deux côtés

  • Coupez le contact d'allumage.
  • Positionnez le commutateur des feux en position ≥slant 0.05 .
  • Verrouillez le véhicule de l'extérieur.

Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière.

Arrêt automatique des feux de stationnement P ^< et des feux de stationnement des deux côtés

Le véhicule détecte que la batterie 12 V est faible et éteint les feux de stationnement à temps pour permettre au système de propulsion du véhicule de continuer à fonctionner, mais pas avant qu'un laps de temps prédéterminé ne se soit écoulé.

Si la capacité de la batterie n'est pas suffisante pour maintenir les feux de stationnement allumés pendant un certain temps, la batterie 12 V du véhicule peut être déchargée au point qu'il ne soit plus possible d'activer le système de propulsion du véhicule.

MISE EN GARDE

L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave.

  • Prévenez à chaque fois que vous voulez changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
  • Désactivez le clignotant dès que vous avez fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant.

MISE EN GARDE

L'utilisation incorrecte des feux de route peut causer des accidents et des blessures graves, car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs.

i Nota

- Un signal d'avertissement retentit si vous coupez le contact sans avoir éteint les clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.

Éclairage du véhicule

  • Si les clignotants confort sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
  • Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
  • Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés.
  • En cas de défaut sur l'un des clignotants de la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.
  • Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule.
  • Si vous laissez le clignotant gauche ou droit activé et que vous coupez le contact d'allumage., les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement.

L'assistant de feux de route évite automatiquement d'éblouir les véhicules venant dans l'autre sens ou ceux vous précédant. De plus, il dé- tecte les zones éclairées et éteint les feux de route en passant, par exemple, dans les agglomérations.

Parmi ses restrictions, l'assistant allume ou éteint automatiquement les feux de route en fonction des conditions ambiantes et de circulation, ainsi qu'en fonction de la vitesse »» △.

≡A Activation de l'assistant de feux de route

  • Mettez le contact et amenez la commande d'éclairage en position AUTO.
  • Depuis la position de base, poussez le levier des clignotants et des feux de route »» fig. 81 ③ vers l'avant.

Lorsque l'assistant des feux de route est connecté, le témoin de contrôle ☐ s'allume sur l'écran du combiné d'instruments. Lorsque les feux de route sont activés, le témoin de contrôle bleu ☐ de feux de route s'allume sur le combiné d'instruments.

Désactivation de l'assistant de feux de route

  • Tournez le commutateur d'éclairage dans une position autre que AUTO.
  • OU : si l'assistant des feux de route est activé, tirez le levier des clignotants et des feux de route »» fig. 81 ④ vers l'arrière.
  • OU : si l'assistant des feux de route est activé, mais que les feux de route ne sont pas activés, poussez le levier des clignotants et des feux de route vers l'avant pour allumer les feux de route

manuellement. Tirez le levier des clignotants et des feux de route vers l'arrière pour, le moment venu, éteindre manuellement les feux de route.

• OU : coupez le contact.

Limites du système

Dans les cas suivants, les feux de route doivent être éteints manuellement car l'assistant de feux de route ne les éteindra pas à temps ou ne les éteindra pas du tout :

  • Sur les routes peu éclairées avec des panneaux de signalisation très réfléchissants.
  • En cas de présence d'usagers de la route peu ou pas éclairés, par exemple des piétons ou des cyclistes.
  • Dans des virages serrés, lorsque la circulation dans l'autre sens est en partie cachée, dans les montées ou les descentes prononcées.
  • Sur les axes avec une circulation dans l'autre sens, avec la présence de rails de séparation des voies, lorsque le conducteur peut voir largement au-dessus, par exemple au volant d'un camion.
  • Par temps de brouillard, en cas de neige ou de forte pluie.
  • Dans des tourbillons de poussière ou de sable.
  • Lorsque le pare-brise est endommagé dans le champ de vision de la caméra.

  • Lorsque le champ de vision de la caméra est embué, sale ou recouvert d'autocollants, de neige ou de givre.

  • Si la caméra est en panne ou si son alimentation électrique est coupée.

MISE EN GARDE

Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la concentration du conducteur.

  • Gardez toujours le contrôle des feux de route et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
  • Il se peut que le régulateur des feux de route ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas.
  • Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires.

! AVERTISSEMENT

Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système :

  • Nettoyez régulièrement l'objectif de la caméra et maintenez-le exempt de neige et de glace.
  • Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
  • Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zone de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.

i Nota

  • Les appels de phare peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route »» page 113.
  • Si des objets projetant de la lumière se trouvent dans la zone d'influence de la caméra, par exemple un système portable de navigation, le fonctionnement de l'assistant de feux de route peut en être affecté.

Fonction « Coming home » et « Leaving home » (éclairage extérieur d'orientation)

Les feux « Coming Home » et « Leaving Home » éclairent l'environnement le plus proche du véhicule en montant et sortant de ce dernier en cas d'obscurité.

Ces feux sont contrôlés automatiquement à travers un capteur de lumière.

Allumer les feux « Leaving Home »

- Déverrouillez le véhicule (si la commandes des feux est sur la position AUTO et le capteur de luminosité détecte l'obscurité).

Éteindre les feux « Leaving Home »

  • Ils s'éteignent automatiquement une fois écoulé le temps de retard d'extinction des feux.
    • OU : verrouillez le véhicule.
  • OU : tournez la commande des feux jusqu'à la position 0.
    • OU : mettez le contact.

Allumer les feux « Coming Home »

- Coupez le contact d'allumage.

Les feux « Coming Home » s'allument si la commande des feux est en position AUTO et que le capteur de luminosité détecte l'obscurité.

Le retard d'extinction des feux commence au moment de la fermeture de la dernière porte du véhicule ou du hayon du coffre.

Éteindre les feux « Coming Home »

- Ils s'éteignent automatiquement une fois écoulé le temps réglé pour le retard d'extinction des feux.

  • OU : ils s'éteignent automatiquement si, environ 30 secondes après l'activation de la fonction, une porte du véhicule ou le hayon du coffre sont toujours ouverts.
  • OU : tournez la commande des feux jusqu'à la position 0.
    • OU : mettez le contact.

Réglages de « Coming home » et « Leaving home »

Dans le menu des réglages du véhicule du système d'infodivertissement, vous pouvez régler la durée du délai d'extinction des feux, ainsi que l'activation et la désactivation de la fonction »» page 39.

Éclairage de bienvenue

L'éclairage de bienvenue est un éclairage situé sur les rétroviseurs extérieurs et dirigé vers le sol. Il s'active ou se désactive lorsque la commande des feux est en position AUTO, et active ou désactive la fonction « Coming Home » ou « Leaving Home ».

Réglage dynamique de la portée lumineuse des feux

La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.

MISE EN GARDE

Si le réglage dynamique de la portée lumineuse des feux tombe en panne ou no fonctionne pas correctement, les phares peuvent aveugler et distraire les autres usagers de la route. Cela peut provoquer des accidents et de graves blessures.

- Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé et faites réviser le réglage de la portée lumineuse des feux.

Conduite à l'étranger

Le faisceau lumineux des feux de croisement est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.

Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs.

Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».

La répartition lumineuse des phares permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage » sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages.

i Nota

Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de circulation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.

Éclairage intérieur

Éclairage du combiné d'instruments, des écrans et des commandes

L'intensité d'éclairage des cadrans et des commandes peut être réglée dans le système d'infodivertissement :

- Sélectionnez 📋 > Réglages > Éclairage > Éclairage de l'habitacle ; OU 📋 > Réglages intérieur > Éclairage > Combiné d'instruments.

L'intensité réglée s'adapte automatiquement aux changements de luminosité ambiante dans le véhicule.

Lorsque la connexion automatique du feu de croisement AUTO est activée, un capteur allume ou éteint automatiquement le feu de croisement, de même que l'éclairage des cadrans et des commandes, en fonction de la luminosité ambiante.

Feux

Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la connexion automatique du feu de croisement AUTO branchée, l'éclairage du combiné d'instruments peut s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit activer les feux de croisement. Si votre véhicule est équipé d'un tableau de bord numérique, le combiné d'instruments affiche l'avertissement Allumez les feux.

Éclairage intérieur et de lecture

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éclairage intérieur et de lecture - 1

Fig. 82 Détail du revêtement du toit : éclairage avant de l'habitacle.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éclairage intérieur et de lecture - 2

Éteindre l'éclairage intérieur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éclairage intérieur et de lecture - 3

Allumer l'éclairage intérieur.

Position centrale Connexion par contact de la porte. L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou

en coupant le contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou la mise du contact.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éclairage intérieur et de lecture - 4

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.

Les commandes des feux peuvent varier en fonction de la version du véhicule.

Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants

Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager avant, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra.

Éclairage du plancher

L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager avant) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité peut être réglée dans le menu du système d'infodivertissement à l'aide du bouton de fonction ⚫ > Réglages > Éclairage > Éclairage de l'habitacle.

Éclairage d'ambiance

L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la console centrale, la zone du plancher et, en fonction de la version, également le panneau des portes avant.

L'intensité et la couleur de l'éclairage d'ambiance peuvent être réglées dans le menu d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction > Réglages > Éclairage d'ambiance ; OU > Éclairage d'ambiance.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Éclairage d'ambiance - 1

Nota

Les lampes de lecture s'éteignent en ver-rouillant le véhicule ou quelques minutes après avoir coupé le contact. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

Systèmes d'essuie-glace avant et arrière

Visibilité

Systèmes d'essuie-glace avant et arrière

Levier d'essuie-glace

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Levier d'essuie-glace - 1

text_image A 7 6 3 2 1 0 4 5 HIGH LOW INT OFF 1x OFF B6F-0138

Fig. 83 Commande de l'essuie-glace avant et arrière.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :

OFF Ⓞ Essuie-glace déconnecté.

INT ① Balayage à intervalles de l'essuie-glace ou activation du détecteur de pluïe. Le balayage intermittent de l'essuie-glace s'effectue en fonction de la vitesse à laquelle vous circulez. Plus vous circulez vite, plus la fréquence de l'essuie-glace sera élevée.

1x ④ Balayage bref. Si vous maintenez le levier appuyé plus longtemps, le balayage s'accélère.

⑤ Le lavage automatique de l'essuie-glace est activé en tirant le levier. Le Climatronic connecte le recyclage d'air pendant environ 30 secondes pour éviter que l'odeur du liquides lave-glace pénètre dans l'habitacle.

⑥ Le balayage automatique de la lunette arrière est activé. L'essuie-glace arrière fonctionne à intervalles d'environ 6 secondes.

⑦ Le lavage automatique de la lunette arrière est activé en maintenant le levier enfoncé.

A Commande de réglage de la durée des intervalles de balayage (véhicules sans détecteur de pluie et de luminosité) ou de la sensibilité du détecteur de pluie.

MISE EN GARDE

Si vous n'ajoutez pas assez d'antigel au liquide lave-glace, celui-ci pourrait geler sur la vitre et compromettre la visibilité.

- Par températures hivernales, n'utilisez pas le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.

MISE EN GARDE

L'utilisation de balais d'essuie-glace usés ou sales réduit la visibilité et augmente le risque d'accidents et de blessures graves.

- Remplacez les balais d'essuie-glace dès qu'ils sont en mauvais état ou usés et qu'ils ne nettoient plus les vitres correctement »» page 323.

! AVERTISSEMENT

Avant de démarrer et avant de mettre le contact d'allumage, vérifiez les points suivants pour éviter des endommagements sur la vitre, sur les balais de l'essuie-glace et sur le moteur de l'essuie-glace :

  • Le levier de l'essuie-glace se trouve en position de repos.
  • Vous avez retiré ou éliminé la neige et la glace de l'essuie-glace et des vitres.
  • Vous avez décollé avec soin les balais d'essuie-glace qui ont été congelés. Pour cela, SEAT recommande un aérosol antigel.

! AVERTISSEMENT

N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le balayage à sec des balais de l'essuie-glace peut endommager la vitre.

i Nota

  • Lorsque le véhicule s'arrête avec les essuie-glaces connectés, ceux-ci passeront immédiatement au niveau de balayage inférieur.
  • En hiver, la position d'entretien des essuie-glaces peut être utile pour pouvoir mieux soulever les balais d'essuie-glace du pareprise lorsque vous laissez le véhicule stationné »» page 323.

Fonctions de l'essuie-glace

Balayage automatique de l'essuie-glace arrière

L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque, avec l'essuie-glace activé, vous engagez la marche arrière. Lorsque la marche est engagée, la connexion automatique de l'essuie-glace arrière peut être activée et désactivée dans le système d'infodivertissement, dans le menu des réglages du véhicule »» page 39.

Gicleurs chauffants du lace-glaces

Le chauffage décongèle des gicleurs du laveglaces qui se sont congelés. La puissance calorifère est automatiquement réglée en fonction de la température ambiante lorsque vous mettez le contact d'allumage. Le chauffage décongèle seulement les gicleurs, et pas les tuyaux flexibles par où passe le liquide lave-glaces.

i Nota

Après l'actionnement du lave-glace, un second balayage est effectué après environ 5 secondes si le véhicule est en circulation (fonction « d'intermittence »). Si au cours d'une période de temps inférieure à 3 secondes, la fonction « essuie-glace » est actionnée à nouveau après la fonction d'intermittence, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver et activer l'allumage.

i Nota

Lorsqu'un obstacle se trouve sur la vitre, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier s'arrêtera. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.

Détecteur de pluie et de luminosité

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Détecteur de pluie et de luminosité - 1

text_image A HIGH LOW INT OFF 1x OFF BEF-0139

Fig. 84 Levier des essuie-glaces : régler le détecteur de pluie Ⓐ.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Détecteur de pluie et de luminosité - 2

Fig. 85 Surface sensible du détecteur de pluie.

Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuie-glace en fonction de la quantité de pluie »» ⚠.

Poussez le levier dans la position souhaitée >>> fig. 84.

Rétroviseurs

0 Détecteur de pluie désactivé.
① Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
A Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie :
- Déplacer la commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé.
- Déplacer la commande vers la gauche : niveau de sensibilité faible.

Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa marche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la position »» fig. 84 ① y et que vous circulez à plus de 16 km/h (10 mph).

Fonctionnement anormal du détecteur de pluie et de luminosité

Les possibles causes d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible »» fig. 85 du détecteur de pluie peuvent être :

  • Balais endommagés : une pellicule d'eau sur les balais endommagés peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu.
  • Insectes : la présence d'insectes peut causer l'activation de l'essuie-glace.
  • Sel déversé sur les routes : en hiver, le sel utilisé sur les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec.

  • Saletés : la poussière sèche, la cire, le revêtement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (station de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonctionnement. Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie »» fig. 85 (flèche) et vérifiez l'état des balais.

  • Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier.

MISE EN GARDE

Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace.

- Si nécessaire, activez l'essuie-glace manuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise.

i Nota

  • Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool.
  • Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur de pluie. Cela pour-rait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.

Rétroviseurs

Consignes générales de sécurité

Les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur permettent au conducteur d'observer les véhicules qui circulent derrière et d'adapter son comportement au volant en conséquence.

Pour une conduite sûre, il est important que le conducteur règle correctement les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur avant de démarrer.

En regardant dans les rétroviseurs extérieurs et dans le rétroviseur intérieur, il n'est pas possible de voir l'ensemble de la zone située à l'arrière et sur les côtés du véhicule. Ces zones hors du champ de vision sont appelées angle mort. Il peut y avoir d'autres usagers de la voie et des objets dans l'angle mort.

MISE EN GARDE

Le réglage des rétroviseurs extérieurs et du rétroviseur intérieur pendant la conduite peut distraire le conducteur. Cela peut provoquer des accidents et de graves blessures

- Réglez les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

  • Lorsque vous stationnez, changez de voie, dépassez ou tournez, observez toujours attentivement l'environnement, car il pourrait y avoir d'autres usagers de la voie ou des objets dans l'angle mort.
  • Assurez-vous toujours que les rétroviseurs sont correctement réglés et que la visibilité vers l'arrière n'est pas réduite par le gel, la neige, l'embuage ou un objet.

MISE EN GARDE

Si vous ne calculez pas avec précision la distance à laquelle se trouvent les véhicules qui circulent derrière vous, des accidents et de graves blessures peuvent se produire.

  • Les rétroviseurs courbés (convexes ou non sphériques) augmentent le champ de vision, et les objets y apparaissent plus petits et plus éloignés.
  • Les rétroviseurs courbés ne permettent pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les véhicules qui circulent derrière vous, ce pourquoi leur utilisation lors du changement de voie pourrait provoquer des accidents et de graves lésions.
  • Dans la mesure du possible, utilisez le rétroviseur intérieur pour calculer exactement la distance par rapport aux véhicules qui vous précèdent ou à d'autres objets.
  • Assurez-vous toujours d'avoir assez de visibilité vers l'arrière.

MISE EN GARDE

Les rétroviseurs intérieurs photosensibles contiennent un liquide électrolytique qui pourrait fuir en cas de rupture du miroir.

  • S'il fuit, le liquide électrolytique peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires, en particulier chez les personnes asthmatiques ou souffrant de maladies similaires. In-halez immédiatement assez d'air frais et sortez du véhicule, ou, si cela n'est pas possible, ouvrez toutes les glaces et les portes.
  • Si le liquide électrolytique entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement la zone concernée à l'eau abondante pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin.
  • Si le liquide entre en contact avec des chaussures ou des vêtements, rincez-les immédiatement avec l'eau abondante pendant au moins 15 minutes. Avant de réutiliser les chaussures ou les vêtements, nettoyez-les à fond.
  • Si vous ingérez le liquide électrolytique, rincez-vous immédiatement la bouche à l'eau abondante pendant au moins 15 minutes. Ne provoquez pas le vomissement tant qu'un médecin ne l'a pas conseillé. Faites immédiatement appel à un médecin.

! AVERTISSEMENT

En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. C'est pourquoi vous devez l'enlever dès que possible avec une éponge humide, par exemple.

Rétroviseur intérieur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Rétroviseur intérieur - 1

Fig. 86 Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel.

Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel

  • Pour obscurcir le rétroviseur, appuyez sur la touche du miroir vers le haut »» fig. 86 (flèche).
  • Pour revenir à la position de base, appuyez sur la partie arrière de la touche.

Rétroviseurs

Rétroviseur intérieur équipé de la fonction anti-éblouissement automatique

Avec le contact d'allumage mis, les capteurs du rétroviseur mesurent l'incidence de la lumière à l'arrière et à l'avant.

Le rétroviseur intérieur s'obscurcit automatiquement en fonction des valeurs mesurées.

Lorsque l'incidence de la lumière sur les capteurs est gênée ou interrompue, par ex. par un store pare-soleil ou des objets qui pendent, le rétroviseur intérieur photosensible automatique ne fonctionne pas ou fonctionne mal. De plus, l'utilisation de dispositifs portables de navigation fixés au pare-brise ou à proximité du rétroviseur intérieur photosensible automatique peut affecter le fonctionnement des capteurs »» △.

La fonction photosensible automatique se désactive dans certaines situations, par ex. lorsque vous engagez la marche arrière.

MISE EN GARDE

La lumière de l'écran des dispositifs portables de navigation peut provoquer des dysfonctionnements du rétroviseur intérieur photosensible automatique et provoquer un accident et de graves blessures.

- Le fonctionnement anormal de la fonction photosensible automatique peut faire qu'il ne soit pas possible d'utiliser le rétroviseur

intérieur pour calculer exactement la distance par rapport aux véhicules qui vous précèdent ou à d'autres objets.

Régler les rétroviseurs extérieurs

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Régler les rétroviseurs extérieurs - 1

text_image I L' R 85F-0974

Fig. 87 Détail de la portière du conducteur : commande du rétroviseur extérieur.

Tournez la commande vers la position correspondante.

L/R En déplaçant la commande vers la position désirée, réglez les rétroviseurs du côté gauche (L) et droit (R) dans la direction souhaitée.

Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure.

Rabattement des rétroviseurs >>> ⚠️.

Le rétroviseur extérieur ne peut pas être réglé, et toutes les fonctions sont désactivées.

Activer les fonctions des rétroviseurs extérieurs

Les fonctions suivantes des rétroviseurs extérieurs peuvent être activées et désactivées sur le système d'infodivertissement, dans le menu des réglages du véhicule »» page 39.

Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs

Le réglage synchronisé des rétroviseurs règle simultanément le rétroviseur extérieur droit lorsque vous réglez le gauche.

Dans le système d'infodivertissement, la touche de fonction 📋 > ⚙️ Réglages > Rétroviseurs et Essuie-glace > Rétroviseurs permet d'activer l'option de réglage synchronisé des rétroviseurs extérieurs.

  • Tournez la commande sur la position L^1) .
  • Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
  • Si nécessaire, corrigez le réglage du rétroviseur du côté droit : tournez la commande jusqu'à la position ^1 .

Visibilité

Rabattement des rétroviseurs extérieurs lors de la fermeture du véhicule

Dans le système d'infodivertissement, la touche de fonction 🎨 > ⚙️ Réglages > Rétroviseurs et essuie-glace > Rétroviseurs permet d'activer l'option de repli automatique des rétroviseurs extérieurs après avoir stationné et verrouillé le véhicule.

Lorsque le véhicule est verrouillé ou déverrouillé depuis l'extérieur, les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus ou déployés automatiquement en fonction de l'équipement. Pour cela, la commande giratoire doit se trouver sur la position ①, L, R, ou 0.

Si la commande giratoire des rétroviseurs extérieurs électriques est sur la position pliée, les rétroviseurs extérieurs resteront rabattus.

Fonction de mémoire

Les touches de mémoire »» page 108 vous permettent d'enregistrer et d'activer les réglages des rétroviseurs extérieurs.

Les réglages seront également enregistrés dans la clé ou dans l'utilisateur des services en ligne.

Mémoriser le réglage du rétroviseur extérieur du passager avant pour la marche arrière

  • Mettez le contact.
  • Sur le système d'infodivertissement, sélectionnez 📋 > ⚙️ Réglages > Rétroviseurs et essuie-glace > Rétroviseurs > Baisser lors du passage de la marche arrière »» page 39.
  • Sur la commande, sélectionnez la position ^1 .
  • Engagez la marche arrière.
  • Réglez le rétroviseur extérieur du côté passager avant de manière à bien voir, par exemple, le bord du trottoir.
    • Désengagez la marche arrière.
  • La position réglée pour le rétroviseur est mé-morisée.

Activer les réglages du rétroviseur extérieur du passager avant pour la marche arrière

  • Tournez la commande des rétroviseurs extérieurs sur la position ^1 .
  • Engagez la marche arrière lorsque le contact d'allumage est mis. Le rétroviseur extérieur droit se situera sur la position mémorisée.

Le rétroviseur extérieur du côté passager quitte automatiquement la position mémorisée pour la marche arrière lorsque le véhicule avance à plus de 15 km/h (9 mph) environ, ou lorsque la commande est tournée dans une position autre que R.

MISE EN GARDE

Rabattre et déployer le rétroviseur extérieur sans prendre de précautions peut provoquer des blessures.

  • Rabattez ou déployez le rétroviseur extérieur si personne ne se trouve sur le parcours du rétroviseur.
  • En déplaçant le rétroviseur, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le miroir et son support.

! AVERTISSEMENT

  • Si vous lavez le véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs pour éviter de les endommager.
  • Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent pas être actionnés manuellement car cela pourrait endommager leur actionnement électrique.

Conseil antipollution

Ne laissez pas le dégivrage des rétroviseurs extérieurs allumé plus longtemps que nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement de l'énergie.

Protection solaire

i Nota

Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord.

Protection solaire

Pare-soleil

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Pare-soleil - 1

Possibilités de réglage des pare-soleil pour le conducteur et le passager avant

  • Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
  • Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la portière »» fig. 88 ①.
  • Basculez le pare-soleil vers la porte, en longueur vers l'arrière.

Un miroir de courtoisie, couvert par un cache, se trouve dans la pare-soleil. Lorsque l'on fait coulisser le volet ② une lumière s'active.

La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.

MISE EN GARDE

Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.

- Replacez toujours les pare-soleils dans leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.

i Nota

La lumière qui se trouve au-dessus du pare- soleil s'éteint automatiquement dans certain- nes conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se dé- charger.

Climatisation

Chauffage, ventilation et refroidissement

Introduction

En fonction de l'équipement du véhicule, plusieurs systèmes peuvent avoir été assemblés :

  • Le climatiseur manuel chauffe, refroidit et déshumifie l'air.
  • Le Climatronic est un climatiseur automatique qui chauffe, refroidit et déshumidifie l'air.

Avec le mode automatique du Climatronic, il est possible de régler automatiquement la température, la distribution et le débit de l'air pour obtenir un confort thermique optimal.

Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche.

Les LED allumés à côté des touches indiquent que la fonction est activée.

Dans les réglages de climatisation du système d'infodivertissement, les boutons de fonction en jaune indiquent que la fonction est activée »» page 131.

Utilisation économique du climatiseur

Avec le climatiseur connecté, le compresseur consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant.

Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les vitres et le toit ouvrant sont fermés. Cependant, si l'habitacle a été trop chauffé, par exemple avec le véhicule arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les vitres et le toit ouvrant pendant quelques instants.

Filtre à poussière et à pollen

Le filtre à poussière et à pollen avec cartouche de charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle.

Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée.

Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu.

Diffuseurs d'air

Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les diffuseurs d'air doivent rester ouverts.

Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur le combiné d'instruments, au niveau du plancher et à l'arrière de l'habitacle.

MISE EN GARDE

L'absence d'une bonne visibilité à travers les vitres augmente le risque d'accident grave.

  • Veillez toujours à ce que les vitres soient dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
  • Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité.
  • Assurez-vous de toujours utiliser correctement le climatiseur, ainsi que le dégivrage de la lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
  • Ne laissez jamais le recyclage d'air fonctionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les vitres peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
  • Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

L'air qui sort des diffuseurs peut détériorer ou rendre inutilisables les aliments, médicaments ou objets sensibles à la chaleur ou au froid.

- Ne placez pas d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles au froid ou à la chaleur devant les diffuseurs d'air.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

  • Si le système de refroidissement est désactivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Pour éviter que les vitres ne s'embuent, SEAT recommande de laisser le système de refroidissement activé. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction A/C. L'icône doit s'allumer.
  • La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement.
  • Pour éviter de nuire aux performances de chauffage ou de refroidissement et pour éviter la formation de buée sur les vitres, l'entrée d'air devant le pare-brise ne doit pas être obstruée par de la glace, de la neige ou des feuilles.
  • L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est évacué par les ouïes de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel que soit leur type.

  • Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un service technique pour faire contrôler le système.

  • Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.

Commandes et fonctions du Climatronic

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commandes et fonctions du Climatronic - 1

text_image 1 OFF AUTO A/C A/C A/C SYNC AUTO A/C B5F-1159

Fig. 89 Sur la console centrale : commandes du Climatronic.

Température ① / ②

La température des côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément avec les régulateurs. La température sélectionnée est affichée à l'écran du panneau de commandes du climatiseur.

SYNC

Synchronisez les réglages de température du conducteur à côté du passager avant. Actionnez le régulateur de température du côté passager avant pour récher une température différente.

AUTO

Dans ce mode, le système régule automatiquement la température intérieure, la vitesse du ventilateur et la répartition l'air pour obtenir un confort thermique timal. Le mode AUTO sera désactivé dès de la vitesse du ventilateur, la répartition l'air, le désembuage du pare-brise ou le cyclage d'air est modifié manuellement.

A/C Activez ou désactivez le système de refroidissement. Le mode refroidissement refroidit et déshumidifie l'air.

A/C MAX Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position 📋.

[NO TEXT]

Règle la puissance du ventilateur.

MAX

La fonction de dégivrage/désembuage élimine le givre et la buée du pare-brise. L'air est asséché et le ventilateur se met à fonctionner à un niveau de puissance élevé.

SETUP

Ouvrez les réglages de climatisation sur le système d'infodivertissement » page 131.

Le menu de commande et de réglage du climatiseur s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement.

[Figure]

Le dégivrage de la lunette arrière fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. Elle doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant.

Afin d'éviter d'endommager la batterie, une désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.

C

Active et désactive le mode de recyclage de l'air ambiant »» page 131.

j

Active et désactive le chauffage du siège »» page 132.

↑↑↑

Active et désactive le chauffage stationnaire »» page 135.

Chauffage, ventilation et refroidissement

OFF Éteindre le climatiseur. Si le ventilateur est réglé manuellement sur 0, il est également déconnecté.

Distribution de l'air

Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Vous pouvez également le distribuer manuellement dans la zone souhaitée en appuyant sur la touche correspondante :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Distribution de l'air - 1

L'air est dirigé vers le thorax.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Distribution de l'air - 2

L'air est dirigé vers le plancher.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Distribution de l'air - 3

L'air est dirigé vers le pare-brise.

Réglages de climatisation sur l'infodivertissement

Ouvrez le menu Chauffage stationnaire dans les réglages de climatisation sur le système d'infodivertissement »» page 135.

Air Care

Le filtre d'allergènes de l'Air Care Climatronic peut réduire l'entrée de substances nocives, y compris d'allergènes »» page 131.

Dégivrage automatique de pare-brise

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dégivrage automatique de pare-brise - 1

Active et désactive le dégivrage du pare-brise lorsque le moteur tourne »» page 133.

Chauffage du volant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Chauffage du volant - 1

Active et désactive le chauffage du volant »» page 133.

Commandes du climatiseur manuel

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commandes du climatiseur manuel - 1

Fig. 90 Sur la console centrale : commandes de l'air conditionné manuel.

Mode de refroidissement A/C

Appuyez sur cette touche pour activer ou dés-activer le système de refroidissement.

Température ①

Tournez le régulateur pour régler la température.

Ventilateur

Réglage de la puissance du ventilateur en tournant le régulateur ②.

Au niveau 0, le ventilateur et le climatiseur manuel sont déconnectés. Le niveau 6 est le maximum.

Distribution de l'air

L'air est distribué dans la zone souhaitée en tournant le régulateur ③ :

L'air est dirigé vers le thorax

L'air est dirigé vers la poitrine et le plancher.

↓ L'air est dirigé vers le plancher.

L'air est dirigé vers le pare-brise et le plancher.

Fonction de dégivrage/désembuage.

Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement.

Puissance maximale de refroidissement A/C MAX

Avec le régulateur en position /Cmax le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement. Sélectionnez la distribution d'air à la position pour obtenir le confort thermique dans le plus court délai possible.

Dégivrage de la lunette arrière

Fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum.

Elle doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant.

Chauffage, ventilation et refroidissement

Afin d'éviter d'endommager la batterie, une désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.

Recyclage de l'air ambiant

page 131

Chauffage des sièges

page 132

Désactivation

Réglez manuellement le ventilateur sur 0.

Réglage de climatisation dans le système d'infodivertissement

Les réglages de climatisation dans le système d'infodivertissement sont disponibles sur le Climatronic. Certaines fonctions dépendent de l'équipement du véhicule.

Ouvrir le menu Climatiseur

- Appuyez sur la touche SETUP du panneau de commandes du Climatronic.

Sur la partie supérieure de l'écran se trouvent les réglages actuels de climatisation. Sur la partie inférieure de l'écran se trouvent les boutons des fonctions de climatisation les plus utilisées.

Représentation de la couleur des flèches

La couleur des flèches n'indique pas la température de sortie de l'air mais la température réglée en fonction des conditions ambiantes.

Sous-menu de réglages généraux

Règle les fonctions suivantes :

- Dégivrage automatique de pare-brise »» page 133.

Sous-menu de réglages préalables

Règle le système de refroidissement en mode automatique ou manuel ou désactive la climatisation.

Profil de climatisation

Régler la puissance du ventilateur sur le mode automatique.

Valable pour l'unité de commande de la climatisation à l'avant et à l'arrière.

Recyclage de l'air ambiant

Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur.

Si la température extérieure est très élevée, il convient de sélectionner le recyclage de l'air ambiant pendant une courte durée pour rafraî-chir plus rapidement l'habitacle.

Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant se désactive dans les situations suivantes :

  • Pulsion sur la touche MAX ou mettez le distributeur d'air sur 🎨.
  • Lorsqu'un capteur détecte que les vitres du véhicule peuvent s'embuer.

Activation et désactivation du recyclage de l'air ambiant

- Appuyez sur la touche ≈ pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant.

Air Care Climatronic avec filtre anti-allergène

Le filtre anti-allergène de l'Air Care Climatronic peut réduire la pénétration de substances nocives, y compris les allergènes.

Si l'option Air Care est activée, le mode de recyclage d'air du climatiseur est maximisé au point qu'il existe un risque d'embuage des vitres en fonction de l'humidité dans l'habitacle et de la température extérieure sur les modèles sans capteur d'humidité.

  • Ouvrez les réglages de climatisation sur le système d'infodivertissement »» page 131.
  • Activez ou désactivez la fonction Air Care à l'aide d'Air Care actif.

MISE EN GARDE

L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.

- Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé.

! AVERTISSEMENT

Dans les véhicules équipés d'un climatiseur, ne fumez pas lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée peut se déposer sur l'évaporateur du refroidissement et dans le filtre combiné actif, et produire des odeurs désagréables de manière permanente.

i Nota

Lorsque la température extérieure est très élevée, la brève connexion du mode de recyclage d'air ambiant contribue au refroidissement plus rapide de l'habitacle.

Chauffage des sièges

Lorsque le moteur tourne, les sièges avant et les sièges arrière extérieurs peuvent être chauffés par électricité sur trois niveaux de puissance.

Gérer le chauffage des sièges

  • Appuyez sur la touche 🎨 ou 🎩 du panneau de commande pour activer le chauffage du siège à la puissance maximale.
  • Appuyez sur la touche 🎨 ou 🎩 plusieurs fois jusqu'à obtenir le niveau souhaité.
  • Pour désactiver le chauffage du siège, appuyez plusieurs fois sur la touche 🎨 ou 🎩 jusqu'à ce que plus aucune LED ne soit allumée.

Si le contact est remis dans les 10 minutes, le chauffage du siège conducteur passe automatiquement au dernier niveau réglé.

Cas dans lesquels le chauffage des sièges ne devrait pas être activé

Si l'une des conditions suivantes se présente, n'activez pas le chauffage du siège :

- Le siège est occupé par une personne ayant une perception limitée de la douleur ou de la température.

• Le siège n'est pas occupé.

• Le siège est revêtu d'une housse.

- La banquette est équipée d'un siège pour enfants.

- La banquette du siège est humide ou mouillée.

- La température extérieure ou celle de l'habitable est supérieure à +25°C (77°F).

MISE EN GARDE

Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée et les enfants peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges.

  • Les personnes dont la perception de la douleur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
  • Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est détectée, veuillez le faire réviser par un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures.

  • Vérifier que la banquette est sèche avant d'utiliser le siège chauffant.
  • Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège.
  • Ne laissez pas d'objets ni de vêtements humides ou mouillés sur le siège.
  • Ne versez pas de liquides sur le siège.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
  • Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfants, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant.
  • En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé.
  • Si la tapisserie originale du siège a été remplacée par une autre matière, le chauffage du siège peut surchauffer ou son fonctionnement peut être limité.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement de l'énergie.

Chauffage du volant

Le chauffage du volant ne fonctionne qu'avec le moteur en marche.

Le niveau de chauffage sélectionné du volant est affiché sur l'écran du combiné d'instruments.

Régler le chauffage du volant au moyen de la touche 🌐 du volant multifonction

- Pression courte (moins de 1 seconde) :

Le chauffage commence à fonctionner au niveau maximum. Appuyez plusieurs fois sur la touche du volant jusqu'à obtenir le niveau souhaité. Pour désactiver le chauffage du volant, appuyez plusieurs fois sur la touche du volant jusqu'à ce que l'icône OFF du volant chauffé apparaisse sur le combiné d'instruments.

- Pression longue (plus de 1 seconde) :

Le chauffage se désactive directement quel que soit son niveau de fonctionnement en cours. Si vous appuyez de nouveau pendant plus d'une seconde, le chauffage reprend directement avec le dernier niveau d'intensité mémorisé.

Désactivation automatique

Le chauffage du volant se désactive automatiquement dès que l'une des conditions suivantes est remplie :

  • La consommation d'énergie électrique est trop élevée.
  • Si le système de chauffage du volant est endommagé.
    • Si le contact est coupé.

Dégivrage automatique de pare-brise

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dégivrage automatique de pare-brise - 1

Fig. 91 Capteur d'humidité et de température du pare-brise.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dégivrage automatique de pare-brise - 2

Fig. 92 Zones pour l'emplacement d'accessoires électroniques

Le dégivrage de pare-brise fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.

Climatisation

Il est composé d'un ensemble de feuilles et de circuits chauffants placés entre les couches du pare-brise qui, en leur appliquant du courant électrique, s'échauffent et font monter la température de la glace.

Son but est d'aider le système de climatisation à prévenir la formation éventuelle de buée sur le pare-brise ou à le désembuer plus rapide-ment le cas échéant.

Le système peut être activé manuellement ou automatiquement.

Activation manuelle

- Appuyez sur la touche 📋 dans les réglages de climatisation du système d'infodivertissement.

Le dégivrage automatique du pare-brise se déconnecte en fonction de la température extérieure et dans tous les cas, après 8 minutes environ.

Activation automatique

Le dégivrage automatique du pare-brise s'active automatiquement lorsqu'une vitre risque de s'embuer.

  • Ouvrez les réglages de climatisation sur le système d'infodivertissement »» page 131.
  • Activez ou désactivez le dégivrage automatique de pare-brise.

Le dégivrage automatique de pare-brise est actif même lorsque le climatiseur est désactivé.

Dégivrage automatique du pare-brise à travers la fonction de dégivrage/désembuage

Si la fonction dégivrage/désembuage est activée et qu'un capteur détecte que la pare-brise peut s'embuer, le dégivrage automatique de pare-brise s'active.

Quand se désactive le dégivrage automatique de pare-brise ?

Le dégivrage automatique de pare-brise se désactive lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :

  • Si la consommation de courant est trop élevée.
  • Si le système du climatiseur est en panne.
  • Si le temps préétabli s'est écoulé.

Emplacement des accessoires électroniques

Le dégivrage automatique de pare-brise est équipé d'un film qui reflète les rayons infra-rouges. Ce film interfère dans le fonctionnement des accessoires électroniques (par ex. télépéage ou similaire). Pour éviter cela, certaines zones à proximité du rétroviseur intérieur sont définies pour l'emplacement de ces appareils >> fig. 92 (flèches).

Ces zones ne devront pas être couvertes, ni recouvertes d'autocollants, sinon il pourrait se produire des anomalies dans le fonctionnement des composants électroniques qui y sont placés.

Résolution de problèmes

Le système de refroidissement ne peut pas être activé ou fonctionne de manière limitée

Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes :

• Le moteur n'est pas démarré.
• Le ventilateur est désactivé.
• Le fusible du climatiseur a grillé.
- La température extérieure est inférieure à environ 0 °C (+32 °F).
- Le compresseur du climatiseur s'est désactivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.
- Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.

Le système de chauffage et de ventilation ne peut pas être connecté ou fonctionne de manière limitée

  • Le système de chauffage et de ventilation et la fonction de dégivrage/désembuage fonctionnent mieux lorsque le moteur est chaud.
  • Si le problème persiste, faites appel à un service spécialisé.

Les vitres sont embuées

Les vitres s'embuent lorsque leur température est inférieure à la température ambiante et que l'air est humide. L'air froid peut absorber moins d'humidité que l'air chaud, ce pourquoi les vitres s'embuent plus souvent par temps froid.

  • L'entrée d'air située devant le pare-brise le maintient sans givre, neige et feuilles, ce qui améliore le rendement des systèmes de chauffage et de refroidissement.
  • Les rainures situées à l'arrière du coffre à bagages doivent être libres pour que l'air circule dans le véhicule de l'avant vers l'arrière.
  • Activez la fonction de dégivrage/désembuage.

Changer l'unité de température (Climatronic)

Le changement d'indication de la température de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran du système d'infodivertissement s'effectue en appuyant sur la touche de fonction ⚙ > Réglages > Unités.

Eau ou vapeur sous le véhicule

Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité !

Lorsque l'humidité extérieure est élevée et que la température ambiante est basse, il est possible que de l'eau de condensation s'évapore lorsque la climatisation stationnaire est en marche. Dans ce cas, il est possible que de la vapeur sorte du dessous du véhicule. Cela ne veut pas dire que le véhicule ait un problème.

i Nota

Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonction de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible.

Chauffage et ventilation indépendants

Brève introduction

Le chauffage et la ventilation stationnaires ^1) permettent de chauffer l'habitacle du véhicule en hiver et de le ventiler en été. Ils peuvent aussi servir à désembuer le pare-brise et à éliminer le gel voire une fine couche de neige. Le chauffage stationnaire s'alimente du carburant du réservoir du véhicule et peut continuer à fonctionner même avec le contact coupé. La ventilation indépendant fonctionne avec la batterie de 12 volts du véhicule.

Le chauffage stationnaire peut être contrôlé à l'aide de l'application My SEAT App.

Le chauffage stationnaire peut être activé par le biais de la touche de chauffage rapide du panneau de commandes du climatiseur, de la radiocommande ou en programmant au préalable une heure de départ dans le menu du chauffage stationnaire du système d'infodivertissement.

Si la température extérieure est très élevée, l'habitacle peut être ventilé lorsque le moteur est à l'arrêt au moyen du chauffage stationnaire.

Système d'échappement du chauffage stationnaire

Les gaz d'échappement indépendant sont éliminés pare tuyau d'échappement situé sur le soubassement du véhicule. Le tuyau d'échappement ne doit pas être bloqué par de la neige, de la boue ni aucun autre élément.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système d'échappement du chauffage stationnaire - 1

MISE EN GARDE

Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.

  • N'activez jamais le chauffage stationnaire et ne le laissez pas allumé dans des endroits clos ou non aérés.
  • Ne programmez jamais le chauffage stationnaire pour qu'il s'allume et fonctionne dans un endroit clos ou non aéré.
  • Avant de faire le plein, éteignez le chauffage d'appoint.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Les composants du chauffage stationnaire chauffent de manière extrême et pourraient causer un incendie.

- Garez le véhicule de sorte qu'aucun composant du système d'échappement n'entre en contact avec des matériaux facilement inflammables qui peuvent se trouver sous le véhicule, comme par exemple, de l'herbe sèche.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Ne placez pas d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles au froid ou à la chaleur devant les diffuseurs d'air. L'air qui sort des diffuseurs peut détériorer ou rendre inutilisables les aliments, médicaments ou objets sensibles à la chaleur ou au froid.

Activer et désactiver le chauffage et la ventilation indépendants

Le chauffage stationnaire peut fonctionner avec le contact mis ou coupé.

Ouvrir le menu Chauffage stationnaire

  • Ouvrez les réglages de climatisation sur le système d'infodivertissement.
  • Appuyez sur la touche de fonction 🎨.

Programmer le chauffage stationnaire

Le chauffage stationnaire peut être activé des manières suivantes :

  • Appuyez sur la touche de chauffage immédiat sur les commandes de la climatisation.
  • OU : Appuyez sur la touche de la radio-commande » page 137.

- OU : Programmez l'heure de départ » page 139.

• OU : À l'aide de l'application My SEAT App.

Si la batterie de 12 volts du véhicule est peu chargée ou que le réservoir est vide, le chauffage stationnaire ne peut pas être activé.

Désactiver manuellement le chauffage stationnaire

Le chauffage stationnaire peut être désactivé manuellement des manières suivantes :

  • Appuyez sur la touche de chauffage immédiat sur les commandes de la climatisation.
  • OU : Appuyez sur la touche de la radio-commande.
    OU : À l'aide de l'application My SEAT App.

Le chauffage stationnaire est immédiatement désactivé

- Lorsque l'heure de départ programmée ou la fin de la durée de fonctionnement réglée » page 139 arrive.

Chauffage et ventilation indépendants

  • Si le témoin de contrôle jaune Ⓔ (indicateur du niveau de carburant) s'allume.
  • Si le niveau de charge de la batterie 12 volts atteint un niveau très bas.

Pour brûler le reste de carburant existant sur le chauffage stationnaire, le chauffage continue de fonctionner brièvement une fois qu'il a été désactivé de manière manuelle ou automatique.

Utilisation du chauffage stationnaire comme chauffage supplémentaire

Si vous avez démarré le moteur, le chauffage stationnaire peut continuer de fonctionner comme système de chauffage supplémentaire. Pour cela, la condition suivante doit être remplie :

  • Dans les réglages de climatisation du système d'infodivertissement, la fonction Chauffage d'appoint automatique est activée.
  • La température extérieure est inférieure à +5^ (+41^) .

Le système de chauffage supplémentaire se désactive à nouveau automatiquement après un certains temps.

i Nota

  • Lorsque le chauffage stationnaire est activé, des bruits sont émis, causés par le fonctionnement de celui-ci.
  • Lorsque l'humidité extérieure est élevée et que la température ambiante est basse, il est possible que de l'eau condensée provenant du système de chauffage et de ventilation s'évapore lorsque le chauffage stationnaire est en marche. Dans ce cas, il est possible que de la vapeur sorte du dessous du véhicule. Cela ne signifie pas qu'il y ait un dysfonctionnement sur le véhicule.
  • Si le véhicule est incliné, par exemple, s'il est stationné dans une pente, il est possible que le fonctionnement du chauffage stationnaire soit restreint si le niveau du réservoir de carburant est bas (juste au-dessus du niveau de la réserve).
  • Si le chauffage stationnaire est utilisé plusieurs fois pendant une période prolongée, la batterie 12 volts se décharge. Pour recharger la batterie, vous devrez de temps en temps parcourir un certain nombre de kilomètres. À titre indicatif : vous devrez conduire pendant une durée à peu près équivalente à celle pendant laquelle le chauffage a fonctionné.
  • À des températures inférieures à +5°C (+41°F), il est possible que le chauffage stationnaire s'active automatiquement lors de la mise en marche du moteur. Le chauffage stationnaire se désactive à nouveau au bout d'un certain temps.

- Avec le véhicule à l'arrêt, le chauffage stationnaire peut être activé au maximum trois fois de suite avec la durée de fonctionnement maximale.

Commande à distance

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commande à distance - 1

text_image 1 2 OFF S 857-0463

Fig. 93 Chauffage stationnaire : radiocommande.

Activer : Appuyez sur la touche pendant environ une seconde

OFF Désactiver : Appuyez sur la touche pendant environ une seconde

Si vous appuyez sur les touches de la radio-commande par inadvertance, vous pourriez involontairement activer le chauffage stationnaire, même si vous vous trouvez en dehors du rayon d'action ou que le témoin clignote.

Climatisation

LED de la radiocommande

En appuyant sur les touches, la LED de la radiocommande »» fig. 93② fournit différentes informations à l'utilisateur :

S'allume pendant environ 2 secondes

  • En vert : le chauffage stationnaire a été activé grâce à la touche !!!.
  • En rouge : Le chauffage stationnaire a été désactivé grâce à la touche OFF.

Clignote lentement pendant environ 2 seconds

  • En vert : le signal d'activation n'a pas été reçu. La radiocommande se trouve en dehors du rayon de portée. Réduisez la distance au véhicule.
  • En rouge : le signal de désactivation n'a pas été reçu. La radiocommande se trouve en de-hors du rayon de portée. Réduisez la distance au véhicule.

Clignote de manière irrégulière

- En vert : le chauffage stationnaire est verrouillé. Causes possibles : le réservoir de carburant est presque vide, la tension de la batterie 12 volts est trop basse ou un défaut quelconque est présent.

S'allume ou clignote de manière constante

  • En orange (puis en vert ou en rouge) : la pile de la radiocommande est presque vide. Cependant, le signal d'activation ou de désactivation a été reçu.
  • En orange (puis clignote en vert ou en rouge) : la pile de la radiocommande est presque vide. Le signal d'activation ou de désactivation n'a pas été reçu.

Clignote pendant environ 5 secondes

- En orange : la pile de la radiocommande est vide. Le signal d'activation ou de désactivation n'a pas été reçu.

Rayon de portée

Le rayon de portée de la radiocommande est d'environ cent mètre avec la pile complètement chargée et en conditions optimales.

  • Vous devez laisser une distance d'au moins 2 m entre la radiocommande et le véhicule.
  • Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la radiocommande et le véhicule.
  • Tenez la radiocommande avec la broche chromée »» fig. 93① pointée verticalement vers le haut.
  • Ne pas couvrir l'antenne.

Le rayon de portée de la commande est considérablement plus faible lorsque les conditions climatologiques sont mauvaises, s'il y a des bâtiments dans les alentours ou si la pile est peu chargée.

Changer la pile de la radiocommande

Si le témoin de contrôle ne s'allume pas, vous devez changer la pile.

  • Introduisez n outil approprié, par ex. un tournevis, dans le sens de la flèche dans la fente du boîtier de la radiocommande »» fig. 93.
  • Avec le même outil, levez le cache jusqu'à ce que l'élément de verrouillage du boîtier se relâche.
  • Déplacez légèrement le cache dans le sens de la flèche.
  • Retirez le cache.
  • Pour retirer la pile, introduisez avec soin un tournevis par ex., dans la fente située à côté de la pile.
  • À l'aide du tournevis, levez la pile jusqu'à ce qu'elle sorte de son logement.
  • Retirez la pile.
  • Placez une pile neuve du même type jusqu'à l'encastrer dans son logement. En faisant cela, faites attention à observer la polarité correcte.
  • Placez le cache sur le boîtier de la radiocommande.
  • Déplacez le cache dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre »» fig. 93.

MISE EN GARDE

Avaler une pile de 20 mm de diamètre ou toute autre pile bouton peut causer des blessures graves, voire mortelles, en un laps de temps très court.

  • Conservez toujours la radiocommande et les porte-clés contenant des piles, ainsi que les piles de rechange, les piles boutons et autres piles d'un diamètre supérieur à 20 mm, hors de la portée des enfants.
  • Si vous pensez que quelqu'un a pu avaler une pile, consultez immédiatement un médecin.

! AVERTISSEMENT

  • La radiocommande contient des composants électroniques. Par conséquent, évitez qu'elle n'entre en contact avec de l'eau ou ne subisse des chocs violents et protégez-la de la lumière directe du soleil.
  • L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, intensité et spécifications identiques.

Conseil antipollution

  • Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement.
  • La pile de la radiocommande peut contenir du perchlorate. Veuillez respecter les dispositions légales concernant son élimination.
  • Veillez à ce qu'il ne soit pas possible d'actionner la radiocommande involontairement ; vous éviterez ainsi que le chauffage stationnaire se mette en marche sans que vous ne le souhaitiez.

Programmer le chauffage station- naire

Avant d'effectuer la programmation, vérifiez que la date et l'heure sont correctement réglées dans le véhicule >>> ⚠.

Le chauffage stationnaire se programme dans le menu Chauffage stationnaire du système d'infodivertissement.

Régler la durée de fonctionnement du chauffage stationnaire

  • Ouvrir le menu Chauffage stationnaire.
  • Appuyez sur la touche de fonction Régler.
  • Pour établir le temps de fonctionnement, appuyez sur la touche Durée de fonctionnement.

La durée de fonctionnement réglée est prise en compte lorsque le chauffage stationnaire est connecté avec la touche de chauffage immédiat ou depuis la radiocommande.

La durée maximale du chauffage stationnaire est de 60 minutes.

Programmer une heure de départ

L'activation de cette fonction est seulement valable pour le chauffage ou la ventilation. L'heure de départ doit être activée à nouveau à chaque fois que vous démarrez le véhicule.

  • Ouvrir le menu Chauffage stationnaire.
  • Appuyez sur la touche de fonction Régler.
  • Sélectionnez l'un des espaces de mémoire pour une Heure de départ.
  • Appuyez sur la touche de fonction Activer.

Climatiseur manuel : L'heure de départ programmée détermine le moment où le chauffage ou la ventilation indépendante sera désactivé. Le processus de chauffage ou de ventilation commencera en fonction de la durée de fonctionnement programmée.

Climatronic : À partir de l'heure de départ programmée, le véhicule calcule automatiquement, en fonction de la température extérieure, le moment auquel doit commencer le processus de chauffage ou de ventilation pour atteindre la température réglée.

Il est possible de programmer une heure de départ dans l'application My SEAT App.

Vérifier la programmation

S'il y a une heure de départ activée, la LED jaune de la touche de chauffage immédiat s'allume sur le panneau de commandes du Climatronic environ dix secondes après avoir mis le contact.

MISE EN GARDE

Ne programmez jamais le chauffage stationnaire pour qu'il s'allume et fonctionne dans un endroit clos ou non aéré. Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.

Conduite

Indications pour la conduite

Pédales

  • Assurez-vous que les pédales peuvent être enfoncées à fond à tout moment et sans aucun obstacle.
  • Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement à leur position initiale.
  • Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales »» ⚠.

N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation pour tapis de sol ont été installés au plancher.

Portez des chaussures appropriées

Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.

MISE EN GARDE

  • Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de conduite critiques.
  • Ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
  • Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entra-ver l'utilisation des pédales.

Sélectionner le rapport optimal

Selon l'équipement affiché à l'écran du tableau de bord, une recommandation affiche le rapport conseillé pour optimiser la consommation.

Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, il s'affiche seulement lorsqu'on circule en mode Tiptronic » page 157.

Si le rapport optimal est engagé, aucune recommandation n'apparaît. Le rapport engagé à ce moment-là s'affiche.

IndicationSignification
3Vitesse optimale.
4▶5Recommandation de passer un rapport supérieur.
2▶1Recommandation de passer un rapport inférieur.

Informations relatives au « nettoyage » du filtre à particules

Lorsque le système d'échappement détecte que le filtre à particules est sur le point de saturer, la fonction d'auto-nettoyage du système recommande le rapport optimal à cet effet »» page 319.

MISE EN GARDE

L'indicateur de rapport n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substitue en aucun cas à la vigilance du conducteur.

- La responsabilité de choisir le bon rapport en fonction des circonstances repose uniquement sur le conducteur.

Conseil antipollution

En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant.

Conduite

i Nota

L'indication de la vitesse recommandée s'éteint lorsque vous quittez le mode tiptronic.

Conduite économique et respectueuse de l'environnement

La consommation de carburant, la pollution et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent de votre style de conduite. La consommation peut être réduite de 10 à 15 % avec un type de conduite efficace. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement.

Gestion active de cylindres (ACT®)

En fonction de l'équipement du véhicule, la gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne requiert pas autant de puissance. Le nombre de cylindres actifs peut être affiché à l'écran du tableau de bord »» page 17.

Prévision durant la conduite

Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Profitez de l'inertie du véhicule chaque fois que possible, avec un rapport engagé. Le frein-moteur permet ainsi

d'économiser l'usure des freins et des pneus ; le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement.

Passez les vitesses de façon économique

Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure.

Boîte manuelle : passez la deuxième vitesse dès que possible. Le choix de la vitesse appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse aussi haute que possible en veillant toutefois à ce que le moteur tourne encore aussi rond.

Boîte automatique : appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kick-down ».

Évitez d'accélérer à fond

Évitez, dans la mesure du possible, d'atteindre la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.

Réduisez le ralenti

Sur les véhicules équipés du système Start-Stop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant long-

temps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer.

Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.

Entretien régulier

Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale.

Évitez les trajets courts

Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants.

Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise.

Contrôlez la pression des pneus

Assurez-vous de toujours avoir les pneus à la pression adéquate »» page 359 pour économiser du carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule.

Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.

Évitez les charges inutiles

Étant donné que chaque kilo de poids transporté en plus augmente la consommation de carburant, il est recommandé d'éviter les charges inutiles.

Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économisez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph).

Économie d'énergie électrique

Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs sont par exemple le ventilateur à haut régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges.

i Nota

  • Si vous disposez du système Start-Stop, il est recommandé de ne pas le déconnecter.
  • Il est recommandé de fermer les fenêtres si vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
  • Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale d'embrayage, la pression de l'embrayage pourrait faire patiner le disque qui s'userait alors davantage et pourrait endommager le disque d'embrayage.
  • Ne maintenez pas le véhicule dans une pente en faisant travailler sur l'embrayage, utilisez le frein. La consommation se réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
  • Utilisez le frein moteur dans les descentes en utilisant le rapport qui convient le mieux à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endommagés.

Circularer avec le véhicule chargé

Pour obtenir des propriétés de conduite appropriées avec le véhicule chargé, tenez compte des points suivants :

  • Placer tous les bagages en toute sécurité »» page 291.
    • Accélérez avec prudence.
  • Évitez les freinages et les manœuvres brusques.
  • Freinez avec plus d'avance que d'habitude.
  • Dans ce cas, tenez en compte de l'information relative au porte-bagages du toit »» page 298.

MISE EN GARDE

Une déplacement de la charge pourrait menacer gravement la stabilité et la sécurité du véhicule, rallonger la distance de freinage en cas de freinage à fond ou d'urgence, et provoquer des accidents ou des graves blessures.

  • Fixez correctement la charge pour éviter qu'elle se déplace.
  • Fixez les objets lourds avec des courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés.
  • Encastrez bien les dossiers de la banquette arrière.

Conduite

Circularer avec le hayon du coffre ouvert

Circularer avec le hayon du coffre ouvert être spécialement dangereux. Fixer correctement tous les objets et le hayon du coffre ouvert et prenez les mesures nécessaires.

Circularer avec le hayon du coffre ouvert augmente la résistance aérodynamique du véhicule, et par conséquent la consommation de carburant. C'est pourquoi il est recommandé de ne pas circuler avec le hayon du coffre ouvert.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Circularer avec le hayon du coffre ouvert - 1

MISE EN GARDE

Circularer avec le hayon du coffre déverrouillé ou ouvert peut provoquer de graves blessures.

  • Circulez toujours avec le hayon du coffre fermé.
  • Placez tous les objets dans le coffre en toute sécurité. Sinon, les objets non fixés pourraient sortir du coffre et blesser les usagers de la voie circulant derrière vous.
  • Conduisez toujours avec soin et en particulier, en anticipant.
  • Évitez les freinages et les manœuvres brusques car le hayon du coffre ouvert pourrait bouger de manière incontrôlée.

  • Lorsque vous transportez des objets qui dépassent du coffre, signalez-les convenablement pour avertir les autres usagers de la voie. Veuillez tenir compte des dispositions légales.

  • N'utilisez jamais le hayon du coffre pour fixer ou immobiliser les objets qui dépassent du coffre.
  • Si vous avez monté un porte-bagages sur le hayon du coffre, démontez-le avec la charge lorsque vous devez circuler avec le hayon ouvert.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Avec le hayon du coffre ouvert, la hauteur change et, le cas échéant, le longueur du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

En fonction du pays, il peut être interdit de circuler avec le hayon du coffre ouvert. Observez les dispositions légales du pays en question.

Passage à gué de chaussées inondées

Pour éviter d'endommager le véhicule lors de la traversée de routes inondées, gardez à l'esprit les points suivants :

  • L'eau ne devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie.
    • Circulez à très faible vitesse.
  • N'arrêtez jamais le véhicule dans l'eau, ne conduisez jamais en marche arrière et n'arrêtez jamais le moteur.
  • Les véhicules qui circulent en direction contraire forment vagues qui peuvent élever le niveau de l'eau pour le véhicule à tel point qu'il ne soit pas possible de traverser l'eau en toute sécurité.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Passage à gué de chaussées inondées - 1

MISE EN GARDE

Après avoir traversé des zones inondées, l'efficacité des freins peut être diminuée si les disques ou plaquettes de frein sont mouillés »» page 165.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Nota

  • La traversée de zones d'eau peut gravement endommager les composants du véhicule, tels que le moteur, le train de roulement ou le système électrique.
  • Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion) » page 378.
  • Chaque fois que vous effectuerez un passage à gué, désactivez le système Start-Stop »» page 151.

Rodage

Suivez les instructions pour effectuer le rodage des nouveaux composants.

Rodage du moteur

Un moteur neuf doit, pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 milles), subir une période de rodage. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodées.

La conduite lors des 1 500 premiers kilomètres (1 000 milles) influencera également le fonctionnement futur du moteur. Par la suite, il faudra également conduire à un régime modéré, en particulier lorsque le moteur sera froid, afin de réduire son usure et d'augmenter sa longévité. Ne conduisez jamais à un régime trop bas. Rétrogradez toujours d'une vitesse lorsque le moteur fonctionne « de manière irrégulière ».

Prenez en compte les instructions suivantes jusqu'aux 1 000 kilomètres (600 milles) :

• N'accélérez pas à fond.
- Ne forcez pas le moteur au-delà des 2/3 de son régime maximal.
- Ne tractez pas de remorque.

De 1 000 à 1 500 kilomètres (600 à

1 000 milles), augmentez la puissance doucement jusqu'à atteindre la vitesse maximale et un régime élevé.

Rodage des pneus et des plaquettes de frein neufs

  • Remplacement des jantes et des pneus neufs » page 357.
  • Informations relatives aux freins »» page 165.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Rodage des pneus et des plaquettes de frein neufs - 1

Conseil antipollution

Si le moteur est ménagé lors du rodage, sa durée de vie s'en verra prolongée et sa consommation d'huile s'en trouvera également réduite.

Voyages à l'étranger

Le véhicule a été fabriqué pour un certain pays et respecte les dispositions d'homologation en vigueur dans ce pays au moment de la fabrication du véhicule.

Si vous allez temporairement utiliser le véhicule à l'étranger, tenez compte des indications correspondantes.

Dans certains pays ont des normes de sécurité et des dispositions spéciales que votre véhicule peut ne pas observer. Avant de voyager à l'étranger, SEAT recommande de vous informer auprès de l'un de ses concessionnaires au sujet des dispositions légales en vigueur dans le pays de destination.

Si vous allez vendre le véhicule dans un autre pays ou que vous allez l'utiliser dans un autre pays pendant un certain temps, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays en question.

Dans certains cas, il sera nécessaire de monter ou démonter ensuite certains équipements, et de désactiver certaines fonctions. De plus, les ensembles et types de services peuvent se voir affectés. Cela peut se produire en particulier lorsque vous allez utiliser le véhicule dans une autre région climatique pendant un certain temps.

Étant données les différentes bandes de fréquences existant dans le monde, e système d'infodivertissement monté en usine pourrait ne pas fonctionner dans un autre pays.

Pour les véhicules essence, il faut tenir compte de la disponibilité de l'essence sans plomb tout au long du trajet. Renseignez-vous sur le réseau de stations-service qui proposent de l'essence sans plomb.

Les distributeurs SEAT et les importateurs vous fourniront des informations sur les préparatifs techniques que vous auriez à effectuer dans votre véhicule, ainsi que sur l'entretien nécessaire et les possibilités de réparation.

MISE EN GARDE

Au fur et à mesure que l'altitude augmente, la densité de l'air diminue. Étant donné la densité réduite d'air, le rendement du moteur peut être réduite et les composants du véhicule peuvent s'endommager pendant un fonctionnement prolongé à des altitudes très élevées. La réduction de la puissance du moteur peut provoquer des accidents et des lésions graves ou mortelles, par exemple, lors d'un dépassement.

- Avant de voyager à l'étranger, spécialement à des altitudes supérieures à 3 000 m (environ 9 843 pi) au-dessus du niveau de la mer, informez-vous sur ce sujet chez un concessionnaire du réseau SEAT.

! AVERTISSEMENT

SEAT n'est pas responsable des dommages pouvant être occasionnés au véhicule par un carburant de qualité inférieure, un service insuffisant ou la non disponibilité de pièces de rechange d'origine.

Démarrer et arrêter le moteur

Mettre et couper le contact

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Mettre et couper le contact - 1

text_image START ENGINE STOP B57-0204a

Fig. 94 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche de démarrage.

Le moteur peut être démarré avec un bouton de démarrage (Press & Drive). Pour ce faire, une clé valide doit se trouver à l'intérieur de l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière ou dans la console centrale.

Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, il est également possible de démarrer le moteur si la clé se trouve dans le coffre à bagages.

Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.

Mettre et couper le contact

Si vous souhaitez uniquement mettre le contact (sans démarrer le moteur) :

  • Véhicules avec boîte de vitesses manuelle : appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans appuyer sur la pédale de frein ni sur la pédale d'embrayage »» ⚠.
  • Véhicules avec boîte de vitesses automatique : appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans appuyer sur la pédale de frein >>> △.

Le texte du bouton START ENGINE STOP clignote au rythme d'un cœur qui bat lorsque le système est prêt pour la connexion et la déconnexion du contact.

Coupure automatique du contact

Si le conducteur s'éloigne du véhicule en em- portant la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci ne se désactive pas automatiquement. Le contact se coupe à l'aide du bouton de verrouillage de la commande à distance ou en appuyant sur la zone du cap- teur de la poignée de porte. »» page 79

Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop

L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté et que l'extinction automatique du moteur est active si :

Démarrer et arrêter le moteur

  • la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée,
    • le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
    • la porte du conducteur s'ouvre.

Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement sont allumés, les feux de position demeurent également allumés pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent.

Fonction de redémarrage du moteur

Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.

Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule.

Fonction « My Beat »

La fonction « My Beat » est disponible sur les véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du système de démarrage du véhicule.

Lorsque vous accédez au véhicule, le bouton de démarrage »» fig. 94 clignote pour attirer l'attention.

Lorsque le contact est allumé/éteint, le bouton de démarrage clignote.

Lorsque le contact est éteint, au bout de quelques secondes, le bouton de démarrage s'éteint.

Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton de démarrage reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton de démarrage et le moment où l'éclairage clignotant devient fixe dépend des caractéristiques spécifiques à chaque motorisation. Lorsque le moteur est arrêté par le bouton de démarrage, il clignote à nouveau.

Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires :

  • Lorsque le moteur s'arrête pendant la phase Stop, le bouton de démarrage reste allumé, car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop est actif.
  • Si le moteur ne parvient pas à redémarrer via le système Start-Stop, »» page 151, et doit être démarré manuellement, le bouton clignote pour indiquer cette situation.

Dispositif de blocage dû à la consommation d'alcool (éthylotest)

Le véhicule est préparé pour pouvoir installer un dispositif de blocage dû à la consommation d'alcool (éthylotest).

Après l'installation d'un dispositif de blocage dû à la consommation d'alcool, il sera toujours nécessaire de passer un test d'alcoolémie avant de pouvoir mettre le contact.

Certaines fonctionnalités du véhicule peuvent être limitées.

MISE EN GARDE

Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche.

MISE EN GARDE

Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves.

- Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le moteur en marche ou de mettre le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique.

i Nota

- Avant de quitter le véhicule, désactivez toujours l'allumage manuellement et le cas échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments.

Conduite

  • Si le véhicule reste longtemps avec le moteur arrêté et le contact allumé, la batterie du véhicule peut se décharger et le moteur ne plus démarrer.
  • Sur les véhicules à moteur diesel, attendez que le témoin »s'éteigne pour démarrer le moteur.
  • Si, pendant la phase de STOP, vous appuyez sur START ENGINE STOP, le contact est coupé et le bouton-poussoir se met à clignoter.
  • Si l'indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments : « Système Start-Stop désactivé : Démarrez manuellement le moteur », le bouton-poussoir START ENGINE STOP se mettra à clignoter.

Mettre le moteur en marche

  • Véhicule avec boîte manuelle : mettez le levier de vitesses au point mort, actionnez l'embrayage et maintenez-le jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Véhicule avec boîte automatique : mettez le levier de sélection sur la position P ou N, actionnez la pédale de frein et maintenez-la jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Appuyez sur la touche de démarrage sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule. Après le démarrage du moteur, l'éclairage du bouton START ENGINE STOP reste allumé, indiquant que le moteur tourne.

- Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement et retentez-la au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence »» page 150.

Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé. Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela solliciterait inutilement la batterie.

Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8°C, le témoin reste allumé pendant 1 seconde environ. Cela veut dire que vous pouvez faire démarrer le moteur presque immédiatement.

Mise en marche d'un moteur diesel après avoir laissé le réservoir vide

Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant d'un véhicule diesel, le démarrage du moteur après avoir fait le plein peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.

MISE EN GARDE

Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit confiné – risque d'intoxication!

- Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore dont l'inhalation peut faire perdre connaissance et entraîner la mort.

MISE EN GARDE

Ne sortez pas du véhicule avec le moteur en marche, surtout si un rapport est engagé. Le véhicule risque de se déplacer soudainement ou de provoquer une situation inattendue et provoquer des dommages, un incendie ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

N'utilisez jamais d'aérosols pour démarrage à froid, ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures.

! AVERTISSEMENT

  • Vous risquez d'endommager le starter ou le moteur si vous essayez de le rallumer juste après l'avoir éteint.
  • Avec le moteur à froid, évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et de trop le solliciter – risque de panne du moteur !

Démarrer et arrêter le moteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Démarrer et arrêter le moteur - 1

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conseil antipollution - 1

Nota

Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporai-rement désactivés.

  • Lors du démarrage du moteur à froid, les bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
  • À des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), un peu de fumée peut s'échapper du dessous des véhicules diesel lorsque le chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.

Éteindre le moteur

  • Stoppez complètement le véhicule >>> ⚠️.
  • Véhicules avec boîte manuelle : appuyez sur l'embrayage complètement ou désengagez-le.
  • Véhicules avec boîte automatique : Placez le levier sélecteur sur la position P.

  • Actionnez le frein de stationnement électronique.

  • Appuyez brièvement sur la touche de démarrage.

Désactivation d'urgence

S'il n'est pas possible de couper le moteur en appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation d'urgence :

- Appuyez deux fois sur la touche de démarrage en trois secondes ou appuyez dessus une fois pendant plus d'une seconde.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Désactivation d'urgence - 1

MISE EN GARDE

N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule.

  • Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé.
  • Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule.
  • La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer.

- Si vous coupez le contact, le verrouillage de la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Munissez-vous toujours de la clé lorsque vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-vitres électriques) – risque d'accident !

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Si vous vous arrêtez et que le système Start-Stop coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est désactivé, sinon, la batterie risquerait de se décharger.
  • Si vous avez roulé longtemps avec le moteur à haut régime, il pourrait surchauffer en l'arrêtant. Pour ne pas l'endommager, laissez-le tourner pendant deux minutes environ au ralenti et au point mort avant de l'arrêter.

Conduite

i Nota

Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.

Antidémarrage électronique

L'antidémarrage électronique contribue à empêcher de démarrer le moteur avec une clé non autorisée, et donc, de pouvoir déplacer le véhicule.

La clé du véhicule possède une puce électronique intégrée qui désactive l'antidémarrage électronique s'il y a une clé valable dans l'habitable.

L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsqu'il n'y a plus de clé valable dans le véhicule.

C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut démarrer qu'avec une clé originale SEAT correctement cryptée. Vous pouvez vous munir de ce type de clés auprès d'un concessionnaire SEAT.

! AVERTISSEMENT

Le fonctionnement parfait du véhicule n'est garanti que si vous utilisez les clés d'origine SEAT.

Fonction de démarrage d'urgence

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonction de démarrage d'urgence - 1

Fig. 95 À droite de la colonne de direction : démarrage d'urgence.

Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela peut être le cas lorsque la pile de la clé du véhicule est très usée.

  • Immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarrage, maintenez la clé du revêtement droit à proximité de la colonne de direction »» fig. 95, le plus proche possible du logo Kessy.
  • L'allumage se connecte automatiquement et, le cas échéant, le moteur démarre.

Indications destinées au conducteur à l'écran du combiné d'instruments

Appuyez sur l'embrayage

- Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle. Le moteur démarre uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage.

Appuyez sur la pédale de frein

- Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur.

Sélectionnez N ou P

- Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier de sélection de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions.

Système Start-Stop

Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P

- Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier de sélection de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier de sélection sur P, sinon, le véhicule pourrait bouger.

Boîte de vitesses : levier de sélection en position de marche !

- Ce message s'affiche lorsque le levier de sélection ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.

Contact d'allumage mis

- Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche.

Système Start-Stop

Description et fonctionnement

Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO₂.

En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter. Le contact d'allumage reste activé. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement.

Dans cette situation, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste fixe. ^1)

Lorsque le contact est mis, le système Start-Stop est activé automatiquement.

Témoins de contrôle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 1

Le système Start-Stop est disponible, mais l'extinction automatique du moteur est active.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 2

Le système Start-Stop n'est pas disponible ou a été déconnecté.

Arrêter et démarrer le moteur

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle :

  • Avant d'arrêter ou lorsque celui-ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrêtera. Le témoin (A) s'affichera à l'écran. Le moteur peut être arrêté avant l'arrêt complet (environ 7 km/h).
  • Lorsque vous appuierez sur la pédale d'embrayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.

Véhicules avec boîte automatique :

  • Freinez jusqu'à l'arrêt et maintenez votre pied sur la pédale de frein ou activez la fonction Auto Hold pour que le véhicule reste immobilisé. Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran (A). Le moteur peut être arrêté avant son arrêt complet (environ 7 ou 2 km/h en fonction de la boîte de vitesses du véhicule).
  • Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Avec la fonction Auto Hold activée, le moteur ne démarre pas si le conducteur ne retire pas le pied de la pédale de frein. Le démarrage a lieu lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur.

Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage

  • La portière du conducteur doit être fermée.
  • Le conducteur doit attacher sa ceinture de sécurité.
    • Le capot moteur est fermé.
  • Le moteur a atteint la température de fonctionnement.
  • La marche arrière n'est pas enclenchée.
  • Le véhicule ne se trouve pas dans une pente prononcée.

Conduite

Le moteur ne s'éteint pas pour diverses raisons

Avant d'arrêter le véhicule, le système vérifie que certaines conditions sont remplies. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :

  • Le moteur n'a toujours pas atteint la température pour le mode d'arrêt/démarrage.
  • La température sélectionnée dans le climatiseur n'est pas atteinte.
  • Si la demande de température est maximale (HI) ou minimale (LO) sur le climatiseur.
  • La touche de fonction de dégivrage MAX est activée.
  • Le système d'aide au stationnement est activé.
    • La batterie est très déchargée.
  • Le volant est très braqué, ou en cours de braquage.
  • En cas de risque d'embuage.
  • Après avoir engagé la marche arrière.
  • En cas de pente très raide.

L'écran du combiné d'instruments affichera le message ☒ ; en outre, sur le système d'information du conducteur, START STOP.

Le moteur démarre de lui même

À l'arrêt, le mode normal du système peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur.

  • La température intérieure est différente de celle sélectionnée sur le climatiseur.
  • La touche de fonction de dégivrage est activée MAX.
  • Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
    • La batterie est trop déchargée.
  • Grande consommation électrique.

Informations supplémentaires concernant la boîte automatique

Le moteur s'éteint lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions D, N et S, ainsi qu'en mode Tiptronic. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein.

Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein.

Si vous placez le levier sélecteur sur R à l'arrêt, le moteur redémarre.

Passez D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement en passant par R.

Informations supplémentaires concernant le système Adaptive Cruise Control (ACC)

Sur les véhicules équipés de l'ACC, le moteur redémarre dans certaines circonstances si le capteur radar détecte que le véhicule précédent se remet à avancer.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations supplémentaires concernant le système Adaptive Cruise Control (ACC) - 1

MISE EN GARDE

  • Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement des freins et de la direction n'est pas totalement garanti. De même, vous aurez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Vous pourriez subir un accident et même des blessures graves.
  • Pour éviter des blessures, assurez-vous que le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur >> page 153.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées >> page 144.

i Nota

  • Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, vous pouvez contrôler vous-même si le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera.
  • À l'arrêt, vous devez maintenir la pédale de frein enfoncée pour vous assurer qu'elle ne bouge pas.
  • Sur avec boîte manuelle, si le moteur « cale », vous pouvez le redémarrez en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage.
  • Si le sélecteur de vitesses est sur D, N ou S après avoir passé la marche arrière, vous devez atteindre 10 km/h (6 mph) en marche avant pour que le système puisse arrêter le moteur.

Activer et désactiver manuellement le système Start-Stop

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activer et désactiver manuellement le système Start-Stop - 1

text_image OFF OFF 857-0236

Fig. 96 Console centrale : touche du système Start-Stop.

Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement :

- Pour désactiver/activer manuellement le système Start-Stop, appuyez sur la touche Ⓔ OFF.

fig. 96

Le symbole de la touche Ⓐ reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé.

i Nota

Le système se met en marche chaque fois que le moteur est éteint volontairement.

Résolution de problèmes

Indications destinées au conducteur à l'écran du combiné d'instruments

« Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement »
- Cette indication s'affiche lorsque le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur.

Les raisons en sont 2 : si la porte conducteur a été ouverte ou si le conducteur a débouclé sa ceinture de sécurité.

« Système Start-Stop : Anomalie ! Fonction indisponible »
- Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous en atelier pour y remédier.

Conduite

Boîte de vitesses manuelle

Changer de vitesse

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Changer de vitesse - 1

Fig. 97 Schéma d'une boîte manuelle 5 vitesses ou 6 vitesses.

Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses »» fig. 97.

  • Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
  • Amenez le levier de vitesses sur la position souhaitée.
  • Relâchez l'embrayage.

Engager la marche arrière

Passez la marche arrière uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

  • Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
  • Au point mort, appuyez sur le levier de vitesse, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière »» fig. 97 Ⓑ.
  • Relâchez l'embrayage.

Rétrogradage

En conduisant, le rétrogradage doit toujours s'effectuer de manière progressive, c'est-à-dire, à la vitesse immédiatement inférieure et lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé »» ⚠. Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager l'embrayage et la boîte de vitesses, même si la pédale d'embrayage est enfoncée »» ①.

MISE EN GARDE

Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. Cela se produit également si le frein de stationnement est connecté.

- Ne passez jamais la marche arrière tant que le véhicule est en mouvement.

MISE EN GARDE

Si vous rétrogradez de manière inappropriée en sélectionnant une vitesse trop basse, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves.

! AVERTISSEMENT

En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embrayage enfoncée sans embrayer.

! AVERTISSEMENT

Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des dégâts et une usure prématurée :

  • En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main est transmise aux fourchettes de la boîte de vitesses.
  • Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage ; bien que la pression semble insignifiante, cela peut provoquer une usure prématurée du disque d'embrayage. Utilisez le repose-pied tant que vous ne devez pas changer de vitesse.
  • Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière.

  • Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage à chaque fois que vous changez de vitesse.

  • Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ».

Boîte automatique DSG

Brève introduction

Votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction.

Le système Tiptronic permet également de changer les vitesses manuellement »» page 157, Passer les rapports en mode Tiptronic.

Positions du sélecteur de vitesses

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Positions du sélecteur de vitesses - 1

text_image P R N + - D/S -1 ▼ B57-0206

Fig. 98 Verrouillage du levier sélecteur.

La position du levier est indiquée par l'éclairage du symbole correspondant. En outre, la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte manuelle M, D et S.

P - Verrouillage de stationnement

En mettant le levier dans cette position, les roues motrices sont bloquées. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le levier doit être placé sur P >>> △.

Pour mettre le levier sur P ou pour l'enlever de la position P, vous devez maintenir la touche de verrouillage enfoncée et appuyer simultanément sur la pédale de frein.

R - Marche arrière

La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti >>> ⚠.

Pour mettre le levier en position R, vous devez maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et appuyer simultanément sur la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument.

N - Point mort

Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort.

