Altea Phase 2 (2009-2015) - Automobile SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Altea Phase 2 (2009-2015) SEAT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | SEAT Altea Phase 2 |
| Années de production | 2009 - 2015 |
| Type de carrosserie | Monospace |
| Nombre de portes | 5 |
| Capacité du moteur | 1.2L à 2.0L |
| Type de moteur | Essence et Diesel |
| Transmission | Manuelle et Automatique |
| Puissance | 70 à 184 ch |
| Consommation de carburant | 5 à 7 L/100 km |
| Émissions de CO2 | 130 à 160 g/km |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Capacité du coffre | 500 L |
| Entretien recommandé | Changement d'huile tous les 15 000 km |
| Garantie constructeur | 2 ans ou 100 000 km |
| Équipements disponibles | Climatisation, GPS, système audio |
| Note de sécurité Euro NCAP | 4 étoiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Altea Phase 2 (2009-2015) SEAT
Questions des utilisateurs sur Altea Phase 2 (2009-2015) SEAT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Altea Phase 2 (2009-2015) - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Altea Phase 2 (2009-2015) de la marque SEAT.
MODE D'EMPLOI Altea Phase 2 (2009-2015) SEAT
Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariserrapidement avecvoitrévécuule.
En plus du soleit et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du vehicule contribue à conserver sa valeur.
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pieces.
Si vous vendez le vehicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégrali-té, car elle fait partie du vehicule.
Sommaire
Structure de cette notice
5 Utilisation 57
Contenu 6
Postede conduite 57
Pour rouler en toute sécurité 7
Synoptique 57
Cadrans 59
Système GPL* 62
Afficheur numérique du tableau de bord 63
70
Temoins d'alerte et de contrôle 79
Sécurité de conduite 7
Brve introduction 7
Position correcte des occupants du vehicule 10
Zone du pédalier 16
Rangement des bagages 17
Ceintures de sécurité 19
Bréve introduction 19
L'importance des ceintures de sécurité 21
Ceintures de sécurité 25
Rétracteurs de ceintures 29
Système d'airbags 31
Bréve introduction 31
Airbags frontaux 35
Airbags lateraux* 39
Airbags de tete 42
Désactivation des airbags* 45
Sécurité des enfants 47
Bréve introduction 47
Sièges pour enfants 49
Fixation des sièges pour enfants 52
Commandes au volant 94
Remarques à l'attention de l'utilisateur 94
Système audio 95
Système de radionavigation 99
Ouverture et fermeture 102
Verrouillage centralisé 102
Clés 109
Radiocommande 110
Alarme antivol* 112
Hayon 114
Glaces 116
Toit ouvrant coulissant/relevant 119
Éclairage et visibilité 122
Éclairage 122
Éclairage interieur 131
Visibilité 133
Lave-glaces 134
Retroviseurs 138
Sièges etrangements 142
L'importance de regler les sièges correctement. 142
Appuie-tete 143
Sièges avant 145
Banquette arriere 147
Rangement 149
Cendrier*, allume-cigare et prises de courant 157
Boite de premiers secours, triangle de signalisation et extincteur 160
Coffre à bagages 161
Climatisation 165
Chauffage 165
Climatic* 167
Climatronic bi-zone* 171
Généralités 175
Conduite 177
Direction 177
Sécurité 178
Contact-démarreur 179
Lancement et coupure du moteur 180
Fonctionnement Start-Stop* 184
Boite mecanique 188
Boite automatique*/boite automatique DSG* 189
Frein a main 194
Système acoustique d'aide au stationnement 197
Vitese de croisiere (Regulateur de vitesse - GRA) 200
Conseils pratiques 204
Technologie intelligente 204
Freins 204
Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS et ASR (TCS)) 205
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)* 207
Conduite et environnement 212
Rodage 212
Système d'épuration des gaz d'échéppement 213
Conduite economique et ecologique correcte 215
Voyages à l'étranger 217
Conduite avec remorque 219
Instructions à prendre en compte 219
Bouledispositif'd'attelage* 220
Conseils pour la conduite 220
Installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte 221
Entretien et nettoyage 223
Généralités 223
Entretien del extérieur du vehicule 224
Entretien de l'habitacle 231
Accessoires, remplacement de pieces et modifications 234
Accessoires et pieces de rechange 234
Modifications techniques 234
Antenne de pavillon* 235
Telephones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. 235
Vérification et appoint de niveaux 236
Ravitation en carburant 236
Système de GPL* 238
Essence 242
Gazole 243
Interventions dans le compartmente ment moteur 244
Huile moteur 247
Liquide de refroidissement 251
Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace 254
Liquide de frein 257
Batteriedu vehicule 259
Roues et pneus 262
Roues 262
Situationsdiverses 272
Outilage de bord, kit de réparation de pneus et roue de secours. 272
Changement de roue 274
Kit anticrevaison (Tire-Mobility-System)* 280
Fusibles electriques 283
Remplacement des ampoules 287
Aide au démarrage 297
Remorquage ou demarrage par remorquage 300
Ca chaacteristiques techniques 303
Description des données 303
Ce que vous devez savoir 303
Comment les valeurs induées ont-elles etecalculées? 305
Traction d'une remorque 306
Caracteristiques techniques 307
Vérification des niveaux 307
Moteur a essence 1,463 kW (85 CV) 308
Moteur a essence 1,675 kW (102 CV) 309
Moteur a essence 1,277 kW (105 CV) 310
Moteur a essence 1,492 kW (125 CV) 311
Moteur a essence 1,8 118 kW (160 CV) 312
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 66 kW (90 CV) avec/ sans DPF. 314
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) ave/
sans DPF. 315
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV)
Start&Stop 316
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 103 kW (140 CV) 317
Moteur Diesel 2,0 CR 103 kW (140 CV) Transmission intégrale (4 roues motrices) . . . 318
Dimensions et capacités 320
Index alphétique 321
Structure de cette notice
Ce qu'il faut savoir avant de dire cette notice
La presente notice décrit le niveau d'équipment du vehicule à la clôture de sa réduction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérièurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s'agit du manuel général du modele ALTEA XL, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modele, et peuvent varier ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être enaucen cas interprété comme de la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre vehicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrêté) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du vehicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifique du modele, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays.
⑥ Les marques déposées sont signalées avec un ⑧. L'omission évientuelle de ce sigle ne constitue enaucun cas une garantie delibre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la page suivante.
Marque la fin d'une section.

AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à yoursécurité et attirrent toute attention sur d'eventuels risques d'accident ou de blesseurs.

ATTENTION
Les textes repêrisés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégats éventuels pouvant être causés à VOYVÉCHICLE.

Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.

Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Contenu
La presente notice a été rédigée selon des régles bien précises vous permèntant un repérage rapède et une bonne compréhension de l'information. Le contentu de cette notice est divisé en sections, qui appartiennent à des chapités (par exemple « Climatisation »). Le livre est lui-même divisé en cinq grandes parties qui sont :
1. Pour rouler en toute sécurité
Informations sur les équipements de votre vehicule relatifs à la sécurité passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.
2. Utilisation
Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre vehicule, des différentes possibités de réglage des sièges, de la façon de creer un bon climat dans l'habitacle, etc.
3. Consels pratiques
Conseils relatifs à la conduite, à l'entretien de votre vehicule, et à certaines défaillances que vous pouvez réparer vous-même.
4. Caracteristiques techniques
Chiffres, valeurs et dimensions de votre vehicule.
5. Index alphabetique
Un index alphétique général détaillé à la fin de la notice vous aidera à couver rapidement les informations susceptées.
Pour rouler en toute sécurité
Sécurité de conduite
Brève introduction
Cher conducteur SEAT
La sécurité avant tout!
Ce chapitre content des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de dire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de cette de vos passagers.

AVERTISSEMENT
- Ce chapitre compte des informations importantes sur l'utilisation du vehicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouvezz aussi, dans les autres chaprites de votre livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers.
- Veiléz systématique à ce que le livre de bord complet se troue dans le vehicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prétez le vehicule à un tiers ou lorsque vous le revendez.
Équipements de sécurité
Les équipements de sécurité contribuent à la protection des occupants et permettent de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
Ne me mette pas « en jeu » votre sécurité et celle de vos passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT:
- ceintures de sécurité trois points,
- limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrêté latéraux,
- rétracteurs de ceintures sur les sièges avant,
- réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant,
airbags frontaux,
airbags lateraux dans les dossiers des sièges avant,
airbags detete, - appuie-tête actifs à l'avant*,
-
points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges arrêté latéraux pour les sièges pour enfants munis du système « ISOFIX »,
-
appuie-tête avant réglables en hauteur,
- appuié-tête arrêté avec position d'utilisation et de non-utilisation,
- colonne de direction régliable.
Les équipements de sécurité mentionnés se complètement pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilisé si vous ou vos passagers adoptez une position asseïse incorrecte ou si vous ne reglez ou n'utilise pas ces équipements correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur la protection qu'ils assuret, sur ce dont vous doivent tenir compte lors de leur utilisation, ainsi que sur la maniere dont le conducteur et ses passagiers peuvent profiter au moyen des équipements de sécurité existants. La presente notice contient des avertissements importantes dont vous et vos passagiers doivent tenir compte pour réduire les risques de blessures.
La sécurité est l'affaire de tous!
Avant chaque département
Le conducteur porte l'entière responsabilité de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du vehicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :
Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants sur le vehicule.
- Contrólez la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous que toutes les glaces vous offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
- Attachez solidement les bagages embarqués à bord du vehicu-le page 17.
Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pê-dales.
- Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature.
- Veillez à ce que les passagers de la banquette arrêtère aient placé les appuie-tête en position d'utilisation page 14.
- Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuiè-tête en fonction de leur taille.
- Protégéz les enfants en les asseyant dans un siège pour enfants ajusté et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ⇒ page 47.
- Adoptez une position essise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position essise correcte page 10.
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture page 19.
Facteurs influant sur la sécurité
La sécurité de conduite dépend principalement de votre style de conduite et du comportement personnel de chacun des occupants.
En tant que conducteur, vous étés responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route pour cela :
- Ne laissiez pas détourner votre attention de ce qui se passé sur la route, par exemple par vos passagers ou par des conversations téléphoniques.
- Ne prenez jamais le volant lorsqu'on ne sait ce aptitude à conduire est diminuée (par exemple par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues).
- Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse.
- Adaptez toujours vos vitesse à l'etat de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
- Faites des pauses à intervalles réguliers - au moins toutes les deux heures - lors de longs voyages.
- Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous étés fatigué ou pressé par le temps.

AVERTISSEMENT
Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.
Position correcte des occupants du vehicule
Position de conduite correcte du conducteur
Le réglage correct du siège du conducteur est essentiel pour une conduite sère et détendue.

Fig.1 Distance correcte entre le conducteur et le volant de direction

Fig.2 Reglage correct de I'appuie-tete du conduc teur
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommendons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
- Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25cm fig.1.
- Réglez le siège du conducteur vers l'avant ou l'arrête de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement plieés
Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus élevé du volant. - Réglez l'appuié-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieur de toute tentative fig. 2.
-
Réglez le dossier du siècle en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.
-
Réglez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
- Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du vehicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur page 142.

AVERTISSEMENT
- Une position de conduite incorrecte risque de provoquer des blessures mortelles.
- Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant fig. 1. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protégé correctement.
- Si vous constitution physique vous empêche de dévelopir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en vérifier s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
- Lorsque vous conduisze, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la periphérique dans la position 9h15. Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur.
- Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conductor.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siege fortement incliné en arrière! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinteure de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais réglage de la ceinture et à une mauvaise position assise sont issés !
- Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection opti-
male.
Position assise correcte du passager avant
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport à la planche de bord afin que l'airbag puisse offrir une sécurité maximale en cas de déclenchement.
Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommendans au passager avant d'effectuer les réglages suivants :
- Reculez le siège du passager avant le plus loin possible
- Réglez le dossier du siècle en position verticale, de telle manière que votre dos s'aplique entierement contre le dossier.
- Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête page 13.
- Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant.
- Réglez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels page 26.
Réglage du siège du passager avant page 145.

AVERTISSEMENT
- En adoptant une mauvaise position assise, le passager avant s'expose à de graves blessures.
- Réglez le siècle du passager avant de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
- Si vous constitution physique vous empêche de maintainir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en vérifier s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
- Pendant la marche du vehicule, laissez toujours les pieds au plancher - ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les faltes pas dépasser au dehors ! En adoptant une position assisté incorre cate, vous vous exposze à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'étés pas correctement assistis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déploiation de l'airbag.
- Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais réglage de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés!
- Réglez les appuiè-tête correctement pour obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur les sièges arrêté
Les passagers de la banquette arrêtè doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, les appuëtête en position d'utilisation et avoir ajusté correctement leur ceinture de sécurité.
Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers sur la banquette arrêté doivent tener compte des remarques suivantes:
- Réglez l'appuie-tête dans la position correcte page 14.
Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrêté. - Réglez correctement votre ceinture de sécurité page 19.
- Si des enfants voyagent avec vous dans le vehicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants page 47.

AVERTISSEMENT
- Une mauvaise position assise des passagers sur la banquette arriere risque de provoquer de graves blessures.
- Réglez les appuile-tête correctement pour obtenir une protection maximale.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les passagers ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les passagers sur la banquette arrêtè ne sont pas asiss en position verticale, une ceinture de sécurité mal ajustée accroit les risques de blessures.
Réglage correct des appuie-tête avant
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des passagers et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Fig.3 Appullé-tête correctement régle, vu de face

Fig.4 Appelle-tête correctement reglé, vu de côte
Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale.
- Réglez l'appuiè-tête de façon à ce que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieurie de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux fig. 3 et fig. 4.
Réglage des appuiè-tête ⇒ page 142.

AVERTISSEMENT
- La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal régles augmente le risque de blessures graves.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
- Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants.
Appuie-tête actifs*
En cas de collision par l'arrière, les occupants du vehicule sont plaqués contre le siège. La pression du corps qui en résultat sur le dossier déclenché les appuiè-tête actifs* situés sur les sièges avant, qui se déplacé rapidement vers l'avant et vers le haut en même temps. Ce mouvement peut de réduire la distance entre la tête et l'appuiè-tête, ce qui réduit le danger de souffrir des blessures au niveau de la tête tel qu'un traumatisme vertical.

AVERTISSEMENT
La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal régles augmente le risque de blessures graves.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas d'accident.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
- Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants.

Nota
Les appuiè-tête actifs* peuvent également se déclencher si un occupant des sièges avant exercice une forte pression sur le dossier (par exemple, s'il saïssse « tomber » dans le siege en montant dans le vehicule) ou si une pression est exercée de l'arrière sur un appuiè-tête avant. Ce déclenchement inopiné ne présente cependantaucen danger car les appuiè-tête actifs reconnennent immidiatement leur position de départ pour être de nouveau opérationnels.
Réglage correct des appuie-tête arrêté
Le réglage correct des appuie-tête arrêté constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents.

Fig. 5 Appuie-tête en position d'utilisation

Fig.6 Etiquette d'invertissement sur la position des appuiè-tête
Appuie-tete arriere lateraux
- Les appuié-tête arrêté latéraux disposent de 3 positions.
- Deux positions d'utilisation fig. 5. Dans ces positions, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les passagers de la banquette arrêté en plus de la ceinture de sécurité.
- Une position de non-utilisation.
- Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche.
Appuie-tête arrirée central
- L'appuie-tête arrêté central ne dispose que de deux positions, utilisation (appuie-tête releve) et non-utilisation (appuie-tête baisse).

AVERTISSEMENT
- Enaucn cas les passagers des sièges arrirée ne voyageront avec les appuïtête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'advertissement située sur la glace latérale arrirée fixe ⇒ fig. 6.
- N'intervertisse pas l'appuié-tête central avec les appuié-tête latéraux.
Risque de blessures en cas d'accident!

ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête page 143.
Exemples de mauvaises positions assises
En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du vehicule risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position as-sise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous étés responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez.
- Ne tolérez jamais qu'un occupant quelconque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du vehicule
La liste suivante énumérée des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les passagers. Cette énumération n'est pas exhaustive, mais nous souhaitions par là vous sensibiliser aux risques existants.
C'est pourquoit, lorsque le vehicule est en marche :
- Ne vous tenez jamais debout dans le vehicule;
- Ne vous tenez jamais debout sur les sièges;
- Ne vous agenouillez jamais sur les sièges;
- N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrête;
- Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord;
- Ne vous allongez jamais sur la banquette arrêté;
- Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège;
- Ne vous asseyez jamais de côte;
- Ne vous penchez jamais au dehors;
- Ne sortez jamais les pieds au dehors;
-
Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord;
-
Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siècle;
- Ne transportez personne sur le plancher;
- Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ;
- Ne transportez personne dans le coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
- Toute position asseïse Incorrecte augmente les risques de blessures graves.
- En adoptant une mauvaise position assise, les occupants s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant mal assis.
- Avant de prendre la route, adoptez une position essise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position essise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche page 10, Position correcte des occupants du vehicule.
Zone du pédalier
Pédales
L'utilisation et la liberté de mouvement de toutes les pédalies ne doivent enaucun cas être entravées par des objets ou des tapis de sol.
Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent être enforcées complètement et sans gène à tout moment.
- Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale.
N'utilise que des tapis de sol laissant la zone du pédalier libre et pouvant être fixés au plancher sans risque de glisser.
En cas de défaillance du circuit de freinage, vous doivent enforcer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour oblirer l'immobilisation du vehicule.
Portez des chaussures adequates
Portez des chaussures qui assurent un bon maintainen du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.

AVERTISSEMENT
- Lorsque l'actionnement des pédales est entrave, il peut en résultat des situations de conduite critiques.
- Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous devièrez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourrièz ne plus étètre en mesure de freiner, de dé-brayer ou d'accéléérer - risque d'accident!
Tapis de sol du côte conducteur
N'utilisez que des tapis de sol qui peuvent être fixés au plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales.
Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales

N'utilise que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouvrez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher.

AVERTISSEMENT
Lorsque l'actionnement des pédales est entraνé, il peut en résultat des situations de conduite critiques et de graves blessures.
Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours fixés de manière à ne pouvoir glisser.
- Ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales - risque d'accident!
Rangement des bagages
Chargement du coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sure dans le coffre à bagages.
Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballotés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du vehicule en raison du déplacement du centre de gravité.
- Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages.
-
Déposez et rangez autant que possible les bagages lourds au fond du coffre à bagages.
-
Déposez tout d'abord les bagages lourds en dessous.
Fixez les objets lourds à l'aide des oeillets*.

AVERTISSEMENT
- Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
- Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des oeillets d'arrimage.
- Utilisez des sangles spécialément adaptées pour maintenir en place des objets lourds.
- En cas de manoeuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés peuvent être projétés vers l'avant et blesser les occidents du vehicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballotés sont percutés par un airbag qui se déclèché à ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en veriables « projectiles » - Danger!
- N'oubliez pas que les caractéristiques routières du vehicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
- N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au vehicule.
- Ne laïsez jamais votre vehicule sans surveillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants poursraient acceder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur; il y resteraient enfermés, ne poursraient pas in sortir sans aide et risqueraient la mort.
AVERTISSEMENT (suite)
- Ne laissez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a proximé du vehicule. Fertez et verrouillée le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le vehicule. Avant de verrouiller le vehicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants.
- Ne transporte jamais des personnes dans le coffre à bagages. Tout occupant doit avoir bouclé correctement sa ceinture de sécurité page 19.

Nota
- Un échéange d'air dans le vehicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échéappe par des ouies de sortie d'air situées dans le revettement létal du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouies de sortie d'air ne sont pas masquées.
- Vous peuvent vous procurer des sangles appropriées dans un magasin d'accessoires afin d'attacher le chargement par le biais des œillets d'arrimage.
Ceintures de sécurité
Brève introduction
Avant de démarrer : la ceinture !
Correctement régles, les ceintures de sécurité peuvent sau-ver des vies!
Vous apprendrez dans ce chapitre pourquoi les ceintures de sécurité ont tellement d'importance et comment elles fonctionnent, se reglent et doivent être portées.
- Lisez et respectez toutes les informations et tous les averissements de ce chapitre.

AVERTISSEMENT
- Si vous n'ajustez pas correctement votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'attachez pas du tout, les risques de blessures graves augmentent.
- Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent réduire les blessures graves en cas de freinage brusque ou d'accident. Pour des raisons de sécurité, vous devez donc, de même que vos passagers, toujours ajuster correctement les ceintures de sécurité tant que le vehicule se déplace.
- Les femmes enceintes ou les personnes infirmes doivent également utiliser les ceintures de sécurité. En effet, comme tous les passagers, ces personnes risquènt elles aussi d'être blessées si elles n'ajustent pas correctement leur ceinture de sécurité.
Nombre de places assises
Votre vehicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.
Sur certaines versions, le vehicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.

AVERTISSEMENT
- Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existé de places assises dans le vehicule.
- Chaque occupant du vehicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un système de retenue pour enfants équait.
Témoin de rappel des ceintures*
Ce témoin vous rappelle que vous doivent boucher toute ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
- Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route.
-
Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
-
Protégéz les enfants avec un système de retenue pour enfants correspondant à leur taille et à leur âge.
Après avoir mis le contact, le témoin du tableau de bord s'allume1) si le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité et lorsque le vehicule dé-passse 30 km/h, un signal sonore retentit.
Le témoin lumineux* dans le tableau de bord ne s'éteint que lorsque le conducteur a attaché sa ceinture, le contact d'allumage étant mis.
L'importance des ceintures de sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale.

Fig. 7 Vehicule sur le point de heurter un mur: les passagers n'ont pas boute leur ceinture

Fig. 8 Le vehicule heures le mur : les passagers n'ont pas boucle leur ceinture
Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dés que le vehicule se déplace fig. 7, une énergie est généraient tant sur le vehicule que sur ses passagers. C'est l'« énergie cinétique »
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du vehicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids du vehicule sont élevés, plus l'énergie devant être « dissipée » lors d'un accident est grande.
La vitesse du vehicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse double, passant par exemple de 25 à 50km / h , l'énergie cinétique dégagée se trouve multiplée par quatre.
Comme les occupants du vehicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute l'énergie cinétique des passagers est dissipated uniquement par l'impact contre le mur en cas de collision fig. 8.
Meme si vous ne roulez qu'a une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur toute corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur toute corps augmentent même davantage à des vitesse plus élevées.
Les occupants qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « soldaires » de leur vehicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roult le vehicule avant le chic. Cet exemple ne s'applique que仅仅 aux collisions frontales; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions.
Risques liés au non port de la ceinture de sécurité
L'idée répandue selon laquelle il est possible de contrer l'impact avec les mains en cas d'accident léger est totalement fasse!

Fig.9 Le conducteur non attaché est projet en avant

Fig.10 Le passager arrriere non attaché est projet en avant et vient heures le conducteur attaché
Mème lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projétés en avant et percutent de façon incontrolée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord et le pare-brise fig. 9.
Le système d'airbags ne saurait en aucun cas replacier les ceintures de sécurité. Lorsquils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir boucle leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche du vehicule. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag pour la place asseise.
Tenez compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois. Afin d'obtenir laffective protection possible,ajustez toujours correctementvoire ceinture pouretre protégé même en cas d'accident sans déclenchement des airbags.
Il est important que les occupants des sièges arrêté bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils poursaient être projétés à travers le vêhîcule en cas d'accident. Un passager ne portant pas sa ceinture sur la banqueur arrirée met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant fig. 10.
Les ceintures de sécurité protégent
Les occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité risquent d'être grièvement blessés en cas d'accident !

Fig.11 Conducteur avec cincture de sécurité correctement bouteclé : il est tenu par cette-ci en cas de freinage se
Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintainnent les occupants du vehicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement l'énergie cinétique en cas d'accident. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements inconnétés susceptibles d'entrainer des blessures graves. De plus, les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent le danger d'être ejecté hors le vehicule.
Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajusté bénéficien dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique
de manière optimale. La structure avant de la carrosserie aussi que d'autres éléments de sécurité passive de votre vehicule, tel le système d'airbags, garantissant également une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie généraee est alors plus faible et les risques de blessures sont moinsroides.
Nos exemples décrivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour réaliser une courte distance.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags de clenchements en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle le port de la ceinture de sécurité est obligatoire dans la plupart des pays.
Bien que votre vehicule soit équipé d'airbags, les occipants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales et laterales légées, de collisions par l'arrête, de tonneaux et d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépasseé.
Bouclez doit toujours leur ceinture de sécurité et voirlez à ce que vos passagers aient correctement attaché à leur avant de prendre la route!
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures!
- Attachez toujours votre ceinture de sécurité comme précrit dans la présente brochure.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être boudées à tout moment et ne sont pas endommagées.

AVERTISSEMENT
- Si vous ne portez pas cette ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protégent de façon optimale uniquement si vous les utiliserez correctement.
- Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circérer en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du vehiclule - risques de blessures!
- Le réglage correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optale.
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). - Maintenze vos deux pieds au plancher devant le siège tant que le vehicule est en mouvement.
- Ne détaçez jamais sauf cette cincture de sécurité tant que le vehicule est en marche - danger de mort!
- La sangle ne doit pas êtrevrillée lorsqu'vasporte la ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT (suite)
- La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures.
- La sangle ne doit pas être coinçée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vises.
- Ne faîtes jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte.
- Des vêtements très amples, non cintrés (par exemple manteau porté par-dessus un veston) génent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
- L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériellessemblables, sinon le pêne ne peut pas s'éncliqueter correctement.
- Ne modifie jamais le positionnement de la ceinture par l'utilisation de pince, d'anneux de retenue ou d'accessoires similaires.
- Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endomagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boitant de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Contrôlez donc régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
- Les ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être replacées dans un atelier spécifique. Le replACEMENT peut être nécessaire même si chaque dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés.
- N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de chaque manière que ce soit, et ne les démonze jamais.
- La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromètre le fonctionnement de l'enrouleur automatique de cette-ci page 232.
Ceintures de sécurité
Réglage de la ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant et arrêtre se bou-clent à l'aide d'un boîtier de verrouillage.

Fig. 12 Boilier de verrouillage et pêne de la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
- Réglez correctement le siège et l'appuie-tête.
- Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques.
- Enforcez le pêne dans le boitier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible ⇒ fig. 12.
Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est juste bien encliquete dans le boitier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enroulement automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, cette-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enroulement automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur de ceinture page 29

AVERTISSEMENT
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et la ceinture de sécurité correctement ajustée.
- N'engagez jamais le pène dans le boitier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent.
- Quand un occuptant a mal ajusté sa ceinture de sécurité, celle-ci ne peut pas le protégier correctement. Des blessures extrémètrement graves peuvent être provoquées par un mauvais ajustement de la ceinture.
- Enclenchez toujours la sécurité de siege pour enfants lorsque vous installez un siege pour enfants du groupe 0, 0+ ou 1 ⇒ page 47.
Ajustement de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.

Fig. 13 Sangle bien ajustée et appuiè-tête correctement régle (vue de l'avant)

Fig. 14 Sangle bien ajustée et appuiè-tête correctement régle (vue de coûte)
Pour procéder à l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule, vous dispose des équipements suivants :
- réglage de la hauteur des ceintures sur les sièges avant.
- sièges avant avec réglage de la hauteur*.

AVERTISSEMENT
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- La sangle baudrier de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement fig. 13.
- La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement fig. 14. Le cas échéant, resserrez légément la sangle.
- Lisez les averissements et tenez-en compte page 24.
Les femmes enceintes doivent, elles aussi, ajuster correctement leur ceinture de sécurité
La femme enceinte offre à son futur enfant une protection optimale en portant constamment sa ceinture de sécurité correctement ajustée.

Fig.15 Ajustement de la sangle recommends pour les femmes enceintes
L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale page 26.
- Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête ⇒ page 10.
- Faîtesisser la sangle devant la poitrine et le plus bas possible devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière fig. 15.
- Enforcez le pêne dans le boitier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible
Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est juste bien encliquete dans le boîtier de verrouillage.

AVERTISSEMENT
- Un mauvais ajustement de la sangle risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident.
- Chez les femmes enceintes, la sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionné le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toutes s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre.
- Lisez les avertissements et tenez-en compte page 24.
Retrait de la ceinture de sécurité
Ne détachez votre ceinture de sécurité qu'une fois le vehicule immobilisé.

Fig.16 Retrait du pène du boiter de verrouillage
- Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage fig. 16. Le pêne est alors libre .
Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.

AVERTISSEMENT
Ne déboutez jamais votre ceinture de sécurité tant que le vehicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voiré mortellement blessé.
Réglage de la hauteur de la ceinture
Le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture vous permet d'ajuster les ceintures de sécurité de maniere appropriée au niveau de l'épaule.

Fig.17 Emplacement de montage du dispositif de réglage en hauteur des cinctures
Le dispositif de réglage en hauteur des ceintures sur les sièges avant peut être utilisé pour régler l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule.
- Appuyez sur le haut de la ferrure d'inversion et maintenez celleci dans cette position fig. 17.
- Poussez la ferrure d'inversion vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit régée ⇒ page 26.
Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que la ferrure d'inversion est correctement encluquetée.
Ceintures de sécurité mal ajustées
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protégger de façon opti- malque que si I'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit etre réalisé en suivant précisé l'ordre décrit dans ce chapitre. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures graves ou mortelles s'accroissant notamment lorsqu'un airbag qui se dé-clenché vient percuer l'occupant ayant adopté une position assise incorrecte. En tant que conducteur, vous esés responsable de tous les occupants du vehicule, notamment des enfants que vous trans-portez. C'est pourquoi :
- Ne tolérez jamais qu'un occupant n'aït pas bouclé correctement sa ceinture de sécurité pendant la circulation

AVERTISSEMENT
- Une cincture de sécurité ajustée de façon incorrecte augmente les risques de blessures graves.
- Avant de prendre la route, donnez à tous les passagiers les instructions nécessaires pour bien ajuster leur ceinture de sécurité et indiquerez-leur la porter en permanece pendant la marche.
- Veulilze dans tous les cas dire et respecter les informations et activités concernant l'utilisation des cinqités de sécurité page 24.
Rétracteurs de ceintures
Fonctionnement des rétracteurs de ceintures
En cas de collision frontale, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement.
Les ceintures de sécurité des occupants avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, laterale et arrêt correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité respective est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, laterales ou arrête légères, de chocs latéraux ou arrrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du vehicule.

Nota
- Une fine poussoire se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout a fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
- Quand le vehicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Maintenance et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre vehicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagee. Il peut s'insuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromètre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.

AVERTISSEMENT
- Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soit mème augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopiné des retracteurs de ceintures.
- N'effectuez采访时 réparations, de réglages ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des cinqités de sécurité.
AVERTISSEMENT (suite)
- Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
- Tous les travaux sur les retraiteurs de ceintures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectuels par des ateliers spécialisés.
- Les retraiteurs ne protégent que pour un seul accident et doivent être replacés s'ils ont déjà违法行为.
Système d'airbags
Brève introduction
Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter une position correcte ?
Afin que les airbags puissant offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir boutecle et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assist.
Pour votre propre sécurité et celle des passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant de prendre la route :
- Portez toujours la ceinture de sécurité comme il convient page 19.
- Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction page 10.
- Réglez correctement le siège du passager avant page 11.
- Réglez correctement l'appuie-tête page 13.
- Utilisé le système de retenue pour enfants approprié afin de garantir la protection des enfants à bord de votre vehicule page 47.
L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous étés mal as-sis à ce moment précis, vous risquez d'être très grievement blessé. Pour cette raison, il est imperatif que tous les occupants adoptent une position asseïse correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant non attaché soit projeté en avant dans la zone où l'airbag se déploie. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voiré mortellement blessé par l'airbag qui se déclenché. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.
Mainteze toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du vehicule.
La décalération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décalération survenue et mesuree pendant la collision est inférieure aux valeurs de reference prédéfi- nies dans le calculateur, les airbags frontaux, lateraux et/ou de tete ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le vehicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.

AVERTISSEMENT
- Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entrainer des blessures très graves, voiré mortelles.
- Tout occupant, y compris un enfant, qui n'a pas correctement attaché sa ceunte, peut être grièvement, voire mortellement blessé lorsque l'airbag se déclenché. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent tous jours voyager sur les sièges arrêtés. Ne transportez jamais des enfants s'illes ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
- Si vous n'êtes pas attaché, si vous penschez sur les côtés ou en avant ou bien si vous étés mal aussi, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous étés percuté par un airbag qui se déclenché à ce moment-là.
- Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenché, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement page 19.
- Réglez toujours les sièges avant correctement.
Le danger d'utiliser un siège pour enfants sur le siège du passager avant
Des sièges pour enfants dos à la route ne doivent jamais être utilisés sur le siège du passager avant lorsque l'airbag du passager avant est activé.
L'airbag frontal actif du côte du passager avant représenté un très grand danger pour un enfant. Le transport d'un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant risque demettre en périt la vie de l'enfant. Les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans doivent toujours voyager sur les sièges arrêté.
Si un siège pour enfants dos à la route est monté sur le siège du passager avant, le siège pour enfants risque d'être percuté très violament en cas de déclenchement de l'airbag du passager avant, ce qui peut provoquer des blessures extrémement graves, voire mortelles.
Pour cette raison, nous vous recommendons vivement de faire voyager les enfants sur les sièges arrirée. C'est l'endetroit du vehicule le plus sur pour les enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé ⇒ page 45. Les enfants doivent voyager sur un siège ajusté à leur taille et âge ⇒ page 47.
Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous doivent accorder à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.