Appuyez sur la pédale de frein pour passer de la position N à D/S à des vitesses inférieures à 3 km/h (2 mph) ou avec le véhicule à l'arrêt »» △.

D/S – Position permanente de marche avant

Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, poussez le levier vers l'arrière. Poussez à nouveau le levier pour revenir en mode normal D. Le mode de conduite sélectionné apparaît sur l'écran du tableau de bord.

Conduite

En mode Normal (D), la boîte sélectionne le rapport optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique (DPR).

Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La puissance du moteur est exploitée au maximum. À l'accélération, les changements de vitesses sont perceptibles.

Dans certaines circonstances (par exemple, sur les routes de montagne), il peut être judicieux de passer en mode tiptronic »» page 157 pour adapter le rapport de vitesse aux conditions de route.

Verrouillage du levier sélecteur

Le verrouillage du levier sélecteur empêche de passer involontairement un rapport lorsque l'on se trouve sur les positions P ou N, et donc de mettre le véhicule en mouvement accidentellement.

Pour ôter le verrouillage du levier sélecteur, appuyez sur la pédale de frein lorsque le contact est mis et maintenez-la enfoncée. Appuyez simultanément sur le verrouillage du levier dans le sens de la flèche »» fig. 98.

Rappel au conducteur : lorsque le levier est en position P ou N, l'indication suivante s'affiche à l'écran :

Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.

Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale de frein et à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.

MISE EN GARDE

  • Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur. Le véhicule se met immédiatement en marche même si le frein de stationnement est serré, ce qui risquerait de provoquer un accident.
  • Ne placez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez. Il existe un risque d'accident ou de panne.
  • Avec le moteur en marche et le levier dans n'importe quelle position (sauf P), vous devez maintenir la pédale de frein enfoncée, car même au ralenti, la transmission de force n'est pas complètement interrompue.
  • Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, risque d'accident !
  • Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Enclenchez le frein

de stationnement électronique et passez en position de verrouillage de stationnement (P).

i Nota

  • Si, en cours de route, vous enclenchez par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S.
  • Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence »» page 160.

i Nota

- Si le verrouillage du levier ne s'enclenche pas, il y a une anomalie. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier s'encastre à nouveau, procédez comme suit :

  • Avec boîte 6 vitesses : actionnez la pédale de frein et relâchez-la à nouveau.
  • Avec boîte 7 vitesses : actionnez la pédale de frein. Placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse.

- Si vous avez sélectionné une vitesse, le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :

Boîte automatique DSG

  • Lorsque le véhicule ne se déplace pas dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse.
  • Si le véhicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système.

Passer les rapports en mode Tiptronic

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Passer les rapports en mode Tiptronic - 1

text_image PR N + D/S - - B57-0267

Fig. 99 Levier sélecteur sur la position Tiptronic

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Passer les rapports en mode Tiptronic - 2

Fig. 100 Volant : leviers pour boîte automatique.

Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.

Lors du passage au programme Tiptronic, le rapport actuel est maintenu. Ceci est possible tant que le système ne change pas de vitesse automatiquement du fait de la situation de la circulation à ce moment précis.

Commande du Tiptronic avec le levier sélecteur

Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route.

- Depuis la position D/S, déplacez le levier vers la droite. Sur l'écran du combiné d'instruments, il est indiqué que le levier est en mode manuel ou Tiptronic (par exemple M4).

  • Poussez le leviers vers l'avant ⚠ ou vers l'arrière ⏻ pour augmenter o réduire la vitesse »» fig. 99.
  • Pour quitter le mode Tiptronic, déplacez le levier vers la gauche.

Commande du Tiptronic à l'aide des palettes au volant

Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M (Tiptronic).

  • Appuyez sur la palette ⚙ pour passer à une vitesse supérieure »» fig. 100.
  • Appuyez sur la palette ⚡ pour passer à une vitesse inférieure.
  • Pour quitter le mode Tiptronic, tirez sur la palette de droite vers le volant pendant environ 1 seconde ou déplacez le levier vers la gauche.

Si les palettes ne sont pas utilisées pendant un certain temps et que le levier n'est pas en mode Tiptronic, le mode Tiptronic s'arrêtera automatique.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commande du Tiptronic à l'aide des palettes au volant - 1

AVERTISSEMENT

  • Lors de l'accélération, si aucune vitesse supérieure n'est sélectionnée, elle changera automatiquement peu de temps avant d'atteindre le régime maximal autorisé.
  • De plus, si vous sélectionnez un rapport inférieur, le système ne change pas tant qu'il ne détecte pas que le moteur n'a pas atteint le régime maximal.

Conduite avec la boîte automatique

Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.

Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sur la position P ou N. À basses températures (inférieures à -10 °C), le moteur ne peut être démarré qu'avec le levier en position P.

Conduite sur une route à forte déclivité

Dans certaines circonstances, il peut être avantageux d'utiliser le mode Tiptronic pour sélectionner le rapport manuellement en fonction des conditions de route >>> △.

S'arrêter/Se garer

Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En pente, il faut tout d'abord enclencher le frein de stationnement puis mettre le levier en position P. Il est ainsi plus facile de libérer le levier de la position P au démarrage.

Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'avertissement suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Ⓧ Boîte de vitesses : levier de sélection en position de marche !. En outre, un vibreur retentit.

S'arrêter sur une route à forte déclivité

Enfoncez toujours la pédale de frein fermement pour empêcher le mouvement du véhicule ; enclenchez le frein de stationnement électronique si nécessaire »» △.

N'accélérez pas avec un rapport enclenché pour empêcher la voiture de rouler en descente »» ①.

Démarrer en côte avec la fonction Auto Hold

- Après avoir enclenché un rapport, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez doucement.

Démarrer en côte sans la fonction Auto Hold

  • Tirez sur la touche de frein de stationnement électronique.
  • Après avoir enclenché un rapport, accélérez prudemment et appuyez sur la touche de frein de stationnement électronique.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Démarrer en côte sans la fonction Auto Hold - 1

MISE EN GARDE

Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >>> ⚠️ au chapitre Positions du sélecteur de vitesses à la page 156.

  • Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein sous peine de surchauffe des freins. Cela réduit la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou provoque même une panne du système de freinage.
  • Si vous devez vous arrêter en côte, maintenez le véhicule à l'arrêt avec la pédale de frein ou le frein de stationnement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'empêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique.
  • Si vous laissez le véhicule rouler avec le moteur arrêté et le levier en position N, la boîte automatique sera endommagée par manque de lubrification.
  • Dans certaines situations de conduite ou de circulation, la boîte peut surchauffer et être endommagée ! Si le témoin Ⓐ s'allume, arrêtez le véhicule au plus vite et attendez qu'elle refroidisse »» page 160.

Boîte automatique DSG

- Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.

Kick-down

Le dispositif kick-down permet une accélération maximale avec la boîte de vitesses sur les positions D, S ou en mode Tiptronic.

Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, la boîte de vitesses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime moteur. Cela permet de profiter de l'accélération maximale du véhicule >>> △.

Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint.

MISE EN GARDE

Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage !

Système Launch-control

Le système Launch-control offre une accélération maximale à l'arrêt.

Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.

Le régime-moteur du système Launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel.

Pour utiliser Launch-control, il est nécessaire de déconnecter le contrôle de traction (ASR), via le menu du système d'infodivertissement »» page 39. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur.

Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESC est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le tableau de bord pour signaler la désactivation.

- Lorsque le moteur est en marche, désactivez le contrôle de traction (ASR) » page 169 ^1 .

- Appuyez sur la pédale de frein avec votre pied gauche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.

- Placez le levier sélecteur sur la position S ou Tiptronic, ou sélectionnez le profil de conduite Sport du Drive Profile » page 163.

- Avec le pied droit, actionnez la pédale d'accélérateur à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime moteur passe à environ 2 000 tr/min à 4 000 tr/min, en fonction de la version du moteur.

- Enlevez le pied gauche de la pédale de frein. Le véhicule se met en marche avec l'accélération maximale.

MISE EN GARDE

  • Adaptez toujours votre conduite au trafic.
  • Utilisez le système Launch-control uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture.
  • Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident !
  • Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l'ESC en pressant brièvement la touche 📄.

i Nota

  • Après avoir utilisé le système Launch-control, il est possible que la température de la boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser le système.
  • En accélérant avec le système Launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue.

Conduite

Mode Inertie

Le mode Inertie vous permet de parcourir certaines sections sans utiliser l'accélérateur, ce qui permet d'économiser du carburant. Utilisez le mode Inertie pour « laisser le véhicule en roues libres » à l'avance.

Activation du mode Inertie

Condition : boîte de vitesses en position D, pente inférieure à 12 % et vitesse comprise entre 20 et 130 km/h (12 et 80 mph).

- Levez doucement le pied de l'accélérateur.

L'indication s'affiche sur le combiné d'instruments eco, la vitesse engagée disparaît et dans la consommation actuelle apparaît le texte Inertie.

La vitesse se désengage automatiquement et le véhicule roule en roues libres, sans frein moteur. Le moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule.

Désactivation du mode d'inertie

- Appuyez sur la pédale de frein ou l'accélérateur.

Pour activer à nouveau le mode Inertie du moteur, retirez simplement le pied de l'accélérateur.

L'application combinée du mode d'inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance

plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions.

Si le véhicule est équipé du SEAT Drive Profile » page 163, le mode Inertie peut être activé dans les modes Normal, Eco et Individual. En mode Eco l'activation fonctionne quand les conditions de fonctionnement sont remplies quelle que soit la finesse avec laquelle l'accélérateur est retiré.

MISE EN GARDE

  • Si vous avez activé le mode d'inertie, n'oubliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
  • Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !
  • Si d'autres conducteurs conduisent votre véhicule, informez-les du mode d'inertie.

! AVERTISSEMENT

L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En mode Inertie, le rapport n'est plus affiché (par exemple, D ou E apparaît à la place de D7 ou E7).

! AVERTISSEMENT

Dans des pentes supérieures à 15 %, le mode Inertie se désactive automatiquement.

i Nota

Dans le cas des moteurs TDI et TSI 2.0l le mode d'inertie ne fonctionne qu'en profil de conduite Eco.

Résolution de problèmes

Le moteur ne démarre pas

Le témoin de contrôle s'allume en vert.

Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein par exemple, lorsque vous essayez de changer le levier sélecteur de position.

- Appuyez sur la pédale de frein pour sélectionner un rapport de vitesses.

Verrouillage du levier sélecteur

Le témoin de contrôle clignote en vert.

La touche de verrouillage du levier de sélection n'est pas activée. Le déplacement du véhicule est verrouillé. Activez le verrouillage du levier sélecteur.

Indications à l'écran du tableau de bord :

Embrayage

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Embrayage - 1

Embrayage surchauffé ! Veuillez vous ter !

- L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la boîte de vitesses refroidisse avec le moteur au ralenti et le levier en position P. Lorsque le témoin et l'indication au conducteur sont éteints, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour résoudre la panne. S'ils ne s'éteignent pas, ne roulez plus. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Anomalie de la boîte de vitesses

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Anomalie de la boîte de vitesses - 1

Boîte de vitesses : dysfonctionnement ! tez-vous et placez le levier sur P

- Il y a un dysfonctionnement de la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Boîte de vitesses : dysfonctionnement ! tez-vous et placez le levier sur P - 1

Boîte de vitesses : dysfonctionnement ystème ! Vous pouvez continuer à rouler

- Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour résoudre la panne.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Boîte de vitesses : dysfonctionnement ystème ! Vous pouvez continuer à rouler - 1

Boîte de vitesses : dysfonctionnement ystème ! Vous pouvez continuer avec restrictions. Marche arrière désactivée

- Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Boîte de vitesses : dysfonctionnement ystème ! Vous pouvez continuer avec restrictions. Marche arrière désactivée - 1

Boîte de vitesses : dysfonctionnement ystème ! Vous pouvez continuer sur D u'à ce que vous arrêtiez le moteur.

- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Boîte de vitesses : dysfonctionnement ystème ! Vous pouvez continuer sur D u'à ce que vous arrêtiez le moteur. - 1

Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez e conduite en conséquence.

- Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez e conduite en conséquence. - 1

Boîte de vitesses : actionnez le frein et enchez une nouvelle vitesse.

- Si l'avertissement est dû au changement de température de la boîte, cette indication destinée au conducteur s'affiche lorsqu'elle a refroidi.

Programme d'urgence

Si l'écran du tableau de bord indique toutes les positions de la boîte de vitesses sur fond clair, cela signifie qu'un dysfonctionnement est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Il est également possible que la marche arrière ne soit pas disponible.

Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur - 1

Fig. 101 Levier sélecteur : déverrouillage d'urgence en position de stationnement.

En cas d'absence de courant au démarrage (par ex. batterie déchargée), le levier restera bloqué sur la position P. Pour le déplacer en position N et pouvoir ainsi déplacer le véhicule, un dispositif de déverrouillage d'urgence se situe sous la console centrale, du côté droit. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un spécialiste.

Retrait du cache du levier sélecteur :

  • Actionnez le frein de stationnement électronique.
  • Tirez les coins du couvercle anti-poussière avec précaution vers le haut, par-dessus la poignée du levier.

Déverrouillage du levier sélecteur :

- En utilisant le côté plat d'un tournevis, appuyez latéralement sur la languette jaune et maintenez >>> fig. 101.

Conduite

  • Appuyez sur le bouton de verrouillage du levier et faites coulisser jusqu'à la position N.
  • Après avoir effectué le déverrouillage d'urgence, replacez le couvercle anti-poussière sur la console de la boîte de vitesse.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conduite - 1

MISE EN GARDE

Ne retirez pas le levier de la position P si le frein de stationnement n'est pas fermement engagé. Si vous pensez toujours que la voiture peut bouger, aidez-vous de la pédale de frein. Danger ! le véhicule pourrait se déplacer de manière imprévue et causer un accident ou des blessures graves.

Conduite en pente

Assistant d'arrêt en pente (HHC)

En montant une pente ou en circulant en mode Offroad avec le levier de vitesses en position D/S, si l'on arrête le véhicule, l'assistant d'arrêt en pente s'active.

Si l'on relâche la pédale de frein, l'assistant maintient la voiture freinée pendant quelques secondes pour donner le temps au conducteur à appuyer sur la pédale de l'accélérateur pour reprendre la marche.

Assistant de maintien de la vitesse en descente

En fonction de la pente et avec la boîte en position D/S, la pédale de frein permet d'activer l'assistant de maintien de la vitesse en descente. La boîte engage un rapport plus court approprié.

Dans les limites de la logique, l'assistant essaie de maintenir la vitesse à laquelle le véhicule circulait au moment du freinage. Il peut être nécessaire de corriger la vitesse en appuyant sur le frein.

L'assistant ne peut réduire que jusqu'au 3ème rapport. Dans des pentes très raides, il est possible que vous deviez passer en mode Tiptronic et réduire ainsi manuellement jusqu'à la 2e ou la 1ère vitesse pour tirer parti du frein moteur et éviter ainsi de surcharger le système de freinage.

L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.

Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse » page 176, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Assistant de maintien de la vitesse en descente - 1

MISE EN GARDE

L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner !

Direction

Informations relatives à la direction du véhicule

Pour rendre le vol du véhicule plus difficile, ver-rouillez toujours la direction avant de le quitter.

La direction

Sur les véhicules à direction électromécanique, la direction assistée se règle automatiquement en fonction de la vitesse à laquelle vous circulez, du couple de braquage du volant et de l'orientation des roues. La direction électromécanique ne fonctionne qu'avec le moteur en marche.

Si la direction assistée ne fonctionne pas correctement, ou si elle ne fonctionne pas du tout, vous devrez exercer nettement plus de force sur le volant pour le tourner.

Selon l'équipement du véhicule, il peut avoir un système de direction progressive.

Profils de conduite (SEAT Drive Profile)

En cycle urbain il n'est pas nécessaire de tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés.

Sur la route ou sur l'autoroute, la direction progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe et notablement plus dynamique au volant.

Aide au contrôle de direction

Cette aide assiste le conducteur dans les situations critiques. Elle recommande de braquer le volant pour effectuer une manœuvre de correction (contre-braquage), ce qui produit une légère rotation pour éviter le dérapage »» △.

MISE EN GARDE

L'aide au contrôle de direction est un assistant pour les situations critiques. Le conducteur doit contrôler la direction du véhicule en tout temps.

Résolution de problèmes

Défaillance de la direction

Le témoin d'alerte s'allume en rouge.

Il existe une défaillance sur la direction électromécanique.

  • STOP Ne continuez pas votre route ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
  • Éviter toujours de faire remorquer le véhicule sur ses propres roues.

Défaillance de la direction

Le témoin de contrôle s'allume ou clignote en jaune.

La direction oppose plus de résistance ou réagit de manière plus sensible que d'habitude.

Le témoin de contrôle s'allume et reste allumé :

  • Redémarrez le moteur et roulez lentement sur un court trajet. Si le témoin de contrôle reste allumé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
  • OU : la batterie de 12 volts était débranchée et s'est reconnectée. Roulez lentement sur un court trajet.

Le témoin clignote :

  • Tournez légèrement le volant d'un côté et de l'autre.
  • Coupez le contact et remettez-le.
  • Tenez également compte des avertissements apparaissant sur le combiné d'instruments.
  • Si le témoin de contrôle clignote toujours après avoir mis le contact d'allumage, cessez le rouler. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Profils de conduite (SEAT Drive Profile)

Brève introduction

Grâce aux profils de conduite, le conducteur peut adapter certaines caractéristiques des systèmes du véhicule à la situation de conduite en cours, au confort de conduite souhaité et à un style de conduite économique. Certains des systèmes qui peuvent s'adapter sont la suspension, la direction, le moteur et le climatiseur.

En fonction de l'équipement du véhicule, il est possible de sélectionner différents profils de conduite. Le niveau d'influence des systèmes du véhicule sur les différents profils de conduite dépend de l'équipement du véhicule.

Moteur

En fonction du profil sélectionné, le moteur répond plus rapidement ou plus doucement lorsque vous appuyez sur l'accélérateur.

Dans les véhicules à transmission automatique, le moment du changement de vitesse est modifié pour les placer dans plus ou moins de révolutions. Le profil Eco active la fonction d'utilisation de l'inertie, ce qui permet de réduire la consommation. L'autre fonction des profils de conduite active l' utilisation de l' inertie lorsque le sélecteur de vitesses se trouve pas dans la position en fonction S et que la pédale d'accé-

Conduite

lérateur est relâchée »» page 160. Lors du redémarrage du véhicule, la fonction est activée par défaut pour réduire la consommation.

Avec une transmission manuelle, le profil ECO change les indications de recommandation de changement de vitesses, ce qui rend la conduite plus efficace.

Le DCC adapte continuellement l'amortissement du système de suspension aux caractéristiques de la chaussée et à la situation de la marche (vitesse, accélération et angle du volant) en fonction du profil de conduite sélectionné. En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message : Panne : réglage de l'amortissement.

Direction

La direction assistée modifie son fonctionnement et s'adapte au profil choisi, offrant ainsi le meilleur comportement pour chaque situation.

Climatisation

Le Climatronic peut fonctionner dans le mode Eco avec une consommation particulièrement réduite.

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Selon le profil de conduite, les performances de l'ACC varient pour permettre une adaptation de la vitesse plus sportive ou économe en carburant.

Système PreCrash

Le système PreCrash s'adapte en fonction de la configuration sélectionnée »» page 52.

Sélectionner un profil de conduite
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système PreCrash - 1

Le profil de conduite peut être sélectionné avec le contact d'allumage mis et avec le véhicule arrêté ou en marche >>> ⚠.

Sélectionner un profil de conduite

- Tournez la commande rotative (Driving Experience Button) jusqu'à sélectionner le profil de conduite souhaité »» fig. 102.

Afficher les informations du profil de conduite

- Pour visualiser plus d'informations du profil de conduite sélectionné, appuyez sur Information dans le système d'infodivertissement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Afficher les informations du profil de conduite - 1

MISE EN GARDE

Le fait d'ajuster le profil de conduite pendant que vous roulez peut dévier votre attention de la route et vous faire provoquer des accidents.

- Soyez toujours attentif à la circulation et ayez un comportement responsable au volant.

Caractéristiques des profils de conduite

L'icône du profil sélectionné s'affiche à l'écran du système d'infodivertissement lorsque le profil actif est autre que Normal. Le sélecteur indique le profil sélectionné au moyen d'un voyant LED.

Système de freinage

Profil de conduiteCaractéristiques
ECOPlace le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
NormalOffre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
SportConfère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive.
IndividualPermet de personnaliser la configuration. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule.

MISE EN GARDE

La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.

i Nota

  • Quel que soit le profil de conduite sélectionné à la coupure du contact, tous les systèmes démarreront en mode Normal. Pour sélectionner un autre profil de conduite, utilisez la commande rotative (Driving Experience button).
  • Si vous conduisez avec une remorque, nous vous conseillons de ne pas utiliser le profil Eco.

Système de freinage

Informations sur les freins

Pendant les premiers 200 à 300 km, les plaquettes de frein neuves n'offrent pas leur pleine capacité de freinage et doivent encore être « rodées » »» △. Pendant le rodage des plaquettes de frein, la distance de freinage en cas de freinage à fond ou d'urgence est plus longue qu'après le rodage. Pendant le rodage, vous devrez éviter les freinages à fond et les situations dans lesquelles les freins sont très sollicités, par ex. circuler trop près d'un autre véhicule.

L'usure des plaquettes de frein dépend en grande partie des conditions dans lesquelles le véhicule est utilisé et du style de conduite. Si le véhicule est souvent utilisé dans la circulation urbaine et pour des trajets courts ou s'il est

conduit de manière sportive, vous devrez faire réviser régulièrement l'épaisseur des plaquettes dans un atelier spécialisé.

Si vous circulez avec les freins mouillés, par exemple après avoir traversé une flaque, en cas de pluie intense ou après avoir lavé le véhicule, il est possible que la capacité de freinage soit réduite car les disques frein peuvent être mouillés, voire gelés en hiver. Le conducteur doit être préparé pour freiner avec plus d'intensité.

Si les disques et les plaquettes de frein présentent une couche de sel, la capacité de freinage est réduite et la distance de freinage augmente. Lorsque vous circulez sur des routes où du sel a été épandu et que vous n'avez pas freiné pendant un certain temps, il faudra limer le sel en effectuant quelques freinages avec précaution »» ⚠.

La corrosion sur les disques de frein et la sa-leté des plaquettes de frein accentuent si le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps ou s'il ne parcourt pas beaucoup de kilomètres. S'il y a de la corrosion, il est recommandé de net-toyer les disques et les plaquettes en freinant plusieurs fois avec plus d'intensité lorsque vous circulez à des vitesses élevées. Assurez-vous de ne mettre en danger aucun autre véhicule ou usager de la voie »» △.

Conduite

MISE EN GARDE

Si vous circulez avec les plaquettes de frein usées ou le système de freinage défectueux, des accidents et des blessures graves peuvent se produire.

- Si vous soupçonnez que les plaquettes de frein sont usées ou que le système de freins est défaillant, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé, faites réviser les plaquettes de frein et faites-les remplacer si elles sont usées.

MISE EN GARDE

Au début, la capacité de freinage des plaquettes de frein n'est pas optimale.

  • Pendant les premiers 300 km, les plaquettes de frein neuves n'offrent pas leur pleine capacité de freinage et doivent encore être « rodées ». Cela peut se compenser en exerçant plus de pression sur la pédale du frein.
  • Lorsque les plaquettes de frein sont neuves, conduisez avec précaution pour réduire le risque d'accidents, de blessures graves ou de perte de contrôle du véhicule.
  • Ne procédez aux freinages plus forts destinés à nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez pas en danger les occupants d'autres véhicules. Risque d'accident !

- Pendant le rodage des plaquettes de frein neuves, ne circulez jamais trop près d'autres véhicules, et ne provoquez pas de situations dans lesquelles vous devrez beaucoup solliciter les freins.

MISE EN GARDE

Lorsque les freins sont surchauffés, leur capacité de freinage est réduite, et la distance de freinage augmente.

  • Lorsque vous circulez en descente, les freins sont particulièrement sollicités et chauffent très vite.
  • Avant un long trajet en pente raide, réduisez la vitesse et passez le rapport inférieur. Vous utilisez ainsi le frein moteur et soulagez les freins.
  • Si vous faites monter ultérieurement un becaquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires, veillez à ce que la ventilation par les freins ne soit pas réduite, sinon le système de freinage risque de surchauffer. Respectez également les informations relatives au liquide de frein >>> page 344.

MISE EN GARDE

Les freins mouillés, gelés ou recouverts de sel freinent plus tard et prolongent la distance de freinage.

  • Testez les freins avec prudence.
  • Séchez et libérez toujours les freins de glace et de sel en freinant plusieurs fois avec précaution si les conditions de visibilité, climatologiques, de la chaussée et de la circulation le permettent.

MISE EN GARDE

Dans les manœuvres de freinage commencées automatiquement, la pédale de frein peut bouger automatiquement dans la direction d'actionnement. Ne mettez pas le pied sous la pédale de frein. Risque de blessures!

i Nota

Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela peut provoquer la surchauffe des freins, et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. Tenez également compte des remarques importantes relatives au liquide de frein »» page 344.

i Nota

Vérifiez régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein visuellement à travers les orifices des jantes ou depuis le dessous du véhicule. Si nécessaire, démontez les roues pour effectuer une révision plus à fond. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Résolution de problèmes

(⚠️) Panne du système de freinage

Le témoin d'alerte s'allume en rouge. Un message peut également s'afficher.

STOP Ne continuez pas votre route!

- Informez un atelier spécialisé et faites réviser le système de freinage.

Indicateur d'usure des plaquettes de frein

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

Les plaquettes de frein avant sont usées.

  • Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé.
  • Faites réviser toutes les plaquettes de frein, et faites-les remplacer si nécessaire.

Systèmes d'assistance au freinage

Informations relatives aux systèmes d'assistance au freinage

Les systèmes d'assistance au freinage peuvent aider le conducteur dans des situations de conduite ou de freinage critiques. Le conducteur est responsable de conduire le véhicule de manière sûre »» △.

Lorsque les systèmes d'assistance au freinage sont en cours de réglage, la pédale du frein peut bouger, ou des bruits peuvent se produire. Malgré cela, continuez de freiner avec la force nécessaire et si nécessaire, contrôlez la trajectoire du véhicule.

En fonction de l'équipement, il est possible d'effectuer des réglages pour l'ESC et l'ASR sur le véhicule.

  • L'ESC, l'ABS et l'ASR peuvent seulement fonctionner correctement si les quatre roues sont équipées des pneus prévus >>> ⚠.
  • Si une panne se produit sur l'ABS, l'ESC, l'ASR et l'EDS cessent aussi de fonctionner.

Contrôle électronique de stabilité (ESC)

L'ESC contribue à réduire le risque de dérapage et à améliorer la stabilité dans certaines conditions de conduite >>> △.

Contrôle de traction (ASR)

L'ASR réduit la force motrice sur les roues qui patinent, et adapte cette force aux conditions de la chaussée. L'ASR facilite le démarrage, l'accélération et la montée de côtes »» △.

Répartiteur électronique de la force de freinage (EBV)

La distribution électronique de la force de freinage (EBV) régule la force de freinage entre l'essieu avant et l'essieu arrière. Cela éviter un freinage excessif de l'essieu arrière, et le véhicule reste stable pendant l'opération de freinage.

Système antiblocage des freins (ABS)

L'ABS peut empêcher que les roues se bloquent lors du freinage, jusqu'à peu de temps avant que le véhicule s'arrête, et aide le conducteur à maintenir le contrôle sur la direction et sur le véhicule »» △.

Assistant au freinage (BAS)

L'assistant au freinage (BAS) peut aider à réduire la distance de freinage. L'assistant de freinage augmente la pression qu'exerce le conducteur lorsqu'il appuie rapidement sur la pédale du frein dans des situations d'urgence.

Conduite

Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

L'EDS freine automatiquement les roues qui patinent et transmet la force motrice aux autres roues motrices.

Le XDS améliore la traction en intervenant sur les freins pour améliorer l'accélération dans un virage.

Freinage multicollision

Le freinage multicollision provoque automatiquement un freinage si l'unité de contrôle de l'airbag détecte une collision en cas d'accident.

Conditions du freinage automatique :

- Le conducteur n'appuie pas sur la pédale de l'accélérateur.

Stabilisation de l'attelage ^1)

Tenez compte du faut que l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble »» page 307.

MISE EN GARDE

La technologie intelligente des systèmes d'aide au freinage ne peut pas dépasser les limites imposés par les lois physiques, et fonctionne seulement dans les limites des systèmes. Circuler à grande vitesse sur des chaussées gelées, glissantes ou mouillées peut entraîner la perte du contrôle du véhicule, et de graves blessures sur le conducteur et ses passagers.

  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Ne prenez aucun risque compromettant la sécurité.
  • Les systèmes d'aide au freinage ne peuvent pas éviter un accident si vous circulez trop près d'autres véhicules.
  • Utilisez toujours des pneus appropriés. La stabilité de conduite dépend de l'adhérence des pneus.

MISE EN GARDE

L'efficacité de l'ESC peut être considérablement réduite si des composants ou des systèmes touchant à la dynamique de conduite n'ont pas reçu une maintenance adéquate ou ne fonctionnent pas correctement. Cela peut se produire en particulier si des modifications sont apportées sur la suspension, ou si vous utilisez des combinaisons de jante et pneus non autorisées.

  • Ne confiez les réparations et les modifications à réaliser sur le véhicule qu'à des ateliers spécialisés.
  • Utilisez toujours des pneus appropriés. La stabilité de conduite dépend de l'adhérence des pneus.

MISE EN GARDE

Si vous circulez sans servofrein ou avec la fonction du servofrein limitée, la distance de freinage peut considérablement augmenter, et des accidents et des blessures graves peuvent se produire.

- Si le servofrein ne fonctionne pas, le conducteur doit appuyer plus fort sur la pédale de frein car la distance de freinage augmente à cause de l'absence de l'assistance du servofrein.

Systèmes d'assistance au freinage

Activer et désactiver l'ESC et l'ASR

L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR.

La fonction ASR ne doit être désactivée que dans les situations où une traction suffisante n'est pas obtenue.

En fonction des finitions et des versions, il existe la possibilité de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC en mode « Sport ».

Désactiver et activer l'ASR

- L'ASR peut être activé ou désactivé depuis le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche de fonction Ⓔ Assistance à la conduite > Menu ESC >> page 39.

Lorsque l'ASR est désactivé, le témoin de contrôle 🌿 s'allume sur le tableau de bord.

Désactiver et activer l'ESC en mode « Sport »

- L'ESC en mode « Sport » peut être activé ou désactivé depuis le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche de fonction (€) Assistance à la conduite > Menu ESC >>> page 39.

En mode « Sport », les interventions de l'ESC pour stabiliser le véhicule, ainsi que celles du contrôle de traction (ASR), sont limitées.

MISE EN GARDE

Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et les conditions de circulation le permettent. Risque de dérapage !

- Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabilisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Le véhicule peut déraper.

i Nota

Si l'ASR est désactivé ou si le mode « Sport » est sélectionné, le régulateur de vitesse se déconnecte.

Résolution de problèmes

(ABS) L'ABS ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

- Adressez-vous à un atelier spécialisé. Les freins du véhicule continuent de fonctionner dans l'ABS.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - (ABS) L'ABS ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout - 1

L'ESC ou l'ASR effectue un réglage

Le témoin de contrôle clignote en jaune.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - L'ESC ou l'ASR effectue un réglage - 1

Dysfonctionnement de l'ESC

Le témoin de contrôle s'allume en jaune. L'ESC s'est déconnecté.

Il y a une défaillance ou une panne.

  • Coupez le contact et remettez-le.
  • Si c'est le cas, faites un trajet court à 15-20 km/h (9-12 mph).
  • Si le témoin de contrôle reste allumé, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Les systèmes d'assistance au freinage font du bruit

Lorsque les systèmes d'assistance au freinage décrits interviennent, il se peut que vous entendiez des bruits.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Les systèmes d'assistance au freinage font du bruit - 1

MISE EN GARDE

- Lorsque vous mettez le contact, l'état du système des freins et des fonctions d'assistance de freinage est automatiquement vérifié. Les témoins de contrôle s'allument brièvement sur le combiné d'instruments et s'éteignent à nouveau. Si un témoin reste allumé de façon permanente, cela signifie qu'il y a une défaillance. Faites immédiatement appel à une assistance technique qualifiée. - Si le témoin d'alerte du système de freinage (1) s'allume en même temps que le témoin de contrôle (2), il se peut que la fonction de régulation de l'ABS ne fonctionne pas et que, par conséquent, les roues arrière se bloquent relativement rapidement lors du freinage. Cela peut provoquer la perte de contrôle du véhicule ! Dans la mesure du possible, réduisez la vitesse et dirigez-vous lentement et avec précaution à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire réviser le

Conduite

système de freinage. Pendant ce trajet, évitez les freinages brusques et toute manœuvre brusque.

- Si le témoin de contrôle ☺ ne s'éteint pas, ou s'il s'allume pendant la conduite, cela indique que la fonction ABS ne peut pas fonctionner correctement, qu'elle n'est pas disponible et elle n'intervient pas lors des freinages. Adressez-vous dès que possible à un atelier spécialisé.

Systèmes d'aide à la conduite

Généralités

Conseils de sécurité

MISE EN GARDE

  • La responsabilité de la conduite incombe à tout moment au conducteur. Les systèmes d'assistance à la conduite ne peuvent pas remplacer l'attention du conducteur. Concentrez toute votre attention sur la conduite et soyez prêt à intervenir à tout moment.
  • Utilisez les systèmes d'assistance à la conduite seulement lorsque les conditions le permettent. Le style de conduite doit toujours s'adapter aux conditions météorologiques, de visibilité, de la chaussée et de la circulation.
  • Pour que des systèmes d'assistance à la conduite puissent réagir correctement, les capteurs et les caméras doivent fonctionner sans limitations. Tenez compte des notes sur les capteurs et caméras de ce chapitre.

i Nota

  • Tenez compte des normes spécifiques de chaque pays, surtout en ce qui concerne la conduite, la formation d'un couloir d'urgence, la distance de sécurité, la vitesse, la position de stationnement, la position des roues, etc. Le conducteur est l'unique responsable de toujours observer la règlementation spécifique de chaque pays.
  • La zone située devant et autour des capteurs et caméras ne doit pas être couverte d'adhésifs, immatriculations ou similaires, car cela pourrait avoir une influence négative sur le fonctionnement des assistants. En cas de réparation inadéquate du véhicule ou de modifications structurelles, le fonctionnement des assistants peut se voir affecté.
  • Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation et le réglage des capteurs et caméras. Pour cette raison, il est recommandé de se rendre chez un concessionnaire SEAT.

Limites du système

MISE EN GARDE

  • Les systèmes d'assistance à la conduite ne peuvent pas dépasser les limites imposées par la physique. Selon les circonstances, il est possible qu'une collision soit inévitable.
  • Les mises en garde, avertissements et les témoins de contrôle pourraient ne pas être indiqués à temps, ou être indiquées incorrectement, par ex. si un véhicule s'approche trop vite.
  • Les interventions de corrections de systèmes d'assistance à la conduite (par ex. interventions sur la direction ou sur les freins) pourraient ne pas être suffisantes voire ne pas se produire, selon les circonstances. En tant que conducteur, vous devez être préparé à agir à tout moment.

i Nota

- En raison des limites du système en ce qui concerne la détection de l'environnement, il est possible que les systèmes n'avertissent/n'interviennent pas à temps ou qu'ils le fassent bien que cela ne soit pas souhaité. De plus, il peut se produire que les systèmes auxiliaires fassent une mauvaise interprétation d'une manœuvre et avertissent le conducteur en conséquence de manière inattendue.

Systèmes d'aide à la conduite

- Il est possible que si le mode remorquage est sélectionné, certains systèmes d'assistance réagissent avec certaines limites, de manière inusuelle, ou ne soient pas disponibles. Veuillez tenir compte des indications relatives au mode de remorquage.

Touche des systèmes d'aide à la conduite

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Touche des systèmes d'aide à la conduite - 1

text_image ① BSF-134u8

Fig. 103 Dans le levier des clignotants et de feu de route : touche pour les systèmes d'aide à la conduite (selon les versions).

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Touche des systèmes d'aide à la conduite - 2

Fig. 104 Côté gauche du volant multifonction : touche pour les systèmes d'aide à la conduite (selon les versions).

Selon l'équipement, la touche des systèmes d'aide à la conduite se trouve sur le levier des clignotants et du feu de route ou sur le volant multifonction. Avec cette touche il est possible de connecter et déconnecter les systèmes d'aide à la conduite du menu Assistants.

  • Appuyez sur la touche (☎) pour ouvrir le menu Assistants.
  • Sélectionnez le système d'aide en question et connectez-le ou déconnectez-le. Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé.
  • Confirmez ensuite la sélection à l'aide de la touche OK du volant multifonction.

Les systèmes d'aide à la conduite peuvent également être activés ou désactivés dans le système dans le menu des réglages du véhicule »» page 39 du système d'infodivertissement.

Capteurs et caméras d'aide à la conduite

Radar avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radar avant - 1

Fig. 105 Dans le pare-chocs avant : capteur radar.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radar avant - 2

Fig. 106 Zone de détection.

Il est possible de monter un capteur radar sur le pare-choc avant »» fig. 105.

Le radar avant détecte les objets dans sa zone de détection >> fig. 106 et assiste les fonctions de :

  • Front Assist >> page 188.
  • Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) » page 180.

Le radar peut avoir une portée allant jusqu'à 120 m (400 pi) en fonction des conditions routières et météorologiques.

Désactivation automatique des fonctions supportées

Le capteur avant se déconnecte automatiquement lorsque, entre autres, il est détecté comme étant couvert en permanence. Cette situation peut se produire si, par exemple, il y a une couche de givre ou de neige devant le capteur.

Si le capteur est désactivé, le message « Sys- tèmes d'aide à la conduite limités en ce moment » apparaîtra temporairement sur le tableau de bord.« Capteurs avant sans visibilité » apparaîtra temporairement au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.

En raison de l'aveuglement des systèmes de détection avant, le témoin de chacune des fonctions ACC et Front Assist apparaîtra comme désactivé en permanence.

MISE EN GARDE

  • La visibilité du capteur radar peut se voir diminuée par la saleté ou par des influences environnementales telles que pluie, brouillard, neige, boue, poussière, insectes, etc.
  • Nettoyez la zone du capteur sur le parechocs comme indiqué dans »» page 380, Nettoyage de l'extérieur. Lorsque le capteur radar détecte à nouveau correctement, le message de l'écran s'éteint et les fonctions sont à nouveau disponibles.

! AVERTISSEMENT

  • En cas de saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système Front Assist émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément.
  • Le fonctionnement du radar peut être affecté en cas de réflexions fortes du signal émis. Cela peut se produire dans un parking fermé, des tunnels, ou en raison de la présence d'objets métalliques (par exemple garde-corps ou des plaques utilisées dans les travaux).
  • Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist et ACC pour éviter d'éventuels dommages. Dans ce cas, faites-le régler.

Caméra avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Caméra avant - 1

Fig. 107 Sur le pare-brise : aire de champ visuel de l'assistant de maintien de voie.

En fonction de l'équipement, il est possible de monter sur le véhicule une caméra avant sur le pare-brise avant. Cette caméra détecte les limites (lignes) de la voie pour assister les fonctions :

  • Système d'avertissement de maintien de voie (Lane Assist) »» page 191.
  • Assistant à la conduite (Travel Assist) » page 194.
  • Assistant d'urgence (Emergency Assist) » page 197.

Désactivation automatique des fonctions supportées

La caméra avant se déconnecte automatiquement lorsque, entre autres, elle est détectée comme étant couverte en permanence. Cette

Systèmes d'aide à la conduite

situation peut se produire si, par exemple, elle est recouverte d'une couche de neige ou de givre.

Si la caméra est désactivée, le message « Systèmes d'aide à la conduite limités en ce moment » apparaîtra temporairement sur le tableau de bord.« Capteurs avant sans visibilité » apparaîtra temporairement au tableau de bord accompagné d'un signal sonore.

En raison de l'aveuglement des systèmes de détection avant, le témoin de chacune des fonctions Lane Assist, Travel Assist et de reconnaissance des panneaux de signalisation apparaîtra comme désactivé en permanence.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Systèmes d'aide à la conduite - 1

AVERTISSEMENT

Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement des systèmes :

  • Nettoyez régulièrement l'objectif de la caméra et maintenez-le exempt de neige et de glace.
  • Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
  • Vérifiez que le pare-brise n'est pas endommagé dans la zone du champ de vision de la caméra.

Radar arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radar arrière - 1

Fig. 108 Vue arrière du véhicule : zones des capteurs radar.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radar arrière - 2

Fig. 109 Zones de détection des capteurs.

Les capteurs radars arrière sont situés à gauche et à droite derrière le pare-chocs arrière et ne sont pas visibles depuis l'extérieur »» fig. 108. Les capteurs contrôlent l'angle mort ainsi que le trafic provenant de la partie arrière du véhicule »» fig. 109.

Fonctions qu'elle assiste :

  • Assistant de changement de voie (Side Assist) » page 199.
  • Assistant de sortie de stationnement (Rear Cross Traffic Alert) >> page 232.

Désactivation automatique des fonctions supportées

Les capteurs radars arrière sont automatiquement déconnectés, par exemple lorsque le système détecte que l'un d'entre eux a été recouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche de neige ou de givre recouvre les capteurs.

Le message correspondant s'affiche sur l'écran du tableau de bord.

Témoins de contrôle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 1

Fonction Assistant de changement de voie (Side Assist) indisponible.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 2

Fonction d'assistance de sortie de stationnement (Rear Cross Traffic Alert) indisponible.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 3

AVERTISSEMENT

  • Les capteurs radars du pare-chocs arrière peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se désactiver ou du moins limiter ses fonctions.
  • Afin de garantir le bon fonctionnement des capteurs radars, nettoyez la neige et la glace du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas.
  • Le pare-chocs arrière ne doit être peint qu'à l'aide de peintures autorisées par SEAT. Dans le cas contraire, l'assistant de changement de voie risque de fonctionner de manière limitée ou incorrecte.
  • Le champ de vision des capteurs radar peut être affecté, par exemple par des feuilles, la neige, un brouillard épais ou de la poussière. Nettoyez la zone avant des capteurs.
  • N'utilisez jamais l'assistant de changement de voie ni l'assistant de sortie de stationnement si les capteurs du radar sont sales.
  • Le fonctionnement du radar peut aussi être affecté si la visibilité des capteurs est entravée par des objets tels que porte-vélos ou porte-bagages.

Capteurs à ultrasons

Les pare-chocs sont équipés de capteurs à ultrasons intégrés, pour les fonctions suivantes :

• Park Assist >> page 214.
- Aide au stationnement Plus »» page 208.
- Aide au stationnement arrière »» page 212.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Capteurs à ultrasons - 1

AVERTISSEMENT

  • Les dégâts sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement chez un atelier spécialisé.
  • Une plaque d'immatriculation dont les dimensions dépassent l'emplacement prévu ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut entraîner de fausses détections ou la perte de visibilité des capteurs.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

  • Pour assurer un fonctionnement correct, maintenez les capteurs propres, exempts de neige et de glace, et ne les recouvrez pas d'adhésif ou d'autres objets.
  • Si vous nettoyez les capteurs avec un équipement à haute pression ou à vapeur, procédez à un nettoyage très rapide et maintenez toujours une distance supérieure à 10 cm.
  • Certains accessoires montés à l'avant du véhicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaire, peuvent entraver le fonctionnement de l'aide au stationnement.

Caméras de vision périphérique

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Caméras de vision périphérique - 1

Fig. 110 Sur la poignée du hayon : caméra de vision périphérique.

En fonction de l'équipement de votre véhicule, il peut comporter 1 à 4 caméras qui assistant les fonctions suivantes :

  • Système de vision périphérique (Top View Camera) » page 225.
  • Rear View Camera >> page 221.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Caméras de vision périphérique - 2

MISE EN GARDE

L'intégration d'un support pour plaque minéralogique peut interférer sur l'affichage de l'écran en raison de la possibilité de réduction du champ de vision de la caméra.

Systèmes d'aide à la conduite

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Systèmes d'aide à la conduite - 1

AVERTISSEMENT

  • Pour garantir le bon fonctionnement du système, veillez à conserver la caméra propre, exempte de neige et de gel, et ne la recouvrez pas d'autocollants ni d'autres objets. Vous pouvez nettoyer la caméra en actionnant l'essuie-glace.
  • N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
  • N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Vous risqueriez d'endommager l'objectif.

Régulateur de vitesse

Brève introduction

Le régulateur de vitesse (GRA) aide à maintenir une vitesse constante ajustée par vous-même.

Fourchette de vitesses

Le régulateur de vitesse est disponible lorsque le véhicule circule en marche avant à une vitesse supérieure à 20 km/h (15 mph) environ.

Conduire avec le régulateur de vitesse

La vitesse enregistrée peut être dépassée à tout moment, par ex. pour doubler. La régulation est interrompue pendant l'accélération et reprend ensuite, avec la vitesse enregistrée.

Indications à l'écran

Lorsque le régulateur de vitesse est connecté, l'écran du combiné d'instruments affiche la vitesse enregistrée et l'état du système :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications à l'écran - 1

S'allume en gris. Le régulateur de vitesse est connecté, mais la régulation n'est pas active.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications à l'écran - 2

S'allume en vert. Le régulateur de vitesse est connecté et la régulation est activée.

S'il n'y a aucune vitesse enregistrée, l'écran du combiné d'instruments affiche --- en à la place de la vitesse.

Changer de vitesse

Dès que la pédale d'embrayage est actionnée, la régulation est interrompue, et elle reprend une fois le changement de vitesse effectué.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Changer de vitesse - 1

MISE EN GARDE

S'il n'est pas possible de circuler avec une distance de sécurité suffisante et à une vitesse constante, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et produire de graves blessures.

- N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, si vous ne disposez pas de la distance de suffisante, sur des sections escarpées, avec de nombreux virages ou sur une chaussée glissante (par

exemple, en cas de neige, de verglas, de pluie ou sur des graviers), ni sur des routes inondées.

  • Utilisez le régulateur de vitesse seulement sur des voies goudronnées et sur un sol dur.
  • Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède en fonction de la visibilité, des conditions météorologiques, de l'état de la chaussée et de la circulation.
  • Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser.
  • Il est dangereux d'utiliser une vitesse enregistrée au préalable lorsqu'elle est excessive pour les conditions actuelles de la chaussée, de la circulation ou climatologiques.

Utiliser le régulateur de vitesse

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utiliser le régulateur de vitesse - 1

Fig. 111 Sur le volant multifonction : boutons permettant d'actionner le régulateur de vitesse.

Activer

• Appuyez sur la touche 📞 _0/1 .

Il n'y a aucune vitesse enregistrée et la régulation ne se produit pas encore.

Démarrer la régulation

- Pendant la marche, appuyez sur la touche SET.

Le régulateur de vitesse enregistre et régule la vitesse actuelle.

Régler la vitesse

Pendant que le régulateur de vitesse régule, la vitesse mémorisée peut être ajustée :

RES

+ 1 km/h (1 mph)

La régulation de la vitesse agit seulement sur l'accélération, elle ne freine pas le véhicule.

Interrompre la régulation

- Appuyez brièvement sur la touche 📞 ou sur la pédale de frein.

La vitesse reste enregistrée.

Remettre le régulateur

• Appuyez sur la touche RES.

Le régulateur de vitesse reprend la vitesse enregistrée et la régule.

Désactivation

- Appuyez longuement sur la touche 📞 _0/1 .

Le régulateur de vitesse se déconnecte et efface la vitesse enregistrée.

Changer le limiteur de vitesse

- Appuyez sur la touche Ⓞ.

- Sélectionnez le limiteur de vitesse sur l'écran du combiné d'instruments.

Le régulateur de vitesse est déconnecté.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

Panne du régulateur de vitesse

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

Fonctionnement anormal. Déconnectez le régulateur de vitesse et adressez-vous à un atelier spécialisé.

La régulation s'interrompt automatiquement

  • Vous avez appuyé sur la pédale d'embrayage pendant un temps prolongé.
  • Le véhicule a dépassé pendant temps prolongé la vitesse enregistrée.
  • Aucun rapport de vitesses n'a été sélectionné pour marche avant.
  • Un système d'assistance au freinage est intervenu, par ex. l'ASR ou l'ESC.
    • Le Front Assist a freiné le véhicule.
  • Si le problème persiste, déconnectez le régulateur de vitesse et adressez-vous à un atelier spécialisé.

Limiteur de vitesse

Brève introduction

Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser une vitesse enregistrée par vous-même.

Systèmes d'aide à la conduite

Fourchette de vitesses

Le limiteur de vitesse est disponible sur des trajets en marche avant à partir de 30 km/h (20 mph) environ.

Conduire avec le limiteur de vitesse

La limitation de vitesse peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de l'accélérateur à fond, au-delà du point de résistance. dès que la vitesse enregistrée est dépassée, le témoin de contrôle vert clignote et il est possible qu'un signal acoustique d'avertissement retentisse. La vitesse reste enregistrée.

La régulation s'active à nouveau lorsque vous circulez à une vitesse inférieure à la vitesse enregistrée.

Indications à l'écran

Lorsque le limiteur de vitesse est connecté, l'écran du combiné d'instruments affiche la vitesse enregistrée et l'état du système :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications à l'écran - 1

S'allume en gris

Le limiteur de vitesse est connecté, mais la régulation n'est pas active.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - S'allume en gris - 1

S'allume en vert

Le limiteur de vitesse est connecté et la régulation est activée.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - S'allume en vert - 1

MISE EN GARDE

Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser.

  • Le limiteur de vitesse ne dispense pas le conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
  • L'utilisation du limiteur de vitesse dans des conditions météorologiques défavorables est dangereuse et peut provoquer de graves accidents, par ex. par aquaplanage, neige, gel, feuilles mortes, etc. Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la chaussée et les conditions météorologiques le permettent.

Utiliser le limiteur de vitesse

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utiliser le limiteur de vitesse - 1

text_image SET RES O/1 - + 85F-1339

Fig. 112 Sur le volant multifonction : boutons permettant d'actionner le limiteur de vitesse.

Activer

• Appuyez sur la touche 📞 _0/1 .
La régulation n'a pas encore lieu.

Démarrer la régulation

- Pendant la marche, appuyez sur la touche SET.

La vitesse actuelle est enregistrée comme vitesse limite.

Régler la vitesse

La vitesse enregistrée peut être ajustée :

RES + 1 km/h (1 mph)

Interrompre la régulation

- Appuyez sur la touche 📞 _0/1 .

La vitesse reste enregistrée.

Remettre le régulateur

• Appuyez sur la touche RES.

Le limiteur s'activera à nouveau lorsque vous circulez à une vitesse inférieure à la vitesse enregistrée.

Désactivation

• Appuyez longuement sur la touche 📞/1.

Le limiteur de vitesse se déconnecte et la vitesse est effacée.

Passer à un autre système d'aide à la conduite

  • Appuyez sur la touche (€).
  • Sélectionnez le système souhaité sur l'écran du combiné d'instruments. Le limiteur de vitesse est déconnecté.

Résolution de problèmes

! UM Le limiteur de vitesse n'est pas disponible.

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

- Dysfonctionnement. Déconnectez le limiteur de vitesse et adressez-vous à un atelier spécialisé.

La régulation s'interrompt automatiquement

  • Vous avez déconnecté le Contrôle électronique de stabilité (ESC).
  • Les freins ont surchauffé. Attendez que les freins refroidissent et vérifiez à nouveau le fonctionnement.
  • Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.

Pour des raisons de sécurité, le limiteur de vitesse se déconnecte complètement seulement lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur l'accélérateur ou déconnecte le système manuellement.

Aide à l'éco-conduite

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Aide à l'éco-conduite - 1

text_image 7 8 1 100 60 40 BSF-1369

Fig. 113 Indication de l'aide à l'éco-conduite (représentation schématique).

L'aide à l'éco-conduite vous aide à conduire de manière prévoyante et avec une faible consommation d'énergie au moyen d'indications qui se superposent au combiné d'instruments numérique en fonction de la situation.

À l'approche, par exemple, d'une intersection, d'un rond-point ou d'un tronçon à vitesse limitée, le symbole ↗ est affiché avec un incident sur le combiné d'instruments numérique »» fig. 113.

Dès que vous suivez l'indication et que vous le- vez le pied de l'accélérateur, le véhicule adapte la récupération de l'énergie de freinage et la vitesse en fonction du profil de conduite sélectionné et de la distance par rapport à l'incident.

L'aide à l'éco-conduite utilise les données de trajet du système d'infodivertissement et les capteurs de certains systèmes d'aide. S'il n'y a aucun guidage de destination actif, l'itinéraire le plus probable est utilisé.

En appuyant sur l'accélérateur, vous pouvez annuler l'intervention de l'assistance à tout moment.

L'aide à l'éco-conduite peut être activée et désactivée sur le système d'infodivertissement, dans les réglages des systèmes d'aide »» page 39.

L'aide à l'éco-conduite est temporairement désactivée si :

• Le sélecteur de vitesse est en position S.
• Le profil de conduite Sport est utilisé.
- Vous circulez avec le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le régulateur de vitesse (GRA).

Lorsque ces conditions n'existent plus, l'assistance est réactivée si elle est activée dans les réglages des systèmes d'aide.

L'assistance pour une conduite écologique est disponible en fonction de l'équipement, et pas dans tous les pays.

MISE EN GARDE

Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
  • Les panneaux de signalisation de la chaussée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les conseils de conduite écologique.

i Nota

  • L'aspect des symboles peut varier légèrement en fonction de l'équipement et du modèle. Une mise à jour du système permet de modifier ou d'ajouter des symboles.
  • Lorsque le système est actif, l'aide à l'éco-conduite peut également augmenter la récupération sans qu'aucune indication ne s'affiche. Cela peut se produire par exemple si vous relâchez la pédale de l'accélérateur lorsqu'un véhicule circule devant vous. Dans ce cas, la récupération de l'énergie s'adapte au véhicule qui précède, sans qu'aucune indication ne s'affiche.

Régulateur de vitesse adaptatif (ACC Adaptive Cruise Control)

Brève introduction

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC - Adaptive Cruise Control) maintient une vitesse constante ajustée par le conducteur. À l'approche d'un autre véhicule qui circule devant, l'ACC le détecte et adapte automatiquement la vitesse en maintenant une distance configurable par le conducteur.

Mon véhicule est-il équipé d'ACC ?

Votre véhicule est équipé d'ACC s'il dispose des boutons de la fonction ACC sur le volant multifonction » page 101, ou s'il dispose du menu de configuration sur le système d'infodivertissement.

Fourchette de vitesses

L'ACC régule à des vitesses comprises entre 20 et 210 km/h (15 et 130 mph).

Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vi-tesse automatique, l'ACC peut freiner votre véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête.

Si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle, vous devrez faire attention à la vitesse et aux changements de vitesse. L'ACC se dés-

active si la vitesse est trop faible (inférieure à 30 km/h) ou si le véhicule arrive à un régime trop élevé ou trop faible.

Conduire avec l'ACC

Vous pouvez annuler la régulation de l'ACC à tout moment. Si vous freinez, la régulation s'interrompt. Si vous accélérez, la régulation s'interrompt pendant que dure l'accélération et reprend ensuite.

Demande d'intervention du conducteur

L'ACC est sujet à certaines limitations propres du système, c'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra réguler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertisse-ment sonore retentira.

Capteur radar

L'ACC utilise la technologie du radar avant. Li-sez les indications concernant sa maintenance et ses limitations »» page 171.

MISE EN GARDE

La technologie incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Soyez toujours vigilant et prêt à accélérer ou à freiner à tout moment.
  • Si vous appuyez sur la pédale de l'accélérateur, l'ACC cessera d'agir. Par conséquent, il ne freinera pas et ne demande aucune intervention de freinage.
  • Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
  • N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, dans les sections escarpées, avec de nombreux virages ou une faible adhérence.
  • N'utilisez pas l'ACC en tout-terrain ou sur des routes non goudronnées.
  • Le système ne réagit pas à temps face à des obstacles immobiles (par exemple la queue d'un embouteillage). Réagissez suffisamment à l'avance pour éviter une situation de risque.
  • Le système ne réagit pas face à des personnes, des animaux ou des véhicules qui traversent, ou qui s'approchent en direction contraire.

  • En cas de circulation avec une roue de secours, l'ACC pourrait se déconnecter automatiquement. Désactivez le système avant de prendre la route.

  • Freinez immédiatement si l'ACC ne ralentit pas suffisamment.
  • Freinez immédiatement lorsqu'une indication d'intervention du conducteur s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.
  • Si le véhicule continue d'avancer involontairement après la demande d'intervention du conducteur, freinez.

i Nota

Si l'ACC ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. Il est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

Commande de l'ACC

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commande de l'ACC - 1

Fig. 114 Sur l'écran du tableau de bord : ACC actif.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commande de l'ACC - 2

Fig. 115 Sur le volant multifonction : bouton de commande de l'ACC.

fig. 114

① Véhicule précédent détecté. S'allumera si la distance est réglée par rapport à celui-ci.

Systèmes d'aide à la conduite

② Niveau de distance sélectionnée 2.

Cette information pourra s'afficher sur le tableau central de la vue Assistants ou sur le profil d'information gauche »» page 17. Si vous n'avez pas sélectionné ces vues, elle s'affichera automatiquement sur la partie inférieure centrale du tableau de bord de manière simplifiée.

La vitesse programmée s'affichera à côté de l'état de la fonction.

Activer

- Appuyez sur la touche _0/1 du volant multifonction >> fig. 115.

L'ACC n'est pas encore réglé (standby).

Démarrer la régulation

L'activation du système ACC implique l'activation automatique de l'ESC et du contrôle de traction (ASR).

- Pour commencer le réglage, appuyez sur la touche SET>>> fig. 115.

L'ACC établit comme vitesse de croisière la vitesse actuelle ou la plus proche de la four-chette valable.

Véhicules équipés d'une boîte automatique : le levier de vitesses doit se trouver en position D, S ou M.

Véhicules équipés d'une boîte manuelle : le levier de vitesses doit être sur n'importe quelle vitesse sauf la première et la marche arrière, et la vitesse doit être supérieure à 30 km/h (18 mph) environ.

En fonction de la situation de conduite, les témoins de contrôle suivants s'allument :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Démarrer la régulation - 1

S'allume en vert

ACC connecté, aucun véhicule détecté à l'avant.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - S'allume en vert - 1

S'allume en vert

ACC connecté, véhicule précédent détecté.

Lorsque l'ACC est en Standby, les témoins de contrôle s'allument en gris.

Mémorisation de la vitesse

Pour programmer la vitesse, appuyez sur les boutons + ou ->» fig. 115 jusqu'à la vitesse souhaitée. Le réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph).

Avec l'ACC actif, vous pouvez appuyer sur la touche RES pour augmenter la vitesse souhaitée de 1 km/h (1 mph). Ensuite, vous pouvez appuyer sur SET pour diminuer de 1 km/h (1 mph).

Programmation du niveau de distance

La distance peut être réglée sur 5 niveaux, de très courte à très longue :

  • Appuyez sur la touche 📁 puis sur la touche + ou →»» fig. 115.
  • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche autant de fois que nécessaire, jusqu'à ajuster la distance souhaitée.

Tenez compte des dispositions légales sur la distance minimale de sécurité de chaque pays.

Interrompre la régulation (standby)

- Appuyez brièvement sur la touche

fig. 115 ou sur la pédale de frein.

Le témoin de contrôle ACC s'affiche en gris ; la vitesse et la distance sont mémorisées.

Si vous déconnectez l'ESC ou l'ASR, la régulation d'ACC est automatiquement interrompue.

Remettre le régulateur

  • Appuyez sur la touche RES. L'ACC régule selon la dernière vitesse et le dernier niveau de distance réglés.
  • OU : Appuyez sur la touche SET pour régler selon la vitesse actuelle.

Désactivation

- Appuyez longuement sur la touche 📄n. La vitesse réglée est effacée.

Dépasser la vitesse réglée par ACC

Pendant la marche avec ACC actif, le conducteur peut augmenter la vitesse en appuyant sur la pédale de l'accélérateur. Le réglage de l'ACC est interrompu jusqu'à ce que la pédale de l'accélérateur »» ① soit relâchée.

Réglage du profil de conduite

Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT Drive Profile, le profil de conduite sélectionné peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage de l'ACC » page 163.

Sur les véhicules non équipés de SEAT Drive Profile, il est également possible d'influencer le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite dans le système d'infodivertissement dans n Assistance à la conduite. Les réglages sur l'ACC seront les mêmes que ceux de SEAT Drive Profile.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Réglage du profil de conduite - 1

MISE EN GARDE

Avant de démarrer, vérifiez que la route est dégagée. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Si vous augmentez la vitesse au moyen de la pédale de l'accélérateur, lorsque vous la relâchez, l'ACC pourrait ne pas être capable de régler la vitesse ou la distance de manière sécurisée en raison des limitations du système.

- Soyez prêt à réagir si la situation l'exige.

Situations de conduite spéciales

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Situations de conduite spéciales - 1

Fig. 116 Sur l'écran du combiné d'instruments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté.

Tenez compte des limitations et des avertissements décrits au début de ce chapitre » page 180, Brève introduction.

Éviter les dépassements par la droite ^1)

Si un véhicule est détecté sur la voie gauche, circulant à une vitesse inférieure à celle établie par le conducteur, le véhicule freinera dans les limites de confort du système, pour éviter de la doubler par la droite »» fig. 116.

Vous pouvez annuler ce réglage en changeant la vitesse établie ou en appuyant sur la pédale de l'accélérateur.

La fonction agit à partir de 80 km/h (50 mph). Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays.

Dépassements

Si vous activez le clignotant pour un dépasse-ment, l'ACC réduit la distance par rapport au véhicule qui précède pour vous assister dans le dépassement. La vitesse de croisière établie ne sera pas dépassée.

La fonction agit à partir de 80 km/h (50 mph). Cette fonction peut ne pas être disponible dans certains pays.

Fonction Stop&Go

Valable pour les véhicules à boîte de vitesses automatique

L'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet lorsque le véhicule précédent s'arrête.

Systèmes d'aide à la conduite

L'ACC reste actif et montre pendant quelques secondes sur le combiné d'instruments le message ACC prêt à démarrer. Vous pouvez prolonger ou réactiver cet avertissement en appuyant sur le bouton RES, ou en prenant le volant, si votre véhicule est équipé de Travel Assist. Pendant ce temps, la conduite reprendra automatiquement si le véhicule précédent avance.

Pour commencer à conduire lorsque le message ACC prêt à démarrer n'est plus affiché, après que le véhicule qui vous précède a repris la conduite :

  • Appuyez brièvement sur la pédale de l'accélérateur.
  • OU : appuyez sur la touche RES du volant multifonction.
  • OU BIEN : prenez à nouveau le volant si votre véhicule est équipé de Travel Assist.

L'ACC se désactive dans les cas suivants :

  • La phase d'arrêt dure plusieurs minutes.
  • Une porte du véhicule s'ouvre.

MISE EN GARDE

Si sur l'écran du combiné d'instruments apparaît le message ACC prêt à démarrer et que le véhicule précédent se met en marche, votre véhicule se mettra en marche automatiquement. Dans ce cas, il est possible que les éventuels obstacles se trouvant sur la voie ne soient pas détectés. Cela peut entraîner des accidents et des blessures graves.

- Vérifiez toujours la voie avant chaque début de marche, et si nécessaire, freinez le véhicule.

Limites du système ACC

Les limites du système ACC font qu'il n'est pas approprié dans toutes les situations.

SEAT recommande de ne pas utiliser la fonction dans les cas suivants >>> ⚠ :

  • Pluie, neige ou brouillard intense.
    • Dans la traversée de tunnels.
  • En présence de travaux.
  • Sur des trajets sinueux, par ex. sur des routes de montagne.
  • Sur des trajets en tout-terrain.
    • Dans des parkings couverts.
  • Sur des voies avec des objets métalliques intégrés, par ex. des voies de train ou de tramway.
  • Sur des voies avec du gravier.

Faites spécialement attention lorsque vous utilisez l'ACC dans les situations suivantes :

Dans des virages
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Limites du système ACC - 1

Fig. 117 Véhicule à l'abord d'un virage.

L'ACC pourrait ne pas détecter dans un virage le véhicule précédent, ou pourrait régler la distance par rapport à des véhicules qui se trouvent sur d'autres voies »» fig. 117.

Véhicules hors de la zone du capteur
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Limites du système ACC - 2

Fig. 118 Motocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Limites du système ACC - 3

Fig. 119 Changement de voie d'un véhicule.

Dans les situations suivantes, l'ACC pourrait ne pas réagir, réagir tard, ou de manière inopportune :

  • Véhicules circulant de manière non alignée ou en dehors de la zone de détection du capteur, par exemple, des motos »» fig. 118.
  • Véhicules changeant de voie pour aller sur la vôtre, à courte distance de votre véhicule »» fig. 119.
  • Véhicules portant des charges ou accessoires qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou sur la partie supérieure.

Objets non détectés
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Limites du système ACC - 4

Fig. 120 Véhicule tournant et un autre arrêté.

La fonction ACC détecte et réagit uniquement face à des véhicules qui se déplacent dans la même direction. Par conséquent, il ne détecte pas :

  • Personnes
  • Animaux
  • Véhicules circulant en direction contraire ou traversant transversalement
    • Autres obstacles immobiles

L'ACC ne réagit pas face à des véhicules arrêtés. Par ex., si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à celui-ci »» fig. 120.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Limites du système ACC - 5

MISE EN GARDE

Si vous utilisez l'ACC dans les situations mentionnées, des accidents et des blessures graves peuvent se produire, et vous pourriez commettre des infractions légales.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

ACC indisponible

Le voyant de contrôle s'allume en jaune :

  • Le capteur radar est sale ou déréglé. Tenez compte des indications décrites au début de ce chapitre »» page 172
  • Vérifiez la présence de panne ou de dysfonctionnement. Coupez le contact d'allumage du véhicule et remettez-le au bout de quelques minutes.
  • Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.

L'ACC ne fonctionne pas comme attendu

  • Assurez-vous que le capteur radar remplit les conditions de bon fonctionnement » page 172.
  • Si les freins surchauffent, le réglage est automatiquement interrompu. Attendez qu'ils refroidissent et vérifiez à nouveau le fonctionnement.
  • Les bruits inhabituels pendant le freinage automatique de l'ACC sont normaux et ne sont pas l'indice d'un dysfonctionnement.

Systèmes d'aide à la conduite

Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes :

  • La pédale de l'accélérateur ou du frein est actionnée.
  • Aucune vitesse n'est enclenchée, ou la vitesse enclenchée est R.
  • Le véhicule circule en marche arrière.
    • L'ESC est en marche.
  • Le conducteur n'a pas attaché la ceinture de sécurité.
  • Le régime est trop élevé ou trop faible.
  • Un feu de stop du véhicule est en panne.
  • Un feu de stop de la remorque est en panne.
    • Le frein à main est actionné.
  • Le véhicule circule sur une pente excessive.

Régulation prédictive de la vitesse

Introduction

La régulation prédictive de la vitesse adapte la vitesse aux limitations de vitesse détectées et au tracé de la route (virages, intersections, ronds-points, etc.).

La régulation prédictive de la vitesse est une fonction supplémentaire de l'ACC » page 180 qui utilise le système de détection des panneaux de circulation et les données de navigation du système d'infodivertissement. La régulation prédictive de la vitesse est disponible en fonction de l'équipement, mais pas dans tous les pays.

MISE EN GARDE

La technologie intelligente de la régulation prédictive de la vitesse ne peut pas aller au-delà des limites imposées par les lois de la physique et elle fonctionne uniquement dans les limites du système. Évitez à tout moment que la plus grande assurance conférée par cette fonction ne vous fasse prendre des risques pouvant compromettre votre sécurité. L'utilisation négligente ou involontaire du système peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Adaptez toujours la vitesse à la visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et de la circulation.
  • Soyez toujours attentif aux conditions de circulation et aux abords du véhicule.
  • Soyez toujours prêt à adapter vous-même la vitesse. Si le système de détection de panneaux de circulation ne fonctionne pas correctement ou si les données de navigation ne sont pas mises à jour, le véhicule peut modifier la vitesse de manière inattendue et soudaine ou faire qu'elle ne soit pas adaptée aux conditions de circulation. De plus, la vitesse régulée par le système peut ne pas correspondre à votre style de conduite.

- Soyez toujours prêt à adapter vous-même la vitesse. Si vous conduisez sans itinéraire guidé actif, si vous sortez de l'itinéraire calculé par le système de navigation ou si la localisation du véhicule ne peut pas être déterminée correctement en absence de données précises fournies par le GPS, le véhicule peut modifier la vitesse de manière inattendue et soudaine ou faire qu'elle ne soit pas adaptée aux conditions de circulation.

  • Utilisez toujours des données de navigation mises à jour.
  • Respectez toujours la vitesse maximale autorisée. Dans le cas de limitations de vitesse non incluses dans les données de navigation, il se peut que la vitesse maximale autorisée soit dépassée.

i Nota

Tenez également compte des informations relatives à l'ACC importantes pour la sécurité >>> page 180.

Limitations de la régulation prédictive de la vitesse

Outre les limitations du système de détection des panneaux de circulation et les limitations de l'ACC, la régulation prédictive de la vitesse présente les limitations suivantes inhérentes au système :

Régulation prédictive de la vitesse

  • La régulation prédictive de la vitesse ne reconnaît que les panneaux de circulation indiquant une limitation de vitesse. Par exemple, la régulation prédictive de vitesse ne prend pas en compte les règles de priorité ni les feux tricolores.
  • La signalisation routière montrant indirectement une limitation de vitesse, par ex. les panneaux d'entrée dans des localités, est seulement reconnue à partir des données de navigation.
  • Sur les routes non incluses dans les données de navigation, ou incluses avec peu de précision, la régulation prédictive de vitesse n'est pas disponible.
  • Si une limitation de vitesse est notifiée dans la base de données de navigation sans être détectée par le système de détection de panneaux de circulation, la vitesse indiquée sera celle enregistrée pour la dernière fois.
  • La régulation prédictive de vitesse n'est pas disponible en cas de limitation de vitesse inférieure 20 km/h environ (15 mph). Dans ce cas, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.

Activer la régulation prédictive de la vitesse

Dans le système d'infodivertissement, dans le menu des assistants, vous pouvez régler séparément le type d'événement face auquel le véhicule doit réagir »» page 39 :

  • Réaction au tracé particulier de la route.
  • Réaction aux vitesses autorisées.

Conduite avec la régulation prédictive de la vitesse

  • Connectez l'ACC » page 181.
  • Ajustez la distance et la vitesse.
    • Activez la régulation prédictive de la vitesse.

Dès que le système détecte une limitation de vitesse ou un tracé particulier de la route, il fait apparaître un avis sur le tableau de bord. Cet avis indique la raison et la vitesse à laquelle le véhicule sera régulé du fait de cette limitation.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conduite avec la régulation prédictive de la vitesse - 1

Régulation du fait d'une limitation de vitesse.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conduite avec la régulation prédictive de la vitesse - 2

Régulation du fait d'un tracé particulier de la route.

En cas de régulation du fait d'une limitation de vitesse, la vitesse détectée sera gardée en tant que nouvelle vitesse souhaitée. En cas de régulation du fait d'un tracé particulier de la route, le véhicule accélérera à nouveau après avoir franchi ce tracé particulier et reprendra la vitesse qui était mémorisée.

Les vitesses indiquées pour les virages dépendent du profil de conduite »» page 163.

Interrompre l'adaptation de la vitesse

  • Pendant l'avis, appuyez sur la touche RES.
  • Pendant la régulation, appuyez sur la touche

SET.

Adapter la vitesse annoncée

La vitesse annoncée ne peut être adaptée qu'en cas de régulation du fait d'une limitation de vitesse.

Volant multifonction :

RES + 1 km/h (1 mph), uniquement pendant la régulation de l'ACC
SET - 1 km/h (1 mph), uniquement pendant que la régulation de l'ACC
+ + 10 km/h (5 mph)
- 10 km/h (5 mph)

Si la vitesse indiquée est excessivement adaptée, la régulation prédictive de la vitesse est interrompue.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Volant multifonction : - 1

Nota

- Lorsqu'une limitation de vitesse est détectée, la régulation prédictive de la vitesse adapte également la vitesse gardée même si l'ACC est éteint. Cependant, elle n'est pas régulée.

  • Si la vitesse à laquelle vous circulez est considérablement supérieure à la limite de vitesse détectée par le système de détection de signalisation routière, un avis s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
  • En cas d'incorporation sur une autoroute sans limitation de vitesse, la vitesse recommandée est automatiquement gardée comme vitesse souhaitée. Si une vitesse plus élevée avait déjà été gardée pour une autoroute sans limitation de vitesse, cette vitesse est prise en compte à la place de la vitesse recommandée.

Résolution de problèmes

Un message s'affiche pour indiquer que la régulation prédictive de vitesse n'est pas disponible actuellement ou ne fonctionne pas dans votre pays.

- Si ce message s'affiche pendant longtemps et que la régulation prédictive de la vitesse est disponible dans votre pays, faites appel à un atelier spécialisé.

i Nota

En fonction de l'anomalie en question, des informations supplémentaires peuvent figurer dans État du véhicule >>> page 40.

Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist)

Brève introduction

L'objectif du système est d'éviter les collisions frontales avec des objets se trouvant sur la trajectoire du véhicule, ou d'en minimiser les conséquences.

La fonction vise à éviter les collisions contre :

• Des véhicules stationnés.
- Des véhicules, des piétons et des cyclistes empruntant la même voie dans le même sens.
- Des piétons et des cyclistes passant devant la trajectoire du véhicule.

Le Front Assist détecte ces éléments à l'aide d'un capteur radar situé à l'avant du véhicule »» page 172.

En fonction de plusieurs facteurs et de la gravité de la situation, le système intervient par étapes.

Il avertit tout d'abord le conducteur, et si ce dernier ne réagit pas, ou pas suffisamment, il actionne un freinage autonome d'urgence, en fonction des conditions décrites ci-dessous.

Le système peut être désactivé en appuyant sur l'embrayage, l'accélérateur, ou en braquant fermement le volant.

MISE EN GARDE

  • Le Front Assist est une fonction d'aide à la conduite qui ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
  • Le système Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique ni remplacer le conducteur pour conserver le contrôle du véhicule et réagir face à une situation d'urgence potentielle.
  • Après une alerte d'urgence du Front Assist, soyez immédiatement attentif à la situation et essayez d'éviter la collision de la meilleure manière possible.
  • Adaptez la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.
  • Le Front Assist ne peut éviter de lui-même les accidents et les lésions graves.
  • Le Front Assist ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
  • Le Front Assist ne réagit pas lorsque des piétons se déplacent dans la direction opposée sur la même voie.
  • Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

Système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist)

i Nota

Lorsque le Front Assist est connecté, les indications à l'écran des autres fonctions peuvent être masquées.

Niveaux d'alerte et assistance au freinage

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Niveaux d'alerte et assistance au freinage - 1

text_image 7 8 ≤ 1 100 60 40 2 BFJ-027

Fig. 121 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications d'alerte préventive.

Le Front Assist est actif à partir de 5 km/h (3 mph). En fonction de différentes conditions (vitesse du véhicule, vitesse et type d'objet reconnu, etc.), certaines étapes décrites ci-dessous sont omises pour optimiser le comportement du système.

Avertissement de distance de sécurité

Si le système détecte que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il en avertit le conducteur par le biais de cette indication sur l'écran du combiné d'instruments ⚪.

Le moment de l'alerte varie en fonction du comportement du conducteur, de la vitesse du véhicule, et de la vitesse relative entre les deux.

Alerte préventive

Si le système détecte une collision éventuelle avec le véhicule ou l'objet précédent, il avertit le conducteur au moyen d'un signal sonore et d'une indication sur l'écran du combiné d'instruments »» fig. 121.

Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel »» page 189.

Lorsque le Front Assist est connecté, les indications à l'écran des autres fonctions peuvent être masquées.

Avertissement critique

Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur les freins en provoquant un bref freinage pour le prévenir du danger de collision imminent.

Freinage automatique

Si le conducteur ne réagit pas non plus à l'alerte critique, le système peut déclencher un freinage d'urgence autonome en augmentant progressivement le freinage en fonction de la gravité de la situation.

Assistance au freinage d'urgence du conducteur

Si, après l'alerte critique, le conducteur commence à freiner mais que le système détecte qu'il n'actionne pas suffisamment le frein, l'intensité de freinage sera augmentée.

MISE EN GARDE

  • Le système ne peut pas empêcher la collision dans certains cas, même s'il peut considérablement en minimiser les conséquences en réduisant la vitesse et l'énergie de l'impact.
  • Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ».
  • Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.

Systèmes d'aide à la conduite

- Le Front Assist peut faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !

Limites du système

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Limites du système - 1

Fig. 122 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication de calibrage initial automatique du système.

Le Front Assist possède certaines limites propres au système. Ainsi, dans certaines circonstances, certaines réactions peuvent être inopportunes du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.

Les conditions suivantes peuvent empêcher le système Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions :

- Dans les premiers instants après avoir mis le contact et pris la route, à cause du calibrage automatique du système. Pendant cette période, une icône d'état s'affiche »» fig. 122.

Objets non reconnus

  • La charge et les accessoires des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
  • S'il y a des objets métalliques tels que, par exemple, des garde-corps ou des plaques utilisés dans les travaux.
  • Véhicules que croisent la trajectoire du véhicule.
    • Véhicules qui ne circulent pas alignés.
  • Véhicules étroits comme, par exemple, des motocyclettes.
    • Véhicules qui arrivent en sens contraire.

Restrictions de fonctionnement

  • Si le capteur radar et désactivé ou défaillant.
  • Si le capteur radar et sale ou recouvert.
  • Dans les virages serrés ou les trajectoires complexes.
  • Si l'accélérateur est actionné fermement ou à fond.

  • Si l'ASR a été désactivé ou si l'ESC a été activé en mode Sport »» page 169.

  • Si l'ESC est en cours de réglage ou en panne.
  • Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la remorque à branchement électrique sont en panne.
  • Si le véhicule circule en marche arrière.
  • En cas de tempête de neige ou de fortes pluies.
  • Dans les situations de conduite complexes (comme les îlots de circulation, des intersections avec voies de changement de sens, etc.), le Front Assist peut avertir et intervenir sur les freins sans que cela ne soit nécessaire.

Pour plus d'informations, consultez la section »» page 171.

Activation et désactivation manuelle de la fonction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activation et désactivation manuelle de la fonction - 1

text_image 23.5 °C 16:23 OFF 1852 km BFJ-0214

Fig. 123 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication du Front Assist désactivé.

Le Front Assist est activé à la mise du contact.

Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de laisser le Front Assist activé, sauf dans les cas de figure décrits au point »» page 191.

Activation/désactivation du système Front Assist

Contact mis, le Front Assist peut être désactivé ou activé comme suit :

- À l'aide du système d'infodivertissement : appuyez sur la touche de fonction 📋 > Systèmes d'aide à la conduite > Front Assist »» page 39.

- OU : Sélectionnez l'option correspondante du menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite » page 172.

Lorsque le Front Assist est désactivé, l'indication apparaît sur le combiné d'instruments.

À chaque démarrage du véhicule, le Front Assist sera réactivé.

Activer ou désactiver l'avertissement de distance

L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé depuis le système d'infodivertissement à l'aide de la touche de fonction Systèmes d'aide à la conduite > Front Assist >> page 39.

Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant.

SEAT recommande d'activer l'avertissement de distance.

Désactiver temporairement le Front Assist dans les situations suivantes

Dans les situations suivantes, il est recommandé de désactiver le système Front Assist du fait des limitations de ce système :

  • Quand le véhicule est remorqué.
  • Quand le véhicule se trouve sur un banc d'essais à rouleaux.
  • Quand le capteur radar est en panne.
  • Si le capteur radar reçoit un coup violent.

  • S'il intervient plusieurs fois inutilement.

  • Si le capteur radar est temporairement recouvert d'un accessoire.
  • Lorsque le véhicule est chargé dans un moyen de transport.

Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Introduction

L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) aide le conducteur à rester dans sa voie dans les limites physiques du système. Cette fonction n'est pas adaptée ni conçue pour maintenir automatiquement le véhicule dans la voie.

La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les limites de délimitation de la voie. Si le véhicule s'approche trop des lignes de délimitation de la voie, le système avertit le conducteur à travers un mouvement correctif du volant. Le conducteur peut annuler à tout moment l'action corrective de la direction.

Lorsque un clignotant est activé, aucun avertissement n'est émis dans le sens indiqué, car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.

Systèmes d'aide à la conduite

Limites du système

Utilisez l'assistant de maintien de voie uniquement sur les autoroutes et les grands axes en bon état.

Le système n'est pas disponible dans les conditions suivantes :

  • Lorsque la vitesse est inférieure à 60 km/h (35 mph) environ.
  • Lorsque le système ne détecte aucun marquage de voie au sol.
    • Dans les virages serrés.
  • Temporairement, dans des situations de conduite très dynamique.
  • Si le conducteur rectifie avec fermeté une intervention du système.
  • Si une délimitation de voie est dépassée malgré l'intervention du système.
  • Si le conducteur ne réagit pas à une demande d'intervention.

MISE EN GARDE

La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne peut en aucun cas remplacer la vigilance du conducteur ni ses manœuvres au volant.

  • Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation.
  • Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir à tout instant. Il revient toujours au conducteur de rester dans sa voie.
  • L'assistant de maintien de voie ne détecte pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Compensez immédiatement toute intervention non souhaitée du système.
  • Observez les indications du combiné d'instruments et intervenez en conséquence si les conditions de circulation le permettent.
  • Dans les situations suivantes, des interventions non souhaitées du système peuvent se produire ou le système peut ne pas intervenir du tout. Dans ces cas de figure, le conducteur doit apporter une attention particulière et, le cas échéant, déconnecter temporairement le système d'alerte de maintien de voie :

- Dans des conditions de conduite très dynamique.

- En cas de conditions météorologiques adverses ou sur une route en mauvais état.

  • En passant dans des zones de travaux.
  • Dans le cas d'une chaussée irrégulière ou d'un passage à gué.

- Observez toujours avec attention les alentours du véhicule et adoptez une conduite proactive.

- Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté.

Conduite avec l'assistant de main- tien de voie

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conduite avec l'assistant de main- tien de voie - 1

Fig. 124 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'assistant de maintien de voie.

① Ligne jaune : Le système intervient en assistant du côté représenté.

Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

② Ligne blanche : Ligne de voie détectée. Le système est préparé pour intervenir sur le côté montré. Lorsque la ligne est grise, la ligne de voie est détectée mais le système est à l'état passif ou indisponible pour intervenir.

Témoins de contrôle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins de contrôle - 1

S'allume en gris

Assistant de maintien de voie connecté à l'état passif et indisponible pour le guidage.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - S'allume en gris - 1

S'allume en vert

Assistant de maintien de voie activé et disponible.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - S'allume en vert - 1

S'allume en jaune

L'assistant de maintien de voie intervient en modifiant la direction.

Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie

Dans certains pays, l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) s'active chaque fois que le contact est mis. L'état connecté ou déconnecté est indiqué dans le menu Système d'aide à la conduite de l'infodivertissement ou dans le menu des systèmes d'aide à la conduite en appuyant sur la touche correspondante. Son activation et sa désactivation peuvent être effectuées dans ces menus.

Le système d'avertissement de maintien de voie est prêt à intervenir de manière active à partir d'une vitesse d'environ 65 km/h (40 mph) et s'il détecte les marquages de voie au sol (état du système : activé).

Lorsqu'un clignotant est actionné, le système passe temporairement à l'état passif dans la direction indiqué afin de permettre le changement manuel de voie, restant disponible pour agir dans la direction opposée.

Si le conducteur tourne brusquement le volant, le système passe provisoirement au mode passif.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie - 1

Lorsque le Lane Assist est déconnecté, le témoin jaune de déconnexion s'allume sur le combiné d'instruments (selon le pays).

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie - 2

Nota

Si le problème dans le système persiste, le Lane Assist peut se déconnecter automatiquement.

Demande d'intervention du conducteur

Si la direction n'est pas corrigée manuellement, le système avertit le conducteur par un message apparaissant à l'écran du tableau de bord et à l'aide d'avis sonores.

En absence de réaction du conducteur, le système passe à l'état passif.

Indépendamment des manœuvres effectuées sur le volant, à l'aide d'un message sur l'écran du tableau de bord et des avis sonores, le système avertit également le conducteur pour qu'il revienne au milieu de la voie si la correction de la direction dure plus longtemps que ce qui serait raisonnable.

Vibrations du volant

La situation suivante peut être à l'origine d'une vibration du volant :

- En cas d'intervention brusque sur la direction, le système ne détectant plus la voie.

De plus, il est possible de sélectionner la vibration du volant dans le menu Assistants du système d'infodivertissement. Dans ce cas, lorsque le véhicule avec Lane Assist activé dépasse une limite de voie détectée, une vibration se produira sur le volant.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

L'assistant de maintien de la voie n'est sponible

Le témoin de contrôle s'allume en jaune. De plus, un message s'affiche à l'écran du tableau de bord.

Systèmes d'aide à la conduite

  • Vérifiez la présence de panne ou de dysfonctionnement. Arrêtez le moteur et redémarrez-le.
  • Le champ de vision de la caméra est sale. Nettoyez le pare-brise »» page 378.
  • La visibilité de la caméra est réduite par des accessoires ou des autocollants.

Si le champ de vision de la caméra est affecté par de la saleté, de la neige, des accessoires, des autocollants ou autres, le message temporaire suivant peut apparaître au tableau de bord, accompagné d'un avertissement sonore :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Systèmes d'aide à la conduite - 1

Systèmes d'aide à la conduite limités moment. Capteurs avant sans visibi-

Consultez les informations à ce sujet dans la rubrique « Capteurs et caméras d'aide à la conduite » » page 172.

Le système se comporte différemment que prévu

  • La caméra a été mal ajustée ou est endommagé, par exemple suite à des dommages sur le pare-brise. Vérifiez la présence de tout dommage visible.
  • Ne montez aucun objet sur le volant.

Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Le système se comporte différemment que prévu - 1

Nota

Après avoir mis le contact d'allumage, plusieurs secondes peuvent se passer avant qu'une défaillance soit détectée sur le système.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Nota - 1

Nota

Lorsque l'assistant de maintien de voie n'est pas disponible, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) et l'assistant à la conduite (Travel Assist) ne le sont pas non plus.

Assistant à la conduite (Travel Assist)

Brève introduction

L'assistant à la conduite (Travel Assist) associe le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) à un guidage adaptatif sur la voie. Dans les limites du système, le véhicule peut rester à une distance du véhicule qui vous précède prédéfinie par le conducteur et maintenir la position de préférence dans la voie.

Travel Assist utilise les mêmes capteurs que le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et que l'assistant de maintien de voie (Lane Assist). Par conséquent, lisez attentivement les informations relatives à l'ACC » page 180 et au

Lane Assist »» page 191 et tenez compte des limitations de ces systèmes et des indications qui y figurent.

Comment savoir si le véhicule est équipé de Travel Assist

Le véhicule est équipé du système Travel Assist si la touche ; se trouve sur le volant multifonction.

Fourchette de vitesses

Travel Assist règle, en fonction du type de boîte de vitesses, à partir de 0 km/h (0 mph). La vitesse peut être réglée à partir de 30 km/h (20 mph).

Conduire avec Travel Assist

Travel Assist contrôle automatiquement la pédale de l'accélérateur, les freins et la direction. De plus, Travel Assist peut, dans la limite de ses possibilités, ralentir le véhicule jusqu'à le stopper derrière un autre arrêté et reprendre automatiquement la marche.

Vous pouvez désactiver à tout moment l'assistant à la conduite.

Assistant à la conduite (Travel Assist)

Indications à l'écran

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications à l'écran - 1

text_image ① ② B5F-1290

Fig. 125 Sur l'écran du tableau de bord : visualisation avec le régulateur actif (représentation schématique).

① La couleur des marques de voie indique l'état de la fonction de maintien de voie automatique.

  • Jaune : fonction de maintien de voie automatique activée.
  • Blanc : fonction de maintien de voie disponible.
  • Gris : fonction de maintien de voie passive.

② Distance réglée.

En fonction de l'équipement, l'écran du tableau de bord peut aussi afficher d'autres détails, par ex. des marquages au sol discontinus et des véhicules circulant à l'avant.

Des témoins de contrôle indiquent l'état du système sur l'écran du tableau de bord :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications à l'écran - 2

Témoin vert : Travel Assist activé, régulateur de vitesse adaptatif et fonction de maintien de voie automatique acti-

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications à l'écran - 3

Témoin partiellement vert : Travel Assist activé, régulateur de vitesse adaptatif activé et fonction de maintien de voie tomatique en mode passif.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications à l'écran - 4

Témoin gris : Travel Assist désactivé, sans régulateur.

Demande d'intervention du conducteur

Si vous relâchez le volant, le système vous demandera, après quelques secondes, de reprendre la maîtrise de la direction en affichant un avis sur l'écran du tableau de bord et en émettant des signaux sonores.

S'il ne réagit pas, Travel Assist se désactive.

À sa place, en fonction de l'équipement, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) s'active.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Demande d'intervention du conducteur - 1

MISE EN GARDE

La technologie intelligente de Travel Assist ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de Travel Assist peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Tenez compte des limites du système et des indications du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist).
  • Adaptez toujours la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui vous précède en fonction de la visibilité, des conditions météorologiques, de l'état de la chaussée et de la circulation.
  • N'utilisez jamais Travel Assist si la visibilité est mauvaise, dans de fortes pentes, avec de nombreux virages ou sur une chaussée glissante (par exemple, en cas de neige, de verglas, de pluie ou sur des graviers), ni sur des routes inondées.
  • N'utilisez jamais Travel Assist hors des routes, ou sur des routes non-goudronnées. Travel Assist est conçu uniquement pour les routes goudronnées.
  • Travel Assist ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie.
  • Freinez immédiatement si Travel Assist ne ralentit pas suffisamment.
  • Freinez immédiatement lorsque apparaît une indication à ce sujet sur l'écran du tableau de bord ou si Travel Assist ne réduit pas assez la vitesse.
  • Freinez lorsque, après une indication de freinage, par exemple, le véhicule roule sans que cela ne soit voulu.

Systèmes d'aide à la conduite

  • Dans la mesure du possible, ne conduisez pas avec des gants. Le système pourrait interpréter que vous ne tenez pas le volant.
  • Si une demande d'intervention du conducteur est réclamée sur l'écran du tableau de bord, prenez immédiatement le contrôle du véhicule.
  • Gardez toujours les mains sur le volant pour pouvoir contrôler la direction à tout moment. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie.
  • Soyez toujours prêt à adapter vous-même la vitesse.

Utiliser Travel Assist
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Systèmes d'aide à la conduite - 1

Fig. 126 Côté gauche du volant multifonction.

Connector et démarrer la régulation

  1. Pendant que vous circulez avec l'ACC activé, appuyez sur f_out sur le volant multifonction.

Le véhicule passe de ACC à Travel Assist.

En fonction de la situation de conduite, le véhicule passe aux états suivants du système Travel Assist :

- Si l'ACC régulait préalablement, le Travel Assist maintient la vitesse actuelle et la distance prédéfinie avec le véhicule précédent.

Lorsque les marques de la voie sont détectées, le véhicule se maintient simultanément sur la voie à travers des mouvements de la direction.

- Si l'ACC ne régulait pas préalablement, le Travel Assist reste sélectionné mais à l'état passif (sans réguler).

Appuyez sur la touche SET.

Le Travel Assist change l'état du système actif selon la situation de conduite.

Le témoin de contrôle correspondant à la situation de conduite s'allume à l'écran du combiné d'instruments. Un message s'affiche également.

Interrompre la régulation

  1. Appuyez brièvement sur la touche 📞/1.
    OU BIEN : appuyez sur la pédale de frein.
    La distance ajustée reste enregistrée.

Passer à ACC

  1. Appuyez sur la touche, du volant multifonction.

Le véhicule passe de Travel Assist à l'état du système ACC qui correspond à la situation de conduite.

Effectuer d'autres réglages

Pour le reste, le Travel Assist se contrôle comme l'ACC.

Résolution de problèmes

Travel Assist n'est pas disponible ou ne fonctionne pas comme prévu

Le témoin de contrôle s'allume en jaune. De plus, un message s'affiche à l'écran du tableau de bord.

  • Un dysfonctionnement a été détecté au niveau des capteurs. Recherchez les causes et consultez les solutions possibles décrites dans les informations sur l'ACC » page 185 ou le Lane Assist » page 193.
  • Vérifiez la présence de panne ou de dysfonctionnement. Arrêtez le moteur et redémarrez-le.
  • Les limites du système sont dépassées.
  • Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Travel Assist n'est pas disponible ou ne fonctionne pas comme prévu - 1

Prenez le volant

Le témoin d'alerte s'allume en blanc et, ensuite, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.

- Vous avez lâché le volant pendant quelques secondes. Saisissez le volant et prenez le contrôle du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Prenez le volant - 1

Prenez le volant

Le témoin d'alerte s'allume en rouge et un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. En fonction de la situation, une alerte sonore retentit, ou le volant vibre.

- Vous avez lâché le volant pendant un certain temps, ou les limites du système ont été atteintes. Saisissez immédiatement le volant et prenez le contrôle du véhicule.

Travel Assist se déconnecte automatiquement

  • Vérifiez la présence de panne ou de dysfonctionnement. Arrêtez le moteur et redémarrez-le.
  • Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

La régulation s'est interrompue de manière inattendue

- Vous avez allumé un clignotant.

L'assistance d'urgence (Emergency Assist) peut détecter s'il y a une inactivité de la part du conducteur et maintenir automatiquement le véhicule sur sa voie, ainsi que l'arrêter complètement, si nécessaire. Ainsi, le système peut contribuer à éviter de manière active les accidents ou à en réduire les conséquences.

L'assistant d'urgence utilise les mêmes capteurs que le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et que l'assistant de maintien de voie (Lane Assist). Par conséquent, lisez attentivement les informations relatives à l'ACC » page 180 et au Lane Assist » page 191, et tenez compte des limitations de ces systèmes et des indications qui y figurent.

L'assistant d'urgence est toujours disponible après avoir mis le contact et il s'active si les conditions suivantes sont respectées :

  • L'assistant à la conduite (Travel Assist) ou l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté.
  • Le système a détecté au moins une limite de voie à gauche ou à droite du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - La régulation s'est interrompue de manière inattendue - 1

Nota

Si l'assistant d'urgence présente une panne, il est possible qu'il se déconnecte automatiquement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Nota - 1

Nota

Lorsque l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est pas disponible, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne l'est pas non plus.

Demande d'intervention du conducteur

Si l'assistant d'urgence détecte que le conducteur ne réalise aucune activité, il lui demande de prendre le contrôle du véhicule à travers des avertissements acoustiques et un coup de frein. De plus, l'écran du combiné d'instruments montre un avertissement, et le volume du système d'infodivertissement diminue.

En fonction de l'équipement, la ceinture de sécurité du conducteur est en même temps tendue.

Intervention du système

Si le conducteur ne réagit pas, le système peut freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie. Sur l'écran du combiné d'instruments s'allume alors le témoin de contrôle suivant :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Intervention du système - 1

Le système est en cours de réglage, maintien de voie actif.

Systèmes d'aide à la conduite

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Systèmes d'aide à la conduite - 1

Le système est en cours de réglage, maintien de voie passif.

Vous pouvez annuler la régulation à tout moment en bougeant le volant, en accélérant fort ou en freinant.

Pendant la régulation de l'assistant d'urgence, les autres usagers de la route en sont avertis de la manière suivante :

  • L'assistant allume rapidement les feux de détresse.
  • Il fait retentir le klaxon (en fonction de la vitesse).

Dès que le véhicule est arrêté, l'assistant intervient de la manière suivante :

  • Il active le frein de stationnement électronique.
  • Il déverrouille toutes les portes.
  • Il allume l'éclairage de l'habitacle.
  • En fonction de l'équipement, il effectue un appel d'urgence (eCall).

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Systèmes d'aide à la conduite - 2

MISE EN GARDE

La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule.

  • Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède en fonction de la visibilité, des conditions météorologiques, de l'état de la chaussée et de la circulation.

- L'assistant d'urgence ne peut pas toujours éviter de lui-seul les accidents et les blessures qui peuvent en découler.

- Si le capteur radar ou la caméra est recouvert(e) ou mal ajusté(e) ou endommagé(e), le système peut intervenir de manière inopportune sur les freins ou sur la direction.

- L'assistant d'urgence ne réagit pas face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut entraîner des accidents et des blessures graves.

  • Si le véhicule ne se comporte pas comme prévu, interrompez l'intervention de l'assistant d'urgence en accélérant fort, en freinant ou en bougeant le volant.
  • Cessez d'utiliser l'assistant à la conduite (Travel Assist) et l'assistant de maintien de voie (Lane Assist). Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

L'assistant d'urgence (Emergency Assist) n'est pas disponible

Le voyant de contrôle s'allume en jaune. De plus, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments.

  • Le champ de vision de la caméra est sale. Nettoyez le pare-brise.
  • La visibilité de la caméra est réduite par des facteurs météorologiques, par exemple de la neige, des restes de produit nettoyant ou quelque chose qui la recouvre. Nettoyez le pare-brise.

Assistant de changement de voie (Side Assist)

  • La visibilité de la caméra est réduite par des accessoires ou des autocollants. Maintenez dégagée la zone autour du champ de vision de la caméra.
  • La caméra a été mal ajustée ou est endommagé, par exemple suite à des dommages sur le pare-brise. Vérifiez la présence de tout dommage visible.
  • Vérifiez la présence de panne ou de dysfonctionnement. Arrêtez le moteur et redémarrez-le.
  • Si le problème persiste, déconnectez l'assistant d'urgence et faites appel à un atelier spécialisé.

Assistant de changement de voie (Side Assist)

Brève introduction

L'assistant de changement de voie surveille la zone située à l'arrière du véhicule à l'aide de capteurs radar »» page 6. Pour ce faire, le système mesure la distance et la différence de vitesse avec les autres véhicules. L'assistant de changement de voie ne fonctionne pas à une vitesse inférieure à environ 15 km/h (9 mph).

La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des voies étroïtes ou à cheval sur deux voies, les indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la

voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées.

Traction d'une remorque

L'assistant de changement de voie est automatiquement désactivé et ne peut plus être activé si le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une remorque ou à un dispositif similaire.

Lorsque le conducteur commence à conduire en présence d'une remorque raccordée électriquement au véhicule, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour lui indiquer que l'assistant de changement de voie est désactivé. Après avoir retiré la remorque de l'attelage du véhicule, l'assistant de changement de voie revient à l'état initial qui était le sien avant le raccordement électrique de la remorque.

Si le dispositif d'attelage pour remorque équipant le véhicule n'a pas été installé en usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant de changement de voies avant de circuler avec une remorque.

Limitations physiques et inhérentes au système

Dans certaines circonstances de conduite, il se peut que l'assistant de changement de voie n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations suivantes :

• dans les virages serrés ;
• en présence de voies de largeurs différentes ;
• sur des chaussées très irrégulières ;
- en cas de mauvaises conditions météorologiques ;
- en présence de constructions spéciales sur les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Limitations physiques et inhérentes au système - 1

MISE EN GARDE

La technologie intelligente de l'assistant de changement de voie (Side Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant de changement de voie peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

- Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation.

Systèmes d'aide à la conduite

  • Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant.
  • Prêtez attention aux témoins de contrôle de l'assistant de changement de voie et aux messages de l'écran du combiné d'instruments et agissez selon ce qu'ils vous indiquent.
  • L'assistant de changement de voie peut se déclencher en présence d'éléments particuliers sur les côtés du véhicule, notamment des barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent alors s'afficher.
  • N'utilisez jamais l'assistant de changement de voie sur des routes non goudronnées. L'assistant de changement de voie a été conçu pour les routes goudronnées.
  • Observez toujours avec attention les alentours du véhicule.
  • En présence du rayonnement solaire, il est possible que les voyants de l'assistant de changement de voie soient moins visibles.

i Nota

Si l'assistant de changement de voie ne fonctionne pas comme décrit dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Conduire avec l'assistant de changement de voie

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conduire avec l'assistant de changement de voie - 1

Fig. 127 Témoin de contrôle de l'assistant de changement de voie.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conduire avec l'assistant de changement de voie - 2

Fig. 128 Témoin de contrôle de l'assistant de changement de voie.

Activer et désactiver

L'assistant de changement de voie peut être activé et désactivé depuis le menu Assistants du système d'infodivertissement ou depuis

l'écran du combiné d'instruments via les commandes au volant. Si le véhicule est équipé d'une caméra multifonction, vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route.

Lorsque l'assistant de changement de voie est prêt à être utilisé, les témoins de contrôle affichent brièvement une indication à titre de confirmation.

Le dernier réglage effectué sur le système de-meure actif lors de la mise du contact suivante.

Indication sur le rétroviseur extérieur

Le témoin de contrôle informe sur le côté correspondant des conditions de circulation à l'arrière du véhicule s'il les estime critiques. Le témoin de contrôle gauche indique les conditions de circulation du côté gauche du véhicule, et le témoin de contrôle droit indique les conditions de circulation du côté droit.

Si le véhicule est équipé de glaces ou de films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement perçues.

Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent.

Témoin allumé

Il s'allume brièvement une seule fois : l'assistant de changement de voie a été activé et est prêt à fonctionner, par exemple en allumant le système.

Il s'allume de manière prolongée : l'assistant de changement de voie a détecté un véhicule dans l'angle mort.

Clignote

Un véhicule a été détecté sur la voie contiguë et le clignotant en direction du véhicule détecté a été activé.

Sur les véhicules équipés de l'assistant de maintien de voie »» page 191, cet avertissement a également lieu lorsque le véhicule abandonne sa voie, même sans avoir actionné le clignotant (assistant de changement de voie « Plus »).

Les témoins s'allument simultanément après avoir mis le contact et doivent s'éteindre au bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la vérification de la fonction.

Si le témoin de contrôle de l'assistant de changement de voie ne fournit aucune indication, cela signifie qu'il n'a détecté à ce moment aucun véhicule juste derrière vous.

Lorsque la luminosité extérieure est faible, l'intensité avec laquelle s'allument les témoins est atténuée. L'utilisateur peut ajuster l'intensité des témoins de contrôle sur 5 niveaux différents dans le menu du système d'infodivertissement.

Assistant de changement de voie Plus

La fonction Assistant de changement de voie Plus est obtenue par l'activation des fonctions Assistant de maintien de voie (Lane Assist) »» page 191 et de Assistant de changement de voie (Side Assist). Dans ce cas, ses fonctions sont élargies comme indiqué ci-dessous.

Si le conducteur commence une manœuvre de changement de voie et face à une possible situation critique :

  • Le témoin de contrôle clignote sur le côté correspondant, même si le clignotant n'a pas été actionné.
  • Le volant vibre pour avertir le conducteur du risque de collision.
  • Un couple de braquage correctif est appliqué à la direction pour faire revenir le véhicule sur sa voie.

Situations de fonctionnement
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Assistant de changement de voie Plus - 1

Fig. 129 Dépassement en présence de trafic à l'arrière du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Assistant de changement de voie Plus - 2

Fig. 130 Dépassement sur la voie centrale puis retour sur la voie de droite.

Dans les situations suivantes, une indication apparaît sur le témoin de contrôle »» fig. 127, »» fig. 128 (flèche) :

  • Lorsque le véhicule est dépassé par un autre véhicule >>> fig. 129.
  • Lorsque le véhicule dépasse un autre véhicule »» fig. 130 en cas de différence de vitesse d'environ 10 km/h (6 mph). Si le dépassement est considérablement plus rapide, aucune indication ne s'affiche.

Plus un véhicule s'approche rapidement, plus l'indication s'affichera tôt sur le témoin de contrôle, car l'assistant de changement de voie prend en compte la différence de vitesse avec les autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement pour une distance identique avec un autre véhicule.

Stationnement et manœuvres

Stationnement et ma- nœuvres

Garer le véhicule

Stationnement

Respectez les dispositions légales lorsque vous stationnez ou garez le véhicule.

  1. Actionnez le frein de stationnement électronique » page 203.
  2. Boîte de vitesse automatique : placez le levier sélecteur sur la position P.
  3. Arrêtez le moteur et coupez le contact. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
  4. Boîte de vitesses manuelle : passez la première vitesse à plat ou dans des côtes, ou la marche arrière dans les pentes, puis relâchez la pédale d'embrayage.
  5. Sur les pentes, tournez le volant de sorte que, si le véhicule garé entrait en mouvement, il irait vers le bord du trottoir.
  6. Sortez du véhicule »» ⚠️. Faites attention aux autres usagers de la voie !
  7. Prenez avec vous toutes les clés du véhicule et verrouillez-le.

Pour éviter des dommages ou des situations dangereuses, garez toujours le véhicule sur une surface de stationnement appropriée »» ⚠.

Alerte d'occupation de siège arrière

La fonction dépend de l'équipement du véhicule.

Lorsque le contact est coupé, un message de texte sur le système d'infodivertissement vous rappelle que vous ne devez laisser aucun passager sur la banquettes arrière »» △.

Si une porte arrière a été utilisée avant le voyage, un message de texte s'affiche également sur le combiné d'instruments et un avertissement sonore peut retentir. Cette alerte peut être activée/désactivée dans le menu Réglages > Réglages de l'écran > Alerte d'occupation de siège arrière du système d'infodivertissement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Alerte d'occupation de siège arrière - 1

MISE EN GARDE

Si vous garez le véhicule de manière non appropriée, il pourrait partir en roulant, même sur de faibles pentes. Cela pourrait entraîner des accidents et des blessures graves.

  • En vous garant, respectez toujours l'ordre indiqué des opérations.
  • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le frein de stationnement électronique est activé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Si des enfants, des personnes pouvant avoir besoin d'aide ou des animaux restent sans surveillance dans le véhicule, des accidents ou des blessures graves pourraient se produire.

  • Ne laissez jamais des enfants, des personnes pouvant avoir besoin d'aide ou des animaux sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient actionner le sélecteur de vitesses et déconnecter ainsi le frein de stationnement électronique. Le véhicule pourrait se mettre en mouvement.
  • Ne laissez jamais des enfants, des personnes pouvant avoir besoin d'aide ou des animaux dans le véhicule. Selon la saison, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses.
  • En sortant du véhicule, emportez toujours toutes les clé du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

La présence d'irrégularités sur le sol, de sable ou de boue peut faire que le véhicule ne puisse pas être garé correctement et soit endommagé.

- Garez toujours le véhicule sur un terrain ferme et plat.

! AVERTISSEMENT

Les composants situés sur la partie inférieure du véhicule, comme les pare-chocs, bec-quets et composants du châssis peuvent être endommagés en passant au-dessus d'objets qui dépassent du sol.

- Circulez avec précaution sur les entrées d'immeubles, les rampes, en montant sur les rebords de trottoir ou sur les délimitations fixes dans les descentes.

! AVERTISSEMENT

Évitez de garer le véhicule dans des zones où les gaz d'échappement peuvent entrer en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant renversé ou des matières inflammables.

Frein de stationnement électronique

Utiliser le frein de stationnement électronique

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utiliser le frein de stationnement électronique - 1

Fig. 131 Dans la partie inférieure de la console centrale : touche du frein de stationnement électronique.

Activer

Le frein de stationnement électronique peut toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact est coupé. Activez-le chaque fois que vous garez ou quittez le véhicule.

- Tirez la touche (P) >> fig. 131 et maintenez-la dans cette position.

Le frein de stationnement est activé lorsque le témoin de contrôle rouge Ⓓ du combiné d'instruments et le témoin de contrôle de la touche s'allument.

- Relâchez la touche.

Désactivation

  • Mettez le contact.
  • Appuyez sur la touche (®) >> fig. 131. Appuyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne.
  • Le témoin de contrôle de la touche et le témoin de contrôle rouge (P) du combiné d'instruments s'éteignent.

Désactivation automatique au démarrage

Le frein de stationnement électronique se dés-active automatiquement au démarrage si la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si l'une des situations suivantes survient :

- Véhicules avec boîte automatique : Un rapport de vitesses est engagé ou modifié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.
Véhicules avec boîte de vitesses manuelle : La pédale d'embrayage est enfoncée à fond avant de prendre la route et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.

Stationnement et manœuvres

- Pour faciliter certaines manœuvres, certaines exceptions existent pour autoriser la désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité.

Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche (€) au démarrage.

Le frein de stationnement électronique reste actif tant que la touche Ⓞ n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une masse importante » page 300.

Connexion automatique en sortant du véhicule de manière inappropriée

Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une sortie inadéquate du véhicule si :

  • Le sélecteur de vitesses se trouve sur la position D/S ou R ou en mode Tiptronic.
    • ET : le véhicule est à l'arrêt.
    • ET : la porte du conducteur est ouverte.

MISE EN GARDE

Si vous quittez le véhicule de manière non appropriée, il pourrait partir en roulant. Cela pourrait provoquer des accidents, des blessures graves et des dégâts matériels.

  • Lorsque vous stationnez le véhicule, effectuez toujours les opérations correspondantes dans l'ordre indiqué >>> page 202, Stationnement.
  • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le frein de stationnement électronique est actionné et que le témoin de contrôle (P) sur le tableau de bord est allumé en rouge.

Fonction de freinage d'urgence

Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement en cas d'urgence, si vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec la pédale de frein >>> △!

  • Tirez la touche (P) et maintenez-la en position. Le véhicule freinera brusquement. Un signal d'alerte sonore retentit au même moment.
  • Pour interrompre le freinage, relâchez la touche ou accélérez.

MISE EN GARDE

L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves.

  • N'utilisez jamais le frein de stationnement électronique pour freiner le véhicule, sauf en cas d'urgence. La distance de freinage est considérablement plus longue. Utilisez toujours la pédale de frein.
  • N'accélérez jamais à partir du compartiment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique est activé.

! AVERTISSEMENT

Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, activez d'abord le frein de stationnement électronique puis retirez ensuite le pied de la pédale de frein.

Résolution de problèmes

Le frein de stationnement électronique ne se désactive pas.

La batterie de 12 volts est déchargée.

- Utilisez l'aide au démarrage »» page 324.

Frein de stationnement électronique

Le frein de stationnement électronique fait du bruit

  • Vous pouvez entendre des bruits lorsque le frein de stationnement électronique est activé ou désactivé.
  • Le système réalise sporadiquement des vérifications automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé.

Fonction Auto Hold ^1)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonction Auto Hold ^1) - 1

text_image A B57-027a

Fig. 132 Dans la partie inférieure de la console centrale : touche de fonction Auto Hold.

La fonction Auto Hold retient le véhicule une fois arrêté et empêche qu'il se déplace, sans avoir à maintenir la pédale de frein enfoncée.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonction Auto Hold ^1) - 2

Lorsque la fonction Auto Hold est activée, le témoin de contrôle s'allume en vert sur le combiné d'instruments. Le témoin de la touche (A) >> fig. 132 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active.

Conditions requises

• La porte du conducteur est fermée.
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
• Le moteur tourne.

Activer et désactiver

Appuyez sur la touche Auto Hold »» △. Le témoin de la touche s'allume lorsque la fonction Auto Hold est activée. La fonction est désormais disponible pour être utilisée. Le témoin de la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée.

Connexion et déconnexion automatiques

Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide de la touche Auto Hold avant de couper le contact, cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis.

Si la fonction Auto Hold était désactivée avant la coupure du contact, elle restera désactivée à la prochaine mise du contact.

Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes sont réunies :

  1. Si une des conditions qui exige la fonction n'est pas respectée.
  2. Si le moteur tourne de manière irrégulière ou présente un dysfonctionnement.
  3. Si le moteur cale.
  4. Boîte de vitesses automatique : Si l'un des pneus est très peu en contact avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts.

Activation et désactivation

La fonction Auto Hold est automatiquement activée si les conditions suivantes sont remplies (tous les points doivent être remplis simultanément) :

  1. La fonction est activée.
  2. Le véhicule est à l'arrêt complet avec la pédale de frein à plat ou en côte.
  3. Le moteur tourne « correctement ».

Le fonction Auto Hold est automatiquement désactivée si l'une des conditions suivantes est remplie :

  1. La marche reprend : Boîte de vitesses automatique : en appuyant sur l'accélérateur.

Stationnement et manœuvres

Boîte de vitesses manuelle : en levant le pied de la pédale d'embrayage et en appuyant sur l'accélérateur (à condition qu'un rapport soit engagé).

  1. La fonction est désactivée par les actions vues dans les sections précédentes.

MISE EN GARDE

La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Évitez à tout moment que la plus grande assurance conférée par la fonction Auto Hold ne vous fasse prendre des risques pouvant compromettre votre sécurité.

  • Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur en fonctionnement et la fonction Auto Hold activée.
  • La fonction Auto Hold ne peut pas toujours maintenir le véhicule à l'arrêt en montée ou le freiner suffisamment dans une descente, par ex. sur des surfaces glissantes ou couvertes de gel.

! AVERTISSEMENT

Désactivez toujours la fonction Auto Hold avant d'entrer dans une installation de lavage automatique. Sinon, des dommages pourraient se produire à cause de la connexion automatique du frein de stationnement.

i Nota

Après avoir branché les bornes de la batterie de 12 volts, il faut parcourir un court trajet afin de rétablir le bon fonctionnement de la fonction Auto Hold.

Indications générales relatives aux systèmes de stationnement

Intervention automatique sur les freins

L'intervention automatique sur les freins par un système de stationnement sert à réduire le risque de collision lorsqu'un obstacle est détecté pendant l'opération de stationnement.

Fonctions de freinage

En fonction de l'équipement, les systèmes suivants sont disponibles :

  • Fonction de freinage lors de manœuvre de l'aide au stationnement Plus » page 208.
  • Fonction de freinage d'urgence de l'assistant de sortie de stationnement »» page 232.
  • Fonction de freinage d'urgence de l'assistant de stationnement assisté »» page 214.

- Fonction freinage lors de manœuvre de l'Assistant pour manœuvres avec remorque (Trailer Assist) >> page 230

Témoins dans le système d'infodivertissement

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins dans le système d'infodivertissement - 1

Témoin blanc : système activé, le système freine lorsqu'il détecte un obstacle sur son chemin.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoins dans le système d'infodivertissement - 2

Témoin de couleur : système désactivé, le système ne freine pas lors de la détection d'un obstacle bien que les capteurs continuent à le détecter.

Conditions requises

  • Le véhicule circule entre 3 km/h et 8 km/h environ pendant la manœuvre
  • Un système de stationnement est connecté.
    L'intervention automatique sur les freins ne se produit pas lorsque l'aide au stationnement s'est connectée automatiquement pendant la marche avant.

Que se passe-t-il en cas d'intervention automatique sur les freins ?

En cas d'obstacle, le système freine le véhicule jusqu'à l'arrêter et le maintient à l'arrêt pendant environ 2 secondes. Appuyez sur la pédale de frein !

Indications générales relatives aux systèmes de stationnement

Activer

- L'intervention automatique sur les freins s'active lorsque le conducteur connecte un système de stationnement.

Désactiver

  • La fonction d'intervention automatique sur les freins se désactive dès qu'un système de stationnement est désactivé.
  • OU : pour désactiver temporairement la fonction de freinage lors de la manœuvre, appuyez sur la touche de fonction ⚙ de l'écran du système d'aide au stationnement et effectuez le réglage.

MISE EN GARDE

Ne laissez pas l'intervention automatique sur les freins des systèmes de stationnement vous faire prendre des risques pouvant compromettre la sécurité. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas. Les collisions contre des obstacles peuvent provoquer des blessures sur les personnes et des dégâts sur le véhicule. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Restez attentif et ne faites pas exclusivement confiance aux systèmes de stationnement.
  • Soyez toujours prêt à freiner et à contrôler la direction vous-même.
  • Ne prenez aucun risque compromettant la sécurité.
  • Agissez selon les alertes et les recommandations pour la conduite des systèmes de stationnement.

i Nota

  • Si l'intervention automatique sur les freins agit trop, par ex. en circulant hors route, déconnectez le système de stationnement.
  • Lorsque la fonction de freinage en manœuvrant du système d'aide au stationnement a freiné le véhicule, elle est inactive dans le même sens de la marche pendant 5 mètres, ou redevient active après un changement de vitesse ou de position du sélecteur de vitesse.

Résolution de problèmes

Le système de stationnement se comporte de manière différente aux prévisions

Il peut y avoir plusieurs causes :

  • Les exigences du système ne sont pas remplies.
  • Les capteurs ou la caméra sont sales ou couverts de glace »» page 380.
  • L'objectif de la caméra n'est pas propre et l'image n'est pas nette »» page 380.
  • Certaines sources de bruits, comme un mar-teau-piqueur ou une chaussée pavée, interfè-rent sur le signal d'ultrason.
  • Le véhicule est endommagé dans la zones des capteurs ou de la caméra, par exemple, en raison d'un choc lors du stationnement.

- La zone de détection des capteurs ou le champ de vision de la caméra est bloqué par un accessoire, par exemple, un système de porte-vélos.

- Des modifications de la peinture ou des modifications structurelles ont été effectuées dans la zone des capteurs ou de la caméra, par ex. sur la partie avant du véhicule ou sur le châssis.

Tenez également compte des messages apparaissant sur l'écran du système d'infodivertissement.

Capteur ou caméra sans visibilité, ou système de stationnement déconnecté

Si un capteur est défaillant, cette zone de capteurs est déconnectée en permanence. La zone de capteurs impactée est indiquée sur le système d'infodivertissement avec le symbole ! et

un segment graphique gris. Si c'est le cas, le système de stationnement déconnecte la zone concernée.

Si le système d'aide au stationnement ne fonctionne pas correctement, un signal sonore continu retentit pendant quelques secondes lorsque vous le connectez. Si tel est le cas, le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments

  • Vérifiez si l'une des causes indiquées ci-dessus est présente.
  • Une fois la source du problème éliminée, vous pouvez reconnecter le système.
  • Si le problème persiste, faites appel à un atelier spécialisé.

Système d'aide au stationnement Plus (Park Pilot)

Description

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Description - 1

text_image A B C C 857-0412

Fig. 133 Affichage du système d'aide au stationnement à l'écran du système d'infodivertissement.

Le Système d'aide au stationnement Plus assiste le conducteur en émettant des avertissements sonores et visuels concernant des objets détectés devant et derrière le véhicule.

Les pare-chocs possèdent des capteurs intégrés. Quand ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores et dans le système d'infodivertissement »» fig. 133.

En cas d'approche d'un obstacle, vous pouvez savoir s'il s'agit de l'avant ou de l'arrière du véhicule en fonction de la fréquence sonore.

La portée de mesure approximative des capteurs est de :

Au fur et à mesure que vous vous rapprochez de l'obstacle, la fréquence des signaux sonores augmente. À 0,30 m, le signal est continu : arrêtez-vous !

Si la distance est maintenue, le volume de l'avertissement diminue au bout de 4 secondes environ.

Afin d'afficher toute la périphérie du véhicule, il est nécessaire de le déplacer de quelques mètres vers l'avant ou l'arrière. Ainsi, les zones manquantes sont balayées et la présence d'obstacles sur les côtés du véhicule est signalée »» fig. 133 ©.

Particularités du ParkPilot à affichage périphérique

La zone balayée sur le côté du véhicule est automatiquement masquée dans les situations suivantes :

• Lorsqu'une porte du véhicule s'ouvre.
• Lorsque l'ASR est déconnecté.
- Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
- Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus de 3 minutes environ.

Système d'aide au stationnement Plus (Park Pilot)

Messages de défaut

Si un message d'erreur ou de défaut du système d'aide au stationnement apparaît sur le système d'aide au stationnement, une anomalie existe.

Si l'anomalie ne disparaît pas avant de couper le contact, lors de la prochaine activation de l'aide au stationnement, elle ne sera pas indiquée.

En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans la zone avant s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans la zone arrière s'afficheront. Le symbole Ⓐ s'affiche.

Nous vous recommandons de vous rendre dans un atelier spécialisé pour corriger la panne.

Traction d'une remorque

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Traction d'une remorque - 1

Fig. 134 Affichage de l'aide au stationnement sur l'écran lorsqu'une remorque est attelée au véhicule.

Sur les véhicules équipés d'un attelage pour remorque monté d'usine, si la remorque est attelée, les capteurs arrière ne s'activent pas lorsque la marche arrière est enclenchée ou que vous appuyez sur la touche P ^1/4 , de sorte que ni l'écran ni les signaux sonores n'indiquent la présence éventuelle d'objets à l'arrière et sur les côtés du véhicule.

Seuls les objets détectés à l'avant seront affichés à l'écran et l'affichage de la trajectoire sera masqué.

Réglages de l'aide au stationnement

Les indications et les signaux sonores sont réglés dans le système d'infodivertissement »» page 39 :

  • Activation automatique : On/off
    • Volume sonore à l'avant : Volume dans la zone avant et latérale.
    • Volume sonore à l'arrière : Volume à l'arrière.
  • Réduire le volume : Avec l'aide au stationnement activée, le volume de la source audio est réduit en fonction de l'option choisie.
  • Réglages/hauteur du son à l'avant : Fréquence (sonorité) de la tonalité dans la zone avant.
  • Réglages/hauteur du son à l'arrière : Tonalité du son à l'arrière.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Réglages de l'aide au stationnement - 1

MISE EN GARDE

  • Faites attention à la circulation et aux alentours du véhicule en regardant directement. Les systèmes d'assistance ne remplacent pas l'attention du conducteur. La responsabilité incombe toujours au conducteur.
  • Les capteurs ont des zones mortes dans lesquelles ils ne peuvent détecter ni personnes ni objets. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux.
  • Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs.

Stationnement et manœuvres

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationnement et manœuvres - 1

AVERTISSEMENT

Les fonctions du Système d'aide au stationnement Plus peuvent être affectées par plusieurs facteurs pouvant causer des domma-ges :

  • Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets :
  • Des chaînes, des timons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins.
  • Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur.
  • Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse.
  • Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.
  • Les signaux des capteurs peuvent être affectés par des sources sonores externes. Cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
  • Lorsque le système vous a averti de la proximité d'un obstacle bas, il se peut que, si vous continuez à vous rapprocher, cet obstacle bas disparaisse de la portée de mesure ; vous ne serez donc plus averti de la présence de cet obstacle. Dans certaines circonstan-

ces, des objets tels que des bordures hautes, qui pourraient endommager la partie basse du véhicule, ne sont pas détectés.

  • Si les avertissements du Système d'aide au stationnement sont ignorés, le véhicule peut subir des dommages considérables.
  • Les dégâts sur la calandre, le pare-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement.

Faites contrôler le fonctionnement chez un atelier spécialisé.

- Une plaque d'immatriculation dont les dimensions dépassent l'emplacement prévu ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut entraîner de fausses détections ou la perte de visibilité des capteurs.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

  • L'affichage sur l'écran du système d'info-divertissement apparaît avec un léger décalage.
  • Dans des situations concrètes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée :

  • Sols accidentés, pavés ou avec des herbes très développées.

  • Sources externes d'ultrasons, comme d'autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons.

  • En cas de fortes averses, de chutes de neige intenses, de grêle ou de gaz d'échappement denses.

  • Si la plaque d'immatriculation n'est pas parfaitement collée à la surface du parechocs.
  • À l'approche du sommet d'une côte.

  • Pour assurer un fonctionnement correct, maintenez les capteurs propres, exempts de neige et de glace, et ne les recouvrez pas d'adhésif ou d'autres objets.

  • Si vous nettoyez les capteurs avec un équipement à haute pression ou à vapeur, procédez à un nettoyage très rapide et maintenez toujours une distance supérieure à 10 cm.
  • Certains accessoires montés à l'avant du véhicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaire, peuvent entraver le fonctionnement de l'aide au stationnement.
  • Nous vous recommandons de vous entraîner au stationnement dans une zone sans circulation.
  • Vous pouvez modifier le volume ou la tonalité des signaux et des indications.
  • Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque.

Système d'aide au stationnement Plus (Park Pilot)

Commande du Système d'aide au stationnement Plus

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commande du Système d'aide au stationnement Plus - 1

Fig. 135 Console centrale : touche de l'aide au stationnement (en fonction des versions).

Connexion et déconnexion manuelles

- Appuyez une fois sur la touche P ^### .

Activation automatique

  • Engagez la marche arrière.
  • OU : si vous roulez à moins de 15 km/h (9 mph) et que vous rencontrez un obstacle, celui-ci est détecté lorsqu'il se trouve à moins de 95 cm environ. Si l'activation automatique est mise, un affichage réduit apparaît.
    • OU : lorsque le véhicule recule.

Lorsque le Système d'aide au stationnement Plus est activé automatiquement, la représentation du véhicule et les segments s'affichent à l'écran.

Fonctionne uniquement lorsque le véhicule ra-lentit pour la première fois à une vitesse infé-rieure à 15 km/h (9 mph) environ.

L'activation automatique de l'aide au stationnement peut être activée et désactivée dans le système d'infodivertissement :

  • Mettez le contact.
  • Sur le système d'infodivertissement, sélectionnez 📋 > Réglages > Stationnement > Stationnement et manœuvres.
    • Cochez la case Activation automatique.
  • OU, dans la fonction Système d'aide au stationnement sélectionnez Réglages > Activation automatique.

Si elle a été activée automatiquement, seul un avertissement sonore sera émis lorsque les obstacles à l'avant se situent à moins de 50 cm environ.

Si elle est désactivée à l'aide de la touche P ^1/4 , l'une des actions suivantes devra être réalisée pour qu'elle s'active de nouveau automatiquement :

• Couper le contact et le remettre.
- OU : rouler en marche avant à plus de 15 km/h (9 mph) environ.
- OU : mettre et retirer le levier de la position P.
- OU : activer et désactiver l'activation automatique dans le système d'infodivertissement.

Désactivation automatique

  • Roulez à plus de 15 km/h (9 mph) en marche avant.
    • OU : mettez le levier sélecteur sur P.

Suppression temporaire du son

- Appuyez sur la touche de fonction de l'écran du système d'infodivertissement.

Passage de l'affichage réduit au mode plein écran

  • Engagez la marche arrière.
  • Appuyez sur la représentation du véhicule de l'affichage réduit.

Passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC »)

  • Engagez la marche arrière.
  • OU : appuyez sur la touche de fonction RVC 1).

Lorsque le système est allumé, un signal de confirmation retentit et le symbole de la touche s'allume.

Stationnement et manœuvres

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationnement et manœuvres - 1

AVERTISSEMENT

La connexion automatique du Système d'aide au stationnement Plus ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves.

Segments de l'indication visuelle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Segments de l'indication visuelle - 1

Fig. 136 Affichage du système d'aide au stationnement à l'écran du système d'infodivertissement.

L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :

- Segments blancs : l'obstacle est à plus de 30 cm environ, hors de la trajectoire ou dans le sens contraire du déplacement. Ils s'affichent également lorsque le frein de stationnement électronique est activé.

  • Segments jaunes : les obstacles se situent dans la trajectoire du véhicule et à plus de 30 cm de distance environ.
  • Segments rouges : les obstacles se situent à moins de 30 cm environ.

Un sillage orientatif indiquera la trajectoire estimée vers l'avant ou vers l'arrière, en fonction de la vitesse engagée.

Lorsque l'obstacle se trouve dans le sens du véhicule, l'avertissement sonore correspondant est émis.

Lorsque l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux situés hors du parcours). Arrêtez-vous ! »» △ au chapitre Description à la page 209

Si le véhicule est équipé du système Top View Camera, l'affichage de l'aide au stationnement apparaîtra en fonction de la vue sélectionnée dans le système Top View Camera.

Aide au stationnement arrière

Description

L'aide au stationnement arrière est un assistant optique et sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule.

Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent à l'aide de signaux sonores et à l'écran du système d'infodivertissement.

Si le véhicule est équipé du système Top View Camera, l'aide au stationnement arrière préviendra le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera l'image de Top View Camera sur l'écran du système d'infodivertissement afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule.

Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas recouverts notamment par des autocollants, des résidus ou de la saleté pour éviter de nuire au fonctionnement du système. Indications de nettoyage »» page 380.

La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :

• Zone latérale : 0,60 m
• Zone centrale : 1,60 m

Au fur et à mesure que vous vous rapprochez de l'obstacle, la fréquence des signaux sonores augmente. À environ 0,30 m, le signal est continu : arrêtez-vous ! »» △ à la page 209.

Si la distance est maintenue, le volume de l'avertissement diminue au bout de 4 secondes environ.

Activation de l'aide au stationnement

- Engagez la marche arrière.

Aide au stationnement arrière

Désactivation de l'aide au stationnement

  • Roulez à plus de 15 km/h (9 mph) en marche avant.
  • OU : placez le levier de sélection en position P, N ou D (pour boîte automatique) ou désengagez la marche arrière (pour boîte manuelle).

Si vous placez le levier en position N ou D, le système reste actif pendant environ 8 secondes avant d'être désactivé. Durant ce délai, l'aide au stationnement se désactivera si le levier de sélection est sur P.

Si le système Top View Camera équipe le véhicule, l'aide au stationnement arrière est immédiatement désactivée après avoir désengagé la marche arrière.

Suppression temporaire du son

- Appuyez sur la touche de fonction de l'écran du système d'infodivertissement.

Si le système Top View Camera équipe le véhicule, il sera impossible d'utiliser la suppression temporaire du signal sonore de l'aide au stationnement.

Passage de l'affichage réduit au mode plein écran

  • Engagez la marche arrière.
  • OU : sur les véhicules équipés d'assistant de marche arrière [Rear View Camera « RVC »], appuyez sur l'icône de la voiture de l'affichage réduit.

Passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC »)

  • Engagez la marche arrière.
  • OU : appuyez sur l'icône de fonction « RVC ».

Réglages de l'aide au stationnement

Les indications et les signaux sonores sont réglés dans le système d'infodivertissement » page 39 :

• Volume sonore à l'arrière : Volume à l'arrière.
- Réduire le volume : Avec l'aide au stationnement activée, le volume de la source audio est réduit en fonction de l'option choisie.
- Réglages/hauteur du son à l'arrière : Tonalité du son à l'arrière.

Messages de défaut

Si un message d'erreur ou de défaut de l'aide au stationnement apparaît sur le combiné d'instruments, une anomalie existe.

Si l'anomalie ne disparaît pas avant de couper le contact, lors de la prochaine activation de l'aide au stationnement, elle ne sera pas indiquée.

Si un capteur est défectueux, le symbole ⚠ s'affiche sur l'écran système d'infodivertissement.

Nous vous recommandons de vous rendre dans un atelier spécialisé pour corriger la panne.

Dispositif pour remorque

Sur les véhicules équipés d'un attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est attelée, l'aide au stationnement ne s'active pas quand on enclenche la marche arrière.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dispositif pour remorque - 1

MISE EN GARDE

Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité >> ⚠ au chapitre Description à la page 209.

Segments de l'indication visuelle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Segments de l'indication visuelle - 1

Fig. 137 Affichage du système d'aide au stationnement à l'écran du système d'infodivertissement.

À l'aide des segments apparaissant à l'arrière du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec les obstacles.

L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :

  • Segments blancs : l'obstacle est à plus de 30 cm environ, hors de la trajectoire ou dans le sens contraire de circulation. Ils s'affichent également lorsque le frein de stationnement électronique est activé.
  • Segments jaunes : les obstacles se situent dans la trajectoire du véhicule et à plus de 30 cm de distance environ.
  • Segments rouges : les obstacles se situent à moins de 30 cm environ.

Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.

Lorsque l'avant-dernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux situés hors du parcours). Arrêtez-vous ! »» △ au chapitre Description à la page 209.

Si le véhicule est équipé de Top View Camera, l'affichage de segments ne s'affiche pas. L'aide au stationnement prévient le conducteur sous forme d'un signal sonore en cas de détection d'objets à proximité de l'arrière du véhicule, et affiche l'image du système de Top View Camera sur le système d'infodivertissement, ce qui donne une image réelle des objets situés autour du véhicule.

Système de stationnement assisté (Park Assist)

Brève introduction

Le système de stationnement assisté est une fonction supplémentaire du ParkPilot »» page 208, qui aide le conducteur à trouver une place adéquate pour stationner, parmi les types suivants :

  • se garer en marche arrière en créneau et en bataille sur une place adéquate,
  • se garer en marche avant en bataille sur une place adéquate,
  • sortir d'une place de stationnement en créneau en marche avant.

Sur les véhicules équipés de série du système de stationnement assisté et du système d'info-divertissement, la zone avant, la zone arrière et les côtés s'affichent accompagnés de la position des obstacles par rapport au véhicule.

Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention particulière de la part du conducteur »» △.

MISE EN GARDE

La technologie du système de stationnement assisté est régie par un ensemble de limitations inhérentes au système lui-même et à l'emploi de capteurs à ultrasons. L'utilisation du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves.
  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
  • Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements.

- Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.

- Les capteurs à ultrason peuvent présenter des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.

Système de stationnement assisté (Park Assist)

- Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car les capteurs à ultrason ne détectent pas les jeunes enfants, les animaux ou certains objets dans toutes les situations.

MISE EN GARDE

Les braquages rapides du volant lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté peuvent causer de graves blessures.

- Ne tenez pas le volant pendant les manœuvres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique pas. Autrement, cela désactive le système pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.

! AVERTISSEMENT

- Dans certains cas, les capteurs à ultrasons ne détectent pas certains objets susceptibles d'endommager le véhicule, par exemple les timons de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon arrière ouvert ou en train de s'ouvrir. - Certains accessoires montés ultérieurement sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système de stationnement assisté et causer des dommages.

  • Le système de stationnement assisté prend comme référence les véhicules stationnés, les bordures de trottoirs et d'autres objets. Veillez à ce que les pneus et les jantes ne soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun afin d'éviter les dommages sur le véhicule.
  • Les capteurs à ultrason du pare-chocs peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement.
  • Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et en les maintenant toujours à une distance supérieure à 10 cm.
  • Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant ou à l'arrière aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :

- Des détections erronées.

- La perte de visibilité des capteurs.

- L'annulation de la manœuvre de stationnement ou un stationnement défectueux.

- En cas de capteur à ultrason défectueux, la zone correspondant à ce groupe de capteurs (avant ou arrière) se désactive et ne peut pas être activée tant que la panne

n'a pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs pourront tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

i Nota

  • Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason du pare-chocs propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
  • Certaines sources sonores telles que l'asphalte rugueux ou les pavés, et le bruit des autres véhicules peuvent inciter le système de stationnement assisté ou le ParkPilot à émettre des avertissements erronés. La présence d'objets métalliques peut aussi nuire à la manœuvre.
  • Pour vous familiariser avec le système et ses fonctionnalités, SEAT conseille de vous entraîner à la manipulation du système de stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.

Stationnement et manœuvres

Description du système de stationnement assisté

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Description du système de stationnement assisté - 1

Fig. 138 Sur la partie supérieure de la console centrale : touche pour activer le système de stationnement assisté.

Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrasons situés sur les pare-chocs avant et arrière, la touche Pœ servant à connecter et déconnecter le système et les indications à l'écran du tableau de bord.

Conditions nécessaires pour se garer

  • Le contrôle de traction (ASR) doit être activé »» page 169.
  • Vitesse lors du passage à côté de la place de stationnement (stationnement en créneau) : ne pas dépasser 40 km/h (25 mph) environ.
  • Vitesse lors du passage à côté de la place de stationnement (stationnement en bataille) : ne pas dépasser 20 km/h (12 mph) environ.

  • Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètre en passant à côté de la place de stationnement.

  • Longueur de la place (stationnement en créneau) : longueur du véhicule + 0,8 mètre.
  • Largeur de la place (stationnement en bataille) : largeur du véhicule + 0,8 mètre.
  • Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement.

Conditions nécessaires pour sortir d'un stationnement (uniquement pour le stationnement en créneau)

  • Le contrôle de traction (ASR) doit être activé »» page 169.
  • Longueur de la place : longueur du véhicule + 0,5 mètre.
  • Ne pas dépasser une vitesse de 7 km/h (4 mph) environ lors de la sortie du stationnement.

Achèvement prématuré ou interruption automatique des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement

Le système de stationnement assisté interrompt les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement dans les cas suivants :

  • La touche P ^® est enfoncée.
  • La vitesse d'environ 7 km/h (4 mph) est dépassée plus d'une fois.
    • Le conducteur prend le contrôle du volant.

  • La manœuvre de stationnement n'est pas achevée alors que 6 minutes se sont écoulées depuis l'activation de l'assistant aux manœuvres de stationnement.

  • Il y a une panne dans le système (le système est temporairement indisponible).
    • L'ASR se déconnecte.
    • L'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
    • La porte du conducteur s'ouvre.

Afin de reprendre la manœuvre, aucune de ces situations ne doit se présenter et il faut appuyer à nouveau sur la touche P_ .

Intervention automatique sur les freins pour éviter de dépasser la vitesse autorisée

Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une intervention automatique peut avoir lieu sur les freins. Suite à l'intervention automatique sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent être poursuivies.

Une intervention automatique se produit sur les freins uniquement à chaque tentative de stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue.

Système de stationnement assisté (Park Assist)

Particularités

Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au système. C'est pourquoi il n'est par exemple pas possible de stationner et de sortir d'un stationnement dans des virages serrés ni sur des côtes très inclinées à l'aide de ce système.

Lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement, un bref signal retentit pour demander au conducteur de passer en marche avant ou marche arrière (selon le cas). Lors de manœuvres successives, l'assistant indique le changement de rapport au conducteur au plus tard lorsqu'il émet un signal sonore continu (objet présent à ≤30 cm) dans le Park Pilot.

Lorsque le système de stationnement assisté tourne le volant alors que le véhicule est à l'arrêt, le symbole (S) apparaît également à l'écran du tableau de bord. Tandis que le symbole s'affiche sur le tableau de bord, appuyez sur la pédale de frein pour que les roues tournent avec le véhicule à l'arrêt. Le nombre de manœuvres requises par le système pour effectuer le stationnement sera ainsi réduit.

Traction d'une remorque

Le système de stationnement assisté ne peut pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine est relié électriquement à une remorque.

Après avoir changé une roue

Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y adapter. Cette adaptation est automatique et s'effectue pendant la marche. La réalisation de braquages lents dans les deux directions à 20 km/h (12 mph) maximum pendant quelques minutes peut faciliter ce processus d'adaptation.

Sélectionner un type de stationnement
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Après avoir changé une roue - 1

Fig. 139 Sur l'écran du combiné d'instruments : affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Après avoir changé une roue - 2
Fig. 140 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication des modes de stationnement.

Le stationnement assisté dispose de 3 types de stationnement :

A Stationnement en créneau.
B Stationnement en bataille en marche arrière.
C Stationnement en bataille en marche avant.

Sélectionner un type de stationnement au préalable devant la place

Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de stationnement, un mode de stationnement est proposé à l'écran du tableau de bord. Le système de stationnement assisté sélectionne au-

Stationnement et manœuvres

tomatiquement le mode de stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments »» fig. 139. L'affichage réduit d'autres modes de stationnement possibles est également représenté »» fig. 140. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un autre mode en appuyant à nouveau sur la touche P_ê .

  • Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies »» page 216.
  • Appuyez sur la touche P _⊕ .
  • Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s'allume sur la touche P_ . De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du tableau de bord et un autre mode de stationnement qu'il est possible de sélectionner est indiqué sur l'affichage réduit.
  • Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez vous garer. L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussée. Par défaut, si le clignotant n'est pas allumé, le système propose de stationner à droite dans le sens de circulation.
  • Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche P pour changer de mode de stationnement.
  • Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez à nouveau sur la touche P _♀ , le système se désactive.

  • Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche P pour réactiver le système.

  • Suivez les indications affichées à l'écran du tableau de bord tout en restant attentif à la circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le véhicule.

Stationnement en bataille sans passage préalable

Cas particulier de place de stationnement en bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable :

  • Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies »» page 216.
  • Dirigez-vous en marche avant vers la place de stationnement tout en restant attentif à la circulation et arrêtez le véhicule avec l'avant en partie à l'intérieur de la place de parking.
  • Appuyez une fois sur la touche P _⊕ .
  • Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s'allume sur la touche P _® . De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du tableau de bord sans affichage réduit.
    • Lâchez le volant.

Stationner avec le système de stationnement assisté

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner avec le système de stationnement assisté - 1
Fig. 141 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en créneau. A : Chercher une place de stationnement. B : Position pour stationner. C : Manœuvrer.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner avec le système de stationnement assisté - 2
Fig. 142 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en bataille. A : Chercher une place de stationnement. B : Position pour stationner. C : Manœuvrer.

① Indication de circulation en marche avant
② Son propre véhicule
③ Place de stationnement détectée
④ Indication de stationnement
⑤ Indication d'enfoncer la pédale de frein
⑥ Barre de progression

Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies » page 216 et le mode de stationnement doit être sélectionné » page 217.

Stationnement

- Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner >>> fig. 141 B ou >>> fig. 142 B a

été atteinte. La place sera considérée comme « appropriée » si l'indication de stationnement
④ apparaît à l'écran du combiné d'instruments.
- Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière.
• Lâchez le volant.
• Tenez compte du message suivant :

Stationnement et manœuvres

Intervention sur la direction active. Surveillez les alentours !

Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. Pendant la manœuvre de stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner.

  • Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot ; OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant »» fig. 141 C ou »» fig. 142 C apparaisse à l'écran du combiné d'instruments ; OU : reculez jusqu'à ce que le message Park Assist terminé apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. La barre de progression ⑥ indique la distance à parcourir.
  • Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant ; OU : jusqu'à ce que le symbole Ⓧ s'éteigne sur l'écran du combiné d'instruments.
  • Passez la 1re vitesse.
  • Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot ; OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse sur l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il soit centré sur la place »» fig. 141 © ou »» fig. 142 ©.

- Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que le système de stationnement assisté ait terminé de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre. La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.

Barres de progression

La barre de progression »» fig. 141 ⑥ et »» fig. 142 ⑥ affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à parcourir sur l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la barre de progression est remplie. En circulant en marche avant, le contenu de la barre de progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrière, il diminue vers le bas.

i Nota

Si pendant le stationnement, la manœuvre est achevée de manière anticipée, il est possible que le résultat ne soit pas optimal.

Sortir d'un stationnement avec le système de stationnement assisté (uniquement si vous êtes stationné en créneau)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - i Nota - 1

text_image ① ② ③ 857-04/24

Fig. 143 Sur l'écran du combiné d'instruments : sortir d'une place de stationnement en créneau.

① Votre propre véhicule avec la marche arrière engagée
② Indication de la manœuvre proposée pour sortir du stationnement
③ Barre de progression servant à indiquer la distance qu'il reste à parcourir

Sortir d'un stationnement (stationnement en créneau)

Les conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies »» page 216.

  • Appuyez sur la touche P. Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s'allume sur la touche P.
  • Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez sortir de la place de stationnement.
  • Engagez la marche arrière.
  • Lâchez le volant. Tenez compte du message suivant :

Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.

Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. Pendant la manœuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner.

  • Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot ; OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant apparaisse sur l'écran du combiné d'instruments. La barre de progression »» fig. 143 ③ indique la distance à parcourir.
  • Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant ; OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le symbole ( ) s'éteigne sur l'écran du combiné d'instruments.

  • Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot ; OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse sur l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place.

  • Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit. Prenez le contrôle de la direction à l'aide de l'angle de braquage ajusté par le système de stationnement assisté.
  • En tenant compte de la circulation, sortez de votre place de stationnement.

Assistant de marche arrière (Rear View Camera)

Brève introduction

Une caméra incorporée à la poignée du hayon aide le conducteur à se garer ou à manœuvrer en marche arrière »» page 175.

L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées sur l'écran du système d'infodivertissement. Dans la partie inférieure, on voit une partie du pare-chocs qui sert de point de repère au conducteur.

Modes d'assistant de marche arrière

En fonction de l'équipement, les modes suivants sont disponibles :

  • Stationnement en bataille : stationnement perpendiculaire à la chaussée en marche arrière.
  • Stationnement en créneau : stationnement parallèle à la chaussée en marche arrière.
  • Fonction d'assistance pour traîner une remorque : aide à atteler une remorque.
  • Circulation transversale : le trafic est surveillé dans le sens transversal.

Conditions requises

Pour stationner avec l'assistant de marche arrière, les conditions suivantes doivent être remplies :

  • Ne pas dépasser la vitesse d'environ 15 km/h (9 mph).
  • Largeur de la place de stationnement : largeur du véhicule + 0,2 m.
  • Distance : environ 1 mètre par rapport à la place de stationnement (uniquement en créneau).
  • Longueur de la place de stationnement : environ 8 m (uniquement en créneau)

Pour afficher une image réelle, les conditions suivantes doivent être remplies :

Stationnement et manœuvres

• Le coffre à bagages est fermé.
- L'environnement est une surface plane.
- Le véhicule n'est pas très chargé à l'arrière.

MISE EN GARDE

  • L'assistant de marche arrière ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles ni de dépasser les limites inhérentes au système. Son utilisation négligente pourrait provoquer des accidents et des blessures graves à défaut d'une attention adaptée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
  • L'objectif de la caméra grossit et déforme le champ visuel, et les objets peuvent apparaître différents de la réalité. De plus, la perception des distances est déformée.
  • En raison de la résolution de l'écran ou des conditions d'éclairage, certains objets peuvent ne pas s'afficher ou s'afficher de manière floue. Soyez prudent avec les poteaux, les clôtures, les barrières ou les petits arbres, qui pourraient endommager le véhicule sans apparaître sur l'écran.
  • L'assistant de marche arrière possède des angles morts dans lesquelles vous ne pouvez voir ni personnes ni objets. Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
  • Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Surveillez en permanence la manœuvre de stationnement et l'environnement du véhicule.

  • Ne vous laissez pas distraire de la circulation avec les images sur l'écran.

  • Les images ne sont que bidimensionnelles. Les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
  • La charge du véhicule modifie la représentation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites attention à l'environnement lorsque l'intérieur ou le coffre est chargé.
  • Dans les situations suivantes, des objets ou d'autres véhicules semblent plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le sont réellement. Faites particulièrement attention :

  • Si vous passez d'une surface plate à une pente, et inversement.

  • Si le véhicule est lourdement chargé.
  • Si le véhicule approche d'objets qui ne situent pas en surface ou qui dépassent de leur socle. Ils peuvent échapper à l'angle de la caméra lors de la conduite en marche arrière.

i Nota

  • Une attention particulière est indispensable lorsque le conducteur n'est pas familiarisé avec le système.
  • Dans l'assistant de marche arrière, les lignes de référence disparaissent lorsque le hayon est ouvert.

Activer et désactiver

Connector l'assistant de marche arrière

  • Contact mis, engagez la marche arrière.
    • OU : appuyez sur la touche P ^v .

Déconnecter l'assistant de marche arrière

- Circulez à au moins 15 km/h (9 mph) vers l'avant.

Affichage à l'écran

Les fonctions et représentations du système peuvent varier en fonction de l'équipement.

L'affichage de l'image de l'assistant varie quand le dispositif de remorquage monté d'usine est relié électriquement à une remorque » page 300.

Fonctions et symboles de l'assistant de marche arrière

Avec l'assistant de marche arrière activé, vous pouvez effectuer des réglages à l'aide des touches de fonction. Certains réglages ne sont possibles qu'en fonction de l'équipement.

✗ Quitter l'affichage actuel

Passer au stationnement en bataille

page 223

Passer au stationnement en créneau

page 224

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ✗ Quitter l'affichage actuel - 1

Passer à la fonction d'assistance pour accrocher une remorque

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ✗ Quitter l'affichage actuel - 2

Passer à la circulation transversale

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ✗ Quitter l'affichage actuel - 3

Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ✗ Quitter l'affichage actuel - 4

Passer à l'aide au stationnement »» page 208

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ✗ Quitter l'affichage actuel - 5

Afficher/cacher l'écran d'aide au stationnement

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ✗ Quitter l'affichage actuel - 6

Tourner le volant (stationnement en créneau)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ✗ Quitter l'affichage actuel - 7

Arrêter le véhicule (stationnement en créneau)

Lignes d'orientation

Lignes horizontales vertes : prolongement du véhicule.

Ligne latérale rouge : lorsqu'il est nécessaire de changer de direction, une ligne jaune devient rouge (stationnement en créneau).

Lignes jaunes : trajectoire du véhicule en fonction de l'angle de rotation.

Boîtes auxiliaires jaunes : démarcation avant et arrière de l'espace de stationnement (stationnement en créneau).

Ligne latérale verte : point de rotation vers l'autre côté lors du stationnement (stationnement en créneau).

Cadre rouge et vert : contour du véhicule (stationnement en créneau).

Fonction d'assistance pour accrocher une remorque

Sur les véhicules équipés d'un dispositif de remorquage monté en usine, cette fonction permet d'approcher le véhicule de la lance d'une remorque. En raison du fort grossissement de l'image dans ce mode, les objets situés derrière le véhicule apparaissent très tard.

Les lignes auxiliaires sont affichées dans le système d'infodivertissement.

Lignes rouges : position du dispositif de remorquage.

Lignes vertes : distance du dispositif de remorquage. La distance entre les lignes est d'environ 0,1 m.

Ligne orange : direction pré-calculée du dispositif de remorquage en fonction de la rotation du volant.

Circulation transversale

Cette visualisation permet de surveiller la circulation derrière le véhicule et peut être utilisée, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étroite.

Stationner en bataille

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en bataille - 1

text_image A 1 2

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en bataille - 2

text_image B 3

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en bataille - 3

text_image C 4 BFJ-0172

Fig. 144 Affichage sur l'écran du système d'infodivertissement : garer avec l'assistant de marche arrière.

Légende de la >>> fig. 144 :

A Chercher une place de stationnement
B Aller à la place de stationnement sélectionnée
C Centrer le véhicule dans la place de stationnement
① Chaussée
② Place de stationnement
③ Limite latérale de la place de stationnement

④ Limite arrière de la place de stationnement

Stationnement

  • Appuyez sur la touche P_w ou ^cP_w avant de passer devant la place de stationnement sélectionnée.
  • Avec l'assistant de marche arrière activé et dans des conditions, appuyez sur la touche de fonction .
  • Placez le véhicule en face de la place de stationnement »» fig. 144 ② A.
  • Reculez en tournant le volant afin que les lignes jaunes pénètrent dans la place de stationnement. Les lignes vertes et jaunes doivent correspondre aux lignes de délimitation latérales ③ B.
  • Arrêtez le véhicule lorsque la ligne rouge a atteint la limite arrière ④ C.

Stationner en parallèle

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en parallèle - 1

text_image A 1 2 3 4

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en parallèle - 2

text_image B ② ③

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en parallèle - 3

Fig. 145 Affichage à l'écran du système d'infodivertissement : assistant de marche arrière, mode 2.

Légende de la >>> fig. 145 :

A Chercher une place de stationnement
B Aller à la place de stationnement sélectionnée
C Centrer le véhicule dans la place de stationnement

① Chaussée
② Obstacle ou boîte auxiliaire
③ Limite latérale de la place de stationnement

④ Obstacle ou boîte auxiliaire

Stationnement

  • Si nécessaire, appuyez sur la touche P ^w avant de passer devant la place de stationnement sélectionnée.
  • Avec l'assistant de marche arrière activé et dans des conditions, appuyez sur la touche de fonction ^2
  • Connectez le clignotant correspondant au bord de la chaussée où vous souhaitez vous garer.
  • Placez le véhicule parallèlement à la place de stationnement à environ 1 mètre de distance.
  • Si des obstacles dépassent des boîtes auxiliaires, trouvez une autre place de stationnement ou alignez à nouveau le véhicule.
  • Engagez la marche arrière. Un cadre rouge représente la position objective de votre véhicule.
  • Tournez le volant jusqu'à ce que le cadre rouge se situe entre les boîtes auxiliaires et devienne vert. Gardez le volant dans cette position et commencez à conduire lentement.
  • Quand une flèche apparaît, revenez en arrière. Une ligne jaune et une ligne verte apparaissent. La flèche indique le trajet restant à parcourir.

Système de vision périphérique (Top View Camera)

  • En marche arrière, maintenez le volant dans la position réglée. Modifiez l'angle de braquage du volant en conséquence lorsqu'une indication correspondante s'affiche dans le symbole du volant Ⓤ.
  • Revenez en arrière jusqu'à ce que le signal STOP soit affiché ou jusqu'à ce que la ligne verte coïncide avec la délimitation latérale de la place de stationnement.
  • Stoppez le véhicule. Tournez le volant dans le sens opposé jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  • Revenez en arrière jusqu'à ce que le signal STOP soit affiché ou jusqu'à ce que la ligne rouge atteigne la limite arrière.

Résolution de problèmes

Le système se comporte de manière différente aux prévisions

Il peut y avoir plusieurs causes :

  • La caméra est sale »» page 380. En plus de la poussière et de la neige, la visibilité de la caméra peut être réduite par des résidus de détergent ou par un revêtement.
  • Les exigences du système doivent être satisfaites » page 221.
  • La caméra est recouverte d'eau.
  • Le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque » page 300.

  • Le véhicule est endommagé dans la zone de la caméra, par exemple, en raison d'un choc lors du stationnement.

  • Le champ de vision de la caméra est bloqué par un accessoire, par exemple, un système de porte-vélos.
  • Des modifications de la peinture ou des modifications structurelles, par exemple sur le châssis, ont été apportées dans la zone de la caméra.

Caméra sans visibilité, message d'erreur, système désactivé

  • Nettoyez la caméra ou retirez tout adhésif ou accessoires de celle-ci »» page 380.
    • Vérifiez la présence de dommages visibles.

Solution possible

  • Déconnectez temporairement le système.
  • Vérifiez si l'une des causes indiquées ci-dessus est présente.
  • Une fois la source du problème éliminée, vous pouvez reconnecter le système.
  • Si le système se comporte toujours de manière imprévisible, demandez à un atelier spécialisé de le réviser.

Système de vision périphérique (Top View Camera)

Brève introduction

À l'aide de 4 caméras, le système génère une représentation qui s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Les caméras sont situées dans la calandre du radiateur, sur les rétroviseurs extérieurs et sur le hayon arrière.

Les fonctions et les symboles du système de vision périphérique peuvent varier suivant que le véhicule est équipé ou non de ParkPilot.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

MISE EN GARDE

L'image des caméras ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.), c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Les objectifs des caméras augmentent et déforment le champ de vision et les objets peuvent être observés sur l'écran de manière différente de la réalité ou peu précise.
  • En raison de la résolution de l'écran ou si les conditions lumineuses sont insuffisantes, certains objets tels que les grilles ou les poteaux étroits ne sont parfois pas affichés ou affichés partiellement.

Stationnement et manœuvres

- Les caméras comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationnement et manœuvres - 1

MISE EN GARDE

La technologie intelligente du système de vision périphérique (Top View Camera) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par le système de vision périphérique ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation négligente ou involontaire du système peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation.
  • Ne vous laissez pas distraire de la circulation avec les images sur l'écran.
  • Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car le système ne détecte pas les enfants, les animaux et certains autres objets dans toutes les situations.
  • Il est probable que le système ne puisse pas représenter clairement toutes les zones.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

- Les images de la caméra affichées à l'écran sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent de la chaussée ou les cavités de celle-ci ne sont parfois pas visibles ou sont visibles avec difficulté.

  • Dans certaines circonstances, la caméra ne détecte pas les objets tels que les barres, les barrières, les poteaux ou les arbres fins susceptibles d'endommager le véhicule.
  • Le système affiche les lignes et les places auxiliaires indépendamment de l'environnement du véhicule et aucune détection d'objets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer lui-même si le véhicule peut rentrer dans la place de stationnement.

Système de vision périphérique

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système de vision périphérique - 1

text_image A B C D B57-0416

Fig. 146 Affichage du système de vision périphérique : perspective aérienne.

Il est possible de choisir entre quatre vues différentes »» fig. 146:

A Zone de la caméra avant
B Zone de la caméra droite
© Zone de la caméra arrière
D Zone de la caméra gauche

Boutons de fonction :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système de vision périphérique - 2

Quitter l'affichage en cours.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système de vision périphérique - 3

Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système de vision périphérique - 4

Vues tridimensionnelles

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système de vision périphérique - 5

En fonction de l'équipement : activer et désactiver la tonalité du ParkPilot.

La perspective aérienne est obtenue en combinant les images de toutes les caméras 📄

fig. 146. Elle peut être sélectionnée en appuyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone.

Le système alternera automatiquement entre la vue de la caméra avant et arrière en fonction du sens de marche.

En cliquant sur les différentes zones >>> fig. 146

A à D de la perspective aérienne ou de la perspective aérienne réduite, vous pouvez sélectionner et fixer la vue correspondante, qui sera surlignée en orange.

Conditions nécessaires à l'utilisation du système de vision périphérique

  • Les portes et le hayon arrière doivent être fermés.
  • L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'objectif de la caméra doit notamment être propre.
  • La zone située autour du véhicule doit être affichée clairement et entièrement.
  • La zone de stationnement ou de manœuvre doit être une surface plane.
  • Le véhicule ne doit pas être très chargé à l'arrière.
  • Le conducteur doit bien connaître le système.
  • Le véhicule ne devra présenter aucun dommage dans la zone des caméras. Un atelier spécialisé devra réviser le système si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière.

Particularités

Les images des caméras du système de vision périphérique sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, il est difficile ou impossible de détecter à l'écran les dépressions de la chaussée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant des autres véhicules.

Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité :

  • Si vous passez d'une surface plate à une pente.
  • Si vous passez d'une pente à une surface plate.
  • Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
  • Si le véhicule s'approche d'objets saillants.

Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision des caméras.