AVERTISSEMENT
- En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfants est monté sur le siège du passager avant.
- N'installé jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant lorsqu'la airbag du passager avant est activé. L'enfant risque d'être grivement, voire mortellement blessé lorsque l'airbag du passager avant se déclenché.
AVERTISSEMENT (suite)
- Un airbag du passager avant qui se déclenché risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projet très violément contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
- S'il se révèle nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter un enfant dans un siege pour enfants dos à la route sur le siege du passager avant, respectez impératifement les consignes de sécurité suivantes:
- Désactive l'airbag du passager avant page 45, Désactivation des airbags*.
- Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou l'etal.
- Suivies les instructions de montage données par le fabricant du siege pour enfants et tenez imperativement compte des averissements page 47, Securite des enfants.
- Avant de monter correctement le siège pour enfants, recULEZ au maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plusisible de l'airbag frontal.
Assurez-vous qu'aucun objet ne vous empêche de recycler le siège du passager avant jusqu'en butée. - Le dossier du siège du passager avant doit se couver en position verticale.
Témoin du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le témoin surveille le système d'airbags et de rétracteurs de ceintures.
Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le vehicule, y compris les calculateurs et les câblages.
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveilé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic) et le message AIRBAG/RETRACTEUR apparait sur l'afficheur* du tableau de bord.
Il faut contrcler le système quand le témoin :
- Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage;
- Ne s'eteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage;
S'eteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
S'allume ou scintille en cours de route.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. En outre, un message de défaut correspondant au type de perturbation apparait pendant env. 10 secondes sur l'afficheur du tableau de bord et un bref signal acoustique retentit. Ce signal doit vous inciter à faire contrôle immédiatement le système par un atelier spécialisé.
En cas de déconnexion de l'un des airbags par un Service Technique, le mémoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindre s'il n'y a pas de défaut.
AVERTISSEMENT
- En presence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pasmplir correctement sa fonction de protection.
- En cas de perturbation, faites immédiatement contrôler le système dans un étatier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les retracteurs de ceintures, risquent sinon ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Réparation, entretien et élimination des airbags
Les composants du système d'airbags sont répartis en différents points du vehicule. Lorsque vous effectue des travaux sur le système d'airbags ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommégés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Si le vehicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Véhicules Hors Service connaissent cette réglementation.

AVERTISSEMENT
- Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuees soi-meme augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au nondéclenchement ou au déclenchement inopin des airbags.
- La plaque de rembourse du volant de direction ainsi que la surface en mousse du module d'airbag dans la planche de bord, côte passager avant, ne doivent pas être munies d'autocollants ni recouvertes et ne doit partager aucune modification.
- Aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphone ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
- Pour nettoyer le volant de direction ou la planche de bord, vous pouvez utiliser un chiffon sec ou humecté d'eau. Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.
- N'effectuez采访时 de réparations, de réglages ou de dépose/repose de composants du système d'airbags.

AVERTISSEMENT (suite)
- Il est préférible de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du volant de direction) uniquement par un atelier spécialisé. Les ateliers spécialisés disposent de l'outillage, des informations de réparation et du personnel qualifié nécessaires.
- Nous vous recommendans vivement de vous adresser à un atelier spécialisé pour tous les travaux sur le système d'airbags.
- N'effectuez jamais de transformations sur le pare-chocs avant ou la carrosserie.
- Les aïbgs ne protègent que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être replacés.

Conseil antipollution
Les airbags contiennent des composants pyrotechniques. Par conséquent, ils doivent être considérés comme des déchets spéciaux et être déposés dans des centres de gestion des déchets agréés.
Airbags frontaux
Description des airbags frontaux
Le système d'airbags ne saurait enaucun cas replacer les ceintures de sécurité!

Fig.18Airbag du conducteur dans le volant

Fig. 19 Airbag du passagier avant dans la planche de bord
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant de direction fig. 18 et celui du passager avant se trouve dans la planche de bord fig. 19. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG »
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tete et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure page 38, Consignes de sécurité relatives aux airbags frontaux.
Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintainir le conducteur ou le passager avant dans une position conférant à l'airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du vehicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du vehicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien régèle leur appuiè-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la
route, mais aussi pour des questions de sécurité page 19, Brève introduction.
Les principaux composants du système d'airbags frontaux sont :
- Un dispositif electronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
- Les deux airbags frontaux (sacs gonflables avec générateur de gaz) pour le conducteur et le passager avant.
- Un témoin au tableau de bord page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveille par un dispositiféronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défailleant lorsque le témoin :
- Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ⇒ page 33;
- Ne s'esteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage;
S'eteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ; - S'allume ou scintille en cours de route.
Critères de non déclenchement du système d'airbags frontaux :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions frontales sans gravité
- Collisions laterales
- Collisions par l'arriere
Tonneau.

AVERTISSEMENT
- Seule une parfaite position assise confère aux cêintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ⇒ page 10, Position correcte des occupants du vehicule.
- En présence d'une perturbation, faites contrôle au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialise. Le système d'airbags risquerais sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collision frontale.
Fonctionnement des airbags frontaux
Une fois gonfles, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tete et du buste.

Fig.20 Schema de principé:airbags frontaux gonflés
Le systeme d'airbags est concu de sorte que les airbags du conducteur et du passager avant se déclenchent lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
Certain accidents peuvent aussi bien provoquer le déclenchement des airbags frontaux que celui des airbags de tête et lateraux.
Lors de l'activation du système, les airbags se replissent de gaz propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager ⇒ fig. 20. Lorsque les occupants avant plongent dans le sac entierement déployé, leur déplacement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôle de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont proté
gés en étant enveloppés par l'airbag. Àpres un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonfle pour dégager la vue vers l'avant.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussierte peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout a fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
Comportement des caches des modules des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux

Fig. 21 Schéma de principe : comportement des caches des modules d'airbags lors du déclenchement des airbags frontaux
Les caches des modules des airbags se rabattent hors du volant de direction ou de la planche de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déployant fig. 21. Les caches des modules d'airbags restent soldaires du volant de direction ou de la planche de bord.
Consignes de sécurité relatives aux airbags frontaux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents.

AVERTISSEMENT
- Il est important que le conducteur et le passager avant respectant une distance d'au moins 25~cm par rapport au volant de direction ou à la planche de bord. Si cette distance minimale n'est pas respectée, les airbags ne protégent pas correctement les occupants du vehicule, entraînant un risque de blessures mortelles! Par allleurs, les sièges avant et leurs appuié-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature de leurs occupants.
- Si vous n'étés pas attaché, si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou bien si vous étés mal aussi, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous étés perçu par un airbag qui se déclenché à ce moment-là.
- Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur le siège du passager avant. Si le système d'airbags se déclenché suite à un accident, les enfants risquent d'être grièvement blessés ou même tués par le déploiation de l'airbag page 47, Sécurité des enfants.
- Aucune autre personne,aucun animal ni aucune objet ne doit se trouver entre les occupants aussi a I'avant et la zone d'action de I'airbag.
- Les airbags ne protégent que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- De même, aucun objet tel que porte-gobelets ou support de téléphore ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags.
- Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit etre effectuee sur les composants du système d'airbags.
Airbags latéraux*
Description des airbags latéaux
Le système d'airbags ne saurait enaucun cas replacer les ceintures de sécurité!

Fig. 22 Airbag latorial dans le siège du conductor
Les airbags latraux avant se trouvent dans les rembourse des dossiers du siège du conducteur fig. 22 et du siège du passager avant. Les airbags latraux arriré sont montés dans le revêtement du passage de roue arrirée. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers et dans le revêtement du passage de roue arrirée.
Le système d'airbags lateraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions laterales correspondant à un accident de gravité supérieure page 41, Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags lateraux.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuents risques de lésions corporelles des occupants des sièges avant du côte exposé au choc. Outre leur fonction protécrice normale, les ceintures de sécurité seront également à maintenir les occupants des sièges avant et des sièges arrêté latéraux dans une position conférant aux airbags latéraux un maximum d'efficacité en cas de collision latérale.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partir intégrante du concept global de sécurité passive du vehicule. N'oublie pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du vehicule ont bouclé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoit il faut toutes utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité page 19, Brève introduction.
Critères de non déclenchement du système d'airbags latéraux :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions laterales sans gravite
- Collisions frontales
- Collisions par l'arriere
Tonneau.
Les principaux composants du système d'airbags sont :
- Un dispositif electronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
- les airbags latéraux avant dans les dossiers des sièges avant et les airbags latéraux arrêté dans le revêtement du passage de roues arrêté.
Un témoin au tableau de bord page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveilé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic).

AVERTISSEMENT
- Lors d'une collision latérale, les airbags latéaux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones représentant des trouss ou par des ouvertures du panneau de portière.
- Ne conduisuez jamais avec les panneaux intéérieurs des portières démontes.
- Ne conduizsez jamais si des parties des panneux interieurs de portiere ont ete demontes et que les panneux ne sont pas bien ajustés.
- Ne conduisuez jamais lorsque les haut-parleurs situés dans les panneaux de portières ont eté démontes sauf si les troucs des haut-parleurs ont eté correctement bouchés.
- Vérifiez toujours que les ouvertures sont couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portière.
- Tout travail réalisé sur les portières doit être effectué dans un atelier spécialisé autorisé.
- Seule une parfaitie position assise confère aux cinqtres de sécurité et au système d'airbaits leur pleine efficacité ⇒ page 10, Position correcte des occupants du vehicule.
- En présence d'une perturbation, faites contrôle au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialise. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collisionLTRale.
Fonctionnement des airbags latéaux
Les airbags déployés peuvent réduire le risque de blessures à la tête et au buste dans de nombreuses collisions laterales.

Fig.23 Airbag lateral gonfle du cote gauche du vehicule
Lors de certaines collisions latérales, l'airbag latéral se déclenché du côte du vehicule exposé au choc fig. 23.
Cerains accidents peuvent aussi bien provquer le déclenchement des airbags frontaux que celui des airbags de tête et latraux.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se replit de gaz propul-seur.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout a fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
Lorsque les occupants des sièges avant et des sièges arrêté lateraux plong- gent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amortti, ce qui réduit ces risques de blessures du buste.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôle de gaz lorsque l'occupant exerse une pression dessus. Ainsi, la partie supérieure du corps est protégége en étant enveloppée par l'airbag.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures liées aux collisions laterales.

AVERTISSEMENT
- Si vous n'vez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant pendant la marche du vehicule ou adoptez une mauvaise position asse, vous encourcé un plus grand risque de blessure lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags latraux.
- Pour que les airbags latéraux puissant déployer leur effet protecteur maximal, la position asse se impôse par les ceintures de sécurité doit toujours être conservée pendant la marche du vehicule.
- Aucune autre personne, aucun animal ni aucun object ne doit se couver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. Pour ne pas afferter le fonctionnement des airbags latéraux, ne fixez aucin accessoire (par exemple des porte-gobelets) sur les portes.

AVERTISSEMENT (suite)
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veiliez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennentaucen object lourd ou pointus.
- Il ne faut pas exercer une trop grande force (par exemple choc violent ou coup de pied) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher!
- Il ne faut enaucun cas revetir les sièges incorporent un airbag lâteré de garnitures ou de housses de protection non explicément homologues pour uneutilisation dansvoirevécuile.Étantdonnedeque l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège,la protection offerte parvoire airbag lâteré serait considérablement réduite si vousutilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologues page 234,Accessoires,remplacementde piées et modifications
- Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag lésal doit être réparé sans-delai par un atelier spécialisé.
- Les airbags ne doivent que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
- En adoptant une position asseïse Incorrecte, les enfants s'exposent à des risques de blessures plus graves en cas d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager avant si le système d'airbag se déchéne au cours d'un accident. Risque de blessures très graves, voir mortelles ⇒ page 47, Sécurité des enfants.
- Il est préféroyable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du siège avant) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
- Aucune transformation,quelle qu'elle soit, ne doit etre effectue sur les composants du système d'airbags.
- La gestion des airbags latraaux et de tête est réalisée à l'aide de capitaurs situés à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas généré le fonc
AVERTISSEMENT (suite)
tionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les portières ni les pannaux de portères (par exemple en montant postérieurement des haut-parleurs). Les dommages occasionnés sur la portière avant pourrait genéré le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Airbags de tête
Description des airbags de tete
Le système d'airbags ne saurait enaucun cas replacer les ceintures de sécurité !

Fig. 24 Emplacement de montage des airbags de tete du cote gauche du vehicule
Les airbags de tête se trouvent des deux côtes de l'habitac, au-dessus des portières fig. 24, et sont reprises par les monogrammes « AIRBAG »
Le système d'airbags de tête enne, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tete et du buste des occupants
lors de collisions laterales correspondant à un accident de gravité supérieure page 44, Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête.
Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du vehicule. N'oublier pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du vehicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien reglé leur appuiè-tête. C'est�除quoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ⇒ page 19, Brève introduction.
Les principaux composants du système d'airbags de tete sont :
- Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).
- Les airbags de tête (sacs gonfables avec générateur de gaz) pour le conducteur, le passager avant et les occupants des sièges arrirée.
- Un témoin au tableau de bord page 33.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveilé par un dispositif électronique.
Critères de non déclenchement du système d'airbags de tête :
- Contact d'allumage coupé
- Collisions frontales
- Collisions par l'arriere
Tonneau - collisions latérales sans gravité.

AVERTISSEMENT
En présence d'une perturbation, faites contrôle au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialise. Le système d'airbags risquerait si non de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.
Fonctionnement des airbags de tete
Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste lors de collisions laterales.

Fig. 25 Airbags de tête gontles
Lors de certaines collisions latérales, l'airbag de tête se déclenché du côte exposé au choc fig. 25.
Certain accidents peuvent aussi bien provenquer le déclenchement des airbags frontaux que celui des airbags de tête et lateraux.
Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. L'airbag de tête recouvre alors les glaces latérales et les montants de portes.
Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout a fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du vehicule.
Lorsque les occupants plongent dans le sac entertiement déployé, leur déplacement est amorti et les risques de blessures à la tête comme au buste s'en trouvent réduits.
La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerse une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête
Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents.

AVERTISSEMENT
- Pour que les airbags de tête puissent déployer leur effet protectorum maximal, la position assise impõse par les ceintures de sécurité doit toujours être conservée pendant la marche du vehicule.
- Pour raisons de sécurité, il faut obligatoirment déconnecter l'airbag de tete sur les vehicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Adressez-vous à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
- Aucune autre personne,aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis sur la banquete arrirée et la zone de déploiation des airbags de tete affirm que l'airbag de tete puisse se déployer librement et exercer son effet protécteur maximal. C'est quoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces laterales des stores paresoleil non explicité homologuées pour votre vehicule page 234, Accessoires, remplacement de pieces et modifications.

AVERTISSEMENT (suite)
- Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennentaucen object lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne doivent pas utiliser dcintres pour suspendre des vêtements.
- Les airbags ne protègent que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être replacés.
- Il est préférible de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par exemple la dépose du ciel de pavillon) uniquement par des atelieris spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
- Aucune transformation,quelle qu'elle soit, ne doit être effectuee sur les composants du système d'airbags.
- La gestion des airbags latéraux et de tête est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portières avant. Pour ne pas généré le fonctionnement correct des airbags latéraux et de tête, il ne faut modifier ni les portières ni les panneux de portières (par exemple en montant postérieurement des haut-parleurs). Des dommages occasionnés sur la portière avant pourrait généré le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la portière avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Désactivation des airbags*
Déactivation de l'airbag frontal du passager avant
L'airbag frontal du passager avant doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfants dos à la route.

Fig.26 Dans la bolte a gants se trouve commande a clé pour activer et déactiver les airbags coïtés passager avant

Fig.27 Temoin de desactivation de I'airbag du passager
Lorsque l'airbag du passager avant est désacté, cela signifie que seul l'airbag frontal est désacté. Tous les autres airbags équipant le vehicule restent opérationnels.
Déactivation de l'airbag passager avant
Coupez le contact d'allumage.
- À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position OFF ⇒ fig. 26.
- Vérifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin « OFF » du tableau de bord ⇒ fig. 27 reste allumé ⇒ ▲.
Activation de l'airbag du passager avant
Coupez le contact d'allumage.
- À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants vers la position ON fig. 26.
- Vérifiez, lorsque le contact d'allumage est mis, si le témoin du tableau de bord fig. 27 ne s'allume pas .

AVERTISSEMENT
- Le conducteur assume l'entière responsabilité de laonne position de la commande a clee.
- Il ne faut désactiver l'airbag passagier avant que si vous ve déez utilisér, à titre exceptionnel, un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passagier avant. ⇒ page 47, Sécurité des enfants.
- N'installez jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactive – danger de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège du passager avant, désactive deux jours l'airbag frontal de ce siège.
- Dés que vous n'utilise plus le siècle pour enfants sur le siècle du passager avant, réactivez l'airbag frontal du passager.
- Ne désactive l'airbag passager avant que lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal et/ou de tête et/ou létaïral risquérait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident.

AVERTISSEMENT (suite)
-
Si le témoin ne reste pas allumé lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivié, votre système d'airbag est probablement défaillant :
-
Faîtes contrôle sans détaï le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
-
N'utilisez pas de siege pour enfants du côte du passager avant! Malgré le défaut, l'airbag du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causeur de graves blessures, voir même, la mort de l'enfant.
-
On ne peut presdiré si les airbags du passagier avant se déclencheront en cas d'accident! Faibles-le remarquer à vos passagiers.
-
Lors de l'utilisation de la clé d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager, seul l'airbag frontal du passager avant est activé/désactivé. L'airbag latéral et l'airbag de tête du côte passager resteront toujours actifs.
Sécurité des enfants
Brève introduction
Introduction
Les statistiques sur les accidents de la route ont provue que les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité aux places arrêté que sur le siècle du passager avant.
Nous recommendons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les sièges arrrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au milieu de la banquette arrrière ou derrière le siège du passager avant.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants page 21, L'importance des créntures de sécurité. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adults, entièrement développés. Les enfants encourcient donc un plus grand risque de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Nous vous recommendons d'utiliser pour votre vehicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui compteient des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke »1).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuliliez impératifement lière et tenir compte de la section ⇒page 47, Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de tousjours conserver cette documentation à bord.
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants
Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement les risques de blessures.
En tant que conducteur, vous âtes responsable des enfants que vous prenez à bord.
- Protégéz vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés et en faisant un usage approprié ⇒ page 49.
- Respectez impérativement les indications du fabricant du siècle pour enfants relatives au réglage correct de la sangle de ceintuère de sécurité.
-
Au volant, ne laïsez pas les enfants vous distraire de la circulation.
-
Lors de longs voyages, faites des pauses à intervalles réguliers. Au moins toutes les deux heures.

AVERTISSEMENT
- N'installé jamais siège pour enfants dos à la route sur le siege du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactiver – danger de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siege du passager avant, désactiverez plusieurs l'airbag frontal de ce page 45, Déactualisation des airbags*. Si le siege passager peut être régê en hauteur, le placer à sa position la plus haute.
- Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous doivent vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
- Tous les occupants du vehicule - en particulier les enfants - doivent être correctement asiss et attachés durant le trajet.
- Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux - danger de mort!
- N'autorisez jamais un enfant à être transporte sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du vehicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquérait demettre en danger sa vie ainsi que celle des autres passagers.
Si, en cours de route, les enfants ne sont pas correctement asiss, ils s'exposant à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants asiss sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenché au cours d'un accident - risque de blessures très graves, voire mortelles.
S'il lui est adapté, le siège pour enfants peut protégger leur enfant! - Ne laïsez jamais un enfant dans le siège pour enfant sans surveillance ou seul dans le vehicule.

AVERTISSEMENT (suite)
- Selon la saition, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un vehicule en stationnement.
- S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfants, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident.
- La sangle ne doit pas être vrillée ou endommageée, et elle ne doit pas frotrer sur des arêtes vises.
- Une cincture de sécurité mal ajustée peut entraîner des blessures, même en cas d'accident de faible gravité ou de freinage brusque.
- L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale page 25, Ceintures de sécurité.
- Un siège pour infant est consq pour porter un seul infant page 49, Sièges pour enfants.
Sièges pour enfants
Classification des sièges pour enfants en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés.
Pour les sièges pour infant, la norme ECE-R 44 est en vigueur. ECE-R signifié: Norme de la Commission Économique Européenne
Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes :
Groupe 0: jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
Groupe 1: de 9 à 18 kg
Groupe 2: de 15 à 25 kg
Groupe 3: de 22 à 36 kg
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encercé et le nombre d'homologation en dessus) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants conformés à la norme du même nom.
Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contributor à protégger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!

Fig.28 Siège pour enfants du groupe 0 monté à l'arrière dos à la route
Groupe 0: Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les sièges convenant le moins sont ceux représentés sur la figure fig. 28.
Groupe 0+ : Pour les bébéss jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg, les sièges convenant le moins sont ceux représentés sur la figure.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de tousjours conserver cette documentation à bord.

AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et averissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 48.
Sièges pour enfants du groupe 1
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contributor à protégger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!

Fig.29 Siège pour enfant du groupe 1 monté dans le sens de la marche sur la banquette arrrière.
Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges pour enfants convenant le moins sont ceux dotés du système « ISOFIX » ou ceux où l'enfant est asiss dos à la route.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de tousjours conserver cette documentation à bord.

AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas libre et respecter les informations et averissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 48.
Sièges pour enfants des groupes 2 et 3
S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contributor à protégger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement!

Fig. 30 Siège pour enfants monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière.
Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de tousjours conserver cette documentation à bord.
Sièges pour enfants du groupe 2
Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25kg , les sièges pour enfants convenant le moins sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée.
Sièges pour enfants du groupe 3
Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36kg et mesurant moins de 1,50m , ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une cincture de sécurité correctement ajustée qui convennent le moyen fig. 30.

AVERTISSEMENT
- La sangle baudrier doit passer environ au milieu de l'épaule, jamais sur le cou ou le haut du bras. La ceinture baudrier doit bien s'appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin, et non sur le ventre, et tous jours bien s'appliquer. Le cas échéant, retende quelque peu la sangle page 25, Ceintures de sécurité.
- Veulillez dans tous les cas dire et respecter les informations et averissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 48.
Fixation des sièges pour enfants
Possibilities de fixation des sièges pour enfants
Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un siège pour enfants aux places arrêté et sur le siège du passager avant.
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfant aux places arrêté ou sur le siège du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :
- Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 se fixent à l'aide des ceintures de sécurité.
- Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceintures de sécurité sur les anneaux de retenue « ISOFIX »
| Catégorie de poids | Poids | Places assises | ||
| Passager avant | Places arrêté latérales | Place arrêté centrale | ||
| Groupe 0 | <10 kg | U* | U/L | U |
| Groupe 0+ | <13 kg | U* | U/L | U |
| Groupe I | 9-18 kg | U* | U/L | U |
| Groupe II/III | 15-36 kg | U* | U | U |
U: Convient pour les systèmes de retenue universels homologues pour cette tranche d'âge (les systèmes de retenue universels sont ceux qui se fixen avec une ceinture de sécurité d'adultes)
*: Reculiez et leveze le siege du passager au maximum, et désactivez systématique l'airbag.
L: Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX »

AVERTISSEMENT
- Durant la marche du vehicule, les enfants doivent être attachés dans le vehicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille.
- N'installé jamais un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager si l'airbag n'a pas été préalablement déactivé – danger de mort! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant dos à la route sur le siège passager, déactivé l'airbag de ce siège ⇒ page 45, Déactivation des airbags* et réglez-le dans sa position la plus haute, si le réglage en hauteur est possible.
- Veuillez dans tous les cas dire et respecter les informations et averissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants au chapitre Consignes de sécurité relatives à l'utilisation des sièges pour enfants à la page 48.
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX » et Toptether*
Les sièges pour enfants peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrêtées latérales grâce au système « ISOFIX » ou Toptether*.

Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX

Fig. 32 Anneaux de fixation Topether*
Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfants, respectezIMPériativementles instructions du fabricant.
- Reculez le siege arrirée au maximum.
- Enforcé le siège pour enfants sur les oeillets de retenue « ISO-FIX » jusqu'à ce qu'il s'éncliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Toptether*, fiexez-le à l'oeillet respectif ⇒ fig. 32. Tenez compte des indicateurs du fabricant.
- Vérifiez la fixation en tirant des deux côts du siècle pour enfants.
Chaque siege latoré de la banquette arrière est dote de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains vehicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siege et sur d'autres au plancher arrête. On accède aux anneaux « ISOFIX » entre le dossier et la banquette arrête. Les anneaux Toptether* se trouvent généralement au dos des sièges arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre).
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Toptether* sont disponibles auprès des Services Techniques.

AVERTISSEMENT
- Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants dotés du système « ISOFIX » et Topether*.
- Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX», Toptether des sangles d'arrimage ou quelconques objets, vous risquèz des blessures mortelles.
Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Topetether.

Fig.33 Planche de bord
Utilisation
Poste de conduite
Synoptique
Synoptique de la planche de bord
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariserrapidement avec les differents indicateurs et éléments de commande de votre vehicule.
① Levier d'ouverture de porte
②Commanded'éclairage 122
③ Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes 126
4 Réglage de la portée des projecteurs 126
Diffuseur d'air
⑥Levier des clignotants/def l'inverseur-codes et regulateur de vittes* 129,200
7 Commandes au volant 94
Tableau de bord :
- Cadrans 59
- Afficheur 63
-Témoins d'alerte et de contrôle 79
9 Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis) et airbag frontal cote conducteur 31
10 Levier d'essieu-glace/ de lave-glace et commande de l'indicateur multifonction* 134,66
1 Touche pour le siège chauffant gauche 146
12 Éléments de commande pour
- Chauffage* et ventilation 165
- Climatic* 167
- Climatronic* 171
13 Autoradio/Vocateur*
146
15 Témoin de désactivation des airbags du passager 45
16 Airbag frontal du cote du passager 31
17 Levier d'ouverture de la boîte à gants 149
18 Levier de vitesses 189
19 Portegoboelets 154
20 Commandes sur la console centrale :
- Verrouillage centralisé 102
-ESC(ESP) 207 - Contrôle de pression des pneus
- Park Pilot* 197
-Allume-cigare/prise de courant 157 - Réglage des rétroviseurs extérieurs 139
- Start-Stop* 184
21 Frein a main 194
22Commandedesfeuxdetresse 128
23 Pédales
24 Contact-demarreur 179
25 Levier pour la régulation de la colonne de direction* 177
26 Levier de déverrouillage du capot moteur 244
27 Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant .. 116
28Commandede security* pour les glaces arriere 116
29 Commandes* d'ouverture et de fermeture des glaces arriere 116

Nota
Certains des équipements représentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option.
Cadrans
Synoptique des cadrans
Les cadtrans indiquent certains etats de fonctionnement du vehicule.

Fig. 34 Détail de la planche de bord : tableau de bord
Détail de la planche de bord : tableau de bord
Indicateur de niveau de carburant page 60
② Afficheur pour messages divers ⇒ page 63
3 Indicateur de tempereature du liquide de refroidissement page 60
4 Compte-tours page 61
5 Bouton de réglage de l'heure/bouton de remise à zéro du compteur kilométrique partiel ⇒ page 61
⑥ Tachymètre (compteur de vitesse) page 61
Indicateur du niveau de carburant et témoin de réserve

Fig. 35 Tableau de bord :indicateur de niveau du réservoir de carburant
Tableau de bord : indicateur de niveau du réservoir de carburant
Le réservoir à carburant une contenance d'environ 55 litres.
Quand l'aiguille atteint la zone de réserve fig. 35 (flèche), un témoin d'advertissement s'allume et un signal acoustique retentit simultanément pour vous rappeler que vous doivent faire le plein. Il reste alors environ 7 li-tres de carburant dans le réservoir.
Le message1) FAITES LE PLEIN SVP! - AUTONOMIE [XXX]* apparait sur l'afficheur du tableau de bord.
Indicateur de tempéature du liquide de refroidissement
L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement.

Fig. 36 Tableau de bord : indicateur de température de liquide de refroidissement du moteur
Aiguille dans la zone froide A
Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur fig. 36.
Aiguille dans la zone normale B
En conduite normale, l'aignuille doit se stabiliser dans la zone centrale de l'échelle graduée. Si le moteur est fortement sollicité – en particulier lorsqu'la température extérieure est très élevée – il est possible que l'aignuille se déplace sensiblement vers le haut. Ne vous inquièze pas tant que le têmoin d'alerte ne s'allume pas ou qu'aucun message d'ajvertissement n'aparait sur l'afficheur* du tableau de bord.
Aiguille dans la zone d'alerte
Si I'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin d'alerte* fig. 50 (2) s'allume. Un message d'avertissement apparait sur l'afficheur du tableau de bord). Arrétez-vous et coupez le moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement page 251
Meme si le niveau du liquide de refroidissement est correct, ne reprenez pas la route. Demandez de l'aide à un spécialiste.

AVERTISSEMENT
Avant toute intervention dans le compartment ment moteur, tenez compte des instructions de sécurité page 244.

ATTENTION
Le montage de pieces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la temporaure extérieure est élevée.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute (régium) du moteur.
Le début de la zone rouge du compte-tours fig. 34 (4) représentée, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa température normale de fonctionnement. Il est recommendé d'engage la vitesse immédiatement supérieure, d'enclenorcher le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accéléateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.

ATTENTION
L'iguille du compte-tours ne doit enaucn aucin cas pénétrer dans la zone rouge de l'échelle graduée - risque d'endommager le moteur!

Conseil antipollution
Une montée en rapport précoce, en suivant les indications de vitesse recommandée fig. 40, vous permet d'économiser du carburant, et d'en réduire les émissions, mais aussi d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Tachymètre (compteur de vitesse)
Le tachymètre dispose d'un totalisateur kilométrique total, d'un totalisateur partiel, et d'un indicateur de périodicité d'entretien.
Pendant la période de rodage, il faut respecter les instructions précrites dans page 212.
Réglage de la montre à affichage numérique*
La montre à affichage numérique se trouve dans l'afficheur du tableau de bord.
-
Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage fig. 34 (5) vers la droite jusqu'au premier « clic ». Les chiffres des heures clignotent. Pour modifier l'heure, appuyez sur le bouton.
-
Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'à second « clic ». Les chiffres des minutes cligno-tent. Pour modifier les minutes, appuyez sur le bouton.
Système GPL*
Indicateur de niveau de GPL

Fig. 37 Tableau de bord :indicateur de niveau degaz.
Indicateur du niveau de replissage du système de GPL
Le réservoir de GPL situé dans le cuvelage de la roue de secours à une capacité de 39 litres de GPL à une température extérieure de 15^ page 238, Faîre l'appoint de GPL.
Il est possible de vérifier l'etat de charge de l'afficheur analogique de gaz situé sur le tableau de bord fig. 37, lorsque le niveau atteint la réserve, un avertissement apparait à l'écran. Faites le plein de GPLès que vous en avez l'opportunité.
Si lors de la conduite au GPL un signal sonore d'alerte retentit soudainent, et si l'affector une indication d'ajretissement1) Default GPL, adressé-vous à l'atelier, cette signifie qu'il existe une panne dans le système GPL. Faibles vérifier le système de GPL par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflammable. Il peut provquer de graves brûlures et d'autres léssions.
- Prenez les précautions nécessaires afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
- En cas de stationnement du vehicule dans un endroit fermé (par exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.

Nota
- Les indications de consommation moyenne de carburant et d'autonomie de l'indicateur multifonction (MFA) ^2) de l'écran ^1) du tableau de bord sont approximatives.
-
Le MFA indique deux valeurs différentes relatives à la consommation en fonction du mode de fonctionnement (GPL ou essence).
-
Veuilsséverifier le niveau du réserve d'essence sur le témoin du réserve d'essence du tableau de bords page 60.
- Si des trajets courts sont fréquement effectués, notamment à basse température extérieure, le vehicule fonctionnera plus souvent à l'essence qu'au GPL. C'est jusqu'à il est possible que le réserve d'essence se vide plus rapidement que celui de GPL.
Afficheur numérique du tableau de bord
Afficheur (sans messages d'ajretissement ou d'information)
L'afficheur dans le tableau de bord d'entrée de gamme indique, entre autres, l'heure, le kilométrage total et partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur.

Fig. 38 Détail du tableau de bord : écran avec différents indicateurs
① Affichage de la montre à affichage numérique ⇒ page 61. À droite de l'écran : Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique. La position actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée apparait à l'écran (dans le cas du système tiptronic).
(2) Température extérieure.
③ Compteur kilométrique ou indicateur de maintenance.*
Zones d'affichage*
L'afficheur situé dans le tableau de bord d'entrée de gamme indique l'heure, le kilométrage total et partiel ainsi que les positions du levier sélecteur.

Fig. 39 Afficheur numétrie du tableau de bords
1 Horloge: « Réglage de l'heure ». À droite de l'écran : Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique*. La position actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionné est visualisable sur l'affcheur (dans le cas du système tiptronic)
② Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :
- Indications sélectionnables: par exemple, celles de l'indicateur multi-function (MFA)
- Indications automatiques: messages d'information ou d'advertissement.
- Les menus informatifs vous permettant de réaliser différents réglages sont également affichés à l'écran : « Menu des tableau de bord »
3 Température extérieure :
4 Compteur kilométrique ou indicateur de maintenance.
Indication de la vitesse recommendée*
Cet indicateur vous permet d'économiser du carburant.

Fig. 40 Indicateur du rapport le plus economique
À l'aide de l'indicateur rapport le plus économique, vous pouze économiser du carburant. Si la vitesse que vous avez engagée est correcte, un point apparaitra在此之前 de l'indication de vitesse. Si au contraire vous avez engagé une vitesse non adaptée, une flèche apparaitra prés de l'indicateur
de vitesse, vous indiquant si vous nevez passer une vitesse supérieure ou inférieure.

Nota
La recommandation de changement de vitesse ne doit pas etre prise en compte lorsqu'une forte acceleration est requise (lors de depassements par exemple).
Compteur kilométrique ou indicateur de maintenance
Compteur kilométrique
Le totalisateur situé à gauche sur l'afficheur enregistrre la distance totale parcourue par le vehicule.
Le totalisateur croit enregistre les trajets partiers. Le dernier chiffre indique les centaines de metres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à zéro en maintainant appuyé quelques secondes le bouton de remise à zéro.
Indicateur de fréquence d'entretien
Sur les vehicules soumis au Service en fonction du temps ou du kilométrage, une périodicité d'entretien fixe est prédéfiéne. Sur les vehicules disposant du Service « Long Life», les périodécités sont calculées individuellement.
La périodite d'entretien informe uniquement des dates des services qui incluent la vidange d'huile moteur. Les dates de tous les autres services, comme par exemple, le Service Entretien ou la vidange de liquide de frein, sont détaillées sur l'adhésif situé sur le montant de la porte, ou sur le Programme d'Entretien.
Lorsqu'un entretien doit arrivre a échéance prochainement, un averissement préalable d'entretien apparait dans les totalisateurs kilométriques. Un symbole de « clé à fourche » apparait en même temps que le message
« km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir jusqu'à l'échéance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparait en même temps que le nombre de jours restants avant l'échéance de l'entretien. L'afficheur* du tableau de bord indique le message d'information suivant :
Entretien dans
[XXXX]
km
ou
[XXXX]
jours
Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après l'établissement du contact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel ou en appuyant sur la touche OK des commandes au volant.
Lorsque le contact est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien actuel à tout instant dans le menu état véhi. ou en tournant le bouton de remise à zéro jusqu'à acceder à l'indication de service.
Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilomètres ou de jours affché.
Indications pour vehicules à Service Long Life
Le progrès technique permet de réduire considérablement les travaux d'entretien. Avec le Service « Long Life», SEAT met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un Service Périodique qu'au moment où votre vehicule en a besoin. Sa particularité réside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour déterminer le Service Périodique (période s'étalant sur deux ans au maximum).
L'advertissement préalable d'entretien apparaitra des qu'il manquera moins de 20 jours pour réaliser la révision correspondante. Le kilométrage est jusqu'à arrandi à 100km et le temps aux jours entiers. Le message de service
actuel ne pourrait être consulté que lorsque 500km auront été parcourus depuis le précédent service. Avant d'atteindre ces 500 kilomètres, seuls des tîretés seront visibles.

Nota
- Si l'indicateur est remis à zéro manuelle, la prochaine périodicité d'entretien sera induquée après 15 000 km, ou au bout d'un an, et ne sera pas calculée individuelle.
- Ne remèttes pas l'affichage à zéro entre deux entretiens, sinon l'affichage ne correspond plus à la réalité.
- Sur les vehicules avec Service « Long Life», si la batterie est débranchée pendant une longue période de temps, il ne sera pas possible de calculer les jours restants jusqu'à prochain service. Par conséquent, il se peut que les messages affchéés sur le tableau de bord ne seront pas corrects. Tenez compte des périodécités d'entretien maximales autorisées.
Afficheur avec indicateur multifonction (MFA)*
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation.


Fig.41 Commandes a bascule A et B. Commandes au volant.

Fig.42 Afficheur numere du tableau de bord
Le système multifonction dispose de deux mémoires automatiques: 1 - Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparait en haut à droite de l'affcheur.
Selection de la mémoire
- Lorsque le contact est mis, appuyez brievement sur la touche fig. 41 (A) du levier d'essue-glace pour passer d'une mémoire à l'autre ou appuyez sur la touche (A) des commandes au volant fig. 41.
Effacement de la mémoire
- Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez appuyée la touche (A) du levier d'essieu-glace ou la touche (A) des commandes au volant pendant au moins 2 se-
condes.
La mémoire de trajet 1 enregistre les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivise votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
La mémoire de voyage 2 enregistre les données de voyage d'un nombrequelconque de trajets (meme lorsque le contact a été coupé plus de deux heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 19 heures et 59 minutes ouune distance parcourue de 1999km . Si l'une des valeurs indiquées est dépassee, la mémoire est automatquement effacée.
Indications de l'indicateur multifonction (MFA)*

Fig.43 Commandes a bascule A et B. Commandes au volant.

Fig.44 Afficheur numérique du tableau de bord:indicateur consommation moyenne de carburant.
Sur l'indicateur multifonction (MFA), actionnez le bouton rotatif fig. 43 (B) du levier d'essuie-glace pour faire defiler les indications suivantes:
Indications de la mémoire
Vitesse de marche
Durée de trajet
Vitesse moyenne
- Distance parcours
Autonomie restante
- Consommation moyenne
- Consommation momentanée
Indicateur de température extérieure
- Avertissement vitesse
km/h - Vitesse de marche
L'affichage de la vitesse de marche est numérique.
min - Durée du trajet
L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassee, la mémoire correspondante est effacée.
km / h -Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage. jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplaçée par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.
km - Distance parcourue
Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact.
La valeur maxima enregistrée par les deux mémoires est 1999 km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
km - Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilometres que le vehicule peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve le même style de conduite.
0 l/100 km - Consommation moyenne
La consommation moyenne s'affiche fig. 44 une fois parcourus environ 100 metres après avoir mis le contact. jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplaçée par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas indiquée.
l/100 km ou l/h - Consommation actuelle
La consommation momentanée est indiquée en l/km lorsque le vehicule roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation page 215.
Affichage de la tempéature extérieure
La plage de mesure s'estend de-45 ^ C à +58^ . Pour les températures inférieuresa +4^ un « symbole de cristal de glace » est également affiché et une « Sonnerie » sa fait entendre si vous circuez a plus de 20km / h (avertissement de verglas).Ce symbole clignote d'abord durant environ 10 secondes, puis il reste allumé tant que la temperature extérieure ne dépasse pas +4^ ou +6^ dans le cas où il était déjà allumé.
Avertissement vitesse indiquée
Iorsque you circleada a vitesse desiree, entrez dans le menu Mode Avertissement vitesse et appuyez sur la touche (A) (Reset),le tableau memorise
alors la vitesse induquée. Si vous dépassez cette vitesse, un avertissement de texte appauié sur l'affchéeur1) et un signal sonore retentit.
Il peut être désactivé en appuyant sur la touche (Reset).
La vitesse peut être modifiée avec le bouton rotatif (B) par paliers de 5km/ h dans les 5 secondes suivant la ménorisation initiale.
AVERTISSEMENT
Meme si le symbole « cristal de glace » n'apparait pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à l'indicateur - risque d'accident!

Lorsque le vehicule est à l'arret ou roule à vitesse très réduite, la température affichée peut être légément supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
Messages d'ajretissement ou d'information de l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des tiemoins et sous forme de messages d'advertissement ou d'information.
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du vehicule sont contrôls. Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des symboles d'alerte assorted de messages d'avertissement ou d'information et sont eventulement accompagnés d'un signal sonore.
Symboles d'alerte
Iluve des symboles d'alerte rouges (priorite 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
Messages d'information
En plus des messages d'ajretissement indiqués en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur vous donne des informations sur certains processus ou vous invite à effectuer certaines manipulations.

Nota
Sur l'afficheur sans messages d'advertissement ou d'information, les dysfonctionsnements sont exclusivement indiqués par des tiemoins.
Messages d'ajretissement de priorite 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'advertisement successifs re-tentissent. Ces symboles signalant un danger. Arrêez-vous et coupe le moteur. Contrôlez la fonction defaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être eventulement nécessaire de faire appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivementpendant environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le dernier soit éliminé.
Tant qu'est affché un message d'advertissement de priorite 1, aucun menu n'apparait sur l'afficheur.
Examples de messages d'ajretissement de priorité 1 (rouges)
- Symbole du système de freinage © accompagné du message d'ajvertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION OU STOP DÉFAut DES FREINS NOTICE D'UTILISATION.
- Symbole du liquide de refroidissement à accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
- Symbole de pression d'huile moteur accompagné du message d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISATION.
Messages d'ajretissement de priorite 2 (jaunes)
En présence de l'un de ces dysfonctionsnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'advertissement retentit. Vérifie la fonction correspondante d'ses que possible.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Àprous un temps d'atteinte, le message d'information disparait et le symbole est affiéché pour mémoire en cordure de l'afficheur.
Les messages d'ajretissement de priorite 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'ajretissement de priorite 1.
Exemples de messages d'ajretissement de priorite 2 (jaunes)1):
- Témoin du carburant accompagné du message d'information FAITES LE PLEIN SVP.
- Symbole de liquide lave-glace é配套né du message d'information FAITES L'APPOINT DE LAVE-GLACE. Faites l'appoint de liquide lave-glace ⇒page 254.
Menu du tableau de bord*
Exemple d'utilisation des menus
Tous les menus du tableau de bord peuvent être utilisés selon le principe décrit ci-après. Les menus du tableau de bord peuvent varier en fonction du modele.

Fig.45 Levier de l'Essuie-glace:la touche A sert a confirmer les options du menu et la commande a bascule Bpermet de changer de menu

Fig.46 Commandes au volant: la touche A sort a confirmer les options du menu et la touche B permet de changer de menu
L'utilisation des menus est expliquée ci-après par le biais d'un exemple : le réglage de l'alerte de vitesse. Ceui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas conscience pour la vitesse maximale du vehicule.
1. Ouvrir le menu principal avec le levier du MFA
-
Mettez le contact d'allumage.
-
Maintenez appuyée la touche (B) pendant deux secondes pour returner au menu principal lorsqu vous étés dans un autre menu. Il est possible qu'il faille répéter plusieurs fois cette action jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
2. Ouvrir le menu « Configuration » avec le levier du MFA
-
Pour sélectionner une option du menu, appuyez sur l'extrémité supérieure ou inférieure de la commande à bascule. L'option可以选择 sera affichée entre deux lignes et un triangle apparaftra sur la droite.
-
Choiser le menu Configuration
- Appuyez sur la touche (A) dans le levier d'essuie-glace. Le menu Configuration s'ouvre
2. Acceder au menu « Configuration » grâce aux commandes au volant
- Pour acceder au menu « Configuration», appuyez sur la touche C fig. 46 jusqu'à ce qu'il apparaisse à l'écran. Vous vous trouvez maintainant dans ce menu.
3. Ouvrir le menu « Pneus d'hiver »
- Sélectionnéz l'option Pneus d'hiver avec la touche (B).
- Appuyez sur la touche (A). Le menu Pneus. Pneus d'hiver s'ouvre.
4. Programmer un averissement de vitesse
- À l'aide de la touche (B) désissez l'options +10 km/h ou -10 km/h du menu et appuyais sur la touche (B) pour augmenter ou réduire la vitesse apparaisant à l'écran.
5. Activer et désactiver l'ajretissement de vitesse
- À l'aide du bouton (8), sélectionnez l'option On/Off du menu pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse. Si l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets --- apparaisient sur l'affcheur.
6. Quitter le menu « Pneus d'hiver »
- Sélectionnéz l'options Retour dans le menu.
La fonction « Pneus d'hiver » émet un signal visuel et sonore lorsque le vehicule atteint la vitesse programme.
Menu d'exemple « Pneus d'hiver »
| Sur l'afficheur Pneus d'hiver | Fonction Nommier le menu visualisé |
| en km/h | La vitesse momentanément programmée s'affiche |
| ou --- | ou des tirets apparaisent si la fonction est désacti- vée |
| On/Off | Activation ou désactivation de la fonction |
| +10 km/h | Augmentation de 10 km/h de la valeur programmée |
| -10 km/h | Diminution de 10 km/h de la valeur programmée |
| Retour | Quitte le menu « Pneus d'hiver » et ouvre le dernier menu visualisé |

Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipement du vehicule, ces menus, ou d'autres menus, aparaissent sur l'affeuré.
Menu principal
Le menu vous permet d'acceder aux différentes fonctions de l'écran (uniquement avec le levier du MFA).

Fig. 47 Levier d'essuile glace (MFA): la touche A sort à confirmer les options du menu et la commande à bascule Bpermé de changere du menu

Fig.48 Afficheur numérique du tableau de bord: Menu principal
Ouvrir le menu principal
- Mettez le contact d'allumage.
- Maintenez la touche (B) enforcée pendant plus de deux secondes. Il est possible qu'il faillie répéter plusieurs fois cette action jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
Selection d'un menu dans le menu principal
- Pour sélectionner une option du menu, appuyez sur l'extrémité supérieure ou inférieure de la commande à bascule B. L'options选拔ée s'affichera entre deux lignes horizontales.
- Appuyez sur la touche A pour selectionner l'option可以选择.
Exemple d'utilisation des menus page 70
| Menu principal | Fonction |
| Indic. multifonc. | Passe à l'indicateur multifonction (MFA) : « Indica- teur multifonction (MFA) » |
| Autoradio | Ce menu montre les informations disponibles sur la source audio active (émission de radio, plage audio CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth audioa)/informationsd'appelea). |
| Navigation | Ce menu est uniquement disponible sur les véchicu- les équipés du système de navigation. Le système de navigation doit être allumé. Lorsque le guide de voyage est activé, des flèches et des barres de proxi- mité s'affichant. La représentation ressemble à celle du Système de navigation. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circuez sont affichés. |
| Téléphone | Ce menu n'est disponible que sur les vehicules équipés d'un autorio et de la fonction de téléphone. Sur les vehicules équipés d'un système de radiona-vigation, ce menu apparait sur l'unité centrale (navi-gateur) ⇒ brochure SEAT Media System 2.1. |
| État du vehicule | Ce menu affiche les avertissement et les informations en temps réel : « Menu État du vehicule » Cette option clignote lorsque l'un de ces textes ap-paraît. |
| Configuration | Cette option permet de régler l'heure, l'alerte de vi-tesses pour l'utilisation de pneus d'hiver, les unités de mesure, la langue, le chauffage indépendant, le menu Éclairage et visibilité et le menu Confort. |
a) Uniquement sur des vehicules équipés d'un système de radionavigation.

Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipment du vehicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaisent sur l'afficheur.
Menu indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation.

Fig.49 Escran du tableau de bord: avec indicateur multifonction (MFA).
L'indicateur multifonction (MFA) dispose de deux mémoires automatiques 1
- Mémoire de trajet et 2-Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparait en haut à droite de l'indicateur fig. 49.
Ouvrir le menu indicateur multifonction
- Sélectionné le menu Ind. multifonc. du menu principal ⇒ page 72 et appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction*.
Sélection de la mémoire
Pour passer d'une mémoire à l'autre, appuyez brievement sur la touche fig. 45 page 70 du levier d'essue-glace ou sur la touche OK du volant multifonction fig. 46 page 70 lorsque vous ave mis le contact.
Effacement de la mémoire
- Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez appuyee la touche A du levier d'essuie-glace ou la touche OK du volant multifonction* pendant au moins deux secondes.
La mémoire de trajet 1 enregistre les données du voyage et les valeurs de consommation depuis que le contact est mis jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivise votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
La mémoire de voyage 2 enregistre les données de voyage d'un nombrequelconque de trajets (mème lorsque le contact a été coupé plus de deux heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 19 heures et 59 minutes ou un distance parcourue de 1999km . Si l'une des valeurs indiquées est dé-passée, la mémoire est automatiquement effacée.
Indications de la mémoire
Voupeuz consultur sur l'indicateur multifonction les données suivantes en actionant la commande à bascule () fig. 45 page 70 du levier d'essuie-glace ou en appuyant sur la touche ou fig. 46 du volant multifonction*.
Durée
- Consommation momentanée de carburant
- Consommation moyenne de carburant
Autonomie restante
- Distance parcours
Vitesse moyenne
Vitesse auxiliaire
- Indication numérique de la vitesse1)
- Alerte de vitesse à … km/h
Sélectionwomanedesignications
You pouvez déterminer à votre guise les indications que vous souhaitez visuaisurer sur l'écran du tableau de bord :
- Sélectionnez le sous-menu Données Ind. Multif. du menu Configuration page 76.
- Vous pouvez ici activer ou désactiver les indications séparément en scélectionnant l'option désirée puis en appuyant sur la touche OK du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction*.
Durée en h et min
L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassee, la mémoire correspondante est effacée.
Consommation momentanée en l/100 km ou l/h
La consommation momentanée est indiquée en l/100 km lorsque le vehicule roulé ou en l/h (litres/heure) lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation page 215.
Consummation moyenne en l/100 km
La consommation moyenne est indiquée après avoir mis le contact d'allumage et parcouru une distance de 100 metres environ. Jusqu'à ce momentà, la valeur correspondante est replacé par des tireurs. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les cinq secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas indiquée.
Autonomie en km
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le vehicule peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve le même style de conduite.
Distance parcourue en km
Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact.
La valeur maximale enregistrée par les deux mémoires est 1999 km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquée après avoir mis le contact d'allumage et parcouru une distance de 100 mètres environ. jusqu'à ce moment-la, la valeur correspondante est remplaçée par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les cinq secondes.
Indication alternative de la vitesse (mph ou km/h)
La vitesse peut être indiquée dans une unité de mesure différente à cette affichée sur le tachymètre.
- Sélectionné le menu Configuration à l'aide de la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou des commandes du volant multifonction page 70.
- Sélectionné l'option sél, vit, et appuyez sur la touche (OK) du levier d'essie-glace ou du volant multifonction*.
Indication numérique de la vitesse
La vitesse apparait au format numérique sur l'écran du tableau de bord1).
Alerte de vitesse a--- km/h
Cette fonction peut vous aider à respecter les limitations de vitesse. Appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace A ou du volant multifonction pour sélectionner la vitesse actuelle. La vitesse sélectionné apparait en surbrillance sur l'écran du tableau de bord, par exemple Alerte vitesse 120 km/h. Vous disposez de cinq secondes pour modifier la vitesse entre 30 km/h et 250 km/h grâce à la commande à bascule (B) ou aux touches (A) ou du volant multifonction. Appuyez sur la touche OK ou attendé cinq secondes pour que la vitesse soit mérmisée et que l'alerte soit actée. Lorsque vous dépassez la vitesse mérmisée, un signal sonore retentira et un message d'alerte apparaître jusqu'à ce que la vitessessaue au moins 4 km/h en dessous de cette mérmisée. La fonction est désactivée en appuyant de nouveau sur la touche OK. Alerte vitesse --- km/h apparaît alors sur l'écran du tableau de bord.
Affichage de la température extérieure
La plage de mesure s'estend de -40^ (-40^) à +50^ (+125^) . À des températures extérières inférieures à +4^ (+39,2^) , le « symbole du cristal de glace » apparait également (avertissement de verglas). Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allumé tant que la temperature extérieure ne dépasse pas +6^ (+42,8^) .

AVERTISSEMENT
Meme si le symbole « cristal de glace » n'apparait pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à l'indicateur - risque d'accident!

Nota
- Divers types de tableau de bord disponibles, c'est pourquoi les indications de l'indicateur multifonction peuvent varier.
- Lorsque le vehicule est à l'arrêt ou roule à vitesse réduite, la température affichée peut être légément supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
- Les vehicules équipés du volant multifonction ne disposant pas de touches sur le levier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction ne peut alors être utilisé qu'avez les touches du volant multifonction.
Menu état du vehicule
Ce menu affiche des textes d'ajretissement ou d'informations
Ouvrir le menu Etat du vehicule
- Sélectionnez l'options État du vehicule dans le menu principal : « Menu principal » et appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace ⇒ fig. 47. Ou alors :
- Appuyez sur la touche 出 ou du volant multifonction* fig. 46 jusqu'à ce qu'apparaisse le menu Etat du vehicule.
Les messages d'advertissement de priorité 2 et les textes d'informations : « Les messages d'information et d'advertissement sur l'éçran » disparaisent
automatique de l'écran au bout d'un certain temps et sont conservés dans le menu état vehicule.
Ce menu permet de visualiser les textes d'ajretissement ou d'informations. En l'absence de message d'ajretissement ou d'information, l'options éta du vehicule n'apparait pas. Si plusieurs messages sont presents, chacun d'entre eux aparaîtrependant quelques secondes.
Exemple d'utilisation des menus page 70.

Nota
En l'absence de message d'avertissement, ce menu n'est pas disponible.
Menu configuration
Ce menu permet différents régles au niveau des fonctions du vehicule.
Ouvrir le menu Configuration
- Sélectionnéz l'option Configuration dans le menu principal : « Menu principal » et appuyez sur la touche OK A fig. 45 du levier d'essie-glace. Ou alors :
- Appuyez sur la touche ou du volant multifonction* fig. 46 jusqu'à ce qu'apparaïse le menu Configuration.
Exemple d'utilisation des menus page 70.
| Sur l'écran | Fonction |
| Données de l'Ind. Multif. | Dans ce menu vous pouvè déterminer lesdonnées du menu Ind. Multifonc. que vous souhai-tez afficher sur l'écran du tableau de bord ⇒ pa-ge 73. |
| Confort | Depuis ce menu vous pouvez procéder à diffé- rents réglages relatifs aux différentes fonctions de comport du vehicule. |
| Éclairage et visibilité | Ce menu permet différents réglages au niveau de l'éclairage du vehicule : |
| Heure | Vous pouvez régler les heures et les minutes de la montre du tableau de bord et du système de navigation. Vous pouvez désoir le format 12 ou 24 heures et passer à l'heure d'été. |
| Pneus d'hiver | Vous ave ici la possibilité d'indiquer si vous dé-sirez une alerte visuelle/sonore à partir d'une certaine vitesse. Utiliserez cette fonction par exemple lorsqu vous ave des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale de votre vehicule. Consultez le chapitre « Roues et pneus » . |
| Langue | Les textes de l'écran et du système de naviga-tion peuvent être affichés en différentes lan-gues. |
| Unités | Cette option vous permit de sélectionner les unités de mesure des valeurs de température, de consommation et de distances. |
| sél. vit. | Sur l'écran du tableau de bord la vitesse apparaît également dans une unité différente (mph ou km/h) de celle du tachymètre. |
| Maintenance | Vous pouvez ici consulter les messages de main-tenance et remettre à zéro l'indicateur de main-tenance. |
| Réglage d'usine | Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs d'usine rétablels. |
| Retour3) | Retour au menu principal. |
a) Uniquement en utilisant le levier d'essuie-glace (MFA).

Nota
- En fonction de l'électronique et de l'équipement du vehicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
- Les Concessionnaires SEAT peuvent programmer d'autres fonctions ou replaccer celles générées en fonction de l'équipement du vehicule.
- Vous ne pouvez acceder au menu Configuration que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Menu comfort
Ce menu permet différents réglages au niveau de la fonction comport.
Ouvrir le menu comport
- Sélectionnéz l'options Configuration du menu principal et appuyez sur la touche OK A fig. 45 du levier d'essuie-glace.
- Appuyez sur la touche ou du volant multifonction* fig. 46 jusqu'à ce qu'apparaïse le menu Configuration.
- Sélectionner l'options Confort du menu et presser la touche (A) du levier d'essuie-glace.
Exemple d'utilisation des menus page 70.
| Sur l'écran | Fonction |
| Ouvert. portière | Une portière : ouverture sélective des portières activée.Verrouillage auto : les portières se verrouillent automatiquement si vous circulez à plus de 15 km/h environ.Ouvert. auto : les portières se déverrouillent lors du retrait de la clé de contact. |
| Commandes lève-gla-ce | Ouverture et fermeture des lève-glace : déterminési toutes les glaces doivent s'ouvrir ou se fermer lors du verrouillage ou déverrouillage du vehicule.La fonction d'ouverture ne peut elle-aussie être activée que depuis la portière du conducteur. |
| Régul. rétroviseur | Si vous sélectionné le réglage synchronisé, lors du réglage du rétroviseur extérieur côte conduc-teur, celui côte passager sera également régle. |
| Réglage d'usine | Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs d'usine prédéfinies se rétablit. |
| Retour | Retour au menu Configuration |

Nota
En fonction de l'électronique et de l'équipement du vehicule, ces menus, ou d'autres menus, aparaissent sur l'affeuré.
Menu Éclairage et visibilité
Ce menu permet différents réglages au niveau de l'éclairage du vehicule :
Ouvr le menu Éclairage et visibilité
- Sélectionnez l'options Configuration dans le menu principal : « Menu principal » et appuyez sur la touche OK A ⇒ page 70 du levier d'essieu-glace. Ou alors :
- Appuyez sur la touche ou du volant multifonction* fig. 46 jusqu'à ce qu'apparaïse le menu Configuration.
- Sélectionnez l'options Éclairage & visibilité du menu et appuyez sur la touche (A) du levier d'essuie-glace.
Exemple d'utilisation des menus page 70
| Sur l'écran | Fonction |
| Coming HomeLeaving Home | Cette option vous permet de régler la durée de post-éclairage après le verrouillage du vehicule, et de connecter et déconnecter cette fonction. |
| Signal conf. | Vous peuvent ici activer ou désactiver la fonction des clignotants de comfort. Lorsque le mode con-fort est activé, le signal clignotera au moins trois fois lors de l'activation du clignotant pour changer de voie. |
| Réglage d'usine | Les fonctions de ce menu verront leurs valeurs d'usine prédéfinies se rétablier. |
| Retour | Retour au menu Configuration. |

En fonction de l'électronique et de l'emploi du vehicule, ces menus, ou d'autres menus, apparaisent sur l'afficheur.
Témoins d'alerte et de contrôle
Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 50 Tableau de bord avec témoinds d'alerte et de contrôle. Certains des témoinds d'alerte et de contrôle représentés ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des équipements uniquement disponibles en option.
| Posi- tion | Symbole | Signification des témoins d'alerte et de contrôle | Information supplémentai- re |
| 1 |  | Niveau/reservoir de carburant | \( \Rightarrow \) page 84 |
| 2 |  | Niveau et température du liquide de re- froidissement | \( \Rightarrow \) page 84 |
| 3 |  | Feu arrêté antibrouillard allumé | \( \Rightarrow \) page 85 |
| 4 |  | Clignotants activés | \( \Rightarrow \) page 85 |
| 5 |  | Dysfonctionnement du moteur (moteur à essence) | \( \Rightarrow \) page 85 |
| Système de préchauffage (moteur die- sel) | \( \Rightarrow \) page 86 | ||
| 6 |  | Feux de route allumés | \( \Rightarrow \) page 86 |
| 7 |  | Accumulation de suie dans le filtre à particules pour moteurs Diesel | \( \Rightarrow \) page 86 |
| 8 |  | Dysfonctionnement du dispositif anti- blocage ABS | \( \Rightarrow \) page 86 |
| 9 |  | Niveau du réservoir de lave-glace | \( \Rightarrow \) page 87 |
| 10 |  | Dysfonctionnement de l'alternateur | \( \Rightarrow \) page 87 |
| 11 |  | Bouclez les ceintures de sécurité ! | \( \Rightarrow \) page 19 |
| 12 |  | Plaquette de frein usée | \( \Rightarrow \) page 88 |
| 13 |  | Pression de gonflage des pneus | \( \Rightarrow \) page 88 |
| Posi-tion | Symbole | Signification des témoins d'alerte et de contrôle | Information supplémenti-re |
| 14 | Système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures défectueux ou airbag dés-ac-tivé | ⇒page 29⇒page 33 | |
| 15 | Défaillance d'une ampoule | ⇒page 89 | |
| 16 | Manque de liquide de frein ou anomalie du système de freinage | ⇒page 89 | |
| 17 | De couleur rouge : Pression d'huile moteur | ⇒page 90 | |
| De couleur jaune : S'il clignote : capteur de l'huile moteur défectueux S'il reste allumé : niveau d'huile mo-tein insuffisant | |||
| 18 | Frein à main serrer | ⇒page 194 | |
| 19 | Vitesse de croisière activée (regulateur de vitesse) | ⇒page 90 | |
| 20 | Indicateur d'ouverture des portes | ⇒page 90 | |
| 21 | OFF | S'il reste allumé : ASR (TCS) désactivé | ⇒page 91⇒page 92⇒page 178 |
| 22 | Direction electromécanique | ⇒page 90 | |
| 23 | Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échévement | ⇒page 91 | |
| Posi-tion | Symbole | Signification des têmoins d'alerte et de contrôle | Information supplémentai-re |
| 24 | S'il clignote: le Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP) est en fonction-nement ou l'ASR (TCS) est en cours d'interventionS'il reste allumé: anomalie de l'ESC (ESP) ou de l'ASR (TCS) | →page 91→page 92→page 178 | |
| 25 | Blocage du levier sélecteur (boîte automatique) | →page 92 |

AVERTISSEMENT
- La non-observation des fémoins d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et averissements correspondants risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du vehicule.
- Un vehicule en panne représenté un grand risque d'accident. Utilisez les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la route remquant votre vehicule à l'arrêt.
- Le compartment moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant d'ouvoir le capot moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartment moteur: arrêtez le moteur et laissez-le refroidr pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des averisations correspondants page 244.

Nota
- Sur les vehicules dont l'affecheur n'indique pas de messages d'advertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
- Sur les vehicules dont l'affeur indique des messages d'advertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du têmoin respectif, accompné d'un message d'advertissement ou d'information.
Synoptique des têmoins d'alerte et de contrôle (vehicules au GPL)
Les têmoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 51 Tableau de bord avec tímoins d'alerte et de contrôle sur vehicules au GPL.
| Posi- tion | Symbo- le | Signification des témoins d'alerte et de contrôle | Information supplémentaire |
| 1 |  | Couleur rouge : Niveau/température du liquide de refroidissement | \( \Rightarrow \) page 84 |
| 2 |  | Couleur bleu : Alerte moteur froid | \( \Rightarrow \) page 85 |
| 3 |  | Système de GPL connecté | \( \Rightarrow \) page 183 |

AVERTISSEMENT
- La non-observation des tiemoins d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et averisations correspondants risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du vehicule.
- Un vehicule en panne représenté un grand risque d'accident. Utilisez les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule à l'arrêt.
- Le compartmentement moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant d'ouvoir le capot moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartmentement moteur: arrêté le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants page 244.