Traction d'une remorque

Dans la zone de la caméra arrière, le système de vision périphérique masque toutes les lignes auxiliaires d'orientation si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque »» page 300.

i Nota

Pour vous familiariser avec le système et ses fonctions, SEAT vous recommande de vous entraîner à utiliser le système de vision périphérique dans un endroit peu fréquenté ou dans un parking.

Activer et désactiver

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Activer et désactiver - 1

text_image A B P 857-0257

Fig. 147 Console centrale : touche permettant d'activer ou de désactiver manuellement le système de vision périphérique lorsqu'il est associé au système de stationnement assisté [A] ou avec le système Park Pilot arrière [B].

Activation manuelle

- Appuyez une fois sur la touche ^10P_### fig. 147.

La perspective aérienne »» fig. 146 s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Si vous appuyez sur la touche en circulant à plus de 15 km/h (9 mph), l'image ne sera pas affichée.

Activation automatique

  • Engagez la marche arrière.
    • OU : le véhicule recule.

L'écran affiche l'image de la caméra arrière du véhicule en mode de stationnement en bataille avec la perspective aérienne réduite.

Stationnement et manœuvres

Désactivation manuelle

  • Appuyez à nouveau sur la touche »» fig. 147.
  • OU : appuyez sur une touche du système d'infodivertissement, par exemple la touche 📄.
    • OU : appuyez sur la touche de fonction X.

Désactivation automatique

  • Circulez à au moins 15 km/h (9 mph) vers l'avant.
  • OU : coupez le contact. Le menu du système de vision périphérique cesse immédiatement d'afficher les images.

Vues du système de vision périphérique (modes)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vues du système de vision périphérique (modes) - 1
Fig. 148 Affichage sur l'écran du système de vision périphérique : A Caméra avant : vue tout-terrain. B Caméra arrière : vue tout-terrain.

Les lignes rouges qui apparaissent indiquent une distance d'environ 40 cm par rapport au véhicule.

Vues de perspective aérienne (vue à vol d'oiseau)

Mode principal :

Il représente le véhicule et son environnement immédiat vu depuis le dessus. En fonction de l'équipement du véhicule, la visualisation de la trajectoire de ParkPilot peut également être affichée.

Vues tridimensionnelles :

Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus.

Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus en biais.

Elles représentent le véhicule et son environnement en biais.

Glissez le doigt sur l'écran du système d'info-divertissement en direction des flèches pour changer l'angle de vision des vues tridimensionnelles du véhicule et de son environnement.

Vues de la caméra avant (vue avant)

Circulation transversale.

Cette visualisation permet de surveiller la circulation à gauche, à l'avant et à droite du véhicule et peut être utilisée, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étroite.

Assistant de manœuvres avec remorque (Trailer Assist)

Stationner en bataille.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en bataille. - 1

La zone avant du véhicule est affichée. Des lignes d'orientation s'affichent à titre d'aide.

Tout-terrain.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Tout-terrain. - 1

La zone située directement devant le véhicule est affichée depuis le dessus. Par exemple dans une pente pour afficher la zone située directement à l'avant du véhicule.

Vues de la caméra latérale (vue latérale)

Côtés droit et gauche.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Côtés droit et gauche. - 1

Ils représentent les zones situées directement à côté du véhicule vues depuis le dessus afin de pouvoir contourner plus précisément les potentiels obstacles.

Latéral du conducteur ou du passager avant vu de dessus.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Côtés droit et gauche. - 2

Cela permet de visualiser les angles morts le long du véhicule.

Vues de la caméra arrière (vue arrière)

Stationner en bataille.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en bataille. - 1

La zone arrière du véhicule est affichée. Des lignes auxiliaires s'affichent à titre d'orientation.

Stationner en créneau.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en créneau. - 1

La zone située directement derrière le véhicule s'affiche. Les cases et les lignes auxiliaires de couleur servent de repères.

Tout-terrain ou fonction d'accrochage de remorque.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationner en créneau. - 2

La partie arrière du véhicule est représentée. Sur les véhicules équipés en usine d'un dispositif de remorquage, des lignes auxiliaires semi-circulaires vertes et rouges s'affichent. Les lignes auxiliaires indiquent la distance entre le véhicule et le dispositif de remorquage. La distance entre les lignes auxiliaires (vertes et rouges) est d'environ 30 cm. En fonction du braquage du volant, la ligne auxiliaire orange indique la direction pré-calculée du dispositif de remorquage.

Circulation transversale.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Circulation transversale. - 1

Cette visualisation permet de surveiller la circulation à gauche, derrière et à droite du véhicule et peut être utilisée, par exemple, pour sortir d'un garage ou d'une rue étroite.

Assistant de manœuvres avec remorque (Trailer Assist)

Brève introduction

L'assistant de manœuvres avec remorque aide le conducteur pendant la marche arrière et les manœuvres avec une remorque.

En déplaçant la commande rotative des rétro- viseurs extérieurs, l'assistant dirige la remorque attelée. Le conducteur doit accélérer, changer de vitesse et freiner !

Limites du système

Dans certains cas, la caméra ne détecte pas certains objets susceptibles d'endommager le véhicule, par exemple les attelages de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon arrière ouvert ou en train de s'ouvrir.

Pour garantir le bon fonctionnement du système, veillez à conserver la caméra propre, exempte de neige et de gel, et ne la recouvrez pas d'autocollants ni d'autres objets. Ne pas exposer le timon d'attelage aux effets des intempéries.

N'utilisez l'assistant de manœuvres avec remorque que lorsque le hayon est bien refermé.

Stationnement et manœuvres

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationnement et manœuvres - 1

AVERTISSEMENT

L'aide à la manœuvre avec remorque ne détecte pas les alentours du véhicule. Aucune détection d'obstacle n'est effectuée. Le conducteur doit évaluer lui-même s'il peut manœuvrer le véhicule tracteur et la remorque en toute sécurité.

  • Observez toujours le mouvement de la remorque et, si nécessaire, interrompez de manière active la manœuvre pour éviter tout dommage. Même si l'assistant de manœuvres avec remorque est correctement utilisé, la remorque peut parfois se déplacer d'une manière différente de celle prévue.
  • Ne vous fiez pas uniquement aux indications de l'écran du combiné d'instruments.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

L'assistant de manœuvres avec remorque se désactive automatiquement 10 minutes environ après avoir été activé. L'assistant se désactive également au bout de 3 minutes si le conducteur n'a effectué aucune action.

Caractéristiques requises

Pour que l'assistant de manœuvres avec remorque fonctionne, les conditions suivantes doivent être remplies :

• Le moteur tourne.
• L'ESC doit être activé.

- La portière du conducteur et le hayon du coffre doivent être fermés.

- Les rétroviseurs extérieurs doivent être repliés.

- Une remorque à un ou deux essieux non articulés doit être attelée et connectée électriquement.

- L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être à l'arrêt.

- L'angle de flexion maximum ne doit pas être dépassé.

- La longueur du timon de la remorque doit avoir été déterminé.

Déterminer la longueur du timon de la remorque

L'assistant de manœuvres avec remorque a besoin de certaines manœuvres de braquage ou de trajets en virage pour pouvoir déterminer la longueur du timon de la remorque. Plus la longueur du timon sera déterminée avec exactitude, plus grands seront les angles disponibles pour manœuvrer. L'assistant répartit les butées finales maximales disponibles de l'indicateur d'angle en quatre niveaux : 30°, 45°, 60° et 75° environ.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déterminer la longueur du timon de la remorque - 1

Nota

Pour des raisons techniques, l'assistant de manœuvres avec remorque ne peut pas toujours détecter correctement les remorques équipées de feux arrière de la technologie LED.

Utilisation

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utilisation - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Central Node"]
    C["2"] --> B
    D["3"] --> B
    E["4"] --> B
    F["Bottom Right Icon"] --> G["Vehicle Icon"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333

Fig. 149 Commande rotative des rétroviseurs extérieurs : régler l'angle de la remorque.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utilisation - 2

text_image 6 5 7 BJ-0176

Fig. 150 Afficheur du combiné d'instruments : faire marche arrière.

Légende de la >>> fig. 149, >>> fig. 150:

① Commande rotative des rétroviseurs extérieurs
② Orientation de la remorque vers la gauche

Assistant de manœuvres avec remorque (Trailer Assist)

③ Orientation de la remorque vers la droite
④ Déplacer le véhicule en direction du dispositif de remorquage.
⑤ Position réelle de la remorque
⑥ Position voulue de la remorque
⑦ Position zéro de l'indicateur d'angle

Mancéuvrer avec l'ensemble véhicule tracteur et remorque

Les exigences du système doivent être satisfaites »» page 230.

  • Engagez la marche arrière.
  • Appuyez sur la touche P _2 .
  • Lâchez le volant >>> ⚠️.
  • Faites basculer la commande rotative jusqu'à la direction voulue »» fig. 149. L'écran du combiné d'instruments affiche à titre d'information une représentation de l'ensemble du véhicule tracteur et de la remorque dans sa position actuelle »» fig. 150.
  • Reculez en accélérant lentement. Surveillez les alentours !
  • Le cas échéant, corrigez l'angle avec la commande rotative. Appuyez sur la commande vers la gauche ou vers la droite : l'ensemble se déplacera vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur la commande vers l'arrière : le véhicule suivra la remorque.
  • Reculez et avancez le levier jusqu'à la position souhaitée.

- La manœuvre est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.

Intervention automatique sur les freins

Le système de manœuvres avec remorque aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins dans certains cas.

Le conducteur est toujours responsable du freinage à temps >>> ⚠.

Dans les situations suivantes, une intervention automatique peut avoir lieu sur les freins, avec la désactivation de la fonction :

  • La vitesse déterminée est dépassée.
  • Le conducteur tient le volant. Le véhicule est automatiquement freiné jusqu'à son arrêt.
  • La touche P _⊕ a été actionnée pendant la manœuvre ou la portière du conducteur a été ouverte.

MISE EN GARDE

Les braquages rapides du volant peuvent provoquer de graves blessures.

  • Ne tenez pas le volant pendant la manœuvre tant que le système ne vous l'indique pas.
  • Exception : Si une situation de danger se présente, intervenez et contrôlez la direction du véhicule.

MISE EN GARDE

Ne laissez pas l'intervention automatique sur les freins vous faire prendre des risques pouvant compromettre la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

- Le système de manœuvres avec remorque est soumis à certaines limitations inhérentes au système. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas.

  • Soyez toujours prêt à freiner vous-même le véhicule.
  • L'intervention automatique sur les freins s'achève au bout de 1,5 seconde environ après l'arrêt du véhicule. C'est ensuite à vous de freiner le véhicule.

i Nota

Les rétroviseurs externes ne peuvent pas être réglés avec l'assistant activé. Le réglage programmé pour le rétroviseur du passager avant peut par contre être activé »» page 123.

Résolution de problèmes

Caméra sans visibilité, message d'erreur, système désactivé

  • Nettoyez la caméra ou retirez tout adhésif ou accessoires de celle-ci »» page 380.
    • Vérifiez la présence de dommages visibles.

Le système se comporte de manière différente aux prévisions

Il peut y avoir plusieurs causes :

  • La caméra est sale »» page 380. En plus de la poussière et de la neige, la visibilité de la caméra peut être réduite par des résidus de détergent ou par un revêtement.
  • Les exigences du système doivent être satisfaites »» page 230.
  • La caméra est recouverte d'eau.
  • Le véhicule est endommagé dans la zone de la caméra, par exemple, en raison d'un choc lors du stationnement.
  • Le champ de vision de la caméra est bloqué par un accessoire, par exemple, un système de porte-vélos.
  • Des modifications de la peinture ou des modifications structurelles, par exemple sur la partie avant du véhicule ou sur le châssis, ont été apportées dans la zone de la caméra.

Solution dans tous les cas

  • Déconnectez temporairement le système.
  • Vérifiez si l'une des causes indiquées ci-dessus est présente.
  • Une fois la source du problème éliminée, vous pouvez reconnecter le système.
  • Si le système se comporte toujours de manière imprévisible, demandez à un atelier spécialisé de le réviser.

Assistant de sortie de sta- tionnement (Rear Cross Traffic Alert)

Fonctionnement

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctionnement - 1

Fig. 151 Représentation schématique de l'assistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule qui sort du stationnement.

Au moyen de ses capteurs radars situés dans le pare-chocs arrière » page 174, l'assistant de sortie de stationnement surveille le trafic transversal dans la zone située à l'arrière du véhicule lorsque ce dernier sort en marche arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence d'une mauvaise visibilité.

Assistant de sortie de stationnement (Rear Cross Traffic Alert)

Le système peut émettre un signal sonore s'il détecte qu'un véhicule pertinent de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule »» fig. 151, si la situation le requiert.

Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu par le biais d'un signal visuel sur l'écran du système d'infodivertissement. Ce signal prend la forme d'une frange rouge à l'arrière de l'image du véhicule sur l'écran du système d'infodivertissement. La frange indique le côté du véhicule vers lequel un autre véhicule s'approche perpendiculairement ^1 .

Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages

page 206.

Activer et désactiver

L'assistant de sortie de stationnement peut être activé et désactivé depuis le menu Assistants du système d'infodivertissement ou depuis l'écran du combiné d'instruments via les commandes au volant. Si le véhicule est équipé d'une caméra multifonction, vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route.

Le dernier réglage effectué sur le système de-meure actif lors de la mise du contact suivante.

Traction d'une remorque

L'assistant de sortie de stationnement est automatiquement désactivé et ne peut plus être activé si le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une remorque ou à un dispositif similaire. Lorsque le conducteur commence à conduire, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour lui indiquer que l'assistant est désactivé.

Après avoir retiré la remorque de l'attelage du véhicule, l'assistant revient à l'état initial qui était le sien avant le raccordement électrique de la remorque.

Si le dispositif d'attelage pour remorque équipant le véhicule n'a pas été installé en usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant de sortie de stationnement avant de circuler avec une remorque.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Traction d'une remorque - 1

MISE EN GARDE

La technologie intelligente de l'assistant de sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.

  • N'utilisez jamais ce système en cas de visibilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies très fréquentées ou pour traverser plusieurs voies.
  • Gardez en permanence le contrôle des environs du véhicule, car le système ne détecte parfois pas à coup sûr les vélos et les piétons.
  • L'assistant de sortie de stationnement ne freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête.
  • Prêtez attention aux témoins de contrôle de l'assistant de changement de voie et aux messages de l'écran du combiné d'instruments et agissez selon ce qu'ils vous indiquent.

Équipement pratique

Rangement

Brève introduction

Utilisez les rangements uniquement pour déposer des objets petits ou légers.

MISE EN GARDE

Les objets transportés sans fixation dans le véhicule pourraient être projetés dans l'habitation en cas de freinage brusque ou de manœuvre soudaine. Cette situation peut provoquer des blessures graves, ainsi que la perte de contrôle du véhicule.

  • Ne transportez pas d'animaux, d'objets durs, tranchants ou lourds dans les vide-poches ouverts du véhicule, sur le combiné d'instruments ou sur le cache derrière la banquette arrière, ni sur les vêtements ou les sacs se trouvant dans l'habitacle.
  • Gardez les rangements toujours fermés pendant la conduite.
  • N'accrochez pas de vêtements pesant plus de 2,5kg (environ 5,5 lb) aux patères du véhicule. Ne laissez jamais d'objets lourds, durs ou pointus dans les poches de ces vêtements.

MISE EN GARDE

En cas de présence de briquets dans le véhicule, ils pourraient être endommagés ou allumés par inadvertance. Cela pourrait provoquer de graves brûlures et des dommages au véhicule.

  • Avant de régler un siège, veillez à toujours vous assurer qu'aucun briquet ne se trouve à proximité des pièces mobiles du siège.
  • Avant de fermer un rangement, veillez à toujours vous assurer qu'il n'y a pas de briquet dans la zone de fermeture.
  • Ne laissez jamais un briquet dans un rangement ou sur une autre surface du véhicule car il pourrait s'enflammer en raison des températures élevées qui pourraient être atteintes sur ces surfaces, notamment en été.

! AVERTISSEMENT

  • Ne rangez pas d'objets, d'aliments ou de médicaments sensibles à la chaleur ou au froid dans l'habitacle. La chaleur et le froid pourraient les endommager ou les rendre inutilisables.
  • Les objets composés de matériaux transparents laissés dans le véhicule, tels que des lunettes, des loupes ou des ventouses transparentes fixées aux vitres, peuvent concentrer la lumière du soleil et endommager le véhicule.

Boîte à gants

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Boîte à gants - 1

Fig. 152 Du côté passager avant : boîte à gants.

Ouverture et fermeture de la boîte à gants

Ouverture : tirez sur la poignée »» fig. 152 et ouvrez la boîte à gants.

Fermeture : appuyez sur la boîte à gants vers le haut.

MISE EN GARDE

Le fait de laisser la boîte à gants ouverte peut augmenter le risque de blessures graves en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre soudaine.

- Gardez la boîte à gants toujours fermée pendant la conduite.

Rangement

Porte-gobelets

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Porte-gobelets - 1

Fig. 153 Porte-gobelets avant sur la console centrale.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Porte-gobelets - 2

Fig. 154 Dans l'accoudoir central arrière : porte-gobelets.

Il y a un porte-gobelets dans les rangements des portes du conducteur et du passager avant.

Porte-gobelets avant

La console centrale contient deux sous-verre.

Porte-gobelets de l'accoudoir central arrière

Utilisation : baissez l'accoudoir central »» fig. 154.

Lorsque le porte-boissons n'est plus utilisé, relevez l'accoudoir.

MISE EN GARDE

Tout usage incorrect des porte-gobelets peut entraîner des blessures.

  • Ne placez jamais de boissons chaudes dans les porte-gobelets. En cas de freinage ou d'accident de la route, les boissons chaudes déposées dans les porte-gobelets risquent de se renverser et causer des brûlures.
  • Ne laissez pas de bouteilles ou d'autres objets tomber sur le plancher du conducteur pendant la conduite, car ils pourraient vous empêcher d'actionner les pédales.
  • Ne placez jamais de verres, d'aliment ou d'autres objets lourds dans les porte-gobelets. Ces objets lourds pourraient être projetés par l'habitacle en cas d'accident et causer des blessures graves.

MISE EN GARDE

Les bouteilles fermées peuvent exploser dans le véhicule sous l'effet de la chaleur ou du froid.

- Ne laissez jamais de bouteilles fermées dans le véhicule si la température dans ce dernier est trop élevée ou trop basse.

! AVERTISSEMENT

Pendant la conduite, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. Si la boisson est renversée (en raison d'un freinage, par exemple), le véhicule et le système électrique risquent d'être endommagés.

i Nota

Les éléments intérieurs des porte-gobelets peuvent être enlevés pour le nettoyage.

Tiroir de rangement sous les sièges avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Tiroir de rangement sous les sièges avant - 1

Fig. 155 Rangement sous le siège avant droit.

Ouverture : actionnez la poignée sur la tirette du tiroir et tirez le tiroir vers l'extérieur.

Fermeture : poussez le tiroir sous le siège jusqu'à ce qu'il s'encastre.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Tiroir de rangement sous les sièges avant - 2

MISE EN GARDE

Si le tiroir est laissé ouvert, cela pourrait nuire au fonctionnement des pédales. Cela pourrait entraîner des accidents et des blessures graves.

- Gardez le tiroir toujours fermé pendant la conduite. Sinon, le tiroir et les objets qui pourraient en sortir pourraient se retrouver sur le plancher du conducteur et l'empêcher d'actionner les pédales.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Le tiroir peut être chargé avec un maximum de 1,5 kg.

Autres rangements

Vous trouverez d'autres, vide-poches, range-ments et supports à différents endroits du véhicule :

• Dans la console centrale.
- Sur la partie supérieure de la boîte à gants. Le poids ne doit pas dépasser 1,2 kg.
- Sur les places arrière, à gauche et à droite des sièges, se trouvent d'autres rangements.
- Au dos des sièges avant, il y a des pochettes de rangement.

Il y a des patères sur les montants centraux des portes et sur les poignées arrière du toit.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Autres rangements - 1

MISE EN GARDE

Les vêtements suspendus peuvent réduire la visibilité du conducteur, et provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Accrochez toujours les vêtements aux patères de manière à ne pas réduire la visibilité du conducteur.
  • Ne suspendez que des vêtements légers aux patères du véhicule. Ne laissez jamais d'objets lourds, durs ou pointus dans les poches de ces vêtements.

- N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Ne placez pas d'objets trop grands dans les pochettes des dossiers des sièges avant (des bouteilles, par exemple) ou d'objets aux arêtes vives, car vous risqueriez d'endommager les pochettes et le revêtement.

Prises de courant

Brève introduction

Les prises de courant du véhicule peuvent être utilisées pour alimenter des équipements électriques.

Les dispositifs devront être en parfait état. N'utilisez pas de dispositifs défectueux.

La prise de courant de 12 volts fonctionne uniquement lorsque le contact est mis.

MISE EN GARDE

L'utilisation incorrecte des prises de courant et des appareils électriques peut provoquer un incendie et de graves blessures.

  • Ne laissez jamais un enfant dans le véhicule sans surveillance. Les prises de courant et les dispositifs qui y sont connectés peuvent être utilisés lorsque le contact d'allumage est mis.
  • Si les dispositifs électriques chauffent trop, éteignez-les immédiatement et déconnectez-les du réseau.

! AVERTISSEMENT

  • Pour éviter des dégâts sur le système électrique, ne connectez jamais aux prises de courant de 12 volts des dispositifs électriques qui fournissent du courant, comme des panneaux solaires ou des chargeurs de batterie, pour charger la batterie de 12 volts.
  • Utilisez seulement des dispositifs électriques conformes aux directives en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique.
  • Pour éviter que les variations de tension ne provoquent des dommages, avant de mettre et de couper le contact d'allumage, débranchez les dispositifs électriques connectés.
  • Ne connectez jamais à une prise de courant de 12 volts des appareils électriques consommant plus de la puissance indiquée.

Si vous dépassez la consommation de puissance maximale, cela pourrait endommager le système électrique du véhicule.

- Tenez compte de la notice des appareils électriques !

i Nota

  • La batterie de 12 volts se décharge peu à peu s'il y a des dispositifs électriques connectés alors que le moteur est arrêté.
  • Les dispositifs non isolés peuvent produire des interférences sur la radio, le système Infodivertissement et le système électronique du véhicule.

Prises de courant du véhicule

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Prises de courant du véhicule - 1

Fig. 156 Prises de courant de 12 volts du véhicule.

>>> fig. 156

① Prises de courant de 12 volts dans la console centrale.
② Prises de courant de 12 volts dans le coffre à bagages.
③ Prises de courant USB de 12 volts à l'arrière de la console, entre les sièges avant.

Assurez-vous que la puissance maximale des prises de courant n'est pas dépassée. La consommation électrique des appareils est indiquée sur leur plaque signalétique.

La puissance continue de toutes les prises de courant de 12 volts du véhicule est de 120 watts au total.

Lorsque deux ou plusieurs dispositifs électriques se connectent en même temps, faites en sorte que la consommation totale de chacun d'entre eux ne dépasse jamais les 190 watts.

Prises de courant USB

En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant >>> fig. 156 ③.

Ces entrées USB se trouvent à l'arrière de la console, entre les sièges avant. Ces connecteurs peuvent fonctionner à une puissance maximale de 10,5 W par port.

Équipement pratique

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Équipement pratique - 1

AVERTISSEMENT

Si vous utilisez la prise de courant de 12 volts à pleine puissance plus longtemps que le temps indiqué, le fusible peut griller.

  • N'utilisez jamais la prise de courant de 12 volts à pleine puissance pendant plus de 10 minutes.
  • En cas de puissance maximale, utilisez une seule prise de courant de 12 volts.

Prise de courant de 230 volts
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

text_image 230V50Hz 150W B57-04A5

Fig. 157 Du côté gauche du coffre à bagages : prise de courant de 230 volts.

Avec le moteur en marche, la prise de courant est activée automatiquement dès qu'un connecteur est branché.

S'il y a suffisamment d'énergie disponible, selon le cas, il est également possible de continuer à utiliser la prise de courant avec le moteur éteint »» △.

La consommation maximale de puissance est de 150 volts (300 volts - maximum 2 minutes).

Brancher un appareil électrique : Ouvrez le cache et branchez le connecteur à la prise de courant jusqu'à la butée pour déverrouiller la sécurité enfants intégrée. La prise ne fournit du courant que lorsque la sécurité enfants est déverrouillée.

Diode LED sur la prise de courant >>> fig. 157 (flèche)

Lumière verte allumée en permanence :

- La sécurité enfants est déverrouillée. La prise de courant est prête à fonctionner.

Lumière verte clignotante :

- Le contact est coupé, mais il y a assez d'énergie disponible pour continuer à alimenter la prise de courant en courant pendant 10 minutes maximum. Si le connecteur est débranché avant que ce temps ne soit écoulé, la prise de courant est débranchée et ne peut plus être utilisée tant que le contact n'a pas été remis.

Lumière rouge clignotante :

- En présence d'un défaut, par exemple, déconnexion due à une surtension ou une surchauffe.

Déconnexion due à une surchauffe

Lorsque la température dépasse une certaine valeur, l'onduleur de la prise de 230 volts est automatiquement déconnecté. La déconnexion

empêche toute surchauffe lorsque la consommation électrique des appareils connectés est excessive ou que la température ambiante est trop élevée. La prise de courant de 230 volts peut être réutilisée après un temps de refroidissement. Pour ce faire, débranchez d'abord le connecteur de l'appareil connecté, puis rebranchez-le. Cela évite que l'appareil électrique ne soit remis sous tension sans que cela soit souhaité.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Déconnexion due à une surchauffe - 1

MISE EN GARDE

Le système électrique est sous haute tension!

  • Ne renversez pas de liquides sur la prise de courant.
  • Ne branchez pas d'adaptateur ou de rallonge à la prise de courant de 230 volts. Dans le cas contraire, la sécurité enfants intégrée sera déverrouillée et la prise de courant fonctionnera.
  • N'insérez pas d'objets conducteurs (une aiguille à pointe, par exemple) à la prise de courant de 230 volts.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Prise de courant de 230 volts :

  • Ne laissez pas des appareils ou des connecteurs trop lourds (p. ex., un bloc d'alimentation) directement suspendus à la prise.
  • Ne connectez pas de lampes à néon.
  • Connectez à la prise de courant que des appareils dont la tension correspond à la tension.
  • La fonction de déconnexion par surcharge intégrée empêche les appareils électriques nécessitant un courant de démarrage élevé de s'allumer. Dans ce cas, débranchez l'alimentation de l'appareil électrique et essayez de le rebrancher après 10 secondes.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement lorsqu'ils sont branchés aux prises de courant de 230 volts du fait d'un manque de puissance (watts).

Transmission de données

Transmission de données

Mise à jour sans fil (Over-the-air update)

Brève introduction

Les mises à jour à distance vous permettent de maintenir le véhicule toujours à jour, par exemple pour optimiser les fonctions et être protégé contre le malware. ^1)

Comment pouvez-vous savoir si une mise à jour à distance est disponible ?

Les mises à jour disponibles s'affichent sur le système d'infodivertissement.

S'il y a plusieurs mises à jour disponibles pour le véhicule en même temps, il faut compléter d'abord correctement une mise à jour à distance avant de passer à la suivante.

i Nota

Les mises à jour à distance exigent que la connectivité de votre véhicule soit activée.

À votre propos, les mises à jour doivent s'effectuer dès que possible. Si le contrôleur refuse plusieurs fois la mise à jour à distance,

il faudra contacter un atelier dûment qualifié. SEAT recommande de contacter un concessionnaire SEAT.

MISE EN GARDE

Il est possible très rarement qu'un calculateur ne fonctionne pas correctement après une mise à jour à distance. Le dysfonctionnement d'un calculateur et du véhicule peut entraîner des accidents graves et des lésions mortelles.

  • Réduisez la vitesse de manière contrôlée si le véhicule fonctionne ou réagit différemment pendant la conduite.
  • Prenez contact avec un atelier spécialisé. SEAT recommande de contacter un concessionnaire SEAT.

MISE EN GARDE

Si le combiné d'instruments ne fonctionne pas après une mise à jour à distance, il n'est pas possible d'y visualiser d'indications, de témoins de contrôle, de symboles ou de messages de texte. Le fait de conduire avec un combiné d'instruments qui ne fonctionne pas pour entraîner des accidents graves et des lésions mortelles.

- N'utilisez pas le véhicule. Contactez le Service Client de SEAT.

! AVERTISSEMENT

Si des modifications spéciales ont été faites sur des véhicules qui ne sont pas sous la responsabilité de SEAT (par exemple, des véhicules de service de secours ou des taxis), les fonctions spéciales (par exemple, le taximètre) risquent de ne pas fonctionner correctement après une mise à jour à distance.

- Consultez votre concessionnaire SEAT avant de réaliser une mise à jour à distance.

i Nota

- Les mesures pour améliorer la performance ou l'efficacité (par exemple, le réglage du moteur) qui n'ont pas été incorporées par SEAT, peuvent être éliminées après une mise à jour à distance. - En fonction de l'équipement, les remarques sur la version peuvent apparaître une fois avant ou après une mise à jour à distance. Ces remarques décrivent les changements dans l'état du véhicule. Consultez le site Web suivant pour obtenir les remarques de la version et plus d'information sur les mises à jour à distance :

www.seat.com

  • La mise à jour à distance ne met pas à jour les applications installées sur le véhicule.
  • Certaines informations, telles que votre NIV (numéro d'identification du véhicule), peuvent être partagées avec la marque afin

d'assurer toutes les campagnes. Ces mises à jour demandent votre confirmation finale avant d'être installées. Si vous ne souhaitez pas les recevoir, vous pouvez changer la confidentialité à mode Privé (confidentialité maximale) dans les réglages de confidentialité et de services »» page 247.

Conditions préalables pour une mise à jour à distance

Les conditions préalables suivantes doivent être respectées pour pouvoir télécharger une mise à jour via satellite et installer le logiciel de cette mise à jour.

  • La fonction de mises à jour à distance est disponible dans votre pays.
  • Le véhicule se trouve dans une zone avec une couverture de téléphonie mobile suffisante.
  • Votre configuration actuelle de confidentialité vous permet de transmettre et de recevoir des données et de l'information »» page 247.
  • La batterie de 12 volts du véhicule est dûment chargée.

Télécharger et installer une mise à jour à distance

Coût de téléchargement

Le téléchargement des mises à jour à distance s'effectue via l'unité de contrôle d'usine avec la carte eSIM et est gratuit. SEAT prend en charge les frais de connexion.

Temps de téléchargement

Le téléchargement se fait automatiquement sans préavis et est également possible en conduisant. Une fois le téléchargement terminé, un message apparaît pour vous informer qu'une mise à jour à distance est disponible.

i Nota

La durée d'un processus de téléchargement dépend de la qualité du réseau, de la taille du fichier et du type de mise à jour. Le processus de téléchargement peut être interrompu. Il reprendra à la remise du contact.

Conditions préalables à l'installation du logiciel

  • Le véhicule est garé en toute sécurité conformément aux exigences légales et aux réglementations locales »» page 202.
  • Les mises à jour à distance précédentes ont été installées.

Installer le logiciel à partir d'une mise à jour à distance

Pour la mise à jour à distance, choisissez un moment où personne ne doit conduire le véhicule.

MISE EN GARDE

Les unités de contrôle seront désactivées et ne fonctionneront pas pendant l'installation du logiciel. Conduire avec les unités de contrôle désactivées ou endommagées peut provoquer des accidents et des blessures mortelles.

  • Installez le logiciel de manière à ne pas gêner les autres usagers de la route.
  • N'utilisez pas le véhicule pendant une procédure d'installation de logiciel.

  • Désactivez le groupe motopropulseur du véhicule et activez le frein de stationnement électronique.

  • Fermez le capot, le coffre, toutes les fenêtres et toutes les portes.
  • Confirmez l'installation du logiciel sur le système d'infodivertissement.
  • Assurez-vous que tous les occupants du véhicule sont sortis et qu'aucun animal n'est laissé dans le véhicule.
  • Récupérez toutes les clés du véhicule et sortez-en.
  • Verrouillage du véhicule.

Restrictions fonctionnelles lors de l'installation du logiciel

Les unités de contrôle, l'ordinateur central, les fonctions et les écrans ne seront pas disponibles lors de l'installation du logiciel. N'utilisez pas le véhicule ou le système d'infodivertissement pendant l'installation.

  • Le système empêche l'activation du groupe motopropulseur du véhicule.
  • La prise de diagnostic AUX-IN est désactivée.
    • L'alarme antivol est désactivée.
  • Le système de sécurité « Safe » est désactivé.

Après avoir installé le logiciel

Après avoir installé le logiciel et avant d'activer le groupe motopropulseur du véhicule, lisez le message concernant l'installation complète du logiciel dans le système d'infodivertissement ou sur le tableau de bord. Le véhicule peut avoir besoin de jusqu'à 1 minute pour afficher l'état de la mise à jour à distance.

  • Le groupe motopropulseur du véhicule peut être activé une fois le logiciel correctement installé.
  • Si l'installation du logiciel échoue :

    page 242, Résolution de problèmes.

Résolution de problèmes

L'installation d'une mise à jour sans fil a échoué

- Si une mise à jour ne s'installe pas correctement, un message d'erreur apparaît dans le système d'infodivertissement ou dans le combiné d'instruments. Respectez les messages et avertissements correspondants.

i Nota

Les unités de commande cesseront de fonctionner ou ne fonctionneront pas correctement en cas d'erreur d'installation critique. Les fonctions et les écrans ne seront pas disponibles tant que l'erreur n'aura pas été corrigée. N'utilisez pas le véhicule. Dans ce cas, contactez le service client SEAT.

Puis-je interrompre l'installation d'une mise à jour sans fil ?

Non, cela est impossible.

Que se passe-t-il si une installation de mise à jour sans fil est interrompue ?

Si l'installation est interrompue, par exemple en raison de dommages au système électrique du véhicule, les unités de commande peuvent ne pas être mises à jour et peuvent ne pas fonctionner en raison d'une installation incomplète de la mise à jour.

SEAT CONNECT

Brève introduction

Accédez aux services numériques SEAT CONNECT en connectant votre véhicule à l'Internet. Vous trouverez une description des services disponibles sur Internet à l'adresse :

Pour l'utiliser, SEAT CONNECT doit activer les services en signant un contrat CONNECT avec SEAT S.A. qui peut être soumis à une limitation d'utilisation temporaire en fonction du pays.

Les groupes de services SEAT CONNECT proposés par SEAT et les services individuels peuvent être modifiés, annulés, désactivés, réactivés, renommés et étendus, même sans notification préalable.

Le fonctionnement et la disponibilité des services et des groupes de services SEAT CONNECT peuvent varier en fonction du pays, ainsi que du véhicule, de son équipement, et de la connectivité.

La technologie de reconnaissance vocale ou de recherche de SEAT CONNECT ne reconnaît pas et ne fournit pas de résultats pour tous les mots.

Certains services SEAT CONNECT requièrent la création d'un compte, et d'autres pas.

SEAT CONNECT

Avant de souscrire les services de SEAT CONNECT, merci de lire attentivement la description correspondant à ces derniers. Les descriptions sont mises à jour sur une base non périodique.

- Utilisez toujours la version la plus récente de la description des services correspondante.

MISE EN GARDE

Dans les endroits avec une mauvaise réception du réseau de téléphonie mobile et de GPS, les appels d'urgence et les appels téléphoniques ne seront pas établis, et la transmission de données ne sera pas possible.

- Dans ce cas, si vous le pouvez, changez d'endroit.

! AVERTISSEMENT

Le véhicule peut être endommagé par des facteurs hors du contrôle de SEAT, S.A. Ces facteurs peuvent être notamment :

  • Un mauvais usage des dispositifs mobiles.
  • Une perte de données pendant la transmission.

  • Des applications de tiers inadaptées ou défectueuses.

  • Un logiciel malveillant sur tout support de données, ordinateur, tablette ou dispositif mobile.

Groupe de services

L'attribution initiale de services affichée ici représente le volume maximum possible. Le volume maximum possible n'est disponible que sur quelques modèles de véhicules. Cette assignation peut être modifiée pendant la vie utile du véhicule.

Après avoir activé la gestion des services dans le système d'infodivertissement, vous pouvez vérifier si le véhicule dispose de services et desquels » page 247.

Dans certains pays, et en cas de renouvellement du contrat, les services proposés peuvent être combinés d'une manière différente de celle indiquée ici. Ils peuvent également varier en fonction de l'année de fabrication du véhicule. Les services mentionnés correspondent à SEAT CONNECT.

Services de SEAT CONNECT

Si votre véhicule est équipé de Media System + ou de Navi System +, votre pack de services en ligne est SEAT CONNECT. Les services inclus sont 1):

  • Appel de dépannage sur route.
  • Service Client.
  • Planification des rendez-vous d'entretien.
  • Personnalisation.
  • Ventilation et chauffage stationnaire à distance.
    • Déverrouillage à distance.
  • Klaxon et clignotants.
  • État du véhicule, y compris portes et feux.
  • Données de conduite.
    • Rapport de l'état du véhicule.
  • Notification d'alarme antivol.
  • Notification de zone.
  • Notification de vitesse.
  • Mise à jour en ligne des cartes.
  • Commande vocale naturelle pour destinations et adresses.
  • Radio en ligne.
  • Importation en ligne d'itinéraires.
  • Importation en ligne de destinations.
  • Position du stationnement.
  • Forfait de données.
  • Boutique en ligne.
  • Navigation en ligne : Destinations spéciales dynamiques
  • Mise à jour en ligne du système.

Transmission de données

Si votre véhicule est équipé de Navi System +, vous disposez aussi du pack de services en ligne SEAT CONNECT PLUS. Les services inclus sont tous les services de SEAT CONNECT du point précédent, plus ^1 :

• Recherche de stationnements publics.
• Recherche de stations-service.
- Calcul d'itinéraire en ligne.
- Bulletins d'informations routières en ligne.

Options personnelles de SEAT CONNECT

  • Applications In-Car. Ces applications peuvent être achetées et installées directement sur le système d'infodivertissement via la boutique en ligne, à condition qu'elles soient disponibles. L'accès à la boutique en ligne n'est possible que si le véhicule est équipé d'un système de navigation.
  • Paquet de données. Tarifs des données payantes pour l'utilisation des fonctions en ligne, par exemple, 2 Go par mois.

i Nota

- Le service d'appel d'urgence public est disponible indépendamment du lancement de session dans le système d'infodivertissement.

- La personnalisation et l'achat d'applications In-Car requièrent une session ouverte depuis le système d'infodivertissement, sans que le véhicule ne soit nécessairement associé à un compte de SEAT CONNECT.

Activation de SEAT CONNECT et S-PIN

Les étapes suivantes sont nécessaires pour activer SEAT CONNECT (y compris l'enregistrement) :

  1. Mettez le contact et allumez le système d'infodivertissement.
  2. Changez le mode de confidentialité à «Tracking »» page 247.
  3. Sélectionnez : ⚙️ > ⚡ Utilisateurs et appuyez sur le bouton ⊕ pour ajouter un nouvel utilisateur.
  4. Suivez les instructions affichées sur l'écran pour télécharger l'application My SEAT App.
  5. Créez votre SEAT ID en suivant les instructions.
  6. Acceptez les termes de confidentialité.
  7. Introduisez le numéro d'identification du véhicule (NIV) pour ajouter le véhicule à votre compte d'utilisateur.
  8. Vérifiez vos données personnelles.

  9. Sélectionnez votre forfait de services en ligne SEAT CONNECT.

  10. Avec l'application ouverte, scannez le nouveau code QR généré par le système d'infodivertissement.

Suivez les instructions et l'information affichée à l'écran du système d'infodivertissement. Pendant l'activation, il se peut que l'application vous demande de créer un S-PIN.

S-PIN

Le S-PIN est une séquence formée par plusieurs chiffres qui peut être sélectionnée lors de l'enregistrement dans SEAT CONNECT.

Pour composer le S-PIN, évitez des séquences numériques évidentes, faciles à deviner, ainsi que des dates de naissance. Le S-PIN peut être modifié dans le compte d'utilisateur de SEAT CONNECT dans « Réglages du compte ».

Le S-PIN est nécessaire pour protéger par exemple votre profil d'utilisateur ou pour exécuter un service de SEAT CONNECT important pour la sécurité de votre véhicule. Ce S-PIN doit être utilisé avec la plus grande confidentialité.

Si vous révélez votre S-PIN à d'autres personnes, modifiez-le immédiatement pour des raisons de sécurité.

Preuve de propriété et d'identité

En fonction du système d'infodivertissement, la méthode d'accréditation de la propriété sera la méthode des 2 clés ou la méthode du code de synchronisation.

Système d'infodivertissement de 9,2"

Pour devenir un utilisateur principal et pouvoir ainsi prouver la propriété du véhicule, vous avez besoin de deux clés physiques du véhicule. La preuve de la propriété a lieu à l'intérieur du véhicule pendant l'enregistrement ou, si vous disposez déjà d'un compte d'utilisateur de SEAT CONNECT, vous devez ouvrir une session à travers le système d'infodivertissement et aller dans le menu Gestion des utilisateurs.

  • Mettez le contact et allumez le système d'infodivertissement.
  • Enregistrez-vous dans SEAT CONNECT à travers le système d'infodivertissement.
  • Ou : ouvrez le menu Gestion des utilisateurs > Réglages > Devenir un utilisateur principal, et suivez les instructions.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage de la première clé du véhicule.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage de la deuxième clé du véhicule.

Système d'infodivertissement de 8,25"

Pour devenir utilisateur principal et ainsi accréditer la propriété du véhicule, il vous faut le code de synchronisation affiché sur l'application My SEAT App, après avoir associé le véhicule à votre compte (Mon garage > Ajouter un véhicule > Accepter les conditions et la politique de confidentialité de SEAT). L'accréditation de la propriété se fait dans le véhicule. Vous devez aller sur Réglages du véhicule > SEAT CONNECT > Enregistrement et saisir le code de synchronisation indiqué sur l'application My SEAT App.

Après le traitement par radiofréquence des ordres par le système d'infodivertissement, la preuve de la propriété sera validée. Vous pouvez contrôler l'état en cours de votre enregistrement dans l'application My SEAT App.

Comment la propriété est-elle prouvée ?

Système d'infodivertissement de 9,2"Méthode des 2 clés.
Système d'infodivertissement de 8,25"Code de synchronisation.
My SEAT AppImpossible

Preuve de l'identité (SEAT ID)

Une preuve d'identité doit être remplie avant de pouvoir utiliser les services SEAT CONNECT liés à la sécurité, tels que le service de « Déverrouillage à distance ». La vérification d'identité peut être effectuée auprès d'un concession-

naire SEAT spécialisé avec l'aide d'un spécialiste de la marque ou via l'application My SEAT App de manière autonome et en ligne.

Vous pouvez consulter plus d'information sur SEAT ID dans l'application My SEAT App.

Dispositions légales

Pendant l'utilisation des services de SEAT CONNECT, certaines données sont transmises et traitées en ligne à travers le véhicule. Ces données peuvent également contenir (au moins indirectement) des informations sur le conducteur en question, par exemple, son comportement de conduite et son emplacement. En tant que partie souscrivant le contrat de SEAT CONNECT avec SEAT, S.A., vous vous engagez sur la protection des données et des droits personnels également en cas d'utilisation de votre véhicule par d'autres conducteurs (par exemple, des membres de votre famille ou des amis). Pour ce faire, vous devez les avertir au préalable que le véhicule transmet et reçoit des données en ligne, et que vous pouvez accéder à ces informations.

Le fait de ne pas respecter cette obligation d'information peut aller à l'encontre de certains droits du conducteur et des passagers.

L'utilisateur peut à tout moment gérer le transfert et l'envoi de données à travers le mode de confidentialité.

Transmission de données

Service de suivi : consulter tous les passagers

Les services de suivi requièrent des données géographiques et du véhicule pour, par exemple, déterminer en temps réel si le véhicule est utilisé ou se déplace dans les fourchettes de vitesse définies, là où il a été stationné ou s'il est utilisé dans une zone géographique concrète. Cette information est affichée dans l'application My SEAT App.

Par conséquent, avant de prendre la route, demandez à tous les passagers du véhicule s'ils sont d'accord avec les services activés. S'ils ne sont pas tous d'accord, désactivez le service en question (dans la mesure ou cela est possible) ou empêchez les passagers d'utiliser le véhicule.

Suivi GPS : label

Si le véhicule est équipé de série d'un calcu- lateur qui transmet sa position géographique et sa vitesse actuelles, il portera généralement cette étiquette GPS, par exemple sur la console de pavillon. L'absence de cette étiquette sur le véhicule n'empêche pas que l'unité de contrôle peut transmettre la position géographique et la vitesse en cours du véhicule.

Données personnelles

SEAT protège vos données personnelles et ne les utilisent que dans la mesure où la législation le permet et si vous y avez donné votre consentement lors d'une utilisation. Vous trouverez l'information détaillée sur le traitement des données dans le cadre des services de SEAT CONNECT dans la Politique de confidentialité que vous pouvez consulter dans sa version actuelle sur le site web de SEAT.

Cession permanente du véhicule

Si le véhicule a été acheté d'occasion ou qu'une autre personne vous a laissé le véhicule pour une utilisation permanente, il est possible que SEAT CONNECT soit déjà activé et que l'utilisateur principal précédent puisse encore avoir la possibilité d'accéder aux données enregistrées via SEAT CONNECT et contrôler certaines fonctions de votre véhicule.

Vous pouvez vous enregistrer en tant qu'utilisateur principal du véhicule et supprimer ainsi automatiquement le compte de l'utilisateur principal précédent. Vous pouvez également réinitialiser le système d'infodivertissement aux réglages d'usine [➤ > Restaurer les réglages d'usine] ou mettre le véhicule en mode « Privé » (confidentialité maximale) afin d'en limiter la communication avec le serveur de données de SEAT S.A. comme le traitement des données personnelles et du véhicule.

Désactiver les services de SEAT CONNECT

Pour activer et désactiver les services de SEAT CONNECT, vous disposez des fonctions suivantes :

  • Permettre ou empêcher les transmissions de données à travers le système d'infodivertissement »» page 247, Mode confidentialité.
  • Si possible, toujours activation ou désactivation individuel » page 247.

Vous pouvez réactiver les services correspondants après avoir annulé leur désactivation.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Désactiver les services de SEAT CONNECT - 1

Nota

Les services requis par la législation et leur transmission ne peuvent pas être déconnectés ni désactivés. C'est le cas par exemple du système d'appel d'urgence (e-Ball).

Dysfonctionnements

Même si les conditions nécessaires à l'utilisation des services SEAT CONNECT sont remplies, certains facteurs indépendants de la volonté de SEAT, S.A. peuvent interférer ou empêcher la bonne exécution de ces services. Ces facteurs peuvent être notamment :

  • Des travaux d'entretien, de réparation, de désactivation, de mise à jour du logiciel et d'extension technique des équipements de télécommunication, des satellites, des serveurs et des banques de données.
  • La modification de la norme de téléphonie mobile pour la transmission de données mobiles par le fournisseur des services en télécommunications, par exemple d'UMTS à EDGE ou GPRS.

Mode confidentialité

  • La déconnexion d'une norme de téléphonie mobile déjà existante par le fournisseur de services en télécommunications.
  • Des interférences, perturbations ou interruptions dans la réception du signal de téléphonie mobile et GPS à cause, par exemple, d'une conduite à grande vitesse, d'une éruption solaire, d'effets météorologiques, de la topographie, d'appareils inhibiteurs et de l'utilisation intensive de téléphonie mobile dans les cellules radio correspondantes.
  • Lorsque vous vous trouvez dans des endroits sans réseau ou avec une réception de téléphonie mobile ou GPS trop faible. Également, par exemple, dans les tunnels, entre des immeubles hauts, dans les parkings, les passages souterrains, en montagne et dans les vallées.
  • Une information de fournisseurs tiers disponible avec certaines limitations, incomplète ou incorrecte, par exemple les représentations sur les cartes.
  • Pays et régions dans lesquels SEAT CONNECT n'est pas disponible.

Dans le menu Utilisateurs, allez dans les réglages puis dans Confidentialité et Services. Dans les véhicules équipés d'infodivertissement de 9,2», on y accède depuis Utilisateurs > Réglages > Mode Privé (désactivation de services). Sur les véhicules avec Infodivertissement de 8,25", on y accède depuis Réglages >

SEAT Connect > Confidentialité et services.

Le système d'infodivertissement vous permet d'effectuer les opérations suivantes :

  • Consulter les services de SEAT CONNECT disponibles actuellement sur le véhicule.
  • Voir quels sont les services de SEAT CONNECT activés ou désactivés.
  • Activer ou désactiver des services de SEAT CONNECT.

i Nota

Si vous désactivez chacun des services de SEAT CONNECT, le véhicule peut continuer à transmettre des données d'appel d'urgence (eCall).

Mode confidentialité

Brève introduction

Avec la fonction « Confidentialité », vous pouvez permettre ou empêcher les transmissions de données entre le véhicule et Internet.

Tenez compte du fait que votre véhicule est connecté par défaut, afin qu'il puisse recevoir des mises à jour à distance qui améliorent son comportement.

Certaines informations, telles que votre NIV (numéro d'identification du véhicule), peuvent être partagées avec la marque afin d'assurer toutes les campagnes. Ces mises à jour demandent votre confirmation finale avant d'être installées. Si vous ne souhaitez pas les recevoir, vous pouvez changer la confidentialité à mode ☒ Privé (confidentialité maximale) dans les réglages de confidentialité et de services »» page 247.

Le mode souhaité peut être défini dans Utilisateurs > Réglages > Confidentialité et services.

La transmission de données de dispositifs extérieurs et leur communication avec le véhicule ne peut pas être empêchée au moyen de la fonction « Confidentialité ».

Les services requis par la législation et leur transmission ne peuvent pas être déconnectés ni désactivés. C'est le cas par exemple du Système d'appel d'urgence (eCall).

i Nota

Tenez compte du fait que tous les usagers du véhicule peuvent configurer des réglages individuels dans la fonction « Confidentialité ». Ces réglages peuvent ne pas être les mêmes que ceux que souhaite le propriétaire du véhicule.

Réglages de confidentialité et services

Les services de SEAT CONNECT peuvent être activés et désactivés individuellement. Pour ce faire, il suffit de cocher la case correspondant au service que l'on souhaite activer ou désacti-

Transmission de données

ver. Pour désactiver tous les services simultanément, utiliser l'option de mode de confidentialité.

Mode de confidentialité

Il permet de désactiver ou d'activer les services en fonction du niveau de confidentialité sélectionné.

TrackingPartager la localisation. Les utilisateurs principaux et les co-utilisateurs peuvent voir les données de position sur l'application My SEAT App.
LocationUtiliser la localisation. Les données de la position, du véhicule et de l'utilisateur sont utilisés pour les services.
PersonnelSans localisation. Seules les données du véhicule et les données de l'utilisateur sont utilisées pour les services.
PrivéConfidentialité maximale. Les services sont désactivés. Seuls les services nécessaires pour des raisons légales utilisent les données.

Les options de réglage ne sont pas disponibles dans tous les pays ni sur tous les modèles de véhicules.

Indication de l'état de connectivité

Les symboles suivants indiquent l'état correspondant de la transmission de données sur le système d'infodivertissement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indication de l'état de connectivité - 1

Symbole en blanc : connectivité complète, tous les services disponibles

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indication de l'état de connectivité - 2

Symbole en gris : connectivité limitée, certains services peuvent ne pas être disponibles.

sans icône Sans connectivité, pas de services disponibles.

Administration des utilisateurs

Description du rôle d'utilisateur

Pour commander et activer les services SEAT CONNECT pour un véhicule spécifique, le propriétaire du véhicule et tout autre utilisateur ayant accès au véhicule seront autorisés.

Il n'y a qu'un seul utilisateur principal par véhicule, ainsi qu'un utilisateur invité anonyme et jusqu'à 4 utilisateurs supplémentaires ou secondaires. Les différents rôles sont décrits ci-dessous :

- Utilisateur principal : un utilisateur enregistré dans le véhicule qui a terminé le processus d'inscription en activant les services SEAT CONNECT (en utilisant la méthode à deux clés ou le code d'appairage) devient l'utilisateur

principal. C'est le seul qui peut effectuer des achats en ligne (données et autres services). Il a accès à tous les services du véhicule.

- Utilisateur supplémentaire : il s'agit d'un utilisateur enregistré dans le véhicule qui n'a pas terminé le processus d'inscription et n'est pas l'utilisateur principal. À travers le système d'infodivertissement du véhicule, l'utilisateur supplémentaire a accès aux mêmes services que l'utilisateur principal, sauf à ceux exigeant un achat. L'utilisateur supplémentaire n'a pas accès aux services de l'application.

- Utilisateur secondaire : l'utilisateur principal peut inviter un utilisateur supplémentaire à devenir un utilisateur secondaire, qui bénéficiera de tous les services dont dispose l'utilisateur principal, à l'exception de ceux qui permettent d'acheter et de recevoir des alertes. L'invitation se fait depuis le menu de gestion des utilisateurs du véhicule dans l'application et doit être acceptée par l'utilisateur supplémentaire invité à devenir utilisateur secondaire.

- Utilisateur invité : le seul rôle qui est toujours présent dans le véhicule, au cas où vous ne souhaiteriez pas vous inscrire en tant qu'utilisateur principal ou supplémentaire. Lors de la première sélection de ce mode, ou à chaque fois que l'on passe d'un utilisateur principal ou supplémentaire à un utilisateur invité, les données sont partagées en ligne, afin de recevoir des mises à jour à distance. Si vous ne souhaitez pas les recevoir, vous pouvez régler la con-

fidentialité sur « Mode Hors ligne » [confidentialité maximale] dans les réglages de confidentialité >> page 247.

Créer et éliminer un rôle d'utilisateur

Créer un utilisateur

Enregistrez-vous sur SEAT CONNECT. Après avoir un souscrit un contrat SEAT CONNECT avec SEAT, ajoutez le véhicule à votre compte utilisateur et suivez les étapes de l'application pour vous authentifier en tant que nouvel utilisateur principal ou en tant qu'utilisateur supplémentaire.

Éliminer un utilisateur

Pour éliminer l'utilisateur principal, réinitialisez le système d'infodivertissement aux réglages d'usine. Pour supprimer un utilisateur supplémentaire, l'utilisateur principal peut le supprimer manuellement ou l'utilisateur supplémentaire peut se supprimer lui-même.

i Nota

Si les réglages d'usine du système d'infodivertissement sont rétablis dans le mode hors ligne, l'utilisateur ne pourra pas être éliminer du serveur.

Point d'accès WLAN

Introduction

Le système d'infodivertissement peut être utilisé pour partager une connexion WLAN ^1) avec 8 appareils » page 249, Configuration du partage de connexion par WLAN au maximum.

Le système d'infodivertissement peut également utiliser le point d'accès WLAN d'un appareil externe pour fournir un accès à Internet aux appareils connectés au point d'accès (hotspot) [client WLAN] >> page 250.

i Nota

- La transmission des données nécessaires peut être payante. En raison du volume important de données échangées, SEAT recommande l'utilisation d'un forfait comprenant la transmission de données. Les opérateurs de téléphonie mobile peuvent vous fournir des informations à cet égard. Vous pouvez aussi acheter des forfaits de données pour votre véhicule sur le site web de Cubic : https://seat.cubictelecom.com

- L'échange de forfaits de données et leur achat à des tiers peut générer des frais supplémentaires en fonction de votre forfait de téléphonie mobile, en particulier à l'étranger (frais d'itinérance, etc.).

Configuration du partage de connexion par WLAN

Établir la connexion à un réseau sans fil (WLAN)

  • Appuyez sur la touche HOME > ⚙.
  • Activez le réseau sans fil. Pour cela, appuyez sur le bouton de fonction Wi-Fi > Système d'infodivertissement comme hotspot.
  • Activez le réseau sans fil (WLAN) sur l'appareil à connecter. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
  • Activez l'assignation de l'appareil de téléphonie mobile dans le système d'infodivertissement. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction Utiliser comme hotspot et cochez la case de vérification.
  • Saisissez et confirmez la clé réseau affichée sur l'appareil.

Transmission de données

Les réglages suivants peuvent en plus être effectués dans le menu Système d'infodivertissement comme hotspot :

  • Niveau de sécurité : Pour le cryptage WPA2/WPA3, une clé réseau est générée automatiquement.
  • Clé réseau : Clé réseau générée automatiquement. Appuyez sur la touche de fonction pour changer la clé réseau manuellement. La clé réseau doit contenir un minimum de 8 caractères et un maximum de 63 caractères.
  • SSID : Nom du réseau WLAN (32 caractères maximum).

La connexion WLAN (sans fil) s'établit. Pour établir la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d'autres informations sur l'appareil.

Répétez l'opération pour connecter d'autres appareils.

Il existe aussi la possibilité de scanner le code QR en connectant l'appareil directement au réseau Wi-Fi du système d'infodivertissement sans avoir à saisir le mot de passe : sélectionnez Réglages > Wi-Fi > Connexion rapide au système d'infodivertissement.

Configurer l'accès à Internet

Le système d'infodivertissement peut utiliser le point d'accès WLAN d'un appareil externe pour établir une connexion à Internet.

Établir la connexion à un réseau sans fil (WLAN)

  • Activez et partagez un point d'accès Internet sans fil sur l'appareil externe. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
  • Appuyez sur la touche HOME > ⚙.
  • Appuyez sur le menu Wi-Fi > Connexion à Wi-Fi et cochez la case de vérification.
  • Appuyez sur la touche de fonction Rechercher réseau Wi-Fi, puis sélectionnez l'appareil désiré dans la liste.

Le système recherche de préférence les appareils dans la bande Wi-Fi 5 GHz. Si aucun résultat n'est trouvé, il est recommandé de revoir la configuration du point d'accès de l'appareil.

- Si besoin, saisissez la clé réseau de l'appareil dans le système d'infodivertissement, puis confirmez en sélectionnant OK.

Réglages manuels :

- Pour saisir manuellement les paramètres réseau d'un appareil (WLAN) externe.

La connexion WLAN (sans fil) s'établit. Pour établir la connexion, il est parfois nécessaire de saisir d'autres informations sur l'appareil.

i Nota

En raison de la grande variété de dispositifs existants, l'exécution optimale de l'ensemble des fonctions ne saurait être garantie.

Brève introduction

Full Link permet de visualiser et d'utiliser les contenus et les fonctions apparaissant à l'écran du dispositif de téléphonie mobile sur l'écran du système d'infodivertissement.

Pour ce faire, le dispositif de téléphonie mobile doit être connecté au système d'infodivertissement via une interface USB.

Certaines technologies peuvent également être utilisées par Wireless Full Link à travers l'interface Bluetooth® et une connexion Wi-Fi.

Les technologies suivantes peuvent être disponibles :

  • Apple CarPlay™
    • Apple CarPlay™ Wireless
  • Android Auto™
  • Android Auto™ Wireless

La disponibilité des technologies incluses dans Full Link dépend du pays et du dispositif de téléphonie mobile utilisé.

Vous pouvez consulter plus d'information à ce sujet sur le site web de SEAT (www.seat.com).

La navigation dans le menu principal Full Link dépend du système d'infodivertissement utilisé.

• Appuyez sur ACCUEIL > Full Link.

Pour pouvoir utiliser Wireless Full Link, vous devez tout d'abord synchroniser le dispositif de téléphonie mobile au système d'infodivertissement. Pour ce faire, procédez comme suit :

Connector un dispositif de téléphonie mobile pour la première fois.

• Activez le dispositif de téléphonie mobile.
- Activez la réception Wi-Fi et le Bluetooth® depuis le dispositif de téléphonie mobile.
- Connectez le dispositif de téléphonie mobile avec un câble USB ou par Bluetooth® au système d'infodivertissement.

- Allez dans le menu principal Full Link, à moins qu'il n'apparaisse automatiquement.

- Sélectionnez le dispositif de téléphonie mobile et la technologie voulue.

- Confirmez les demandes d'autorisation sur le dispositif de téléphonie mobile pour donner les autorisations nécessaires au système d'infodivertissement.

- Coupez la connexion USB et connectez-vous de nouveau via Wi-Fi ou Bluetooth® au système d'infodivertissement. Wireless Full Link est alors configuré.

La synchronisation a terminé. Le dispositif de téléphonie mobile connecté peut également utiliser à partir de maintenant Wireless Full Link sans la connexion USB.

Si, pendant l'opération de connexion, les menus déroulants sont bloqués, Wireless Full Link ne sera pas disponible. Dans ce cas, SEAT recommande de supprimer les dispositifs dans les réglages du téléphone et dans ceux du système d'infodivertissement, et de répéter l'opération de connexion.

Synchronisation via Bluetooth®

Vous pouvez connecter votre dispositif via Bluetooth® avec le système d'infodivertissement.

Si le dispositif est compatible, le système informera que vous pouvez connecter votre dispositif à Apple CarPlay™ ou Android Auto™ selon le cas.

MISE EN GARDE

L'utilisation d'applications pendant la conduite risque de détourner votre attention de la route. Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures.

- Soyez toujours attentif à la circulation et ayez un comportement responsable au volant.

MISE EN GARDE

Les applications qui ne sont pas appropriées ou qui s'exécutent de manière incorrecte peuvent provoquer des dommages sur le véhicule, des accidents et de graves blessures.

  • Évitez toute utilisation non conforme du dispositif de téléphonie mobile et de ses applications.
  • Ne réalisez jamais de modifications au niveau des applications.
  • Tenez compte de la notice d'utilisation du dispositif de téléphonie mobile.

! AVERTISSEMENT

SEAT n'est pas tenu responsable des dommages provoqués sur le véhicule par l'utilisation d'applications de mauvaise qualité ou défectueuses, la programmation insuffisante des applications, la couverture insuffisante du réseau, la perte de données au cours de la transmission ou l'utilisation non conforme de dispositifs de téléphonie mobile.

i Nota

  • Wireless Full Link peut ne pas être compatible avec toutes les technologies.
  • En traversant la frontière de pays ayant des radiofréquences permises autres que celles de votre pays, l'exécution de la fonction sans fil de Full Link peut être limitée voire ne pas être disponible en raison de dispositions légales. Cela peut aussi être indi-

Transmission de données

qué par un message sur le système d'infodivertissement. L'exécution de Full Link par câble n'est pas touchée par cette limitation, et vous pouvez continuer de l'utiliser.

Applications (apps)

Full Link peut transmettre sur l'écran du système d'infodivertissement l'affichage des contenus des applications de SEAT et d'autres fournisseurs installées sur les dispositifs de téléphonie mobile.

Dans le cas d'applications provenant d'autres fournisseurs, des problèmes de compatibilité peuvent se présenter.

Les applications, leur utilisation et la connexion de téléphonie mobile peuvent être payantes.

La gamme d'applications peut être très variée et conçue pour un véhicule ou un pays spécifique. Le contenu et le volume des applications, ainsi que les entreprises qui les proposent, peuvent varier. Certaines applications dépendent également de la disponibilité de services de tiers.

Rien ne permet de garantir que toutes les applications proposées fonctionneront sur tous les dispositifs de téléphonie mobile ni sur tous leurs systèmes d'exploitation.

Les applications proposées par SEAT peuvent être modifiées, annulées, désactivées, réactivées et étendues sans préavis.

Pour éviter de distraire le conducteur, seules les applications certifiées peuvent être utilisées pendant la conduite.

Pour afficher plus d'information.
Pour sélectionner la technologie Apple CarPlay.
Pour sélectionner la technologie Android Auto™.

Apple CarPlay™

Pour utiliser Apple CarPlay™, les conditions suivantes doivent être remplies :

  • L'iPhone™ doit être compatible avec Apple CarPlay™.
  • La commande vocale (Siri™) doit être activée sur l’iPhone™.
  • Apple CarPlay™ doit être activé sans restriction dans les réglages de l’iPhone™.
  • Seulement si cela n'est pas possible par Apple CarPlay™ Wireless, l'iPhone™ doit être connecté au système d'infodivertissement via une connexion USB. Seules les connexions USB avec transmission de données peuvent être utilisées avec Apple CarPlay™.
  • Le câble USB utilisé doit être un câble original d'Apple™.

Apple CarPlay™ Wireless : le Bluetooth® et le Wi-Fi doivent également être activés sur l'iPhone™.

Établir la connexion

Pour connecter pour la première fois un iPhone ^™ , suivez les instructions apparaissant à l'écran du système d'infodivertissement et de l'iPhone ^™ .

Les conditions préalables à l'utilisation d'Apple CarPlay™ doivent être remplies.

Lancez Apple CarPlay™ :

  • Appuyez sur HOME > Full Link pour accéder au menu principal Full Link.
  • Appuyez sur Apple CarPlay™ pour établir la connexion avec l’iPhone™.

Mettre fin à la connexion

  • En mode Apple CarPlay™, appuyez sur l'icône SEE SEAT pour accéder au menu principal Full Link.
  • Appuyez sur × pour interrompre la connexion active.

L'affichage à l'écran des touches de fonction peut varier.

Particularités

Les particularités suivantes sont observées avec une connexion Apple CarPlay™ active :

  • Les connexions Bluetooth® entre l’iPhone™ et le système d’infodivertissement sont impossibles.
  • Si une connexion Bluetooth® est en cours, elle est automatiquement interrompue.
  • Il n'est pas possible d'utiliser simultanément la navigation interne et la navigation d'Apple CarPlay™. Le dernier itinéraire initié interrompt celui activé au préalable.
  • Selon le système d'infodivertissement utilisé, les données du mode Téléphone peuvent être affichées sur l'écran du combiné d'instruments.
  • Selon le système d'infodivertissement utilisé, les données du mode Média peuvent être affichées sur l'écran du combiné d'instruments.
  • Sur l'écran du combiné d'instruments, il est possible de voir uniquement des indications de navigation avec des applications compatibles.
  • À l'aide du volant multifonction, vous pouvez accepter ou refuser les appels entrants et rac-crocher à la fin d'un appel en cours.

Commande vocale

  • Appuyez brièvement sur pour activer la commande vocale du système d'infodivertissement.
  • Maintenez cette touche enfoncée pour activer la commande vocale (Siri™) de l’iPhone™ connecté.

i Nota

  • Les technologies sont disponibles en fonction du pays, et elles peuvent varier.
  • Les sites web de SEAT (www.seat.com) et d'Apple CarPlay™, ainsi que les concessionnaires SEAT, sont à votre disposition pour mieux vous informer sur les conditions à remplir, les iPhones compatibles, les applications certifiées et leur disponibilité.

Android Auto™

Conditions préalables pour Android Auto™

Les conditions requises suivantes doivent être remplies pour utiliser la technologie Android Auto™ :

  • Le dispositif de téléphonie mobile, ci-après dénommé « smartphone », doit être compatible avec Android Auto™.
  • L'application Android Auto™ doit être installée sur le smartphone.
  • Seulement si cela n'est pas possible par Android Auto™ Wireless, le smartphone doit être connecté au système d'infodivertissement via une connexion USB avec transmission de données.
  • Le câble USB utilisé doit être un câble original du fabricant du smartphone.

Android Auto™ Wireless : le Bluetooth® et le signal Wi-Fi doivent être activés sur le smartphone.

Établir la connexion

Pour connecter pour la première fois un smartphone, suivez les instructions apparaissant à l'écran du système d'infodivertissement et du smartphone.

Les conditions préalables à l'utilisation d'Android Auto™ doivent être remplies.

Lancez Android Auto™ :

  • Appuyez sur HOME > Full Link pour accéder au menu principal Full Link.
  • Appuyez sur Android Auto™ pour établir la connexion avec le smartphone.

Mettre fin à la connexion

  • En mode Android Auto™, appuyez sur l'icône
  • SEAT pour accéder au menu principal Full Link.
  • Appuyez sur × pour interrompre la connexion active.

Particularités

Les particularités suivantes sont observées avec une connexion Android Auto™ active :

  • Un dispositif Android Auto™ actif peut être connecté simultanément Bluetooth® (profil HFP) au système d'infodivertissement.
  • Les fonctions du téléphone peuvent être utilisées à travers Android Auto™. Si le dispositif Android Auto™ est connecté en même temps via

Transmission de données

Bluetooth® au système d'infodivertissement, la fonction de téléphone de ce dernier peut également être utilisée.

  • Un dispositif Android Auto™ activé ne peut pas être utilisé comme dispositif multimédia dans le menu principal Média.
  • Il est impossible d'utiliser simultanément la navigation interne et la navigation d'Android Auto™. Le dernier itinéraire initié interrompt celui activé au préalable.
  • Les données du mode Téléphone et Média peuvent être affichées sur l'écran du tableau de bord Moyenne.
  • Sur l'écran du combiné d'instruments, il est possible de voir uniquement des indications de navigation avec des applications compatibles.
  • À l'aide du volant multifonction, vous pouvez accepter ou refuser les appels entrants et raccrocher à la fin d'un appel en cours.

Commande vocale

  • Appuyez brièvement sur pour activer la commande vocale du système d'infodivertissement.
  • Maintenez cette touche enfoncée pour activer la commande vocale (Google Assistant) du smartphone connecté.

i Nota

  • Les technologies sont disponibles en fonction du pays, et elles peuvent varier.
  • Les sites web de SEAT (www.seat.com) et d'Android Auto™, ainsi que les concessionnaires SEAT, sont à votre disposition pour mieux vous informer sur les conditions à remplir, les smartphones compatibles, les applications certifiées et leur disponibilité.

Connexions câblées et sans fil

Connexion USB

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Connexion USB - 1

Fig. 158 Console centrale : entrée USB.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Connexion USB - 2

Fig. 159 Partie arrière de la console centrale : connecteurs USB avec fonction de prise de courant.

L'entrée USB se trouve à proximité du vide-poches de la console centrale avant »» fig. 158.

En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de connecteurs USB permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant.

Ces entrées USB se trouvent à l'arrière de la console, entre les sièges avant »» fig. 159.

i Nota

Avant de mettre ou de couper le contact d'allumage, débranchez les appareils branchés aux ports USB pour les protéger d'éventuels dommages causés par l'oscillation de la tension électrique.

Se familiariser

Système d'infodivertissement

Se familiariser

Brève introduction

Les fonctions et les réglages de l'infodivertissement dépendent du pays et de l'équipement du véhicule.

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation, veuillez tenir compte des aspects suivants afin de tirer le meilleur parti des fonctions et des réglages disponibles :

  • Respectez les consignes de sécurité de base »» page 255.
  • Rétablissez les réglages d'usine du système d'infodivertissement >>> ⚠️.
  • Recherchez et mémorisez vos stations de radio favorites sur les touches de préréglage afin de pouvoir les capter rapidement.
  • N'utilisez que des sources audio et des supports de données appropriés.
  • Synchronisez un téléphone portable pour pouvoir utiliser la gestion du téléphone via le système d'infodivertissement.

  • Pour la navigation, utilisez des cartes mises à jour.

  • Créez-vous un compte SEAT CONNECT pour pouvoir accéder aux services correspondants.

Documentation actuelle jointe

Pour utiliser le système d'infodivertissement et ses composants, veuillez tenir compte de la documentation suivante en plus de cette notice d'utilisation :

  • Suppléments dans la documentation de bord de votre véhicule.
  • Mode d'emploi du dispositif de téléphonie mobile ou des sources audio.
  • Mode d'emploi des supports de données et des lecteurs externes.
  • Manuels d'utilisation des accessoires du système d'infodivertissement montés ultérieurement ou utilisés en complément.
  • Description des services lors de l'exécution des services de SEAT CONNECT.

MISE EN GARDE

Lorsque les réglages d'usine sont rétablis, les configurations du véhicule et les données personnelles sont éliminées. Les services en ligne ne peuvent plus être utilisés sur ce véhicule et ils ne peuvent être à nouveau utilisés qu'après les avoir activés encore une fois. S'il y a un utilisateur principal connecté au véhicule, celui-ci sera aussi éliminé et in-

formé sur ce sujet via courrier électronique. Si des clés mobiles ont été créées, elles seront éliminées définitivement.

Consignes de sécurité

Certaines fonctions peuvent inclure des liens vers des sites web de tiers. SEAT, S.A. n'est pas propriétaire des sites web de tiers accessibles via ces liens et n'assume donc aucune responsabilité quant à leur contenu.

Certaines fonctions peuvent inclure des informations provenant de tiers fournisseurs. SEAT, S.A. ne peut être tenu responsable de l'exactitude, de la mise à jour et de l'exhaustivité de cette information, et ne peut garantir qu'elle ne porte pas atteinte aux droits de tierces personnes.

Les stations de radio et les propriétaires des supports de données et des sources audio engagement leur responsabilité quant à l'information qu'ils transmettent.

Veuillez noter que dans les parkings, les tunnels, les grands immeubles, en montagne ou en raison du fonctionnement d'autres appareils électriques tels que des chargeurs, la réception du signal radio peut également être perturbée.

Les caches adhésifs ou autocollants avec des couches métalliques sur l'antenne et sur les vitres peuvent perturber la réception radio.

Système d'infodivertissement

MISE EN GARDE

L'ordinateur central du système d'infodivertissement est relié aux unités de contrôle montées sur le véhicule. Par conséquent, il existe un risque sérieux d'accident et de blessures si l'ordinateur central est réparé, ou mal démonté et remonté.

  • Ne substituez jamais l'ordinateur central par un autre reconditionné ou provenant d'un véhicule en fin de vie.
  • Faites réparer ou démonter et remonter l'ordinateur central uniquement par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

MISE EN GARDE

Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. Le fait de lire l'information à l'écran et de commander le système d'infodivertissement peut détourner votre attention des conditions de circulation et provoquer un accident.

- Soyez toujours attentif à la circulation et ayez un comportement responsable au volant.

MISE EN GARDE

La connexion, l'introduction ou l'extraction d'une source audio ou d'un support de données pendant la conduite peut détourner votre attention des conditions de circulation et provoquer un accident.

MISE EN GARDE

Ajustez le volume de sorte que vous puissiez entendre clairement à tout moment les avertissements sonores provenant de l'extérieur (par exemple les sirènes des véhicules de secours).

- L'oreille peut être endommagée si le volume est trop élevé, même sur une courte période.

MISE EN GARDE

Les circonstances suivantes peuvent empêcher ou interrompre un appel d'urgence, un appel téléphonique ou les transmissions de données :

- Lorsque vous vous trouvez dans des endroits sans réseau ou avec une réception de téléphonie mobile ou GPS trop faible. Également dans les tunnels, entre de grands immeubles, dans les parkings, les passages souterrains, en montagne et dans les vallées.

- Lorsque, dans les endroits avec une réception suffisante de téléphonie mobile ou GPS, le réseau du fournisseur en télécommunications n'est pas disponible ou avec trop d'interférences.

- Lorsque les composants du véhicule nécessaires aux appels d'urgence, aux appels téléphoniques et à la transmission des données sont endommagés, ne fonctionnent pas ou ne disposent pas d'une alimentation électrique suffisante.

- Lorsque la batterie du dispositif de téléphonie mobile est déchargée ou que son niveau de charge est insuffisant.

MISE EN GARDE

Dans certains pays et sur certains réseaux téléphoniques, les appels de secours ou d'urgence ne sont possibles que si le dispositif de téléphonie mobile est connecté à l'interface téléphonique du véhicule, avec à l'intérieur une carte SIM « débloquée » disposant d'un solde suffisant pour passer des appels et une couverture réseau suffisante.

MISE EN GARDE

Lisez et respectez les instructions de commande du fabricant des dispositifs de téléphonie mobile, des supports de données, des appareils externes, et des sources audio et multimédia externes.

MISE EN GARDE

Une variation soudaine du volume peut se produire lors du raccordement ou du changement d'une source audio ou multimédia.

- Avant de changer ou de raccorder une source audio ou multimédia, baissez le volume.

MISE EN GARDE

Si vous utilisez des dispositifs de téléphonie mobile et de radiocommunication sans connexion à une antenne externe, les niveaux maximaux de rayonnement électromagnétique à l'intérieur du véhicule peuvent être dépassés et mettre en danger la santé du conducteur et des passagers. Il en va de même si l'antenne externe n'est pas installée correctement.

  • Une distance minimale de 20 cm doit être respectée entre les antennes du dispositif de téléphonie mobile et tout implant médical comme, par exemple, un stimulateur cardiaque, car les appareils de téléphonie mobile peuvent en perturber le fonctionnement.
  • Ne tenez pas l'appareil de téléphonie mobile allumé trop près ou directement sur un implant médical, par exemple dans la poche de la chemise.
  • Éteignez immédiatement le dispositif de téléphonie mobile si vous pensez qu'il crée des interférences avec un implant médical ou tout autre appareil médical.

MISE EN GARDE

Les dispositifs de téléphonie mobile, les appareils externes et les accessoires qui ne sont pas fixés ou mal fixés peuvent être éjectés de l'habitacle et provoquer des blessures en cas de manœuvre soudaine, de freinage ou d'accident.

  • Fixez les dispositifs de téléphonie mobile, les appareils externes et leurs accessoires hors des zones de déploiement des airbags ou rangez-les sans qu'ils ne puissent bouger.
  • Placez les câbles de raccordement des sources audio et multimédia et des dispositifs externes de manière à ne pas gêner le conducteur.

MISE EN GARDE

L'accoudoir central peut entraver la liberté de mouvement des bras du conducteur et provoquer des accidents et des blessures graves.

- Pendant la conduite, gardez toujours fermé le rangement de l'accoudoir.

MISE EN GARDE

Si les conditions de luminosité sont mauvaises et que l'écran est endommagé ou sale, les indications et informations affichées à l'écran peuvent ne pas être lisibles ou ne pas être lues correctement.

- Les indications et informations affichées à l'écran ne doivent en aucun cas supposer un risque pouvant compromettre la sécurité. L'écran ne substitue en aucun cas la vigilance du conducteur.

MISE EN GARDE

Les stations radio peuvent émettre des alertes quant à d'éventuels dangers ou catastrophes. Les conditions suivantes empêchent la réception ou l'émission de ces alertes :

  • Lorsque vous vous trouvez dans des endroits sans réseau ou avec une réception trop faible du signal radio. Également dans les tunnels, entre de grands immeubles, dans les parkings, les passages souterrains, en montagne et dans les vallées.
  • Lorsque, dans les endroits où la réception du signal radio est suffisante, les bandes de fréquences de la station radio présentent des interférences ou ne sont pas disponibles.
  • Lorsque les haut-parleurs et les composants du véhicule nécessaires à la réception radio sont endommagés, ne fonctionnent pas ou ne disposent pas de l'alimentation électrique suffisante.

MISE EN GARDE

Dans les endroits présentant un risque d'explosion, éteignez immédiatement les dispositifs de téléphonie mobile !

MISE EN GARDE

Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de navigation peuvent différer de la situation réelle.

  • Les panneaux de circulation, les systèmes de signalisation, le code de la route et les circonstances locale prévalent sur les recommandations de conduite et les indications du système de navigation.
  • Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation.
  • Certaines circonstances peuvent rallonger considérablement la durée du voyage et le trajet jusqu'à la destination initialement prévue, voire empêcher temporairement la navigation, par exemple si un axe est fermé à la circulation.