Nota
- Sur les vehicules dont l'affcheur n'indique pas de messages d'advertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allusage du témoin respectif.
- Sur les vehicules dont l'afficheur indique des messages d'alertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allumage du témoin respectif, accompagné d'un message d'alertissement ou d'information.
Symboles d'alerte
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).
Messages d'ajretissement de priorite 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalant un danger. Arrezez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction defaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être eventuelle nécessaire de faire appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivementpendant environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le dernier soit élimné.
Tant qu's est affiché un message d'advertisement de priorité 1,�除en menu n'apparait sur l'afficheur.
Exemples de messages d'advertisement de priorite 1 (rouges)
- Symbole du système de freinage (3) accompagné du message d'ajvertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAut DES FREINS NOTICE D'UTILISATION.
- Symbole du liquide de refroidissement àl'accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
- Symbole de pression d'huile moteur accompagné du message d'avertissement STOP PRESSION D'HUILE ARRÉTEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISATION.
Messages d'advertisement de priorité 2 (jaunes)
En présence de l'un de ces dysfonctionsnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'advertissement retentit. Vérifie la fonction correspondante d'es que possible.
En présence de plusieurs messages d'ajretissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Àprous un temps d'atte, le message d'information disparait et le symbole est affiéché pour mémoire en cordure de l'afficheur.
Les messages d'advertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'advertissement de priorité 1.
Examples de messages d'ajretissement de priorité 2 (jaunes)1):
- Témoin du carburant accompagné du message d'information FAITES LE PLEIN SVP.
- Symbole de liquide lave-glace àcompagné du message d'information FAITES L'APPOINT DE LAVE-GLACE. Remplissez le réservoir de lave-glace.
Messages d'informations sur l'afficheur*
| Messages écritsa) | Contient les informations suivantes : |
| SERVICE | La périodicité d'entretien a expiré. Adressez-vous au Service Technique. |
| ANTIDEMARR_ | Système de fonctionnement d'urgence actif. Le vehicule ne démarre pas. Adressez-vous au Service Technique. |
| ERREUR | Tableau de bord défecteurs. Adressez-vous au Service Technique. |
| NETT_FILTRAIL | Avertissement : Vous doivent nettoyer le filtré à air. |
| PAS DE CLÉ | Avertissement : La clé correcte n'est pas dans le vehicule. |
| PILE CLÉ | Avertissement : Batterie de la clé faible. Remplacez la pile. |
| EMBRAY | Avertissement : Appuyez sur la pédale d'embrayage pour démarrer. Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique et système Start/Stop. |
| →P/N | Avertissement : Placeze le levier en position P ou N pour dé-marrer. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique. |
| →P | Avertissement : Amenez le levier sélecteur en position P pour arrêté le moteur. |
| DÉMARR | Avertissement : Le moteur démarre automatique. Système Start/Stop actisé. |
| DÉMARR MA-NUEL | Avertissement : Vous doivent démarrer le moteur manuelle-ment. Système Start/Stop actisé. |
| ERREUR START STOP | Avertissement : Erreur de système Start-Stop. |
| START STOP IMPOSSIBLE | Avertissement : Bien que le Start/Stop est actif, le moteur ne peut pas s'arrêter automatique. Toutes les condi-tions ne sont pas réunies. |
| START STOP ACTIVE | Avertissement : Système Start/Stop actisé. Seulement en mode Stop. |
| COUPER CONTACT AL-LUMAGE | Avertissement : Système Start/Stop actié. Coupez le contact lorsque vous quittez le vehicule. |
| ARRÊT SUR-CHAUFFE BV | Avertissement : Coupez le moteur. Boîte de vitesses en sur-chauffe. |
| FREIN | Avertissement : Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pé-dale de frein. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique. |
| ROUE LIBRE | Avertissement : Mode « inertie » actif. Transmission em-brayée. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique. |
| ATTENT_SÀ-FELOCK | Avertissement de fonction du verrouillage centralisé acti-vee. |
a) Ces messages peuvent varier en fonction de la version du modele.
Niveau/Reserve de carburant
Ce symbole s'allume lorsque le niveau de carburant atteint la réserve du réservoir.
Le témoin s allume lorsqu'il ne reste plus qu'environ 7 litres de carburant dans le réserveur. Un signal sonore d'advertisement retentit également. Faites le plein des que possible page 236.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1: FAITES LE PREIN.
Niveau*/température du liquide de refroidissement (couleur rouge)
Ce témoin d'alerte s'allume lorsque la température de liquide de refroidissement est trop élevé ou lorsque le niveau de liquide de refroidissement est insuffistant.
On peut conclure à un dysfonctionnement si :
- Le témoin ne s'éteint pas après quelques secondes.
- Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'ajretissement retentissant ⇒ ⋆.
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la temperature du liquide de refroidissement trop elevé.
Température de liquide de refroidissement trop élevé
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1):
CONTRÔLZ LIQUIDE DE REFROIDISSEM. NOTICE D'UTILISAT. ⇒ page 251.
En premier lieu, vérifie l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, cela signifie que la température de liquide de refroidissement est trop élevé. Arrétez-vous, coupez le moteur et laissesez-le refroidir. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonnancement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le replacer si nécessaire page 283.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivissez pas Youroute et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialise.
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1): STOP CONTROLLEZ LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISAT.
En premier lieu, vérifie l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si I'aiguille se trouve dans la zone normale, faites l'appoint de liquide de refroidissement d'es que vous en avez l'occasion .

AVERTISSEMENT
- Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité de reprendre la route, garez votre vehicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupe le moteur, activé les yeux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
- N'ouvre jamais le capot moteur si vous avces l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échépe du compartment moteur - risque de brûlures! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échépe plus.
- Le compartment moteur de tout vehicule est une zone dangereuse! Avant toute intervention dans le compartment moteur, fouce le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des averissements correspondants page 244.
Température du liquide de refroidissement (couleur bleu)
Ce témoin s'allume lorsque le liquide de refroidissement est à environ -45 °C. Lorsqu'il dépasse cette température, le témoin s'éteint.
Feu arrête de brouillard
Lorsque le feu arrêté de brouillard est allumé, le témoin (♀ s'allume. Autres remarques ⇒ page 122.
Clignotants
Ce témoin clignote au même rythme que les clignotants.
Le témoin gauche 念 ou droit 念 clignote suivant la direction choisié. Lorsque les feuels de détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant sur le vehicule, le témoin clignote deux fois plus vite.
Pour de plus amples indications sur les clignotants page 129.
Gestion moteur* EPC
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque you mettez le contact d'allumage, te témoin EPC (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'alume pendant le contrôle du fonctionnement. Il doit s'éteindre après le dé-marriage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le vehicule et demande l'aide d'un technicien.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchaufage. Il clignote en cas de dysfonctionnement du moteur.
Le témoin est allumé
Le témoin s'llallume au moment où vous mettez le contact d'allusage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Il est conseilé demettre en route le moteur des que le témoin s'éteint.
Le témoin clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faîtes contrôler le moteur.
Feux de route D
Ce témoin s'allume lorsque les feu des route sont allumés.
Le témoin d'sallume lorsqu vous allumez lesfeux de route ou que you faites un appel de phares.
Autres remarques page 129.
Accumulation de suite dans le filtré à particules pour moteurs Diesel
Si le témoin « s allume, vous pouvez contributor au nettoyage automatique du filtré en conduisant de manière appropriée.
Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (boîte de vitesse automatique : position S) à une vitesse minimale de
60km / h et avec le moteur à un régime d'environ 2 000 tr/min. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suite accumulée dans le filtre. Si le nettoyage est réalisé avec succès, le témoin s'estinent.
Si le témoin ne s'éteint pas, ou si les trois témoins sont allumés (filtré à particules , dysfonctionnement du système de contrôle des émissions et éléments de chaffage ) conduizez le vehicule à un garage spécialisé pour procéder à la réparation du défaut.

AVERTISSEMENT
- Adaptez dans tous les casYOUR vitesse aI'etat du terrain, aelui de la chaussée ainsi qu'aux conditions meteorologiques et de circulation. Les recommendations se rapportant a la conduite ne doivent en aucun cas you mener a enfreindre les dispositions legales fixees par la circulation routiere.
- Le filtré à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseilé de garer votre voiture de sorte que le filtré à particules n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se couver sous le vehicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Dispositif antiblocage (ABS)*
Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS.
Le têmin 3 s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé.
L'ABS est défectueux si :
- Le témoin é ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact d'allumage.
- Le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes.
Le témoin s'allume en cours de route.
Le vehicule peut encore être friére avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vousès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section page 204.
En cas de dysfonctionnement de l'ABS, le témoin de l'ESC* (ESP) s'allume également.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage (1), il faut en conclude que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage .

AVERTISSEMENT
Avant d'ouvré le capot moteur, tenez compte des avertissements de la section page 244,Interventions dans le compartment moteur.
- Si le témoin du système de freinage (S) s'allume en même temps que le témoin d'ABS (S), arrêtez immeditaient le vehicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir page 257, Liquide de frein.
Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN», ne reprene pas la route - risque d'accident! Demandez de l'aide à un technicien.
- Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de finrage ne peut ettre du la defaillance de I'ABS. Les roues arriere risquent par consequent de se bloquer relativement vite lors du frei

AVERTISSEMENT (suite)
nage. Cea peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arriere du vehicule - risque de dérapage! Arrétez le vehicule etDemandez l'aide d'un technicien.
Liquide de lave-glace*
Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide de lave-glace.
Faites l'appoint de liquide d'es que possible page 254
L'afficheur' sitiue dans le tableau de bord affiche le message d'information suivant1): FAITES L'APPOINT DE LAVE-GLACE.
Alternate
Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur.
Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'étrende après le démarrage du moteur.
Si le témoin d'alerte s'allume en cours de route, la batterie du vehicule n'est plus rechargeé par l'alternateur. Rendez-vous immédiement dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférajable d'éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensablees.
Plaquettes de frein usées
Si le symbole s'allume, contactez un atelier spécialise pour faire controller les plaquettes de frein avant (et arrêté, par mesure de sécurité).
Pression des pneus (1)
Le système de contrôle de la pression des pneus contrôle le nombre de tours des roues ainsi que le spectre de fréquence de chacune d'elles.

Fig.52 Console contrale: touche du système de contrôle des pneus
Le témoin1) des pneus compare le nombre de tours de roues effectés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC (ESP). Si le diamètre de roulement d'une roue change, vous en étés averti par le témoin de contrôle des pneus (L). Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsqu' :
- La pression du pneu est insuffisante.
- La structure du pneu presente des imperfections.
Le vehicule n'est pas a niveau pour un probleme de charge. - Les roues d'un essieu supportent plus de charge (par exemple lors de la conduite avec une remorque ou dans des montées ou descentes prononçées).
Le vehicule est equipede chaines pour la neige.
La roue de secours est montée.
La roue d'un essieu a eté remplacée.
Réglage de la pression de gonflage des pneus
Après avoir modifié la pression des pneus ou remplace une ou plusieurs roues, il faut maintainir enforcé la touche fig. 52, lorsque le contact est mis, jusqu'à ce qu'un signal sonore tentisse et que le témoin s'éteigne.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par exemple lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il faudra augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommannee en cas de charge totale (consultez l'autocollant de la face interieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous apuyez sur la touche du système de contrôle des pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression.
Le témoin de contrôle des pneus (L) s'allume.
Si la pression de gonflage d'une ou plusieurs roues est très inférieure à la valeur régée par le conducteur, le témoin des pneus s'allumera .
Le témoin des pneus (↓) clignote
Si le témoin des pneus clignote, cela signifie qu'il y a un problème. Adresssez-vous au garde spécialisée le plus proche.

AVERTISSEMENT
- Lorsque le témoin de contrôle des pneus s'allume, il faut réduire la vitesse immeditatement et évier toute manoeuvre brusque de virage ou frei-nage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlelez la pression et l'état des pneus.
- Le conducteur est responsable de la correcte pression des pneus de son vehicule. C'est jusquoi vous nevez controler regulierement la pression.
- Dans certaines circonstances (par ex, avec une conduite sportive, des conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées), il se peut que le témoin de contrôle des pneus fonctionné avec du retard ou ne fonctionné pas.

Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune (L) s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Défaillance d'ampoule*
Le témoin s'allume lorsqu'une ampoule d'éclairage extérieur du vehicule est défailleante.
Le témoin s'allume lorsqu'une ampoule d'éclairage extérieur du vehicule (par exemple le feu de route gauche) est défaillante.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1): FEUX DE ROUTE G. DÉFAILLANTS.
Système de freinage* (1)
Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ou en cas de dysfonctionnement du système.
Quand letémin (D)s'allume-t-il?
Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas page 257.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1): STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION.
- En cas de dysfonctionnement du système de freinage.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1): D'EAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION.
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin d'ABS.

AVERTISSEMENT
- Avant d'ouvir le capot moteur, tenez compte des avertissements de la section page 244.
Si le témoin d'alerte du système de freinage ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein page 257, Li-quide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident. Arréez-vous, ne poursuivie pas toute route. Demandez le'aide à un technicien. - Si le témoin d'alerte du système de freinage (D) s'allume en même temps que le témoin d'ABS (E), il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit defaillante. Les roues arrirée risquent par consécutif de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cele peut provarquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrêt du vehicule - risque de dérapage! Arrêtez le moteur et demandez d'aide d'un technicien.
Frein a main (P)
Ce témoin s'allume en cas d'actionnement du frein à main.
Si vous roulez à plus de 6km / h avec le frein à main serré, vous verrez apparaître sur l'afficheur du tableau de bord le message d'information suivant: FREIN À MAIN MIS. Un signal sonore d'advertissement retentit également page 194.
Pression d'huile moteur
Ce symbole rouge d'alerte indique que la pression de l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement re-tentissant en même temps, arrêtez le moteur et contrôlelez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile ⇒ page 247.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant): STOP PRESSION D'HUILARRETEZ MOTEUR NOTICE D'UTILISATION.
Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivie pas toute route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnelnet.
Contrôle du niveau d'huile
Si le témoin s'illumine en jaune vérifiez le niveau d'huile moteur des que possible. Faites l'appoint d'huile ⇒ page 250ès que possible.
Capteur de niveau d'huile defectueux*
Si le symbole clignote, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites-y contrôler le capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recom
mandé de contrôle le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passagé à la pompe.
Vitesse de croisière (regulateur de vitesse)*
Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.
Le témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse page 200.
Indicateur d'ouverture des portières\*
Ce témoin indique si l'une des portières est ouverte.
Le témoin d'alerte 90 doit s'éteindre lorsqu'une toutes les portes sont complètement fermées.
Ce dispositif fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé.
Il doit s'éteindre environ 15 secondes après le verrouillage du vehicule.
Direction assistée electromécanique*
Sur des vehicules avec direction assistée électromécanique, le degré d'assistance de la direction dépend de la vitesse du vehicule et de la rotation du volant.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'étreindre après le démarrage du moteur.
Si la batterie est débranchée, le théoin reste allumé, même si le moteur est en marche. Le théoin ne s'éteint pas avant d'voir parcouru env. 50 m.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction assistée électromécanique. Le témoin lumineux peut prendre deux couleurs différentes pour indiquer un fonctionnement anormal. Si l's allume en jaune, cela signifie un avertissement de moinsindre envergure. Si le témoin lumineux s'allume en rouge, il faut se rendre immeditatement à un atelier spécialisé car cela signifie que l'assistance de la direction n'est plus effective, vous devriez alors arrêté de circuler. Arréze le vehicule et demandez l'aide d'un technicien. La direction assistée ne fonctionne pas si la batterie est déchargeée ou si le moteur n'est pas en marche (en cas de remorquage par exemple). En cas de diminution ou de défaillance du 'assistance de direction, attendèze-vous à deproir exercer un effort de braquage nettement plus important que d'habitude.
Pour les vehicules dotés d'ESC (ESP)*, la fonction de « Recommendation de manoeuvre de direction » est incluse. Reportez-vous au chapitre page 207.
Système de contrôle des gaz d'échéppement*
Ce témoin permet de surveiller le fonctionnement du système d'échévement.
Le témoin clignote
Des ratés de combustion peuvent provenoir pour l'endommagement du catalysateur. Levez le pied de l'accéléateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.
L'affichre du tableau de bord indique le message d'information suivant: GAZ D'ECHAP. ALLEZ EN ATELIER
Le témoin est allumé :
Quand un defaulted survient en cours de route, la qualité des gaz d'échéppement diminue (par exemple sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accelérateur et roulez prudiment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur.
Le message suivant apparait sur l'afficheur du tableau de bord : GAZ D'ECHAP, ALLEZ EN ATELIER.
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
Deux tímoins d'informations sont attribués au Contrôle Électronique de Stabilité. Le tímoin informe de la fonction et le tímoin informe de la déconnexion.
Ces deux temoins s'allument simultanément lorsque le contact est etabli et s'éteignent au bout de 2 secondes, soit le temps nécessaire pour vérifier la fonction.
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR (TCS). Il inclut également le Aide au freinage d'urgence (BAS), le nettoyage automatique des disques de frein et le Programme de Stabilisation de la Remorque (TSP).
Le témoin possède les fonctions suivantes :
- Il clignote en cours de route lorsque l'ASR (TCS)/ESC (ESP) est en phase de régulation.
- Il s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESC (ESP).
Il sallume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESC (ESP) fonctionne en liaison avec l'ABS.
Si le témoin réste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été déactivée par le système. Dans ce cas, l'ESC (ESP) peut être reactifé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système :
- Il reste allumé quand l'ASR (TCS) est déconnecté après avoir appuyé sur l'interrupteur de.
Défaillance du blocage électronique du différentiel (EDS)*
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les vehicules équipés du Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
Le témoin d'ABS s'allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Ren-dez-vous des que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section page 208, Blo-gagelectronique du différentiel (EDS)*.
La régulation antipatinage évite le patinage des roues mo-trices à l'accelération
Deux fémoins d'information sont attribués à la régulation antipatinage des roues motrices : R et S. Ces deux fémoins s'allument simultanément lorsque le contact est établi et s'étaignent au bout de 2 secondes, soit le temps nécessaire pour vérifier la fonction.
Le témoin est doté de la fonction suivante :
- Il clignote en cas d'activation de l'ASR (TCS), lorsque le vehicule est en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défiaillant, le témoin reste allumé. Il s'allume également en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ASR (TCS) fonctionne en liaison avec celui-ci. Pour plus d'informations, consultez page 204, Freins
Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système :
- Il reste allumé lorsque l'ASR (TCS) est déconnecté après avoir apuyé sur l'interrupteur de ASR (TCS) OFF.
En apuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR (TCS) est remise en marche et le témoin s'éteint.
Appuyez sur la pédale de frein (S)
Si ce témoin s'allume, vous nevez appuyer sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N.
Antidémarrage électronique* « Safe »
Ce message apparait lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisé.
Une pucelectronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatique l'antidémarrage lorsquyouintroduisezlaclé dans let contact-démarreur.L'antidémarragelectroniqueestactivé automatiquementdés queyouretirezlacléducontact-démarreur.
L'afficheur du tableau de bord indique le message d'information suivant1): SAFE. Il est alors impossible demettre le vehicule en marche page 180.
Le moteur peut toute fois être mis en route avec une clé d'origine SEAT correctement codée.

Nota
Le fonctionnement irrepochable de votre vehicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT.
Commandes au volant
Remarques à l'attention de l'utilisateur
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contröler des fonctions d'audio, de téléphony, de radionavigation du vehicule, ainsi que de la boite de vitesses automatique* sans qu'il soit nécessaire de detourer l'attention de la conduite.
Il existe trois versions de modules multifonction :
- Version audio, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles.
- Version audio + téléphone, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio ainsi que du système de téléphone.
Les deux versions peuvent être utilisées pour la commande du système Audio (Radio, CD Audio, CD mp3, iPod1/USB1/SD1) et pour la commande du système de radionavigation, auquel cas, en plus des fonctions précédentes, elles commandent également la fonction de radionavigation.
- Version pour boîte automatique* ⇒ page 193.
Système audio
Commandes au volant version Audio

Fig. 53 Commandes sur le volant

Fig. 54 Commandes au volant (en fonction de la version du modele)
| Touche | Autoradio | CD/MP3/USB*/iPod* | AUXa) |
| A) | Augmentation du volume | Augmentation du volume | Augmentation du volume |
| B) | Diminution du volume | Diminution du volume | Diminution du volume |
| C) | Recherche de la station suivante | Piste suivante Pression longue : avance rapide | Sans fonction spécifique |
| D) | Recherche de la station précédente | Piste précédente Pression longue : retour rapide | Sans fonction spécifique |
| E) | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique |
| F) | Silence | Pause | Silence |
| G)b) | Intervient sur l'écran du tableau de bord | Intervient sur l'écran du tableau de bord | Intervient sur l'écran du tableau de bord |
| Présélection suivantea) | Piste suivantea) | Sans fonction spécifiquea) | |
| H)b) | Intervient sur l'écran du tableau de bord | Intervient sur l'écran du tableau de bord | Intervient sur l'écran du tableau de bord |
| Présélection précédenta) | Piste précédenta) | Sans fonction spécifiquea) | |
| 1b) | Présélection suivante | Changement de répertoire | Sans fonction spécifique |
| Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | |
| 1b) | Présélection précédente | Changement de répertoire | Sans fonction spécifique |
| Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | |
| K | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord |
| Lb) | Changement de source | Changement de source | Changement de source |
| Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord |
a) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
b) En fonction du modele
Commandes au volant version Audio + Téléphone

Fig.55 Commandes sur le volant

Fig. 56 Commandes au volant (en fonction de la version du modele)
| Touche | Autoradio | CD/MP3/USB*/iPod* | AUX | TELÉPHONE |
| A | Augmentation du volume | Augmentation du volume | Augmentation du volume | Augmentation du volume |
| B | Diminution du volume | Diminution du volume | Diminution du volume | Diminution du volume |
| C | Recherche de la station suivante | Piste suivant Pression longue : avance rapide | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique |
| D | Recherche de la station précédente | Piste précédente Pression longue : Retour rapide | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique |
| E | Accès au menu téléphone sur le ta- bleau de bord | Accès au menu téléphone sur le ta- bleau de bord | Accès au menu téléphone sur le tableau de bord | Réaliser un appel Accepter un appel entrant Terminer un appel en cours Pression longue : refuser un appel entrant |
| F | Activation de la reconnaissance vocale | Activation de la reconnaissance voca- le | Activation de la reconnaissance ce vocale | Activer la reconnaissance vo- cale/ Interrompre le message en cours/ Déactiver la reconnaissance vocale |
| G | Présélection suivantea) | Piste suivantaa) | Sans fonction spécifique | Option précédente dans le menu/ liste/ séléction affichée sur le ta- bleau de bordb) |
| H | Présélection précédenta) | Piste précédentea) | Sans fonction spécifique | Option suivante dans le me- nu/ liste/ séléction affichée sur le ta- bleau de bordb) |
| I | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord |
| J | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord |
| K | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Confirmer |
| L | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Retour au menu précédent |
a) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio
b) Uniquement si le menu « TELPHONE » est selectionné sur le tableau de bord. Exemples d'utilisation : Répertoir, Lists d'appels, Sélection de numérios, Sélection de lettres, Menu principal.
Système de radionavigation
Commandes au volant Audio + Téléphone

Fig. 57 Commandes sur le volant

Fig. 58 Commandes au volant (en fonction de la version du modele)
| Touche | Autoradio | CD/MP3/USB*/iPod* | AUX | NAVIGATEUR | TéléPHONE |
| A | Augmentation du volume | Augmentation du volume | Augmentation du volume | Augmentation du volume | Augmentation du volume |
| B | Diminution du volume | Diminution du volume | Diminution du volume | Diminution du volume | Diminution du volume |
| C | Recherche de la station suivante | Piste suivantePression longue : avance rapi-de | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique |
| D | Recherche de la station pré-cédente | Piste précédentePression longue : Retour rapi-de | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique |
| E | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Sans fonction spécifique | Accepter un appel en-trant (pression courte)Refuser un appel entrant(pression longue)Terminer un appel en cours/Établier un appel(pression courte)Passer au mode privé(pression longue)Rappeler le dernier nu-méro(pression longue)a |
| F | Activation de la reconnaissance vocale sur le téléphone mobile connecté au système(si le téléphone prend cette fonction en charge)*/MUTE | Activation de la reconnaissance vocale sur le téléphone mobile connecté au système (si le téléphone prend cette fonction en charge)*/MUTE | Activation de la reconnaissance vocale sur le téléphone mobile connecté au système (si le téléphone prend cette fonction en charge)*/MU-TE | Activation de la reconnaissance vocale sur le téléphone mobile connecté au système (si le téléphone prend cette fonction en charge)*/MU-TE | Activation de la reconnaissance vocale sur le téléphone mobile connecté au système (si le téléphone prend cette fonction en charge)*/MU-TE |
| G | Présélection suivanteb) | Piste suiventeb) | Sans fonction spécifique | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord/Sans fonction spécifique |
| H | Présélection précédenteb) | Piste précédente b) | Sans fonction spécifique | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord/Sans fonction spécifique |
| I | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Sans fonction spécifique | Changement de menu sur le tableau de bord |
| J | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Changement de menu sur le tableau de bord | Sans fonction spécifique | Changement de menu sur le tableau de bord |
| (K) | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord/Sans fonction spécifique |
| (L) | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord | Intervient sur le tableau de bord/Sans fonction spécifique |
a) Pour une description plus détaillée de la fonctionnalité de cette touche, veuillus consulter la notice d'utilisation du système de radionavigation (SEAT Media System 2.1)
b) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
Ouverture et fermetre
Verrouillage centralisé
Fonctions de base
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée toutes les portières et le hayon.
Description
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants :
- la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en la tournant manuellement,
- le bouton du verrouillage centralisé, à l'intérieur de l'habitacle, de manière électrique page 105
- la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé, page 110
Vous dispose de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du vehicule :
- Système de verrouillage « Safe »
- Systeme de déverrouillage sélectif*
- Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
- Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire
- Systeme de déverrouillage de sécurité
Déverrouillage du vehicule*
- Appuyez sur la touche 0 fig. 64 de la radiocommande pour déverrouiller toutes les portes ainsi que le hayon.
Verrouillage du vehicule*
- Appuyez sur la touche (8) fig. 64 de la radiocommande pour verrouil der toutes les portes et le hayon ou tournez la clé dans le sens de verrouillage.

AVERTISSEMENT
- Ne laïsez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autrui dans le vehicule car ils ne pouraient pas en sorting ni si débrouilier tous seuls en cas d'urgence.
- Ne laïsez pas des enfants jouer dans le vehicule ou à proximé du vehicule. Un vehicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrémement et entraîner des blessures ou des maladies graves, VOIRE la mort. Fermez et verrouilliez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque vous n'utilise pas le vehicule.
-
Ne laïsez jamais les clés du vehicule sans surveillance ou à l'intérieur de celui-ci. Tout usage non conforme des clés du vehicule, par des enfants par exemple, peut entraîner des blessures graves et des accidents.
-
Le moteur pourrait être démarré par inadvertance.
- Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques.

AVERTISSEMENT (suite)
- Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'ur-gence.
-
C'est pourquoi vous neveez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le vehicule.
-
Ne retirez jamais la clé du contact-demarreur tant que le vehicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclenger subtitement et vous faire perdre le contrôle du vehicule.

Nota
- Tant que la portière du conducteur reste ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vehicule avec la clé à radiocommande. Cela empêche le verrouillage accidentel et l'extérieur.
- Si la portiere du conducteur est déverrouillée avec le panneton de la clé, seule cette portiere est déverrouillée et non pas l'ensemble du vehicule. Lorsque vous mettez le contact, le système de sécurité « safe » de toutes les portières est désactiver (meme si elles restent verrouillées) et la touche de fermetre centralisée est activée. Consultez page 112.
- Si la fermeture centralisée ou l'alarme antivol présentent un besoin, le témoin de la portière du conducteur reste allumé pendant environ 30 secondes après le verrouillage du vehicule.
- Afin de proteger le vehicule contre le vol, seule la porte cote conducteur dispose d'une serrure.
Dispositif de sécurité « Safe* »
Le système de sécurité « Safe » rend les effractions sur le vehicule difficiles (en fonction du pays), car les poignées des portières et la touche de fermeture centralisée sont inopérantes si le vehicule est verrouillé.
Activation du dispositif de sécurité « Safe »
- Appuyez une fois sur la touche de verrouillage ⑥ de la radio-commande. Ou alors:
- Tournez la clé une fois dans la serrure de la portière du conducteur jusqu'en position de fermeture. Le fonctionnement du système de sécurité « Safe » est indiqué par le clignotement du témoin intégré à la porte du conducteur. Le témoin clignote pendant environ deux secondes à intervalles brefs puis plus lentement.
Désactivation du dispositif de sécurité « Safe » avec le vehicule verrouillé
- Deux secondes plus tard, appuyez deux fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Le vehicule sera verrouillé sans que le dispositif de sécurité « Safe » ne soit activé. Le témoin de la portière du conducteur clignote pendant environ deux secondes puis s'éteint. ÀpRES environ 30 secondes, il clignote à nouveau.
Si le système de sécurité « Safe » n'est pas activé, le vehicule peut être déverrouillée et ouvert de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois sur la commande d'ouverture internefte de porte. Lors de la désaction du système de sécurité Safe, l'alarme antivol ⇒ page 112 reste active. La protection volumétrique et le système anti-soulèvement sont désactivés*.

AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans le vehicule car les portières ne pourront alors pas être ouvertes depuis l'intérieur. En cas d'urgence, le fait que les portières soient verroulées peut donc restre plus difficilles les secours apportés aux occupants du vehicule. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pouraient plus sortir du vehicule.
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la portière du conducteur ou l'ensemble du vehicule.
Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactiver sur l'ensemble du vehicule, seule la portière du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectee et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissant s'ouvir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radio-commande.
La double pression doit être effectuee en moins de 2 secondes, ce qui desactive le dispositif « Safe » sur l'ensemble du vehicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les vehicules qui en sont écipés.
Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès depuis l'estérieur lorsque le vehicule est en circulation (par exemple lors de l'arrêt à un feu).
Verrouillage
Les portières et le hayon se verrouilleront automatiquement lorsque la vitesse de 15km / h est dépassée.
Si le vehicule s'arrête et que l'une des portieres est ouverte, en redémarrant et en dépassant la vitesse de 15km / h la ou les portière(s) déverrouillée(s) se verrouillonr à nouveau.
Déverrouillage
La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retardant la clé de contact.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descendé par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner la commande d'ouverture interneure de la porte.

AVERTISSEMENT
Les commandes interieures ne doivent pas etre actionnées lorsque le vehicule est en marche : cela entraîrerait l'ouverture de la porte.
Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire*
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le vehicule ne reste ouvert par inadventance.
Si le vehicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon n' ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé. Cette fonction empêche que le vehicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée.
Système de déverrouillage de sécurité
En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du vehicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillant. Il est possible de verrouiller le vehicule de l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir coupé, puis remis le contact d'allumage.
S'il vous est nécessaire de verrouiller les portes de l'extérieur, consultez le chapitre « Fermeture d'urgence des portes »
Touché de verrouillage centralisé
La touche de verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller le vehicule de l'intérieur.

Fig. 59 Détail de la console centrale: touche de verrouillage centralisé
Verrouillage du vehicule
- Appuyez sur la touche 0 .
Déverrouillage des portes
- Appuyez sur la touche 6.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact est coupé. Sauf si le dispositif de sécurité Safe est activé.
Lorsque votre vehicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé, il faut tenir compte des points suivants:
- Il n'est pas possible d'ouvir les portes et le hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité, par exemple à l'arrêt aux feuels de circulation).
- La porte du conducteur et/ou du passager ne peut pas être verrouillée si une autre porte est ouverte (sauf s'il s'agit du hayon). Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
- L'actionnement repété du verrouillage centralisé met hors de fonctionnement pendant 30 secondes le bouton de verrouillage centralisé. Une fois cette durée éculée, le bouton est à nouveau opérationnel.
- Il est dangereux de laisser la clé à l'intérieur si le vehicule est verrouillé avec le bouton de verrouillage centralisé alors que la porte du conducteur est fermée et l'une des portes arrêté est ouverte. En ferment l'une de ces portières, le vehicule se verrouille et les clés restent à l'intérieur.
- Vous pouvez déverrouiller et ouvr les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela, il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture interieure de la porte.

AVERTISSEMENT
- Un vehicule verrouille peutvenir un piège pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
- Le bouton de verrouillage centralisé n'est pas opérationnel dans les cas suivants:
- Lorsque le vehicule est verrouillé de l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé).
Tant que le contact d'allumage n'est pas mis après avoir déverrouillé le vehicule avec la clé dans la serrure de la porte.

Nota
Vehicule fermé, touche 6 de couleur orange.
Vehicule ouvert, touche de couleur rouge.
Ouverture et fermeture - Personnalisation manuelle
Activation du déverrouillage sélectif
Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tourner la clé dans le sens de déverrouillage pendant environ 3 secondes.
Déactivation du déverrouillage sélectif
Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tourner la clé dans le sens de verrouillage pendant environ 3 secondes.
Le verrouillage ou le déverrouillage est confirmé par l'activation des clignotants.
Activation du verrouillage automatique
Appuyez sur la touche de verrouillage de la fermeture centralisée pendant 3 seconds.
Désactivation du verrouillage automatique
Appuyez sur la touche de déverrouillage de la fermeture centralisée pendant 3 secondes.
L'activation ou la déactivation est confirmée par le clignotement de la touche de verrouillage.
Verrouillage d'urgence des portes
Cela permet de verrouiller les portes mécaniquement si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas.

Fig.60 Verrouillage d'urgence des portes
Verrouillage d'urgence de la porte du conducteur
Introduze la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens horaire pour la porte gauche et dans le sens anti-horaire pour la porte droite.
La portecestalwaysverrouillé,etiln'estpluspossiblede l'ouvriderel'extérieur.
Verrouillage d'urgence des autres portes
Ouvrez la porte et retirez le cache fig. 60, sur lequel un cadenas est dessiné. Vous verrez apparaitre une piece circulaire et pivotante avec une rainure au centre. Introduisez la clé dans la rainure et tournez la pièce dans le sens horaire pour les portes de croite et dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche.
Remettez le cache et fermez la porte. Celle-ci est alors verrouillée et il n'est plus possible de l'ouvir de l'extérieur.
Déverrouillage de la porte du conducteur fermée par le système d'urgence
Introduisez la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens antihoraire pour les portes de gauche et dans le sens horaire pour les portes de droite.
La serrure est déverrouillée et vous pourrez ouvrir la porte en actionant la commande d'ouverture extérieure.
Déverrouillage des autres portes fermées par le système d'urgence
Il est d'abord nécessaire de déverrouiller la porte du conducteur et d'entrée à l'intérieur du vehiclue. Actionne la commande d'ouverture interieure de la porte que vous souhaitez ouvrir, puis ouvre-la. Si la sécurité enfants sont mise sur les portes arrirée, lorsque vous actionné la commande d'ouverture interieure, la porte est déverrouillée mais elle ne s'ouvre pas. Il est nécessaire d'actionner la commande d'ouverture extérieure pour l'ouvir.

Nota
Une fois le vehicule ouvert, si vous souhaitez le fermer à nouveau avec la fermetre d'urgence, procédez comme précédemment.
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrirée de l'intérieur. Vous doivent éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le vehicule est en circulation.

Fig.61 Sécurité enfants de la porte gauche

Fig.62 Securite enfants de la porte droite
Cette fonction est independante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du vehicule. Elle affecte exclusivement les portes arrirée. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
- Déverrouillez le vehicule et ouvre la porte sur laquelle vous dés-sirez activer la sécurité.
- Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du vehicule dans le sens horsaire pour les portes de gauche et dans le sens anti-horaire pour les portes de droite fig. 61, fig. 62.
Déactivation de la sécurité enfants
-
Déverrouillez le vehicule et ouvre la porte sur laquelle vous dés-sirez désactiver la sécurité.
-
Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du vehicule dans le sens horsaire pour les portes de droite et dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche fig. 61, fig. 62.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Clés
Jeude clés
Le jeu de clés compte aussi une clé avec radiocommande, une clé sans radiocommande et un porte-clés en plastique*.

Fig. 63 Jeu de clés
Le jeu de clés livre avec votre vehicule comprend les éléments suivants :
- une clé avec radiocommande fig. 63 A avec panneton escamtable,
- une clé sans commande B,
- un porte-clés en plastique* (C).
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé, adresse-vous au Service Technique en vous munissant du numérode de chassis du vehicule.

AVERTISSEMENT
- Tout usage non conforme des clés du vehicule peut entraîner des blessures graves.
- Ne laissesz jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autreui dans le vehicule car ils ne pouraient pas en sortir ni se débrouilier tous seuls en cas d'urgence.
- Toute utilisation non contrôle de la clé du vehicule par un tiers peut entrainer le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (par exemple lève-glaces électriques) - risque d'accident! Les portes du vehicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
- Ne laïsez jamais une clé du vehicule à bord. Voitre vehicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voirer même volé. C'est pourquoi vous devez tous jours vous mûrir de la clé lorsque vous quittte le vehicule.
- Ne retirez jamais la clé du contact-demarreur tant que le vehicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du vehicule.

ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne recoivent des coupés.
Radiocommande
Verrouillage et déverrouillage du vehicule
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre vehicule à distance.

Fig. 64 Affection des touches de la clé à radio-commande

Fig. 65 Perimetre d'action de la radiocommande
La touche fig. 64 (fiche) de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la clé.
Déverrouillage du vehicule 6 fig. 64 (1).
Verrouillage du vehicule 6 fig. 64 (2).
Déverrouillage du hayon. Appuyez sur la touche 一 → fig. 64 ③ jusqu'à ce que tous les clignotants du vehicule s'allument brièvement. Àpres avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage 一 ③, vous dispose de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce temps éçoulé, il se verrouillera de nouveauveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé fig. 64, clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.
Ouverture sélective*
En appuyant une fois sur la touche 8 fig. 64 1, seule la porte du conducteur s'ouvrira, et les autres portes resteront fermées.
Appuyez deux fois sur la touche 6 fig. 64 (1) pour déverrouiller toutes les portes.

AVERTISSEMENT
- Toute utilisation incorrecte des clés du vehicule peut entraîner de sériées bleisses.
- Ne laïsez jamais d'enfants ou de personnes dépendant de l'aide d'autre dans le vehicule car ils ne pouraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
- Ne laïsez jamais une clé du vehicule à bord. Cette néligence peut avoir pour conséquence des blessures et accidents graves, voir même le vol de votre voiture. C'est jusquoi vous nevez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le vehicule.
- Toute utilisation non contrôle de la clé du vehicule par un tiers peut entrainer le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (par exemple lève-glaces électriques) - risque d'accident! Le vehicule peut être verrouillé avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'arrivée des secours en cas d'urgence.

Nota
- La radiocommande peut également être programmée de sorte que seule la porte du conducteur soit déverrouillée en appuyant une fois sur la touche d'ouverture. En appuyant à nouveau sur la touche de déverrouillage, toutes les portes et le hayon seront déverrouillés.
-
La radiocommando fonctionné uniquement lorsque vous vous trouvez dans le périmètre d'action fig. 65 (zone rouge).
-
Lorsque vous déverrouillez le vehicule avec la touche ⑥ ① et que vous n'ouvrez ni les portes, ni le hayon dans les 30 secondes qui seront, le vehicule se verrouille à nouveau automatiquement. Cette fonction empêche que le vehicule resté déverrouillé involontairement durant une période prolongée.
- Si vous ne parvenez pas à ouvir ou à fermer le vehicule à l'aide de la radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande page 112.
Remplacement de la pile
Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lorsque vous appuyez sur les touches, il faut remplacer la pile au plus vite.

ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et de même intense.

Conseil antipollution
Les piles usagées doivent être déposées dans un point de recyclage ou auprès d'un centre de gestion des déchets/agree étant donné que les composants dangereux peuvent nuir à l'environnement.
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le vehicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
- Appuyez sur la touche 0 fig. 64 de la radiocommande.
- Fermez ensuite le vehicule avec le panneton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionné de manière repétée la touche en dehours du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvir ou de fermer le vehicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.
Voupezousprocuerrdesclésà radiocommandesupplémentairesaupresduServiceTechniqueetellesdoiventetre synchroniséesdansle même établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol déclenché l'alarme en cas de détention de manipulations non autorisées sur le vehicule.
L'alarme antivol a pour fonction de prendre plus difficiles les tentatives d'efraction et le vol du vehicule. L'alarme déclenché des signaux acoustiques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans le vehicule.
L'alarme antisol ist automatiquement activée lors du verrouillage de vehicule. L'alarme est alors immeditament mise en voille.
Quand l'alarme se déclenché-t-elle?
Lorsque le vehicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées :
- Ouverture mécanique du vehicule avec la clé du vehicule
- Ouverture d'une porte
- Ouverture du capot moteur
- Ouverture du hayon
- Établissement du contact d'allumage
- Mouvement dans le vehicule
- Mauvaise manipulation de l'alarme
- Manipulation de la batterie
Dans ce cas, l'alarme émettra des signaux sonores et lumineux (clignotants) durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10 fois en fonction des pays.
Déverrouillage mécanique du vehicule (ouverture d'urgence)
Si la radiocommande est defaillante et que vous deveze déverrouiller le vehicule avec la clé,procédéez comme suit:
- Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche).
- Déverrouillez le vehicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activé, mais elle ne se déclènce pas.
- Vous disposez de 15 secondes pourmettrelecontactd'allumage.Au moment ou vous mettez le contact d'allumage, l'anticemarriage electronicque detecte une clé de vehicule valable et désactive l'alarme antivol. Siyoune mettez pas le contact d'allumage,l'alarme se déclenché 15 secondes plus tard.
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Sur les vehicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur, toutes les portes s'ouvrent.
Comment désactiver l'alarme?
En déverrouillant le vehúcle à l'aide de la touche de déverrouillage de la radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact démarreur.

Nota
Si un intrus accede à une autre zone surveilée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenché de nouveau.
- Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du vehicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.
- Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Capteur volumétrique*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporee au système d'alarme antivol* qui detecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du vehicule.
Le système se compose de trois capteurs, deux émetteurs et un récepteur.
Activation
- L'activation est automatique, aussi bien lorsque l'alarme est connectée par verrouillage mécanique avec la clé qu'en appuyant sur la touche 4 de la radiocommande.
Désactivation
- Appuyer deux fois sur la touche de la radiocommande. Seul le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme resté activé.

AVERTISSEMENT
- Si l'on désactive le capteur volumétrique, le système de sécurité « sa fè » sera désactive.
- Sur les vehicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle, l'alarme ne fonctionnera pas correctement à cause d'interférences sur le capteur.

Nota
- Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le cligno-tement de la lampe-témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activé.
Hayon
Ouverture et fermeture
Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Il est activé en actionnant la commande d'ouverture avec le sigle du hayon.

Fig.66 Hayon: ouverteure de l'extérieur

Fig.67 Detail de la garniture interieure du hayon: cavite pour tirer
Ouverture du hayon
Tirez sur le levier puis soulevez le hayon fig. 66. Le hayon s'ouvre alors automatiquement.
Fermeture du hayon
- Maintenez le hayon par l'une des deux poignées du revêtement interieur et fermez-le, en lui donnant une légère impulsion.
Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du vehicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourrait pas être ouvert; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et son ouverture est possible.
Pour modifier l'etat de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ① de la clé de la radiocommande.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparait sur l'afficheur du tableau de bord. Si le hayon arrête s'ouvre alors que le vehicule rouble à plus de 6km / h , un signal sonore d'advertissement retentit également.

AVERTISSEMENT
- Un hayon mal fermé peut être dangereux.
- Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les feux antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
- Ne fermez pas le hayon en apuyant sur la lunette arrriere avec la main. La glace pourrait voter en eclats et causer des blessures!
- Àprouvait ferme le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvoir de manière inattendue lorsque le vehicule est en marche.
- Si le hayon ne reste pas entièrement fermé, il faut l'ouvrir avec la commande d'ouverture et le referrer correctement. N'essayez pas de fermer en appuyant sur la surface du hayon car cei pourrait entraîner des dommages sur la surface de ce dernier.
- Ne laissiez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a proximé du vehicule. Un vehicule fermé à clé peut, selon la saison,CHAuffer ou refroidir extrément et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque vous n'utilissez pas le vehicule.
- Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou de manière inconnéée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon.
- Ne roulez jamais avec le hayon entrouver ou grand ouvert car les gaz d'échéppement pourrait pénétre dans l'habitacle. Risque d'intoxication!
- Si vous n'ouvre que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le vehicule ne pourrait pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur.
Ouverture d'urgence
Permet d'ouvrir les portes de manière mécanique si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie par exemple).

Fig. 68 Hayon: ouverteur d'urgence
Sur le revêtement du cofre à bagages, il existe une rainure qui permet d'acceder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à bagages
- Introduizes the pannonet de la clé dans la rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant runner la clé de droite à gauche, comme indiqué par la flèche fig. 68.
Glaces
Ouverture ou fermeture électriques des vitres
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrêté.

Fig.69 Détail de la porteducoucheur : commandes pour les glacés avecet arrêté
Ouverture et fermetre des glaces
- Pour ouvrir une glace, appuyez sur le bouton correspondant.
- Pour relever une glace, relevez le bouton correspondant .
Lorsque vous garez le vehicule ou que vous le laissez sans surveillance, fer-mez toujours complètement les glaces .
Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouverez encore utiliser les léve-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retiree et que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Boutons de la porte du conducteur
1 Bouton de commande de la glace avant gauche
② Bouton de commande de la glace avant droite
Boutons des glaces arriré*
3 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glace sur les portes arrête
4 Bouton de commande de la glace arrêté gauche
⑤ Bouton de commande de la glace arrêté droite
Commande de sécurité 品
La commande de sécurité ③ située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les boutons de l'ève-glace sur les portes arrêté.
Commande de sécurité non actionée : les boutons des portes arrêté sont activés.
Commande de sécurité actionée : les boutons des portes arrêt sont désactivés.

AVERTISSEMENT
- Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entrainer des blessures!
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrélée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous doivent donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
Lorsque you quittez le vehicule, n'oubliez jamais la clé. - Ne laïsez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du vehicule. Toute utilisation non contrôle de la clé du vehicule par un tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques

AVERTISSEMENT (suite)
(par exemple lève-glaces électricques) - risque d'accident ! Les portes du vehicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
- Les breve-glaces ne sont desactivés qu'une fois la clé de contact retiree et l'une des portes avant ouverte.
- Si nécessaire, désactiver les lève-glaces arrirée avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.

Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement page 117. Dans ce cas, vérifie jusqu'à qui la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la referrer.
Remontée et abaissement automatiques
Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évient de maintainir appuyé le bouton.
Remontée automatique
- Relevez brievement le bouton de l'ève-glace jusqu'àu deuxième niveau. La glace se ferme entière.
Abaisissement automatique
- Appuyez brievement sur le bouton de l'ève-glace jusqu'à au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatique
Fermez toutes les glaces.
- Introduisez la clé du vehicule dans la serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant au moins une seconde. La remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nouveau.
Les boutons fig. 69 (1) et (2) disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.
Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonctionne plus, même si la clé de contact est encore dans le contact démarre.
Si la batterie du vehicule a ete debranchee, pus rebranchee, ou si elle s'est dechargeee, la fonction remontee/abaisement automatique est inoperee t et doit etre rétable.
En cas de dysfonctionnement, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif ant-pincement ne fonctionnell pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialise.
Dispositif anti-pincement des glaces
Les glaces sont équipées d'un dispositif anti-pincement. Ce la réduit le risque de contusions lors de la remontée d'une glace.
- Lors de la fermeture automatique d'une vitre, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immediatement .
-
Dans les 10 secondes suivantes, vérifiez好吗la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture. Une fois ces dix secondes écouées, la glace retrouve son fonctionnement automatique normal.
-
Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coullissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
- Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les cinq secondes suivants.
Si vous attendez respectivement plus de 10 ou 5 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
En cas de dysfonctionnement, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif ant-pincement ne fonctionnell pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialise.

AVERTISSEMENT
- Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entrainer des blessures!
- Lorsque vous quittez votre vehicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez toutes la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants seuls dans le vehicule.
- Les Eve-glaces ne sont desactivés qu'une fois la clé de contact retiérée et l'une des portes avant ouverte.
- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontréée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous doivent donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
- Ne laïsez jamais personne à bord lorsqu vous verrouilliez votre véhicule de l'extérieur car, en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvir les glaces!

Nota
Le dispositif anti-pincement n'est pas actif lors de la fermeture comport des glaces de l'extérieur avec la clé de contact page 118.
Ouverture et fermetre comport*
Avec la serrure de la porte
- Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées.
- Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
Avec la radiocommande
- Appuyez sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces équipées de l'ève-glaces électriques sont ouvertes ou fermées.
- Appuyez sur la touche d'ouverture pour interrompre cette opération.
- Une fois les glaces complètement fermées, les clignotants s'activeront.
Ouverture ou fermeture du toit ouvrant coulissant/ relevable
Si le contact est mis, le toit ouvrant coulissant/relevant s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative.

Fig. 70 Détail du ciel de pavillon: commande rotable du toit ouvant coulissant/relevable
Fermetre du toit ouvrant coulissant/relevable
- Tournez la commande rotative en position fig. 70
Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant/relevable
- Tournez la commande rotative en position B. Le toit s'ouvre jusqu'à la position comport, qui réduit les bruits.
- Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rotative en position (c) et maintenez-la en position jusqu'à ce que le toit atteigne la position souhaitée.
Relèvement du toit ouvrant coulissant/relevable
- Tournez la commande rotative en position (D).
Lorsque vous garez le vehicule ou si vous le laissez sans surveillance, fer-mez toujours complètement le toit ouvrant coulissant/relevable
Après la coupure du contact d'allumage, vous pouze encore ouvrir ou fermer le toit ouvrant coulissant/relevable pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Pare-soleil
Le pare-soileil s'ouvre en meme temps que le toit ouvrier coulissant/relevable. Il peut etre fermé manuellesson que le toit est fermé.

AVERTISSEMENT
- Toute utilisation incorrecte du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures.
- Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou de manière incontrolée, car vous pourrié vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous doivent donc vous assurer que personne ne se trouve dans la course du toit ouvrant coulissant/relevable.
Lorsque you quittez le vehicule, n'oubliez jamais la clé. - Ne laïsez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autre, en particulier s'ilts ont accès à la clé du vehicule. Toute utilisation non contrôle de la clé du vehicule par un tiers peut entraîner le démarqu du moteur ou l'activation d'équipements électriques (par exemple, toit ouvrant coulissant/relevanté à commande électricque) - risque d'accident! Les portes du vehicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
- Le toit ouvrant coullastant/relevable fonctionnement jusqu'à ce que l'une des portes ayant soit ouverte et la clé de contact retiree.
Fermeture comfort*
Avec la serrure de la porte
- Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/ relevable soit fermé.
- Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
Avec la radiocommande
- Appuyez sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme.
- Relâchéz la touche d'ouverture pour interrompre cette opération.
- Une fois le toit ouvrant coulissant/relevable complètement fermé, les clignotants s'activeront.

Nota
Dans le cas de la fermeture conforte de l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la的最后一 remise position selectionnee et doitetrepositionnee au début du trajet suivant.
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/ relevant*

Fig. 71 Détail du ciel de pavillon: commande rotable du toit ouvant coulissant/relevable

Fig. 72 Manivelle de fermeture d'urgence
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équité d'un dispositif anti-pince-ment qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pince-mé n'empêche que pas les doiguits se coincer dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit ouvrant coulissant/relevable à sa fermeture, celui-ci s'arrête et se rouvre immeditament.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable a ete rouvert a plusieurs reprises par le dispositif anti-pincement, vous pouce le fermer en maintainant la commande rotative aI'avant en position fig.71 jusqu'a la fermeture complete du toit. Notez qu'a ce moment, le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.
Fonctionnement en cas de panne
En cas de panne, le toit peut également être fermé manuellement.
- Retireze le cache en plastique en introduisant un tournevis dans la partie arrrière.
- Retirez la manivelle de la fixation du cache, puis introduisez-la à fond dans l'ouverture (en forçant la résistance du reassert) puis fermez le toit coulissant.
- Emboîtez la manivelle dans sa fixation puis remettez-la en place.
Éclairage et visibilité
Eclairage
Allumage et extinction de l'éclairage

Fig. 73 Détail de commande des feuels, des projecteurs antibrouillard et du feu arrêté de brouillard
Allumage des feu de position
- Tournez la commande d'éclairage fig. 73 en position >0≤slant
Allumage des feuels de croissement
- Tournez la commande d'éclairage en position D.
Extinction de l'éclairage
- Tournez la commande d'éclairage en position 0.
Allumage des projecteurs antibrouillard*
— Dégagez la commande de sa position ou en la tirant jusqu'au premier cran. Le symbole à de la commande des deux s'allume.
Allumage du feu arrêté de brouillard (vehicules avec projecteurs antibrouillard)
— Dégagze la commande de sa position ou gD en la tirant jusqu'au second cran . Un témoin s'allume alors dans le tableau de bord.
Allumage du feu arrêté de brouillard (vehicules sans projecteurs antibrouillard)
- Dégagez entièrement le bouton rotatif de sa position 已 Un moyen s'allume alors dans le tableau de bord.

AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais en feu de position - risque d'accident ! Les feu de position ne sont pas assez lumineux pour éclierer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'estwhyquoi vous neveze always allumer les feu des croisement lorsqu'il fait nombre ou en cas de mauvaise visibilité.

Nota
- Les feuels de croissement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feuels de position se connectent automatiquement.
- Si vous retIRE la clé de contact sans avoir aparavanté étentiè l'éclairage, un signal d'advertissement détetit tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous doivent l'éclairage.
- Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les vehicules qui vous suivant. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.
- Si vous tractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage monted d'origine, le feu arrière de brouillard du vehicule tracteur s'esteient automatique.
Pour l'utilisation des disposifits d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. - En fonction des conditions météorologiques (grand froid ou humidité), les projecteurs avant, arrêté et les clignotants peuvent s'embuer temporairement. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. Lorsque leselseif sont allumés,les projecteurs sont désembuesaout bout de quelques instants.
Allumage automatique des feuix\*

Fig. 74 Allumage automatique des feuels
Activation
- Tournez la commande en position « Auto », cette indication s'allumera.
Désactivation
Tournez la commande d'éclairage en position 0.
Allumage automatique des feuels
Lorsque l'allumage automatique des feuels de croissement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
Le détector de pluie entrée l'allumage des feuels de croissement lorsque l'essieu-glace fonctionne de manière continue pendant quelques secondes, et leur extinction lorsque le balayage continu ou intermittent de l'essieu-glace reste déconnecté pendant quelques minutes page 136.
Lorsque la commande automatique des feux de croisement est connectée mais que ces derniers sont éteints, le témoin AUTO sur la commande des feux s'allume fig. 74. Si la commande automatique allume les feux de croisement, le témoin sur le cadran et la commande s'allumera.

AVERTISSEMENT
- Bien que l'allumage automatique des feuys soit activé, les feuys de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra alors allumer les feuys de croisement manuellement.

Nota
- Sur des vehicules avec allumage automatique des feuels, lorsque vous retirrez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feuels se trouvent en position «« ou «D si le vehicule ne dispose pas de la fonction Coming Home.
- Lorsque l'allumage automatique des faux est activé, vous ne pourrez pas allumer en même temps les projecteurs antibrouillard ni le feu arrière antibrouillard.
Pour l'utilisation des disposits d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. - Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le capteur. Cela pourrait causeur des perturbations ou des defaults de l'allumage automatique des feuels.
- Pour évider d'endommager les feuels, les lampes placées sur le hayon du coffre s'allument lorsque ce dernier s'ouvre (selon les pays).
Feux de jour*
Les feuels de jour permettent de réduire le risque d'accidents en augmentant la visibilité de votre vehicule. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, les feuels de jour sont automatiquement allumés. Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous connectez les feuels de position.
Feux de jour (projecteurs halogènes) ^1)
Les feuels de jour augmentent la sécurité routière sur les vehicules équipés de projecteurs halogènes. Ils complèment les feuels de croissement, de position et de la plaque d'immatriculation.
Les feuels de jour s'allument lorsqu'e vous mettez le contact et si la commande des feuels se trouve sur la position 0 ou AUTO. En fonction du modele, leur connexion sera induquée grâce au témoin de la commande des feuels ou par l'éclairage du tableau de bord.
Vou ne pouvaz pas allumner ni teéindre les féu de jour. Si vous souhaitez les désactiver, adressée-vous à un atelier spécialisé.
Feux de jour (projecteurs bi-xénon)
Les faux de jour augmentent la sécurité routière sur les vehicules équipés de projecteurs bi-xénon. Il s'agit de faux intégrés séparément dans les projecteurs et qui s'allument lorsque vous mettez le contact, si la commande des faux se trouve sur la position 0 ou AUTO.
Commande automatique des feux de croissement en combinaison avec les feux de jour (projecteurs bi-xénon)
Si la commande des feuels de croissement et les feuels de jour sont activés simultanément, les feuels de croissement et l'éclairage des cadrans s'allumentont automatiquement lorsque cela sera nécessaire (par exemple en entrant
Dans un tunnel) et les feuels de jour s'éteindron. Lorsque la commande automatique des feuels de croisement éteindra ces derniers (par exemple en sortant d'un tunnel), les feuels de jour s'allumeront de nouveau.
Activation/désactivation des heures de jour
Avec le contact étant, déplacez le levier des clignotants et des feuels de route vers le haut et vers l'arrière (clignotent droit et avertisseur optique) et maintenez-le dans cette position.
Mettez le contact en conservant cette position pendant 3 secondes. Les yeux de jour sont actifs et peuvent s'allumer.
Déactivation des yeux de jour
Avec le contact était, déplace le levier des clignotants et des feuels de route vers le bas et vers l'arrière (clignotant gauche et avertisseur optique) et maintenance-le dans cette position.
Mettez le contact en conservant cette position pendant 3 secondes. Les deux de jour sont désactivés et ne peuvent pas s'allumer.
Activation des feuels de jour (projecteurs bi-xénon)
Avec le contact eteint, déplacez le levier des clignotants vers le haut (clignotant droit), poussez-le vers l'arriere en position d'avertisseur optique et maintenance-le dans cette position.
Mettez la clé et enclenchez le contact, en maintainant cette position durant 3 secondes. Une fois ce temps écoué, retirez le contact. Les frais de jour sont actifs et peuvent s'allumer.
Désactivation des heures de jour (projecteurs bi-xénon)
Avec le contact etént, déplace le levier des clignotants vers le haut (clignotant gauche), poussez-le vers l'arrière en position d'avertisseur optique et maintenez-le dans cette position.
Metté la clé et enclenchez le contact, en maintainant cette position durant 3 secondes. Une fois ce temps écoué, retirez le contact. Les faux de jour sont desactivés et ne peuvent pas s'allumer.

Nota
Pour certains pays, respectez les dispositions légales à ce sujet.
La fonction Coming Home est commandee manuellement. La fonction Leaving Home est commandee grace a un détecteur photosensible.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home est connectée, les feux de position et de croissement avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront en tant qu'éclairage d'orientation.
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant brièvement l'advertisseur optique. Àprouvait ouvert la portière du conduc-teur, l'éclairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conducteur est déjà ouverte lors de l'actionnement bref de l'advertisseur optique, l'éclairage Coming Home s'allumera immédiatement.
En fermant la première portière du vehicule ou le coffre, le post-éclairage des projecteurs de la fonction Coming Home commence.
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les cas suivants :
- À la fin du temps imparti pour le postéclairage après avoir fermé toutes les portières du vehicule et le coffre.
- Si une portière ou le coffre est encore ouvert 30 secondes après avoir connecté la fonction.
- Si la commande des feuels est placée sur la position 0.
Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du vehicule si :
- la commande des feuels se trouve sur la position AUTO et
- si le détecteur photosensible détecte de « l'obscurité »
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les cas suivants :
- À la fin du temps imparti pour le post-éclairage
- Si le vehicule est de nouveau verrouillé.
- Si la commande des feuels est placée sur la position 0.
Lorsque l'on met le contact.

Nota
Dans le menu éclairage et visibilité page 78, vous pouvez régler le post'éclairage de la fonction Coming Home et Leaving Home, ainsi que connecter ou déconnecter cette fonction.
- Avec les feuels allumés, si vous retirez la clé de contact, actionné brievement l'avertisseur optique et ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore ne sera émis car, étant donné que la fonction Coming Home est active, les feuels s'éteindront automatiquement après un certain temps (sauf si la commande des feuels se trouve sur la position ou ).
Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes/ réglage du site des projecteurs

Fig. 75 Planche de bord: régulateurs d'éclairage des cadrants et commandes et du site des projecteurs
Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes ①
Lorsque l'éclairage est mis, la luminosité du hémostat d'éclairage des cadrans et des commandes peut toujours être réglée en tournant la molette fig. 75①.
Un phototransistor intégré dans le tableau de bord règle l'éclairage des cadrans (aiguilles et graduations), l'éclairage de la console centrale et l'éclairage des écran.
Lorsque les projecteurs sont eteints et le contact d'allumage mis, les cadrans (aiguilles et graduations) sont eclaires. L'éclairage des cadtrans s'affaiblit automatiqueau fur et à mesure que la luminosité ambiente diminue. Lorsque la luminosité ambiente est faible, les cadtrans ne sont pas éclairées. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les yeux de croissement lorsque la luminosité ambiente diminue.
Réglage du site des projecteurs ②
Le réglage électricqu du site des projecteurs ②vouspermet d'ajuster en continu les projecteurs à l'état de chargement du vehicule. Celapermet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse.En même temps,le réglage correct des projecteurs assure une visibilité opti- malaeu conducteur.
Les projecteurs ne peuvent être régles que si les feuels de croisement sont allumés. Pour abaiser le faisceau lumineux, toumez la malette (2) vers le bas à partir de sa position de base 0.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Les vehicules avec lampes à décharge de gaz (« lampes au xénon ») sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. Ainsi, lors de l'allumage des projecteurs, le site de ces derniers est ajusté à l'état de charge-ment du vehicule et que les « mouvements de plongée » pendant l'accélération ou le freinage sont automatiquement compensés.
Les vehicules avec lampes à décharge ne sont pas dotés d'un régulateur du site des projecteurs.
Projecteurs autodirectionnels* (pour circuler dans les virages)
En cas de circulation sur routes sinueuses, la zone la plus importante de la chaussée est éclairée de façon optimale.

Fig. 76 Éclairage du virage à l'aide des projecteurs autoridirectionnels
Feux adaptatifs en virage* (AFS)
Les projecteurs autoridctionnels fonctionnent uniquement si I'on circule a plus de 10km / h environ avec les frais de croissement allumés. Dans les virages, la chaussée est(APM) éclairée avec les ampoules autoridctionnelles à décharge de gaz qu'avac les projecteurs fixes conventionnels.
Un défaut sur le système est indiqué par le clignotement du témoin à sur le tableau de bord. Il se peut également qu'un message d'informations ou des instructions pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur l'écran du tableau de bord. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Si le témoin s'allume sur le tableau de bord mais que toutes les ampoules fonctionnent correctement page 287, il se peut qu'il y ait tout de même un dernier sur le système des feuels adaptatifs en virage (AFS). Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faire réparer le dernier.

AVERTISSEMENT
Lorsque la « commande automatique des feuels de croissement » est activée, les feuels de croissement ne s'allument pas par temps de brouillard, par exemple. Veus dérivés les allumer grâce à la commande des feuels. La responsabilité du bon éclairage du vehicule en déplacement incorme toutes au conducteur. L'« allumage automatique des feuels de croissement » est un simple eutil assistant le conducteur. Si nécessaire, allume les feuels manuellement grâce à la commande.
Projecteurs antibrouillard avec fonction virage*
Lorsque le clignotant s'allume pour toumer ou dans des virages très serrés, le projecteur antibrouillard droit ou gauche s'allume également automatiquement en tant que feu de virage. Le feu de virage ne fonctionné que si les yeux de croissement sont allumés.

AVERTISSEMENT
Lorsque la « commande automatique des feuels de croissement » est activée, les feuels de croissement ne s'allument pas par temps de brouillard, par exemple. Veus dérivés les allumer grâce à la commande des feuels. La responsabilité du bon éclairage du vehicule en déplacement incorme toutes au conducteur. L'é allumage automatique des feuels de croissement » est un simple outil assistant le conducteur. Si nécessaire, allumez les feuels manuellement grâce à la commande.
Feux de détresse
Les feu de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre vehicule en cas de danger.

Fig. 77 Planche de bord : commande des feuels de détrasse
Si vous véchicule doit être arrêté :
- Garez votre vehicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
- Appuyez sur la touche d'activation des feuels de détresse .
- Coupe le moteur.
- Serrez à fond le frein à main.
-
Engagez la 1re vitesse dans le cas d'une boite mécanique ou place le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boite automatique.
-
Utilise le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent leur vehicule.
- Lorsque vous quittez le vehicule, n'oubliez jamais la clé.
Activez les feu des detresse si, par exemple :
- Vous approchez d'un embouteillage,
- Vousêtes en situation de détresse,
- Voiture vehicule tombe en panne en raison d'un dernier technique,
- Vous remorquez un autre vehicule ou votre vehicule est remarqué.
Lorsque les feu de détresse sont activés, tous les clignotants du vehicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoin de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feu de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Avertissement de freinage d'urgence
En cas de freinage brusque et continu à une vitesse supérieure à 80 km/h environ, les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'averrir les vehicules qui viennent derrière lui. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le vehicule s'arrête. Lorsque le vehicule repart, les feux de détresse se désactivement automatiquement.

AVERTISSEMENT
- Un vehicule en panne représenté un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feuels de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule à l'arrêt.
- En raison des températures élevées du catalysateur, il ne faut jamais garer le vehicule à proximate de matières facilement inflammables, comme des herbes séchés ou des traces d'essence - risque d'incendie!

Nota
- La batterie du vehicule se décharge si les feu des détresse restent actifs durant une période prolongée (meme lorsque le contact d'allumage est coupé).
- Lors de l'utilisation des feuels de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Levier des clignotants et des feux de route
Outre les clignotants et les frais de route, ce levier permet egalement d'allumer les frais de stationnement et l'avertisseur optique.

Fig. 78 Levier des clignotants et des feu de route
Le levier des clignotants et des feu de route possede les fonctions suivantes:
Allumage des clignotants
Levez le levier jusqu'en butée fig. 78 (1) pour actionner les clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en butée (2) pour actionner les clignotants gauches.
Indication de changement de voie
Levez le levier jusqu'en bute ① ou abaissez-le jusqu'en bute ② ,puis relachez-le. Les clignotants clignotent alors plusieurs fois.Letémoin correspondant clignote également.
Allumage et extinction des feux de route
- Si les feuels de croisement sont allumés, poussez le levier vers le volant fig. 78 pour allumer les feuels de route.
- Poussez le levier vers le volant fig. 78 (4) pour allumer les yeux de route.
Avertisseur optique
- Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant ④.
Feux de stationnement
- Coupe le contact d'allumage et retirez la clé du contact-demarreur.
- Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les yeux de stationnement droits ou gauches.