! AVERTISSEMENT

Dans les endroits faisant l'objet de normes spécifiques ou visés par une interdiction d'utilisation de dispositifs de téléphonie mobile, ceux-ci doivent systématiquement être éteints. Le rayonnement émis par un dispositif de téléphonie mobile allumé peut provoquer des interférences sur des appareils techniques et médicaux sensibles, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager ces appareils.

! AVERTISSEMENT

Un volume de restitution excessif ou distordu peut endommager les haut-parleurs.

Synoptique et éléments de commande

Connect System

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Connect System - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 NAVI 12:24 Normal 20.5°C FULL LINK

Fig. 160 Vue d'ensemble : unité des commandes.

① Écran tactile. L'écran permet d'accéder aux fonctions du système d'infodivertissement.
② Accès au menu de navigation
③ Accès au menu de Full Link
④ Éteindre/allumer l'infodivertissement
⑤ Augmenter ou diminuer le volume
⑥ Menu principal en mode mosaïque.

Media System

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Media System - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B57-0458

Fig. 161 Synoptique : unité de commandes et d'indication dans la version de 8,25 pouces

① Écran tactile. L'écran permet d'accéder aux fonctions du système d'infodivertissement.
② Bouton-poussoir rotatif (pour régler le volume et pour allumer/éteindre le système d'infodivertissement)
③ Bouton-poussoir rotatif (pour rechercher et sélectionner)
④ Touche HOME (pour ouvrir l'écran principal)
⑤ Radio >> page 269
⑥ Multimédia >> page 273

⑦ Téléphone » page 284
⑧ Full Link >> page 250
⑨ Véhicule >> page 39

Consignes générales de commande

Consignes générales de commande

Consignes d'utilisation

  • Le système d'infodivertissement prend quelques secondes pour se lancer. Pendant ce laps de temps, les commandes ne réagissent pas. Pendant le lancement du système, seule l'image de la caméra de recul peut être affichée.
  • L'affichage de toutes les indications et les fonctions ne sont opérationnels qu'après le lancement du système d'infodivertissement. La durée du lancement du système dépend du nombre de fonctions d'infodivertissement et elle peut être plus longue si la température est très basse ou très élevée.
  • Pendant l'utilisation du système d'infodivertissement et des accessoires correspondants comme les casques ou les écouteurs, veuillez respecter la réglementation et la législation en vigueur du pays concerné.
  • Certaines fonctions du système d'infodiversissement fonctionnent avec un compte utilisateur SEAT CONNECT actif et une connexion Internet pour le véhicule. Pour la bonne exécution des fonctions, la transmission des données ne doit pas être limitée.
  • Pour utiliser le système d'infodivertissement, il suffit d'appuyer légèrement sur une touche ou de toucher l'écran.

  • Pour le bon fonctionnement du système d'infodivertissement, il est important qu'il soit allumé et que l'heure et la date du véhicule soient bien réglées.

  • S'il manque une touche de fonction à l'écran, cela n'est pas dû à un défaut du dispositif mais à l'équipement spécifique de la version ou du pays.
  • Certaines options du système d'infodivertissement ne peuvent être sélectionnées qu'avec le véhicule à l'arrêt. De plus, dans certains pays, le levier de sélection de vitesses doit se trouver sur la position de stationnement P ou de point mort N. Cela n'est pas dû à un dysfonctionnement mais aux prescriptions légales en vigueur dans le pays correspondant.
  • Certains pays peuvent avoir mis en place des restrictions d'utilisation concernant les appareils à technologie Bluetooth®. De plus amples informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales.
  • Si la batterie de 12 volts est débranchée, mettez le contact avant de rallumer le système d'infodivertissement.
  • En cas de modification des réglages, il est possible que les indications à l'écran varient et que le système d'infodivertissement présente, dans certains cas, un comportement différent de celui décrit dans cette notice d'utilisation.
  • Dans certains pays, le système d'infodivertissement s'éteint automatiquement si le moteur est éteint et que le niveau de charge de la batterie de 12 volts est faible.

  • Ne confiez les réparations et les modifications à réaliser sur le système d'infodivertissement qu'à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

  • L'utilisation d'un dispositif de téléphonie mobile à l'intérieur du véhicule peut produire des bruits dans les haut-parleurs.
  • Sur certains véhicules équipés de l'assistant d'aide au stationnement, le volume sonore de la source audio est automatiquement baissé lorsque la marche arrière est engagée et lors de l'ouverture des portes. Cette réduction du volume peut être ajustée.
  • L'information relative au logiciel intégré et aux conditions de la licence correspondante peut être consultée dans Réglages > Copyright.
  • En cas de vente ou de prêt du véhicule, assurez-vous de bien avoir supprimé toutes les données, les fichiers et les paramètres mémorisés et, le cas échéant, d'avoir retiré les sources audio et les supports externes de données.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Consignes d'utilisation - 1

Nota

Le menu Aide contient de plus amples informations et des conseils sur l'utilisation du système d'infodivertissement.

Écran principal HOME

L'unité de commandes et d'affichage permet de configurer les vues et la représentation de l'écran principal, ou d'utiliser des modèles de format d'usine.

Système d'infodivertissement

S'il manque une icône, cela n'est pas dû à un défaut du dispositif mais à l'équipement spécifique de la version ou du pays.

Les menus suivants peuvent être inclus sous forme d'icône dans l'écran principal :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 1

Navigation >> page 276

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 2

Radio >> page 269, Multimédia

page 273

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 3

Téléphone » page 284

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 4

Full Link >> page 250

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 5

Réglages » page 263

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 6

Véhicule et données de conduite

page 40

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 7

Assistants >> page 39

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 8

Climatisation >> page 126

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 9

Tonalité

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 10

Utilisateurs

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 11

Boutique

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 12

Mentions légales

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Menus dans l'écran principal - 13

Aide

Utiliser le système d'infodivertissement

Exécuter les fonctions et les réglages avec les commandes du système d'infodivertissement.

En fonction de l'équipement, le système d'info-divertissement offre différentes commandes :

  • Écran tactile.
  • Zones tactiles hors de l'écran, par exemple Volume [+ -] .
  • Touches de fonction, par exemple RADIO ou MÉDIA.

Ouvrir le guide rapide

Le guide rapide du système d'infodivertissement contient des conseils de commande et des informations complémentaires.

- Appuyez sur ACCUEIL > ? Aide.

Activer et désactiver le système d'infodivertissement

Le système d'infodivertissement s'allume en mettant le contact, sauf s'il a été éteint auparavant manuellement.

Le système d'infodivertissement s'allume avec le volume réglé la dernière fois si ce dernier ne dépasse pas le volume d'allumage maximum pré-sélectionné.

Le système d'infodivertissement s'éteint automatiquement en ouvrant la porte du conducteur, à condition que le contact soit coupé.

Déplacer des objets et régler le volume

Déplacez des objets à l'écran pour adapter des réglages, par exemple avec les touches mobiles, ou pour déplacer les zones d'un menu.

En fonction de l'équipement, vous pouvez personnaliser les menus et les affichages.

Agrandir ou réduire des images ou des cartes

Conseil : faites-le à l'aide du pouce et de l'index.

  • Touchez la carte des deux doigts en même temps et maintenez-les sur l'écran.
  • Pour agrandir la vue, éloignez lentement un doigt de l'autre. Pour réduire la vue, rapprochez lentement un doigt de l'autre.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Agrandir ou réduire des images ou des cartes - 1

Nota

Si vous allumez manuellement le système d'infodivertissement avec le contact coupé, il s'éteindra automatiquement au bout de 30 minutes.

Consignes générales de commande

i Nota

Comme dans la plupart des équipements informatiques et électroniques de dernière génération, il est possible dans certains cas que le système ait à redémarrer pour garantir un fonctionnement correct. Pour ce faire, le cas échéant, maintenez enfoncé le bouton On/Off du système d'infodivertissement (>>> page 259) pendant environ 15 secondes jusqu'à ce que le logo SEAT apparaisse à l'écran.

Personnaliser le système d'infodivertissement

Personnalisez les menus et les affichages du système d'infodivertissement pour accéder rapidement à vos fonctions favorites ou à celles que vous utilisez le plus fréquemment.

Le menu principal contient des boutons de fonction pour accéder à toutes les applications de l'infodivertissement.

Personnaliser les raccourcis

Sur la zone inférieure de l'écran se trouvent les raccourcis aux fonctions du système personnalisable. Éliminez, remplacez ou changez l'ordre à travers la configuration.

- Maintenez le doigt sur l'un des icônes (ou appuyez sur + d'une position vide) pour afficher une fenêtre supplémentaire.

  • Sélectionnez l'un des icônes de la barre d'applications.
  • Appuyez sur Supprimer le favori pour supprimer une icône.
  • Appuyez sur une icône de la fenêtre supplémentaire pour remplacer la valeur.
  • Maintenez le doigt sur l'un des icônes et entraînez-le vers la position souhaitée.
  • Pour fermer le mode édition, appuyez sur Finaliser dans la fenêtre supplémentaire, ou sur Ⓗ.

Réglages (système et son)

Les différents réglages possibles dépendent du pays, du système en question et de l'équipement du véhicule.

Modifier les réglages

La signification des symboles suivants est valable pour tous les réglages du système et du son.

Lorsque vous fermez un menu, les changements sont automatiquement enregistrés.

Le réglage est sélectionné et activé ou connecté.
Le réglage n'est pas sélectionné, il est désactivé ou déconnecté.
Pour ouvrir une liste déroulante.
Pour augmenter une valeur de réglage.
Pour réduire une valeur de réglage.
<Pour revenir en arrière, pas à pas.
>Pour avancer, pas à pas.
Pour modifier une valeur de réglage à l'aide du curseur de réglage sans incréments.

Réglages du son

- Accéder aux réglages du son : HOME > ⚠️. Les réglages du son peuvent inclure les fonctions, l'information et les options de réglage suivantes :

  • Égaliseur.
  • Position.
  • Réglages.

Réglages du système

- Accéder aux réglages du système : HOME > ⚙.

Les réglages du système peuvent inclure les fonctions, l'information et les options de réglage suivantes :

  • Écran.
  • Heure et date.
  • Langue.
    • Langues supplémentaires du clavier.
  • Unités.

Système d'infodivertissement

  • Commande vocale.
    • Wi-Fi.
  • Connexion de données.
    • Gérer les appareils mobiles.
    • Réinitialiser aux réglages d'usine.
    • Information du système.
    • Copyright.
  • Assistant de configuration.

Adapter le volume des sources audio externes

Si vous souhaitez augmenter le volume de lecture d'une source audio externe, baissez auparavant le volume dans le système d'infodivertissement.

Si le volume sonore de la source audio connectée est trop bas, augmentez le volume sonore de sortie dans la source audio externe. Si cela ne suffit pas, réglez le volume sonore d'entrée sur Moyen ou Élevé.

Si le volume sonore de la source audio externe raccordée est trop élevé ou si la restitution est distordue, diminuez le volume sonore de sortie sur la source audio externe. Si cela devait ne pas suffire, réglez le volume sonore d'entrée sur Moyenne ou Faible.

Nettoyer l'écran

Enlevez les salissures tenaces avec précaution et en évitant d'utiliser des produits nettoyants agressifs. Recommandations pour nettoyer l'écran :

  • Éteignez le système d'infodivertissement.
  • Utilisez un chiffon propre, doux et humidifié à l'eau » page 378.
  • Pour les salissures tenaces : ramollissez-les avec un peu d'eau. Retirez-les ensuite avec soin à l'aide d'un chiffon propre et doux.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Nettoyer l'écran - 1

AVERTISSEMENT

Si vous nettoyez l'écran à sec ou avec des produits nettoyants inappropriés, vous risquez de l'endommager.

  • Pendant le nettoyage, évitez toute pression excessive sur l'écran.
  • N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou à base de solvants. Ces produits peuvent endommager l'appareil et noircir l'écran.

Marques déposées, licences et droits d'auteur

Marques déposées et licences

Certains termes de cette notice d'utilisation sont assortis du symbole ^® ou ^™ . Ces symboles indiquent qu'il s'agit de marques commerciales ou de marques déposées. Cependant,

l'absence de ce symbole ne signifie pas nécessairement que le terme en question puisse être utilisé librement.

D'autres dénominations de produits correspondent à des marques déposées appartenant aux propriétaires respectifs des droits.

- Android Auto™ est une marque de certification de Google Inc.

- Android CarPlay™ est une marque de certification de Google Inc.

- Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.

- iPod®, iPad® et iPhone® sont des marques protégées de la société Apple Inc.

- Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation, Redmond, États-Unis.

- La technologie et les brevets de codage audio MPEG-4 HE-AAC sont cédés sous licence par Fraunhofer IIS.

- Ce produit est protégé par divers droits de propriété industrielle et intellectuelle de Microsoft Corporation. L'utilisation ou la vente de

Consignes générales de commande

cette technologie indépendamment de ce produit et sans licence accordée par Microsoft ou par une de ses filiales est interdite.

Droits d'auteur

En règle générale, les fichiers audio et vidéo stockés sur des supports de données et des sources audio sont protégés par les droits de propriété intellectuelle conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur dans chaque cas. Veuillez tenir compte des dispositions légales !

Données techniques

Radio avec hardware intégré (8,25") ^1)

La radio montée d'usine sur le véhicule avec hardware intégré inclut des composants et des logiciels spécifiques à chaque pays pour la connectivité et l'exécution des fonctions du véhicule, de confort et du système d'infodivertissement.

Les indications correspondantes s'affichent sur l'écran de la radio et en partie sur le tableau de bord.

- Écran capacitif couleurs :

  • Version de 8,25 pouces, TFT, WVGA: 1082 x 480 pixels.
  • Utilisation tactile via l'écran de l'appareil, bouton-poussoir rotatif, touche de menu et touches sur le volant multifonction.

Ordinateur central avec unité de commandes et d'affichage ^2)

L'ordinateur central monté d'usine sur le véhicule inclut des composants et des logiciels spécifiques à chaque pays pour la connectivité et l'exécution des fonctions du véhicule, de confort et du système d'infodivertissement.

Les indications correspondantes s'affichent sur l'écran de l'unité de commandes et d'affichage et, en partie, sur le tableau de bord.

  • Écran capacitif couleurs
  • Commande de l'appareil avec :

  • Zones tactiles. Commande tactile.

  • Touches sur le volant multifonction.
  • Capteurs d'approche et contrôle gestuel.

ACCUEIL > ⚙️ Réglages > Écran.

Fonctions du véhicule et de confort

  • Réglages des systèmes d'aide à la conduite.
  • Réglages du chauffage et du climatiseur.

  • Réglages des fonctions des feux et de visibilité.

  • Réglages des fonctions de confort.
  • Réglages de stationnement et manœuvres.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions du véhicule et de confort - 1

Nota

La définition d'itinéraires de navigation et d'autres fonctions nécessitant la localisation du véhicule sera plus efficace si vous activez le réglage de confidentialité pour partager votre position »» page 247 et si vous consentez dans l'application correspondante sur votre appareil mobile à partager vos données de localisation.

Système de sonorisation (équipement de base) :

Le système d'infodivertissement monté d'usine est équipé des éléments suivants :

  • Haut-parleurs installés à différents endroits avec plusieurs niveaux de puissance (watts).
  • Amplificateur interne en fonction du système :

  • 4 haut-parleurs : 2 x 20W

  • 8 haut-parleurs : 4 x 20W

Options de réglage :

- Égaliseur, en fonction du système :

  • 4 haut-parleurs : aigus, moyens, graves.
  • 8 haut-parleurs : 5 bandes de fréquences.

Système d'infodivertissement

  • Répartition du son, en fonction du système :
  • 4 haut-parleurs : Balance (gauche/droite)
  • 8 haut-parleurs : Balance + Fader (gauche/droite/avant/arrière).
  • Optimisation du son par zones (valable pour le système à 8 haut-parleurs) :
  • Manuelle (conducteur et tous)

Système de sonorisation en option

Le système d'infodivertissement peut être complété avec le système de sonorisation en option suivant :

  • 10 haut-parleurs installés à différents endroits avec plusieurs niveaux de puissance (watts).
  • Amplificateur externe (Ethernet de 340 W) de traitement des signaux audio émis par l'ordinateur central.
  • Excitation des canaux des haut-parleurs via les étapes finales classe AB.
  • Traitement du signal audio par microprocesseur de signaux interne numérique (DSP).
  • Subwoofer indépendant dans le coffre à bagages.

Options de réglage :

  • Égaliseur d'utilisateur : 5 bandes.
  • Répartition du son : Balance (gauche / droite)
  • Fader (avant / arrière).
  • Optimisation du son par zones :
  • Manuelle (conducteur, devant et tous)

• Volume du subwoofer.
- Réglages de surround.

Wi-Fi

  • Wi-Fi conforme aux normes IEEE 802.11b/g/n/ax et IEEE 802.11a/n/ac/ax.
    • Transfert en 2,4 GHz et 5 GHz (selon le pays).
  • Apple Car Play™ et Android Auto™ via Wi-Fi.
  • Connexion simultanée jusqu'à 8 dispositifs Wi-Fi.
    • Media System :

- Point d'accès de 5 GHz pour Full Link Wireless uniquement.

- Connect System:

  • Point d'accès.
  • Processus d'appairage simplifié via code QR.

Profils Bluetooth®

Un maximum de deux dispositifs mobiles peuvent être connectés au Bluetooth® mains libres et un troisième peut être connecté au Bluetooth® en tant que lecteur audio.

Lorsqu'un téléphone mobile est connecté au système de gestion du téléphone, un échange de données s'effectue via l'un des Bluetooth®.

- Profil mains libres (HFP) : avec le profil HFP, il est possible de gérer les appels via le système d'infodivertissement.

  • Profil audio (A2DP) : Ce profil permet une transmission audio de qualité stéréo. La gestion et le contrôle de la lecture peuvent nécessiter la connexion d'autres profils.
  • Profil de téléchargement du carnet d'adresses (PBAP) : Permet de télécharger des contacts à partir du carnet d'adresses du téléphone mobile.
  • Profil de messagerie (MAP) : Permet le téléchargement et la synchronisation de messages courts (SMS) et d'e-mails.

Commande vocale

Brève introduction

La commande vocale fonctionne à la fois en ligne et hors ligne en tenant compte de ce qui est indiqué dans la section « Langues disponibles selon le marché ».

Dans le mode hors ligne le catalogue de commandes vocales est limité. Pour une meilleure expérience d'utilisateur, il est recommandé d'utiliser le mode en ligne en activant l'Assistant vocal en ligne à l'aide de l'application My SEAT App, avec lequel l'utilisateur disposera d'un catalogue de commandes vocales plus large.

La commande vocale comprend des questions et des expressions sans avoir à apprendre des ordres. Les ordres peuvent être formulés librement et ils peuvent être familiers. Pour un meilleur fonctionnement du système, il est recommandé d'inclure toujours un verbe dans la com-

mande vocale. Vous trouverez des exemples d'ordres dans le système d'infodivertissement, par exemple à travers le menu ? Aide > Commande vocale.

Beaucoup de bruit à l'intérieur du véhicule ou à l'extérieur peut en empêcher le bon fonctionnement, ainsi que des phrases et des réponses confuses.

Langues disponibles en fonction du marché

- Allemand, anglais américain, anglais britannique, français, italien, espagnol, tchèque, néerlandais, polonais, portugais, suédois, danois et norvégien. Ces langues offrent des fonctions avancées comme les commandes vocales en ligne, l'interaction naturelle, etc.

Les autres langues du système d'infodivertissement n'offrent pas d'interaction naturelle.

Conditions requises

  • Commande vocale avec le système d'infodivertissement correspondant monté sur le véhicule.
  • En ligne : contrat de SEAT CONNECT valide et actif.

i Nota

  • La commande vocale ne reconnaît que des ordres dans la langue configurée dans le système d'infodivertissement.
  • Familiarisez-vous avec le fonctionnement de la commande vocale en arrêtant le véhicule après l'avoir mis en marche.
  • La recherche vocale en ligne sera plus rapide et fiable si vous sélectionnez le réglage de confidentialité « Utiliser la localisation ».
  • La commande vocale pourra seulement contrôler les fonctions disponibles sur l'équipement du véhicule.

Mot d'activation et commandes vo- cales

Mot d'activation pour la commande vocale

La commande vocale commence lorsque le système d'infodivertissement reconnaît le mot d'activation.

Si vous avez activé la commande vocale via le mot d'activation, le système d'infodivertissement connecté vous répond par « Que voulez-vous faire ? ».

- OU : après le mot d'activation, dites la commande souhaitée, par exemple : « Hola Hola » puis « Chauffage ».

Ensuite, le système analyse les mots prononcés dans le véhicule, et les affiche sur l'écran, après le mot d'activation.

Activer et désactiver le mot d'activation

- Appuyez sur HOME > ⚙ Réglages > Commande vocale > Activer/désactiver le mot d'activation.

Mot d'activation :

Hola Hola

Commandes vocales

Pour que la commande vocale reconnaisse les commandes de manière fiable :

  • Parlez clairement. Les commandes confuses ne sont pas reconnues. Parlez sur un ton normal. Si vous circulez à grande vitesse, parlez un peu plus fort.
  • Évitez les bruits de l'extérieur. Si les vitres ou les portes sont ouvertes, la commande vocale peut en être affectée.
  • Évitez tout type de bruit de fond comme, par exemple, une conversation à l'intérieur du véhicule. Ne dirigez pas le flux d'air des diffuseurs vers le microphone ni vers le revêtement intérieur du plafond.
  • Ne marquez aucun temps mort.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Commandes vocales - 1

La commande vocale est active et reconnaît les mots prononcés.

Système d'infodivertissement

i Nota

  • Lorsque le mot d'activation est désactivé, le système d'infodivertissement ne peut pas être activé à l'aide de ce mot d'activation.
    La commande vocale est toujours disponible en appuyant sur la touche ⚙️ du volant multifonction. Vous pouvez désactiver le mot d'activation dans HOME > ⚙️ Réglages > Commande vocale > Activer/désactiver le mot d'activation.
  • Elle est disponible en fonction du pays et de l'équipement du véhicule.

Désactiver manuellement la commande vo- cale

La commande vocale peut être désactivée à l'aide de la touche Annuler.

- Volant multifonction : appuyez sur la touche de la commande vocale ⚡» une fois pour annuler la fonction.

La commande vocale s'interrompt automatiquement si des fonctions du système d'infodivertissement sont utilisées, si le système de stationnement est activé ou en cas d'appel entrant.

Lancement et arrêt de la commande vocale

La commande vocale peut être lancée de différentes manières, en fonction de l'équipement du véhicule.

Démarrer la commande vocale

  • Activation de la commande vocale : dites le mot d'activation de la commande vocale.
  • Volant multifonction : appuyez sur la touche de la commande vocale ⚡».

Dans certains cas, la commande vocale du dispositif de téléphone mobile peut également être activée en maintenant enfoncée la touche de l'application.

Mode radio

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

text_image 12:24 FM/DAB Source Station Favorites Station Reglages 103.0 MHz (DAB) Radio Text Artist Radio Text Title Libre Libre Libre Libre Libre Libre 857-0465

En mode Radio, vous pouvez capter les stations de radio disponibles dans différentes bandes de fréquences et mémoriser vos favorites à l'aide des touches de préréglage pour y accéder rapidement.

Les types de réception et les bandes de fréquences disponibles dépendent de l'équipement et du pays. Dans certains pays, les bandes de fréquences peuvent ne pas émettre ou ne plus être disponibles.

Accéder au menu RADIO

- Appuyez sur ACCUEIL > >> fig. 162.

Accéder aux réglages

- Appuyez sur HOME > 📄> ⚙.

Fonctions en ligne dans le mode Radio

Les fonctions en ligne dans le mode Radio ne sont disponibles que dans certaines conditions :

  • Équipement SEAT CONNECT.
  • Vous disposez d'un compte d'utilisateur de SEAT CONNECT actif.
  • Le véhicule est associé à votre compte d'utilisateur.
  • Vous disposez d'un forfait de données correspondant acheté sur le webshop du fournisseur de données officiel de SEAT, ou vous disposez

Fig. 162 Représentation schématique : Vue Radio.

d'un volume de données de votre propre dispositif de téléphonie mobile à travers un point d'accès Wi-Fi.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fonctions en ligne dans le mode Radio - 1

Nota

- Le contenu des informations diffusées est défini par les stations de radio. Les appareils électriques supplémentaires connectés au véhicule peuvent générer des interférences dans la réception du signal radio et des bruits dans les haut-parleurs.

Système d'infodivertissement

- Sur les véhicules équipés d'antennes de glace, la réception risque d'être perturbée si des feuilles de plastique ou des autocollants revêtus d'une surface métallique sont apposés sur les glaces.

Équipement et symboles de la radio

Les fonctions ainsi que les types de réception et les bandes de fréquences disponibles dépendent de l'équipement et du pays.

  • Tuner AM.
  • Récepteur double FM (antenne Diversity).
  • Liste des stations résumée.
  • Regroupement des stations DAB et FM sur une liste.
  • Regroupement de toutes les stations mémorisées et associées aux touches de préréglage dans une liste. Maximum de 36 stations favorites.
  • Logotypes des stations.
  • Présentation DAB (slideshow). Images émises par séquence.
  • Radio en ligne.

Symboles universels dans le mode Radio

AM Pour sélectionner la bande de fréquences AM.

FM/DAB Pour sélectionner la bande de fréquences FM/DAB.

Radio en ligne Pour sélectionner le type de réception Radio en ligne.

TP À côté du nom de la station, suivi des stations de radioguidage (TP) activé.

Symboles dans la bande de fréquences FM/DAB

III Pour visualiser la bande de fréquences pour la sélection manuelle de la fréquence FM. Il faut sélectionner uniquement la bande FM dans le contexte Radio.

Impossible de capter le DAB.

Les stations DAB admettent des présentations (slideshow).

Symboles dans la bande de fréquences AM

○ Mettre à jour manuellement la liste des stations.
III Pour visualiser la bande de fréquences pour la sélection manuelle de la fréquence AM.

:≡ Afficher la sélection des stations.

Ouvrir la recherche de texte.

Afficher les dernières stations radio en ligne écoutées.

TOP 100 Afficher les 100 stations radio et podcasts les plus écoutés.

Afficher les podcasts de radio en ligne disponibles.
Afficher les émissions de radio en ligne, re-groupées par pays.
Afficher les stations radio en ligne en fonction de la langue souhaitée.
Afficher les stations radio en ligne dont les émissions appartiennent au type musical voulu.

Sélectionner, syntoniser et mémoriser une station

Sélectionner la bande de fréquences

Avant de sélectionner une radio, vous devez sélectionner une bande de fréquences ou un type de réception. Plusieurs stations sont disponibles en fonction de la bande de fréquences sélectionnée ou du type de réception.

Les bandes de fréquences et les types de réception disponibles dépendent de l'équipement et du pays.

- Sélectionnez la bande de fréquences ou le type de réception : AM, FM/DAB, FM (sur les équipements sans DAB), Radio en ligne.

Rechercher et sélectionner une station

Vous pouvez sélectionner des stations radio de différentes manières. Les possibilités dépendent de la bande de fréquences et du type de réception.

Sélectionner par la bande de fréquences (AM et FM)

  1. Choisissez la bande de fréquences.
  2. Appuyez sur le curseur, déplacez-le dans la bande de fréquences et relâchez-le en arrivant à la bande de fréquences voulue.
    OU : appuyez sur un point de la bande de fréquences. Le curseur se placera automatiquement sur la fréquences correspondante.

Et la station de la fréquence réglées sera captée.

Sélectionner depuis la liste de stations (AM et FM/DAB)

La liste des stations indique les stations de radio pouvant être alors captées. Dans la bande de fréquences AM, vous devrez peut-être mettre à jour la liste des stations si vous n'êtes plus à l'endroit où vous avez accédé la dernière fois à la liste des stations. Dans la bande de fréquences FM/DAB, la liste des stations est automatiquement mise à jour.

  1. Ouvrez la liste des stations.
  2. Appuyez sur la station de votre choix.

La station sélectionnée sera alors captée. Dans le cas des fréquences FM/DAB, si la station est disponible, le type de réception avec la meilleure qualité est sélectionné automatiquement.

Rechercher et filtrer les stations (Radio en ligne)

Le mode Radio en ligne permet de filtrer par catégories les stations qui peuvent être recherchées à l'aide de texte.

  1. Ouvrez la liste des stations.
  2. Sélectionnez la catégorie pour laquelle les stations doivent être filtrées.

OU : appuyez sur Q pour lancer la recherche par texte. Le champ de saisie est affiché.

  1. Saisissez le nom de la station voulue. La liste des stations détectées se met à jour pendant la saisie du texte.
  2. Appuyez sur la station de votre choix.

La station sélectionnée sera alors captée.

Mémoriser les stations sur les touches de station mémorisée

Jusqu'à 36 stations des différentes bandes de fréquences et de différents types de réception peuvent être mémorisées comme favorites à l'aide des touches de préréglage.

  1. Écoutez la station de votre choix.
  2. Accédez aux touches de préréglage.
  3. Appuyez sur la touche de préréglage jusqu'à ce que la station soit mémorisée.

OU : appuyez sur la station dans la liste de stations en maintenant le doigt dessus. Les touches de préréglage sont alors affichées.

  1. Appuyez sur la touche de préréglage.

La station est mémorisée avec la touche de préréglage sélectionnée.

S'il existait déjà une station mémorisée associée à cette touche, cette dernière est substituée par la nouvelle station.

Fonctions spéciales dans le mode Radio

TP (station de radioguidage)

La fonction TP contrôle les bulletins d'une station d'information routière et elle les émet automatiquement dans le mode Radio ou dans le mode de lecture Multimédia activé. Par conséquent, au moins une station de radioguidage doit pouvoir être captée.

Certaines stations ne disposant pas de leur propre radioguidage admettent la fonction TP en émettant l'information routière fournie par d'autres stations [EON].

Dans la bande de fréquences FM ou dans le mode Multimédia, une station est automatiquement captée avec le radioguidage en arrière-plan tant que sa réception est possible.

Si aucune station avec radioguidage ne peut être captée, l'appareil recherche automatiquement des stations avec information routière pouvant être captées.

Système d'infodivertissement

Les stations de radioguidage ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Activation et désactivation de la fonction TP

- Dans le mode Radio ou dans le mode Multimédia, appuyez sur ⚙ > Station de radioguidage (TP).

Présentations (SlideShow) en DAB

La fonction de présentations (SLS) est une propriété des stations de radio numérique (DAB) qui permet d'afficher à l'utilisateur une présentation d'images, par ex. le logo de la station.

Activation et désactivation de la fonction SLS

Il est possible de désactiver la fonction de présentation sus les stations de radio DAB :

- Dans le menu Radio, appuyez sur la zone où se trouve l'information de cette station, que ce soit le nom ou les informations complémentaires (auteur ou texte d'information).

OU BIEN : appuyez sur Réglages de la radio > Afficher la galerie d'images DAB et des informations supplémentaires (activer/désactiver).

Radio en ligne

La radio en ligne est un type de réception pour les stations radio d'Internet et les podcasts indépendants des bandes de fréquences AM, FM et DAB. Grâce à la transmission par Internet, la réception ne dépend pas de la région où vous vous trouvez.

La radio en ligne n'est disponible que si le système d'infodivertissement dispose d'une connexion à Internet activée. L'utilisation de la radio en ligne peut supposer une transmission payante des données via Internet.

- Dans le mode Radio en ligne, réglez la qualité de la sortie audio ver le haut ou vers le bas pour capter la radio en ligne.

Logotypes des stations

Pour certaines bandes de fréquences, les logo-types des stations peuvent déjà exister dans le système d'infodivertissement.

Si la fonction Sélection automatique des logos de station est activée dans les réglages de la bande de fréquences FM/DAB, les logotypes des stations sont automatiquement associés à ces dernières.

Dans le mode Radio en ligne, le système d'info-divertissement accède aux logotypes des stations en fonction des données en ligne, et les associe automatiquement aux stations.

Associer manuellement des logotypes de stations

  1. Dans le mode FM/DAB, appuyez sur Logo-types de stations.
  2. Appuyez sur l'icône ☐ puis sélectionnez la station à laquelle vous voulez associer un logotype.

  3. Sélectionnez le logotype de la station. Et ainsi de suite avec d'autres stations, si vous le souhaitez.

  4. OU :, dans le menu ⚙ > Logotypes de stations.

Avertissements supplémentaires de DAB

La fonction d'avertissements de DAB surveille les notifications possibles provenant des stations radio DAB et il les reproduit automatiquement en mode Radio.

Activation et désactivation des avertissements supplémentaires de DAB :

- Menu > Avertissements supplémentaires DAB (activer/désactiver).

Radiotexte

La fonction de radiotexte permet d'offrir des informations sur la station radio sélectionnée.

Activation et désactivation du radiotexte :

- Menu > Radiotexte (activer/désactiver).

Mode média

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

text_image 12:24 Source Selection Favorites Details Reglages The song The Artist The Album 0:15 -4:16 B57-0460

Dans le mode Média, le système d'infodivertissement permet de lire des fichiers multimédia stockés sur supports de données.

En fonction de l'équipement, les différents supports de données pouvant être utilisés sont les suivants :

  • Support de stockage USB (par exemple une mémoire USB, un téléphone portable connecté par câble USB).
  • Dispositif Bluetooth® (par exemple un téléphone portable ou une tablette).

En fonction de l'équipement, les différents types de fichiers multimédia pouvant être lus sont les suivants :

  • Fichiers audio.
    • Fichiers vidéo (dépend du système).

Accédez au menu MEDIA

- Appuyez sur ACCUEIL > ▶ >>> fig. 163.

Accéder aux réglages

- Appuyez sur HOME > ▶ > ⚙.

Fig. 163 Représentation schématique : Vue Multimédia.

Restrictions et indications des supports de données

Les supports de données endommagés ou ayant été exposés à des températures élevées peuvent ne pas fonctionner. Tenez compte des instructions d'utilisation du fabricant.

Les différences de qualité des supports de données des différents fabricants peuvent être à l'origine de dysfonctionnements lors de la lecture multimédia.

Une mauvaise configuration d'un support de données peut en empêcher la lecture.

Système d'infodivertissement

Les listes de lecture spécifient uniquement un ordre de lecture et se réfèrent à l'adresse où les fichiers multimédia sont gardés dans l'arborescence de dossiers. Aucun fichier multimédia n'est enregistré dans une liste de lecture. Pour lire une liste de lecture, les fichiers multimédia doivent se trouver sur le support de données à l'adresse à laquelle se réfère la liste de lecture.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système d'infodivertissement - 1

Nota

SEAT n'assume aucune responsabilité si des fichiers des supports de données sont endommagés ou perdus.

Caractéristiques de l'équipement et symboles multimédia

Audio, multimédia et connectivité :

  • Lecture et contrôle multimédia par Bluetooth®.
  • Lecture de fichiers audio des formats suivants : AAC, APE, ALAC, FLAC, MP2, MP3, MP4, Vorbis, OPUS, WMA, WAV.
  • Lecture de fichiers vidéo des formats suivants :
  • MPEG-1 et MPEG-2 (.mpg, .mpeg, .mkv, .avi).
  • ISO MPEG-4 ASP ; Xvid (.mp4, .m4v, .mov, .mkv, .avi).

  • ISO MPEG-4 AVC/H.264 (.mp4, .m4v, .mov, .mkv, .avi).

  • Windows Média Vidéo 9 (.wmv, .asf, .mkv, .avi).

• Listes de lecture de tout type de dispositif.
• Recherche multimédia.

Symboles universels en mode Média

Pour commencer la reproduction.
II Pour mettre la reproduction en pause.
Pour passer à la plage précédente.
Pour passer à la plage suivante.
→o Répéter la plage en cours de lecture.
Répétez toutes les plages.
Pour activer l'ordre de reproduction aléatoire.
★ Pour montrer la liste de favoris.
⊕ Ajouter un fichier multimédia comme favori.
▼ Partie supérieure droite : sélectionner source multimédia.
Accéder aux réglages.
Ouvrir la recherche.
Pour revenir au dossier supérieure de la source multimédia.

Sélectionner et lire une source multi-média

Sélectionner une source multimédia

Avant de lire des fichiers multimédia, vous devez connecter une source multimédia.

  • Connectez une source multimédia externe.
  • Sélectionnez la source multimédia connectée à utiliser pour la lecture.

Lire des fichiers audio et vidéo

Vous pouvez rechercher et lire les fichiers multimédia d'une source multimédia disponible de différentes manières.

Rechercher dans l'arborescence de dossiers

Les fichiers multimédia peuvent être classés par catégories (par exemple par album, interprète ou titre). La fonction Mes médias affiche toujours cette vue par catégories. L'arborescence classique de dossiers des supports de données USB individuels se trouve également dans Mes médias.

  1. Activez l'arborescence de dossiers.

L'arborescence des dossiers de la source multimédia sélectionnée est alors affichée. La fonction Mes médias affiche tout d'abord les catégories (musique, vidéos, listes de lecture) puis les sources multimédia connectées.

  1. Recherchez le titre voulu dans l'arborescence de dossiers.

OU : appuyez sur Q pour lancer la recherche par texte. Le champ de saisie est affiché.

  1. Saisissez le nombre du titre voulu. La liste des titres détectés se met à jour pendant la saisie du texte.

  2. Appuyez sur le titre voulu.

Si, au début de la lecture, le titre choisi se trouve dans un dossier d'une source multimédia, les fichiers multimédia s'y trouvant seront ajoutés à la liste de lecture.

Si une liste est en cours de lecture, tous les titres disponibles de la liste de lecture sont ajoutés à la lecture.

  1. Refermez votre sélection en appuyant sur X.

Sélectionner des favoris

La section favoris vous permet de mémoriser de manière individuelle des titres, des genres musicaux, des interprètes et des albums pour les écouter par la suite.

- Accédez aux favoris ★.

- Appuyez sur le favori de votre choix.

En fonction de votre sélection, tous les titres appartenant au favori sont ajoutés dans la liste de lecture.

Enregistrer les favoris

Vous pouvez garder dans les favoris uniquement des fichiers multimédia figurant dans Mes médias du système d'infodivertissement. Vous pouvez garder de manière individuelle comme favoris des titres, des albums, des interprètes et des genres musicaux jusqu'à un maximum de 30.

  1. Démarrer la lecture.
  2. Accédez aux favoris.
  3. Appuyez sur un favori non encore assigné.
    OU : appuyez sur un favori déjà existant pendant environ 3 secondes.
  4. Sélectionnez dans la liste de sélection : Titre, Album, Interprète, Genres musicaux, Liste de reproduction.

La sélection est gardée à la place du favori sélectionné précédemment. Si le favori était déjà assigné, le favori qui était gardé est substitué.

Les options pouvant être sélectionnées dans la liste de sélection dépendent des données contenues dans le fichier multimédia. Par exemple, si les fichiers audio n'incluent aucun genre musical, le genre musical ne peut pas être gardé comme favori.

Si un fichier vidéo est en cours de lecture, uniquement ce fichier vidéo peut être gardé comme favori.

Lecture de contenus de divertissement dans le système d'infodivertissement

En fonction du système d'infodivertissement, il est possible de lire des vidéos.

Mode Vidéo

Le mode Vidéo permet de projeter sur l'écran du système d'infodivertissement une vidéo d'un support de données, de Mes médias. Dans ce cas, le son de la vidéo est restitué à travers les haut-parleurs du véhicule.

L'image n'est projetée qu'avec le véhicule à l'arrêt. Pendant la marche du véhicule, l'écran du système d'infodivertissement est éteint. Mais le son de la vidéo peut toujours être restitué.

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

text_image 12:24 8.09 km 26 min 20.5 °C P Martorett SEAT Work Martorett 100 m 857-0461

Un système global de satellites détermine la position en cours du véhicule et les capteurs montés sur ce dernier analysent les trajets effectués. Toutes les valeurs mesurées et les éventuels événements de circulation sont comparés avec les cartes disponibles pour offrir une navigation optimale jusqu'à destination.

Les instructions de navigation et les graphiques représentés vous guident jusqu'à votre destination.

La commande de la navigation se fait à travers l'écran.

Dans certains pays, il se peut que certaines fonctions du système d'infodivertissement ne soient plus disponibles à l'écran dès que le vé-

hicule dépasse une certaine vitesse. Cela n'est alors pas dû à un dysfonctionnement mais aux prescriptions légales en vigueur dans le pays correspondant.

Instructions de navigation

Les instructions de navigation sont des messages sonores pour la conduite relative au trajet en cours.

Le type et la fréquence des instructions de navigation dépendent des circonstances rencontrées, par exemple le début du guidage jusqu'à destination, la conduite sur autoroute ou sur un rond-point, ou encore les réglages.

Fig. 164 Représentation schématique : Vue Navigation.

Si vous ne pouvez pas configurer la destination exacte du fait, par exemple, d'une zone non numérisée, des indications apparaîtront à l'écran quant à la direction à prendre et la distance restante jusqu'à destination.

Le guidage dynamique jusqu'à destination avertit des perturbations de trafic pouvant se trouver sur le trajet. Si l'itinéraire est recalculé, par exemple en cas d'embouteillage, un message d'instruction supplémentaire apparaîtra.

Le volume sonore peut être réglé pendant l'émission d'une instruction de navigation. Les instructions suivantes de navigation seront émises avec le nouveau volume réglé.

Restrictions pendant la navigation

Si le système d'infodivertissement ne peut pas recevoir les données de satellites GPS, par exemple dans un tunnel ou un parking souterrain, la navigation continue à l'aide des capteurs du véhicule.

Dans les zones non numérisées ou numérisées partiellement dans la mémoire du système d'infodivertissement, ce dernier essaie de continuer le guidage jusqu'à destination.

Lorsque les données de navigation sont manquantes ou incomplètes, il est possible que la position du véhicule ne puisse pas être exactement définie. Par conséquent, il est alors possible que la navigation ne soit pas aussi précise que d'habitude.

Le tracé des axes routiers est en constante évolution : par exemple de nouvelles rues, des travaux, des routes barrées, le changement de nom des rues ou des numéros d'immeubles. Si les données de navigation sont obsolètes, elles peuvent donner lieu à des erreurs ou un manque de précision pendant le guidage à destination.

Utilisation de la carte de navigation

Pour une visualisation optimale, la carte de navigation peut être ajustée à l'aide de mouvements additionnels des doigts.

Déplacement la carte

Conseil : utilisez l'index

• Déplacez la carte à l'aide du doigt.

Zoom avant et zoom arrière de la vue

Conseil : utilisez l'index

  • Appuyez deux fois de suite sur la carte et maintenez le doigt contre l'écran.
  • Pour un zoom arrière de la carte, déplacez le doigt vers le haut. Pour un zoom avant de la carte, déplacez le doigt vers le bas.

Changement de vue 2D/3D

Conseil : utilisez l'index et le majeur

  • Touchez la carte des deux doigts en les maintenant contre l'écran.
  • Pour la vue 2D, déplacez les doigts vers le bas, pour la vue 3D, déplacez les doigts vers le haut.

Rotation de la carte

Conseil : utilisez le pouce et l'index

  • Touchez la carte des deux doigts en les maintenant contre l'écran.
  • Pour faire pivoter la carte, faites tourner vos doigts dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire.

Données mémorisées

Le système d'infodivertissement garde certaines données comme les trajets les plus fréquents et les données de localisation afin de simplifier la saisie de la destination et d'optimiser le guidage.

Supprimer les données gardées

- Appuyez sur Réglages > Réglages des fonctions de base > Supprimer, puis sur OK.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Supprimer les données gardées - 1

MISE EN GARDE

Procéder aux réglages, saisissez la destination et les modifications pour la navigation uniquement avec le véhicule à l'arrêt.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Nota

  • Si vous manquez une direction à prendre pendant le guidage, l'interface de navigation recalculera probablement l'itinéraire.
  • La qualité des recommandations d'itinéraire dépend des données de navigation disponibles et des perturbations de la circulation signalées.
  • Les instructions de navigation ne sont pas émises si le son du système d'infodivertissement est coupé.

Système d'infodivertissement

Fonctions et symboles de la naviga- tion

Les fonctions de la navigation dépendent de l'équipement du véhicule et du pays.

Fonctions

  • Saisie de la destination et calcul de l'itinéraire (hors ligne et en ligne).
  • Indication de deux cartes de navigation simultanément (à l'écran et sur le combiné d'instruments).
  • Mise à jour des cartes en ligne.
  • Navigation prédictive.
  • Cartes urbaines en 3D.
  • Bulletins d'informations routières en ligne.
    • POI (destinations spéciales) dynamiques.

Symboles sur la carte

Les touches et les indications dépendent des réglages et des conditions de la conduite en cours.

La carte indique des symboles correspondant aux conditions de circulation et aux destinations spéciales (POI), par exemple les stations-service, gares ou étapes intéressantes, à condition que l'interface de navigation dispose de ces données »» page 281.

▲ Localisation actuelle.

Recherche de destinations.
Destinations à proximité de l'itinéraire.
Destination finale.
Adresse domicile.
Adresse travail.
☆ Destinations favorites.
≡ Fenêtre supplémentaire avec d'autres options.
Fenêtre supplémentaire avec des itinéraires alternatifs.
Centrer la carte dans la position actuelle.
N Changer de vue : 2D orientée au nord, ou 2D orientée dans le sens de la marche, ou 3D dans le sens de la marche.
Information sur le guidage vers la destination actuelle.
500m Échelle de la carte.

Symboles de la fenêtre supplémentaire

  • Pour ouvrir la fenêtre supplémentaire, appuyez sur ≡.
    Répéter la dernière instruction de navigation.
    Volume sonore des instructions de navigation.
  • Éclairage de la carte en mode Automatique, Jour ou Nuit.

Proposer de nouveaux itinéraires jusqu'à la destination.

Autres symboles

Saisie de la destination détaillée pour une adresse.
Q Recherche de destinations.
Destinations habituelles.
Dernières destinations.
☆ Destinations favorites.
< Précédent

Symboles dans les détails de l'itinéraire

▲ Localisation actuelle.

Destination actuelle du guidage.

Symboles de POI (destinations spéciales)

La carte indique des POI (destinations spéciales) si l'interface de navigation dispose de ces données.

Cliquez sur la POI (destination spéciale) de votre choix pour commencer le guidage vers la destination » page 280.

Station-service.

P Stationnement.

i Offices de tourisme.

Gare.

Restaurant.

Radioguidage

La carte informe des conditions de circulation si l'interface de navigation dispose de ces données »» page 281.

Appuyez sur une information de radioguidage pour ouvrir une fenêtre supplémentaire contenant plus de détail »» page 282.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 1

Ralentissement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 2

Embouteillage.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 3

Accident.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 4

Véhicule en panne.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 5

Chaussée glissante (verglas ou neige).

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 6

Axe fermé à la circulation.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 7

Risque de chaussée glissante.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 8

Danger.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 9

Chantier.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 10

Vent fort.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Radioguidage - 11

Visibilité réduite.

Données de navigation

Le système d'infodivertissement est équipé d'une mémoire interne de données de navigation. En fonction du pays, il se peut que les données de navigation nécessaires soient déjà installées.

Pour pouvoir effectuer correctement les guidages à destination et tirer le meilleur parti des fonctions disponibles, le système d'infodivertissement devrait être mis à jour régulièrement.

S'il dispose de données obsolètes, des erreurs peuvent se produire pendant la navigation. Il ne pourra pas suivre les routes récentes ou le guidage à destination pourra donner lieu à des confusions.

Gardez vos données de navigation à jour à tout moment.

Mise à jour en ligne des données de navigation

Les données de navigation des régions dans lesquelles vous circulez fréquemment sont automatiquement mises à jour en arrière-plan si la connexion Internet est établie et si les réglages de confidentialité sont valides.

- Dès que le contact est mis, les données de navigation sont automatiquement mises à jour.

Mise à jour manuelle des données de navigation

Les données de navigation actuelles pour les grandes régions, par exemple l'Europe de l'Ouest, peuvent être téléchargées depuis le site www.seat.com et stockées sur des supports de données USB.

  • Téléchargez les données de navigation sur un support de données USB.
  • Mettez le contact.
  • Connectez le support de données USB au système d'infodivertissement. Les données de navigation sont automatiquement mises à jour en arrière-plan.

La version des cartes est indiquée dans HOME

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Mise à jour manuelle des données de navigation - 1

Information du système.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Mise à jour manuelle des données de navigation - 2

MISE EN GARDE

Si vous mettez à jour manuellement les données de navigation pendant la conduite, vous risquez d'avoir un accident.

- Ne mettez à jour les données de navigation que lorsque le véhicule est à l'arrêt.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Nota

La mise à jour automatique des données de navigation dépend des réglages de confidentialité. Aucune mise à jour n'est effectuée en mode privé.

Système d'infodivertissement

Démarrer le guidage jusqu'à destination

Différentes fonctions sont disponibles selon le pays et l'équipement pour la saisie les destinations.

Ces différentes fonctions pour saisir les destinations se trouvent dans le menu principal de navigation.

Ouvrir le menu principal de la navigation

- Appuyez sur HOME > 📋.

Choisir la destination et démarrer la navigation

  1. Appuyez sur 🔒.
  2. Choisissez la destination de votre choix. Vous pouvez choisir parmi ⚙ Destinations habituelles, ⚙ Dernières destinations ou ☆ Destinations favorites.

OU : appuyez sur Q et saisissez l'adresse dans le masque de recherche.

OU : adresse détaillée.

  1. Appuyez sur Démarrer.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Choisir la destination et démarrer la navigation - 1

Destinations habituelles

La liste des destinations repose sur les données mémorisées afin de vous proposer de possibles destinations.

Sélectionner la destination et démarrer la navigation :

  1. Appuyez sur ♡ puis sur ⓤ.
  2. Choisissez la destination de votre choix. Le guidage jusqu'à destination commencera automatiquement.

Démarrage rapide : pour un démarrage rapide, appuyez et maintenez appuyée la destination pendant quelques secondes.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Destinations habituelles - 1

Dernières destinations

La navigation garde les dernières destinations afin de les avoir encore à disposition pour un guidage éventuel.

Sélectionner la destination et démarrer la navigation :

  1. Appuyez sur 🔒 puis sur ⏻.
  2. Appuyez sur la destination voulue.
  3. Appuyez sur Démarrer.

Démarrage rapide : pour un démarrage rapide, appuyez et maintenez appuyée la destination pendant quelques secondes.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dernières destinations - 1

Destinations favorites

Garder jusqu'à 20 destinations dans les favoris.

Pour enregistrer une destination comme favorite, appuyez sur ☆ dans la fenêtre supplémentaire pendant une introduction de destination.

Sélectionner la destination et démarrer la navigation :

  1. Appuyez sur ♀ puis sur ☆.
  2. Appuyez sur la destination voulue.
  3. Appuyez sur Démarrer.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Destinations favorites - 1

Nota

Saisissez la destination avec la plus grande exactitude possible. Si vous saisissez mal une destination, le guidage peut ne pas se lancer ou peut vous guider vers une mauvaise destination.

Démarrer un guidage jusqu'à la destination en la sélectionnant sur la carte

La carte de navigation comprend des champs actifs en différents endroits pour saisir la destination. Pour ce faire, touchez la destination ou l'endroit voulu sur la carte. S'il existe des données cartographiques associées à cet endroit, le guidage jusqu'à destination peut commencer.

La possibilité de saisir la destination directement via la carte de navigation dépend de l'état des données et cette option n'est pas disponible partout.

Pour démarrer une « navigation offroad », touchez une zone vierge sans données.

Démarrer la navigation :

  1. Appuyez sur 📄.
  2. Ajustez la vue de la carte jusqu'à pouvoir sélectionner la position voulue. La carte de navigation peut être utilisée à l'aide de mouvements supplémentaires des doigts »» page 276.
  3. Appuyez sur la destination voulue sur la carte.
  4. Appuyez sur Itinéraire.

La « navigation offroad » calcule des itinéraires vers des destinations sélectionnées avec des données inconnues. Quand une destination se trouve hors des axes ou sans données de positionnement connues, la navigation vérifie l'itinéraire jusqu'au point des axes connus le plus proche et complète le trajet jusqu'au point de destination avec une liaison directe.

Démarrer la navigation :

  1. Ajustez la vue de la carte jusqu'à pouvoir sélectionner la position voulue. La carte de navigation peut être utilisée à l'aide de mouvements supplémentaires des doigts »» page 276.
  2. Appuyez à n'importe quel endroit de la carte sans données de positionnement.
  3. Appuyez sur Itinéraire.

Commencer un guidage jusqu'à destination avec les données de contact

Commencez un guidage jusqu'à destination avec les données de l'adresse gardée d'un contact. Les contacts gardés sans données d'adresse ne peuvent pas être utilisés pour un guidage jusqu'à destination.

Démarrer la navigation :

  1. Appuyez sur 🎯.
  2. Appuyez sur le contact de votre choix.
  3. Appuyez sur Itinéraire.

i Nota

Si les données de l'adresse d'un contact sont obsolètes, le guidage jusqu'à destination vous conduira à cette ancienne adresse. Vérifiez que l'adresse du contact est bien son adresse actuelle.

Informations routières

Le système d'infodivertissement reçoit automatiquement des données détaillées sur les conditions de circulation si la connexion à Internet est établie. Cette information est indiquée à l'aide de symboles, en particulier les axes de couleur verte sur la carte.

Perturbations routières

Les perturbations routières, par exemple les embouteillages ou les ralentissements, sont indiquées sur la carte de navigation à l'aide de symboles.

Avec le guidage jusqu'à destination activé, les perturbations routières se trouvant sur le trajet en cours sont indiquées dans les détails de l'itinéraire. Ces perturbations routières peuvent être évitées »» page 282, Descriptions de fonctions.

Indication de la fluidité du trafic

La carte de navigation montre la fluidité du trafic en fonction des perturbations routières en cours, en représentant les axes d'une certaine couleur.

• Jaune : Ralentissement.
- Rouge : Embouteillage.

i Nota

La réception des informations routières dépend des réglages de confidentialité. Le mode privé ne permet pas de recevoir les informations routières. Le niveau Tracking ou Location est nécessaire.

Système d'infodivertissement

Descriptions de fonctions

Détails de l'itinéraire

Les détails de l'itinéraire contiennent des informations sur tous les événements, par exemple le point de départ, les étapes, les perturbations, les destinations spéciales (POI) et la destination finale, tant que ces données sont disponibles à la navigation.

Si vous cliquez sur une perturbation, une fenêtre supplémentaire s'ouvre avec plus d'options. Les options disponibles dépendent de la perturbation et des réglages actuels.

Ouvrir et refermer les détails de l'itinéraire

  • Pour les ouvrir, appuyez sur | ou faites-le glisser.
  • Pour les fermer, appuyez sur | ou faites-le glisser.

Éditer le guidage jusqu'à destination

Pour éditer le guidage jusqu'à destination, faites bouger les étapes du trajet dans la vue Trip-View.

  • Maintenez le doigt appuyé sur votre destination, jusqu'à ce qu'elle apparaisse sélectionnée.
  • Déplacez la destination vers la position souhaitée.
  • Relâchez-la du doigt. L'itinéraire est alors à nouveau calculé.

Éviter les perturbations routières

Les détails de l'itinéraire indiquent les perturbations routières si l'interface de navigation dispose de ces données. Évitez les perturbations routières en éditant les détails de l'itinéraire »» page 282.

  • Appuyez sur une perturbation routière.
  • Appuyez sur Éviter. L'itinéraire est alors à nouveau calculé.

Fenêtre supplémentaire

Pendant l'utilisation des fonctions de navigation, une fenêtre supplémentaire avec d'autres options peut être ouverte. Les options possibles dépendent de la fonction que vous utilisez.

Refermer la fenêtre supplémentaire

  • Appuyez sur une zone vierge hors de la fenêtre supplémentaire.
    OU: appuyez sur X.
    • OU : appuyez sur Acceptor.

Fonctions dans la fenêtre supplémentaire :

Afficher sur la carteMontre les éléments sélectionnés sur la carte.
Insé-rer étapeAjoute une étape dans le guidage vers la destination.
Itinéraire directLance le guidage direct vers la destination.

Fonctions dans la fenêtre supplémentaire :

SupprimerSupprime une étape dans le guidage vers la destination.
ÉviterÉvite les ralentissements ou les embouteillages. L'itinéraire est alors à nouveau calculé.
Arrêter guidageInterrompt le guidage vers la destination actuelle.
×Refermer la fenêtre supplémentaire.
Ajoute une destination aux favoris.

Apprendre le comportement d'utilisation

Pendant la conduite, la navigation mémorise les itinéraires effectués et les destinations pour générer automatiquement des propositions de destinations. Les destinations sont apprises en fonction de l'heure de la journée et du jour de la semaine.

La navigation peut proposer jusqu'à 5 itinéraires en même temps. Les itinéraires proposés peuvent être différents des itinéraires du guidage normal vers la destination.

Si l'une des destinations proposées est sélectionnée, le guidage vers cette destination commence.

Le guidage vers la destination suit l'itinéraire sélectionné tant que le véhicule ne s'en écarte pas. Sinon, l'itinéraire est recalculé et redirigé vers l'itinéraire le plus direct pour rejoindre la destination sélectionnée.

Les ralentissements et embouteillages importants sont pris en compte dans le guidage vers la destination, et ils sont évités si d'autres itinéraires sont disponibles, et si la navigation dispose de ces données.

Vous pouvez activer et désactiver la fonction à tout moment.

Activer et désactiver l'apprentissage du comportement d'utilisation

Le réglage se trouve dans le menu correspondant de la navigation ⚙ > Réglages des fonctions de base.

  • Pour activer la fonction, activez Apprendre le comportement d'utilisation.
  • Pour désactiver la fonction, désactivez Apprendre le comportement d'utilisation.
  • Pour supprimer les données gardées, appuyez sur Supprimer le comportement d'utilisation.

Interface du téléphone

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

text_image 12:24 Composer n° Contacts Messages Appels Réglages PHONE 1 Provider + + + + + + Ajouter le favori Ajouter le favori Ajouter le favori Ajouter le favori Ajouter le favori Ajouter le favori B57-0466

Fig. 165 Représentation schématique : Vue téléphone.

L'interface de téléphone permet de connecter votre téléphonie mobile au système d'infodivertissement et d'utiliser les fonctions du dispositif à travers ce dernier. Le son est restitué à travers les haut-parleurs du véhicule.

Vous pouvez connecter simultanément jusqu'à deux dispositifs de téléphonie mobile au système d'infodivertissement.

La conduite à grande vitesse, de mauvaises conditions météorologiques et routières, un environnement bruyant (à l'intérieur comme à l'extérieur du véhicule), ainsi que la qualité du réseau peuvent nuire à la qualité les appels téléphoniques.

i Nota

  • En règle générale, la synchronisation d'un dispositif (par exemple, un dispositif de téléphonie mobile) n'est nécessaire qu'une seule fois. Vous pouvez rétablir à tout moment la connexion du dispositif via Bluetooth® ou Wi-Fi avec le système d'infodivertissement sans avoir à le synchroniser à nouveau.
  • La disponibilité de certaines fonctions téléphoniques dépendra des caractéristiques du téléphone portable connecté au système d'infodivertissement, telles que le système d'exploitation, le réseau mobile ou l'opérateur téléphonique.

Équipement et symboles de l'interface du téléphone

Caractéristiques de l'équipement

  • Fonction mains libres.
  • Utiliser jusqu'à deux téléphones en même temps.
  • Annuaire téléphonique avec un maximum de 5 000 contacts, en fonction du système d'info-divertissement.
  • Fonctions SMS par Bluetooth® : lecture de SMS, rédaction de SMS (modèles inclus), reproduction de SMS, historique des messages.

Interface du téléphone

  • Fonctions de courrier électronique par Bluetooth® : lecture du courrier électronique, rédaction.
  • Connexion à la fonction de rechargement sans fil.
  • Connexion au microphone monté sur le véhicule.

Symboles dans le menu principal

Contacts.
→ Liste des appels entrants et sortants.
Composer un numéro de téléphone.
☑ Messages de texte (SMS et courriers électroniques). ^1)
Réglages de l'interface du téléphone.

Symboles des appels

Les symboles peuvent varier en fonction du système d'infodivertissement.

Passer un appel ou l'amener en premier plan.
Raccrocher ou refuser un appel.
^28 Ouvrir la liste des contacts.
Composer un numéro de téléphone.
Couper le son de l'option mains libres.
8 Mettre un appel en attente.

Récupérer l'appel.
Commencer une conférence.
Mettre un appel en mode privé.
sos Passer un appel de secours.
oo Boîte vocale.
Ignorer un appel entrant.
Passer un appel en mode mains libres.
- Éliminer une personne d'une conférence.
Obtenir de l'aide en cas de panne.
i Obtenir des informations sur la marque SEAT et les services supplémentaires sélectionnés relatifs à la circulation et aux déplacements.

Symboles des listes d'appels

• Pour ouvrir les listes d'appels, appuyez sur
C→.
Appel entrant.
Appel sortant.
Appel en absence.
Numéro de téléphone (entreprise).
Numéro de téléphone (particulier).
Numéro de téléphone portable (entreprise).
Numéro de téléphone portable (particulier).
Fax (particulier).

Fax.

Symboles des messages de texte

Les symboles peuvent varier en fonction du système d'infodivertissement.

  • Pour ouvrir les messages de texte, appuyez sur 📋.
    Activez la saisie par commande vocale »» page 266.
    Modèles de messages de texte.

Lieux soumis à des normes spécifi- ques

Dans les endroits présentant un risque d'explosion, éteignez le téléphone et l'interface du téléphone. Ces endroits ne sont pas toujours clairement signalisés. Ces lieux peuvent être par exemple :

  • Des zones à proximité de tuyauteries et réservoirs contenant des produits chimiques.
  • Les ponts inférieurs de bateaux et ferries.
  • Des zones à proximité de véhicules propulsés au gaz liquéfié (par exemple, au propane ou au butane).

Système d'infodivertissement

  • Des zones où l'air contient des éléments chimiques ou des particules telles que de la farine, de la poussière ou des particules métalliques.
  • Tout autre endroit où il est obligatoire de couper le moteur ou d'éteindre le téléphone.

MISE EN GARDE

Éteignez le téléphone dans les endroits comportant un risque d'explosion !

i Nota

Dans les endroits soumis à des normes spécifiques ou visés par une interdiction d'utilisation du téléphone, celui-ci doit systématiquement être éteint. Le rayonnement émis par le téléphone allumé peut provoquer des interférences sur des appareils techniques et médicaux sensibles, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager ces appareils.

Synchroniser, connecter et adminis- trer

Conditions requises pour la synchronisation :

  • Le Bluetooth® doit être activé sur le dispositif de téléphonie mobile.
  • Le Bluetooth® doit être activé sur le système d'infodivertissement.

  • En fonction du dispositif mobile, le menu Bluetooth® devra être ouvert ou la fonction Visibilité devra être activée pour que le dispositif soit visible depuis le système d'infodivertissement.

  • Le véhicule devra être à l'arrêt ou détecter quelqu'un sur le siège du passager avant effectuant la synchronisation.

Synchronisez un dispositif de téléphonie mobile avec le système d'infodivertissement pour utiliser les fonctions de l'interface de téléphone. Lors de la première connexion, le dispositif de téléphonie mobile se synchronise avec le système d'infodivertissement. Pendant cette opération, un profil d'utilisateur est enregistré.

La synchronisation peut durer plusieurs minutes. Les fonctions disponibles dépendent du dispositif de téléphonie mobile utilisé et de son système d'exploitation.

Synchroniser un dispositif de téléphonie mobile

  1. Ouvrez dans le dispositif de téléphonie mobile la liste des dispositifs Bluetooth® disponibles et sélectionnez le nom du système d'infodivertissement.
  2. S'ils apparaissent, n'oubliez pas de confirmer les messages apparaissant sur le dispositif de téléphonie mobile et sur le système d'infodivertissement. Si la synchronisation a été correctement effectuée, les données du téléphone sont gardées dans le profil d'utilisateur.

  3. Optionnel : confirmez le message de la transmission des données sur le dispositif de téléphonie mobile.

Connexions active et passive

Pour utiliser les fonctions de l'interface de téléphone, au moins un dispositif de téléphonie mobile doit être connecté au système d'infodivertissement. Si plusieurs dispositifs de téléphonie mobile sont connectés au système d'infodivertissement, vous pouvez accéder aux connexions active et passive et les modifier. Pour utiliser l'interface de téléphone avec le dispositif de téléphonie mobile voulu, établissez sa connexion active avec le système d'infodivertissement.

Différence entre les types de connexion

Active Le dispositif de téléphonie mobile est synchronisé et connecté. Les fonctions de l'interface de téléphone sont exécutées avec les données de ce dispositif de téléphonie mobile.

Passive Le dispositif de téléphonie mobile est synchronisé et connecté. Les appels peuvent être gérés mais l'annuaire, les messages et d'autres fonctions ne seront pas activés.

Les dispositifs de téléphonie mobile synchronisés sont mémorisés dans le système d'infodivertissement même s'ils sont déconnectés par la suite.

Connector un dispositif de téléphonie mobile

Condition requise : le dispositif de téléphonie mobile doit être synchronisé avec le système d'infodivertissement.

- Activez le Bluetooth® sur le dispositif de téléphonie mobile.

Établir une connexion active

Condition requise : plusieurs dispositifs de téléphonie mobile doivent être connectés simultanément au système d'infodivertissement.

- Sélectionnez dans le menu déroulant le dispositif de téléphonie mobile voulu. Les autres dispositifs de téléphonie mobile sont mis automatiquement en connexion passive.

Commande vocale avec les technologies Android Auto™ ou Apple Carplay™ actives

Les fonctions de commande vocale pour la téléphonie mobile peuvent ne pas être disponibles sur tous les téléphones portables. Pour ce faire, il est possible d'appuyer longuement sur le bouton d'activation de la commande vocale » du volant multifonction et d'activer l'assistant vocal du téléphone portable.

MISE EN GARDE

Si vous effectuez la synchronisation en conduisant, vous risquez d'avoir un accident et de vous blesser.

- Ne synchronisez le dispositif qu'avec le véhicule à l'arrêt.

i Nota

  • Tant que le système d'infodivertissement se trouve dans le menu Téléphones mobiles connus, la fonction de charge sans fil est désactivée. Lorsque vous quitze ce menu, la fonction de charge sans fil est à nouveau activée.
  • Lors de la synchronisation de certains dispositifs de téléphonie mobile, un code PIN s'affiche sur l'écran de ces dispositifs. Saisissez ou acceptez ce code dans le système d'infodivertissement pour terminer la synchronisation.

Téléphonie Basic et Comfort

En fonction de l'équipement, deux types d'interface de téléphone peuvent être utilisés :

• Interface de téléphone Basic.
• Interface de téléphone Comfort.

Interface de téléphone Basic

L'interface de téléphone Basic utilise le profil Bluetooth® HFP pour la transmission. Cette interface permet d'utiliser les fonctions du téléphone à travers le système d'infodivertissement et de restituer le son à travers les haut-parleurs du véhicule.

Interface de téléphone Comfort

Tout comme pour l'interface de téléphone Basic, l'interface de téléphone Comfort utilise également le profil Bluetooth® HFP.

L'interface de téléphone Comfort peut être complétée par la fonction de rechargement sans fil » page 289.

Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de la fonction de rechargement sans fil, un dispositif de téléphonie mobile approprié doit être placé correctement dans le vide-poches. Ce dispositif de téléphonie mobile pourra alors se connecter à l'antenne du véhicule. Cela permet d'améliorer la réception et la qualité sonore des appels.

Appeler et envoyer des messages

Ouvrir l'interface de téléphone

- Appuyez sur HOME > ↗.

Système d'infodivertissement

Passer un appel

Sélectionnez un numéro de téléphone pour passer un appel. Vous disposez de différentes fonctions pour choisir un numéro de téléphone :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Passer un appel - 1

Contacts

Si un contact possède plusieurs numéros de téléphone mémorisés, vous devez en sélectionner un.

- Appuyez sur 🔊 et sur un numéro dans la liste pour passer l'appel.

OU : appuyez sur Q et introduisez le nom du contact dans le champ de saisie pour le rechercher. Appuyez sur le contact pour passer l'appel.

OU : appuyez sur un favori dans le menu principal de l'interface de téléphone pour passer l'appel.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Contacts - 1

Appels

L'interface de téléphone indique la liste des appels du dispositif de téléphonie mobile. Passer un appel depuis la liste d'appels.

- Appuyez sur ↗ > Tous et sur un numéro dans la liste pour passer l'appel.

OU : appuyez sur ↗ et filtrez les entrées dans la liste d'appels (par exemple les appels en absence ou des numéros composés). Dans la liste filtrée, appuyez sur un numéro pour passer l'appel.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Appels - 1

Composer

Saisissez un numéro de téléphone pour passer un appel manuellement. Pendant l'introduction du numéro de téléphone, le système d'infodivertissement affiche à l'écran les contacts coïncidant avec ce numéro.

- Appuyez sur 📄 et introduisez le numéro de téléphone.

Appuyez sur ↗ pour passer l'appel.

Si vous faites une pulsation longue sur la touche du volant multifonction, le numéro du dernier appel est composé.

Envoyer des messages

Selon le dispositif de téléphonie mobile et le système d'infodivertissement utilisés, vous pouvez envoyer et recevoir des SMS et des courriers électroniques à travers l'interface de téléphone.

Envoyer un SMS :

  1. Appuyez sur 📋 > SMS > Saisir nouveau message et introduisez le message à l'écran.
  2. Introduisez le contact de votre choix dans la barre de recherche.
  3. Pour envoyer le message, appuyez sur OK.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Envoyer des messages - 1

Nota

Afin que la messagerie soit disponible, il faut accepter les permissions pour partager les messages dans les réglages du téléphone mobile.

La messagerie sera visible dans le système d'infodivertissement dès la prochaine connexion après le premier appairage pour les appareils Apple™.

Envoyer un courrier électronique :

  • Appuyez sur 📋 > Courrier électronique > Introduire nouveau message et introduisez le message à l'écran.
  • Introduisez le contact de votre choix dans la barre de recherche.
  • Pour envoyer le message, appuyez sur OK.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Nota - 1

Nota

La disponibilité de la fonction Courrier électronique dépend du téléphone mobile connecté et des applications de courrier électronique utilisées.

Annuaire téléphonique, favoris et touches de raccourci

Lors de la première synchronisation d'un téléphone avec le système d'infodivertissement, ce dernière garde une copie de l'annuaire téléphonique. Il se peut que vous ayez à confirmer la

Interface du téléphone

transmission de données et accepter les per- missions pour partager les contacts sur le télé- phone.

Chaque fois que le téléphone est connecté, l'annuaire téléphonique est mis à jour.

Si le mode conférence est compatible, il est possible de réaliser des appels avec jusqu'à 6 participants en consultant l'annuaire téléphonique pendant un appel. Si une image est associée à un contact, elle pourra être affichée dans la liste, à côté du contact.

Favoris

Une touche de raccourci peut être attribuée à un favori de l'annuaire téléphonique, jusqu'à un maximum de six ou douze, en fonction du système d'Infodivertissement du véhicule. Si une photographie est associée à l'entrée, elle sera affichée sur la touche de raccourci.

Les touches de raccourci doivent être éditées manuellement.

Attribuer une touche de raccourci

• Dans le menu Favoris, appuyez sur la touche
+ pour ouvrir l'annuaire téléphonique et définir un contact comme favori. Si le contact possède plusieurs numéros de téléphone, sélectionnez le numéro de votre choix dans la liste.

Éditer une touche de raccourci

- Pour éditer ou supprimer un contact favori, appuyez sur l'icône dans l'écran du menu Favoris. Un ou plusieurs favoris peuvent être supprimés.

Appeler un favori

- Appuyez sur la touche de raccourci.

i Nota

Les favoris ne sont pas mis à jour automatiquement. Si un contact favori change de numéro de téléphone, la touche de raccourci doit à nouveau lui être attribuée.

Connectivity Box

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Connectivity Box - 1

Fig. 166 Sur la console centrale : logement de connexion du téléphone mobile.

La Connectivity Box intègre toutes les fonctionnalités de charge sans fil (Wireless Charger).

Charge sans fil (Wireless Charger)

Si votre dispositif mobile est équipé de la technologie de charge par induction (Qi), il peut être rechargé sans fil.

Sert à charger votre téléphone mobile sans fil :

- Déposez votre appareil mobile au centre du boîtier avec l'écran orienté vers le haut >>> fig. 166, >>> ⚠.

Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet entre le boîtier et le téléphone mobile.

Le téléphone mobile commence alors à se recharger automatiquement. Pour plus d'informations sur la compatibilité de votre appareil mobile avec la technologie Qi, consultez le mode d'emploi de votre téléphone ou rendez-vous sur le site Web de SEAT

MISE EN GARDE

Les notifications à l'écran du dispositif de téléphonie mobile peuvent distraire l'attention du conducteur et augmenter le risque d'accident grave.

- Déposez un seul dispositif de téléphonie mobile compatible, le cas échéant, avec Qi. Pour un bon fonctionnement, il doit être placé sans l'étui de protection et avec des dimensions maximales (largeur x longueur) de 80 x 140 mm (3,15 x 5,512 pouces) sur la base de la Connectivity Box conformément aux instructions.

Système d'infodivertissement

- Si le téléphone portable n'a pas été placé sur la base de la Connectivity Box dans la bonne position ou si ses dimensions dépassent les dimensions indiquées, il se peut qu'il ne soit pas reconnu ou chargé correctement. Le système d'infodivertissement indique, dans certains cas, qu'il y a un corps étranger dans le vide-poches. Si vous utilisez un dispositif de téléphonie mobile apte et que vous corrigez sa position, il est possible que vous éliminiez la panne.

MISE EN GARDE

  • Le téléphone mobile peut s'échauffer en raison de la recharge sans fil. Faites preuve de prudence lorsque vous récupérez votre mobile.
  • Il ne doit y avoir aucun objet métallique ou autre entre le téléphone mobile et le boîtier pour éviter que les fonctionnalités de la Connectivity Box ne soient affectées.

! AVERTISSEMENT

Ne laissez pas la clé à proximité de la zone du Wireless Charger, car cela pourrait provoquer des interférences.

! AVERTISSEMENT

La base de la Connectivity Box n'est pas amovible.

i Nota

  • Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme d'interface de charge par induction Qi.
  • Le temps de recharge et la température varient selon le dispositif utilisé.
  • La capacité de recharge maximale est de 5 W.
  • La technologie Qi ne permet pas de charger plus d'un dispositif mobile à la fois.
  • Pour un fonctionnement correct de la charge sans fil, il est conseillé de laisser le moteur tourner.
  • Lorsqu'un téléphone doté de la technologie Qi est connecté via USB, la charge s'effectue selon les recommandations du fabricant.

Placer les bagages et la charge

Transport d'objets

Placer les bagages et la charge

Généralités

Placer vos bagages dans le véhicule en les fixant correctement

Il est possible de transporter la charge et les bagages dans le véhicule, dans une remorque »» page 300 et sur le toit »» page 298. Pour le remorquage, veuillez tenir compte des dispositions légales.

  • Répartissez la charge dans le véhicule aussi uniformément que possible.
  • Rangez les bagages et les objets lourds dans le coffre à bagages le plus avant que possible »» △.

- Tenez compte de la masse maximale autorisée par essieu et de la masse maximale autorisée du véhicule »» page 397.

- Fixez les objets aux œillets d'arrimage du coffre à bagages à l'aide de courroies d'arrimage, de sangles de fixation ou de sangles de retenue appropriées »» page 295.

- Placez également les petits objets en toute sécurité.

  • Sur les véhicules à régulation dynamique du réglage de la portée lumineuse des feux, les projecteurs s'adaptent automatiquement.
  • Adaptez correctement la pression des pneus à la charge. Tenez compte de l'autocollant de pression des pneus »» page 359.
  • Sur les véhicules équipés d'un système de contrôle de la pression des pneus, réglez, le cas échéant, le nouvel état de charge »» page 369.

MISE EN GARDE

Les objets non attachés ou mal fixés peuvent causer des blessures graves en cas de freinage, de manœuvre soudaine ou d'accident. Surtout s'ils sont frappés par un airbag lors de son déclenchement et sont lancés hors de l'habitacle. Afin de réduire les risques de blessure, tenez compte de ce qui suit :

  • Placez tous les objets dans le véhicule en respectant les normes de sécurité.
    • Fixez également les objets petits et légers.
  • Placez les objets que vous transportez dans l'habitacle de manière à ce qu'ils ne puissent jamais atteindre les zones de déploiement des airbags pendant la conduite.
  • Gardez les rangements toujours fermés pendant la conduite.
  • Positionnez les objets de manière à ne jamais forcer un occupant du véhicule à adopter une position incorrecte.

  • Lorsque vous transportez des objets qui occupent une place, ne permettez jamais à quiconque de s'y déplacer.

  • Ne laissez aucun objet dur, pointu ou lourd non fixé dans les rangements du véhicule, sur la housse située derrière le dossier du siège arrière ou sur le combiné d'instruments.
  • Enlevez les objets durs, pointus ou lourds des vêtements et des sacs dans l'habitacle, et rangez-les dans un endroit sûr.

MISE EN GARDE

Lors du transport d'objets lourds, les propriétés de circulation du véhicule changent et la distance de freinage augmente. De lourdes charges qui ne sont pas correctement positionnées ou fixées pourraient entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves.

  • Ne chargez jamais le véhicule de manière excessive. La charge et sa répartition dans le véhicule ont une incidence sur le comportement de conduite et la capacité de freinage.
  • Lors du transport d'objets lourds, les propriétés de circulation du véhicule varient en fonction du déplacement du centre de gravité.
  • Répartissez toujours la charge dans le véhicule de manière uniforme et le plus horizontalement possible.
  • Placez les objets lourds dans le coffre toujours devant l'essieu arrière le plus loin possible de ce dernier.

Transport d'objets

  • Les objets non fixés dans le coffre à bagages pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du véhicule.
  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
    • Accélérez avec prudence.
  • Évitez les freinages et les manœuvres brusques.
    • Freinez plus tôt que d'habitude.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Transport d'objets - 1

AVERTISSEMENT

Les filaments électriques ou, selon l'équipement, les antennes intégrées dans les vitres arrière pourraient être endommagés, même de manière irréparable, s'ils frottent contre des objets.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires.

Coffre à bagages

Plage arrière du coffre à bagages

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Plage arrière du coffre à bagages - 1

text_image A B B6F-0059

Fig. 167 Dans le coffre à bagages : démonter et remonter la plage arrière.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Plage arrière du coffre à bagages - 2

Fig. 168 Dans le coffre à bagages : démonter et remonter la plage arrière.

Démontage

  • Décrochez les tirants de fixation >>> fig. 167
    B de leurs logements A.
  • Dégagez la plage arrière des supports latéraux »» fig. 168 en la tirant vers le haut puis en la détachant.

Si nécessaire, le plateau peut être rangé sous le double plancher du coffre »» page 293.