AVERTISSEMENT
Les feu des route peuvent éblouir les autres conducteurs - risque d'accident! De ce fait, utilisez les feu des route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.

Nota
- Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin correspondant clignote sur le tableau de bord. Si une remorque a été attelée correctement au vehicule, le témoin clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des ampôules sur la remorque est défectueuse, le témoin ne s'allume pas. Faites remplançer l'ampoule.
- Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. Le témoin ^ s'allume alors dans le tableau de bord.
- L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintainez le levier tire - même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin d'sallume alors dans le tableau de bord.
- Lorsque les feu des stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côte souhaite du vehicule. Les feu des stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact est retirée. Lorsque l'éclairage est allumé, un signal sonore retentit tant que la porte du conductor est ouverte.
- Un signal d'ajretissement retentit si vous retrez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous doivent désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les feuels de stationnement.
Éclairage interieur
Eclairage interieur avant type 1

Ciel de pavillon : plafonnier avant
La commande fig. 79 vous permet de selectionner les positions suivantes:
Contacteur de porte
Contacteur a bascule en position plate (non appuyé). Le plafonnier s'allume automatiquement dés que vous déverrouille le vehicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouille le vehicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage interieur s'éteint également.
Plafonnier allume
Placez la commande en position.
Plafonnier eteint O
Placez la commande en position 0 fig. 79.

Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage interieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cea empêche la batterie du vehicule de se décharger.
Eclairage interieur avant type 2

Fig. 80 Aiel de pavillon: plassifonnier avant
La commande fig. 80 vous permet de selectionner les positions suivantes:
Contacteur de porte
Contacteur à bascule en position plate (non appuyé). Le plafonnier s'allume automatiquement dés que vous déverrouille le vehicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillée le vehicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage interieur s'éteint également.
Plafonnier allumé
Placez la commande en position.
Plafonnier eteint O
Placez la commande en position 0 fig. 80.

Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage interieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cette empêche la batterie du vehicule de se décharger.
Lampes de lecture avant

Fig. 81 Ciel de pavillon : lampe avant de lecture type 1

Fig. 82 Ciel de pavillon : lampe avant de lecture type 2
Allumage des lampes de lecture
Appuyez sur la touche correspondante fig. 81 (B) et fig. 82 (B) pour allumer la lampe de lecture.
Extinction des lampes de lecture
Appuyez sur la touche correspondante pour eteindre la lampe de lecture.
Plafonnier et lampes de lecture arriere*

Fig.83 Ciel de pavillon: plafonnier et lampe de lecture de la partie arriere de l'habite.
La commande fig. 83 (C) vous permet de selectionner les positions suivantes:
Plafonnier eteint 0
Lorsque la commande est en position fig. 83 (1), le plafonnier et les lampes de lecture sont eteints.
Allumage des lampes de lecture
Tournez la commande en position ② (lampe de lecture gauche) ou en position ④ (lampe de lecture droite).
Contacteur de porte
Tournez la commande en position ③. Le plafonnier s'allume automatiquement des que vous déverrouille le vehicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouille le vehicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage interieur s'éteint également.
Plafonnier ou lampes de lectures allumés
Tournez la commande en position 5.

Nota
Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage interieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cette empêche la batterie du vehicule de se décharger.
Visibilité
Pare-soleil

Fig. 84 Pare-soleil côte conducteur
Vous pouvrez retirer le pare-soileil cote conducteur et celui cote passager de leur fixation au centre du vehicule pour les faire pivoter vers les portes fig. 84 (1).
Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous ouvrez le cache (2), un éclairée s'allume dans le ciel de pavillon.
L'éclairer* s'était instant lorsquelles因为你 fermez le cache du miroir de courtoisie ou lorsque你不 rabattez le pare-soleil vers le haut.

Nota
Lorsque la clé de contact est retiree, l'éclairer situé dans le ciel de pavillon s'éteint au bout de 10 minutes environ. Cela empêche la batterie du vehicule de se décharger.
Store pare-soleil*
Les glaces des portières arrêtè sont équipées d'un store pa- re-soleil

Fig. 85 Store de portiere arrête
Store pare-soileil de portières arriré*
Tirez le store et attachez-le aux crochets situés sur la partie supérieure de la portière fig. 85.
Lave-glaces
Essue-glace avant
Le levier d'essuie-glace permet de commander les essuie-glaces ainsi que la fonction lavage/balayage automatique.

Fig.86 Levier d'essuileglace et de lave-glace
Le levier d'essuie-glace fig. 86 est doté des positions suivantes :
Arrêt de l'essuie-glace
- Placez le levier en position initiale ①.
Balayage intermittent
- Pousseze le levier vers l'avant jusqu'au cran ①.
- Déplacez la commande vers la gauche ou vers la droite pour régler l'interrimntence du balayage. Commande vers la gauche : intervalles longs ; commande vers la droite : intervalles courts. La molette vous permet de selectionner quatre degrés d'interrimntence.
Balayage lent
- Pousseze le levier vers l'avant jusqu'au cran ②.
Balayage permanent
- Pousseze le levier vers l'avant jusqu'au cran ③.
Balayage aller-retour
- Déplacez le levier vers le bas jusqu'à la position 4, si vous souhaitez seulement nettoyer brievement le pare-brise. Si vous maintainez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essue-glace se met à fonctionner plus rapidement.
Lavage/balayage aller-retour automatique
- Tirez le levier vers le volant de direction - position ⑤. Le lave-glace fonctionne immeditatement alors que l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 120km / h , le lave-glace et l'essuie-glace fonctionnement simultanément.
- L'âchéz le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant quatre secondes environ.
Pare-brise chauffant au niveau des balais d'essuie-glace*
Dans certains pays et sur certaines versions, il est possible de chauffer le pare-brise dans la zone de repos des balais d'essuie-glace pour favoriser le dégel de la zone. Cette fonction s'active en appuyant sur la touche du dégiavage arrêté ①
! AVENTISSEMENT
- S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
- Par températures hivernales, n'utilisez pas le lavè-glace sans avoir aparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-bri-se et limiter la visibilité vers l'avant.
- Tenez compte des avertissements correspondants de la section page 255, Remplacement des balais d'essue-glace.
ATTENTION
En case de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés! Si vous activez l'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquè d'endommager aussi bien les balais que le moteur d'essuie-glace!
i Nota
L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.
Sur les vehicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'essuie-slace ne fonctionne que lorsque le contact est mis et le capot fermé.
- Lors du fonctionnement, les bras n'atteignent pas leur position initiale.
Lorsque le levier est place sur la position 0, les bras sont entierement masqués.
- Si le vehicule s'arrête lorsque le cran ≈ fig. 86 (2) ou (3) a été sélectionné, le cran immédiement inférieur est sélectionné. Si le vehicule redémarré, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
- Àproul'actionnement du « lavage/balayage automatique de l'essuie-glaze», un second balayage est effectué après environ cinq secondes si le vehicule est en circulation (fonction larmes). Si au cours d'une période de temps inférieure à trois secondes, la fonction essuie-glaze est actionnée à nouveau après la fonction de larmes, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveaux de la fonction « d'interrimence», il faudra désactiver et activer l'allumage.
- Lorsque la fonction « balayage intermittent » a été activée, l'intervalle de balayage est observi à la vitesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée, plus l'interrimence est brève. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'interrimence est brève.
- Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaire de le balayer sur le côte. Si I'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.
- Avant de proceder au retrait d'objets qui pouraient être atrapés dans les zones latéroides du pare-brise, amenez toujours les bras des essuie-glaces à la position horizontale.
- La puissance calorifique des giclleurs chauffants est regliée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.
Detecteur de pluie*
Le détector de pluie règle les intervalles de balayage des essuie-glace en fonction de la quantité de pluie tombant.

Fig. 87 Détector de pluie*

Fig.88 Levier d'essuleglace
Activité du détecteur de pluie
- Placez le levier des essuie-glaces en position (1) fig. 88.
- Déplacez la commande (A) vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance. Commande vers la droite : niveau de sensibilité élevé. Commande vers la gauche : niveau de sensibilité faible.
Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Il doit être de nouveau activé une fois le contact d'allumage coupé. Il vous faut, à cette fin, arrêté le balayage intermittent, puis le remèttre en marche.

Nota
- Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-brise devant le détector de pluie. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
Essuie-glace arrête
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage/balayage automatique de la lunette arrête.

Fig.89 Levier d'essule-glace et de lave-glace: essile-glace arrête
Activation du balayage intermittent
- Pousseze le levier vers l'avant jusqu'au cran ⑥ fig. 89. L'es-suie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermittent
- Dégagez le levier du cran ⑥. Si vous avez désactifié le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brievement son balayage.
Activation du lavage/balayage automatique
- Poussez complètement le levier vers l'avant en position ⑦ ⇒ fig. 89. Le lava-glace fonctionne immédiatement alors que
l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Tant que vous maintainez le levier dans cette position, le lave-glace continua à fonctionner.
Lâchéz le levier. L'essuie-glace fonctionne encore approximativement 4 secondes, puis reprend son balayage intermittent.
- Lâchéz le levier. Le lave-glace s'arrête et l'essuie-glace poursuit son fonctionnement.

AVERTISSEMENT
- S'ils sont usés ou sales, les balais d'essieu-glace réduisant la visibilité et la sécurité.
- Teneze compte des avertissements correspondants de la section page 255, Remplacement des balais d'essue-glace.

ATTENTION
En cas de gel, vérifie, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas collé! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-glace!

Nota
- L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis et que le hayon est fermé.
- Lors de la connexion de la marche arrirée, si l'essieu-glace est actionné, l'essieu-glace arrirée effectue un balayage.
Lave-projecteurs*
Le lave-projecteurs nettoie les verres des projecteurs.
Lorsque vous actionné le lavè-glace du pare-brise, les projecteurs sont aussi nettoyés si vous maintenancez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant durant au moins 1,5 seconde et si les yeux de croisonnement ou de route sont allumés. Il est toutefoils recommendé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, par exemple lors du ravaitaillement en carburant.

Nota
Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-giclleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant.
- Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs fois, le lave-projecteurs ne fonctionné qu'une fois tous les trois cycles
Rétroviseurs
Rétroviseur interieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrêté.
Rétroviseur interieur jour/nuit manuel
Lorsque le retroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du retroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour selectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière.
Réroviseur interieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement*
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-éblouissement si nécessaire.

Fig.90 Retroviseur in-. teterie avec reglage automatique de position anti- eboulissement.
Désactivation de la fonction anti-éblouissement
- Appuyez sur la touche fig. 90. Le témoin B s'eteint.
Activation de la fonction anti-éblouissement
- Appuyez sur la touche fig. 90. Le témoin s'allume.
Fonction anti-éblouissement
La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'alume.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant
frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrêté est enclenchée.

Nota
- La fonction automatique anti-éblouissement des rétroviseurs n'est effective que si le store* de la lunette arrêté est relié et si aucun object ne gène l'incidence de la lumière sur le rétroviseur.
- Si vous deveze installer un typequelconque d'adhesif sur le pare-brise, ne la faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétrovisur interieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs se reglent à l'aide du bouton rotatif situé dans la console centrale.

Fig.91 Commande des rétroviseurs extérieurs
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
- Tourmez le bouton rotatif fig. 91 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
- Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
- Tournez le bouton en position R (retroviseur extérieur droit).
- Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière .
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
- Tournez la commande vers l'avant, en position centrale (1), afin que les rétroviseurs thermiques se rechauffent et que la fonction de pare-brise chauffant* au niveau de la zone de contact des balais soit activée. page 135.
- Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne s'active pas à des températures supérieures à 20^ .
Rabattement des rétroviseurs extérieurs*
- Tournez le bouton rotatif fig. 91 en position pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour évitier tout dégât, il est conseilé de toutes rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passerez dans une installation de lavage automatique.
Rabattement des rétroviseurs avec la fermeture comport*
- Le rétroviseur extérieur se rabattra automatiquement avec la fermeture comforts (avec la commande ou la clé).
- Pour le redéployer, ouvre la portière et mettez le contact.
Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position initiale*
- Tournez le bouton rotatif dans une autre position pour remetre en place les rétroviseurs exterriés
Réglage synchrone des rétroviseurs
- Tournez le bouton en position L (réroviseur extérieur gauche).
- Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière. Le rétroviseur extérieur droit est alors régle simultanément (de manière synchronize).

AVERTISSEMENT
- Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandisent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus pertits et plus élognés. Si vous utiliseze ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que, lors d'un changement de voie, vous pouvez mal évaluer la distance qui vous sépare des vehicules de derrière - risque d'accident!
- Utilisé, si possible, le rétroviseur interieur pour déterminer la distance vous séparant des vehicules qui vous seront.
- Lors de la remise en place des rétroviseurs extérieurs, veilléz à ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et son support - risque de blessures!

Conseil antipollution
Il est conseilé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs exterieurs activement que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutillement du carburant.

Nota
- Si le réglage électrique des deux réroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
- Sur les vehicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électricquenment, tenez compte de ce qui suit: lorsque le boitant de rétroviseur a été déplace par une action extérieure (choc lors d'un stationnement, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus électricquement jusqu'en butée. Le boitant de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuelle, ici risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur.
- Les rétroviseurs peuvent être régés séparément et de manière synchronisée, comme décrit précisément.
- La fonction de rabattement des rétroviseurs ne fonctionne pas avec une vitesse supérieure à 40 km/h.
Sièges etrangements
L'importance de régler les sièges correctement
Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une efficacité optime des ceintures de sécurité et du système d'airbags.
Votre vehicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.
Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façon à la morphologie des occipants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour :
- Un accès aïsé et rapide aux éléments de commande du tableau de bord.
- Une position décontractée, peu fatigante.
Une conduite sûre page 7.
Obtenir une protection optime par les ceintures de sécurité et le système d'airbags page 19.

AVERTISSEMENT
- Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entraîner des blessures graves.
- Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existé de places assises dans le vehicule.

AVERTISSEMENT (suite)
- Chaque occupant du vehicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfants page 47, Sécurité des enfants.
- Les sièges avant, les appuie-tête et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement régés à la taille des occupants du vehicule afin d'assurer une protection optimale.
- Pendant la marche du vehicule, les pieds doivent toujours rester au plancher. Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ou sur les sieges et ne les passez pas par la fenetre. Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position asseïse incorrecte, vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assist, vous risquè de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.
- Il est important que le conducteur et le passager avant respectant une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction ou à la planche de bord. Si vous ne respectez que cette distance minimale, le système d'airbags ne pourrait pas vous protéger correctement - danger de mort! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et la planche de bord doit toujours être aussi grande que possible.
- Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Cette recommandation s'applique également au réglage vers l'avant ou l'arrière des sièges arrêté. Voiture siège risquerait si non de se déplacer inopinement et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant entraîner des blessures. De plus, en réglant votre siege pendant la marche, vous adoptez une position incorrecte - danger de mort!
- Des consignes toutes particulières sont applicables à l'installation d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du montage du siège, tenez impératifement compte des avertissements décrits dans la section page 47, Sécurité des enfants.
Appuié-tête
Réglage correct des appuie-tête
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des passagers et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Fig.92Vue de face:appuie-tete et ceinture réglescorrectement

Fig.93 Vuelde cote:appuile-tete et ceinture régléscorrectement
- Ajustez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieur de la tête, et au minimum à la hauteur des yeux fig. 92 et fig. 93.
Réglage des appuiè-tête ⇒ page 144.

AVERTISSEMENT
- La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal régles augmente le risque de blessures graves.
- Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de collision ou d'accident.
- Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.
- Les appuié-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la stature des occupants.
Réglage ou déposse des appuie-tête
Les appuie-tete peuvent etre regles par displacement vertical.

Fig. 94 Reglé ou déposse de l'appuiè-tête
Réglage en hauteur (sièges avant)
Saisissez l'appuie-tête par les cotoés puis tirez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
- Pour rabaïser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas.
- Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenché fermement dans l'une des positions.
Régler la hauteur (sièges arrêté)
-
Saisissez l'appuie-tête par les côtes puis tirez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
-
Pour rabaïser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas.
- Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenché fermement dans l'une des positions page 14.
Réglage de l'inclinaison (sièges avant)
- Poussez l'appuie-tête vers l'arrière ou vers l'avant jusqu'à la position désirée.
Dépose des appuie-tête
- Relevez complètement l'appuie-tête.
- Appuyez sur le bouton fig. 94 (flèche).
- Maintenez le bouton enforcé tout en-retirant l'appuie-tête.
Repose des appuie-tete
- Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.
- Abaissez l'appuie-tête.
- Ajustez l'appuie-tête en fonction de la taille de l'occupant page 14 et page 13.

AVERTISSEMENT
- Ne roulez jamais sans appuie-tête - risque de blessures!
- Ne roulez jamais sans appuie-tête arrêté - risque de blessures!
- Àprouxeur montage,ajustez toujours les appuie-tête à la taille des occupants afin de garantir une protection optimale.
- Tenez compte des averisations de page 143, Réglage correct des appuiètête.
Sièges avant
Réglage des sièges avant

Fig.95 Éléments de commande du siège avant gauche
Sur le siège avant droit, les éléments de commande sont disposés de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche fig. 95.
① Réglage du siècle vers l'avant/arrière
- Soulevez la poignée et déplacez le siège vers l'avant ou l'arrière.
- Relâchéz la poignée ① et déplacez le siège jusqu'à ce que le verrouillage de siège s'enclença.
② Réglage en hauteur du siège*
— Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège se déplace alors progressivement vers le haut ou vers le bas.
③ Réglage de l'inclinaison du dossier
- Écartez le buste du dossier et tournez la molette.
(4) Réglage de l'appui lomboke*
- Écartez le buste du dossier et tournez la molette pour régler l'appui lomboke.
La partie rembourse dans la zone lombaire s'incurve plus ou moins en fonction du réglage effectué. Elle assure ainsi un soutien particulièrement efficace de la cambrue de la colonne vertébrale.
AVENTISSEMENT
- Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager pendant la marche du vehicule. Vous adoptez en effet une position asseïre incorrecte lors du réglage du siège - danger de mort! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
- Affin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent enaucun cas être trop inclés vers l'arrière pendant la marche. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est inclé en arrêté, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture sont élevés !
- Prudence lors du réglage de la position des sièges en longueur et en hauteur! Un relièvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Sièges chauffants*
L'assise et le dossier des sièges avant sont équipés d'un chauffage électrique.

Fig.96 Molettes des chauffages de sièges avant

Fig.97 Sièges avant chauffants avec Climatronic
Sièges avant chauffants pour vehicules dépourvus de Climatronic
- Tournez la molette correspondante fig. 96 pour activer le chiffage de siege. En position initiale 0, le chiffage de siege est déactivé.
Sièges avant chauffants pour vehicules équipés de Climatronic
- Appuyez sur la touche A pour activer le siège chauffant.
- En appuyant une fois, le siège chauffant s'active au niveau maximal (niveau 3).
- En appuyant deux fois, le siège chauffant s'active au niveau intermédiaire (niveau 2).
- En appuyant trois fois, le siège chauffant s'active au niveau minimal (niveau 1).
- En appuyant une quatrième fois, le siège chauffant est désactifié et le témoin lumineux s'eteint (niveau 0).
Le chauffage ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. La molette gauche correspond au siège gauche et la molette droite au siège droit.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Banquette arrête
Réglage des sièges

Fig.98 Barre de déverrouillage de la banquette arrête

Fig.99Réglage de l'inclinaison du dossier, banquette arrête
Les sièges peuvent être déplacés en avant ou en arrêté de façon indépendante. Ce déplacement peut être d'un tiers ou des deux tiers de la profondeur du siège. La course compte plusieurs positions.
Réglage vers l'avant/arrière
- En position assise, déverrouillez le levier dans le sens de la flèche fig. 98.
- Faites pression sur le siege vers l'avant ou l'arrière jusqu'à obtenir la position souhaïée.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Saisissez le haut du dossier. Tirez sur la dragonne latérale du siège fig. 99① dans le sens de la flèche et maintainez la dragonne en position. Rabattez le dossier du siège vers l'arrêt en position souhaïette, puis relâché z la dragonne.

AVERTISSEMENT
- Ne régle le siège que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Voiture siège risquerait sinon de se déplacer inopinement et être ainsi à l'origine de situations routrées dangereuses pouvant entrainer des blessures.
- Ne rabattez pas les dossiers lorsque le siège est déplace, car cela pourrait endomgar la console centrale.
Assurez-vous qu'une fois déplace, le siège reste fixe dans l'une des positions.

Nota
- Pour-disposer du maximum d'espace dans le coffre, rabattez les sièges dans leur position normale, sans les déplacer.
- Pour-disposer du maximum d'espace sans rabattre les dossiers, déplacece les sièges vers l'avant dans la position souhaïée.
Rabattre le dossier des sièges

Fig.100 Rabattre ou relever le dossier des sieges arrirée
Tirez sur la dragonne latereale sur le cote de la banquette fig. 100①
Dans cette position, le dossier est bloqué. Pour cela, afin de lever le dossier il faut tirer sur la dragonne située sur le côte de la banquette, dans la direction de la flèche.

AVERTISSEMENT
- Àprouvaitrelâchéála dragonne,vérifièezque ldossoirde siège est correctement verrouillé.
- Pour des raisons de sécurité, les dragonnes du système de verrouillage des sièges ne doivent pas été utilisées pour attacher des objets.
Relever le dossier des sièges

Fig.101 Rabatte ou relever le dossier de la banquette arrête
Tirez sur la dragonne latérale de la banquette fig. 101 (1) dans le sens de la flèche et relevante le dossier jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans sa position.

AVERTISSEMENT
- Àprouvaitrelachéla dragonne,vérifiez que le dossier de siège est correctement verruillé.
- Pour des raisons de sécurité, les dragonnes du système de verrouillage des sièges ne doivent pas été utilisées pour attacher des objets.
- Une fois le dossier bloqué, veilèz à ce que les fermétures des cinq-tures soient sorties de la banquette et accessibles.
Rangement
Rangement du côte passager

Fig.102 Côte passager avant:rangement
Vous pouvez ouvrir le compartment en tirant sur la poignee fig. 102.

AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boite à gants soit toujours fermée pendant la marche du vehicule pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.
Accoudoir central avant avec rangement
L'accoudoir contient un casier de rangement.

Fig.103 Accoudoir central avant avec rangement
- Pour ouvrir le rangement, appuyez sur la touche de l'accoudoir dans le sens de la flèche ⇒ fig. 103 puis levez le couvercle.
- Pour acceder au changeur de CD* ou au rangement inférieur, ti-rez le couvercle de l'accoudoir sans appuyez sur le bouton.
- Pour fermer le rangement, abaissez l'accoudoir.

AVERTISSEMENT
Laissez toutes le couvercle de l'accouvoir fermé pendant la marche du vehicule afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.

Nota
Le dispositif de changement de CD se trouve dans ce département.
Rangements sous les sièges avant*
Sous chaque siège avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle.

Fig.104 Rangements sous les siages avant
Le tiroir* fig. 104 (A) s'ouvre en appuyant sur la touche du tiroir et en referment le couvercle.
Il dispose de deux positions d'ouverture à 15 et 60 degrès en fonction de la pression exercée sur le couvercle. Dans la position à 60 degrès, le couvercle s'imbolise si une pression trop facile est exercée.
Pour fermer le tiroir, appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboite.

AVERTISSEMENT
- La charge maximale supportée par la boîte à gants est de 1,5 kg.
- Veilze à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme risqueraient d'être projetés et de blesser les passagiers en cas de freinge brusque ou d'accident.
Tablette escamtable*
Des tablettes escamtables se trouvent au dos des dossiers de sièges avant.

Fig.105 Tablette escamtable du siege avant gauche
- Pour utiliser la tablette, levez-la vers le haut dans le sens de la flèche fig. 105.

AVERTISSEMENT
- La tablette escamtable ne doit pas être relevée pendant la marche du vehicule si des passagers se trouvent sur la deuxième rangee de sieges. Il peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque! Pour cette raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboitée.
- Ne place pas de écipients contenant des boissons chaudes dans les porte-gobelets. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser - risque de brûlures!

ATTENTION
Durant la circulation, ne laissez pas de bénépients ouverts dans les porte-gobelets. Laoisson pourrait, en ex., couler lors du freinage et occasionner des dysfonctionnement du vehicule.
Compartiments de rangement du pavillon*
Le pavillon dispose de quatre compartments de rangement

Fig. 106 Compartiments de rangement du pavillon
- Pour ouvrir ces comportiments, appuyez sur le bouton du cache fig. 106. Le cache s'ouvre automatiquement.
- Pour fermer le compartment, appuyez sur la trappe jusqu'à ce qu'un click se fasse entendre.

AVERTISSEMENT
La trappe du compartment de rangement doit toujours être fermée lorsque le vehicule est en circulation afin de réduire les éventuels risques de blessures provoqués par des freinages brusques ou par des accidents et en vue d'éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.
Rangements dans le plancher du coffre à bagages*
Vous trouverez dans le plancher du coffre à bagages un rangement variable*.

Fig. 107 Rangements variables dans le plancher du cofre à bagages

Fig. 108 Rangements variables dans le plancher du cofre à bagages
- Levez le plancher du coffre à bagages et repliez-le entierement vers l'arrière fig. 107.
- Placez le séparateur A fig. 108, dans les rainures laterales en fonction de la taillie des objets à transporter. Vous trouvezez sous lesrangements les outils de bord et la roude de secours.
- Attachez les bagages se trouvant dans le coffre à bagages aux oeillets d'arrimage à l'aide de sangles de fixation appropriées.

Nota
- Ne dépassez pas le poids maximal autorisé du vehicule ⇒ page 307.
Filet de rangement du coffre à bagages*
Dans le coffre à bagages se trouve un filet pour fixer des objets.

Fig.109 Filet de rangement du coffre a bagages
- Utilisez les anneaux d'amarrage présents sur les côts du coffre à bagages pour fixer le fillet de rangement fig. 109.

Nota
- Ne dépassez pas le poids maximal autorisé du vehicule ⇒ page 307.
Autresrangements
Vous trouverez d'autresrangements:
- dans la console centrale,
- dans les revêtements de porte (à l'avant et à l'arrête),
- dans les revêtement latéraux du coffre à bagages,
- dans le cuvelage de la route de secours du coffre à bagages (uniquement sur vehicules doté de kit anticrevaison*).
Les patères sont situées sur les poignées arrêté de mainién dans le pavillon.

AVERTISSEMENT
- Ne posez aucun objet sur la planche de bord. Ces objets risquent d'être projetés à travers l'habitac (en cas d'accéléation, de finimage ou dans un virage, par exemple) et de détourner votre attention de la circulation.
Assurez-vous que, pendant la marche du vehicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autresrangements et se retrouver au plancher dans la zone du conducteur. En cas d'urgence, vous risque de ne plus pouvoir freiner, débrayer ou accéléérer - risque d'accident! - Les vêtements accrochés ne doivent pas générer la visibilité du conducteur - risque d'accident! Les patères ont été conçues pour porter uniquement des vêtements liègers. Ne laissez auc objecteur dur, coupant ou lourd dans les vêtements suspendus aux patères. En cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec déclenchement d'airbags, ces objets peuvent blesser les occupants du vehicule.
Porte-gobelets avant

Fig. 110 Porte-gobelets avant
Dans la console centrale, face au levier de vitesse, se trouvent deux portogobletes fig. 110.

AVERTISSEMENT
- Ne placez pas de recipients contenant des boissons chaudes dans les porte-gobetelets. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser - risque de brûlures!
- Ne pas utiliser de verres en matière dur (par exemple verre, porcelain), car ils pouraient occasionner des blessures en cas d'accident.
Porte-gobelets arriré*/Accoudoirs*

Fig.111 Ouverture du porte-gobolets arrêté

Fig.112 Porte-gobelets arrirée accoudoirs
Ouverture et fermeture du porte-gobelets\*/ accoudoirs\*
-
Pour ouvrir, tirez la dragonne dans le sens de la flèche fig. 111①.
-
Pour fermer, levez le porte-gobelets/accoudoir dans le sens de la flèche ⇒ fig. 112②.

AVERTISSEMENT
Veillez à ce que le chargement du coffre à bagages soit bien fixé avec le fillet* lorsque vous circuez avec l'accoudoir rabattu ⇒ page 152.
Rangement mobile multi-usage\* Montage et demontage
Ce rangement ne peut être situé que dans la zone centrale de la banquette arrêté

Fig.113 Rangement mobile.Montage

Fig.114 Plaque de fixation du rangement mobile
Montage du rangement mobile
Rabattez le petit dossier de la banquette arrêté pour avoir accès à la partie arrêté du dossier le plus grand.
- Placez depuis l'intérieur du vehicule la plaque de fixation fig. 114 du rangement mobile par la partie arrête du dossier. Elle doit être située entre le dossier et le coussin, dans la zone de la place centrale.
- Pousseze la plaque jusqu'à ce qu'elle s'enclipse avec l'armature du coussin. Cela permet l' apparition des anneaux de fixation du rangement mobile au niveau de la partie avant du siège.
- Si vous rencontre des problèmes pour enclipser la plaque, inclinez légèrement vers l'avant le dossier de la grande banquete此时 incline-le à nouveau vers l'arrière pour faciliter le montage du rangement sur la plaque.
- Placez le rangement mobile sur la mousse de la banquette sur la place centrale.
- Mettez face à face les deux pièces de fixation fig. 113, avec les deux anneaux de fixation fig. 114 et appuyez fortement jusqu'à ce que les deux pince s'enclipsent totalement dans les anneaux.
Démontage du rangement mobile
Tirez sur chacun des boutons fig. 113 (F) des pinces (boutons rouges) vers l'avant, jusqu'à entendre leur déclipsage.
- Rabattez la grande banquette et retirez la plaque de fixation du rangement mobile.
Rangement mobile multi-usage\* - Généralités
Ce rangement ne peut être situé que dans la zone centrale de la banquette arrêté

Fig. 115 Rangement mobile. Ouverture

Fig.116 Rangement mobile.Fonctions
Ouverture
Levelez couvercle ,parlazoneA fig.115.
Fermetre
- Poussez le couvercle vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
Fonctions du rangement mobile
- La boîte à gants avant ouverte poursra être utilisée pour ranger de petits objets qui ne risquent pas blesser les passagers s'ils sont projétés à l'intérieur de l'habitacle.
- Les porte-gobelets seront utilisés pour y placer des canettes ou des verres à boissons.
- La bande élastique latérale permet de garder des papiers ou des revues.
- Les tablettes peuvent être utilisées pour écrire.
Pour utiliser la tablette fig. 116, il faut l'extraire de son logement sur le cote du rangement mobile et la placer dans son logement D fig. 116 sur la partie frontale du rangement mobile.
La tablette située dans le logement droit sera montée dans le logement gauche de la partie frontale du rangement mobile, et la tablette située dans le logement gauche sera montée dans le logement droit.
Les tablettes disposant de deux positions d'utilisation et ne sont pas interchangeables.

AVERTISSEMENT
- Le rangement mobile peut supporter au maximum 5 kg. Ne dépassez pas cette charge.
- Veuillez ne pas circuler avec le couvercle du rangement ouvert.
- Ne circulez pas avec les tablettes en position d'utilisation.
- Maintenze les tablettes rangiées à l'intérieur du rangement mobile avec le couvercle fermé lorsque le vehicule est en marche ou que vous ne les utilisiez pas.
- Ne placez pas de recipients contenant des boissons chaudes dans les porte-gobelets. En cas de manqueevre, la boisson peut couler et causer des brûlures.
- Ne déposez pas de canettes de boissons dans les porte-gobbelets lorsqu le vehicule est en marche, elles pouraient être projetées dans l'habitacle etcause des blessures.
Assurez-vous que la plaque de fixation soit correctement enclipsée à l'armature du coussin.
Lorsque you n'utilisez pas la plaque, conservez-la a l'intérieur du rangement. - Lorsque you n'utilisez pas le rangement mobile, maintenez-le tou
tours bien fixe au filet de chargement du coffre à bagages.

Nota
Assurez-vous que le rangement est correctement fixé en tirant dessus vers l'avant, tout en le prénant par la boîte à gants avant et en vérifier que les deux pince de fixation sont correctement enclipsées avec les deux an-neaux.
Cendrier*, allume-cigare et prises de courant
Cendrier*

Fig.117 Cendrier situated dans le porte-gobletes avant
Ouverture ou fermetre du cendrier
- Pour ouvrir le cendrier, levez le cache fig. 117.
Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
Retirez l'insert de dendrier et videz-le.

AVERTISSEMENT
Ne meetterjamaidepapier dansle cendrier.Lacendrechaudes risque d'enflammecarpier papier contenu dansle cendrier.
Allume-cigare*

Fig.118 Allume-cigare branche dans la prise de courant de la console centrale avant
- Enforcez le bouton de l'allume-cigare fig. 118 pour l'activer .
- Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement.
- Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale incandescente.

AVERTISSEMENT
- Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des blessures ou est à l'origine d'un incendie.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare! Une utilisation distraite ou inconnélée de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures - risque de blessures!
- L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque l'allumage est connecté ou lorsque le moteur est en marche. C'est pourquoit il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du vehiclule - risque d'incendie!
Prises de courant
Chaque prise de courant 12 volts permet de brancher des accessoires électriques.