Repose

  • Introduisez la plage arrière horizontalement en faisant coïncider la « forme en U » sur l'axe des supports »» fig. 168, et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
  • Attachez les tirants de fixation >> fig. 167 Ⓑ au hayon du coffre.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Repose - 1

MISE EN GARDE

Le transport d'animaux ou d'objets non fixés ou incorrectement fixés sur la plage arrière du coffre à bagages risque de provoquer des blessures graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident.

  • Ne transportez pas d'objets durs, pointus ou lourds non fixés, ou dans un sac sur la plage arrière du coffre à bagages.
  • Ne transportez jamais d'animaux sur le plage arrière du coffre à bagages.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant de fermer le coffre à bagages, assurez-vous d'avoir bien mis en place la plage arrière.
  • La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer le mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner sa déformation ou sa rupture.
  • En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur.

Ranger la plage arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Ranger la plage arrière - 1

Fig. 169 Dans le coffre à bagages : caches de rangement de la plage arrière.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Ranger la plage arrière - 2

Fig. 170 Dans le coffre à bagages : pose de la plage arrière.

En fonction de l'équipement, une fois démontée, la plage arrière peut être rangée sous le plancher du coffre à bagages.

  • Retirez les caches gauche et droit >>> fig. 169.
  • Placez la plage arrière du coffre à bagages sur le support prévu à cet effet »» fig. 170.
  • Replacez les couvercles gauches et droit dans leur position d'origine.

Plancher du coffre à bagages modu- lable

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Plancher du coffre à bagages modu- lable - 1

text_image A ①

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Plancher du coffre à bagages modu- lable - 2

Fig. 171 Plancher du coffre à bagages modulable : A position haute ; B position basse.

Transport d'objets

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Transport d'objets - 1

Fig. 172 Plancher modulable du coffre à bagages : position inclinée.

Plancher modulable en position haute

  • Pour passer de la position basse en position haute, relevez le plancher avec la poignée »» fig. 171 ①, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports ②.
  • Déplacez le plancher vers l'avant sur ces derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée ①.

Plancher modulable en position basse

- Pour passer de la position haute en position basse, relevez le plancher avec la poignée »» fig. 171 ①, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports ②.

- Laissez tomber la partie avant contre le plancher et poussez ce dernier vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée ①.

Plancher modulable en position inclinée

Avec le plancher variable incliné, vous pouvez accéder à la zone de la roue de secours ou au kit anti-crevaison.

  • Lorsque le plancher modulable se trouve en position haute, relevez-le à l'aide de la poignée »» fig. 171 ①, tirez-le et repoussez-le vers le dossier de la banquette arrière jusqu'à ce qu'il se plie au niveau de la charnière et que sa partie mobile repose contre le dossier.
  • Appuyez le plancher contre les logements prévus à cet effet »» fig. 172 (flèches).

Plancher modulable en position avec les sièges rabattus

  • Pour passer de la position haute en position basse, relevez le plancher modulable avec la poignée »» fig. 171 ① et tirez-le légèrement vers l'arrière.
  • Poussez le plancher modulable en direction des sièges arrière rabattus à l'aide de la poignée ① en appuyant légèrement dessus de manière à placer la partie mobile du plancher au même niveau que le dossier des sièges arrière.

MISE EN GARDE

  • Fixez toujours les objets, y compris quand le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
  • Transportez uniquement des objets qui ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
  • Entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg.

! AVERTISSEMENT

  • En position supérieure, le plancher du coffre à bagages modulable peut supporter jusqu'à 100 kg.
  • Ne laissez pas tomber le plancher du coffre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés.

Équipement du coffre à bagages

Filet de séparation

Utilisation du filet de séparation

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utilisation du filet de séparation - 1

text_image A B BS7-0374

Fig. 173 Filet de séparation installé.

La fonction du filet de séparation est d'empêcher que des objets transportés dans le coffre soient projetés dans l'habitacle, par exemple, en cas de freinage brusque.

Repose du filet de séparation

Le filet de séparation peut être installé derrière les sièges arrière ou, selon l'équipement, derrière les sièges avant, avec la rangée de sièges arrière rabattue.

  • Si nécessaire, retirez le plage arrière du coffre à bagages »» page 292.
  • Accrochez le filet de séparation dans le logement gauche du toit »» fig. 173 Ⓐ. Assurez-vous de tirer la barre transversale vers le bas au-delà de la position haute.
  • Accrochez le filet de séparation dans le logement droit du toit en comprimant la tige transversale »» fig. 173 Ⓐ.
  • Accrochez les deux crochets du filet de séparation aux œillets d'arrimage du coffre à bagages »» fig. 173 Ⓑ et serrez fermement les ceintures de fixation.

Pour le démontage, procédez en sens inverse.

MISE EN GARDE

  • Fixez toujours les objets, même quand le filet de séparation est monté correctement.
  • Quand le véhicule est en déplacement, il ne faut pas que quelqu'un se trouve derrière le filet de séparation monté.
  • Pour monter le filet de séparation avec dossiers arrière en position verticale, n'utilisez jamais les fixations du dossier des siège arrière.

! AVERTISSEMENT

Si le filet de séparation est fixé de manière incorrecte en des points non prévus à cet effet, des dommages peuvent en résulter.

Équipement du coffre à bagages

Œillets d'arrimage

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Œillets d'arrimage - 1

Fig. 174 Dans le coffre à bagages : œillet d'arrimage.

Des œillets d'arrimage »» fig. 174 sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre pour fixer des objets non fixés et des bagages par des courroies d'arrimage et des sangles de fixation ou de retenue.

MISE EN GARDE

Si vous utilisez des courroies d'arrimage, des sangles de fixation ou des sangles de retenue inadaptées ou endommagées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Transport d'objets

  • Utilisez toujours des courroies d'arrimage, des sangles de fixation ou des sangles de retenue appropriées et en bon état.
  • Serrez les courroies d'arrimage, les sangles de fixation et les sangles de retenue croisées sur la charge placée sur le plancher du coffre et attachez-les solidement aux anneaux d'arrimage.
  • Ne dépassez jamais la charge de traction maximale de l'œillet d'arrimage lors de la fixation des objets.
  • Assurez-vous que, surtout dans le cas d'objets plats, le bord supérieur de la charge est plus haut que les œillets d'arrimage.
  • En fonction de l'équipement, tenez compte des panneaux d'indication du coffre sur la manière de placer la charge.
  • Ne fixez jamais un siège pour enfants aux œillets d'arrimage.

i Nota

  • La charge de traction maximale que peuvent supporter les œillets de fixation est d'environ 3,5 kN.
  • Dans les établissements spécialisés, il est possible d'acheter des sangles de fixation, des sangles de retenue et des systèmes de fixation de charge adaptés. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

i Nota

Les œillets d'amarrage sont inutilisables sur les versions avec roue de secours.

Filet

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Filet - 1

text_image ① ② B57-0320

Fig. 175 Dans le coffre à bagages : filet accroché au niveau du plancher.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Filet - 2

text_image ② ① B57-0321

Fig. 176 Dans le coffre à bagages : œillets ① et crochets ② pour accrocher le filet.

Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.

Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières.

Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages.

Si nécessaire, il faut déployer au préalable les œillets avant »» page 295.

- Fixez les crochets du filet aux œillets d'amarrage »» fig. 175 ① et ② »» △. La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut.

Accrocher le sac pour filet au seuil de charge

  • Fixez les crochets courts du filet aux œillets d'amarrage »» fig. 176 ① »» ⚠. La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut.
  • Fixez les rubans aux crochets pour accrocher des sacs ②.

Démonter le sac pour filet

Le filet accroché est tendu >>> ⚠️.

  • Décrochez le sac pour filet des œillets d'arrimage.
  • Rangez le sac pour filet dans le coffre à bagages.

MISE EN GARDE

Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'arrimage du coffre à bagages, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des blessures.

  • Attachez toujours bien les crochets du filet pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée des œillets d'arrimage à l'accrochage et au décrochage.
  • À l'accrochage et au décrochage des crochets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée.
  • Accrochez toujours les crochets du sac filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se relâche soudainement, cela peut entraîner des blessures.

Crochets pour sacs

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Crochets pour sacs - 1

Fig. 177 Dans le coffre à bagages : crochets pour sacs.

Sur les deux côtés du coffre à bagages, il peut y avoir des crochets pour suspendre des sacs »» fig. 177.

Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers.

MISE EN GARDE

N'utilisez jamais de crochets pour retenir vos bagages ou d'autres objets. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser.

! AVERTISSEMENT

Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg.

Trappe de chargement pour le transport d'objets longs

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Trappe de chargement pour le transport d'objets longs - 1

text_image ① BSF-0994

Fig. 178 Dans le dossier de la banquette arrière : ouverture de la trappe de chargement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Trappe de chargement pour le transport d'objets longs - 2

Fig. 179 Dans le coffre à bagages : ouverture de la trappe de chargement.

Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.

Transport d'objets

Ouvrir la trappe de chargement

• abaissez l'accoudoir central.
- Tirer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement

fig. 178 ① vers l'avant.
- Ouvrez le hayon.
- Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages.
- Fixez bien les objets avec la ceinture de sécurité.
• Fermez le hayon.

Refermer la trappe de chargement

- Relevez le couvercle de la trappe de chargement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.

• Fermez le hayon.

- Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.

MISE EN GARDE

  • Lorsque l'accoudoir est abaissé, personne ne doit voyager en position centrale de la banquette arrière.
  • Ne manipulez pas la trappe pendant la conduite.
  • Lorsque vous abaissez ou remontez la trappe, soyez particulièrement prudent avec vos mains et ne coincez pas ou n'endommagez pas la ceinture de sécurité.

i Nota

La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant >>> fig. 179.

Galerie porte-bagages

Brève introduction

Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.

Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.

Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages

• Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Quand le véhicule est lavé dans un car-wash.
- Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages.

MISE EN GARDE

  • Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies ou de rubans adaptés et en bon état.
  • Une charge volumineuse, lourde, grande ou plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
  • Évitez les freinages et les manœuvres brusques.
  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Démontez toujours les barres transversales et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique.
  • La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage.
  • Les barres transversales, le système porte-bagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique et du hayon.
  • À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique.

Fixer les barres transversales et le système porte-bagages

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fixer les barres transversales et le système porte-bagages - 1

text_image A B 857-0388

Fig. 180 Points de fixation des barres transversales pour la galerie porte-bagages du toit

Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.

Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés.

Monter les barres

Les barres transversales se montent sur les barres latérales du toit. La distance entre les barres transversales »» fig. 180 Ⓐ devra être comprise entre 70 et 90 cm et la distance entre les barres transversales et les supports des barres latérales du toit Ⓑ devra être de 15 cm.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Monter les barres - 1

MISE EN GARDE

La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions.

  • Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant.
  • Vérifiez les connexions filetées et les fixations avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
  • Ne réalisez jamais aucune modification ou réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Nota

Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule.

Transport d'objets

Charger le système porte-bagages

Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés »» △.

Charge maximale autorisée sur le toit

La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit >>> ▲.

Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages [coffre, porte-vélos, porte-skis, etc.), des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit.

En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au poids limite indiqué dans les instructions de montage.

Distribution de la charge

Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement >>> ⚠.

Contrôler les fixations

Une fois les barres transversales et le système de galerie de toit installés, vérifiez les joints boulonnés et les fixations après un court trajet, puis à intervalles réguliers (environ tous les 200 km).

MISE EN GARDE

  • Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule.
  • Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit.
  • Fixez toujours les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme.

MISE EN GARDE

Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système porte-bagages et provoquer des accidents et des lésions.

- Utilisez toujours des courroies ou des rubans adaptés et en bon état.

Conduite avec remorque

Brève introduction

Tenez compte des dispositions spécifique du pays correspondant quant à la conduite avec remorque et l'utilisation d'un dispositif d'attelage.

Ce véhicule est principalement destiné au transport de personnes. S'il est équipé d'un dispositif technique adéquat, il peut également être utilisé pour tracter une remorque. Cette masse supplémentaire a des répercussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consommation de carburant et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer une augmentation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances.

La traction d'une remorque entraîne un plus grand effort du véhicule et nécessite une plus grande concentration du conducteur.

Durant l'hiver, il est également nécessaire de monter des pneus d'hiver sur le véhicule comme sur la remorque.

Charge verticale maximale techniquement admissible sur l'attelage

La charge verticale maximale techniquement admissible du timon d'attelage sur le crochet du dispositif d'attelage est de 90 kg.

Conduite avec remorque

Véhicules avec système Start-Stop

Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage installé en usine ou ultérieurement par SEAT, le système Start-Stop fonctionne comme d'habitude. Aucune particularité ne doit être prise en compte.

Si le système ne parvient pas à détecter la remorque ou le dispositif d'attelage non monté en usine par SEAT, il est nécessaire de désactiver le système Start-Stop en appuyant sur la touche correspondante dans la partie inférieure de la console centrale avant de commencer à circuler avec la remorque, en évitant de l'activer durant le trajet »» △.

Véhicules pouvant sélectionner un profil de conduite

Si vous devez conduire le véhicule avec une remorque, nous vous recommandons de ne pas sélectionner le réglage du moteur du Drive Profile sur Eco. Nous vous conseillons de sélectionner l'un des autres profils de conduite disponibles avant de commencer à circuler avec une remorque.

Poids tracté/poids sur flèche

Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité.

Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer.

Comme l'altitude diminue les performances du moteur et la capacité de franchir les pentes, la charge de remorque décroît proportionnellement. Le poids du véhicule et de la remorque doit être réduit de 10 % par palier de 1 000 m d'altitude. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Poids tracté/poids sur flèche - 1

MISE EN GARDE

N'utilisez jamais la remorque pour transporter des personnes, car cela est interdit et leur fait courir des risques mortels.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

La mauvaise utilisation du dispositif de remorquage peut provoquer des blessures et des accidents.

  • Utilisez le dispositif de remorquage uniquement s'il est en parfait état et qu'il est correctement fixé.
  • Ne réalisez jamais de modification ni de réparation sur le dispositif d'attelage.
  • Afin de réduire les risques de blessures en cas de collision par l'arrière et pour éviter de blesser les piétons et les cyclistes lors du stationnement du véhicule, escamotez ou démontez toujours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque.

  • Selon le règlement UE 2021_535, il est interdit de monter un dispositif de remorquage qui recouvre totalement ou partiellement la plaque d'immatriculation arrière.

  • Ne montez jamais un dispositif de remorquage « à répartition du poids » ou « à compensation de la charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour ce type de dispositifs de remorquage. Le dispositif de remorquage risque de subir un dysfonctionnement et la remorque de se détacher du véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et provoquer un accident.

  • Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état.
  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
  • Les remorques dont le centre de gravité est situé en hauteur sont plus enclines à se renverser que celles présentant un centre de gravité bas.
  • Évitez les freinages et les manœuvres brusques.
  • Réalisez les dépassements avec une extrême prudence.

Transport d'objets

  • Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement.
  • Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) lorsque vous tractez une remorque (ou à 100 km/h (60 mph) dans des cas exceptionnels). Cet avertissement est également valable dans les pays où il est permis de circuler plus vite avec une remorque. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée dans le pays correspondant pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas.
  • N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.

MISE EN GARDE

Si le dispositif d'attelage a été monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de SEAT, désactivez le système Start-Stop manuellement lorsque vous circulez avec une remorque. Vous risqueriez sinon d'entraîner une panne du système de freinage et de provoquer un accident et des blessures graves.
- Désactivez toujours manuellement le système Start-Stop lorsque le véhicule tracte une remorque attelée à un dispositif d'attelage non monté par SEAT.

i Nota

  • Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme antivol >> page 85. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté.
  • Ne circulez pas avec une remorque lors des 1 000 premiers kilomètres du moteur »» page 145.
  • Certains dispositifs de remorquage montés ultérieurement obstruent le logement de l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il est impossible d'utiliser l'œillet de remorquage pour le démarrage par remorquage ou le remorquage d'autres véhicules. Pour cette raison, si vous avez ultérieurement équipé le véhicule d'un dispositif de remorquage, conservez toujours le crochet d'attelage dans le véhicule lorsque vous le démontez.

Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage répondent à toutes les conditions techniques et légales permettant de circuler avec une remorque.

Si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez monter qu'un dispositif homologué pour la masse maximale autorisée de la remorque à tracter. Le dispositif d'attelage doit être adapté au véhicule et à la remorque et solidement fixé

au châssis du véhicule. Utilisez uniquement un dispositif de remorquage agréé par SEAT pour ce véhicule. Consultez et tenez toujours compte des indications du fabricant du dispositif d'attelage.

Dispositif d'attelage monté sur le parechocs

Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif d'attelage ne doit pas entraver la fonction du pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez pas le système d'échappement ni le système de freinage. Vérifiez périodiquement que le dispositif d'attelage est solidement fixé.

Système de refroidissement du moteur

La traction d'une remorque suppose une charge élevée pour le moteur et le système de refroidissement. Le système de refroidissement doit posséder suffisamment de liquide de refroidissement et être préparé aux efforts supplémentaires issus de la traction d'une remorque.

Freins de la remorque

Si la remorque dispose de son propre système de freinage, veuillez tenir compte des dispositions la concernant. Le système de freinage de remorque ne doit jamais être raccordé au système de freinage du véhicule.

Conduite avec remorque

Câble d'attelage

Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque »» page 303.

Feux arrière de la remorque

Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes »» page 303.

Ne raccordez jamais les feux arrière de la remorque directement au système électrique du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la remorque est bien raccordée électriquement, faites appel à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Rétroviseurs extérieurs

Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhicule tracteur n'atteignent pas la zone située derrière la remorque, il sera nécessaire d'installer des rétroviseurs supplémentaires conformes aux dispositions du pays correspondant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être ajustés avant de prendre la route et doivent offrir un champ de vision suffisant à l'arrière.

Consommation électrique maximale de la remorque

Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !

Europe, Asie, Afrique, Amérique du Sud et Amérique centrale

Feux stop (au total)

84 watts

Europe, Asie, Afrique, Amérique du Sud et Amérique centrale

Feux clignotants (de chaque côté)42 watts
Feux de position (de chaque côté)50 watts
Feux de recul (au total)42 watts
Feu antibrouillard arrière42 watts

Australie

Feux stop (au total)108 watts
Feux clignotants (de chaque côté)54 watts
Feux de position (de chaque côté)100 watts
Feux de recul (au total)54 watts
Feu antibrouillard arrière54 watts

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Consommation électrique maximale de la remorque - 1

MISE EN GARDE

Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule et de provoquer de graves blessures.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Si les feux arrière de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
  • Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
  • Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.

Atteler et brancher une remorque

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Atteler et brancher une remorque - 1

text_image 7 8 9 6 1 10 4 2 5 3 11 13 12

B5F-1148

Fig. 181 Schéma de représentation : attribution des broches de la prise de courant de la remorque.

Transport d'objets

BrocheSignification
1Clignotant gauche
2Feu antibrouillard arrière
3Masse des broches 1, 2, 4, 5, 6, 7 et 8
4Clignotant droit
5Feu de recul droit
6Feu stop
7Feu de recul gauche
8Feux de recul
9Positif permanent
10Câble de charge positive
11Masse de la broche 10
12Non attribué
13Masse de la broche 9

Prise de courant pour remorque

Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Lorsque le moteur est en marche, les appareils électriques de la remorque recevront la tension via le raccordement électrique (broches 9 et 10 de la prise de courant de la remorque).

Si le système détecte qu'une remorque a été raccordée, ses appareils reçoivent de l'électricité via le branchement (broches 9 et 10). La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. Les appareils électriques, par exemple le réfrigérateur d'une caravane ne sont alimentés que si le moteur est en marche (par la broche 10).

Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique.

Si la remorque dispose d'un connecteur à

7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible.

Câble d'attelage

Le câble de remorquage devra toujours bien être fixé au véhicule tracteur et disposer d'un jeu suffisant pour aborder les virages sans problème. Cependant, veillez à ce que le câble ne pende pas trop et ne frotte pas sur la chaussée lorsque le véhicule circule.

Feux arrière de la remorque

Veillez toujours à ce que les feux arrière de la remorque fonctionnent correctement et respectent les dispositions légales en vigueur. Veillez à ne pas dépasser l'absorption de puissance maximale de la remorque » page 302.

Inclure dans l'alarme antivol

La remorque n'est incluse dans l'alarme antivol que si les conditions suivantes sont réunies :

  • Si le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol.
  • Si le véhicule équipés en usine d'un dispositif d'attelage.
  • Si la remorque est raccordée électriquement au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
  • Si le système électrique du véhicule et de la remorque sont en parfait état et ne présentent ni pannes, ni dommages.
  • Si le véhicule a été verrouillé avec la clé et que l'alarme antivol est activée.

Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque.

Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme antivol. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté.

Remorques avec feux arrière à technologie LED

Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière à diodes électroluminescentes (LED) ne peuvent pas être incorporées à l'alarme antivol.

Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme ne s'activera pas en cas de coupure de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque équipée de feux LED.

Si le profil de conduite Eco a été sélectionné lors de l'attelage de la remorque, le système adoptera automatiquement le profil Normal. Si le système ne parvient pas à détecter la remorque attelée ou le dispositif d'attelage monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de SEAT, il est nécessaire de sélectionner manuellement le profil Normal avant de prendre la route avec une remorque. Pour activer à nouveau le profil Eco après avoir dételé la remorque, coupez puis remettez le contact.

MISE EN GARDE

Si les câbles ont été montés de manière inadéquate ou incorrecte, un courant excessif risque d'être transmis à la remorque et provoquer le dysfonctionnement du système électronique du véhicule ainsi que des accidents et des blessures graves.

  • Ne confiez les travaux à réaliser sur le système électrique qu'à un atelier spécialisé.
  • Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation.

MISE EN GARDE

Le contact entre les broches de la prise de courant de la remorque peut provoquer des courts-circuits, la surcharge du système électrique ou une panne du système d'allumage et provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Ne raccordez jamais entre elles les broches de la prise de courant de la remorque.
  • Confiez à un atelier spécialisé la réparation des broches endommagées.

! AVERTISSEMENT

Ne laissez pas la remorque attelée au véhicule si vous l'avez garé en maintenant la remorque avec sa roue d'appui ou ses supports. Si le véhicule monte ou descend notamment en raison d'une variation de charge ou à la crevaison d'un pneu, le dispositif d'attelage et la remorque font l'objet une pression accrue susceptible d'endommager le véhicule et la remorque.

i Nota

  • En cas de dysfonctionnement des systèmes électriques du véhicule, de la remorque ou de l'alarme antivol, confiez leur révision à un atelier spécialisé.
  • Si les accessoires de la remorque consomment de l'énergie via la prise de courant avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.

- Si la batterie du véhicule est peu chargée, le raccordement électrique avec la remorque sera automatiquement coupé.

Chargement d'une remorque

Charge maximale techniquement admissible et charge verticale sur flèche du timon

La charge remorquable maximale technique-ment admissible est le poids pouvant être remorqué par le véhicule »» △. La charge verticale exercée sur la flèche de timon est la charge qui est exercée verticalement du haut vers le bas sur l'attache du dispositif de remorquage.

Les informations concernant la charge remorquable et la charge verticale sur flèche du timon figurant sur la plaque signalétique du dispositif de remorquage sont uniquement des valeurs expérimentales. Les données relatives au véhicule figurant dans sa documentation se situent fréquemment en deçà de ces valeurs. Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours un caractère prioritaire.

Pour favoriser la sécurité au cours de route, SEAT recommande de profiter toujours au maximum la charge verticale maximale techniquement admissible sur l'accouplement » page 300. Une charge verticale insuffisante nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque.

Transport d'objets

La charge verticale existant entraîne l'augmentation du poids sur l'essieu arrière et réduit ainsi la charge utile du véhicule.

Poids de l'ensemble du véhicule tracteur et remorque

Le poids de l'ensemble se compose du poids réel de la remorque et du véhicule tracteur chargés.

Dans certains pays, les remorques sont classées par catégories. SEAT vous recommande de vous informer auprès d'un atelier spécialisé concernant le type de remorque le mieux adapté à votre véhicule.

Chargement d'une remorque

L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon et répartir la charge uniformément entre la partie arrière et la partie avant de la remorque :

  • Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci.
  • Arrimez solidement le chargement de la remorque.

Pression de gonflage des pneus

La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque.

Lorsque vous tractez une remorque, gonflez les pneus du véhicule tracteur à la pression maximale autorisée »» page 359.

MISE EN GARDE

Si vous dépassez la charge maximale autorisée par essieu, la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ou la charge maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, des accidents et des blessures graves peuvent se produire.

  • Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
  • La charge réelle sur les essieux avant et arrière ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée par essieu. Le poids avant et arrière du véhicule ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée.

MISE EN GARDE

Un déplacement de la charge peut présenter des risques pour la stabilité et la sécurité de l'ensemble véhicule tracteur/remorque et provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Chargez toujours correctement la remorque.
  • Arrimez toujours la charge à l'aide de courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état.

Conduire avec une remorque

Régler les projecteurs

L'avant du véhicule peut se relever lorsque la remorque est attachée et la lumière peut éblouir le reste de la circulation.

Particularités de la conduite avec remorque

  • Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par inertie, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses risquant de se produire suite au blocage des roues de la remorque.
  • En raison du poids de l'ensemble du véhicule tracteur et remorque, la distance de freinage augmente.
  • Dans les descentes, utilisez aussi le moteur comme frein. Dans le cas contraire, le système de freinage risque de subir une surchauffe et de ne pas fonctionner correctement.

  • Véhicules avec boîte automatique : En mode Tiptronic, sélectionnez un rapport inférieur.

  • Véhicules avec boîte de vitesses manuelle : Rétrogradez.

- La charge remorquée et le poids important de l'ensemble véhicule tracteur/remorque modifient le centre de gravité et les propriétés de conduite.

Conduite avec remorque

- Si le véhicule tracteur est vide et que la remorque est chargée, la distribution de la charge ne sera pas idéale. Dans ces conditions, conduisez très prudemment en réduisant votre vitesse en conséquence.

Démarrage en côte avec une remorque

En fonction de l'inclinaison de la pente et de la masse totale de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, il est possible que l'ensemble recule légèrement lors du démarrage.

Pour démarrer en côte en tractant une remorque, procédez comme suit :

  • Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
  • Appuyez une fois sur la touche (P) pour désactiver le frein de stationnement électronique »» page 203.
  • Boîte de vitesses manuelle : Appuyez sur la pédale d'embrayage à fond et engagez la 1e vitesse.

Boîte de vitesses automatique : Placez la commande de sélection en position D/S.

  • Tirez la touche (P) et maintenez-la en position pour retenir l'ensemble véhicule tracteur/remorque à l'aide du frein de stationnement électronique.
  • Relâchez la pédale de frein.
    • Démarrez lentement.

Boîte de vitesses manuelle : relâchez la pédale d'embrayage lentement.

- Ne relâchez pas la touche (P) tant que le moteur ne dispose pas d'une force motrice suffisante pour faire avancer le véhicule.

MISE EN GARDE

Si vous tractez une remorque de manière incorrecte, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer des blessures graves.

  • La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et augmenter la distance de freinage.
  • Conduisez toujours de manière prudente et prévoyante. Freinez avec plus d'avance que d'habitude.
  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Ralentissez, en particulier dans les descentes.
  • Accélérez avec prudence. Évitez les freinages et les manœuvres brusques.
  • Réalisez les dépassements avec une extrême prudence. Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement.
  • N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.

- Tenez compte de la vitesse maximale autorisée pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas.

Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque

La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque constitue une fonction supplémentaire du programme électronique de stabilisation (ESC).

Si la stabilisation du véhicule et de la remorque détecte que la remorque se balance, elle intervient pour réduire le roulement de la remorque.

Exigences relatives à la stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque

  • Le véhicule est équipé d'usine d'un dispositif d'attelage ou a été ultérieurement équipé d'un dispositif compatible.
  • L'ESC et l'ASR sont activés. Le témoin ou du combiné d'instruments n'est pas allumé.
  • La remorque est raccordée électriquement au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
  • Vous circulez à une vitesse supérieure à environ 60 km/h (37 mph).
  • La charge verticale maximale techniquement admissible sur l'accouplement n'est pas dépassée.

Transport d'objets

  • La remorque est équipée d'un timon rigide.
  • Les remorques avec frein doivent être équipées d'un frein d'inertie mécanique.

MISE EN GARDE

La sécurité accrue fournie par la stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité.

  • Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
  • Accélérez avec précaution si la chaussée est glissante.
  • Arrêtez d'accélérer lorsque vous êtes en train de configurer l'un des systèmes.

MISE EN GARDE

La stabilisation de l'ensemble véhicule/remorque ne détecte parfois pas correctement toutes les situations de conduite.

  • Lorsque l'ESC est désactivé, la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est également désactivée.
  • Le système de stabilisation ne détecte pas toujours les remorques légères, et donc ne les stabilise pas.
  • Si vous circulez sur une chaussée peu adhérente, la remorque risque de faire une embardée, même en présence du système de stabilisation.

  • Les remorques dont le centre de gravité est élevé peuvent se renverser même si elles ne se sont pas balancées auparavant.

  • Si vous ne tractez pas de remorque mais qu'un connecteur est branché sur la prise de courant (par exemple si le véhicule est équipé d'un porte-vélo doté d'un éclairage), des freinages automatiques peuvent se produire dans certaines situations de conduite extrêmes.

Crochet d'attelage à déverrouillage électrique

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Crochet d'attelage à déverrouillage électrique - 1

Fig. 182 Sur le côté droit du coffre à bagages : touche pour déverrouiller le crochet d'attelage.

Le crochet d'attelage se situe sur le pare-chocs et il ne peut pas être démonté.

Aucune personne, ni aucun animal ou objet ne doit se trouver dans la trajectoire du crochet d'attelage >>> ⚠.

Déverrouiller le crochet d'attelage et le retirer

  • Arrêtez le véhicule et activez le frein de stationnement électronique »» page 203.
  • Coupez le moteur.
  • Ouvrez le hayon.

- Tirez la touche »» fig. 182 brièvement. Le crochet d'attelage se déverrouille électriquement et tourne automatiquement vers l'extérieur. Le témoin de la touche clignote.

- Terminez de sortir le crochet d'attelage à la main jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez qu'il est enclenché et que le témoin s'allume et reste allumé.

- Fermez le hayon.

- Accrocher et brancher une remorque »» page 303.

Escamoter le crochet d'attelage

  • Arrêtez le véhicule et activez le frein de stationnement électronique.
  • Coupez le moteur.
  • Décrochez la remorque et débranchez la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise de courant de la remorque.
  • Ouvrez le hayon.
  • Tirez la touche »» fig. 182 brièvement. Le crochet d'attelage se déverrouille électriquement.

Conduite avec remorque

  • Tournez le crochet d'attelage situé sous le pare-chocs à la main jusqu'à ce que vous sentiez et entendiez qu'il est enclenché et que le témoin de la touche s'allume et reste allumé.
    • Fermez le hayon.

Témoin de contrôle de la touche

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoin de contrôle de la touche - 1

Clignote :

Cela signifie que le crochet d'attelage ne s'est pas encore enclenché correctement ou est endommagé >>> ⚠.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoin de contrôle de la touche - 2

Reste allumé :

S'il reste allumé avec le hayon arrière ouvert, cela signifie que le crochet d'attelage s'est correctement enclenché correctement, qu'il soit sorti ou escamoté.

Le témoin de contrôle de la touche s'éteint environ une minute après la fermeture du hayon arrière.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Témoin de contrôle de la touche - 3

MISE EN GARDE

La mauvaise utilisation du dispositif de remorquage peut provoquer des blessures et des accidents.

  • Utilisez le crochet d'attelage uniquement s'il est correctement monté.
  • Assurez-vous toujours qu'aucune personne, ni aucun animal ou objet ne se trouve dans la trajectoire du crochet d'attelage.
  • N'intervenez jamais avec un outil lorsque le crochet d'attelage est en mouvement.

  • N'appuyez jamais sur la touche »» fig. 182 lorsqu'une remorque est accrochée ou qu'un porte-bagages ou d'autres accessoires sont montés sur l'attelage.

  • Si le crochet d'attelage ne s'encastre pas correctement, ne l'utilisez pas, et rendez-vous dans un atelier spécialisé pour demander une révision du dispositif de remorquage.
  • Si le système électrique ou le dispositif de remorquage est défectueux, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.
  • Si la boule présente à un certain endroit un diamètre inférieur à 49 mm, n'utilisez en aucun cas le dispositif de remorquage.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Si vous nettoyez le véhicule à l'aide d'un dispositif à haute pression ou à vapeur, n'orientez pas le jet directement sur le crochet d'attelage escamotable ni sur la prise de courant du dispositif d'attelage pour éviter d'endommager les joints ou d'éliminer la graisse nécessaire à sa lubrification.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Il peut arriver que l'attelage ne puisse pas être actionné à des températures extrêmement basses. Dans ce cas, il suffit de laisser le véhicule dans une enceinte plus chaude (un garage par exemple).

Montage d'un dispositif de portage arrière ou d'un porte-vélos sur l'atte-lage pour remorque

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Montage d'un dispositif de portage arrière ou d'un porte-vélos sur l'atte-lage pour remorque - 1

Fig. 183 Distribution recommandée du poids sur le dispositif de portage arrière.

Les dispositifs de portage arrière sont, par ex. les porte-vélos ou les boîtes de chargement montés sur l'attelage pour remorque.

Utilisez uniquement des dispositifs de portage arrière prévus par le fabricant correspondant au modèle de véhicule, l'année de modèle et la version de véhicule en question »» △.

SEAT recommande d'utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine SEAT, pouvant être achetés auprès des concessionnaires de la marque. Montez le dispositif de portage arrière selon les instructions de montage du fabricant.

Transport d'objets

La capacité de charge résulte du poids du dispositif de portage arrière et de celui de la charge transportée.

La capacité de charge maximale recommandée du dispositif de portage arrière, monté sur l'attelage pour remorque, peut être différent à la charge verticale maximale, sur l'accouplement spécifique du véhicule.

Pourtant, il est interdit de dépasser la charge verticale maximale autorisée sur le dispositif de remorquage (qui dépend du modèle).

La capacité de charge est réduite par l'effet de levier qui se produit lorsque le dispositif de portage s'éloigne plus de la boule d'attelage.

Placez les objets lourds le plus près que possible de l'attelage pour remorque »» fig. 183.

Capacité de charge maximale en fonction du véhicule

Pour connaître la capacité de charge recommandée pour votre véhicule, constatez quelle est la charge verticale maximale sur son accouplement » page 397. Vous pouvez consulter ci-après la capacité de charge dans le tableau suivant.

Conformément à la directive UN-R-55, SEAT recommande de ne monter que la quantité de vélos indiquée sur le dispositif de portage arrière.

Charge verticale maximale sur l'accouplement spécifique du véhiculeCapacité de charge maximaleNombre de vélos
50 kg50 kg2
55 kg55 kg2
À partir de 75 kg75 kg3

Encorbellement maximal de la charge du dispositif de portage arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Encorbellement maximal de la charge du dispositif de portage arrière - 1

text_image A B B57-04w9

Fig. 184 Schéma de représentation de l'encorbellement maximal de la charge sur un porte-vélo pour deux ou trois vélos.

A Avec jusqu'à 55 kg de capacité de charge : 500 mm (environ 19,7 in)

B Avec 75 kg de capacité de charge : 700 mm (environ 27,6 in)

L'encorbellement maximal ne devra pas dépasser, en cas de porte-vélos pour deux vélos, 500 mm du centre de la boule d'attelage au centre de la voie du dernier support»» fig. 184 A. En cas de porte-vélos pour trois vélos, il ne faudra pas dépasser 700 mm »» fig. 184 B.

MISE EN GARDE

Une mauvaise utilisation du dispositif de portage arrière monté sur le crochet d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents.

  • Assurez-vous que le dispositif de portage est adéquat pour votre véhicule.
  • Lisez et tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant du dispositif de portage arrière.
  • Ne fixez jamais un dispositif de portage arrière sur l'attelage pour remorque au-dessous de la boule d'attelage. Le dispositif pourrait glisser à cause de la forme de l'attelage.

i Nota

SEAT recommande de retirer, si possible, tous les accessoires de la charge fixée sur le dispositif de portage avant de prendre la route. Ces accessoires peuvent être, par exemple, des paniers et des sacoches, des sièges pour enfants ou des batteries. Vous

Conduite avec remorque

améliorerez ainsi l'aérodynamique et le centre de gravité du dispositif de portage arrière.

Montage arrière d'un dispositif de remorquage en deuxième monte

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Montage arrière d'un dispositif de remorquage en deuxième monte - 1

Fig. 185 Cotes et points de fixation pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte.

Cotes de distance :

A Points de fixation sur le véhicule

B 65 mm (minimum)
© 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D 1043 mm
E 413,5 mm
F 633,5 mm
G 951,5 mm

SEAT recommande de confier l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. Il est par exemple probable qu'il soit nécessaire d'adapter le système de refroidissement ou de monter des plaques thermo-isolantes. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Si un dispositif d'attelage est monté ultérieurement sur le véhicule, veillez à toujours tenir compte des cotes de distance.

La cote allant du centre de la boule jusqu'au sol »» fig. 185 © ne doit en aucun cas être inférieure à celle indiquée. Cette instruction vaut également pour le véhicule entièrement chargé, y compris la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon.

Transport d'objets

MISE EN GARDE

Si les câbles sont raccordés de manière inadéquate ou incorrecte, des dysfonctionnements du système électronique du véhicule peuvent se produire et provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Ne raccordez jamais le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation inappropriées. Utilisez uniquement des connecteurs conçus pour le raccordement d'une remorque.
  • Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte uniquement à un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule tracteur. Cette situation risque de provoquer des accidents graves et des blessures mortelles.

i Nota

  • Selon la norme EU2021_535, l'installation d'un dispositif de remorquage qui ne peut pas être retiré ou rétracté n'est pas autorisée.
  • Utilisez uniquement des dispositifs d'attelage autorisés par SEAT pour le modèle en question.

- Sur certaines versions, il est déconseillé de monter une solution d'attelage conventionnelle. Consultez votre partenaire SEAT.

Combustible et épuration des gaz d'échappement

Plein effectué

Avertissements de sécurité sur le traitement du carburant

MISE EN GARDE

Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures.

  • Avant de faire le plein, éteignez le chauffage d'appoint >>> page 135, >>> page 135.
  • Lorsque vous faites le plein de carburant, vous devez arrêter le moteur et couper le contact d'allumage pour des raisons de sécurité.
  • Il est interdit de fumer lorsque vous faites le plein ou remplissez un jerricane. Éloignez-vous également de tout type de flamme – risque d'explosion !
  • Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.

  • Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.

  • Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit :

- Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage.

- Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane.

- Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.

- Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif - danger de mort !

! AVERTISSEMENT

  • Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture.
  • Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. Le catalyseur peut être endommagé.
  • Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur diesel jusqu'à la panne sèche, après le ravitaillement en carburant, vous devez maintenir le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute.

Conseil antipollution

Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement.

i Nota

Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

i Nota

Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect ^1) . Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe.

  • Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste.
  • Si vous faites le plein avec un jerricane, la protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.

Faire le plein de carburant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Faire le plein de carburant - 1

Fig. 186 Trappe à carburant avec bouchon ouvert.

La trappe à carburant se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule.

  • La trappe à carburant est déverrouillée lorsque la voiture a été déverrouillée à partir de la télécommande de verrouillage centralisé »» page 81.
  • Ouvrez la trappe à carburant en appuyant sur la zone du dispositif de retenue.
  • Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche.
  • Placez le bouchon dans le logement se trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte »» fig. 186.
  • Commencez à faire le plein. Dès que le pistolet automatique de la pompe coupe l'alimentation en carburant, le réservoir est plein. Ne

continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir.

  • Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en butée.
  • Fermez la trappe.

Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Pour plus d'informations sur le carburant, consultez »» page 315.

La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à »» page 397.

Types de carburant

Types de carburant

Identification des carburants

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Identification des carburants - 1

flowchart
graph TD
    A["1 E5"] --> B["2 E10"]
    B --> C["3 E20"]
    C --> D["4 B7"]
    D --> E["5 XTL"]
    E --> F["6 CNG"]

Fig. 187 Identification des carburants conformément à la directive de l'Union européenne (UE) 2014/94/.

Les carburants sont identifiés par différents symboles situés sur la pompe et sur le bouchon du réservoir de votre véhicule (selon le pays). Cette identification permet d'éviter toute confusion lors du choix du carburant.

① Cela signifie qu'il s'agit d'essence avec un maximum de 5 % d'Éthanol.
② Cela signifie qu'il s'agit d'essence avec un maximum de 10 % d'Éthanol.
③ Cela signifie qu'il s'agit d'essence avec un maximum de 20 % d'Éthanol.

④ Diesel selon la norme EN590. Le nombre indique le pourcentage maximum de biodiésel dans le carburant. « B7 » signifie un maximum de 7 % de biodiésel.
⑤ Diesel synthétique selon la norme EN15940.
⑥ Gaz naturel : « CNG » signifie Compressed Natural Gas (gaz naturel comprimé).

Type d'essence

Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant.

Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit répondre à la norme européenne EN 228 et être exempte de soufre. Respectez la réglementation du pays où vous conduisez. Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (ROZ) ou leur indice de cliquetis (AKI).

Essence super sans plomb 95 ou essence ordinaire sans plomb 91 minimum

Il est conseillé de faire le plein avec de l'essence super 95 (91 AKI). S'il n'y en a pas, il est possible de faire le plein avec de l'essence normale à indice d'octane 91 (87 AKI) (avec une légère perte de puissance).

Essence super sans plomb 95 minimum

Il est conseillé de faire le plein avec de l'essence super 95 (91 AKI) minimum.

En son absence, il est possible d'utiliser si nécessaire de l'essence ordinaire 91 (87 AKI). Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Rajoutez dès que possible du supercarburant.

Essence super plus sans plomb 98 ou essence super 95 minimum

Il est conseillé de faire le plein avec de l'essence super plus 98 (93 AKI). S'il n'y en a pas : essence super 95 (91 AKI) (avec une légère perte de puissance).

En son absence, il est possible d'utiliser si nécessaire de l'essence ordinaire 91 (87 AKI). Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Rajoutez dès que possible du supercarburant.

! AVERTISSEMENT

  • N'utilisez pas les carburants riches en éthanol (E30, E100, etc.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le circuit de carburant.
  • Une diminution permanente de l'efficacité du catalyseur est observée dès le premier plein avec du carburant au plomb ou contenant d'autres additifs métalliques.

Combustible et épuration des gaz d'échappement

  • Utilisez uniquement les additifs d'essence homologués par SEAT. Les produits contenant des substances visant à augmenter l'indice d'octane ou réduire les détonations peuvent comprendre des additifs métalliques entraînant des dommages significatifs sur le moteur et le catalyseur. Les produits de ce type ne doivent pas être utilisés.
  • Les carburants désignés à la pompe comme « métallifères » ne doivent pas être utilisés. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Risque d'endommagement du moteur !
  • En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.

i Nota

  • Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour le moteur.
  • Il est également possible de faire le plein avec du carburant pauvre en soufre dans les pays ne disposant pas de carburant sans soufre.

Carburant éthanol

√ Valable pour les véhicules à moteur Totalflex

Vous reconnaîtrez les véhicules à moteur Total-flex ^1) par leur autocollant « Essence/éthanol » situé sur le bouchon de réservoir.

Les véhicules équipés d'un moteur Totalflex peuvent rouler avec de l'essence sans plomb (95/91 AKI) conformément à la résolution ANP 57 ou avec n'importe quel carburant riche en éthanol. Le plein du véhicule s'effectue comme un plein d'essence.

Veuillez également tenir compte des indications »» page 315, Type d'essence.

i Nota

SEAT recommande de remplir entièrement le réservoir d'essence tous les 10 000 km de manière à réduire les impuretés susceptibles d'avoir été déposées dans le moteur par le carburant à l'éthanol E100.

Gazole

√ Valable pour les véhicules à moteur diesel

Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant.

À faible température, le gazole peut épaissir et nuire au démarrage et au fonctionnement du moteur. Demandez à votre pompiste si son diesel convient à l'utilisation hivernale.

Eau dans le filtre à carburant ^2)

Si vous possédez un véhicule diesel équipé d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau, l'avertissement suivant pourra s'afficher sur le combiné d'instruments :

Eau dans le filtre à carburant.

Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à carburant.

! AVERTISSEMENT

  • N'utilisez jamais de carburant FAME (biodiesel hors de la norme EN590), d'essence, d'huile de chauffage, d'autres carburants ni d'additifs fluidifiants afin d'éviter d'endommager considérablement le circuit de carburant du moteur.
  • En cas d'erreur de carburant, ne démarrez le moteur sous aucun prétexte. Risque d'endommagement du circuit de carburant et du moteur ! Demandez l'aide d'un professionnel.

AdBlue®

Information sur l'AdBlue®

La consommation d'additif AdBlue® dépend du style individuel de conduite, de la température à laquelle le système fonctionne ainsi que de la température ambiante de circulation du véhicule.

L'AdBlue® gèle à partir de -11 °C (+13 °F). Le système est doté d'éléments de chauffage garantissant son fonctionnement même à de basses températures.

Lorsque l'autonomie est inférieure à 2 000 ou 2 400 km (1 200 ou 1 500 miles), selon la version, l'écran du combiné d'instruments affiche un message demandant un réapprovisionnement en AdBlue®.

Si ce message est ignoré, lorsque l'autonomie est inférieure à 1 000 km (600 miles), le témoin de contrôle jaune s'allume. L'écran du combiné d'instruments indique qu'il ne sera plus possible de redémarrer le moteur dans XXX km (XXX miles).

Si le témoin de contrôle jaune est ignoré, lorsqu'une autonomie de 0 km (0 miles) est affichée, il ne sera plus possible de redémarrer le moteur. Le témoin d'avertissement rouge s'allume.

AdBlue® est une marque déposée de l'Association allemande de l'industrie automobile (VDA). Le produit est également connu sous le nom d'AUS32 ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).

! AVERTISSEMENT

Si vous ajoutez trop d'AdBlue ^® , vous risquez d'endommager le système du réservoir.

Remplir d'AdBlue®

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplir d'AdBlue® - 1

Fig. 188 Bouchon de la goulotte de remplissage du réservoir d'AdBlue®.

Opérations à effectuer avant le remplissage

Garez le véhicule sur une surface plane et coupez le contact. Si le véhicule se trouve sur une pente ou sur un côté au-dessus d'un trottoir, l'indicateur de niveau peut ne pas détecter correctement la charge.

Si un message concernant le niveau d'additif AdBlue® s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, ajoutez au minimum la quantité minimale nécessaire (environ 5 litres).

Le système détectera que vous avez effectué le niveau d'additif AdBlue® uniquement si vous ajoutez au minimum cette quantité.

Remplissage à l'aide d'une bouteille de recharge

Utilisez uniquement de l'additif AdBlue® conforme à la réglementation ISO 22241-1.

  • Utilisez seulement des bidons d'origine.
  • Ouvrez la trappe à carburant >>> fig. 188.
  • Dévissez le bouchon de la goulotte de remplissage du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Observez les indications et les indications et les informations du fabricant figurant sur la bouteille de recharge.
  • Contrôlez la date limite d'utilisation.
  • Dévissez le bouchon de la bouteille de recharge.
  • Introduisez verticalement le col de la bouteille dans la goulotte de remplissage du réservoir et vissez la bouteille à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Appuyez sur la bouteille de recharge contre la goulotte de remplissage et maintenez-la dans cette position.
  • Patientez jusqu'à ce que le contenu de la bouteille se déverse dans le réservoir d'additif AdBlue®. N'appuyez pas sur la bouteille et ne la cassez pas !
  • Dévissez la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la avec précaution vers le haut » page 318.

Combustible et épuration des gaz d'échappement

  • Le réservoir d'additif AdBlue® est rempli lorsque plus aucun liquide ne s'échappe de la bouteille.
  • Vissez le bouchon de la goulotte de remplissage du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encastre.
    • Fermez la trappe à carburant.

Remplissage d'additif AdBlue® à la pompe

Valable pour véhicules avec réduction catalytique sélective.

  • Ouvrez le cache de l'orifice de remplissage du réservoir.
  • Dévissez le bouchon de l'orifice de remplissage de SCR »» fig. 188.
  • Remplissez le réservoir d'additif AdBlue® jusqu'à ce que le pistolet de remplissage se déclenche pour la première fois.
  • Refermez le conduit de SCR en le vissant jusqu'à entendre un clic.

Opérations à effectuer avant de reprendre la route

  • Une fois le remplissage effectué, mettez uniquement le contact.
  • Laissez le contact allumé pendant au moins 30 secondes afin que le système détecte le remplissage du réservoir.
  • Patientez au moins 30 secondes avant de mettre le moteur en marche!

MISE EN GARDE

Conservez toujours l'additif AdBlue® dans son récipient original, en le fermant bien et en le rangeant dans un endroit sûr.

! AVERTISSEMENT

  • Lors du remplissage, la poignée du pistolet de remplissage doit être alignée vers le bas. Dans le cas contraire, le pistolet ne sera pas raccordé automatiquement.
  • Suite au premier déclenchement du pistolet, ne tentez pas d'ajouter davantage d'additif. Vous risqueriez de faire déborder le ^ réservoir d'additif AdBlue ^ et de provoquer des projections.
  • Utilisez uniquement de l'additif AdBlue® conforme à la réglementation ISO 22241-1. Utilisez seulement des bidons d'origine.
  • Ne mélangez jamais l'additif AdBlue® avec de l'eau, du carburant ou des additifs. Tout dommage provoqué par un mélange ne sera pas couvert par la garantie.
  • Ne versez jamais l'additif AdBlue® dans le réservoir de gasoil ! Vous risqueriez d'endommager le moteur !
  • Ne laissez pas la bouteille de recharge en permanence dans le véhicule. En cas de fuite (due à des variations de température ou d'un endommagement de la bouteille), l'additif AdBlue® risque d'endommager l'intérieur du véhicule.

Conseil antipollution

Jetez la bouteille de recharge en respectant l'environnement.

i Nota

Les concessionnaires SEAT proposent des bouteilles de remplissage adaptées à l'additif AdBlue®.

Résolution de problèmes

Le niveau d'AdBlue® est trop bas.

Le témoin de contrôle s'allume en rouge. Il est impossible de redémarrer le moteur !

Arrêtez le véhicule dans un endroit adéquat, sûr et plat, puis faites l'appoint avec la quantité minimale nécessaire d'additif AdBlue® » page 317.

avec : Anomalie dans le système AdBlue®

Les témoins de contrôle s'allument en rouge. Il est impossible de redémarrer le moteur !

Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.

La réserve d'AdBlue® est basse.

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement

Faites l'appoint d'additif AdBlue® dans les prochains kilomètres (ou milles) indiqués » page 317.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement - 1

avec : Anomalie dans le système

AdBlue®

Les témoins de contrôle s'allument en jaune. Un dysfonctionnement a été détecté dans le circuit d'AdBlue® ou le liquide AdBlue® rajouté n'est pas conforme. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.

Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement

Brève introduction

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement - 1

MISE EN GARDE

En raison des températures élevées atteintes par le système d'épuration des gaz d'échappement, vous ne devez pas garer votre véhicule près d'une surface pouvant s'enflammer facilement. Risque d'incendie !

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie !

Catalyseur

Pour que le catalyseur fonctionne long-temps

  • Sur les moteurs à essence, utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
  • Ne videz pas complètement le réservoir de carburant.
  • Lors du changement ou de l'ajout d'huile moteur, ne dépassez pas la quantité requise »» page 348, Vérification et appoint du niveau d'huile moteur.
  • Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez des câbles de démarrage »» page 325.

Si vous constatez une panne de combustion, une baisse de puissance ou un fonctionnement irrégulier du moteur, contactez un atelier spécialisé pour faire réviser le véhicule. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement 🤁 s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent. Dans ce cas, le carburant qui n'a pas été brûlé peut parvenir dans le système d'échappement et être libéré dans l'at- mosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Pour que le catalyseur fonctionne long-temps - 1

AVERTISSEMENT

Ne videz pas complètement le réservoir de carburant, l'irrégularité de l'alimentation peut provoquer des ratés d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Dans certains cas, il peut arriver que, même si le système d'échappement fonctionne parfaitement, les gaz dégagent une odeur similaire à du soufre. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Cela peut être évité, dans de nombreux cas, en faisant le plein avec une autre marque.

Filtre à particules

Valable pour véhicules équipés d'un filtre à particules d'essence ou diesel

Le filtre à particules filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si le filtre ne se nettoie pas automatiquement (par exemple, en cas de tra-

Combustible et épuration des gaz d'échappement

jets courts fréquents), il est obstrué par de la suie et l'indication destinée au conducteur apparaît :

Filtre à particules : il se nettoie en cours de route. Voir Manuel.

Le filtre à particules doit être nettoyé (régénération).

Régénération du filtre à particules essence et diesel ^1)

Condition pour la procédure de régénération : le moteur doit être à sa température de fonctionnement.

  • Conduisez à une vitesse comprise entre 50 et 120 km/h (31 et 75 mph). Cela augmente la température et brûle la suie dans le filtre »» page 320.
  • Respectez les limitations de vitesse légales ainsi que les rapports recommandés.
  • Terminer la régénération après l'extinction du témoin lumineux.

Si le témoin reste allumé après 30 minutes de conduite en mode régénération, contactez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.

Régénération du filtre à particules (uniquement pour les moteurs à essence 2.0l TSI)

Condition pour la procédure de régénération : le moteur doit être à sa température de fonctionnement.

  • Conduisez à une vitesse d'au moins 80 km/h » page 320.
  • Retirez le pied de la pédale d'accélérateur pendant quelques secondes pour laisser le véhicule rouler avec le rapport engagé.
  • Respectez les limitations de vitesse légales ainsi que les rapports recommandés.
  • Répétez cette procédure (accélérer et laisser rouler) jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.

Cette procédure déclenche un processus de nettoyage autonome du filtre à particules et peut prendre un certain temps.

Si le témoin ne s'éteint pas, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour réparer la panne.

MISE EN GARDE

Adaptez votre vitesse aux conditions météorologiques, de la chaussée, de l'environnement et de circulation si le filtre à particules est en phase de régénération. Les recommandations d'itinéraire ne doivent jamais vous amener à ne pas respecter les réglementations propres à chaque pays en matière de circulation.

i Nota

Si pendant le processus de régénération du filtre à particules, vous recevez également l'avertissement de réserve de carburant ⚡, le processus peut être interrompu. Faites le plein et poursuivez le processus de régénération du filtre à particules.

! AVERTISSEMENT

  • Lorsque le système d'échappement détecte que le filtre à particules est proche de la saturation, la fonction autonettoyante du système d'échappement recommande le rapport optimal pour cette fonction.
  • En raison des températures élevées provoquées par la régénération du filtre à particules, il est possible qu'après l'arrêt du moteur (même s'il n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement) le ventilateur du radiateur se mette en marche.
  • Pendant la régénération, du bruit, des odeurs et un régime de ralenti élevé peuvent se produire.
  • Afin de ne pas réduire la durée de vie du filtre à particules, utilisez toujours la bonne huile moteur et le bon carburant. Évitez également de faire toujours des trajets courts.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

Dysfonctionnement du système de rôle des gaz d'échappement

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dysfonctionnement du système de rôle des gaz d'échappement - 1

Défauts de combustion pouvant en- mager le catalyseur

Le témoin de contrôle clignote en jaune.

Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Défauts de combustion pouvant en- mager le catalyseur - 1

Filtre à particules obstrué

Le témoin de contrôle s'allume en jaune » page 319.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Filtre à particules obstrué - 1

Dysfonctionnement dans la gestion ur à essence

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

Faites contrôler dès que possible le moteur par un atelier spécialisé.

Lorsque le contact est mis, le témoin EPC (Electronic Power Control) s'allume et doit s'éteindre une fois le moteur démarré.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dysfonctionnement dans la gestion ur à essence - 1

Système de préchauffage du moteur el

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

Lorsque le voyant s'éteint, le moteur peut être démarré immédiatement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Système de préchauffage du moteur el - 1

Dysfonctionnement dans la gestion du ur diesel

Le témoin de contrôle clignote en jaune.

Faites contrôler dès que possible le moteur par un atelier spécialisé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dysfonctionnement dans la gestion du ur diesel - 1

AVERTISSEMENT

Tant que les témoins 📋, 📋, EPC ou 🏠 restent allumés, il est possible que le moteur présente un dysfonctionnement, que la consommation de carburant augmente et que le moteur perde de la puissance.

Situations diverses

Situations diverses

Outillage de bord

Kit d'outillage de bord

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Kit d'outillage de bord - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 BKJ-017a

Fig. 189 Dans le coffre à bagages, sous le plancher de la surface de chargement : outillage de bord.

L'outillage de bord est logé sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Pour accéder à l'outillage de bord » page 293.

L'outillage de bord comprend :

① Adaptateur du boulon antivol
② OEllet de remorquage à visser
③ Clé pour les roues
④ Manivelle du cric
⑤ Un cric

⑥ Crochet pour extraire les enjoliveurs de roue centraux
⑦ Pince pour les capuchons de boulons de roue

Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

MISE EN GARDE

L'outillage de bord, le kit anti-crevaison et la roue de secours libre dans l'habitacle pourraient être violemment projetés en cas de manœuvres soudaines, de freinages brusques et d'accidents, pouvant provoquer des blessures graves.

- Vérifiez toujours que l'outillage de bord, le kit de crevaison et la roue de secours ou d'urgence sont correctement fixés dans le coffre à bagages.

MISE EN GARDE

L'outillage de bord inapproprié ou endommagé peut causer des blessures et des accidents.

- Ne travaillez jamais avec des outils inappropriés ou endommagés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle.

Remplacement des balais

Position d'entretien de l'essuie- glace

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Position d'entretien de l'essuie- glace - 1

Fig. 190 Essuie-glace en position d'entretien.

Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.

Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible d'en rabattre les bras >> fig. 190.

Remplacement des balais

• Fermez le capot du moteur >>> page 337.
- Mettez et coupez le contact.
- Appuyez sur le levier de l'essuie-glace brièvement vers le bas.

Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.

i Nota

  • Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de maintenance que si le capot avant est entièrement fermé.
  • Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvrez le pare-brise en hiver d'une protection contre le givre.

Remplacement des balais d'essuie- glace

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacement des balais d'essuie- glace - 1

text_image 1 B5F-1023

Fig. 191 Remplacement des balais d'essuie-glace.

Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace.

Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés »» ①.

Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle de montage des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé. Il est nécessaire de remplacer immédiatement les balais d'essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés.

Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace

  • Ramenez l'essuie-glace en position d'entre-tien »» page 322.
  • Saisissez les bras d'essuie-glace uniquement par le point de fixation du balai.

Nettoyage des balais d'essuie-glace

  • Soulevez les bras d'essuie-glace.
  • Éliminez avec soin la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
  • S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin >>> ⚠.

Remplacement des balais d'essuie-glace avant

  • Levez et rabattez les bras d'essuie-glace.
  • Maintenez la touche de déverrouillage

    fig. 191 ① enfoncée en tirant légèrement le balai dans le sens de la flèche.

  • Placez un balai neuf, de taille et de modèle identiques, sur le bras d'essuie-glace et en-castrez-le.
  • Replacez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Remplacement du balai d'essuie-glace arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacement des balais d'essuie-glace avant - 1

text_image A B 1 BSF-1024

Fig. 192 Remplacement du balai d'essuie-glace arrière.

  • Soulevez le bras d'essuie-glace arrière.
  • Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-glace »» fig. 192 [flèche Ⓐ].
  • Maintenez la touche de déverrouillage ① enfoncée et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche B.
  • Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche Ⓑ et jusqu'à ce que la touche ① s'en-castre.
  • Repliez le bras de l'essuie-glace et appuyez-le contre la lunette arrière.

MISE EN GARDE

Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves.

- Remplacez les balais d'essuie-glace dès qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise.

! AVERTISSEMENT

  • Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le verre.
  • Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.
  • Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires.
  • En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace. S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule »» page 322.

! AVERTISSEMENT

  • Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.
  • Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.

Aide au démarrage

Brève introduction

Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie de 12 volts du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.

Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm² minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35 mm² minimum.

! AVERTISSEMENT

Pour éviter des dégâts considérables sur le système électrique du véhicule, prenez en compte ce qui suit :

  • Si les câbles de démarrage ne sont pas connectés de la manière appropriée, un court-circuit peut se produire.
  • Utilisez seulement des câbles de démarrage avec des pinces entièrement isolées.
  • Empêchez les véhicules d'entrer en contact, sinon le courant pourrait commencer à circuler dès que les pôles positifs sont connectés.

Aide au démarrage : description

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Aide au démarrage : description - 1

text_image 1. A B 2. 3. 4. X B5F-1032

Fig. 193 Schéma de branchement pour les véhicules non équipés du système Start-Stop.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Aide au démarrage : description - 2

text_image 1. 2. A B 4. 3. X X BSF-1033

Fig. 194 Schéma de branchement pour les véhicules équipés du système Start-Stop.

La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord.

Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.

Branchement des câbles de démarrage

Les câbles de démarrage ne pourront être connectés que dans l'ordre suivant 1 > 2 > 3 > 4

fig. 194.

  1. Coupez le contact sur les deux véhicules >>> ⚠️.
  2. Raccordez une extrémité du câble d'urgence rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A.
  3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B.
  4. Véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir au pôle négatif ⏻ du véhicule fournissant le courant Ⓑ >> fig. 193.
    Véhicules avec système Start-Stop : rac-cordez une extrémité du câble d'urgence noir Ⓕ à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même »» fig. 194.
  5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir Ⓕ, dans le véhicule avec la batterie déchargée, à une borne de masse adéquate, à une pièce en métal massif vis- sée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A.
  6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur.

Démarrage

  1. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
  2. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.

Débranchement des câbles de démarrage

  1. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
  2. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement.
  3. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.

Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, répétez l'opération environ une minute plus tard.

MISE EN GARDE

  • Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartiment-moteur »» page 337.
  • La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12V) que la batterie déchargée. Dans le cas contraire - Risque d'explosion!

  • N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.

  • Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.). Dans le cas contraire - Risque d'explosion !
  • Respectez la notice d'utilisation du fabricant des câbles de démarrage.
  • Ne raccordez pas le câble négatif directement à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion !
  • Ne raccordez pas le câble négatif à des pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
  • Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit !
  • Disposez les câbles de démarrage de manière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartiment-moteur.

  • Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie – risques de brûlures par l'électrolyte !

  • Tenez compte de la notice du fabricant des câbles de démarrage et de l'autre véhicule.

! AVERTISSEMENT

Faites contrôler immédiatement la batterie de 12 volts par un atelier spécialisé.

Remorquer le véhicule

Brève introduction

Le remorquage requiert une certaine habitude, surtout avec l'usage d'un câble de remorquage. Il est préférable que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. Les conducteurs non habitués doivent donc éviter de remorquer un véhicule.

Lors du remorquage, maintenez à tout moment un style de conduite évitant les forces de traction inadmissibles et les à-coups. Sur une chaussée non goudronnée, le fait de surcharger les pièces de fixation peut s'avérer dangereux.

Veuillez toujours respecter les dispositions légales en matière de démarrage par remorquage et de remorquage.

Démarrer par remorquage

Démarrer par remorquage consiste à mettre en marche le moteur d'un véhicule alors qu'un autre le met en mouvement en le tractant.

Le véhicule peut être démarré par remorquage à l'aide d'une barre ou d'un câble de remorquage.

Remorquer

Le remorquage consiste à tracter un véhicule qui n'est pas en état de démarrer.

Le véhicule peut être remorqué à l'aide d'une barre ou d'un câble de remorquage :

  • La vitesse maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph).
  • La distance maximale autorisée est de 50 km (30 mi).

Câble et barre de remorquage

Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. Vous devriez utiliser un câble de remorquage uniquement si vous ne disposez pas de barre de remorquage.

Le câble de remorquage devra être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire.

Remorquer le véhicule

Remorquer avec une dépanneuse

Si vous utilisez une grue, les véhicules équipés d'une boîte automatique doivent uniquement être remorqués avec les roues avant suspendues.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remorquer avec une dépanneuse - 1

text_image BSF-1514

Fig. 195 Transporter avec une dépanneuse : véhicules équipés d'une boîte automatique et traction avant.

MISE EN GARDE

Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont considérablement modifiés.

MISE EN GARDE

Éviter toujours de remorquer le véhicule si ce dernier n'a plus de courant.

  • Pendant le remorquage, ne retirez jamais la clé du contact et ne coupez jamais le contact avec bouton d'allumage et de démarrage. En effet, le verrouillage électronique de la colonne de direction pourrait s'enclencher soudainement et il vous serait impossible de diriger le véhicule. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule.
  • Si le véhicule reste sans courant pendant le remorquage, interrompez immédiatement le remorquage et demander de l'aide au personnel qualifié.

! AVERTISSEMENT

Le remorquage avec un câble ou une barre de remorquage peut endommager le véhicule.

  • Si le véhicule est remorqué avec un câble ou une barre d'attelage, des précautions particulières doivent être prises.
  • Si possible, faites transporte le véhicule par une dépanneuse.

! AVERTISSEMENT

Si vous poussez le véhicule avec les mains, les feux arrière, les becquets latéraux du pare-brise et les grandes surfaces en tôle peuvent être endommagés. De plus, le becquet arrière pourrait se détacher.

- Si le véhicule doit être poussé, n'appuyez pas sur les feux arrière, les bequets latéraux du pare-brise, les grandes surfaces en tôle ou le bequet arrière.

! AVERTISSEMENT

Le fait de démonter et remonter l'œillet de remorquage et son cache peut endommager le véhicule, par exemple la peinture.

- Montez et démontez avec soin l'œillet de remorquage et son cache pour éviter d'endommager le véhicule.

! AVERTISSEMENT

L'utilisation d'un œillet de remorquage non approprié pour le véhicule pourrait l'endommager.
- Pour remorquer, utilisez toujours l'œillet de remorquage correspondant au véhicule, qui fait partie de l'outillage de bord, ou un œillet approprié pour le véhicule.

Situations diverses

Indications pour le démarrage par remorquage et le remorquage

Lors du remorquage, le véhicule remorqué peut indiquer les changements de direction même si ses feux de détresse sont connectés. Actionnez pour cela le levier des clignotants correspondant lorsque le contact d'allumage est mis. Durant cette période, les feux de détresse sont déconnectés. Lorsque vous placerez le levier des clignotants en position neutre, les feux de détresse se reconnecteront automatiquement.

Situations dans lesquelles il est interdit de démarrer par remorquage ou de remorquer le véhicule

Éviter de faire remorquer le véhicule dans les situations suivantes :

  • La boîte de vitesses du véhicule est endommagée ou elle n'a pas de lubrifiant.
  • La batterie de 12 volts est déchargée. Sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage « Keyless Access », la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement ni le verrouillage de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés.
  • S'il est nécessaire de parcourir plus de 50 km.
  • Il est impossible de garantir que les roues tournent sans problème ou que la direction fonctionne bien après un accident.

Si le véhicule ne peut pas être remorqué sur ses roues pour l'une des raisons indiquées précédemment, demandez de l'aide au personnel spécialisé et, le cas échéant, faites transporter le véhicule sans que les roues ne touchent la chaussée.

Démarrer par remorquage

Étapes préalables au démarrage par remorquage

Véhicules avec boîte automatique : Pour des raisons techniques, il n'est pas permis de démarrer le véhicule par remorquage. Essayez de démarrer le moteur avec l'assistant au démarrage »» page 324.

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle : Il n'est généralement pas recommandé de démarrer un véhicule par remorquage. Si le moteur ne démarre pas, essayez d'abord avec l'assistant au démarrage »» page 324. Veillez noter que, en cas des moteurs à essence, la distance maximale admise pour le démarrage par remorquage est de 50 m.

  • Attachez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux points de fixation prévus à cet effet.
  • Mettez le contact et allumez les feux de détresse.
  • Engagez la deuxième ou la troisième vitesse avec le véhicule arrêté.

  • Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée.

  • Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, relâchez la pédale d'embrayage.
  • Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.

! AVERTISSEMENT

Lors du démarrage du véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le catalyseur et de l'endommager.

Remorquer

Étapes préalables

  • Attachez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux points de fixation prévus à cet effet »» △. En fonction de l'équipement, ceux-ci peuvent consister en un dispositif de remorquage ou un œillet de remorquage.
  • Assurez-vous que le câble de remorquage est bien droit. Sinon, l'œillet de remorquage pourrait se déconnecter pendant le remorquage.
  • Mettez le contact et allumez les feux de détresse des deux véhicules. Tenez également compte de toute autre disposition pouvant s'appliquer dans ce cas.

Remorquer le véhicule

- Tenez compte des indications de remorquage figurant dans la notice d'utilisation de l'autre véhicule.

Véhicule tracteur (devant)

  • Ne démarrez pas réellement jusqu'à ce que le câble soit tendu.
  • Accélérez avec une prudence particulière.
  • Évitez les freinages et les manœuvres brusques.

Véhicules avec boîte de vitesses manuelle :

• Au démarrage, embrayez très doucement.

Véhicule remorqué (derrière)

  • Veillez à ce que le contact soit mis pour que le volant ne se bloque pas et que, le cas échéant, les clignotants et les essuie-glaces puissent être activés.
  • Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent qu'avec le moteur en marche. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort sur la pédale de frein et exercer une pression plus forte sur le volant pour pouvoir le tourner.
  • Relâchez le frein de stationnement électronique » page 203, Utiliser le frein de stationnement électronique.
  • Assurez-vous que le câble de remorquage est toujours bien tendu.
  • Passez au point mort ou placez le sélecteur de vitesses sur N.

MISE EN GARDE

Ne fixez jamais le câble ou la barre de remorquage à des composants de l'essieu ou du châssis. Ils pourraient s'endommager, et des accidents et de graves blessures pourraient se produire.
- Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner et, le cas échéant, faites transporter le véhicule sur une grue.

! AVERTISSEMENT

Le véhicule ne pourra être remorqué que si l'état de charge de la batterie de 12 volts est suffisant pour pouvoir déconnecter le frein de stationnement électronique et le verrouillage de la colonne de direction. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage afin de relâcher le frein de stationnement et de désactiver le verrouillage de la colonne de direction.

Œillet de remorquage avant

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Œillet de remorquage avant - 1

Fig. 196 Du côté droit du pare-chocs avant : retirer le cache.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Œillet de remorquage avant - 2

Fig. 197 Partie droite du pare-chocs avant : œillet de remorquage vissé.

Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du pare-chocs avant, derrière un cache »» fig. 196.

Conservez toujours l'œillet de remorquage à bord du véhicule.

Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage »» page 328.

Monter l'œillet de remorquage avant

  • Retirez l'œillet de remorquage de l'outillage de bord dans le coffre à bagages » page 322.
  • Retirez le cache en appuyant sur la partie inférieure de ce dernier et laissez-le pendre du véhicule »» fig. 196.
  • Vissez l'œillet de remorquage dans le logement en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre »» fig. 197, »» ①. Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement.
  • Suite au remorquage, dévissez l'œillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
  • Replacez le cache et enfoncez-le vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il s'encastre.
  • Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.

! AVERTISSEMENT

L'œillet de remorquage doit toujours être complètement et fermement vissé. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage.

Œillet de remorquage arrière

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Œillet de remorquage arrière - 1

Fig. 198 Du côté droit du pare-chocs arrière : retirer le cache.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Œillet de remorquage arrière - 2

Fig. 199 Du côté droit du pare-chocs arrière : œillet de remorquage vissé.

Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du pare-chocs arrière, derrière un cache »» fig. 198.

Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage ne disposent pas de logement pour l'œillet de remorquage à visser derrière le cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'extraire ou de monter la boule d'attelage et de l'utiliser pour le remorquage » page 300 , » » ①.

Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage »» page 328.

Monter l'œillet de remorquage arrière (véhicules non équipés en série d'un dispositif d'attelage)

  • Retirez l'œillet de remorquage de l'outillage de bord dans le coffre à bagages » page 322.
  • Appuyez sur la partie supérieure du cache

    fig. 198 afin de le dégager.

  • Retirez le cache et laissez-le pendre du véhicule.
  • Vissez l'œillet de remorquage dans le logement en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre »» fig. 199, »» ①. Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement.
  • Suite au remorquage, dévissez l'œillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
  • Remettez le cache en place et appuyez jusqu'à ce que la languette s'encastre dans le pare-chocs.

Fusibles

- Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.

! AVERTISSEMENT

  • L'œillet de remorquage doit toujours être complètement et fermement vissé. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par remorquage.
  • Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un dispositif d'attelage en forme de boule. L'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée risque d'endommager la boule d'attelage comme le véhicule. Utilisez plutôt un câble de remorquage.

Fusibles

Brève introduction

En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif.

Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.

MISE EN GARDE

La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !

  • Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage.
  • Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique.

MISE EN GARDE

Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures.

  • N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
  • Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire.

! AVERTISSEMENT

  • Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible, vous devez toujours couper le contact, éteindre les feux et les autres dispositifs électriques.
  • Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique.

i Nota

Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ceux-ci doivent être changés uniquement dans un atelier spécialisé.

Fusibles à l'intérieur du véhicule

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fusibles à l'intérieur du véhicule - 1

Fig. 200 Sous le combiné d'instruments côté conducteur : couvercle de la boîte à fusibles.

Situations diverses

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Situations diverses - 1

Fig. 201 Véhicule avec direction à droite : couvercle de la boîte à fusibles du combiné d'instruments, côté passager.

Véhicules avec direction à gauche : ouvrir la boîte à fusibles du combiné d'instruments

  • Ouvrir : rabattez le couvercle vers le bas

    fig. 200.

  • Fermer : rabattez le couvercle vers le haut et enclenchez-le.

Véhicules avec le volant à droite : ouvrir la boîte à fusibles derrière la boîte à gants

  • Ouvrez la boîte à gants et, si nécessaire, vitez-la.
  • Démontez le frein d'ouverture >> fig. 201 (A) en deux étapes : déverrouillez d'abord le frein en le tirant vers l'arrière (flèche ①) puis déplacez-le légèrement vers la droite (flèche ②). Démontez le guide lorsque le cache est en position d'ouverture normale (30°).
  • Libérez les pivots latéraux Ⓑ et déverrouillez le cache jusqu'en position de deuxième ouverture (60°).
  • Procédez dans l'ordre inverse pour remonter la boîte à gants en position de service.

Distinction par les couleurs des fusibles situés sous le combiné d'instruments

CouleurIntensité du courant en ampères
Marron clair5
Brun7,5
Rouge10
Bleu15
Jaune20
Blanc ou transparent25
Vert30
Orange40
CouleurIntensité du courant en ampères
Rouge50

! AVERTISSEMENT

  • Démontez les couvercles des boîtes à fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
  • Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtes à fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.

Fusibles dans le compartiment moteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Fusibles dans le compartiment moteur - 1

Fig. 202 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles.

Fusibles

Ouvrir la boîte à fusibles du compartiment moteur

  • Ouvrez le capot du moteur >>> ⚠ à la page 337.
  • Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache du boîtier à fusibles »» fig. 202.
    • Retirez le cache vers le haut.
  • Pour monter le cache, placez-le sur le boîtier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.

Remplacer un fusible grillé
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Ouvrir la boîte à fusibles du compartiment moteur - 1

Fig. 203 Représentation d'un fusible grillé.

Préparatifs

  • Coupez le contact d'allumage, les feux et tous les dispositifs électriques.
  • Ouvrez la boîte à fusibles correspondante » page 331, » page 332.

Reconnaître un fusible grillé

Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée »» fig. 203.

- Éclairez le fusible avec une lampe-torche pour voir s'il est grillé.

Remplacer un fusible

• Débranchez le fusible.
- Remplacez le fusible grillé par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
- Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles.

Affectation des fusibles

Affectation des fusibles dans l'habitacle

Consommateurs/Ampères
1Adblue® [SCR]20
4Avertisseur sonore7,5
5Gateway7,5
6Levier boîte automatique7,5
Consommateurs/Ampères
7Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage de la lunette arrière, chauffage stationnaire10
8Diagnostic, commutateur du frein de stationnement électronique, contacteur des feux, feux de recul, plafonnier, mode de conduite, talonnette éclairée, détecteur de pluie7,5
9colonne de direction, pompe de refroidissement (T2C)7,5
10Écran de la radio7,5
11Feux gauche40
12Radio20
13Prétensionneur ceinture conducteur et passager avant25
14Ventilateur du climatiseur40
15Déverrouillage de la colonne de direction10
16Connectivity Box7,5
17Combiné d'instruments, OCU7,5
18Caméra arrière et caméra environnement7,5
19Système sans clé Kessy7,5
20SCR, relais moteur 1,510/15

Situations diverses

Consommateurs/Ampères
21Centrale 4x4 Haldex15
22Remorque15
23Toit ouvrant électrique30
24Feux droit40
25Porte gauche30
26Sièges chauffants30
27Plafonniers30
28Remorque25
31Unité de contrôle du hayon arrière30
32Centrale d'aide au stationnement, caméra avant et radar7,5/10
33Airbag7,5
34Interrupteur marche arrière, capteur climat, miroir électrochromique, prises de courant arrière (USB)7,5
35Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs7,5
38Remorque25
39Porte droite30
40Prise 12 V20
41Prétensionneur ceinture conducteur et passager avant25
42Verrouillage centralisé40
Consommateurs/Ampères
43Amplificateur de son40
44Remorque15
45Siège électrique du conducteur15
46Prise USB7,5
47Essuie-glace arrière15
49Démarreur, capteur de l'em-brayage7,5
52Mode de conduite15
53Dégivrage de la lunette arrière30

Fusible à air/Ampères

Prises de courant arrière 230 V30

Affectation des fusibles dans le compartiment moteur

Consommateur/Ampères
1Unité de contrôle ESP25
2Unité de contrôle ESP40/60
3Unité de contrôle du moteur (diesel/essence)30/15
4Capteurs moteur7,5/10/15
5Capteurs moteur10
6Capteur du feu stop7,5
7Alimentations du moteur10
Consommateur/Ampères
8Sonde Lambda10
9Moteur20
10Calculateur de pompe à essence15/20
11PTC40
12PTC40
13Pompe de boîte15/30
14Pare-brise chauffé50
15Klaxon15
16Pompe à essence20
17Unité de contrôle du moteur7,5
18Borne 30 (positif de référence)7,5
19Essuie-glace avant30
21Unité de contrôle de la boîte de vitesses automatique15/30
22Centrale moteur7,5
23Démarreur30
24PTC40
36Phare LED gauche15
37Chauffage stationnaire20
38Phare LED droit15

Remplacement des ampoules

i Nota

  • Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
  • Les positions non occupées par un fusible ne figurent pas dans les tableaux.
  • Certains des équipements énumérés dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option.
  • Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'ils peuvent donc faire l'objet de modifications.

Remplacement des ampou- les

Brève introduction

Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. Si vous n'êtes pas sûr de vous, SEAT vous conseille de vous adresser à un Service Technique ou à défaut de demander l'aide d'un spécialiste. En général, un spécialiste est nécessaire si, outre les ampoules, il faut démonter d'autres composants du véhicule.

Les ampoules défectueuses ne doivent être remplacées que par des ampoules de même fabrication. La désignation figure sur le culot de l'ampoule.