Fig.119 Prise de cou
rant dans la console centra
trave avant

Fig.120 Prise de courant dans le coffre a bagages
Des accessoires électriques peuvent être branchés à la prise de courant 12 volts de la console centrale fig. 119 de l'habitacle et à celle du coffre fig. 120. La puissance absorbée ne doit toute fois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.

AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y sont branchés ne fonctionnent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est jusquoi il ne faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du vehicule - risque de blessures!

Nota
- La batterie du vehicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
- Avant d'acheter unquelconque accessoire,consultez lesindications de la section page 234.
Connecteur d'entrée auxiliaire Audio (AUX-IN)*

Fig.121 Connecteur pour l'entrée auxiliaire audio
- Soulevez le couvercle AUX fig. 121.
- Introduisez la fiche à fond (voir notice de l'Autoradio).
Connexion AUX RSE*

Fig.122 Connexion AUX RSE
Ce connecteur peut être utilisé en tant qu'entrée audio (connecteurs rouge et blanc) ou audio et videoe (connecteurs rouge, blanc et jaune). Pour de plus amples informations concernant l'utilisation de cette source audio et videoe, veuillez consulter la notice du RSE.
Connecteur MEDIA-IN*

Fig.123 Connexion dans I'accoulot centroid
Pour obltenir des informations relatives au fonctionnement de cet apparell, veillez consulter la notice de l'Autoradio.
Boîte de premiers secours, triangle de signalisation et extincteur
Triangle de signalisation* et boîte de premier secours*
Le triangle de signalisation peut être logé dans le casier de rangement lié dans le plancher du coffre à bagages, sous le tapis.
La trousse de premiers secours peut être placée dans le casier de rangement situé sous le tapis du plancher du coffre à bagages ou dans le compartment de rangement se trouvant dans la garniture latérale gauche du coffre à bagages (en fonction des versions).

Nota
- Le triangle de signalisation et la boite de premier secours ne font pas partie de l'équipment de série du vehicule.
La boite de premier secours doit etre conforme a la legislation. - Respectez la date de péremption du contenu de la boîte de premiers sécours. Une fois la date de péremption atteinte, nous vous recommendons vivement d'acquerir une nouvelle boîte de premiers sécours le plusrapidément possible.
- Avant d'acheter des accessoires et des pieces de rechange, consultez les indications de la section page 234.
Extincteur*
L'extincteur* peut être place sur le tapis du coffre à bagages, maintain par de la bande autoagrippante.

Nota
L'extincteur ne fait pas partie de l'équipement de série du vehicule.
L'extincteur doit être conforme à la législation en vigueur.
Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner.
C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôle régulierement.
L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur.
- Avant d'acheter des accessoires et des pieces de rechange, consultez les indications de la section page 234.
Coffre à bagages
Rangement des bagages
Tous les bagages doivent êtrerangés de maniere sure.
Pour conserver les bonnes qualités routières de votre vehicule, veuillage tenir compte des points suivants :
- Répartissez la charge le plus uniformément possible.
- Placez les objets lourds autant que possible au fond du coffre à bagages.
- Attachez les bagages se trouvant dans le coffre aux oeillets d'ar-rimage* à l'aide de sangles de fixation appropriées.

AVERTISSEMENT
- Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent provquer des blessures graves.
Les objets non attachés dans le coffre à bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualités routrées du vehicule. - En case de manoeuvres brusques ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projétés vers l'avant et blesser les occu-pants du vehicule.
- RangezTimeouts les objets dans le coffre à bagages et utilisez des sangles de fixation appropriées, notamment pour les objets lourds.
- Si vous transportez des objets lourds, n'obliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une modification des qualités routières du vehicule.
- Veuiliez tenir compte des remarques sur la sécurité de conduite page 7, Securité de conduite.

ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrêté peuvent frotter contre la lunette arrêté et endommager les fils de dégivrage.

Nota
Pour permettre à l'air vicié de s'échappier du vehicule, les fentes d'éaporation devant les glaces latérales arrirée ne doivent pas être couvertes.
Plage arrêté de rangement enroulable

Fig. 124 Actionnement de la plage arrêté de rangement

Fig.125 Demontage de la plage arrête de rangement
Actionnement de la plage arrêté
Tirez sur le tirant A de la plage arrêté jusqu'à ce qu'un « cliç » se fasse entendre fig. 124.
- Appuyez sur la zone marquee « PRESS», la plage arrêté se retire automatiquement.
Dépose de la plage arrête
- Appuyez sur la fiche latérale dans le sens de la flèche, soulevez la plage arrêté et retirez-la fig. 125.
- Procedez à l'envers pour la monter.

AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrrière, car ils pourraient blesser les occupants du vehicule en cas de freinage brusque.

ATTENTION
- Avant de procéder à la fermeture du hayon, assurez-vous de la mise en place correcte de la plage arrirée.
- La presence d'un volume excessif de bagages dans le coiffre peut provquer un mauvais positionnement de la plaque arrêté et entrainer une évolutione deformation ou rupture de cette dernière.
- En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommendé de retarder la plage arrête.

Nota
- Si vous déposez des vêtements sur la plage arrêtée, veilées à ne pas générer la visibilité à travers la lunette arrêtée pour le conducteur.
Filet de séparation*
Le filet de séparation empêche que les objets non amarrés dans le coffre à bagages ne soient projétés dans l'habitacle (par exemple en cas de freinage).

Fig. 126 Filset de séparation

Fig.127 Eillots d'arrêtige perceptant de tendre le filet de séparation
- Faitemes passer le filet par le dessous entre le dossier et la plage arrêté déroulable et placez-le dans le logement droit du pavillon puis dans celui de gauche fig. 126.
- Accrochez les ceintures dans les oeillets d'arrimage avant en vue de tendre le filet fig. 127.
Galerie porte-bagage*
Lorsqu'un chargement quelsconque doitetre transporte sur le toit,il faudra prendre en compte les aspects suivants:
Pour des raisons de sécurité, vous ne devrez utiliser que des gareries porte-bagages et des accessoires fournis sur les Service Officiels SEAT.
- Il est indispensable de suivre exactement les instructions de montage fournies avec les barres, en veillant tout spécialement à positionner les barres de rangement avant et arrirre sur les logements prévus sur les barres longitudinaires, en respectant également leur position par rapport au sens de la marche comme indiqué dans le manuel d'installation. Ne pas suivre ces instructions peut produit des marques sur les barres longitudinales.
- Distribué le chargement de manière uniforme. Pour chaque support de la galerie, un changement uniformément réparti sur toute la longueur et d'un maximum de 40kg est autorisé. Cependant, il ne faut pas dépasser la charge de 75kg autorisée sur le toit (en incluant le poids du système de supports), ni le poids total du vehicule. Voir le chapitre « Caracteristiques Techniques »
- Lors du transport d'objets lourds ou volumineux sur le toit, il faut prendre en compte le fait que les conditions de circulation sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du vehicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela, il faudra adapter la conduite et la vitesse à la nouvelle situation.
- Pour les vehicules avec toit ouvrant couilissant/relevable*, assurez-vous que ce dernier ne bute pas contre le chargement lors de son ouverture.
Climatisation
Chauffage
Utilisation

Fig. 128 Sur la planche de bord : éléments de commande du chauffage
- Les réguleurs fig. 128 (1) et (4) et la commande (5) permettent de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse de la turbine.
- Appuyez sur le bouton ② ou sur le bouton ③ pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, le rectangle situé sur le coin inférieur gauche du bouton s'allume.
Température
A l'aide du régulateur ① on déterminé la puissance calorifique souhaïée. La température souhaïée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la
température extérieure. La puissance calorifique maximaile, ainsi qu'un désembUAGE rapiè des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a attient sa température de fonctionnement.
Dégivrage de la lunette arrête
Cette fonction (2) s'arrête automatiquement environ 20 minutes après son activation. Vous pouvez la désactiver plus tout en appuyant sur le bouton.
Recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant ③ empêche les mauvaises odeurs ambiantes - qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple - de penêter à l'intérieur du vehicte
En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habiteque qui est chauffé et non l'air extérieur.
Répartition de l'air
Régulateur 4 de réglage du flux d'air dans la direction souhaïée.
- Répartition de l'air vers le pare-brise. Lorsque la sortie d'air par le pare-brise est activée et que I'on seLECTIONne le recyclage, celui-ci reste activé. Une fois le recyclage activé, si I'on seLECTIONne la distribution d'air par le pare-brise, le recyclage est désactivé. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas conseilé de connecter le recyclage de l'air ambient.
- Répartition de l'air vers le buste
- Repartition de l'air vers le plancher - Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher
Soufflante
Voupeuz regler le débit d'air sur 4 vitesse à l'aide de la commande (5). Lorsque le vehicule route lentement, laissez toujours tourner la soufflante à basse vitesse.

AVERTISSEMENT
- Pour garantir uneonne sécurité roultiere, il est important que toutes les glaces soient exemples de givre, de neige ou de buee. Seule cette precaution permit d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc trés important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que le désembuage/dégivrage des glaces.
- En mode de recyclage de l'air ambient, l'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule. De plus, si le chiffage est désactiver, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoit vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambient activé pendant une période prolongée - risque d'accident!

Nota
Veuillez tenir compte des généralités page 175.
Climatic*
Commande

Fig. 129 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatique
Le Climatic ou climatiseur semi-automatique ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
- Les régulateurs fig. 129 (1) et (5) et la commande (6) perménte de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse de la turbine.
- Appuyez sur l'un des boutons (2), (3) ou (4) pour activer ou dés-activer la fonction correspondante. Quand la fonction est activé, le rectangle Situé sur le coin inférieur du bouton s'allume.
3 Touche (2) - Dégivrage lunette arrête Cette fonction s'arrête automatique 20 minutes environ après son activation. Vous pouze la désactiver plus tout en appuyant sur le bouton.
4 Touche -Recyclage de l'air ambiant page 170
⑤ Régulateur de répartition de l'air ⇒ page 168
6 Commande de souflante. Le débit d'air peut être rédigé sur quatre vitesse. Lorsque le vehicule roule lentement, laissez toujours tourner la souflante à bassé vitesse.
1 Régulateur de température page 168
② Touche (AC) - Allumer ou eteindre le système de refroidissement ⇒ page 168

AVERTISSEMENT
Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemples de givre, de neige ou de bue. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que le désembUAGE/dégivrage des glaces.

Nota
Veuillez tenir compte des généralités page 175.
Chauffage ou réfrigération de l'habitacle

Fig. 130 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatique
Chauffage de l'habitacle
- Tournez le régulateur de température fig. 130 (1) vers la croite pour sélectionner la puissance calorifique souhaitée.
- Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4.
- Avec le régulateur de répartition d'air, dirigez le flux d'air dans la direction souhaitée: (vers le pare-brise), (vers le bus
te), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher).
Réfrigération de l'habitacle
-
Mettez le climatiseur en marche à l'aide du bouton ⇒ fig. 129 AC
-
Tournez le régulateur de température vers la gauche pour sélectionner la puissance de réfrigération souhaitée.
- Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4.
Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air dans la direction souhaiée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher).
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
Réfrigération
L'activation du système de refroidissement permet de diminuer la températe et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque
l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagiers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas, les causes peuvent en etre les suivantes :
Le moteur n'est pas demarré.
La soufflante est désactivée.
- La température extérieure est inférieure à +3 °C.
- Le compresseur du système de refroidissement a eté momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
Le fusible du climatiseur est defectueux.
- Le vehicule presente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle.

Fig. 131 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatique
Le mode recyclage de l'air ambiant fig. 131 empêche les mauvaises odeurs ambiantes - qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple - de pénétrer à l'intérieur du vehicule.
En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambient augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habiteque qui est chauffé et non l'air extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambient augmente la puissance de réfrigeration car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est réfrigeré et non l'air extérieur.
Iorsque la sortie d'air par le pare-brise est activée et que l'on seLECTIONne le recyclage, celui-ci reste activé. Une fois le recyclage activé, si l'on seLECTION-
ne la distribution d'air par le pare-brise, le recyclage est désactivé. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas conseilé de connecter le recyclage de l'air ambient.

AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne penètre pas dans le vehicule. De plus, si le système de refroidissement est déactivé, les glaces peuvent s'embaruer rapidement. C'est pourquoi vous nevez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident!
Les éléments de commande permettent des réglages de climatisation séparés gauche/droite.

Fig. 132 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatronic bi-zone
Le climatiseur regulera la température lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
- Tournez les molettes de régulation de la température fig. 132 pour régler la température du côte gauche et droit respectivement.
- Lorsque vous appuyez sur un bouton, la fonction correspondante est activée. Lorsque la fonction est activée, cela est indiqué à l'écran de l'autoradio. De plus les DEL de toutes les fonctions s'allumeront. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur le bouton.
La température peut être régée séparément pour les côts gauche ou droit de l'habitacle.
1 Bouton - Fonction dégivrage du pare-brise. Dans ce cas, l'air extérieur aspire est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant est désactifé des que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température est supérieure à +3 °C, le système de refroidissement est automatiquement activé afin de déshumidifier l'air. Le bouton s'allume en jaune et le symbole apparaît sur l'afficheur de l'autoradio ou du navigateur.
Bouton 2 - Répartition de l'air vers le haut
3 Touche - Repartition de l'air vers le centre
4 Touche - Repartition de I'air vers le bas
⑤ Touche - Mode manuel de recyclage de l'air ambient
6 Touche (10) - Dégivrage lunette arrêtée Cette fonction s'arrête automatique 20 minutes environ après son activation. Cependant, vous pouvez la désactiver plusôt en appuyant de nouveau sur le bouton. Le bouton s'allume en jaune et le symbole apparait sur l'affiche.
⑦ Touche AUTO - Régulation automatique de la température, de la ventilation et de la répartition de l'air ⇒ page 173
Bouton DUAL - Synchroniseur bi-zone
9 Touche OFF - Marche et arrêt du Climatronic bi-zone page 174
10 Regulateur de soufflante page 174
11 Touche AC - Activation du système de refroidissement

AVERTISSEMENT
Pour garantir uneonne sécurité roultiere, il est important que toutes les glaces soient exemples de givre, de neige et de bue. Seule cette precau tion permit d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que le désembuage/dégivrage des glaces.

Nota
Veuillez tenir compte des généralités page 175.
Affichage des informations concernant le Climatronic
Il est possible de visualiser les informations concernant le Climatronic sur l'écran de l'autoradio et de navigation montés d'usine.

Fig.133 Ecran du navigateur avec informations concernant le Climatronic

Fig. 134 Écran de l'autoradio avec informations concernant le Climatique
Les DEL des commandes du Climatronic indiquent l'activation de la fonction sélectionné.
D'autre part, l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de navigation montés d'usine indique brièvement les régliées actuels du Climatronic en cas de modification de l'un d'eux.
Les symboles à l'écran de l'autoradio ou du système d'autoradio et de navigation sont identiques à ceux des commandes du Climatronic.
Mode automatique
En mode automatique, la température, le débit et la répartition de l'air sont régés automatiquement pour atteindre un niveau de température spécifique le plus rapidement possible et le maintainir constant.
La température peut être régée séparément pour les côtes gauche et droit de l'habitacle.
Activation du mode automatique
- Appuyez sur la touche fig. 132. « AUTO High » apparait sur l'afficheur de l'autoradio (grande vitesse de la soufflante).
- Appuyez de nouveau sur la touche fig. 132. « AUTO Low » apparait sur l'afficheur de l'autoradio (basse vitesse de la soufflante).
Suivant la version et la finition, votre vehicule peut incorporer :
Voupez obtirerapidement une temperature agreable dans le vehicule lorsque la temperature selectionnee est de 22^ (72^) en mode automatique. Il convient donc de ne modifier ce reglage que si vous bien etre ou certaines circonstances l'exigent. La temperature de I'habitacle peut etre regle entre +18^ (64^) et +26^ (80^) . Il s'agit la de valeurs de temperature approximatives pouvant varier tegement en fonction des conditions extérieures.
Le Climatronic maintain un niveau de température constant de façon entière automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensoillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoit le mode automatique offe, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-étre des occupants du vehicule en toute saision.
Le mode automatique est déactivé lorsque vous appuyez sur les boutons de répartition d'air, de sousflante, sur le bouton ou le bouton de recyclage de l'air ambiant. La régulation de la température reste active, dans les paramètres sélectionnés manuellement par l'utiliser.

Nota
Il existe deux modes automatiques :
Mode automatique LO : calcule le début d'air pour deux personnes.
Mode automatique HI: calculate le débit d'air pour plus de deux personnes.
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez regler vous-meme la tempereature, le debit et la repartition de l'air.

Fig.135 Sur la planche de bord : éléments de commande du Climatronic bi-zone.
Activation du mode manuel
- Appuyez sur l'un des boutons ⇒ fig. 135 (1) à (5) ou sur les boutons de la soufflante (10) pour activer le mode manuel. La fonction sélectionnée apparaître sur l'écran de l'autoradio ou du navigateur.
Température
Il existe des réguleurs de température séparés pour les côts gauche et droit de l'habitacle. La température sélectionnée est affichée au-dessus du régulateur correspondant. La température de l'habitacle peut être régisée entre +18^ (64^) et +26^ (80^) . Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légement en fonction des conditions extérières.
Si des Températures inférieures à 18^ ( 64^ ) sont sélectionnées, le symbole LO apparait à l'écran. Le système fonctionné alors avec une puissance de réfrigeration maximase sans régulation de température.
Si des températures supérieures à 26^ ( 80^ ) sont sélectionnées, HI apparait à l'écran. Le chiffage fonctionné avec sa puissance maximum et la temperature ne peut pas être régée.
Souflante
La soufflante peut être régée progressivement à l'aide des boutons 10. Il est conseilé de toutes jours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air fais pénétre constamment dans le vehicule. En appuyant sur le bouton jusqu'à minimum -1, le Climatronic se déconnecte.
Répartition de l'air
Les boutons et permutent de regler la répartition de l'air. Certeins diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermes séparément.
Activation/désactivation du système de refroidissement
Lorsque le bouton AC est activé (DEL allumée), le système de refroidissement est en marche.
Lorsque le bouton (AC) est désacté (DEL éteinte), le système de refroidissement est éteint.
Le bouton (AC) désactifé étéint le système de refroidissement pour économiser du carburant. La régulation de température reste active. La température seLECTIONnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la température extérieur.
Contrôle de température pour conducteur et passager
Le bouton (DUAL) permet de contröler la synchronisation des 2 zones climatiques du Climatronic.
Lorsque le bouton (DUAL) est activé (DEL allumée), la zone climatique du Climatristic est individalisée, par exemple : température de la zone conduc-. teur 22^ et température de la zone passager 23^
Lorsque le bouton (DUAL) est désactivé (DEL éteinte), la zone climatique du Climatronic est synchronisée, par exemple: ↑température de la zone conducteur 22^ et ↑température de la zone passager 22^ .
Si le bouton (DUAL) est désàvié et que la température du passager est modifiée, sa fonction est activée automatiquement.
Mode recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle.
- Appuyez sur le bouton fig. 135 (2) pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambient. Il est activé si vous voyagez sur l'affichage le symbole .
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les mauvaises odeurs ambiantes - qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple - de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habiteque qui est chauffé et non l'air extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambient augmente la puissance de réfrigeration car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est réfrérique et non l'air extérieur.
Lorsque la sortie d'air par le pare-brise est activée et que l'on seLECTIONne le recyclage, celui-ci reste activé. Une fois le recyclage activé, si l'on seLECTIONne la distribution d'air par le pare-brise, le recyclage est désactivé. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas conseilé de connecter le recyclage de l'air ambiant.

AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénétre pas dans le vehicule. De plus, si le système de refroidissement est déactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident !
Généralités
Le filtré à polluants
Le filtré à polluants (filtré à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens).
Le filtré à pollutants doivent être remplace aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtré diminue prématurément suite à l'utilisation du vehiclule en atmophère fortement chargée en polluants, le filtré doit être remplace même entre les visites d'entretien indiquées.
Réfrigération
L'activation du système de refroidissement permet de diminuer la temperature et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitac. Ceci peut, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagiers et d'éviter l'embauge des glaces.
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas, les causes peuvent en etre les suivantes :
Le moteur n'est pas démarré.
Le bouton AC est disconnected.
- La température extérieure est inférieure à +3 °C.
- Le compresseur du système de refroidissement a eté momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
Le fusible du climatiseur est defectueux.
Le vehicule presente un autre defaut. Faibles controller le climatiseur dans un atelier spécialised.

ATTENTION
- Si vous pensez que le climatiseur est endommaged, désactive-le en appuyant sur le bouton AC, afin d'eviter d'eventuels dommages, et faites contröler le système dans un garde spécialisé.
- Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitant des connaissances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.

Nota
- Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du circuit de refroidissement et forme une flaque d'eau sous le vehicule.
- Pour ne pas niu reu au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigeration et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exemple de glace, de neige ou de feuilles.
- L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré par les ouïes de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce que ces ouïes ne seront pas masquées, par exemple par des vétements.
- Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevant* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortément réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le processus de réfrigeration en ouvrant les glaces pour un bref instant.
- Il est déconseilé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambient est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroidissement et dégage des odeurs désagregables.
- Il est conseilé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubriffent et pour prévenir l' apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système.
Conduite
Direction
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut être régée progressivement en hauteur et en profondeur.

Fig.136 Reglage de la position du volant de direction

Fig. 137 Position de conduite correcte
- Réglez correctement le siège du conducteur.
- Poussez le levier fig. 136 situé sous la colonne de direction vers le bas .
- Réglez le volant jusqu'à ce que vous obtieniez la position souhaïée fig. 137.
- Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut

AVERTISSEMENT
- Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadéquate peuvent entrainer des blessures graves.
Pour évider toute situation critique ou accident, ne réglez le volant de direction que lorsque le vehicule est à l'arrêt - risque d'accident! - Réglez le siège du conducteur ou le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre thorax soit au moins de 25~cm fig. 137. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbags sera dans l'incapacité de vous protéger - danger de mort!
- Si vous constitution physique vous empêche de dévelopir une distance minimale de 25 cm, contactez un Service Technique qui vous aidera en vérifier s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
- Si le volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax.
- Lorsque vous conduisuez, tenez toujours le volant en plaçant给你们 deux mains à la periphérique dans la position 9h15. Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement (par exemple par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entrainer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conductor.
Sécurité
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
L'ESC (ESP) vous offre une plus grande sécurité dans des situations critiques de comportement dynamique.

Fig.138 Détail de la console centrale: touche ESC (ESP)
Le Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage ASR (TCS). L'ESC (ESP) fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de panne de l'ESC (ESP) ou de l'ABS, les deuxfémoins s/allument.
L'ESC (ESP) est automatiquement activé lorsque vous lance le moteur.
L'ESC (ESP) est activé en permanabilité, il est impossible de le déactiver. L'intéruteur de l'ESC (ESP) permet de déactiver uniquement l'ASR (TCS).
L'ASR (TCS) peut se désactiver dans les cas où le patinage des roues est souhaité.
À titre d'exemple :
- pour conduire avec des chaînes à neige,
- pour conduire dans la neige profonde ou sur sol meuble,
- pour dégager par mouvements de va-et-vient le vehicule enlisé.
Il est recommando de reactiver l'ASR (TCS) en appuyant sur la touche après la manoeuvre.

AVERTISSEMENT
- Le Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP) ne peut dépasser les limites impôssées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque.
- Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ESC (ESP) ne devra en aucen cas当你 inciter à prendre des risques!
- Veuillez également tenir compte des avertissements concernant l'ESC (ESP) page 204, Technologie intelligente.
Contact-demarreur
Positions de la clé de contact
Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 0
Dans cette position fig. 139 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est pas sur le contact, tournez légément le volant jusqu'à entendre claimrement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous quittez votre vehicule. Àsi vous rendrez la tâche des valeurs plus difficile △.
Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage ①
Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas, ou que vous aveu du mal, à tourner la clé de contact de la position (0) à la position (1), tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour le débloquer.
Mise en marche ②
Dans cette position, le moteur est lancé. À ce moment précis, les gros consommateurs électriques sont temporairement déactivés.
Chaque fois que le vehicule redémarre, vous doivent tourner la clé de contact à la position (0). Le coupe-circuit répétateur de lancement de la serrure de contact empêche que le démarre ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.

AVERTISSEMENT
- Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le vehicule est à l'arrêt! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclenger d'un seul coup - risque d'accident!
- Lorsque vous quittez Your vehicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le vehicule, car ils pourrait restre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que les glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
- Toute utilisation non contrôlee des clés du vehicule peut entrainer le lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques (par exemple lève-glaces électriques) - risque de blessures graves!

ATTENTION
Le démarre ne pourrait être activé que si le moteur est arrêté (position de la clé de contact ②).
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de vos- tre vehicule.
Une puce Electronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatique l'antidémarrage lorsque vous introduizez la clé dans le contact-demarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquementès que vous retrez la clé du contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avez une clé d'origine SEAT codée correctement.

Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre vehicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT.
Lancement et coupure du moteur
Lancement du moteur à essence
Le moteur ne peut être démarré qu'avac une clé d'origine SEAT correspondant à votre vehicule et codée correctement.
- Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarre ne doit alors entraîner que le moteur.
-
Tournez la clé de contact jusqu'en position de démarrage ⇒ pa-ge 179.
-
Relâchéz la clé de contact dés que le moteur démarre - le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Lors du démarage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'appluyer légarement sur l'accéléateur.
Après le démarrage du moteur froid, peut être plus bruyant pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquieter.
Si le moteur ne démarpe pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attende environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toutes de démarrer, contrôle le fusible de la pompe à carburant page 283, Fusibles électriques.

AVERTISSEMENT
- Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échéappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de reconnaissance, voir la mort.
- Ne laïsez jamais votre vehicule sans surveillance pendant que le moyen tourne.
- N'utilissez jamais « d'aerosols pour démarrage à froid », ils poursaient exposer ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures!

ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque de panne du moteur!
- Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le vehicule sur une distance supérieure à 50 metres environ. Sinon du carburant non brûle risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
- Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, utilisez si possible la batterie d'un autre vehicule pour un demarrage de fortune. Veuiliez tenir compte des indications du page 297, Aide au demarrage.

Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le vehicule est arrêté. Demarrez immeditatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de pollutants sont moirdes.
Lancement du moteur diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avac une clé d'origine SEAT correspondant à votre vehicule et codée correctement.
- Mettez le levier de vittesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarre ne doit alors entraîner que le moteur.
- Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position de démarrage.
- Amenez la clé de contact en position ⇒ fig. 139 (1). Le tímein s'allumera en cas de préchauffage du moteur.
Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position (2) pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accelérateur.
- Relâchéz la clé de contact dés que le moteur démarre - le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.
Après le démarrage du moteur froid, peut être plus bruyant pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le attrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquieter.
Si vous rencontres des problèmes pour démarrer le vehicule, consultez la section page 297.
Préchauffage pour moteurs diesel
Le temps du préchauffage, ne brancheaucertain grand consommateur de courant, car celsolliciterait inutillement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchaufpage page 86.
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous ave roulé jusqu'à l'épaisement du carburant dans le réserveir, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut prendre plus de temps qu'habituellement (jusqu'à une minute). Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.

AVERTISSEMENT
- Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échéappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de reconnaissance, voir la mort.
- Ne laïsez jamais votre vehicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
- N'utilise jamais « d'aérosols pour démarriage à froid », ils poursaient exposer ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures!

ATTENTION
- Évitez les régimes élevés, les accelérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque de panne du moteur!
- Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pouvoir ou remorquer le vehicule sur une distance supérieure à 50 mètes environ. Sinon du carburant non brûlée risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
- Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, utilisez si possible la batterie d'un autre vehicule pour undemarrage de fortune. Veuiliez tenir compte des indications du page 297,Aide au demarrage.

Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le vehicule est arrêté. Démarrez immeditament. Le moteur atteint ainsi plusrapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.
Arrêt du moteur
- Stoppez le vehicule.
- Amenez la clé de contact en position fig. 139①.
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.

AVERTISSEMENT
- Ne foupez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit à l'arrêt.
- Le servotrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant給予 que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résultat des accidents et des blessures graves.
- Lorsque vous retirrez la clé de contact, le dispositif de blocage de direction peut s'enclenger immidiatement. Il est alors impossible de manqueeur le vehiclcle - risque d'accident!

ATTENTION
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a eté fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartment-moteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper.
Conduite au GPL*

Fig. 140 Console centrale: contacteur de contrôle du système de gaz.
Votre SEAT est un vehicule bivalent qui peut circuler aussi bien au GPL qu'à l'essence. Le réserve de GPL page 238, Faire I'appoint de GPL est situé dans le cuvelage de la roue de secours .
Il est possible de passer du mode GPL au mode essence avec le moteur en marche, même lorsque le vehicule est en mouvement, en appuyant sur la touche de la console centrale fig. 140. Le mode de fonctionnement sélectionné est indiqué par le témoin qui apparaît sur le tableau de bord page 81
Mise en marche du moteur
Le moteur est toujours mis en marche à l'essence, même lorsqu'il a été arrêté en mode GPL.
Passage automatique du mode essence au mode GPL
Lorsque le moteur est mis en marche et que les conditions suivantes sont renplies, le système passée automatique du mode essence au mode GPL. Le message d'advertissement passage au mode GAZ apparait alors sur l'afficheur et le témoin vert du tableau de bord s'allume.
- Il y a assez de GPL dans le réservoir.
- La température du liquide de refroidissement du vehicule est supérieure à 30^ .
Le régime du moteur durant la marche est supérieur à 1 200 tr/min.
Passage automatique du mode GPL au mode essence
Lorsque le moteur fonctionne en mode GPL et que les conditions suivantes sont remplies, le système passe automatiquement au mode essence. Le message d'advertissement passage au mode essence apparait alors sur l'affcheur et le témoin vert du tableau de bord s'allume.
Durant la mise en marche du moteur.
- Si le réserve de GPL est vide.
- En cas de dysfonctionnement du système GPL.
- À très BASSE TEMPERATURE, à partir de -10 °C.
Passage manuel du mode essence au mode GPL
Le changement s'effectue en appuyant sur la touche de la console centrale fig. 140. Le message passage au mode GAZ apparait sur l'afficheur. Lorsque les conditions nécessaires sont remplies, le systeme passue au mode de fonctionnement au GPL, le témoin vert du tableau de bord s'allume et le message de l'afficheur devient passage au mode GAZ.
- Il y a assez de GPL dans le réservoir.
- La température du liquide de refroidissement du vehicule est supérieure à 30 °C.
Le régime du moteur durant la marche est supérieur à 1 200 tr/min.
Passage manuel du mode GPL au mode essence
Le changement s'effectue en appuyant sur la touche [GAZ] de la console centrale fig. 140. Le témoin vert du tableau de bord s'éteint et le message passage au mode essence apparait sur l'afficheur.
Fonctionnement à essence
Effectuez de courts trajets à intervalles réguliers en mode essence, afin d'éviter des problèmes dans le système à essence.

AVERTISSEMENT
Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflammable. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres léasons.
- Prenez les précautions nécessaires afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'exploration.
- En cas de stationnement du vehicule dans un endroit fermé (par exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fuite.

Nota
- Si des trajets courts sont fréquement effectués, notamment à basse température extérieur, le vehicule fonctionnera plus souvent à l'essence qu'au GPL. C'est pourquoit il est possible que le réserve d'essence se vide plus rapidement que celui de GPL.
- Il est possible que l'advertissement Fonctionnement en mode GPL impossible.s'affiché à l'écran.
Fonctionnement Start-Stop*
Description et fonctionnement
Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur s'eteint lorsque le vehicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsqu'elle est nécessaire.
- Avec le vehicule à l'arrêt, metteze le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteindra.
- Si vous appuyez sur la pédale d'embrayage, le moteur se remet en marche.
- L'écran du tableau de bord affiche des informations concernant l' état du fonctionnement Start-Stop fig. 142.
Conditions pour le fonctionnement Start-Stop
- La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
Le capot du moteur doit etre fermé. - Le moteur est à sa température de fonctionnement.
Le volant doit être droit.
Le vehicule ne doit pas etre sur une pente.
Le vehicule ne doit pas circuler en marche arrriere. - Il ne doit pas y avoir de remorque attelée au vehicule.
- La température dans l'habacle de devra se couvert dans les limites de confort (la touche 1) fig. 135 devra être sélectionnée).
- La fonction de dégivrage arrêté ne doit pas être connectée.
- S'il n'est pas demandé une augmentation du début d'air 10 fig. 135 supérieure à 3 pressions.
- Ne pas avoir sélectionné la température HI ou LO.
La portiere du conducteur doit etre fermee. - Le filtré à particules diesel ne doit pas se couver en mode régénération (moteurs diesel).
- La charge de la batterie ne doit pas être trop BASSE afin de garantir le démarrage suivant.
- La température de la batterie doit se situer entre -1^ et +55^ .
Le système d'aide au stationnement (Park Assist*) ne doit pas etre acti-ve.
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatique :
Le vehicule avance.
- La pédale de frein a été actionné plusieurs fois de manière consécutive.
La batterie s'est trop fortement decharge.
- Le système Start-Stop a été désactivement manuellement.
- La fonction de dégivrage arrêté est connectée.
- La température dans l'habite decapée las limites considérées comme étant celles de comfort (la touche (11) fig. 135 devra être connecté).
Si une augmentation du début d'air (10) fig. 135 supérieure à 3 pressions est demandée.
- Sélectionner la température HI ou LO.
- La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas appropriée.
- L'alternateur est defecteux, par exemple lorsqu'a courroie a nervures trapezoidales s'est casseté.
- Le non-respect des conditions décrites dans le paragraphe précédent.