En fonction de l'équipement, il existe deux systèmes de feux arrière :

  • Feux arrière à LED
  • Variante de base de feux arrière à LED et ampoules.

Feux à technologie LED

Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.

L'éclairage LED ne nécessite pas de service d'entretien sur le système d'éclairage extérieur. En cas de panne d'un composant, contactez un centre de service agréé pour le remplacement.

Les feux antibrouillard, l'éclairage de la plaque d'immatriculation, les clignotants et les feux de stop supplémentaires sont composés d'ampou-les LED. C'est pourquoi leur remplacement doit se faire par un service technique.

Ampoules (12 V)

En fonction du niveau d'équipement du véhicule, une partie ou l'ensemble de l'éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer des LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie es-

timée supérieure à celle du véhicule. En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.

Source lumineuse utilisée pour chaque fonction

Variante de base de feux arrière à LED et ampoulesType
Feux clignotantsPY 21W LL
Feux de reculW16W
Le reste des fonctions se fait avec des LED

MISE EN GARDE

  • Les ampoules sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement – risque de blessures !
  • Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boîtier de phare.

! AVERTISSEMENT

  • Déconnectez le contact d'allumage avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
  • Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
  • Procédez avec précaution afin de ne pas endommager les pièces.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ! AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Conseil antipollution - 1

Nota

  • Assurez-vous régulièrement que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent parfaitement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs.
  • Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement.

Remplacement des ampoules

Ampoules arrière situées sur le hayon arrière (variante de base de feux arrière à LED et ampoules)

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacement des ampoules - 1

Fig. 204 Hayon arrière ouvert : retirer le cache.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacement des ampoules - 2

Fig. 205 Démonter le porte-ampoule.

Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :

• Déterminez l'ampoule défectueuse.
- Ouvrez le hayon.
- Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche >>> fig. 204.
- Déverrouillez les languettes de fixation du porte-ampoule »» fig. 205 ① ou faites tourner le porte-ampoule vers la gauche ② et ③.
• Retirez le porte-ampoule de son logement.
- Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
- Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
- Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts.
• Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
- Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose du porte-ampoule en vérifiant que les languettes de fixation sont correctement attachées.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacement des ampoules - 3

Nota

Il est possible de changer uniquement l'ampoule de clignotant et de marche arrière.

Vérification et appoint de niveaux

Compartiment-moteur

Travailler dans le compartiment moteur

Le compartiment moteur du véhicule est une zone dangereuse. Intervenez en personne dans le compartiment moteur uniquement si vous connaissez bien les opérations à effectuer et les mesures de sécurité d'ordre général à prendre, ainsi que les appareils et les liquides de fonctionnement appropriés. Toute intervention inappropriée peut provoquer de graves blessures »» △. Dans la mesure du possible, faites appel à un atelier spécialisé pour tous les types d'interventions. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Avant d'effectuer toute intervention dans le compartiment moteur, garez toujours le véhicule sur un terrain plat et ferme en prenant toutes les précautions de sécurité nécessaires.

MISE EN GARDE

Tout mouvement accidentel du véhicule pendant une intervention d'entretien peut provoquer de graves blessures.

  • N'effectuez jamais aucune intervention sous le véhicule sans l'avoir immobilisé au préalable afin d'éviter qu'il ne se déplace. Lorsque des travaux sont effectués sous le véhicule avec les roues au sol, le véhicule devra être sur une surface plane et les roues devront être bloquées.
  • Si vous devez intervenir sous le véhicule, utilisez également des étais adaptés pour l'immobiliser en toute sûreté. Le cric n'est pas approprié à cette fin et il pourrait se rompre et provoquer de graves blessures.
  • Le système Start-Stop doit être déconnecté manuellement.

MISE EN GARDE

Le compartiment moteur de tout véhicule est une zone dangereuse qui peut provoquer de graves blessures !

  • Pendant tout type d'intervention, soyez toujours extrêmement vigilant et prudent, et respectez les consignes de sécurité d'ordre général. Ne vous exposez jamais à aucun risque.
  • N'effectuez jamais aucune intervention dans le compartiment moteur si vous ne connaissez pas bien la procédure à suivre. Si vous n'êtes pas sûr de ce qu'il faut faire,

faites appel à un atelier spécialisé pour effectuer l'intervention. Toute intervention inappropriée peut provoquer de graves blessures.

  • N'ouvrez et ne fermez jamais le capot-moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement en sort. La vapeur ou le liquide de refroidissement chaud peut provoquer de graves brûlures. Attendez toujours que la vapeur ou le liquide de refroidissement arrête de sortir du compartiment moteur.
  • Avant d'ouvrir le capot-moteur, attendre toujours à ce que le moteur refroidisse.
  • Vous pouvez vous brûler sérieusement si vous touchez des composants chauds du moteur ou du système d'échappement.
  • Coupez le contact et gardez la clé du véhicule en lieu sûr et à une distance suffisante du véhicule de sorte qu'il soit impossible de mettre le contact accidentellement et démarrer le moteur à combustion.
  • Maintenez les enfants toujours éloignés du compartiment moteur et ne les laissez jamais sans surveillance.
  • Lorsque le moteur est chaud, son système de refroidissement se trouve sous pression. N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expansion, car du liquide de refroidissement chaud pourrait éclabousser et provoquer de graves brûlures et autres blessures.

Vérification et appoint de niveaux

  • Tournez lentement et avec précaution le couvercle du vase d'expansion dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en exerçant une légère pression.
  • Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras contre toute projection éventuelle de liquide de refroidissement ou de vapeurs chaudes à l'aide d'un chiffon suffisamment grand et épais.
  • En remettant du liquide, évitez d'en faire tomber sur les éléments du moteur et sur le système d'échappement. Ce type de liquide peut provoquer un incendie.

MISE EN GARDE

Le système électrique se trouve sous haute tension et peut provoquer des électrocutions, des brûlures, de graves blessures et la mort !

  • Ne mettez jamais le système électrique en court-circuit. La batterie de 12 volts pourrait exploser.
  • Pour réduite le risque de décharge électrique et de lésions graves, ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage pendant que le moteur est en marche ou lorsqu'il se met en marche.

MISE EN GARDE

Le compartiment moteur contient des pièces en rotation qui peuvent provoquer de graves blessures.

- N'approchez et ne mettez jamais la main dans la zone du ventilateur du radiateur. Le fait de toucher les pales du rotor peut provoquer de graves blessures. Le ventilateur se met en marche en fonction de la température et il peut démarrer automatiquement, même avec le contact coupé.

- Si vous devez réaliser des travaux pendant le démarrage du moteur ou avec celui-ci en marche, veuillez noter que les pièces rotatives (par exemple la courroie poli-V, l'alternateur ou le ventilateur du radiateur) et le système d'allumage de haute tension représentent un danger de mort. Intervenez toujours en prenant toutes les précautions.

- Veillez à ce qu'aucun membre du corps, ni aucun bijou, cravate, vêtement lâche, ni les cheveux, ne puissent être happés dans les pièces rotatives. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, enlevez vos bijoux, votre cravate si vous en portez une, attachez vos cheveux s'ils sont longs et serrez vos vêtements si vous les portez lâches.

  • N'appuyez pas sur l'accélérateur sans avoir pris auparavant toutes les précautions. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique est activé.
  • N'oubliez pas d'objets, par exemple des outils ou des chiffons, dans le compartiment moteur.

MISE EN GARDE

Les liquides de fonctionnement et certains éléments du compartiment moteur sont très inflammables et peuvent provoquer des incendies et des blessures graves.

  • Ne fumez jamais à proximité du compartiment moteur.
  • N'intervenez jamais à proximité de flammes nues ou d'étincelles.
  • Tenez compte de ce qui suit si vous devez intervenir sur le réseau à bord de 12 volts :

  • Débranchez toujours la batterie de 12 volts. Vérifiez que le véhicule est bien déverrouillé en débranchant la batterie de 12 volts car, dans le cas contraire, l'alarme antivol se déclenchera.

  • N'intervenez jamais à proximité du chauffage, des éléments chauffant en continu ou de flammes nues.
  • Disposez toujours d'un extincteur vérifié et en bon état de fonctionnement.

Compartiment-moteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Compartiment-moteur - 1

AVERTISSEMENT

Si vous remettez ou changez les liquides, veillez à verser les bons liquides dans les bouches de remplissages correspondantes. Si vous vous trompez de liquides, de graves problèmes de fonctionnement peuvent se produire et endommager le moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Les fuites de liquides ressortant du véhicule polluent l'environnement. C'est la raison pour laquelle nous vous recommandons de vérifier régulièrement sous le véhicule. Si vous y détectez des taches de liquide, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour effectuer une révision du véhicule. En cas de fuite de liquide, procédez à son élimination en respectant la législation en vigueur.

Préparer le véhicule pour travailler dans le compartiment moteur

Avant d'intervenir dans le compartiment moteur, effectuez toujours les opérations suivantes dans l'ordre indiqué »» △ :

  1. Stationnez le véhicule sur un terrain plat et ferme, en prenant toutes les précautions nécessaires de sécurité.
  2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le contact soit coupé.

  3. Activez le frein de stationnement électronique.

  4. Boîte manuelle : placez le levier de vitesses au point mort.

Boîte automatique : placez le levier de sélection sur la position P.

  1. Coupez le contact d'allumage » page 146.
  2. Retirez la clé du véhicule et gardez-la éloignée de ce dernier pour éviter de rallumer le moteur de combustion accidentellement.
  3. Attendez à ce que le moteur refroidisse suffisamment.
  4. Maintenez les autres personnes à l'écart du compartiment moteur.
  5. Immobilisez le véhicule pour qu'il ne puisse pas se déplacer.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Préparer le véhicule pour travailler dans le compartiment moteur - 1

MISE EN GARDE

Pour votre propre sécurité, respectez absolument cette liste de vérifications. Dans le cas contraire, des accidents peuvent se produire et engendrer de graves blessures.

- Respectez toujours les consignes de la liste de vérifications et prenez toujours les mesures de sécurité d'ordre général.

Ouverture et fermeture du capot moteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Ouverture et fermeture du capot moteur - 1

Fig. 206 Levier de déverrouillage sur le plancher, côté conducteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Ouverture et fermeture du capot moteur - 2

Fig. 207 Levier sous le capot.

Ouverture du capot moteur

Le capot moteur se déverrouille de l'habitacle.

Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise.

  • Ouvrez la portière et tirez sur le levier situé sous le tableau de bord »» fig. 206 ①.
  • Pour soulever le capot moteur, appuyez vers le haut sur le levier situé au-dessous du capot »» fig. 207 ②. Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
  • Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.

Fermeture du capot moteur

  • Levez légèrement le capot.
  • Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support en appuyant dessus.
  • Laissez-le retomber à une hauteur d'environ 20 cm pour le fermer.

Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment.

MISE EN GARDE

Assurez-vous que le capot est bien fermé. S'il s'ouvre pendant la marche, cela peut provoquer un accident.

! AVERTISSEMENT

Dans certaines conditions climatiques, de la glace ou de la neige peuvent s'accumuler entre le capot et le pare-brise ; ne forcez pas l'ouverture du capot tant que vous n'êtes pas sûr qu'il est exempt de glace ou de neige, en particulier dans la zone des charnières.

! AVERTISSEMENT

Pour éviter d'endommager le capot moteur et les bras de l'essuie-glace, ouvrez le capot uniquement lorsque les bras des essuie-glace sont au repos contre le pare-brise.

Liquides et milieux opérationnels

Brève introduction

Tous les liquides et milieux opérationnels, comme le liquide de refroidissement du moteur ou les batteries du véhicule sont soumis à un développement continu. C'est pourquoi vous devez vous adresser à un atelier spécialisé lorsque vous devez changer un liquide ou un milieu opérationnel.

Les concessionnaires SEAT reçoivent ponctuellement des informations concernant ce type de modification.

MISE EN GARDE

Si vous utilisez des liquides et des milieux opérationnels inappropriés ou de manière inappropriée, des accidents, des blessures, des brûlures et des intoxications graves peuvent se produire.

  • Conservez les liquides opérationnels uniquement dans leurs emballages d'origine bien fermés.
  • Ne conservez jamais les liquides opérationnels dans des boîtes alimentaires, des bouteilles ou autres emballages vides, car une personne pourrait les ingérer.
  • Maintenez les liquides et les milieux opérationnels hors de portée des enfants.
  • Lisez toujours et prenez en compte les informations et les alertes qui figurent sur les emballages des liquides opérationnels.
  • Si vous utilisez des produits qui émettent des vapeurs nocives, travaillez toujours à l'air libre ou dans une zone bien ventilée.

! AVERTISSEMENT

Utilisez seulement des liquides opérationnels appropriés. Ne confondez jamais les liquides opérationnels. Cela peut entraîner des défaillances fonctionnelles graves et endommager le moteur !

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - ! AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Les liquides opérationnels qui fuient peuvent contaminer l'environnement. En cas de déversement d'un liquide opérationnel, récupérez-le dans un récipient approprié et mettez-le au rebut dans le respect de l'environnement.

Système de refroidissement

Brève introduction

Intervenez en personne sur le système de refroidissement uniquement si vous connaissez bien les opérations à effectuer et les mesures de sécurité d'ordre général à prendre, ainsi que les appareils et les liquides de fonctionnement appropriés. Toute intervention inappropriée peut provoquer de graves blessures. Dans la mesure du possible, faites appel à un atelier spécialisé pour tous les types d'interventions. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Brève introduction - 1

MISE EN GARDE

Le liquide de refroidissement du moteur est toxique !

  • Conservez le liquide de refroidissement uniquement dans son récipient original, bien fermé et rangé en lieu sûr.
  • Ne conservez jamais le liquide de refroidissement du moteur dans des boîtes alimentaires, des bouteilles ou autres emballages vides, car une personne pourrait les ingérer.
  • Gardez le liquide de refroidissement du moteur hors de portée des enfants.
  • Assurez-vous que le pourcentage d'additif pour liquide de refroidissement est correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule.
  • Lorsque la température extérieure est extrêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule peut se trouver immobilisé. Comme dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas assez habillés pourraient mourir de froid.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Conseil antipollution

Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un liquide opérationnel, récupérez-le correctement et mettez-le au rebut dans le respect de l'environnement.

Spécification du liquide de refroidissement

Le système de refroidissement du moteur contient un mélange d'eau spécialement traitée en usine et au moins 40 % d'additif pour liquide de refroidissement G12evo (TL-VW 774 L).

Informez-vous sur le liquide de refroidissement approprié pour votre véhicule dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Pour protéger le système de refroidissement du moteur, le pourcentage d'additif doit être toujours d'au moins 40 %. Si vous avez besoin d'une plus grande protection antigel pour des raisons climatiques, la proportion d'additif pourra être augmentée. Cependant, le maximum sera de 55 %, sinon, la protection antigel sera réduite et l'effet de refroidissement sera également réduit.

L'additif G12evo (TL-VW 774 L) est reconnaissable par sa couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25°C (-13 °F), mais protège aussi les pièces en alliage léger du système de refroidissement contre la corrosion, évite la sédimentation de tartre, et augmente considérablement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.

Vérification et appoint de niveaux

Pour reconstituer le liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % de l'additif approprié pour liquide de refroidissement afin d'obtenir une protection optimale contre la corrosion »» page 342.

MISE EN GARDE

Si le système de refroidissement du véhicule n'a pas assez de protection antigel, le moteur pourrait être défaillant, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.

  • Assurez-vous que le pourcentage d'additif pour liquide de refroidissement est correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule.
  • Lorsque la température extérieure est extrêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule peut se trouver immobilisé. Comme dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas assez habillés pourraient mourir de froid.

! AVERTISSEMENT

Ne mélangez jamais les additifs originaux pour liquide de refroidissement G12evo (TL-VW 774 L) avec des liquides de refroidissement du moteur qui n'ont pas été autorisés par SEAT.

- Si le liquide du vase d'expansion n'a pas une couleur rose (résultat du mélange de l'additif lilas et de l'eau distillée), mais mar-

ron par ex., cela signifie que vous avez mélangé le liquide de refroidissement approprié avec un autre liquide non approprié. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Sinon, cela peut provoquer de graves dysfonctionnements et endommager le moteur et le système de refroidissement !

Conseil antipollution

Le liquide de refroidissement du moteur et ses additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un liquide opérationnel, récupérez-le correctement et mettez-le au rebut dans le respect de l'environnement.

Contrôler et remplacer le liquide de refroidissement

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Contrôler et remplacer le liquide de refroidissement - 1

Fig. 208 Dans le compartiment avant : repère sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Contrôler et remplacer le liquide de refroidissement - 2

Fig. 209 Compartiment avant : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement.

Système de refroidissement

Étapes préalables

  • Garez le véhicule sur une surface horizontale et ferme.
  • Laissez refroidir le moteur >>> ⚠️.
  • Ouvrez le capot avant.
  • Le vase d'expansion du liquide de refroidissement du moteur est reconnaissable par le symbole sur le couvercle ⚠ >> fig. 209

Contrôler le niveau

Lorsque le véhicule est livré (véhicule neuf), le liquide de refroidissement peut être au-dessus de la zone marquée. Ceci est normal. N'aspirez pas le liquide de refroidissement.

  • Avec le moteur froid, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement sur les repères latéraux du vase d'expansion »» fig. 208. Le niveau du liquide de refroidissement doit être situé entre les repères.
  • Si le niveau est au-dessous du repère minimum (min), ajoutez du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est chaud, il est possible que le niveau du liquide de refroidissement dépasse légèrement le repère supérieur.

Rajouter du liquide

Lorsque le niveau du liquide de refroidissement du moteur est trop bas, le témoin d'alerte du liquide de refroidissement s'allume. Dans ce cas, faites immédiatement appel à un spécialiste en mesure vous dépanner.

Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas et qu'il n'y a pas d'atelier à proximité, tenez compte de ce qui suit :

  • Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras du liquide de refroidissement ou de la vapeur chaude en plaçant un chiffon au-dessus du couvercle du vase d'expansion du liquide de refroidissement du moteur.
  • Dévissez le couvercle avec soin >>> ⚠.
  • Ajoutez du liquide de refroidissement neuf selon les spécifications de SEAT » page 341.
  • Ajoutez du liquide de refroidissement uniquement s'il reste encore un peu de liquide dans le vase d'expansion. Sinon, cela pourrait endommager le moteur ! Si vous voyez qu'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, cessez de rouler et faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
  • S'il reste encore un peu de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère supérieur du vase et vérifier le niveau le lendemain. Si le niveau baisse à nouveau, adressez-vous à un atelier et faites réviser le système de refroidissement.
  • Le niveau de liquide de refroidissement devra être situé entre les repères du vase d'expansion »» fig. 208. Ne dépassez jamais le bord supérieur de zone des repères »» △.
  • Vissez bien le couvercle.

- Si en cas d'urgence vous ne disposez pas de liquide de refroidissement du moteur aux spécifications prescrites, n'utilisez pas n'importe quel autre additif pour le liquide de refroidissement ! Dans ce cas, ajoutez seulement de l'eau distillée »» ①. Ensuite, faites ajouter l'additif prescrit dans la proportion correcte, le plus vite possible »» page 341.

MISE EN GARDE

La vapeur et le liquide de refroidissement du moteur chauds peuvent provoquer de graves brûlures.

  • N'ouvrez jamais le capot avant si vous voyez ou entendez sortir de la vapeur sortir ou du liquide de refroidissement du compartiment avant. Attendez toujours de cesser de voir ou d'entendre la sortie de vapeur ou de liquide de refroidissement. Vous touchez des pièces chaudes, vous risquez de vous brûler la peau.
  • Avant d'ouvrir le capot avant, tenez compte de ce qui suit :

  • Actionnez le frein de stationnement électronique.

  • Maintenez les enfants toujours éloignés du compartiment avant et ne les laissez jamais sans surveillance.
  • Lorsque le moteur est chaud, son système de refroidissement se trouve sous pression. N'ouvrez pas le bouchon du vase d'expan-

sion, car du liquide de refroidissement chaud pourrait éclabousser et provoquer de graves brûlures et d'autres blessures.

  • Tournez lentement couvercle du vase d'expansion dans le sens contraire des aiguilles d'une montre tout en exerçant une légère pression.
  • Protégez-vous toujours le visage, les mains et les bras contre toute projection éventuelle de liquide de refroidissement ou de vapeurs chaudes à l'aide d'un chiffon suffisamment grand et épais.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez seulement de l'eau distillée ! Les autres types d'eau contiennent des substances chimiques qui pourraient provoquer des dommages considérables par corrosion. Si vous avez mis de l'eau non distillée, faites immédiatement appel à un atelier spécialisé pour faire changer le liquide du système de refroidissement du moteur.

  • En ajoutant du liquide de refroidissement, ne dépassez pas le bord supérieur de la zone des repères »» fig. 208. Sinon, lorsque la température augmente, le liquide en excès sera expulsé du système de refroidissement du moteur et pourrait causer des dommages.
  • Si le système perd une quantité considérable de liquide de refroidissement, ajoutez du liquide seulement une fois que le moteur a complètement refroidi. Si la perte de liquide de refroidissement est significative, il

est possible qu'il y ait des fuites sur le système de refroidissement. Faites immédiatement contrôler le système par un atelier spécialisé. Vous risqueriez d'endommager le moteur !

  • N'ajoutez aucun liquide de refroidissement si le vase d'expansion est complètement vide ! Il pourrait y avoir une entrée d'air dans le système de refroidissement. Arrêtez de rouler et faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Vous risqueriez d'endommager le moteur !
  • Si vous remettez des liquides, veillez à verser les bons liquides dans les bouches de remplissages correspondantes. Si vous vous trompez de liquides, de graves problèmes de fonctionnement peuvent se produire et endommager le moteur.

Liquide de freins

Contrôler et remplacer le liquide de frein

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Contrôler et remplacer le liquide de frein - 1

Fig. 210 Compartiment moteur : bouchon du réservoir du liquide de frein.

Contrôle du niveau de liquide de frein

Le niveau de liquide de frein doit être situé entre les repères MIN et MAX.

Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Contrôle du niveau de liquide de frein - 1

Niveau de liquide de frein

Le témoin de contrôle s'allume en rouge.

Réservoir de liquide lave-glace

Le niveau de liquide de frein est trop bas.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Réservoir de liquide lave-glace - 1

Ne continuez pas votre route !

• Vérifiez le niveau de liquide de frein.
- Si le niveau du liquide de frein est trop bas, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Remplacement du liquide de frein

Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Remplacement du liquide de frein - 1

MISE EN GARDE

Si le niveau du liquide de frein est faible, ou si le liquide de frein n'est pas approprié ou ancien, le système de freinage pourrait s'avérer défectueux ou la puissance de freinage pourrait être réduite.

  • Vérifiez périodiquement le système de freinage et le niveau du liquide de frein !
  • Si les freins sont trop sollicités et que le liquide de frein est ancien, des bulles de vapeur risquent de se produire. Les bulles de vapeur réduisent la puissance des freins, en augmentant sensiblement la distance de freinage, et peuvent même endommager complètement le système de freinage.
  • Assurez-vous de toujours utiliser le liquide de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.

  • Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein de haute qualité conforme aux exigences de la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
    • Le liquide de frein utilisé doit être neuf.

  • Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication !

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Nota

Le liquide de frein pollue l'environnement. Récupérez les liquides déversés et jetez-les de manière professionnelle.

Réservoir de liquide lave- glace

Contrôler et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Contrôler et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace - 1

Fig. 211 Dans le compartiment moteur : bouchon bleu du réservoir du liquide laveglace.

Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.

Le réservoir du lave-glace contient du détergent liquide pour le pare-brise et la lunette arrière.

Un tamis est situé sur l'embouchure de remplissage du réservoir du liquide lave-glaces. Lorsque vous remplissez le réservoir, ce tamis retient les grosses particules de saletés pour qu'elles ne parviennent pas jusqu'aux gicleurs. Ne retirez pas le tamis, sauf pour le nettoyer. Si le tamis

est endommagé ou n'est pas en place, ces particules de saleté pourraient s'introduire dans le système pendant le remplissage, et bloquer les gicleurs du lave-glace.

  • Ouvrez le capot du moteur »» ⚠ à la page 337.
  • Le réservoir de liquide lave-glace se distingue par le symbole 🌐 sur le bouchon.
  • Vérifiez qu'il y a suffisamment de liquide dans le réservoir.

De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace.

Le réservoir du liquide lave-glace a une capacité d'environ 3 litres.

! AVERTISSEMENT

Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.

  • En hiver, utilisez le lave-glace uniquement s'il dispose de suffisamment d'antigel.
  • Par températures hivernales, n'utilisez pas l'essuie-glaces sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité.

! AVERTISSEMENT

Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité.

  • Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-glace recommandé par SEAT.
  • Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel adapté.

! AVERTISSEMENT

  • Ne mélangez jamais les détergents recommandés par SEAT avec d'autres détergents. Une flocculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du laveglace.
  • Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risque-rait de provoquer de graves défaillances de fonctionnement.
  • L'absence de liquide d'essuie-glace entraîne une perte de vision à travers le pare-brise.

Huile moteur

Généralités

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Généralités - 1

text_image A B B5F-1382

Fig. 212 Dans le compartiment moteur : étiquette d'huile moteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Généralités - 2

Fig. 213 Dans le compartiment moteur : zone d'emplacement de l'étiquette d'huile moteur

Légende de la >>> fig. 212 :

A Informations sur la norme d'huile moteur.
B Informations sur la viscosité de l'huile moteur.

Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.

Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.

Pour les véhicules avec étiquette d'huile moteur

Si vous devez ajouter de l'huile moteur, utilisez l'une des huiles indiquées sur l'étiquette
»» fig. 212. L'étiquette avec la norme prescrite se trouve sur l'avant du compartiment moteur
»» fig. 213 ①. Si vous utilisez l'huile moteur recommandée, vous pouvez corriger le niveau de remplissage autant de fois que nécessaire.

Pour les véhicules sans étiquette d'huile moteur

Adressez-vous à un atelier spécialisé ou Service Officiel SEAT pour vous informer sur la norme correspondante.

Si le niveau d'huile moteur est trop faible

Si l'huile-moteur recommandée est indisponible, il est autorisé en cas d'urgence de faire l'appoint une fois en rajoutant un maximum 0,5 l de l'huile suivante jusqu'à la prochaine vidange :

  • Moteurs à essence : norme VW 504 00, ACEA C3, ACEA C4, API SN ou IL-SAC GF-6A.
  • Moteurs diesel : norme VW 507 00, ACEA C3, ACEA C4 ou API CK-4.

SEAT recommande pour cela de vous rendre dans un atelier spécialisé pour changer l'huile. SEAT recommande un Service officiel SEAT.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Si le niveau d'huile moteur est trop faible - 1

AVERTISSEMENT

SEAT recommande l'utilisation d'huiles moteur homologuées selon la norme VW correspondante. L'utilisation d'huile moteur ne remplissant pas ces exigences de qualité peut endommager le moteur.

SEAT recommande d'utiliser les huiles moteur de pièces de rechanges certifiées SEAT.

Additifs à l'huile moteur

Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.

Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Additifs à l'huile moteur - 1

AVERTISSEMENT

Il est possible d'utiliser, à titre exceptionnel et uniquement en cas d'urgence, 0,5 l d'huile moteur d'une des normes d'huile moteur indiquées.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si vous avez rempli une huile moteur différente de celles spécifiées dans les normes indiquées plus haut ou par votre service technique, tenez compte de ce qui suit :

  • Le risque de dégâts sur le moteur et sur le filtre à particules ne peut pas être totalement exclu.
  • Vous pouvez continuer à circuler avec le véhicule si vous avez versé maximum 0,5 l d'huile moteur. Faites changer l'huile dès que possible par un atelier spécialisé. Dans le cas contraire, il existe un danger de dégâts sur le moteur.
  • Si vous avez versé plus de 0,5 l d'huile moteur, circulez avec le moteur à faible charge et au maximum dans la fourchette de régime moyen. Ne circulez pas à plus de 80 km/h et ne parcourez pas plus de 300 km (environ). Faites changer l'huile dès que possible par un atelier spécialisé. Dans le cas contraire, il existe un danger de dégâts sur le moteur.
  • Le risque d'éventuels dégâts sur le véhicule (moteur, système d'échappement) est de votre responsabilité. En cas de doute, évitez de démarrer le moteur et faites appel à l'assistance du service technique.

Vérification et appoint de niveaux

- Si vous n'avez pas versé de l'huile moteur mais un autre liquide, ne démarrez pas le moteur. Demandez l'assistance du service technique. Risque d'endommagement du moteur !

i Nota

Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire.
- En cas d'absence de l'étiquette avec la spécification de l'huile moteur >>> fig. 212, contactez un atelier spécialisé.

Vérification et appoint du niveau d'huile moteur

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vérification et appoint du niveau d'huile moteur - 1

text_image A B C BSF-1021

Fig. 214 Jauge d'huile moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vérification et appoint du niveau d'huile moteur - 2

Fig. 215 Dans le compartiment-moteur : couvercle de l'orifice de remplissage d'huile moteur.

Légende de la >>> fig. 214 :

A Ne jamais ajouter d'huile.
B Il est possible d'ajouter de l'huile, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone.
C Le niveau d'huile est trop bas. Ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B.

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements »» page 337, Travailler dans le compartiment moteur.

Contrôle du niveau d'huile

Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur.

  • Stationnez le véhicule en position horizontale.
  • Faites tourner le moteur au ralenti et coupez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte.
    • Patientez environ 2 minutes.
  • Retrouvez la jauge d'huile moteur. Elle peut être reconnue par son extrême supérieur en couleur.
  • Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'en-fonçant jusqu'en butée.
  • Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le niveau d'huile »» fig. 214. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.

L'huile laisse une marque entre les zones A et C. Elle ne peut jamais dépasser la zone A.

Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).

Appoint d'huile

  • Retrouvez l'orifice de remplissage d'huile moteur. Il peut être reconnu par le symbole 📋 qui se trouve sur le couvercle >> fig. 215.
  • Dévissez le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile moteur »» fig. 215.

  • Ajoutez avec précaution de l'huile en petites quantités (pas plus de 0,5 l).

  • Pour éviter d'ajouter trop d'huile, attendez environ 2 minutes chaque fois que vous faites l'appoint et revérifiez le niveau d'huile »» page 348.
  • Si nécessaire, rajoutez de l'huile.
  • Dès que le niveau d'huile atteint la zone »» fig. 214 Ⓑ, revissez soigneusement le couvercle de l'orifice de remplissage »» ⏻.

Spécifications d'huile moteur >> page 346.

MISE EN GARDE

Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !

- Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements >> page 337.

MISE EN GARDE

L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur.

! AVERTISSEMENT

Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone Ⓐ. Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.

Conseil antipollution

Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone Ⓐ. Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.

i Nota

Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire.

Changement d'huile moteur

Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique.

MISE EN GARDE

N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-même que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !

  • Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements »» page 337.
  • Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
  • Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile.

  • Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras.

  • Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
  • L'huile est toxique ! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.

! AVERTISSEMENT

Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution

  • Nous vous recommandons de changer l'huile moteur et le filtre dans un service technique.
  • L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
  • Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

Pression d'huile moteur trop basse

Le témoin de contrôle s'allume en rouge.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Pression d'huile moteur trop basse - 1

Ne continuez pas votre route ! Coupez le eur. Vérifiez le niveau d'huile moteur.

  • Si le témoin 📋 clignote accompagné de trois signaux sonores d'avertissement, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau d'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile »» page 348.
  • Si le témoin 📋 clignote bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Pression d'huile moteur trop basse - 2

Niveau d'huile moteur trop bas

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

  • Contrôlez immédiatement le niveau d'huile du moteur » page 348.
  • Faites l'appoint d'huile dès que possible.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Niveau d'huile moteur trop bas - 1

Panne du capteur de niveau d'huile

Le témoin de contrôle clignote en jaune.

  • Adressez-vous à un atelier spécialisé pour le faire réviser.
  • Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe.

Batterie de 12 volts

Brève introduction

La batterie de 12 volts est située dans le compartiment moteur. Son état est testé et, si nécessaire, elle est remplacée dans le cadre des travaux de maintenance.

Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un Service Officiel SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie !

Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion !

Indications d'alerte pour les batteries

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications d'alerte pour les batteries - 1

Portez des lunettes de protection.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications d'alerte pour les batteries - 2

L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas de projections d'électrolyte, rincez abondamment à l'eau.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications d'alerte pour les batteries - 3

Il est interdit d'allumer un feu, de produire des étincelles, d'utiliser une flamme nue ou de fumer.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications d'alerte pour les batteries - 4

Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications d'alerte pour les batteries - 5

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée des enfants !

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indications d'alerte pour les batteries - 6

Tenez toujours compte de la notice d'utilisation.

Stationnement prolongé du véhicule

Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une période prolongée » page 354. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact d'allumage et que vous démarrerez le moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Stationnement prolongé du véhicule - 1

MISE EN GARDE

Le travail sur la batterie de 12 volts et sur le système électrique peut provoquer des brûlures graves, des incendies et des décharges électriques. Avant de travailler sur la batterie, lisez et tenez compte des avertissements et mesures de sécurité suivants :

  • Avant de réaliser tout travail sur la batterie de 12 volts, coupez le contact d'allumage et tous les consommateurs d'électricité, et débranchez le câble négatif de cette batterie.
  • Tenez toujours les enfants à l'écart de la batterie de 12 volts et son électrolyte.

  • Utilisez toujours une protection oculaire et des gants de protection.

  • L'électrolyte de la batterie est très agressif. Il peut provoquer des brûlures sur la peau, voire la cécité. Lors de la manipulation de la batterie de 12 volts, protégez-vous surtout les mains, les bras et le visage contre d'éventuelles projections d'acide
  • Ne fumez pas lorsque vous effectuez les travaux, et ne les effectuez jamais s'il y a des flammes nues ou des étincelles à proximité.
  • Évitez que ne se produisent des étincelles dues à des décharges électrostatiques, à la manipulation des câbles et aux dispositifs électriques.
  • Ne provoquez jamais de court-circuit sur les pôles de la batterie.
  • N'utilisez jamais une batterie de 12 volts endommagée. Elle pourrait exploser. Si la batterie de 12 volts est endommagée, remplacez-la immédiatement.
  • N'utilisez jamais une batterie de 12 volts congelée. Lorsque la batterie est déchargée, elle peut geler à des températures proches de 0 °C (+32 °F). Si la batterie de 12 volts est congelée, remplacez-la immédiatement.

! AVERTISSEMENT

N'exposez pas la batterie de 12 volts à la lumière directe du soleil de manière prolongée.

- Les rayons ultraviolets peuvent endommager le boîtier de la batterie.

! AVERTISSEMENT

Si vous n'allez pas utiliser le véhicule pendant longtemps, protégez la batterie de 12 volts du gel.

- La batterie peut se congeler et par conséquent être endommagée de manière irréparable.

i Nota

Après avoir mis le moteur en marche avec la batterie de 12 volts très déchargée ou récemment changée, ou après avoir utilisé l'aide au démarrage, il se peut que certains réglages du système (l'heure, la date, les réglages de confort personnalisés et les programmations) soient déréglés ou effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée.

i Nota

En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie.

Vérifier le niveau de l'électrolyte

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Vérifier le niveau de l'électrolyte - 1

Fig. 216 Regard sur la partie supérieure de la batterie de 12 volts (représentation schématique).

Accès à la batterie

La batterie de 12 volts est située dans le compartiment moteur.

  • Ouvrez le capot du moteur »» ⚠ au chapitre Travailler dans le compartiment moteur à la page 337.
  • Levez le couvercle qui protège l'avant de la batterie.

Contrôler le niveau

Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.

Vérification et appoint de niveaux

  • Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie »» fig. 216.
  • Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.

L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie.

On distingue deux couleurs :

Jaune clair ou incolore : Le niveau d'électrolyte de la batterie est trop bas. Adressez-vous à un atelier spécialisé, faites réviser la batterie et si nécessaire, faites-la remplacer.

Noir : Le niveau d'électrolyte de la batterie est correct.

Charger, remplacer et débrancher ou brancher la batterie de 12 volts

Si vous soupçonnez que la batterie de 12 volts est endommagée ou défectueuse, adressez-vous à un atelier spécialisé dument qualifié et demandez une révision de la batterie.

Charger la batterie de 12 volts

Pour charger la batterie de 12 volts, adressez-vous à un atelier spécialisé, car le modèle de batterie fournie en série avec le véhicule utilise une technologie nécessitant d'une charge de tension limitée »» ⚠. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Remplacer la batterie de 12 volts

La batterie de 12 volts a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité. S'il est nécessaire de remplacer une batterie de 12 volts, la batterie de rechange doit être installée par un technicien qualifié. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. Vous pouvez demander les informations du composant relatives à la taille et aux caractéristiques de maintenance, de puissance et de sécurité qu'elle doit posséder à un technicien qualifié, qui doit disposer de la documentation et des équipements nécessaires. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.

Le trou de dégazage de la batterie de 12 volts doit se trouver toujours du côté du pôle négatif. L'orifice de dégazage du côté positif devra toujours être fermé.

Utilisez uniquement des batteries de 12 volts sans maintenance et conformes aux normes TL 825 06 et VW 7 50 73. Ces normes doivent dater d'octobre 2014 ou ultérieures.

La batterie de 12 volts doit toujours être remplacée par un technicien qualifié, car son remplacement implique également le réglage du système électronique du véhicule. De plus, les paramètres de la batterie relatifs à la sécurité de fonctionnement peuvent seulement être déterminés avec la batterie originale. Seul un technicien qualifié dispose de la technologie appropriée pour effectuer le réglage et des batteries de rechange correctes.

! AVERTISSEMENT

L'utilisation de batteries non conformes aux spécifications de qualité SEAT, ou d'une capacité inférieure à celle montée de série, pourrait entraîner, selon la législation locale de chaque pays, la perte de l'homologation ou des autorisations administratives du véhicule correspondant. En outre, cela peut constituer un risque sérieux pour la sécurité.

Les véhicules avec fonctionnement Start-Stop (>>> page 151) sont équipés d'une batterie spéciale. Cette batterie doit donc uniquement être remplacée par une autre batterie avec les mêmes spécifications.

Débrancher la batterie de 12 volts

S'il est nécessaire de débrancher la batterie de 12 volts du système électrique du véhicule, suivez ces étapes :

  • Déconnectez tous les consommateurs électriques.
  • Avant de débrancher la batterie, déverrouillez le véhicule. Sinon, l'alarme se déclenchera.
  • Débranchez d'abord le câble négatif puis le positif >>> ⚠.

Brancher la batterie de 12 volts

  • Avant de rebrancher la batterie de 12 volts, coupez tous les dispositifs électriques.
  • Branchez d'abord le câble positif puis le négatif >>> △.

Après avoir branché la batterie de 12 volts et avoir connecté l'allumage, il est possible que différents témoins de contrôle s'allument. Ces témoins s'éteignent une après avoir parcouru un court trajet à une vitesse de 15 à 20 km/h (10 à 12 mph). Si les témoins ne éteignent pas, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour effectuer une révision du véhicule.

Si la batterie de 12 volts a été débranchée pendant une période prolongée, il est probable que le prochain entretien ne soit pas indiqué ou calculé correctement » page 17. Dans ce cas, veuillez respecter la périodicités maximales autorisées des entretiens » page 375.

Véhicules équipés du système de verrouillage et de démarrage sans clé « Keyless Access »» page 79 : Si vous ne pouvez pas connecter l'allumage après avoir branché la batterie de 12 volts, veuillez bloquer et débloquer le véhicule depuis l'extérieur. Ensuite, essayez à nouveau de mettre le contact d'allumage. Si le contact d'allumage ne fonctionne pas, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

MISE EN GARDE

Si la batterie de 12 volts est fixée de manière incorrecte ou si vous utilisez une batterie inappropriée, des courts-circuits des incendies et de graves blessures peuvent se produire.

- Utilisez seulement des batteries de 12 volts sans maintenance et avec un système antifuite, et avec les mêmes propriétés, spécifications et dimensions que la batterie montée en usine.

MISE EN GARDE

Un mélange de gaz détonants hautement explosifs se forme lors de la recharge de la batterie de 12 volts.

  • Ne chargez la batterie de 12 volts que dans des lieux bien aérés.
  • Ne chargez jamais une batterie de 12 volts congelée ou qui a été congelée. Lorsque la batterie est déchargée, elle peut geler à des températures proches de 0^ (+32°F).
  • Si la batterie de 12 volts a gelé, faites-la remplacer sans faute.
  • Si les câbles aux pôles ne sont pas connectés correctement, un court-circuit peut se produire. Branchez d'abord le câble positif, puis le négatif.

! AVERTISSEMENT

  • Ne branchez et ne débranchez jamais la batterie de 12 volts lorsque le contact est mis ou que le moteur est en marche. De plus, n'utilisez jamais une batterie de 12 volts qui n'a pas les spécifications de la batterie du véhicule. Le système électrique ou certains composants électroniques pourraient de voir endommagés, et il pourrait se produire des défaillances des fonctions électriques.
  • Ne connectez jamais des accessoires fournissant du courant à la prise de courant de 12 volts ou à l'allume-cigare pour charger la batterie de 12 volts. Cela pourrait endommager le système électrique du véhicule.

Conseil antipollution

  • La batterie peut contenir des substances nocives telles que de l'acide sulfurique et du plomb. Éliminez la batterie de 12 volts conformément aux réglementations en vigueur.
  • L'électrolyte peut contaminer l'environnement. En cas de fuite de liquide, récupérez-le et procédez à son élimination en respectant la législation en vigueur.

Résolution de problèmes

- + Dysfonctionnement de l'alternateur

Le témoin de contrôle s'allume en ROUGE. Les messages suivants peuvent s'afficher :

Vérification et appoint de niveaux

La batterie de 12 volts ne se charge pas. Stationnez en toute sécurité !

37 Ne continuez pas votre route ! Arrêtez-vous dès que possible dans un endroit sûr. La batterie du véhicule n'est plus chargée depuis l'alternateur pendant la conduite, ou bien une erreur est présente sur le réseau de bord de 12 volts. Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.

  • Coupez le contact et les consommateurs électriques non nécessaires.
  • Prenez contact avec un atelier spécialisé.
  • Faites réviser le système électrique.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - La batterie de 12 volts ne se charge pas. Stationnez en toute sécurité ! - 1

Batterie de 12 volts

Le témoin de contrôle s'allume en JAUNE. Le message suivant s'affiche :

Niveau faible de la batterie de 12 V. Chargez-la en circulant.

La capacité de démarrage peut être limitée. Si cette indication pour le conducteur s'éteint au bout d'un certain temps, cela signifie que la batterie du véhicule s'est rechargée pendant la marche et a atteint un niveau suffisant. Si l'indication pour le conducteur ne disparaît pas, adressez-vous à un atelier spécialisé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Niveau faible de la batterie de 12 V. Chargez-la en circulant. - 1

Batterie de 12 volts

Le témoin de contrôle s'allume en JAUNE. Le message suivant s'affiche :

Erreur : batterie de 12 V. Impossible démarrer de moteur. Adressez-vous à l'atelier.

Défaillance de la connexion entre le réseau de bord et la batterie de 12 volts.

Dans cette situation, si le moteur s'éteint, il ne pourra pas être redémarré. Si nécessaire, utilisez l'aide au démarrage » page 324 ou faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

  • Adressez-vous à un atelier spécialisé.
  • Faites réviser le système électrique.

Gestion de l'énergie

Optimisation de la capacité de dé-marrage

Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur.

Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'antidémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur.

Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue.

Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie.

Diagnostic de la batterie

Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Pour cela, la tension, le courant et la température de la batterie sont surveillés. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie.

Gestion du courant de repos

Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient compte des informations du diagnostic de la batterie.

En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie.

Gestion dynamique de l'énergie

Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique

consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée.

i Nota

  • Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées.
  • Lorsque le véhicule risque de ne pas démarrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche »» page 353.

Décharge de la batterie

Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité. Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée.

L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée.

Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie.

En cas d'immobilisation prolongée

Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort pourraient ne pas être disponibles dans des circonstances déterminées. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur.

Lorsque le moteur est coupé

Si vous écoutez la radio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.

Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur.

Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie.

Lorsque le moteur tourne

La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.

Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.

Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée.

Roues et pneus

Informations importantes relatives aux roues et aux pneus

Généralités

  • Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 600 premiers kilomètres.
  • Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
  • Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
  • Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux.
  • Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
  • Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus.
  • Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
  • Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière.

Pneus à profil bas

Les pneus à profil bas ont une bande de roulement plus large, un diamètre de jante plus grand et une hauteur de flanc de pneu plus basse. C'est pourquoi leur comportement sur route est plus agile.

Les pneus à profil bas peuvent s'user plus rapidement que les pneus standard, notamment en présence de bosses importantes, de nids de poule, de couvercles d'égout et de bords de trottoir. Il est essentiel que la pression des pneus soit appropriée »» page 359.

Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, faites preuve d'une prudence particulière lorsque vous circulez sur des routes en mauvais état.

Effectuez un examen visuel de vos roues tous les 3 000 km.

Si les pneus ou les jantes ont reçu un choc violent ou ont été endommagés, adressez-vous à un atelier spécialisé pour vérifier s'il est nécessaire de changer le pneu.

Les pneus à profil bas peuvent s'user plus rapidement que les pneus standard.

Dégâts non apparents

Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez

si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule.

Présence de corps étrangers dans le pneu

  • Ne retirez pas les corps étrangers s'ils ont pénétré à l'intérieur en transperçant le pneu !
  • Si le véhicule est équipé d'un kit anti-crevaison, le cas échéant, réparez le pneu selon les instructions de la section »» page 373.

Adressez-vous à un atelier spécialisé pour effectuer votre réparation ou votre remplacement. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.

Le mastic de la partie intérieure de la bande de roulement du pneu enveloppe le corps étranger inséré et scelle le pneu provisoirement.

Pneus à profil unidirectionnel

Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure.

Informations importantes relatives aux roues et aux pneus

Pose ultérieure d'accessoires

Le Service Officiel SEAT connaît les possibilités techniques relatives au remplacement ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues. Consultez-le.

Sigles de vitesse

Le sigle de vitesse indique la vitesse maximale autorisée pour les pneus.

P max. 150 km/h (93 mph)

Q max. 160 km/h (99 mph)

R max. 170 km/h (106 mph)

O max. 180 km/h (112 mph)

T max. 190 km/h (118 mph)

U max. 200 km/h (124 mph)

H max. 210 km/h (130 mph)

V max. 240 km/h (149 mph)

Z max. de 240 km/h (149 mph)

W max. 270 km/h (168 mph)

y max. 300 km/h (186 mph)

MISE EN GARDE

  • Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 600 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose – risque d'accident !
  • Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Risque d'accident !

  • Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez l'état des pneus.

  • N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous ne connaissez pas les circonstances de leur utilisation précédente.

Roues et pneus neufs

Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Ils possèdent les connaissances nécessaires et disposent des outils spéciaux et des pièces de rechange correspondantes.

  • Même les pneus d'hiver perdent leur adhérence sur la glace. Si vous avez installé de nouveaux pneus, parcourez les 600 premiers kilomètres avec précaution et à vitesse modérée.
  • Vous devez toujours utiliser des pneus du même type, de la même taille (diamètre de la roue) et, si possible, avec les mêmes sculptures pour les 4 roues.
  • Lors du changement des pneus, ne changez pas qu'un seul pneu ; changez-en au moins deux d'un même essieu.
  • Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'une combinaison de pneus et de jantes différente de celle montée en usine, informez-vous auprès de votre atelier spécialisé avant de les acheter.

Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.

Dans le cas où le type de roue de secours diffère des roues normales, par exemple, dans le cas de pneus hiver ou de pneus particulièrement large, la roue de secours ne doit être utilisée que brièvement en cas de crevaison, et en conduisant avec la modération qui convient. Elle doit être remplacée dès que possible par une roue normale.

Sur les véhicules à traction intégrale, les 4 roues doivent être équipées de pneus de mêmes marque, type et sculptures, afin que le système de traction ne soit pas endommagé par la différence de nombre de tours des roues. Par conséquent, en cas de crevaison, seule une roue de secours ayant le même diamètre que les pneus normaux doit être utilisée.

Date de fabrication

La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (ou à l'intérieur de la roue) :

DOT ... 2220 ...

signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année 2020.

MISE EN GARDE

  • Utilisez uniquement des combinaisons de pneus et de jantes, ainsi que des boulons de roue appropriés approuvés par SEAT. Dans le cas contraire, le véhicule peut être endommagé et causer un accident.
  • Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'utiliser les roues d'autres véhicules ; dans certains cas, même pas les roues du même modèle de véhicule.
  • Assurez-vous toujours que les pneus que vous avez choisis soient adaptés. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis pour leur taille nominale, car même s'ils ont la même taille nominale, ils peuvent varier considérablement selon le fabricant. Le manque de dégagement peut endommager les pneus ou le véhicule et, par conséquent, mettre en danger la sécurité routière. Risque d'accident !
  • Utilisez des pneus de plus de 6 ans uniquement en cas d'urgence et conduisez avec la prudence requise.
  • Sur votre véhicule, il est interdit de monter des pneus ayant des propriétés de roulement d'urgence ! Une telle utilisation peut endommager votre véhicule ou provoquer des accidents.
  • Si des enjoliveurs sont installés ultérieurement, assurez-vous qu'ils permettent un passage d'air suffisant pour permettre au système de freinage de refroidir. Risque d'accident !

  • Les modèles de jantes aérodynamiques et/ou avec des éléments plastiques vissés (conception plus fermée) augmentent la probabilité d'accumulation de gel et de neige sur la partie intérieure. Prenez cela en compte en fonction des situations de conduite, car l'accumulation de neige ou de gel sur les roues peut générer des vibrations sur le véhicule en circulant à plus de 40 km/h. Il est conseillé d'éliminer le gel et la neige de l'intérieur des roues avec de l'eau chaude.

  • Si vous conduisez sur des pistes de terre ou de gravier, la probabilité que des pierres restent coincées à l'intérieur des jantes avec des éléments plastiques augmente si vous circulez à grande vitesse ou de manière sportive. Si vous observez que des pierres sont restées coincées entre la jante d'aluminium et l'insert, vous pouvez essayer de les retirer avec de l'eau sous pression.

Conseil antipollution

Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.

i Nota

- Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). - N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas les « antécédents ».

i Nota

Pour monter des pneus 245/40 R19 ou 245/35 R20, vous devez également monter le déflecteur correspondant.

Informations importantes relatives aux roues et aux pneus

Durée de vie des pneus

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Durée de vie des pneus - 1

text_image KPa/bar/sap/PSI 857-0398

Fig. 217 Emplacement de l'autocollant de gonflage des pneus.

Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré.

  • Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
  • Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée.
  • Adaptez la pression des pneus en fonction de la charge transportée par le véhicule.

  • Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée »» page 369.

  • Évitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement.
  • Vérifiez de temps à autre si les pneus ne présentent pas une usure irrégulière.

Pression des pneus

Les valeurs de pression de gonflage figurent sur l'autocollant situé sur la face arrière du cadre de la portière avant gauche.

Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et al-tère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées.

Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'autocollant.

N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule.

Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression de 4,2 bar comme indiqué sur l'autocollant de pression des pneus.

Il est possible d'adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en fonction du véhicule afin d'améliorer le confort de conduite (pression de gonflage i). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.

Style de conduite

Les virages pris à vive allure, les fortes accélé-rations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus.

Équilibrage des roues

Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant.

Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci.

Défaut de géométrie

Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sé-

Roues et pneus

curité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire SEAT.

MISE EN GARDE

Un maniement inapproprié des roues et des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu.

  • Le conducteur est responsable de la pression correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant.
  • Vérifiez régulièrement la pression de gonflage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
  • Avec les pneus à froid, la pression devra toujours être celle indiquée sur l'autocollant.
  • Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid.
  • Vérifiez régulièrement que les pneus ne présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts.

- Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule.

Conseil antipollution

Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.

Indicateurs d'usure

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indicateurs d'usure - 1

Fig. 218 Sculpture du pneu : indicateurs d'usure.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indicateurs d'usure - 2

Fig. 219 Permutation des roues.

À la base des sculptures des pneus d'origine se trouvent, à intervalles réguliers et perpendiculairement au sens du roulement, des indicateurs d'usure d'une hauteur de 1,6 mm »» fig. 218. Les lettres « TWI » ou des triangles sur le flanc du pneu indiquent la position des indicateurs d'usure.

La profondeur minimale de sculpture autorisée ^1) est atteinte lorsque les pneus sont usés jusqu'aux indicateurs d'usure. Remplacez les pneus par des nouveaux >>> △.

Avec un style de conduite sportif, vérifiez la profondeur de la bande de roulement tous les 5 000/10 000 km (3 000/6 000 mi). Si la profondeur du profil est vérifiée, les indicateurs d'usure de toutes les rainures du profil des pneus doivent être vérifiés.

Permutation des roues

Pour obtenir une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma »» fig. 219. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité.

MISE EN GARDE

Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !

  • Cette observation est particulièrement vraie lorsque vous circulez dans de mauvaises conditions météorologiques, notamment en présence de pluie et de verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière.
  • Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage.
  • Si vous n'adaptez pas la vitesse aux conditions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule.

Boulons de roue

Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.

Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper.

Pour le desserrage des vis antivol des roues, il faut un adaptateur spécial » page 365.

MISE EN GARDE

Les boulons de roue ne doivent jamais être graissés ni huilés.

  • N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
  • Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.

! AVERTISSEMENT

Pour connaître le couple de serrage recommandé pour les boulons des jantes en alliage, consultez >>> page 368.

Pneus d'hiver

  • Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
  • N'utilisez que des pneus d'hiver homologués pour votre véhicule.
  • N'oubliez pas que les vitesses maxi autorisées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été.
  • Veillez à ce que les pneus d'hiver présentent une profondeur de sculptures suffisante.
  • Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche »» page 359.

En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu).

N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC ^1) ). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.

Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculp-tures n'atteint plus que 4 mm.

Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières en raison du vieillissement et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.

Les pneus d'hiver possèdent une lettre gravée qui indique la limite de vitesse »» page 356.

Dans le menu Réglages du véhicule du système d'infodivertissement, il est possible de régler une alerte de vitesse dans le menu Pneus.

Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays.

Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver.

Utilisation de pneus d'hiver de type V

Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h (149 mph) n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule.

Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Utilisation de pneus d'hiver de type V - 1

MISE EN GARDE

Ne dépassez en aucun cas la vitesse maximale autorisée de vos pneus d'hiver : risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Conseil antipollution

Une fois l'hiver passé, remontez les pneus d'été le moment venu. Si la température est supérieure à +7°C (+45°F), des pneus d'été amélioreront le comportement dynamique. Le bruit de roulement, l'usure et la consommation d'énergie s'en verront réduits.

Chaînes à neige

Le montage des chaînes à neige n'est permis que sur les roues avant, même sur les véhicules à transmission intégrale.

  • Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant.
  • Respectez la vitesse max. de 50 km/h (30 mph).
  • Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver le contrôle de traction (ASR) dans l'ESC » page 169.

Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.

Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur les combinaisons de jante et pneu suivantes :

Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes.

PneuJanteChaines
215/60 R166Jx16 ET 43Maillon de 15 mm max.
215/55 R177Jx17 ET 45
215/50 R187Jx18 ET 45
PneuJanteChaînes
225/55 R177Jx17 ET 45Maillon de 9 mm max.
225/50 R187Jx18 ET 45
225/45 R198Jx19 ET 45

En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue avant de les poser.

MISE EN GARDE

Utiliser des chaînes inadaptées ou les monter de manière incorrecte peut provoquer des accidents et des dommages considérables.

  • Utilisez toujours des chaînes à neige adaptées.
  • Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à vos chaînes à neige.
  • Si vous circulez avec des chaînes à neige, ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée.
  • Avant de monter les chaînes, vérifiez si la combinaison jante/pneu du tableau est celle qui équipe votre véhicule. La combinaison peut être trouvé aussi dans la fiche technique.

! AVERTISSEMENT

  • Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. Sinon les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent rapidement.
  • Si les chaînes sont en contact direct avec la jante, elles peuvent la détériorer ou la rayer. SEAT recommande de toujours utiliser des chaînes à neige recouvertes.

Changer une roue

Brève introduction

Ne changez une roue vous-même que si vous êtes familiarisé avec les opérations et les mesures de sécurité nécessaires, si vous disposez des outils nécessaires et si le véhicule est garé en toute sécurité.

Opérations préliminaires

  • Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale dans un lieu sûr à l'écart de la circulation.
  • Actionnez le frein de stationnement électronique.
    • Activez le signal de détresse.
  • Boîte manuelle : passez la première vitesse.
  • Boîte de vitesses automatique : activez le verrouillage de stationnement P.
  • En cas de traction d'une remorque, détachez la remorque de votre véhicule.

• Laissez à disposition l'outillage de bord

page 322 et la roue à changer.
- Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, balise lumineuse, etc.).
- Faites descendre tous les passagers du véhicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).

MISE EN GARDE

  • N'oubliez pas les instructions susmentionnées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route.
  • Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace.

Roues et pneus

Emplacement et utilisation de la roue de secours

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Emplacement et utilisation de la roue de secours - 1

Fig. 220 Dans le coffre à bagages : plancher de chargement soulevé.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Emplacement et utilisation de la roue de secours - 2

Fig. 221 Dans le coffre à bagages : démonter le subwoofer.

La roue de secours se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette.

La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour faire contrôler et remplacer la roue.

La roue de secours ne doit pas être remplacée par la roue de secours d'un autre véhicule.

Pour retirer la roue de secours

  • Soulevez le plancher de chargement et laissez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours »» page 293.
  • Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre »» fig. 220.
    • Retirez la roue de secours.

Extraction de la roue de secours sur les véhicules avec système audio en option (avec subwoofer)

Pour retirer la roue de secours, il est d'abord nécessaire de démonter le subwoofer.

  • Véhicules non équipés d'un plancher de coffre à bagages modulable : Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire.
  • Véhicules équipés d'un plancher de coffre à bagages modulable : relevez et fixez le plancher du coffre à bagages selon les instructions de »» page 293.

  • Déconnectez le câble du haut-parleur subwoofer »» fig. 221①.

  • Dévissez la molette de fixation en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

    fig. 221②.

  • Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours.
  • Lors du remontage de la roue de rechange, placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant.
  • Reconnectez le câble du haut-parleur et vissez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.

Chânes

La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques.

Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée.

MISE EN GARDE

  • Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche »» page 359.
  • Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue de secours : risque d'accident !
  • Ne parcourez pas plus de 200 km avec une roue de secours.
  • Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident !
  • Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident !
  • Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours.
  • Si vous circulez avec une roue de secours, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Dés-activez le système avant de prendre la route.

Capuchons de boulons de roue

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Capuchons de boulons de roue - 1

Fig. 222 Roue : boulons de la roue avec capuchons.

Retrait

  • Encastrez la pince en plastique (outillage de bord >> fig. 189) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte >> fig. 222.
  • Retirer le capuchon avec la pince en plastique.

Les capuchons protègent les boulons de la roue et doivent être remontés après avoir changé la roue.

Le boulon antivol de la roue est muni d'un capuchon spécial. Il est uniquement compatible avec des boulons antivol, mais pas avec des boulons conventionnels.

Boulons antivol de roue

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Boulons antivol de roue - 1

Fig. 223 Boulon antivol de roue avec capuchon et adaptateur.

Desserrage du boulon antivol

• Retirez l'enjoliveur de roue ou le capuchon.
- Encastrez l'adaptateur spécial »» fig. 223 ① (outillage de bord »» page 322) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la butée.
- Montez la clé démonte-roue (outillage de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.
• Retirez le boulon de roue >>> page 366.

i Nota

Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.

Roues et pneus

Desserrage des boulons de roue

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Desserrage des boulons de roue - 1

Fig. 224 Changement de roue : desserrer les boulons de la roue.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Desserrage des boulons de roue - 2

text_image 1 2 3 BKJ-0214

Fig. 225 Changement de roue : valve du pneu ① et emplacement de montage du boulon de roue antivol ② ou ③.

Pour desserrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonte-roue fournie avec le véhicule.

Desserrez seulement d'environ un tour les boulons de roue tant que le véhicule n'est pas soulevé avec le cric.

Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, appuyez-vous prudemment avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, accrochez-vous au véhicule en veillant à ne pas perdre l'équilibre.

Desserrage des boulons de roue

  • Poussez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon »» fig. 224.
  • Tenez la clé démonte-roue par son extrémité et faites tourner le boulon d'environ un tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre »» ▲.

Informations importantes sur les boulons de roue

Les jantes et les boulons de roues montés en usine sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roue correspondants d'une longueur adéquate et munis d'une tête appropriée doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.

Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant du même modèle de véhicule.

Sur les roues à enjoliveurs intégraux, le boulon antivol de roue doit être vissé dans les positions »» fig. 225 ② ou ③, en prenant pour référence la position de la valve du pneu ①. Dans le cas contraire, vous ne parviendrez pas à monter l'enjoliveur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Informations importantes sur les boulons de roue - 1

MISE EN GARDE

Les boulons de roue serrés de manière incorrecte peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule.

  • N'utilisez que les boulons de roue correspondant aux jantes utilisées.
  • N'utilisez jamais de boulons de roues différents.
  • Les boulons de roue et les filetages doivent être propres, exempts d'huile et de graisse et ne pas gripper lors du serrage.
  • Pour desserrer et serrer les boulons de roue, utilisez uniquement la clé démonteroue fournie en série avec le véhicule.
  • Desserrez légèrement les vis de roue (environ un tour) lorsque le véhicule n'est pas encore soulevé avec le cric : risque d'accident !
  • N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite.
  • Ne desserrez jamais les raccords vissés des jantes avec anneaux vissés.

Changer une roue

- Les boulons de roue insuffisamment serrés peuvent entraîner le détachement des boulons et des jantes en cours de conduite. Par ailleurs, un couple de serrage excessif risque d'endommager les boulons de roue ou les filetages.

Lever le véhicule

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Lever le véhicule - 1

Fig. 226 Points de prise du cric.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Lever le véhicule - 2

Fig. 227 Bas de caisse : emplacement du cric du véhicule.

  • Faites reposer le cric (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base anti-dérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) »» △.
  • Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer »» fig. 226.
  • Tournez la manivelle du cric, placé sous le point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot ①»» fig. 227 se trouve sous le logement prévu à cet effet.

  • Alignez le cric de sorte que l'ergot ① « s'en-castre » dans le logement prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile ② repose sur le sol. La plaque de base ② doit se situer à la verticale du point d'appui ①.

  • Continuer à tourner la manivelle du cric jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Lever le véhicule - 3

MISE EN GARDE

Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhicule. Ne levez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures !

  • Assurez-vous que le cric reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
  • Levez le véhicule uniquement avec le cric fourni d'usine. D'autres crics, même approuvés pour d'autres modèles SEAT, pourraient glisser, ce qui risquerait de causer des blessures.
  • Placez le cric uniquement sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis alignez-le. Sinon, le cric pourrait glisser par manque de prise au véhicule : risque de blessures !
  • Ne placez jamais une extrémité du corps, bras ou jambe par exemple, sous un véhicule levé et maintenu uniquement par un cric.

Roues et pneus

  • Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut l'immobiliser avec des cales et des tréteaux- risque de blessures !
  • Ne levez jamais le véhicule s'il est incliné d'un côté, ou avec le moteur en marche.
  • Ne démarrez jamais le véhicule lorsqu'il se trouve sur le cric. Il pourrait se décrocher du cric à cause des vibrations du moteur.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Roues et pneus - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placez le cric uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
  • Tout type de charge ou de poids appliqué sur la moulure extérieure/talonnette (force avec le pied, pose du cric, appui d'objets lourds, etc.) peut y produire des dommages. SEAT n'est pas responsable des dommages produits par une utilisation incorrecte sur la moulure extérieure ou la carrosserie.

Démonter et monter une roue

Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue.

Lors de la dépose/pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et, si nécessaire, demandez de l'aide à une autre personne.

Démontage d'une roue

  • Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre.
  • Retirez la roue.

Montage d'une roue

Tenez également compte du sens de rotation du pneu » page 368.

  • Placez la roue de secours ou d'urgence.
  • Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé de roue.
  • Pour serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur correspondant.
  • Faites descendre doucement le véhicule avec le cric.
  • Serrez tous les boulons avec la clé démonteroue dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas les boulons les uns après les autres en suivant leur cercle, mais croisez toujours le serrage en passant au boulon opposé.
  • Montez ensuite les capuchons, l'enjoliveur ou l'enjoliveur intégral.

Couple de serrage des boulons de roue

Le couple de serrage recommandé pour les boulons des jantes en alliage léger est de 140 Nm.

Suite au changement d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé dynamométrique en parfait état de fonctionnement.

Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.

Avant de procéder à l'opération, veuillez remplacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser puis nettoyer les filetages du moyeu de roue.

N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux boulons de roue, ni aux filetages du moyeu de roue. Même serrés au couple indiqué, les boulons risqueraient de se desserrer lors de la conduite.

Pneus à profil unidirectionnel

Les pneus à profil unidirectionnel ont été conçus pour rouler dans une seule direction. Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Le respect du sens de roulement indiqué sur le pneu garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.

Si le pneu venait à être monté en sens inverse, il est indispensable de conduire prudemment, car le pneu n'est plus utilisé correctement. Cela s'avère particulièrement important si la chaussée est mouillée. Remplacez le pneu le plus vite possible ou montez-le dans le sens de roulement correct.

Travaux ultérieurs au changement de roue

  • Replacez les enjoliveurs ou les capuchons des boulons de roue (selon l'équipement).
  • Rangez l'outillage de bord à sa place.
  • Si la roue remplacée ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages »» page 291.
  • Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez.
  • Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et conservez-la en mémoire »» page 369.
  • Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique »» page 368. Jusque-là, conduisez avec précaution.
  • Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible.

Système de contrôle de la pression des pneus

Indicateur de contrôle de la pression des pneus

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Indicateur de contrôle de la pression des pneus - 1

text_image 7 8 1 ! 100 60 40 BU-0215

Fig. 228 Combiné d'instruments : avertissement de perte de pression des pneus.

Le système de contrôle de la pression des pneus compare les vitesses individuelles de chaque roue et, par conséquent, le rayon dynamique à l'aide des capteurs de l'ABS.

Si la circonférence de roulement d'une ou de plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle de pression des pneus le signale sur le combiné d'instruments à l'aide d'un témoin et en avertisant le conducteur >> fig. 228. Quand un seul pneu est affecté, la position de celui-ci par rapport au véhicule sera toujours signalée.

(1) Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche !

Modification de la circonférence de roulement

Le périmètre de roulement d'un pneu varie lorsque :

  • La pression de gonflage est modifiée manuellement.
    • La pression du pneu est insuffisante.
  • La structure du pneu présente des imperfections.
  • Le véhicule n'est pas à niveau pour un problème de charge.
  • Les roues d'un essieu supportent plus de charge (avec une lourde charge, p. ex.).
  • Le véhicule est doté de chaînes pour la neige.
    • La roue de secours est montée.
  • La roue d'un essieu a été remplacée.

L'indicateur de contrôle de la pression des pneus (L) peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (par exemple en cas de conduite sportive, sur des routes enneigées ou non goudronnées, si des chaînes sont posées).

Roues et pneus

Calibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus

Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, l'indicateur de contrôle de la pression des pneus doit être à nouveau calibré. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière.

Le calibrage doit être effectué avec le véhicule à l'arrêt et les pneus froids. Si vous le faites avec des pneus chauds, la procédure de contrôle de la pression et de calibrage à froid doit être répétée avant le prochain voyage.

  • Mettez le contact.
  • Mémorisez la nouvelle pression de gonflage dans le système d'infodivertissement : touche de fonction ⚙️ > Véhicule > Réglages > Pneus > SET.
  • OU BIEN : bouton de fonction ⚙ > Véhicule > Sélection > État du véhicule > Contrôle de la pression des pneus > SET »» page 40.

Après avoir mémorisé la nouvelle pression de gonflage, un message de confirmation s'affichera, le témoin clignotera brièvement sur le combiné d'instruments et un avertissement sonore sera émis pour avertir le conducteur.

Le système de contrôle de la pression des pneus compare, entre autres, les tours de chaque roue et donc sa circonférence de roulement à l'aide des capteurs ABS. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées sont rassemblées et surveillées. En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage »» fig. 228.

MISE EN GARDE

Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.

  • Si le témoin (⊥) s'allume, vous devez immédiatement réduire la vitesse et éviter toute manœuvre soudaine de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et l'état de tous les pneus.
  • Le système de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne correctement que si tous les pneus froids sont à la bonne pression, puis le calibrage est effectué selon la procédure indiquée.
  • Si le pneu n'est pas crevé et que son remplacement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.

i Nota

  • Lorsque vous conduisez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui peut entraîner un avertissement de pression d'air.
  • Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit.
  • Rouler sur des chemins non goudronnés pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le système. Le témoin indique un défaut mais disparaît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent.
  • Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de la pression des pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas.
  • L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS est défectueux »» page 167.

Résolution de problèmes

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Résolution de problèmes - 1

Pression des pneus faible

Le témoin de contrôle s'allume en jaune.

La pression de gonflage d'une ou de plusieurs roues est bien inférieure à la valeur définie par le conducteur, ou le pneu présente des dommages structurels. En outre, vous pouvez entendre un signal sonore d'avertissement et un message textuel sur l'écran du tableau de bord.

  • STOP Arrêtez-vous ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible.
  • Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage.
  • Remplacez les pneus endommagés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Pression des pneus faible - 1

Panne du système de contrôle de l'état pneus

Le témoin de contrôle clignote pendant environ 1 minute, puis reste allumé en jaune en permanence.

  • Si la pression de gonflage est correcte, débranchez le contact et reconnectez-le.
  • Recalibrez l'indicateur de contrôle de la pression des pneus »» page 369
  • Si le problème persiste, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Réparation des pneus

Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)

Grâce au kit anti-crevaison (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu.

Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé.

Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct. Si-non, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.

N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants :

• Lorsque la jante est endommagée.
- Pour des températures extérieures inférieures à -20^ (-4^) .
- En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm.

  • Si vous avez roulé alors que la pression des pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
  • Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants : - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :

  • Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
    • Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
  • Les occupants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail.
  • Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route.
  • Arrêtez toujours le moteur et activez le frein de stationnement électronique pour réduire le risque de déplacement involontaire du véhicule.

- Véhicules avec boîte de vitesses automatique : activez le verrouillage de stationnement P.

- Véhicules avec boîte de vitesses manuelle : engagez une vitesse.

Roues et pneus

  • Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Si-non, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
  • Le kit anticrevaison est prévu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
  • Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison.
  • Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau.
  • Maintenez le kit de crevaison toujours hors de portée des enfants.

MISE EN GARDE

Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel.

  • Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph) !
  • Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vive allure.
  • Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Conseil antipollution

Jetez le produit de colmatage usagé ou pé- rimé conformément aux dispositions légales en vigueur.

i Nota

Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT.

i Nota

Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison.

Contenu du kit anti-crevaison
SEAT Ateca Phase 2 (2020) - i Nota - 1

Fig. 229 Représentation standard : contenu du kit anticrevaison.

Le kit anti-crevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les éléments suivants »» fig. 229 :

① Démonte-obus
② Autocollant à coller sur le combiné d'instruments, dans le champ de vision du conducteur, pour rappeler la vitesse maximale recommandée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph »

③ Tuyau de remplissage avec bouchon

④ Compresseur à air (le modèle peut varier selon la version).

⑤ Interrupteur ON/OFF

⑥ Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée au tuyau de gonflage).

⑦ Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (parfois intégré au tuyau de gonflage).

⑧ Tuyau de gonflage des pneus

⑨ Connecteur 12 volts

10 Bouteille de produit de colmatage

⑪ Obus de valve de rechange

Le démonte-obus à valve ① possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci ⑪.

Réparation des pneus

Colmatage et gonflage d'un pneu

Colmatage du pneu

  • Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisez l'appareil »» fig. 229 ① pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
  • Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus »» fig. 229 10.
  • Vissez le tuyau de gonflage »» fig. 229 ③ sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
  • Retirez le bouchon du tuyau de remplissage

    fig. 229 ③, puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.

  • Avec la bouteille à l'envers, videz tout le contenu dans le pneu.
  • Retirez de la valve la bouteille de produit de colmatage.
  • Placez de nouveau l'obus avec l'outil

    fig. 229 ① sur la valve du pneu.

Gonflage du pneu

  • Vissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur »» fig. 229 ⑧ sur la valve du pneu.
  • Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est serrée

    fig. 229⑥.

  • Démarrez le moteur du véhicule et laissez-le tourner.

  • Branchez le connecteur »» fig. 229 ⑨ à la prise de courant de 12 volts du véhicule »» page 236.

  • Raccordez le compresseur d'air au commutateur ON/OFF »» fig. 229 ⑤.
  • Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum.
    • Débranchez le compresseur d'air.
  • S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu.
  • Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
  • Revissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur sur la valve du pneu.
  • Répétez le processus de gonflage.
  • S'il est toujours impossible d'atteindre la pression, le pneu est très détérioré. Arrêtez-vous et faites appel à du personnel autorisé.
  • Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu.
  • Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph).

  • Collez l'autocollant »» fig. 229 ② sur le combiné d'instruments, dans le champ de vision du conducteur.

  • Contrôlez de nouveau la pression au bout de 10 minutes »» page 374.

MISE EN GARDE

Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.

  • Protégez les mains et la peau des pièces chaudes.
  • Ne placez pas le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables.
  • Laissez-les refroidir avant de ranger l'appareil.
  • S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

! AVERTISSEMENT

Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.

Vérification après 10 minutes de marche

Revissez le tuyau de gonflage »» fig. 229 ⑧ et vérifiez la pression du manomètre ⑦.

1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :

  • Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
  • Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner >>> ⚠.

1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :

  • Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte.
  • Reprenez soigneusement la conduite jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph).
  • Faites-y remplacer le pneu défectueux.

MISE EN GARDE

La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves.

  • Arrêtez-vous tout de suite si la pression du pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
  • Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Service

Entretien

Service

Travaux d'entretien et plan d'entre- tien numérique

Dossier des travaux d'entretien réalisés (« Plan d'entretien numérique »)

Le concessionnaire SEAT ou l'atelier spécialisé enregistre les justificatifs d'entretien dans un système centralisé. La documentation transparente de l'historique d'entretien permet de consulter à tout moment les travaux d'entretien réalisés. À l'issue de chaque révision, SEAT recommande de demander un justificatif d'entretien indiquant tous les travaux figurant dans le système.

Lors de chaque nouvelle révision, le justificatif actuel est remplacé par sa mise à jour.

Certains pays ne proposent pas le Plan d'entretien numérique. Dans ce cas, votre concessionnaire SEAT vous informera sur la documentation des travaux d'entretien.

Travaux d'entretien

Votre concessionnaire SEAT ou l'atelier spécialisé enregistre les informations suivantes dans le Programme d'entretien numérique :

• La date de chaque révision.
- L'éventuelle recommandation d'une réparation particulière, par exemple le remplacement à venir des plaquettes de frein.
- Vos éventuelles demandes spécifiques concernant la révision. Votre Conseiller client les notera sur l'ordre de travail.
- Les composants ou fluides remplacés.
• L'échéance de la révision.

Le Service Mobilité Longue Durée est valable jusqu'à la révision suivante. Ces informations sont documentées lors de chaque révision.

Le type et le volume des travaux d'entretien varient d'un véhicule à l'autre. Les ateliers spécialisés peuvent vous indiquer les travaux spécifiques à votre véhicule.

MISE EN GARDE

Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident, voire des blessures graves.

- Confiez vos travaux d'entretien à un concessionnaire SEAT ou à un atelier spécialisé agréé.

! AVERTISSEMENT

SEAT n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subis par le véhicule en raison d'un service inapproprié dans l'atelier ou de l'indisponibilité de pièces de rechange.

i Nota

La réalisation de travaux d'entretien périodiques sur le véhicule contribue à la conservation de sa valeur ainsi qu'à son bon fonctionnement et à la sécurité routière. Pour ce faire, faites réaliser les travaux conformément aux consignes de SEAT.

Entretien fixe ou entretien flexible

Les services sont classés en deux catégories : Service Entretien Intermédiaire et inspection. L'indicateur de périodicité de révision de l'écran du combiné d'instruments rappelle au conducteur l'importance de la révision à venir.

En fonction de l'équipement, de la motorisation et des conditions d'utilisation du véhicule, le Service Entretien Intermédiaire s'applique à l'Entretien fixe ou à l'Entretien flexible.

Comment connaître le type d'entretien requis par votre véhicule ?

Consultez les tableaux suivants :

Service de vidangea)
Num. PRType d'entre-tienPériodicité d'entretien
QI1Tous les 5 000 km ou au bout de 1 anb)
QI2FixeTous les 7 500 km ou au bout de 1 anb)
QI3Tous les 10 000 km ou au bout de 1 anb)
QI4Tous les 15 000 km ou au bout de 1 anb)
QI6FlexibleSelon l'indicateur de péri- dicité d'entretien.

a) Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales.
b) Selon la première éventualité.

Service de révision ^a)

Selon l'indicateur de périodicité d'entretien.

a) Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales.

Particularité de l'entretien flexible

Avec l'entretien flexible, vous ne devez effectuer le Service Entretien Intermédiaire qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Pour calculer la périodicité, le système tient compte des conditions d'utilisation du véhicule et de

votre style de conduite. L'entretien flexible se caractérise notamment par l'utilisation d'huile longue durée (LongLife) au lieu de l'huile moteur conventionnelle.

Veuillez également tenir compte des indications relatives aux spécifications d'huile-moteur de la norme VW » page 346.

Si vous ne souhaitez pas opter pour l'entretien flexible, vous pouvez choisir l'entretien fixe. Néanmoins, ce choix peut avoir des répercussions quant au coût de l'entretien. Vo-tre Conseiller Client vous aidera volontiers à cet égard.

Sur les véhicules SEAT, la date des révisions s'affiche sur l'indicateur de périodicité d'entre-tien :

  • sur le combiné d'instruments »» page 25
  • sur le système d'infodivertissement : menu 📋 > Réglages > Service.

OU : 📋 > État du véhicule > Service

page 40.

L'indicateur de périodicité d'entretien indique la date des révisions comprenant une vidange d'huile-moteur ou un entretien. À l'occasion de la révision correspondante, d'autres travaux complémentaires nécessaires peuvent être réalisés, notamment la vidange du liquide de frein et le remplacement des bougies.

Informations sur les conditions d'utilisation

La périodicité et les forfaits de services prescrits se basent généralement sur des conditions d'utilisation normales.

Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles, certains travaux devront être réalisés avant la prochaine date de révision prévue, voire entre les deux dates de révision prévues.

Les conditions d'utilisation difficiles englobent notamment :

  • L'utilisation de carburant à forte teneur en soufre.
  • La réalisation fréquente de trajets courts.
  • Le fait de laisser longtemps le moteur tourner au ralenti (taxis, etc.).
  • L'utilisation du véhicule dans des zones poussiéreuses.
  • L'utilisation fréquente du véhicule avec une remorque (en fonction de l'équipement).
  • L'utilisation principale du véhicule dans des situations de circulation dense comprenant des arrêts intermittents, par exemple en ville.
  • L'utilisation du véhicule principalement en hiver.

Ces conditions ont une incidence particulière sur les composants suivants (en fonction de l'équipement) :

• Filtre à poussière et à pollen
• Filtre à allergènes Air Care
- Filtre à air
- Courroie crantée
- Filtre à particules
• Huile moteur

Le Conseiller Client de votre atelier spécialisé vous indiquera s'il est nécessaire de faire effectuer certaines opérations à une fréquence plus élevée que la périodicité d'entretien normale, compte tenu des conditions d'utilisation de votre véhicule.

MISE EN GARDE

Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident, voire des blessures graves.

- Confiez vos travaux d'entretien à un concessionnaire SEAT agréé ou à un atelier spécialisé.

! AVERTISSEMENT

SEAT n'assume aucune responsabilité concernant les dommages subis par le véhicule en raison de travaux insuffisants ou de l'in-disponibilité des pièces de rechange.

Forfaits de service

Les forfaits de services comprennent l'ensemble des travaux d'entretien nécessaires à la sécurité de conduite et au fonctionnement du véhicule (en fonction des conditions d'utilisation et de l'équipement de celui-ci, notamment quant au moteur, à la boîte de vitesses ou aux fluides).

Les travaux d'entretien sont regroupés entravaux d'inspection et travaux de révision. Consultez les détails des travaux nécessaires à votre véhicule auprès de :

• Votre concessionnaire SEAT
- Votre atelier spécialisé

Les forfaits de services peuvent varier pour des raisons techniques (développement constant des composants). Votre concessionnaire SEAT ou votre atelier spécialisé obtient de temps à autres des informations concernant ce type de modification.

Offres de service supplémentaires

Pièces de rechange homologuées

Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues pour les véhicules de la marque et agréées par SEAT dans une optique de sécurité. Ces pièces répondent en tout point aux prescriptions du constructeur quant à leur conception, leurs cotes et leur matériau. Les pièces de rechange d'origine SEAT ont été conçues exclusivement pour votre véhicule. Nous vous recommandons donc d'utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine SEAT. SEAT n'assume aucune responsabilité quant la sécurité et l'adéquation des pièces d'autres fabricants.

Les pièces d'échange homologuées

Conformes aux spécifications du fabricant, les pièces d'échange homologuées constituent un service supplémentaire offrant la possibilité de remplacer des ensembles complets, dont, parmi les plus connus : moteur allégé, boîtes de vitesses, culasses, éléments de commande, éléments électriques, etc.

Il s'agit naturellement de pièces homologuées présentant des caractéristiques identiques aux pièces de série et disposant également de la garantie des pièces de rechange homologuées.

Accessoires d'origine

Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les accessoires d'origine SEAT et les accessoires homologués par SEAT pour votre véhicule. Nous avons contrôlé la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces accessoires à votre modèle de véhicule. SEAT n'assume aucune responsabilité quant la sécurité et l'adéquation des pièces d'autres fabricants.

Service Mobilité (Service Mobility)

Dès l'achat de votre nouvelle SEAT, vous profiterez des avantages et des garanties du Service Mobilité.

Au cours des deux premières années suivant l'achat, votre nouvelle SEAT est automatiquement couverte par le Service Mobilité, sans frais supplémentaires.

Si vous désirez continuer à profiter de ce service, vous pourrez prolonger le Service Mobilité SEAT en confiant les Services d'Inspection et d'Entretien recommandés de votre véhicule à un Réparateur agréé SEAT.

Si votre véhicule SEAT est immobilisé à la suite d'une panne ou d'un accident, nos services d'assistance vous permettront de reprendre la route.

Veuillez noter que le Service Mobilité SEAT varie en fonction du pays où a été vendu le véhicule. Pour plus d'informations, consultez votre concessionnaire SEAT ou le site Internet de SEAT de votre pays.

Conservation et nettoyage du véhicule

Observations de base

Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. Il peut également s'agir d'une condition indispensable pour faire valoir votre droit à la garantie en cas de dommages dus à la corrosion ou de défauts de peinture de la carrosserie.

Les ateliers spécialisés disposent des produits d'entretien nécessaires. Veuillez tenir compte des recommandations d'application figurant sur l'emballage.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Observations de base - 1

MISE EN GARDE

  • En cas d'emploi abusif, les produits d'entretien peuvent être dangereux pour la santé.
  • Rangez les produits d'entretien en lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'intoxication!

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Conseil antipollution

  • Optez pour des produits d'entretien préservant l'environnement.
  • Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.

Lavage du véhicule

Plus les dépôts (restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, sels de déneigement, etc.) restent collés longtemps à la surface du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense, etc.) renforcent leur action corrosive.

Avant de laver le véhicule, faites ramollir les particules grossières à grande eau.

Pour éliminer la saleté incrustée, par exemple les excréments d'insectes ou la résine, nous vous recommandons d'employer un chiffon en microfibre et beaucoup d'eau.

Faites également nettoyer les soubassements du véhicule à l'issue de la période d'utilisation des sels de déneigement en hiver.

Nettoyeurs haute pression

Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes de commande données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance entre le jet d'eau et le véhicule.

Conservation et nettoyage du véhicule

N'orientez jamais le jet d'eau directement

vers les joints des vitres latérales, des portières, du toit ouvrant ou des caches. Cette consigne vaut également pour les pneus, les tubes flexibles en caoutchouc, le matériau insonorisant, les capteurs radar ou l'objectif des caméras. Respectez une distance minimale de 40 cm.

N'employez pas de nettoyeur haute pression pour éliminer la neige ou la glace.

N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage.

La température de l'eau ne doit pas dépasser 60 °C.

Installations de lavage automatique

Aspergez le véhicule avant de le laver.

Assurez-vous que les glaces et le toit ouvrant sont fermés et que les essuie-glaces sont désactivés. Observez les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique, en particulier si votre véhicule possède des pièces séparables.

SEAT recommande les installations de lavage sans brosse.

Lavage à la main

Nettoyez votre voiture à l'aide d'une éponge douce ou d'une brosse de lavage en procédant de haut en bas. Utilisez des produits de nettoyage sans dissolvant.

Polissage

Le polissage sera seulement nécessaire si la peinture du véhicule a perdu sa brillance et que cela ne peut pas être rétabli avec des produits de conservation.

Ne polissez pas les surfaces de peinture mate ! Si vous polissez la peinture, la surface sera endommagée de manière irréparable.

Lavage des véhicules à peinture mate

Pour laver le véhicule, il est préférable d'utiliser un nettoyant spécial pour peinture mate. Pour plus d'informations, contactez un service officiel.

Appliquez le produit en le pulvérisant sur la carrosserie, en travaillant par zones une par une et en le laissant agir au moins 2 minutes. Nettoyez-le avec un chiffon en microfibre, en évitant une pression excessive sur la zone traitée jusqu'à ce que la saleté soit éliminée. Une fois propre, répétez l'application du produit zone par zone et étalez-le jusqu'à l'obtention d'une finition uniforme.

Si le véhicule est affecté par des moustiques ou de salissures tenaces, pulvérisez le produit sur toute la surface, laissez agir 2 minutes et appliquez de l'eau sous pression jusqu'à ce qu'il soit parfaitement propre. Une fois sec, appliquez le produit zone par zone et étalez-le avec de la microfibre en évitant une pression excessive jusqu'à l'obtention d'une finition uniforme.

Dans les deux cas, l'application finale nous permettra d'obtenir un entretien parfait du véhicule et une couche protectrice contre la saleté et l'eau.

MISE EN GARDE

  • Lavez le véhicule uniquement après avoir coupé le contact ou selon les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique. Risque d'accident !
  • Protégez-vous contre les pièces métalliques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez les soubassements ou la partie intérieure des passages de roues. Risque de coupures !
  • Suite au nettoyage, l'action des freins est parfois retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, à la glace présente sur les disques et les plaquettes de frein. Risque d'accident ! Les freins doivent d'abord être séchés par freinage.

MISE EN GARDE

L'utilisation incorrecte d'appareils de nettoyage à haute pression peut provoquer des dommages. Cela peut entraîner des accidents et des blessures graves.

- Ne dirigez jamais le jet du nettoyeur haute pression directement vers le réseau de bord 12 V.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne soient endommagés. Les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique ne doivent être rabattus ou dépliés qu'électriquement !
  • Ne lavez pas votre voiture en plein soleil. Risque d'endommagement de la peinture!
  • N'utilisez pas d'éponge pour nettoyer les restes d'insectes, ni d'éponge abrasive de cuisine ou de type similaire. Risque d'endommagement de la surface !
  • Pièces du véhicule revêtues de peinture mate :

  • N'utilisez pas de produits de lustrage ni de cires dures. Risque d'endommagement de la surface !

  • Ne sélectionnez jamais de programme de lavage comprenant un traitement à la cire. Vous risqueriez de nuire à l'aspect de la peinture mate.
  • N'appliquez jamais d'autocollant ni d'étiquette magnétique sur les pièces revêts de peinture mate afin d'éviter de les abîmer.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - AVERTISSEMENT - 1

Conseil antipollution

Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces installations sont préparées de manière à ne pas rejeter l'eau de lavage potentiellement souillée d'huile dans les égouts.

Nettoyage de l'extérieur

Vous trouverez ci-dessous quelques recommandations sur le nettoyage et l'entretien des composants individuels du véhicule.

Adressez-vous à votre atelier spécialisé pour toute question spécifique ou concernant un composant non mentionné.

Veuillez observer les consignes respectives » page 382, Les éléments suivants requièrent des soins particuliers ....

Balais d'essuie-glace

- Saleté : Chiffon doux avec nettoyant pour vitres.

Projecteurs/feux arrière

- Saleté : Éponge douce avec une solution savonneuse neutre ^1 .

Capteurs/objectifs de caméra

• Saleté :
- Capteurs : chiffon doux avec nettoyant sans solvant.
- Objectifs de caméra : chiffon doux avec nettoyant sans alcool.
- Neige/glace : Brosse à main/aérosol antigel sans solvant.

Roues

  • Sel antigel : Eau.
  • Poussière d'abrasion des freins : Nettoyant spécial sans acide.

Tuyaux d'échappement

- Sel antigel : De l'eau, si nécessaire un produit de nettoyage adapté à l'acier affiné ou avec un produit de nettoyage non abrasif et non corrosif.

Enjoliveurs/moulures

- Saleté : Solution savonneuse neutre ^1) , si nécessaire un produit de nettoyage adapté à l'acier affiné.

Peinture

- Défauts de peinture : Vérifier le code couleur de la peinture chez un concessionnaire et restaurer avec un crayon de retouche.

Conservation et nettoyage du véhicule

  • Carburant renversé : Rincer immédiatement à l'eau.
  • Dépôt de rouille environnemental : Appliquer un produit antirouille environnemental, puis conserver avec de la cire dure. Contactez votre atelier spécialisé en cas de doute.
  • Corrosion : Confiez l'élimination à votre atelier spécialisé.
  • L'eau ne perle pas sur la peinture propre : Conserver avec de la cire dure (au moins 2 fois par an).
  • Absence d'éclat en dépit de l'entretien/peinture peu visible : Traiter avec un produit de lustrage approprié, puis appliquer un conservateur de peinture si le produit de lustrage employé ne contient pas d'ingrédients de conservation.
  • Dépôts (restes d'insectes, fientes d'oiseau, résines d'arbres, sels antigel, etc.) : Ramollir immédiatement avec de l'eau et éliminer avec un chiffon en microfibre.
  • Salissures à base de graisse (produits cosmétiques, crème solaire, etc.) : Retirer immédiatement avec une solution savonneuse neutre ^1) et un chiffon doux.

Pièces en fibre de carbone

- Saleté : Nettoyer comme les pièces peintes »» page 378.

Films décoratifs

- Saleté : Éponge douce avec une solution savonneuse neutre ^1 .

Nettoyage intérieur

Vous trouverez ci-après quelques recommandations sur le nettoyage et la conservation des composants individuels du véhicule.

Adressez-vous à votre atelier spécialisé pour toute question spécifique ou concernant un composant non mentionné.

Veuillez observer les consignes respectives » page 382, Les éléments suivants requiè- rent des soins particuliers ....

Glaces

- Saleté : Appliquer du liquide lave-glace puis sécher avec un chiffon.

Enjoliveurs/moulures

• Saleté : Solution au savon neutre ^2 .

Pièces en plastique

• Saleté : Chiffon humide.
- Saleté incrustée : Solution au savon neutre ^2 , le cas échéant accompagnée d'un produit de nettoyage pour plastique sans dissolvant.

Écrans/tableau de bord

- Saleté : Chiffon doux et nettoyant pour écrans à cristaux liquides.

Panneaux de commandes

- Saleté : Pinceau doux puis éponge douce imbibée de solution au savon neutre ^2 .

Ceintures de sécurité

- Saleté : Solution au savon neutre ^2 , laisser sécher avant d'enrouler.

Tissus, cuir artificiel, microfibre

  • Particules de saleté adhérant à la surface : Aspirateur.
  • Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.) : Chiffon absorbant et solution au savon neutre ^2 .
  • Saletés à base de graisse (huile, maquillage, etc.) : Appliquer une solution au savon neutre ^2 . Absorber les particules de graisse dissoutes et la peinture puis sécher par petites touches avec un chiffon absorbant. Le cas échéant, traiter ensuite à l'eau.
  • Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à on-gles, colorant de dispersion, cirage, etc.) : Détachant spécial. Sécher par petites touches avec un matériau absorbant. Le cas échéant, traiter en suite avec une solution au savon neutre ^2 .

Cuir naturel

  • Saleté récente : Chiffon en coton et solution au savon neutre ^1) .
    • Saletés à base d'eau (café, thé, sang, etc.) :

- Taches récentes : chiffon absorbant.

- Taches sèches : détachant spécial cuir.

- Saletés à base de graisse (huile, maquillage, etc.):

- Taches récentes : chiffon absorbant et détachant spécial cuir.

- Taches sèches : aérosol dissolvant de graisse.

  • Saletés spéciales (stylo à bille, vernis à on-gles, colorant de dispersion, cirage, etc.) : Détachant spécial cuir.
  • Conservation : Appliquer régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant, employer une crème de conservation de la couleur le cas échéant.

Pièces en fibre de carbone

- Saleté : Nettoyer comme les pièces en plastique.

Les éléments suivants requièrent des soins particuliers ...

Projecteurs/groupes optiques arrière

  • Ne nettoyez jamais les projecteurs ni les groupes optiques arrière avec un chiffon ou une éponge sèche.
  • N'utilisez pas de produit de nettoyage à base d'alcool. Risque de fissures !

Roues

  • N'utilisez pas de produit de lustrage pour peinture ni d'autre produit abrasif.
  • Si la couche de protection de la peinture a été abîmée (impacts de pierre, éraflures. etc.), veuillez procéder immédiatement à la réparation.

Objectifs de la caméra

  • N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige ou le givre de l'objectif. Risque de fissuration de l'objectif !
  • N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif ou à base d'alcool pour nettoyer l'objectif de la caméra. Risque de rayures et de fissures !

Capteurs radars

- Évitez d'orienter le jet d'eau sous pression vers les capteurs radars.

Glaces

  • Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter les rayures lors du nettoyage, poussez la raclette dans un seul sens, sans va-et-vient.
  • Ne retirez pas la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude ou tiède. Risque de fissuration de la glace !
  • Pour éviter d'endommager le système de chauffage de la lunette arrière, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.

Enjoliveurs/moulures

- N'utilisez pas produit d'entretien ou de nettoyage à base d'alcool.

Peinture

  • Avant d'appliquer un produit de lustrage ou d'entretien, le véhicule doit être exempt de saletés et de poussières. Risque de rayures !
  • N'appliquez pas de produit de lustrage ou d'entretien en plein soleil. Risque d'endommagement de la peinture !
  • Les dépôts d'oxyde ambiant ne doivent pas être éliminés par polissage. Risque d'endommagement de la peinture !
  • Éliminez immédiatement les produits cosmétiques et la crème solaire. Risque d'endommagement de la peinture !

Conservation et nettoyage du véhicule

Écrans/combiné d'instruments

  • Les écrans, le combiné d'instruments et leurs enjoliveurs ne doivent pas être nettoyés à sec. Risque de rayures !
  • Veillez à éteindre et laisser refroidir le combiné d'instruments avant de le nettoyer.
  • Veillez à ne pas introduire de liquide entre le combiné d'instruments et l'enjoliveur. Risque de dommage !

Panneaux de commandes

- Veillez à ne pas introduire de liquide dans les panneaux de commandes. Risque de dommage !

Ceintures de sécurité

  • Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer.
  • Les ceintures de sécurité et leurs composants ne doivent jamais être nettoyés avec des produits chimiques ni entrer en contact avec des liquides caustiques, des solvants ou des objets tranchants ou pointus. Risque d'endommagement du tissu !
  • Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.

Tissus/cuir artificiel/microfibre

  • Ne traitez pas le cuir artificiel/microfibre avec des produits d'entretien du cuir, des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
  • En cas de difficulté à éliminer une tache, adressez-vous à un atelier spécialisé. Vous évi- terez ainsi tout dommage.
  • N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur, une brosse ou une éponge dure pour effectuer le nettoyage.
  • N'activez pas le chauffage des sièges pour les sécher.
  • Les objets coupants des vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets et les ceintures peuvent détériorer la surface.
  • Les bandes autoagrippantes, notamment celles des vêtements, peuvent endommager le revêtement du siège. Veillez à fermer les bandes autoagrippantes.

Cuir naturel

  • Ne traitez jamais le cuir avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
  • Les objets coupants des vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets et les ceintures peuvent détériorer la surface.
  • N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur, une brosse ou une éponge dure pour effectuer le nettoyage.

  • N'activez pas le chauffage des sièges pour les sécher.

  • Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Cuir naturel - 1

MISE EN GARDE

Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. En cas de mauvaise visibilité, par exemple par temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque l'angle du soleil est rasant, l'éblouissement peut être encore plus important. Risque d'accident ! Il est également possible que les balais d'es-suie-glace fassent du bruit.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

Nota

  • Les restes d'insectes peuvent être éliminés bien plus facilement d'une peinture ayant récemment fait l'objet d'un traitement d'entretien.
  • Les traitements d'entretien réguliers peuvent éviter la formation de dépôts d'oxyde ambiant.

Immobilisation du véhicule

Si vous souhaitez immobiliser le véhicule pendant une longue période, adressez-vous à un atelier spécialisé. Il vous conseillera volontiers quant aux mesures à prendre concernant la protection anticorrosion, l'entretien et le stockage.

Respectez cependant les consignes générales relatives à la batterie du véhicule »» page 350, »» page 350, Brève introduction.

Accessoires, pièces de re- change et travaux de répa- ration

Brève introduction

Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange.

Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange.

Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires SEAT et des pièces d'origine SEAT®.

SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.

SEAT observe continuellement le marché, cependant elle n'est pas en mesure de juger si des produits non autorisés par SEAT remplissent les conditions de fiabilité, sécurité et aptitude pour le véhicule. C'est pourquoi SEAT n'assume aucune responsabilité quant à ces produits, même si, dans certains cas, il existe une autorisation d'un institut d'inspection technique officiellement reconnu ou d'un organisme officiel.

Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule.

Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label C€ (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne).

MISE EN GARDE

Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !

Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements.

Vous comprendrez certainement que votre partenaire SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée.

Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les partenaires SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine SEAT®.

MISE EN GARDE

Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident.

Émetteurs-récepteurs radio et matériel de bureau

Émetteurs-récepteurs radio fixes

L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la pose de tels équipements homologués sous réserve des conditions suivantes :

  • L'installation de l'antenne s'effectue correctement.
  • L'antenne doit être montée à l'extérieur du véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
  • La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W.

Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignez-vous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé.

Émetteurs-récepteurs radio mobiles

L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :

  • Absence d'antenne extérieure.
  • Antenne extérieure mal montée.
  • Puissance d'émission supérieure à 10 W.

C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte »» △.

En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.

Équipement à usage professionnel

L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label €. Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e.

MISE EN GARDE

Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses.

i Nota

  • L'installation en seconde monte d'appareils électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception.
  • Veuillez respecter les instructions de commande des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.

Informations destinées à l'utilisateur

Garantie

Garantie de fonctionnement contre tout défaut

Les Réparateurs agréés SEAT garantissent l'absence de défaut sur les véhicules SEAT neufs. Consultez le contrat de vente ou la documentation complémentaire ou additionnelle fournie par votre Service Technique SEAT précisant les détails des conditions ainsi que les délais de la garantie. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre Réparateur agréé SEAT.

Informations enregistrées par les unités de contrôle

Stockage des données sur les accidents (Event Data Recorder)

Votre véhicule est équipé d'un dispositif de stockage des informations sur les accidents (EDR).

La fonction de l'EDR consiste à enregistrer des informations en cas d'accident léger ou grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes du véhicule.

L'EDR enregistre pendant une courte durée (en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :

  • Le fonctionnement des différents systèmes du véhicule.
  • Le port éventuel des ceintures de sécurité par le conducteur et les passagers.
  • La force avec laquelle la pédale d'accélérateur ou de frein a été actionnée.
    • La vitesse du véhicule.

Ces informations aident à mieux comprendre les circonstances de l'accident.

Par conséquent, les informations liées aux systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant, par exemple, si ces systèmes étaient inactifs ou en action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant.

En fonction de l'équipement du véhicule, il s'agit notamment d'informations relatives aux systèmes suivants :

• le contrôle régulateur de vitesse adaptatif
• l'assistant de maintien de voie
• les assistants de stationnement
- les fonctions de freinage d'urgence.

Les informations de l'EDR sont enregistrées uniquement lors de certains accidents. Dans les conditions de conduite normales, aucune information n'est enregistrée.

Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et des environs du véhicule n'est enregistré. Les informations personnelles telles que le nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toutefois possible que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de l'EDR à d'autres sources de données pour créer une référence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents.

Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement prescrit à l'OBD (« On-Board-Diagnose ») de votre véhicule, dont le contact doit être mis.

Outre le constructeur automobile, des tiers, tels que des instances judiciaires disposant des outils appropriés, peuvent accéder aux informations s'ils ont accès au véhicule ou aux données enregistrées dans l'EDR.

SEAT n'aura pas accès aux informations de l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans certains cas de « leasing », le locataire) ne

Liquides du système de climatisation

donne son consentement. Des exceptions peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles.

En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins d'études de terrain et d'amélioration de la qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront traitées de manière anonyme (c'est-à-dire sans référence au véhicule, à son propriétaire ou à son locataire).

Antennes du véhicule

Système d'infodivertissement et antennes

Les antennes pour le système d'infodivertissement sont montées sur différents points du véhicule :

  • Sur le toit.
  • Sur la pare-brise, entre les couche de la vitre.
  • Sur la lunette arrière et les glaces avec une structure d'antennes imprimées »» ⚠.

! AVERTISSEMENT

La structure d'antennes imprimées sur la lutette arrière et les glaces peut se trouver endommagée par le frottement d'objets ou par l'utilisation de produits corrosifs ou contenant de acides.

  • Ne collez aucun adhésif sur la zone de la lunette arrière et des glaces.
  • Ne nettoyez jamais la structure d'antennes avec des produits corrosifs ou contenant des acides.

Liquides du système de climatisation

Fluide frigorigène du système de climatisation

L'étiquette située dans le compartiment avant fournit des informations sur le type et la quantité de fluide frigorigène utilisé dans le système de climatisation du véhicule. L'étiquette se trouve sur le devant du compartiment avant, près des vannes de remplissage de fluide frigorigène »» △.

Informations détaillées sur le fluide frigorigène utilisé

Le fluide frigorigène de la climatisation est le R1234yf et contient des gaz fluorés.

Conformément au règlement (UE) 2024/573 relatif aux gaz à effet de serre fluorés, article 12 relatif à l'étiquetage et à l'information sur les produits et dispositifs, applicable à compter du 1er janvier 2025.

Type de fluide frigorigèneR1234yf
Poids du fluide frigorigène460 g
Équivalence CO_2 0,0002 t
Potentiel de réchauffement global0,501

Huile de refroidissement dans la climatisation

Le système de climatisation est rempli d'huile de refroidissement. Pour plus d'informations sur le type et la quantité d'huile de refroidissement utilisée, contactez une entreprise spécialisée qualifiée.

SEAT recommande un service officiel SEAT.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 1

Avertissement : L'entretien du système de climatisation nécessite des spécialistes qualifiés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 2

Type de fluide frigorigène.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 3

Type d'huile de refroidissement.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 4

Consultez les informations de l'atelier (disponibles uniquement auprès des services officiels SEAT).

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 5

L'entretien du système de climatisation nécessite des spécialistes qualifiés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 6

Fluide frigorigène inflammable.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 7

Veillez à ce que tous les composants soient éliminés correctement. N'installez pas de composants retirés de véhicules n fin de vie ou de composants recyclés ans votre véhicule.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Liquides du système de climatisation - 8

MISE EN GARDE

L'entretien du système de climatisation par du personnel non qualifié peut entraîner des blessures graves, voire la mort.

  • Pour l'entretien du système de climatisation, contactez du personnel qualifié et formé conformément aux normes requises par le pays en question, par exemple, SAE J2845.
  • Veuillez respecter les intervalles d'entretien prescrits par SEAT. Pour ce faire, contactez une entreprise spécialisée qualifiée. SEAT recommande un service officiel SEAT.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Le fluide frigorigène est inflammable et peut provoquer des blessures graves, voire la mort, s'il n'est pas correctement entretenu.

Le fluide frigorigène est sous pression et peut exploser lorsqu'il est chauffé. Cela peut provoquer des blessures graves, voire la mort.

Le fluide frigorigène peut former des vapeurs toxiques lorsqu'il entre en contact avec des surfaces chaudes. En cas d'inhalation, elles peuvent provoquer un empoisonnement, voire la mort.

  • Faites entretenir le système de climatisation par du personnel qualifié.
  • Gardez le véhicule à l'écart des flammes, des étincelles ou de toute autre source d'inflammation.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

La réparation ou le remplacement de l'évaporateur par des pièces de rechange recyclées ou provenant de véhicules en fin de vie peut endommager le système de climatisation.

- Ne faites jamais réparer l'évaporateur avec des pièces de rechange recyclées ou provenant de véhicules en fin de vie.

Informations concernant le règlement de l'UE sur les substances et préparations chimiques REACH

Conformément au règlement européen sur les substances et préparations chimiques REACH, SEAT, S.A. souhaite vous informer des substances que le véhicule pourrait contenir.

Ces informations peuvent être consultées chez n'importe quel concessionnaire SEAT.

Informations sur matériaux et recyclage

Compatibilité environnementale

Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT.

Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage

  • Assemblages permettant une dépose facile des pièces.
  • Dépose simplifiée grâce à la conception modulaire.
  • Réduction des mélanges de matériaux.

- Marquage des pièces en matière plastique et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.

Choix des matériaux

• Utilisation de matériaux recyclables.
- Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
- Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés.
- Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques.
• Utilisation de réfrigérants sans CFC.

Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.

Fabrication

  • Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour trous.
  • Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur transport.
  • Emploi de colles sans solvants.
  • Utilisation de réfrigérants sans CFC dans les systèmes de froid.
  • Recyclage et valorisation énergétique des déchets (CDR).

  • Amélioration de la qualité des eaux usées.

  • Utilisation de récupérateurs de chaleur résiduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.).
  • Utilisation de peintures en phase aqueuse.

Recyclage des appareils électriques ou électroniques

Tous les appareils électriques ou électroniques (AEE) qui ne sont pas montés de façon permanente sur la voiture doivent porter le de façon indélébile le symbole :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Recyclage des appareils électriques ou électroniques - 1

Ce symbole indique que vous ne devez pas je-ter les AEE avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de tri sélectif.

Recyclage de produits

√ Valable pour le marché : France

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Recyclage de produits - 1

text_image FR Cet appareil se recycle À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! BSC-0231

Fig. 230 Avis de recyclage pour la France.

Veuillez noter les consignes de recyclage suivantes >>> fig. 230 pour les éléments suivants :

  • Clés du véhicule.
  • Commande à distance du chauffage et de la ventilation d'appoint.
  • Compresseur.
  • Câble de charge.
  • Carte-clé mobile.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Recyclage de produits - 2

text_image FR Cet extincteur se recycle Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr BSF-1443

Fig. 231 Avis de recyclage des extincteurs pour la France.

Veuillez noter les consignes de recyclage suivantes »» fig. 231 pour les éléments suivants :

- Extincteurs.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Recyclage de produits - 3

text_image FR FR FR BSF-14.37

Fig. 232 Avis de recyclage pour la France.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Recyclage de produits - 4

text_image Vos textiles et chaussures ont de l'avenir, donnez-les ! FR CONTENEUR ASSOCIATION quefairedemesdechets.fr B5C-O308

Fig. 233 Avis de recyclage pour la France.

Respectez les consignes de recyclage

fig. 232, >>> fig. 233 de la documentation et des emballages ou sachets des éléments suivants :

  • Notice d'entretien.
  • Trousse de secours.
  • Extincteurs.
  • Compresseur.
  • Câble de charge.
  • Prise de charge et joint d'étanchéité.
  • Boîte à outils du véhicule.
  • Bombe anti-crevaison.
    Cric.
    • Triangle de signalisation.
  • Gilet de sécurité.
  • Sac à outils.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Recyclage de produits - 5

Conseil antipollution

Le logo Triman et le symbole Info-tri contiennent des informations importantes sur le tri pour l'utilisateur final.

Recyclage de produits

√ Valable pour le marché : Italie

Étiquetage environnemental

Le décret législatif n° 116 [3 septembre 2020], qui intègre la directive UE 2018/851 sur les déchets et la directive UE 2018/852 sur les emballages et les déchets d'emballages, établit que tous les emballages doivent être correctement étiquetés, afin de faciliter la collecte, la réutilisation, la récupération et le recyclage des emballages, ainsi que d'informer correctement les consommateurs sur la destination finale des emballages.

Il est possible d'accéder aux informations concernant l'étiquette environnementale des emballages présents dans le véhicule via le code QR suivant, qui mène à une page Web où vous pouvez trouver les informations requises par cette réglementation :

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Étiquetage environnemental - 1

Informations sur les droits d'auteur, tiers

Certains des produits installés dans le véhicule contiennent des composants logiciels pour lesquels des licences Open Source sont nécessaires.

Une liste des composants logiciels Open Source utilisés, comprenant des informations sur les lois sur les droits d'auteur, ainsi que les conditions de licence Open Source respectives et le texte de licence correspondant, sont disponibles sur le site Web mentionné ci-dessus. Le code source de certains composants logiciels Open Source peut être demandé auprès du constructeur du véhicule. Le constructeur vous fournira le code source conformément aux conditions de licence respectives, et seuls les frais nécessaires à cette mise en œuvre (par exemple les frais du périphérique de stockage de données, d'expédition et d'emballage) vous seront facturés. Vous pouvez trouver les informations nécessaires sur le site Web mentionné ci-dessus.

Restitution et mise au rebut des véhicules en fin de vie utile

Restitution en fin de vie utile

À la fin de sa vie utile, votre véhicule doit être recyclé et éliminé d'une manière respectueuse de l'environnement. Pour cette raison, les derniers propriétaires de véhicules dans l'UE et dans de nombreux autres pays sont tenus par la loi d'apporter leur véhicule à un point de collecte agréé, à un centre de restitution de véhicules ou à une entreprise de démontage agréée.

SEAT a déjà fait les préparatifs nécessaires pour cela : un vaste réseau de centres de restitution de véhicules est disponible dans tous les pays de l'UE et dans de nombreux autres pays, où vous pouvez déposer votre véhicule. Si vous remplissez les conditions légales nationales, vous pouvez restituer gratuitement votre véhicule hors d'usage au sein de l'UE.

Le centre de restitution de véhicules délivre une attestation de recyclage qui sert de preuve que le véhicule en fin de vie utile a bien été recyclé.

Vous pouvez obtenir des informations sur les centres de restitution de véhicules auprès de votre concessionnaire SEAT.

Mise au rebut

Les consignes de sécurité correspondantes doivent être respectées lors de la mise au rebut du véhicule ou de ses composants individuels, par exemple le système d'airbag et les tendeurs de ceinture. Ces consignes sont déjà connues des ateliers qualifiés. SEAT recommande de faire appel à un concessionnaire SEAT.

Déclaration de conformité

Commercialisation sur le marché britannique (Angleterre, Pays de Galles et Écosse) de produits finis :

UK CA Le marquage UKCA (UK Conformity Assessed) est un nouveau marquage britannique utilisé pour les produits commercialisés en Grande-Bretagne (Angleterre, Pays de Galles et Écosse).

Importateur :

Les véhicules mis sur le marché britannique par l'importateur mentionné ci-dessus peuvent inclure des produits complets répondant aux dispositions suivantes :

  • Disposition sur la compatibilité électromagnétique, 2016
  • Disposition relative aux moyens de commande électriques (sécurité), 2016
  • Disposition relative à la fourniture de machines (sécurité) (modification), 2011
  • Disposition relative aux émissions sonores des équipements et machines à usage extérieur, 2001
  • Disposition relative à la limitation de l'utilisation de certaines matières dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, 2012
  • Disposition relative aux produits médicaux, 2002 (SISI 2002, n° 618, tel que modifié) (UK MDR 2002)
  • Disposition relative aux équipements sous pression (sécurité), 2016
  • Disposition relative aux équipements de protection individuelle (mise en œuvre), 2018

i Nota

Pour les produits médicaux, le marquage C€ restera valable au Royaume-Uni jusqu'au 30 juin 2023.

Conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus, l'importateur s'est assuré que :

Le fabricant a effectué l'évaluation de conformité correspondante, a établi la documentation technique et respecte les exigences de marquage.

i Nota

Jusqu'au 31 décembre 2025, le marquage britannique peut être apposé sur une étiquette apposée sur le produit ou sur la documentation qui l'accompagne.

Appareils radioélectriques

Déclaration de conformité simplifiée

Votre véhicule est équipé de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces appareils déclarent qu'ils sont conformes à la directive 2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante :

Votre véhicule est équipé de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces appareils déclarent qu'ils sont conformes à la réglementation UK Radio Equipment Regulations 2017 (SI 2017/1206).

Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante :

Votre véhicule est équipé de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces appareils déclarent qu'ils sont conformes à la réglementation Ukraine Decree 355/2017 (TR Radio equipment).

Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante :

Adresses des fabricants

Vous trouverez ci-après l'adresse des fabricants de composants, qui ne peuvent pas être pourvus d'un autocollant en raison de leurs dimensions ou de leur nature, dans les cas où la législation l'exige :

Unité de contrôle central (BCM)

Appareils radioélectriques

Système Keyless Access et clé à radiocommande du verrouillage centralisé

Amplificateurs d'antenne

ASK Industries S.p.A

Système d'infodivertissement de base

Système d'infodivertissement optionnel

LG Electronics Mlawa SP

LG Electronics 7

06 500, Mlawa

Radiocommande du chauffage stationnaire

Informations destinées à l'utilisateur

Combiné d'instruments

FPK (numérique)

Continental Automotive GmbH

VDO-Strasse 1,

64832 Babenhausen, Germany

Panasonic Automotive Systems Europe GmbH

Robert Bosch Str. 27-29

63225 Langen, Germany

Panasonic Automotive Systems Czech, s.r.o.

U Panasonicu 266

Capteurs radar avant

MRR pour Leon

Robert Bosch GmbH

MRR pour Ateca, Ibiza, Arona

Automotive Distance Control Systems GmbH

Peter-Dornier-Strasse, 10

Capteurs radar arrière

Équipement radio, gamme de fréquences, puissance d'émission maximale

Les équipements radio ^1) pouvant être montés sur les modèles SEAT sont détaillés ci-dessous.

Gamme de fréquences
Puissance d'émission max.
Clé à radiocommande (véhicule)

433,05-434,78 MHz10 mW (ERP)
433,05-434,79 MHz10 mW
434,42 MHz32 μW

Radiocommande (chauffage stationnaire)

Émetteur-Récepteur (chauffage stationnaire)

868,7-869,2 MHz (869,0 MHz)23,5 mW

Bluetooth®

2400-2483,5 MHz10 dBm

Connexion à l'antenne extérieure du véhicule

GSM 900 : 880-915 MHz33 dBm
GSM 1800 : 1710-1785 MHz30 dBm
WCDMA FDD I : 1920-1980 MHz21 dBm
WCDMA FDD III : 1710-1785 MHz21 dBm
WCDMA FDD VIII : 880-915 MHz21 dBm
LTE FDD1 : 1920-1980 MHz23 dBm
LTE FDD3 : 1710-1785 MHz23 dBm
LTE FDD7 : 2500-2570 MHz23 dBm
LTE FDD8 : 880-915 MHz23 dBm
LTE FFD20 : 832-862 MHz23 dBm
Band 78 TDD : 3300-3800 MHz23 dBm

Antenne auxiliaire pour Car2X

5855-5925 MHz2 W PIRE

Point d'accès sans fil

2400-2483,5 MHz10 dBm

Appareils radioélectriques

Keyless Access

434,42 MHz32 μW
125 kHz89 dBμA/ma)

a) Valable pour le marché : Ukraine

Capteurs radar pour les systèmes d'assistance avant

76 GHz à 77 GHz30,49 dBma)
34,9 dBmb)

a) Valable pour : Leon
b) Valable pour : Ateca, Ibiza, Arona

Capteurs radar pour les systèmes d'assistance arrière

24050-24250 MHz20 dBm

Fonction de chargement sans fil

110-128 kHz5 W ^a)
110-128 kHz15 W ^b)

a) Valable pour : Ateca, Ibiza, Arona
b) Valable pour : Leon

Combiné d'instruments

125 kHz40 dBμA/m

Informations supplémentaires pour les pays en dehors de l'Union européenne

Mexique

Votre véhicule est équipé de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces appareils déclarent qu'ils sont conformes à la directive RLVCOAR15-0008. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet à l'adresse suivante.

www.seat.mx/servicio/mi-seat/manuales-seat

Certificat : RLVHERS17-0286. Radar courte portée RS4 Hella KGaA Hueck & Co. IFT:RLVHERS17-0286. Le fonctionnement de cet équipement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) il est possible que cet équipement ou dispositif ne cause pas d'interférence nuisible, et (2) cet équipement ou dispositif doit accepter toute interférence, y compris celle que son fonctionnement involontaire pourrait causer.

Royaume-Uni

Ce qui suit s'applique aux importateurs sur le marché du Royaume-Uni :

Indications sur les données techniques

Données distinctives du véhicule

Les valeurs indiquées dans les données techniques peuvent différer en fonction de l'équipement en option ou de la version du modèle, ainsi que dans le cas de véhicules spéciaux et d'équipements pour certains pays.

Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours un caractère prioritaire.

Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques

kWKilowatt, indication de puissance du moteur.
CHCheval-vapeur (en désuétude), unité de mesure de la puissance du moteur.
tr/min, 1/ min.Tours par minute (nombre de tours).
NmNewton-mètre, unité de mesure du couple moteur.
CZCetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
IORResearch-Oktan-Zahl, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence.

Numéro de châssis (VIN)

Vous trouverez le numéro de châssis aux endroits suivants :

  • Dans le système d'infodivertissement, à l'aide de la touche de fonction Véhicule > Réglages > Service.
  • Devant, visible à travers la glace de la partie inférieure gauche du pare-brise.
  • Sur l'étiquette du véhicule.
  • À droite, dans le compartiment moteur.

Plaque de modèle

La plaque de modèle se situe dans le cadre de la porte du côté droit du véhicule. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.

Prestations

Les valeurs sont seulement valables pour des conditions de chaussée et climatologiques optimales.

Les prestations du véhicule ont été calculées sans aucun équipement qui les réduise, par ex. des accessoires.

Consommation de carburant

Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex :

© Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule.

Les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO_2 du véhicule peuvent être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.

Le consommation de carburant et les émissions de CO₂ dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, la charge ou le nombre de passagers.

Capacité du réservoir de carburant

Véhicules à traction avant50 litres, dont environ 7 litres de réserve
Véhicules à traction totale55 litres, dont environ 8,5 litres de réserve

Volume du réservoir d'AdBlue®

Environ. 11 [a]

Environ. 13 [a]

a) Le volume ravitaillé par un pistolet à pompe peut être inférieur. Dans des conditions de froid extrême, le volume de ravitaillement peut être inférieur. Les valeurs dépendent de l'équipement.

Poids

Les valeurs de poids en marche s'appliquent au véhicule prêt à rouler avec le conducteur (75 kg), les fluides de fonctionnement et, si nécessaire, les outils et la roue de secours. Le poids en état de marche augmente avec les équipements optionnels et le montage ultérieur d'accessoires, ce qui réduit la charge utile possible en conséquence.

Charge sur le toit

La charge maximale autorisée sur le toit de votre véhicule est de 75 kg.

Poids tractés

La charge maximale admissible du timon sur la boule d'attelage du dispositif de remorquage est de 90 kg.

MISE EN GARDE

Les valeurs indiquées pour les poids maximaux admissibles ne doivent pas être dépassées. Risque d'accident et de dommage !

Caractéristiques du moteur

Moteurs à essence1.0 TSI Start-Stop1.4 TSI Start-Stop1.5 TSI Start-Stop
Puissance kW (CV) à 1/min85 (116)/5 500110 (150)/5000-6000110 (150)/5000-6000
Couple moteur maximum (Nm à 1/min)200/2000-3500250/1500-3500250/1500-3500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)3/9994/1 3954/1498
CarburantSuper 95/Ordinaire 91 (avec une légère perte de puissance) ROZ
Boîte de vitesses (nombre de rapports)/tractionmanuelle (6)/avantautomatique (8)/avantmanuelle (6)/avantDSG (7)/avant
Vitesse maximale (km/h) [rapport]183 [V]195 [VI]202 [V]202 [V]
Accélération 0-100 km/h (s)119,19,09,0
Poids maximum autorisé (kg)1 8701 9301 9301 940
Moteurs Diesel2.0 TDI CR Start-Stop2.0 TDI CR Start-Stop
Puissance kW (CV) à 1/min105 (143)/3500-4000110 (150)/3000-4200
Couple moteur maximum (Nm à 1/min)320/1750-3000360/1600-2750
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)4/1 9684/1 968
CarburantDiesel conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ
Boîte de vitesses (nombre de rapports)/tractionDSG (6)/avantDSG (7)/avant
Vitesse maximale (km/h) [rapport]193 [V]202 [VI]
Accélération 0-100 km/h (s)9,49,0
Poids maximum autorisé (kg)1 9902 030

Dimensions

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - Dimensions - 1
Fig. 234 Dimensions

Dimensions

>>> fig. 234ATECA
AEncorbellement frontal (mm)871
BEncorbellement arrière (mm)872
CEmpattement (mm)2638
DLongueur (mm)4381
ELargeur de voie ^a) avant (mm)1576
FLargeur de voie ^a) arrière (mm)1541
GLargeur (mm)1841
HHauteur (poids à vide) (mm)1601 ^b) 1615 ^c)
IGarde au sol entre essieux (mm)176
JAngle d'encorbellement avant limité par le pare-chocs18,9° maximum
KAngle d'encorbellement arrière limité par le pare-chocs27,4° maximum
Diamètre de braquage (m)10,2

a) Ces données varient en fonction du type de jante.
b) Dimension jusqu'au toit.
c) Dimension jusqu'aux barres de toit.

Données techniques

Index alphabétique

Index alphabétique

A

ACC 180

Accessoires 384

Accessoires d'origine 377

Accoudoirs centraux 109

Actionnement d'urgence portière du passager avant .... 88

Activation de SEAT CONNECT 244

Adaptation du volume de lecture 264

AdBlue® capacité du réservoir 317

faire l'appoint 317

informations 317

quantité minimale de remplissage ..... 317

spécification 317

voyants d'alerte et contrôle 318

Administration des utilisateurs 248

Affichage de la température du liquide de refroidissement du moteur ..... 20

extérieur 21

Aide au contrôle de direction 163

Aide au démarrage 324 description 325

Aide au stationnement aide au stationnement arrière 212

aide au stationnement Plus 208

anomalie 209

capteurs et caméra : nettoyer 380

indication visuelle 212

signalisation des alentours 208

utiliser 211

voir Système de stationnement assisté ..... 214

Aide au stationnement arrière ..... 212 indication visuelle ..... 213

Airbag frontal du passager avant témoin de contrôle .... 55

Airbags .... 53 activer et désactiver .... 57

de genoux 60

de tête 59

description 54

frontaux 56

latéraux 58

Alarme antivol 85

protection volumétrique et système anti- soulèvement 86

remorque 303

Allumer les feux 111

Ampoules grillées remplacer une ampoule 335

Android Auto ^™ conditions requises 253

établir la connexion 253

menu 253

mettre fin à la connexion 253

particularités 253

Antenne extérieure 385

Anticrevaison 371

Antidémarrage électronique 150

Antigel 341

Appel de dépannage 72

Appel de secours 72,74

Appel informatif 72

Apple CarPlay conditions requises 252

établir la connexion 252

menu 252

mettre fin à la connexion 252

particularités 252

Assistant à la conduite (Travel Assist) voir Travel Assist .... 194

Assistant au démarrage câbles de démarrage 324

Assistant au freinage 167

Assistant d'arrêt en pente (HHC) 162

indications à l'écran 197

problèmes et solutions 198

Assistant de changement de voie (Side Assist) changement de voie Plus 200

fonctionnement 199

indication sur le rétroviseur extérieur ..... 200

limitations du système 199

situations de fonctionnement 201

témoin de contrôle 200

Assistant de feux de route 115

Assistant de maintien de la vitesse en descente 162

Assistant de maintien de voie (Lane Assist) .... 191

Assistant de manœuvres avec remorque (Trailer Assist) 229

dysfonctionnement 229

intervention automatique sur les freins ..... 230

liste de vérification 230

résolution de problèmes 232

utiliser 230

Assistant de marche arrière 221

Index alphabétique

Assistant de marche arrière (Rear View) ..... 221

activer et désactiver 222

circulation transversale 223

conditions requises 221

exigences 225

liste de vérification 221

notice d'utilisation 225

réglages 225

stationner en bataille 223

stationner en parallèle 224

visualisation à l'écran 222

Assistant de sortie de stationnement (Rear Cross

Traffic Alert] 232

Attelage

Auto Lock (verrouillage centralisé) 81

Auto Unlock 81

Avis de freinage d'urgence 71

B

Balais des essuie-glaces avant et arrière

nettoyage 323,380

position d'entretien 322

remplacement 323

Bandes de fréquences 270

Banquette arrière

rabattre depuis le coffre à bagages avec le levier

de déverrouillage à distance 109

Barillet de la portière 87

Batterie de 12 volts 350

charge 352

débrancher et rebrancher 352

démarrage assisté 324

gestion de l'énergie 354

niveau d'électrolyte 351

niveau de charge 354

remplacement 352

témoins de contrôle 353

Biodiesel 316

Blocage électronique de différentiel 167

Boîte à gants 234

Boîte automatique

assistant de maintien de la vitesse en descente 162

témoin de contrôle 155

Boîte de vitesses automatique

positions du levier de sélection 155

recommendations pour la conduite ..... 158

système launch-control 159

tiptronic 157

volant avec palettes de changement ..... 157

Boîte de vitesses manuelle 154

Bouchon du réservoir de carburant

ouvrir et fermer 314

Boulons de roue 361

antivol 365

capuchons 365

couple de serrage 368

desserrer 366

Bruits

chauffage stationnaire 135

frein de stationnement 203

freins 165

pneus 356

C

Câble d'attelage 302,303

Câbles de démarrage 324

Caméra

nettoyage 31

Caméra avant 173

Caméras de vision périphérique 175

Capacités de remplissage

réservoir d'AdBlue® 317

Capot avant 337

Capot moteur

ouverture et fermeture 339

Capteur radar 172

Capteurs à ultrasons 175

Caractéristiques du moteur 399

Carburant

diesel 316

économies 142

essence 315

éthanol 316

faire le plein 314

identification 315

indicateur du niveau de carburant ..... 19

Catalyseur 319

Ceintures de sécurité

consignes de sécurité 45

enrouleur automatique, prétensionneur et limiteur

de force de la ceinture 50

entretien et mise au rebut des prétensionneurs de

ceinture 51

finalité 53

fonction de protection 45

mise en place de la sangle de la ceinture .... 49

non bouclées 47

réglage 48

symboles 46

témoin de contrôle 46

Chaînes à neige 362

Changement de vitesse

boîte manuelle 154

Index alphabétique

Changer une roue 363

boulons de roue 366

lever le véhicule 367

travaux ultérieurs 369

Charge verticale sur l'attelage de la remorque .... 300

charger la remorque 305

Charger le véhicule

coffre à bagages 291

conseils généraux 291

œillets d'arrimage 295

placer la charge 291

placer les bagages 291

remorque 305

système porte-bagages 300

trappe de chargement pour le transport d'objets longs 297

Chauffage 126

Chauffage des sièges 132

Chauffage du volant 133

Chauffage et air frais 130

Chauffage stationnaire

activer 136,139

appareils électriques 135

désactiver 136

particularités 135

programmer 139

radiocommande par radiofréquence ..... 137

Circularer avec le coffre ouvert 144

Circularer avec le véhicule chargé ..... 143

Clé à radiocommande

déverrouiller et verrouiller 82

Clé pour les roues 322

Clés

clé de rechange 76

clé du véhicule 76

déverrouiller et verrouiller 82,87

indications pour le conducteur [contact

mécanique) 150

radiocommande 76

remplacer la pile 78

retirer le panneton 77

synchroniser 78

Climatisation 126

commandes 128

huile frigorifique 387

liquides du véhicule 387

recyclage de l'air ambiant 131

réglages dans le système d'infodivertissement 131

résolution de problèmes 134

Climatiseur

climatiseur manuel 130

dégivrage du pare-brise 133

Coffre à bagages 90,291

agrandir 104

démonter et remonter la plage arrière ..... 292

déverrouillage d'urgence 94

éclairage du coffre à bagages 118

filet 296

filet de séparation 295

ouverture et fermeture contrôlées par capteurs

(Easy Open) 93

ouverture et fermeture électriques ..... 91

particularités du hayon arrière électrique .... 92

plancher du coffre à bagages modulable .. 293

ranger la plage arrière du coffre 293

Collisions frontales et leurs lois physiques ..... 47

Combiné d'instruments 14

indications à l'écran 21

numérique (SEAT Digital Cockpit) 17

numérique Basic 15

symboles 11

témoins d'alerte et de contrôle 11

utiliser avec le volant multifonction 34

Coming Home 116

Commande vocale 266

Android Auto™ 254

démarrer 268

mot d'activation 267

Siri™ [Apple CarPlay™] 253

terminer 268

Commandes au volant 101

Commandes des vitres 94

Compartiment avant

liquide de frein 344

liquide de refroidissement 341,342

réservoir de liquide lave-glace 345

Compartiment moteur

huile moteur 348

ouverture et fermeture 339

Compartiment-moteur

batterie 350

consignes de sécurité 337

Compartiments vide-poches

voir Vide-poches 234

Compte-tours 15,17,18

Compteur kilométrique

partiel 22

total 22

Compteur kilométrique partiel 25

Conditions requises pour Apple CarPlay ..... 252

Conduite

avec le coffre ouvert 144

avec remorque 306

économique 142

passage à gué de chaussées inondées ..... 144

sûre 41

Index alphabétique

véhicule chargé 143

voyages à l'étranger 117,145

Conduite en hiver

remorque 300

toit ouvrant 97

Conduite sûre 41

Confidentialité 247

réglages 247

Connectivité

point d'accès WLAN 249

Conseil environnemental

faire le plein 313

Conseils ECO 179

Consignes à respecter avant chaque départ ... 41

Consignes de sécurité 255

airbags latéraux 58

airbags rideaux 59

prétensionneurs de la ceinture 51

utilisation des ceintures de sécurité ..... 45

utilisation des sièges enfants 63

Consommation de carburant

déconnexion par inertie 142

pourquoi la consommation augmente-t-elle ?

321

Consommation moyenne 17

Contrôle automatique des feux de croisement . 111

Contrôle de traction 167

Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..... 167

Couple de serrage

boulons de roue 368

Cric 322

points de positionnement 367

Crochet de remorque

déverrouiller électriquement 308

témoin de contrôle 308

Crochets 236

Crochets pour sacs 236,297

D

Déboucler la ceinture de sécurité 48

Déconnecter

téléphone 285

Dégivrage

du pare-brise 133

Dégivrage du pare-brise 133

Démarrage assisté 324

Démarrer le moteur par remorquage ..... 328

particularités 326

Désactivation de l'airbag frontal 57

Désactiver les services de SEAT CONNECT .. 246

Détecteur de pluie

contrôle de la fonction 121

Détecteur de pluie et de luminosité ..... 120

Déverrouiller et verrouiller 79

avec le bouton du verrouillage centralisé .... 83

par contrôle à distance 82

portes 87

Dimensions du véhicule 400

Direction

aide au contrôle de direction ..... 163

direction électromécanique 162

témoin de contrôle 163

Dispositif d'attelage

dysfonctionnement 303

monter en deuxième monte 311

monter un porte-vélos 309

Dispositif de remorquage

crochet d'attelage à déverrouillage électrique

308

Dispositifs électriques 236

Dispositions légales 245

Documentation actuelle jointe 255

Données de conduite 23

Données techniques

caractéristiques du moteur 399

charge verticale sur l'attelage de la remorque

300

dimensions du véhicule 400

poids 397

Dossier de la banquette arrière

rabattre 104

relever 104

Doubles de clés 76

Droits d'auteur 264

DSG 155

Dysfonctionnement

dispositif d'attelage 303

embrayage 160

régulateur de vitesse adaptatif 185

système PreCrash 53

toit ouvrant 97

E

e-Call 74

E10

voir Éthanol (carburant) 316

Easy Open

particularités 93

Éclairage du tableau de bord 117

Éclairage extérieur

remplacer une ampoule 335

Économiser du carburant

mode Inertie 160

Écran

nettoyer 264

Index alphabétique

Écran de la radio : nettoyer 381

Écran du combiné d'instruments ..... 15, 17, 21

Écran tactile 259,260

Électrolyte 351

Embrayage (témoin) 160

Émetteurs-récepteurs radio 385

Emplacement du véhicule 245

Entrée USB 254

Entretien conditions d'utilisation 376

Entretien du véhicule 378

Environnement compatibilité environnementale .... 388

conduite écologique 142

faire le plein 313

recyclage d'appareils électriques ..... 389

Équilibrage des roues 359

Équipements de sécurité 42

ESC activer et désactiver .... 169

contrôle électronique de stabilité ..... 167

mode Sport 169

Essence additifs 315

faire le plein 315

filtre à particules 319

Essuie-glace dégivrage des gicleurs de lavage .... 120

détecteur de pluie et de luminosité ..... 120

fonctions 120

levier d'essuie-glace 119

particularités 119

position d'entretien 322

relever les balais 322

relever les essuie-glaces 322

Essuie-glace arrière 119

Éteindre les feux 111

Éthanol (carburant) 316

Éthylotest 146

Étiquette 397

Event Data Recorder 386

F

Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre .... 41

Faire le plein avertissements de sécurité .... 313

indicateur du niveau de carburant ..... 19

ouvrir la trappe du réservoir 314

témoin de contrôle 19

Fermer 81

capot 339

hayon 91

toit ouvrant 97

vitres 94

Fermeture 81

hayon 91

toit ouvrant 97

vitres 94

Fermeture de confort toit ouvrant 98

Feu antibrouillard arrière témoin de contrôle .... 111

Feu de virage 112

Feux allumer et éteindre 111

assistant de feux de route 115

AUTO 111

coming home 116

commande des feux 111

éclairage des cadrans 117

éclairage des commandes 117

éclairage intérieur 118

feu de croisement 111

feu de jour 112

feu de position 111

feu de virage 112

feux antibrouillard 113

feux de route 111

lampes de lecture 118

leaving home 116

levier des clignotants 113

levier des feux de route 113

réglage de la portée des feux 117

remplacer une ampoule 335

signaux sonores 112

témoins d'alerte et de contrôle 111

Feux arrière sur le hayon dépose du support d'ampoule 336

Feux de détresse 70

Filet coffre à bagages 296

Filet à bagages coffre à bagages 296

Filet de séparation 295

Filtre à particules 319

Filtre à poussière et à pollen 126

Fonction anti-pincement Store pare-soleil du toit ouvrant .... 99 toit ouvrant .... 99

Fonction Auto Hold 205

Fonction d'assistant de maintien de la vitesse en descente 162

Fonction de confort des clignotants ..... 113

Fonction de mémoire 108

Index alphabétique

Fonctionnement en hiver

chaînes à neige 362

diesel 316

pneus 361

sel sur les routes 121

Frein de stationnement électronique ..... 203

témoins de contrôle 204

Freins 165

assistant au freinage 167

frein de stationnement électronique ..... 203

liquide de frein 344

plaquettes de frein neuves 165

servofrein 165

applications 252

réglages 252

symboles 252

Fusibles 331

boîte à fusibles 331, 332

distinction par couleurs 332

préparatifs de remplacement 333

reconnaître des fusibles grillés 333

remplacer 333

G

Galerie 298

Galerie porte-bagages 298

fixer les barres transversales 299

Garantie 386

Gaz d'échappement 319

Gazole

faire le plein 316

Gestion de l'énergie 354

Gestion du moteur 319

témoin de contrôle 321

H

Hayon 89,94

Heure

régler 25

HHC

voir Assistant d'arrêt en pente (HHC) ..... 162

Horloges

mettre à l'heure 25

Huile moteur

consommation 348

contrôler le niveau d'huile 348

faire l'appoint 348

jauge 348

modifier 346

périodicités d'entretien 346

service de révision 346

spécifications 346

vidanger 349

|

i-Size 65

Identification des carburants 315

Incendie 71

Indicateur de périodicité d'entretien 25

Indicateur des données de conduite 23

Indicateur du niveau de carburant 19

témoin de contrôle 19

Indication des rapports de vitesses 141

Indications à l'écran

alerte de vitesse 22

compteur kilométrique 22

Conseils ECO 179

contrôle de pression des pneus 369

heure et date 25

limiteur de vitesse 177

messages d'alerte et d'information 24

panneaux de signalisation 29

périodicité d'entretien 25

portes, capot avant et hayon du coffre à

bagages ouverts 21

positions du levier de sélection 155

régulateur de vitesse adaptatif 181

SEAT Drive Profile 163

Système d'assistance au freinage d'urgence

(Front Assist) 189

système PreCrash 53

tableau de bord 21

température extérieure 21

Travel Assist 195

Indice ce cétane [carburant diesel] 316

Indice d'octane (essence) 315

Infodivertissement 255

accès à Internet 250

activer et désactiver 262

adapter les menus 263

aide 34

Android Auto™ 253

Apple CarPlay 252

assistants et réglages du véhicule 39

avant la première utilisation 255

boutons de fonction 36

configuration initiale 38

consignes de sécurité 255

données techniques 265

exécuter les fonctions 262

informations du véhicule 40

interface du téléphone 284

menu déroulant 263

menus personnalisés 263

mode média 273

Index alphabétique

mode Radio 269

navigation 276

nettoyer 264

partager une connexion WLAN 249

personnaliser 263

réglages du son 263

réglages du système 263

synoptique et éléments de commande .... 259, 260

tutoriel 34

utiliser 262

WLAN 249

Informations du véhicule 40

Informations routières 281

Installation de lavage automatique 379

désactiver la fonction Auto Hold .... 205

Installer le logiciel mises à jour à distance 241

Interface du téléphone 284

endroits comportant un risque d'explosion . 285

équipement 284

symboles 284

Interrupteur à clé 57

ISOFIX 65

J

Jeu de clés du véhicule 76

K

Keyless Access déverrouiller et verrouiller le véhicule ..... 79

mettre le moteur en marche 148

Press & Drive 146

résolution de problèmes 80

Kit anti-crevaison colmatage du pneu 373

gonflage du pneu 373

vérification après 10 minutes ..... 374

Kit anticrevaison 371

composants 372

Kit d'outillage de bord 322

Kit de réparation pour pneus 371

L

Lane Assist 191

témoin d'alerte et de contrôle 193

témoins de contrôle 193

Launch-control (boîte automatique) 159

Lave-glace 119,345

Laver le véhicule nettoyage de l'extérieur 380

nettoyage intérieur 381

nettoyeurs haute pression 378

particularités 93

soins particuliers 382

Leaving Home 116

Lève-vitres électriques 94

Lever le véhicule 367

Levier de sélection (boîte automatique) positions 155

Levier des clignotants 113

Levier des feux de route 113

Licences 264

Lieux présentant des risques d'explosion ..... 285

Lieux soumis à des normes spécifiques ..... 285

Light Assist 115

Limiteur de force de la ceinture 50

Limiteur de vitesse 177

indications à l'écran 177

témoins de contrôle 179

utiliser 178

Liquide de frein 344

Liquide de refroidissement du moteur ..... 341

affichage de la température 20

contrôler le niveau 342

spécifications 341

témoin d'alerte 20

Liquide lave-glace contrôler 345

faire l'appoint 345

niveau de remplissage 345

Listes de vérification assistant de marche arrière (Rear View) ..... 221

conditions préalables pour Android Auto™ .. 253

conditions préalables pour Apple CarPlay . 252

M

Marques 264

Masses pouvant être remorquées charger la remorque 305

Menu Service indicateur de périodicité d'entretien ..... 25 numéro d'identification du véhicule ..... 25

Microfibre : nettoyer 381

Miroir de courtoisie 125

MirrorLink® réglages 252

Mise en place de la sangle de la ceinture ..... 49

Mises à jour à distance 240 conditions requises 241

installer le logiciel 241

télécharger 241

Mode de conduite 164

Index alphabétique

Mode Inertie 160

Mode média 273

équipement 274

symboles 274

Mode radio 269

Modifications techniques 384

Moniteur de somnolence 27

limites du système 27

niveaux d'avertissement 28

réglages 28

résolution de problèmes 29

Montage en deuxième monte dispositif d'attelage 311

Moteur bruits 148

démarrer (indication pour le conducteur avec le

contact mécanique] 150

rodage 145

système Start-Stop 151

Moteur et allumage arrêter le moteur 149

démarrage d'urgence 150

mettre le moteur en marche 148

mettre le moteur en marche avec Press & Drive 148

préchauffer le moteur 148

Multimédia 254,269

favoris 274

lire 274

sélectionner une source 274

N

Navigation 276,280

agrandir la carte de navigation 277

apprendre le comportement d'utilisation ... 282

bulletins d'informations routières 281

dernières destinations 280

destinations enregistrées 280

destinations favorites 280

destinations habituelles 280

détails de l'itinéraire 282

données mémorisées 277

éditer itinéraire 282

fonction : saisie de la destination ..... 280

fonctions 278

instructions de navigation 276

limitations 277

mémoriser destinations 280

mettre à jour les données de navigation .... 279

réduire la carte de navigation 277

saisir une adresse pour un guidage jusqu'à destination 280

symboles 278

utilisation de la carte de navigation ..... 277

utiliser les coordonnées de contact ..... 281

Nettoyage

extérieur du véhicule 380

intérieur du véhicule 381

laver le véhicule 378

nettoyeurs haute pression 378

soins particuliers 382

Nombre de places 43

0

Œillets d'arrimage 295

Outillage de bord 322

Ouverture 81

capot 339

hayon 91

toit ouvrant 97

trappe du réservoir 314

vitres 94

Ouverture d'urgence hayon 94 porte du conducteur 87

Ouverture de confort toit ouvrant 98

Ouvrir et fermer 81

avec le bouton du verrouillage centralisé .... 83

capot 339

depuis le barillet de fermeture 87

hayon 90

hayon arrière à ouverture et fermeture électriques 91

le toit ouvrant 97

par contrôle à distance 82

portes 87

store pare-soleil 99

trappe du réservoir 314

vitres 94

P

Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) 157

Panne du moteur témoin de contrôle 321

Panneaux de signalisation affichage à l'écran 29

Pare-soleil 125

Particularités Android Auto™ 253

Apple CarPlay 252

conduite avec remorque 306

démarrer par remorquage 326

nettoyeurs haute pression 308

remorquer 326

système de vision périphérique (Top View Camera) 227

Index alphabétique

Passage à gué de chaussées inondées ..... 144

Pédales 43,141

Peinture du véhicule entretien 380

Périodicité d'entretien 25

Périodicités d'entretien 346

Phares voyages à l'étranger .... 117

Phares Full-LED 335

Pièces de rechange 384

Pièces de rechange homologuées .... 377

Pièces détachées 384

Pile 78

Places du véhicule 43

Plancher du coffre à bagages 293

Plancher du coffre à bagages modulable .... 293

Pneus 356

accessoires 357

chaînes à neige 362

changer 363

d'hiver 361

durée de vie 359

indicateurs d'usure 360

pneus neufs 357

présence de corps étrangers 356

pression des pneus 359

roulement unidirectionnel 356,368

sigles de vitesse 357

Pneus d'hiver 361

Poids 397

Poignée de porte 87

Porte-gobelets

avant 235

porte-bouteilles 235

sur l'accoudoir central arrière 235

Porte-vélos charge maximale 309

installer sur le crochet escamotable ..... 309

Portes 87

sécurité enfants 89

Position assise correcte 42

conducteur 42

passager avant 43

Précautions à prendre avant chaque départ ... 41

Préchauffer le moteur 148

Press & Drive mettre le moteur en marche ..... 148

touche de démarrage 146

Pression d'huile moteur témoin de contrôle 350

Pression de gonflage des pneus 359

Prétensionneurs de la ceinture 50

témoin de contrôle 55

Preuve de propriété 245

Prises de courant 236

remorque 303

Produits d'entretien du véhicule 378

Profil de conduite 164

Profils de conduite (SEAT Drive Profile) ..... 163

sélectionner un profil 164

voir Sélection du profil de conduite ..... 163

Profondeur des sculptures des pneus ..... 360

Protection solaire 125

Protection volumétrique et protection anti- soulèvement

activation 86

R

Radar arrière 174

Radio 269

bandes de fréquences 270

capter station 270

équipement 270

symboles 270

touches de station mémorisées 270

TP (station de radioguidage) 271

type de réception 270

Radiocommande [chauffage stationnaire] .... 137

Rangement 234

autres vide-poches 236

boîte à gants 234

documentation de bord 234

tiroirs 236

Rappel d'entretien 26

Recommandation de pause voir Moniteur de somnolence .... 27

Recommandation de rapport 141

Recyclage de l'air ambiant 131

Réduction catalytique sélective 317

Refroidissement 126

Réglage de la portée des feux 117

Réglage dynamique de la portée des feux ..... 117

Réglages du son 263

Réglages du système 263

Réglages du véhicule 39

Régler appuie-tête 106

feux 117

heure et date 25

siège avec mémoire 108

Index alphabétique

sièges 42

sièges avant 103

Régulateur de vitesse 176

témoins de contrôle 177

utiliser 177

Régulateur de vitesse adaptatif ..... 176, 180

dysfonctionnement 185

indications à l'écran 181

Limites du système 184

situations de conduite spéciales ..... 183

témoin d'alerte et de contrôle 185

utilisation 181

Régulation prédictive de la vitesse 186

activation 187

conduite 187

limitations 186

résolution de problèmes 188

Remorque 300

alarme antivol 303

assistant de manœuvres avec remorque (Trailer

Assist] 229

atteler 303

câble d'attelage 302, 303

charge verticale sur l'attelage ..... 300, 305

conduite avec remorque 306

connecter 303

déverrouiller électriquement le crochet

d'attelage 308

dysfonctionnement 303

faire l'appoint 305

feux arrière 302,303

feux arrière à LED 302, 303

masses pouvant être remorquées ..... 305

monter un dispositif d'attelage en deuxième

monte 311

prise de courant 303

régler les projecteurs 306

rétroviseurs extérieurs 302

stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/

remorque 307

Remorquer le véhicule

barre de remorquage 326

câble d'attelage 326

étapes préalables 328

interdiction de remorquage 328

œillet de remorquage arrière 330

œillet de remorquage avant 329

particularités 326

remorque d'urgence 328

Remplacement de pièces 384

Remplacement des balais 322

Remplacer la pile

de la clé du véhicule 78

Remplacer une ampoule 335

ampoule arrière sur le hayon 336

Remplir entièrement le réservoir 314

Réparation des pneus 371

Résolution de problèmes

AdBlue ^® 318

assistant de manœuvres avec remorque [Trailer

Assist) 232

Boîte DSG 160

système Start-Stop 153

Travel Assist 196

Rétroviseur intérieur

jour/nuit 122

Rétroviseurs 121

jour/nuit 122

régler les rétroviseurs extérieurs 123

Rétroviseurs extérieurs

chauffants 123

circuler avec une remorque 302

réglages 123

replier 123

Révision 346,375

Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur

ceinture 47

Rodage

moteur neuf 145

plaquettes de frein neuves 165

pneus neufs 356

Roue de secours 364

Roues

boulons de roue 361

chaînes à neige 362

changer 363

démonter et monter 368

permutation 360

roue de secours 364

roues neuves 357

S

Safe 84,150

Sculptures du pneu 360

SEAT CONNECT 242

activation 244

désactivation 246

dispositions légales 245

dysfonctionnements 246

utilisateurs 248

SEAT Digital Cockpit 17

SEAT Drive Profile 163

SEAT ID 245

Index alphabétique

Sécurité

conduite sûre 41

sécurité enfants 61

sièges enfants 61

Sécurité enfants

lève-vitres électriques 94

Sélection du profil de conduite

caractéristiques 163

Sens de roulement

pneus 368

Serrure de la portière

Service

forfaits de service 377

justificatif d'entretien 375

programme d'entretien numérique .... 375

révision 375

travaux d'entretien 375

Service d'appel de secours

Service d'appel de secours privé

Service de révision 346

Service Mobilité

Service Mobility

Services en ligne

Sièges

accoudoirs 109

chauffage 132

démonter les appuie-tête 107

dossier de la banquette arrière ..... 104

fonction de mémoire 108

monter les appuie-tête

nombre de places

positions incorrectes

réglage électrique ..

réglage manuel

régler les appuie-tête

Sièges enfants

classification par groupes 62

consignes de sécurité 63

fixation avec la ceinture de sécurité ..... 69

i-Size 65

ISOFIX 65

système Top Tether 67,68

systèmes de fixation 64

Sigles de vitesse

Signal sonore

ceinture de sécurité non bouclée 46

feux 112

Signaux d'avertissement acoustiques

témoins d'alerte et de contrôle 11

Soin du véhicule

position d'entretien des balais 322

Sortir d'un stationnement

avec le système de stationnement assisté .. 220

Sources audio externes

adaptation du volume de lecture 264

Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/

remorque 307

Start-Stop 151

Station de radioguidage

voir TP (station de radioguidage) 271

Stationnement

avec le système de stationnement assisté .. 219

boîte de vitesses automatique 158

en bataille avec l'assistant de marche arrière

223

en parallèle avec l'assistant de marche arrière

224

Stationner ....

en bataille avec l'assistant de marche arrière

223

en parallèle avec l'assistant de marche arrière

224

Stockage de données sur les accidents ..... 386

Store pare-soleil du toit ouvrant 99

fonction anti-pincement 99

Suppression

prétensionneurs de la ceinture 51

Symboles

voir Témoins d'alerte et de contrôle ..... 11

Système antiblocage 167

Système d'airbags 53

activation 55

airbags frontaux 56

désactivation de l'airbag frontal 57

description 54

fonctionnement 55

témoin de contrôle 55

Système d'alarme antivol

Système d'assistance au freinage d'urgence (Front

Assist] 172

activer et désactiver 191

alertes 189

désactivation temporaire 191

indications à l'écran 189

limites du système 190

Système d'épuration des gaz d'échappement

AdBlue ^® 317

catalyseur 319

filtre à particules 319

Système d'infodivertissement

voir infodivertissement 34

Système de contrôle d'émissions

témoin de contrôle 321

Système de contrôle de la pression des pneus

Système de détection de signalisation routière

affichage à l'écran 29

dommages sur le pare-brise 31

fonctionnement 29

Index alphabétique

fonctionnement limité 31

niveaux d'avertissement 32

réglages 31

résolution de problèmes 33

Système de freinage témoin d'alerte 167

Système de l'assistant de marche arrière ..... 221

Système de refroidissement contrôler le niveau de liquide de refroidissement 342

faire l'appoint de liquide de refroidissement 342

Système de sécurité Safe .... 84 résolution de problèmes .... 84

Système de stationnement résolution de problèmes .... 207

Système de stationnement assisté .... 214 conditions de stationnement .... 219

description 216

interrompre prématurément 216

sortir d'une place de stationnement (en créneau) 220

stationner en bataille 219 stationner en créneau 219

Système de vision périphérique (Top View Camera) 225

menus 228

mode d'emploi 227

modes 228

particularités 227

Système ISOFIX 65

Système porte-bagages 298

Système PreCrash .... 52 dysfonctionnement .... 53

indications à l'écran 53

sélection du profil de conduite 52

système de surveillance Front Assist ..... 52

Système Start-Stop

activer et désactiver manuellement ..... 153

arrêter et démarrer le moteur 151

fonctionnement 151

indications pour le conducteur 153

le moteur démarre de lui-même 151

le moteur ne s'éteint pas 151

témoins 151

Système Top Tether 67,68

Systèmes d'assistance aide au stationnement arrière 212

aide au stationnement Plus 208

assistant à la conduite (Travel Assist) ..... 194

assistant d'arrêt en pente (HHC) 162

assistant de changement de voie (Side Assist) 199

assistant de manœuvres avec remorque (Trailer Assist) 229

caméra avant 173

caméras de vision périphérique 175

capteurs à ultrasons 175

connecter 172

conseils de sécurité 171

contrôle de pression des pneus 371

déconnecter 172

fonction Auto Hold 205

indicateur de contrôle de la pression des pneus 369

limites du système 171

limiteur de vitesse 177

moniteur de somnolence 27

radar arrière 174

radar avant 172

régulateur de vitesse 176

régulateur de vitesse adaptatif 180

régulation prédictive de la vitesse ..... 186

système de détection de signalisation routière 29

système de vision périphérique (Top View Camera) 225

système PreCrash 52

Systèmes de contrôle de la pression des pneus indicateur de contrôle de la pression des pneus 369

Systèmes de stationnement assistant de marche arrière (Rear View Camera) 221

intervention automatique sur les freins ..... 206

T

Tableau de bord heure et date .... 25 indication des périodicités d'entretien .... 25 messages d'alerte et d'information .... 24

Tableau général vue du tableau général (volant à droite) ..... 10 vue du tableau général (volant à gauche) ..... 9

Tapis de sol 141

Télécharger mises à jour à distance 241

Téléphone activer 286

annuaire téléphonique 288

appeler 287

contacts 288

déconnecter 285

envoyer des messages 288

favoris 289

Index alphabétique

synchroniser un téléphone mobile ..... 286

touches de raccourci 289

Téléphones mobiles 385

Témoins d'alerte

vue d'ensemble 11

Témoins d'alerte et de contrôle

ACC 185

AdBlue ^® 318

airbags 57

appuyer sur le frein 180

ASR 169

assistant de changement de voie (Side Assist) 200

batterie de 12 volts 353

ceinture de sécurité 46

climatisation 134

colonne de direction 163

contrôle d'émissions 321

crochet de remorque 308

direction électromécanique 163

ESC 169

ESC désactivé 169

ESC en mode Sport 169

faire le plein 19,314

feux 111

filtre à particules 319, 321

frein de stationnement 204

gestion du moteur 321

huile moteur 350

Lane Assist 193

limiteur de vitesse 179

liquide de refroidissement du moteur ..... 20

radiocommande [chauffage stationnaire] .. 137

régulateur de vitesse 177

régulateur de vitesse (GRA) 176

régulateur de vitesse adaptatif 181

réserve de carburant 19

Start-Stop 151

Système antiblocage ABS 169

système d'airbags 55

système de contrôle de la pression des pneus 371

système de freinage 167

Témoins de contrôle

vue d'ensemble 11

Témoins de contrôle et d'alerte

boîte automatique 155

Tension de la ceinture

Tiptronic (boîte automatique)

Tiroirs ....

Tissus : nettoyer .....

Toit ouvrant ....

dysfonctionnement

fonction anti-pincement

ouverture/fermeture de co

store pare-soleil

Top Tether ....

Top View Camera

voir Système de vision périphérique [Top View

Camera) 225

Touche de démarrage

TP (station de radioguidage)

Traction d'une remorque

voir Remorquage

Trailer Assist

voir Assistant avec remorque [Trailer Assist]

Transfert de données

Transport d'enfants

Transport d'objets ...

charger la remorque 305

conduite avec remorque

crochets pour sacs

filet 296

filet de séparation 295

galerie porte-bagages 298

œillets d'arrimage 295

placer la charge 291

placer les bagages 291

porte-bagages sur toit 298

remorque 300

système porte-bagages 298,300

trappe de chargement pour le transport d'objets

longs 297

Trappe de chargement pour le transport d'objets

longs 297

Trappe du réservoir de carburant

ouvrir et fermer 314

Travaux de réparation 384

Travel Assist 194

activer et désactiver 196

indications à l'écran 195

problèmes et solutions 196

Triangle de signalisation 70

U

Urgences 71

câbles d'urgence 324

changer une roue 363

feux de détresse 70

kit anticrevaison 371

outillage de bord 322

remorquage d'urgence du véhicule ..... 326

remplacer la batterie 352

remplacer un fusible grillé 333

USB 254

Usure des pneus 360

Index alphabétique

V

Véhicule

caractéristiques du moteur 399

déverrouiller et verrouiller (Keyless Access) .. 79

données distinctives 397

étiquette 397

numéro de châssis 397

prêter ou vendre 245

relever 367

vue de derrière 7

vue depuis l'avant 6

vue du tableau général (volant à droite) ..... 10

vue du tableau général (volant à gauche) .... 9

vue intérieure 8

Vente du véhicule 245

Ventilation 126

Verrouillage centralisé 81

alarme antivol 85

bouton de verrouillage centralisé 83

clé à radiocommande 82

système Keyless Access 79

verrouillage automatique en cas d'ouverture

involontaire 81

verrouillage d'urgence 88

Verrouillage d'urgence de la portière du passager

avant 88

Verrouiller et déverrouiller 79

avec le bouton du verrouillage centralisé .... 83

depuis le barillet de fermeture 87

Vidange 349

Vitres 94

fonction anti-pincement 96

fonctionnement automatique 95

remontée/descente automatique 95

Volant

chauffage 133

commandes 101

palettes de changement de vitesse (boîte automatique) 157

régler 102

Volume

réglage pour les sources audio externes ... 264

Voyages à l'étranger 145

phares 117

Vue d'ensemble

des témoins d'alerte et de contrôle ..... 11

vue du véhicule de derrière 7

vue du véhicule de l'intérieur 8

vue du véhicule depuis l'avant 6

W

WLAN 249

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparence, l'équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.

Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, l'information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.

SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - W - 1

Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - W - 2

ATECA

Francés

Edición: (07.25)

575012740LE

SEAT Ateca Phase 2 (2020) - W - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEAT

Modèle : Ateca Phase 2 (2020)

Catégorie : Automobile