AVERTISSEMENT
Ne laïsez sous aucun prétexte le vehicule avancer avec le moteur arrêté.
Vous risquez de perdre le contrôle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
- Le servfrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous dévez exercer une force plus importante pour arreter le vehicule.
- La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. D'ou la nécessité de tourner plus fermement le volant.
- Déconnectez le système Start-Stop pour circuler sur l'eau (traverser des gués, etc.).

Nota
- Sur les vehicules équipés du Start-Stop et d'une boite de vitesses mécanique, vous devez appuyer sur l'embrayage lorsque vous démarrez le moteur.
- Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas réunies, le symbole de Start-Stop est affché barre sur le tableau de bord.
- Si le volant est tourné à plus de 270^ , le vehicule ne pourra pas être rédémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire son inclinaison à moins de 270^ .
Désactivation et activation du système Start-Stop

Fig.141 Detail du bouton du fonctionnement Start-Stop.
Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact d'allumage.
Désactivation manuelle du système Start-Stop
- Pressez la touche () fig. 141 située sur la console centrale. Lorsque le fonctionnement Start-Stop est désactivé, le témoin de la touche s'allume.
- Si le vehicule se trouve a ce moment-la en fonctionnement Start-Stop, le moteur se met immidiatement en marche.
Activation manuelle du système Start-Stop
- Pressez la touche () fig. 141 située sur la console centrale. Le témoin de la touche s'éteint.
Informations pour le conducteur

Fig. 142 Indication sur l'écran du tableau de bord durant le fonctionnement Start-Stop.
Si le moteur s'estein durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiqué sur l'écran du tableau de bord.

Nota
Il existe plusieurs versions de tableau de bord ; l'affichage des indications peut donc varier sur chaque écran.
Boite mécanique
Conduite avec boîte mécanique

143 Detail de la console centrale: schema d'une boite mécanique 5 vitesses

Fig. 144 Détail de la console centrale: schéma d'une boite mécanique 6 vitesses
Passage de la marche arrêté
- Débrayez à fond quand le vehicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).
- Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier à fond vers le bas.
- Faites glisser le levier de vitesses vers la gauche jusqu'à la position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.
La marche après ne doit être enclenchée que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec l'embragey apuyé à fond avant de selectionner la marche après, afin de protégé la boîte de vitesses.
Les yeux de recul s'allument lorsque la marche arrêté est enclenchée et le contact est mis.

AVERTISSEMENT
- Lorsque le moteur tourne, le vehicule se déplaceès qu'une vitesse est engagée et que vous levez le pied de la pedale d'embrayage.
- N'enclenchez jamais la marche arrêté lorsque le vehicule route - risque d'accident!

Nota
- En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boite de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
-
Débrayez toujours à fond lorsque vous passerez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutilles.
-
En côte, n'immobilisé pas le vehicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne une Usure prématuree et un endommagement de l'embrayage.
- Ne laissiez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage; bien que la pression semble insignificant, cela peut provoquer une usure prématuree du disque d'embrayage. Utilisez le repose-pied tant que vous ne doivent pas changer de vitesse.
Boîte automatique*/boîte automatique DSG*
Positions du levier sélecteur

Fig.145 Console centrale: levier selecteur de la boite de vitesses automatique/boite DSG
Positions de la boîte de vitesses signalées sur le revêtement
P Position parking (levier bloque).
R Position marche arrriere.
N Position neutre (levier bloqué). Cette position est similaire au point mort pour les boites de vitesses mécaniques.
D Position de conduite normale (il s'agit d'un programme de conduite economique).
S Position de conduite sportive.
+/- Position de conduite tiptronic (ce programme dispose d'une conduite similaire à celle d'une boîte de vitesses mécanique).
Programmes de conduite
La boîte automatique et la boîte DSG sont dotées de trois programmes de conduite.

Fig. 146 Sélection du programme
Sélection du programme économique
- Ce programme permet de sélectionner une vitesse supérieure avant et une vitesse inférieure ensuite.
-
Amenez le levier sélecteur en position D pour la marche avant.
-
Amenez le levier selecteur en position R pour la marche arrêté.
Cette position est commune pour tous les programmes, si vous souhaitez aller en marche arrêté.
Sélection du programme sport
- Amenez le levier en position S.
Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite sera只能 sportif, car le programme explique à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapportes supérieurs. C'est pourquoi il est recommendé de ne pas sélectionner ce programme pour une conduite sur autoroute ou en ville.
Sélection du programme manuel (tiptronic)
Ce programme dispose d'une conduite similaire à celle d'une boite de vises ses mécanique.
On peut acceder à ce programme à partir du levier sélecteur ou depuis les commandes au volant quand cette option existe page 193.
Blocage du levier selecteur
Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le vehicule ne se mette alors involontairement en mouvement.

Fig. 147 Déactualisation du bacage
Déactualisation du blocage du levier sélecteur
- Demarrez le vehicule.
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enforcée tout en appuyant sur le bouton du pommeau.
Le blocage ne peut être activé que lorsque le vehicule est arrêté ou à une vitesse inférieure à 5km / h . À une vitesse supérieure, le blocage est désactivé automatiquement en position N.
Dans le cas de changements de position rapides (par exemple de R à D), le levier ne se bloque pas. Si le levier reste en position N plus d'une seconde, il se bloque automatiquement. Le blocage automatique évite que le levier
passe des positions P et N à d'autres modes de circulation sans appuyer sur la pédale de frein.
Le levier doit être en position P pour pouvoirPTRé du contact.
Conduite avec boîte de vitesses automatique*/boîte automatique DSG*
Les rapportes pour aller en marche avant ou en marche arriere s'engagent automatiquement.

Fig.148 Conduite
Conduite
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée.
- Appuyez sur le bouton du pommeau (situé sur la partie gauche de celui-ci) fig. 148.
-
Introduisez une position de marche (R, D ou S).
-
Relâchéz le bouton et attendez quelques secondes jusqu'à ce que le rapport s'engage. Vous noterez une légère secousse.
Lâchez le frein et accélérez.
Arretbref
- Retenez le vehicule avec la pedale de frein appuyee pour éviter qu'il ne se déplace (à un feu par exemple). Dans ce cas, il est inutile d'amener le levier sélecteur en position P ou N.
- N'acceleréz pas.
Stationnement
- Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein jusqu'à ce que le vehicule s'arrête.
- Serrez à fond le frein à main.
- Avec le bouton du pommeau enforcé, faites glisser le levier jusqu'à la position P puis relâchéze le bouton.
Conduite en pente
- Faites glisser le levier jusqu'à la position D puis appuyez vers la droite pour introduire le levier dans la voie tiptronic.
- Poussez le levier de vitesses vers l'arrière (-) pour rétrograder.
Arrêt en côte
- Retenez le vehicule, dans tous les cas, avec la pédale de frein appuyée pour éviter qu'il ne recule.
- N'essayez pas de freiner le vehicule en introduisant une vitesse de marche avant.
Démarrage en côte
- Une fois la vitesse passée, retirez le pied du frein et accélérez.
Plus la pente est prononcée, plus il fautchosir une vitesse courteafin d'obtenir l'effet de frein moteur. Par exemple, si nous allons dans une grande descente en 3eme, si I'effect de freinage est insuffistant, le vehicule accelere Pour que le moteur ne monte pas trop en regime, la boite de vitesse engagge le rapport immeditamente supérieur. Vous devrez appuyer sur la pedale de frein et placer le levier en position Tiptronic pour revenir en 3eme vitesse.

AVERTISSEMENT
- En tant que conducteur, vous ne devez pas abandonner le vehicule en marche ou avec une vitesse engagée. Si vous devez sortir du vehicule lorsque le moteur est en marche, serrez le frein à main et mettez le levier de vitesse en position P.
- Lorsque le moteur est en marche et le levier en position D, S ou R, il est nécessaire de retenir le vehicule avec la pédale de frein enforcée, car le vehicule, même s'il est arrêté, pourrait se déplacer.
- N'accélérez jamais lorsque le levier de vitesses change de position (risque d'accident).
- Ne placez jamais le levier de vitesse dans les positions R ou P pendant la conduite (risque d'accident).
- Avant d'aborder une descente longue et à forté déclivité, réduisez-vous vitésse et scéléctionné un rapport inférieur avec le tiptronic.
- Si vous devez vous arrêtez en côte, maintenance enforcée la pédale de frein pour retenir le vehicule et éviter qu'il ne recule.

AVERTISSEMENT (suite)
- Il ne faut pas maintainir longtemps le pied sur le frein, même avec une légère pression, le freinage continu fait que les freins chauffent trop ce qui diminue la capacité de freinage et augmente la distance nécessaire de freinage, voir même empêche le vehicule de freiner.
- Ne laïssez jamais le vehicule en position N ou D lorsque vous descendez une côte, que le moteur soit arrêté ou en marche. Dans ce dernier cas, il est recommendé d'utiliser la position tiplronic pour réduire la vitesse.

ATTENTION
- Si vous vous arrêtez en côte, n'essayez pas de faire avancer le vehicule avec une vitesse engagée et en accélérant car de cette façon, la boîte de viètesses pourrait chauffer et être endommagée. Serrez le frein à main et appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser le vehicule.
Si vous laissiez le vehicule rouler avec le moteur arrêté en position N, la boite de vitesses pourrait être endommagée car elle ne serait plus lubrifiée.
Enclenchement des vitesses en mode tiptronic*
Le système tiptronic permit au conducteur de passer les vitesses manuelles.

Fig. 149 Changement de vitesses avec la commande diptronic

Fig. 150 Volant avec leviers pour boite de vises-automatique
Généralités concernant le mode de conduite tiptronic
Changement de vitesse avec le levier selecteur
- Placez le levier en position D puis poussez-le vers la droite dans la voie tiptronic fig. 149.
- Pousseze le levier vers l'avant () fig. 149 pour passer une vitesse supérieure.
- Poussez le levier vers l'arrière () fig. 149 pour engager une vitesse inférieure.
Changement de vitesse avec les commandes du volant
- Poussez la commande droite de passage des rapportes (+) (+OFF) vers le volant pour monter les rapportos fig. 150.
- Poussez la commande gauche de passage des rapportes vers le volant pour rétrograder fig. 150.
Il est possible d'acceder au mode de conduite manuel independament du mode de conduite préélectionné grâce aux leviers du volant.
Généralités concernant le mode de conduite tiptronic
Au moment de l'accelération, la boite automatique et la boite DSG passent automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'atteigne le régime maximum autorisé pour le rapport engagé.
Quand vous rétrogradé, la boîte automatique ou la boîte DSG passe au rapport inférieur seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surrégime.
Si vous circuèze en troisième vitesse, que le levier se調查 sur la position D de la boîte de vitesse automatique ou la de boîte DSG et que vous activez soudain la commande « tiptronic», celle-ci sera donc également en troisième vitesse.
Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les commandes du volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionné les commandes fig. 150, vous passerez provisorement en mode « tiptronic ». Si vous souhaitez soit dar du mode « tiptronic», appuyez sur la commande droite (OFF) vers le volant durant environ une seconde. Si les commandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « tiptronic » sera également désactivé.

Nota
- Les commandes au volant de la boite de vitesses peuvent être actionnées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du vehicule.
Le dispositif de kick-down permet une accélération maxima- le.
Si vous appuyez à fond sur l'accelerateur, la boite automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute lauisance d'accelération du vehicule.
Quand le kick-down est activé, le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint.

AVERTISSEMENT
Le fait d'accelérer sur une chausse glissante peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et de graves blessures.
- Redoublez donc de prudence si vous utilisiez le kick-down sur chausse see glissante. Une acceleration rapide peut entrainer une perte de traction et provoquer un dérapage.
- Utilisé le kick-down uniquement lorsque la circulation et les conditions météorologiques le permettent.
Frein à main
Actionnement du frein à main
Le frein à main serré à fond empêche le vehicule de se mettre à rouler inopinément.

Fig.151Frein a main entre les sièges avant
Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le vehicule.
Serrage du frein à main
- Serrez le frein à main à fond en tirant le levier vers le haut fig. 151.
Retrait du frein à main
- Soulevez légarement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche fig. 151 et abaissez le levier au maximum .
Abaissez plusieurs le frein à main fond pour évider de conduir par inadvection avec le frein légarement serré
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est seré et que le contact d'allumage est mis (2). Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desseré.
Si vous roulez à plus de 6km / h avec le frein à main serré, vous verrez apparaître sur l'afficheur du tableau de bord le message d'information suivant*: FREIN À MAIN MIS. Un signal sonore d'avertissement retentit également.

AVERTISSEMENT
- N'utilise jamais le frein à main pour freiner un vehicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrirè sont freinées. Risque d'accident!
- Si le frein a main n'est desseré que partiellement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage - risque d'accident! De plus,eci conduit à l'usse prematurée des garnitures de frein arrière.

ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein a main lorsque vous quittez le vehicule. De plus, passes la 1ere vitesse.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le vehicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :
- Immobilisiez le vehicule en actionnant la pedale de frein.
- Serrez à fond le frein à main.
- Passez la 1ère vitesse.
- Arretez le moteur et retirez la clé du contact-demarreur. Tournez légrement le volant de direction pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenché.
- Ne laïsez jamais les clés à l'intérieur du vehicule .
Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de direction de telle maniere que le vehicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
Lorsque le vehicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le troitoir.
Lorsque le vehicle est goare en cote, tournez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles seront orientées dans le sens opposé au trotoir.
- Bloquez le vehicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse.

AVERTISSEMENT
- Minimisez les risques de blessures lorsqu'you laissez le vehicule sans surveillance.
- Ne garez jamais le vehicule dans des endroits dans lesquels le système d'échémpement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables.
- Ne permettez pas aux passagers de rester dans le vehicule une fois que celui-ci a été verrouille, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pouraient donc pas quitter le vehicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
- Ne laïsez jamais d'enfants sans surveillance dans le vehicule. Ils pouraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le vehicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.
- Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être attinquent à bord d'un vehicule en stationnement.
Assistant de freinage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les vehicules équipés de l'ESC (ESP).
Ce dispositif d'aide facilitite le demarrage en cote.
Les conditions de fonctionnement sont : portières fermées, frein enforcé et voiture au point mort. Le système s'acte en engrenant la vitesse.
Après avoir retiré le pied de la pédale de frein, la force de freinage est maintainue pendant quelques secondes afin d'éviter que le vehicule ne recule lors du démarriage. Pendant ce bref laps de temps, le vehicule peut être mis en marche en toute tranquillité.
Il fonctionne aussi lors de montées en marche arriere.

AVERTISSEMENT
- Si le vehicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir re-tiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
- Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immeditément le frein à main.
- Si vous ne souhaitez pas que le vehicule recule involontairement au démarriage en cas de circulation « pare-chocs contre pare-chocs », maintainez la pédale de frein enforcée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler.

Nota
Votre service officiel ou un garage spécialisé pourron vous spécifique si votre vehicule est équipé de ce système.
Système acoustique d'aide au stationnement*
Généralités
En fonction de l'équipment du vehicule, différentes aides au stationnement vous assistent lorsqu'elles effectuez une manoeuvre pour vous garer.
Le SEAT Parking System* est une aide sonore pour le stationnement qui vous avertis des obstacles que trouvant derrière votre vehicule.
Le système SEAT Parking System Plus* vous aide à stationner grâce à l'indication sonore et optique1) des objets se trouvant « devant » et « derrière » votre vehicule.

Nota
Pour le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, les capteurs doivent demeurer propres et exemples de neige et de givevire.
SEAT Parking System : Description
Le Parking System est une aide sonore au stationnement.
Des capteurs sont disposés dans le pare-choc arrêté. Lorsque ces derniers dédictent un obstacle, un signal acoustique retentit. La plage de mesure des capteurs commence à environ :
Arrière
Sur le côte
0,60
Au centre
1,60
Plus vous approacherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30m , le signal sonore est continu. Arrêtez-vous!
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du signal baises peu à peu après environ quatre secondes (cela ne concerne pas le signal sonore continu).
Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque vous engagez la marche arrêté. Un bref signal sonore de confirmation est émis.

AVERTISSEMENT
- Le système d'aide au stationnement ne remplace enaucm cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entiere lorsqu'il se gare ou effectue des manoeuvres similaires.
- Les capteursprésentent des zones d'ombre au sein desquelles les objets ne peuvent pas'être détectés. Faibles particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident.
- Surveillez plusieurs l'entourage du vehicule y compris à l'aide des rétroviseurs.

ATTENTION
Sachez que les petits obstacles doivent par un signal sonore risquènt de ne plus être détectés lorsqu'ils seront de la plage de mesure des capteurs. Des objets tels que chânes de clôture, timons de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système - risque d'endommagement.

Nota
Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque page 199.
SEAT Parking System Plus* : Description
Le Parking System Plus est une aide sonore et optique au stationnement.
Des capteurs sont disposés dans les pare-chocs avant et arrière. Si un obstacle est détecté, vous seront avertis par des signaux sonores et optiques. La plage de mesure des capteurs commence à environ :
| Avant | Sur le côte | 0,90 |
| Au centre | 1,20 | |
| Arrière | Sur le côte | 0,60 |
| Au centre | 1,60 |
Plus vous approcherez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux sonores sera élevée. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30m , le signal sonore est continu. Arrêtez-vous!
Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du signal baisse peu à peu après environ quatre secondes (ça ne concerne pas le signal sonore continu).
Mise en/hors circuit

Fig.152 Console centrale:Commande del'aide au stationnement
Activation
- Branchez le radionavigateur.
- Appuyez sur l'interrupteur P2 de la console centrale ⇒ fig. 152 ou sur l'affichage des vitesses. Un bref signal sonore retentit et la diode intégrée dans la commande s'allume.
Désactivation
- Conduisez à plus de 10km/h en marche avant, ou
appuyez sur l'interrupteur P ou
Coupez le contact d'allumage.
Segments de l'indication optique
Des segments colorés devant et derrière ainsi qu'un signal sonore vous permettent d'estimer la distance par rapport à un obstacle. Les segments de
couleur orange ainsi qu'un signal d'alerte discontinu vous indiquent la présence d'un obstacle. Lorsque vous approche de cet obstacle, la lumière des segments passée au rouge et le signal sonore devient continu. Lorsque l'avant-dernier segment apparait, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Arrêtez-vous!

AVERTISSEMENT
- Le système d'aide au stationnement ne remplace enaucm cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce dernier reste entiere lorsqu'il se gare ou effectue des manoeuvres similaires.
- Les capteurs représentent des angles morts dans lesquels les objets ne peuvent pas etre détectés. Faibles particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détector dans tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident.
- Surveilzez plusieurs l'entourage du vehicule y compris à l'aide des rétroviseurs.

ATTENTION
Sachez que les petits obstacles doivent par un signal sonore risquènt de ne plus etre déetectés lorsqu'ils sortent de la plaque de mesure des capteurs. Des objets tels que chaines de clôture, timons de remorque, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas etre déetectés par le système - risque d'endommagement.

Nota
- Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque page 199.
L'affichage peut être légèrement retardé.
Dispositif d'attelage
En mode remorque, les capteurs arrirée de l'aide au stationnement ne sont pas activés lorsqu'el'on engage la marche arrirée ou que l'on actionne l'interrupteur P#. Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible lorsque le dispositif d'attelage n'a pas été monté à l'usine. Les restrictions suivantes intervennent alors :
SEAT Parking System*
Aucun averissement.
SEAT Parking System Plus*
Aucun averissement disponible à l'arrière. Le système d'aide au stationnement avant reste cependant activé. L'indication optique passa au mode remorque.
Messages de défaut
Lors de l'activation de l'aide au stationnement ou lorsqu'elle est activée, si un signal d'alerte continue retentit pendant quelques secondes et que la dioide sur l'interrupeur Pcl clignote, cela signifie que le systeme est defectueux. Contactez un concessionnaire SEAT ou un atelier spécialise.

Nota
Si le défaut n'a pas eté réparté avant de couper le contact, il n'apparaïtra que lors de la réactivation de l'aide au stationnement par le clignotement de la diode de l'interrupteur P_% .
Vitesse de croisière* (Régulateur de vitesse - GRA)
Description
Le régulateur de vitesse (GRA) permet deMAINTER une vitesse constante reglee sur une plaque d'environ 30 a 180 km/h.
Lorsque la vitesse souhaïtée est mémorisée, vous pouze lever le pied de l'accelérateur.

AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse ne se révée dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante.
- N'utilise pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, de parcours sinueux et d'état inapproprié de la chaussée (par exemple aqua-planing, gravillons, verglas, neige) - risque d'accident!
Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactévez-le plusieurs après vous en étérivai. - Il est dangereux de reprise la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chauffée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques - risque d'accident!

Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintainir la vitesse du vehicule constante. Le vehicule accélère sous l'effet de son propre poids. Ralentisser que le vehicule en appuyant sur la pédale de frein.
Activation et désactivation du régulateur de vitesse

Fig. 153 Levier des clignotants et des feux de route: commutateur et touche basculante pour régulateur de vitesse
Activation du régulateur
- Déplacez la commande fig. 153 (B) vers la gauche pour la régler sur ON.
Désactivation du régulateur de vitesse
- Soit vous déplacez la commande (B) vers la droite sur OFF, soit vous coupez le contact d'allumage, le vehicule étant à l'arrêt.
Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on peut circuler, le tiémoin du tableau de bord s'allume.1)
Lorsque le régulateur de vitesse est désactiver, le témoin s'estinct. Le régulateur est entièrement désactiver lorsque la 1re vitesse est engagée.*
Mémorisation de la vitesse*

Fig. 154 Levier des clignotants et des frais de route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse
Lorsque la vitesse a ménoriser est atteinte, appuyez une fois brievement sur la partie inférieure SET/- de la commande à bas-cule fig. 154 (A).
La vitesse fixée est ménorisée et maintaine constante dès que vous lâchez la commande à bascule.
Modification de la vitesse mémorée*
Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accéléateur ou la pédale de frein.

Fig.155 Levier des clignotants et des faux de route : commande et touche basculante pour regulateur de vitesse
Augmentation de la vitesse
- Appuyez sur la partie supérieure RES+ de la commande à bascule fig. 155 (A) pour augmenter la vitesse. Tant que vous maintenez enforcée la commande à bascule, le vehicule accélé. Lorsque vous lâchéz la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée.
Diminution de la vitesse
- Appuyez sur la partie inférieure SET/- de la commande à bascule (A) pour diminuer la vitesse. Le vehicule réduira la vitesse en décélierant automatiquement tant que la touche est enforcée. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est méorisée.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accelerateur, le vehicule reprend automatiquement la vitesse memorisee aparavant des que vous lâchéz l'accelerateur. Mais cela n'est pas le cas lorsque la vitesse memorisee est dépassée de plus de 10km / h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau memorisee.
Si vous diminuez a vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure RES/+ de la commande à bascule fig. 155 (A).
| AVERTISSEMENT |
| Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevé pour l'état de la chausse, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques - risque d'accident ! |
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse*

Fig.156Levrier des clignotants et des feu de route: commande et touche basculante pourregulateur de vitesse
Le régulateur est temporairement désactifé dans les cas suivants :
Lorsque la pédale de frein est enforcée.
Lorsque la pédale d'embrayage est enfoncé.
Lorsque le vehicule accelere a plus de 180km / h
- Lorsque le levier 8 est déplace dans la position « CANCEL » sans passer par la position « OFF». Une fois l'opération « CANCEL » réalisée, le levier revient dans sa position de départ après relachement.
Pour réactiver le régulateur, relièchez la pédale de frein ou d'embrayage ou réduisez la vitesse en dessous de 180 km/h et appuyez une fois sur la partie supérieure du bouton rotatif RES/+ fig. 156 (A).

AVERTISSEMENT
Il est dangereux de reprendre la vitesse ménorisée si elle est trop élevé pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques - risque d'accident!
Désactivation complète du système*

Fig.157Levier des cli gnotants et des feu de route: commande et touche basculante pourregulateur de vitesse
Vehicules avec boite de vitesses mécanique
Pour désactiver complètement le système, déplacez la commande (B) vers la droite jusqu'en butée (OFF emboîte).
Vehicules avec boite de vitesses automatique/boite automatique DSG*
Pour déconnector complètement le système, placez le levier sélecteur sur l'une des positions suivantes: P, N, R ou 1.
Conseils pratiques
Technologie intelligente
Freins
Servofrein
Le servfrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne.
Si le servfrein ne fonctionne pas, par ex. parque que le vehicule doitetre remorqu ou parque que le servfrein est defecteaux, vousdezexer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.

AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs.
- Ne faits jamais rouler le vehicule lorsque le moteur est à l'arrêt. Si non, il y risque d'accident! La distance de freinage s'allnge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
- Lorsque le servoivre ne fonctionne pas - par ex, en cas de remorquage du vehicule - l'effort à exercer sur la pédale est nettement plus importante.
Assistance au freinage d'urgence (AFU)*
La fonction (Assistance au freinage d'urgence AFU) n'est installée que sur les vehicules équipés d'ESC (ESP).
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutillement la distance de freinage!
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprétre cette action comme une situation d'urgence. Elle créée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximal nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et racourcir la distance de freinage.
Ne relâché pas la pression exercée sur la pédale de frein car,ès que vous la relâché, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
Avertissement de freinage d'urgence
En cas de freinage brusque et continu à une vitesse supérieure à 80 km/h environ, les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'averrir les vehicules qui viennent derrière lui. Si le frein reste applicé, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le vehicule s'arrête. Lorsque le vehicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement.

AVERTISSEMENT
- Le risque d'accident augmente lorsque vous roulez trop vite ou trop précis du vehicule circulant devant vous, ou lorsque la chaussée est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que compte une conduite dangereuse.
- L'assistance au freinage d'urgence ne permet pas de dépasser les li-mites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même avec l'assistance au freinage d'urgence! Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que ce système vous offre ne doit pas vous inciter à prendre des risques - risque d'accident!
Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS et ASR (TCS))
ABS (dispositif antiblocage)
Le système antiblocage empêche le blocage lors du freinage.
Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à augmenter la sécurité active lors de la conduite.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du vehicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervent. Pour pouvoir atteir à l'ABS de fonctionner de façon
optimale dans cette plage de régulation, vous vedez laisser la pédale de frein enforcé ; évitez absolument de « pomper »
En cas de freinage brusque sur une chausseée glissante, la maniabilité de la direction se maintainant à un niveau optimal car les roues ne se boulient pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circunstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée.

AVERTISSEMENT
- L'ABS ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS! Lorsque l'ABS est activé, il faut immeditément adapter la vitesse aux conditions de la route et du traffic. La sécurité accrue que ce système vous offre ne doit pas vous inciter à prendre des risques - risque d'accident !
L'efficacité de l'ABS dépend également des pneus page 262. - Les modifications appportées aux trains roulants ou au dispositif de freinage peuvent générer considérablement le fonctionnement de l'ABS.
Régulation antipatinage des roues motrices ASR (TCS)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accelération.
Description et fonctionnement de l'antipatinage ASR (TCS)
Sur les vehicules à traction avant, le système ASR (TCS) intervient en réduisant la puissance du moteur pour éviter le patinage des roues motrices au moment de l'accelération. Ce système fonctionné pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. En cas d'anomalie de l'ABS, le système ASR (TCS) est également désactivié.
L'ASR (TCS) améliore sensiblement, voire même rend possible, le démarriage, l'acceleration ou la montée de côtes, même si la chauffée présente des conditions défavorables.
L'ASR (TCS) est automatiquement connecté au démarrage du moteur. Si nécessaire, il peut être connecté ou déconnecté en appuyant brièvement sur le bouton situé dans la console centrale.
Lorsque I'ASR (TCS) est déconnecté, le témoin (F OFF) s'allume. Normalement, le TCS devait toujours être connecté. Il ne devra être désactivé que dans des cas exceptionnels, lorsque l'on souhaite que les roues patinent, par exemple :
- Avec une roue de secours de taille réduite;
Lorsque le vehicule est équipé de chaînes à neige ; - En cas de conduite dans de la neige profonde ou sur de la terre meuble;
Lorsque le vehicule est embourbe, pour le sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnectcer le dispositif.

AVERTISSEMENT
- Meme l'ASR (TCS) ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de conduite sur chausse glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque.
- Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ASR (TCS) ne devra en auc cas当你 inciter à prendre des risques!

ATTENTION
- Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ASR (TCS), les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus représentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur.
- D'éventuelles modifications apportées au vehicule (par exemple au moteur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/ pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR (TCS).
XDS*
Différentiel de l'essieu moteur
Au moment de prendre un virage, le mecanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que cette interieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) recoit un couple moteur inférieur à cette interieure. Cela peut entrainer, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue interieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure recoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectorye.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC (ESP), de détector et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC (ESP), fera freiner la roue interieure, ce qui compensera l'excess de couple moteur sur cette roue. La projectione demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC (ESP) et reste actif en permanence, même si I'antipatinage ASR (TCS) est déconnecté.
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
Généralités
Le Contrôle Électronique de Stabilité améliore la stabilité de la marche.
Ce Contrôle Électronique de Stabilité réduit le risque de patinage.
Le Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP) comprend les systèmes ABS, EDS, ASR (TCS) et de Reconnardation de manèuvre de direction.
Contrôle Électronique de Stabilité ESC (ESP)*
L'ESC (ESP) réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuelle.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du vehicule, il détermine la direction souhaïtée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du vehicule. En cas d'écart, par exemple lorsque le vehicule commence à déraper, l'ESC (ESP) freine automatiquement la roue concernée.
Le vehicule recoupere sa stabilite grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. Si le vehicule tend au respirer (dérapage du train arrêté), le système agit sur la roue avant qui déscrit la trajectory extérieure du virage.
Recommendation de Manoeuvre de direction
C'est une fonction complémentaire de sécurité comprise dans l'ESC (ESP). Cette fonction permet au conducteur de stabiliser le vehicule plus facilement en une situation critique. Par exemple, si on doit freiner brusquement sur une surface qui a une adherence différente, le vehicule aura une tendance à dés stabiliser sa trajectory vers la droite ou la gauche. Dans ce cas, l'ESC reconnait cette situation et aide le conducteur en exerçant une manœuvre de contre-braquage de la direction electromécanique.
Cette fonction donne simplement au conducteur une recommandation de manoeuvre de braquage lors de situations critiques.
Avec cette fonction le vehicule n'est pas conduit automatiquement, c'est le conducteur qui est à tout moment responsable du contrôle de la direction de son vehicule.
AVENTISSEMENT
- Mème l'ESC (ESP) ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de conduite sur chassaïée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque.
- Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue que fournit l'ESC (ESP) ne devra enaucqu casvous inciter à prendre des risques!
ATTENTION
- Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ESC (ESP), les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneusprésent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur.
- D'eventuelles modifications apportées au vehicule (par exemple au moteur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/ pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS, EDS, ESC (ESP) et de l'ASR (TCS).
Système antiblocage (ABS)
Le dispositif antiblocage évite le blocage des roues lors du freinage page 205.
Blocage électronique du différentiel (EDS)*
Le blocage électronique du différentiel permet d'éviter le patinage des roues motrices.
Grçá à l'EDS, démarage, accelération et parcours en montagne sont grandement facillés ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussee est défavorable.
L'EDS surveille la vitesse de rotation des roues motrices à l'aide des capteurs de l'ABS (en cas de défaillance de l'EDS, le témoin ABS s'allume page 86).
Si la vitesse du vehicule ne dépasse pas les 80~km / h , les différences de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intémediaire du différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe, l'EDS se déconnecte automatiquement en cas de solicitation extrème. Le vehicule continua à fonctionner avec les mêmes propriétés qu'un vehicule non équipé d'EDS. C'est jusquoi il n'existe pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.

AVERTISSEMENT
- Accélérez avec prudence sur une chausseée glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
- Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présente par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques!

ATTENTION
D'eventuelles modifications apporteés au vehicule (par exemple au moteur, au système de freinage, aux trains roulants ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS page 234.
Régulation antipatinage des roues motrices ASR (TCS)
La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accelération page 205.
Transmission intégrale*
Sur les vehicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues.
Généralités
Le système de transmission intégrale fonctionne de manière totalément automatique. La force de propulsion est répartie entre les quatre roues et s'adapte à cette style de conduite ainsi qu'aux conditions de la chauffée.
Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Youre voiture est particulièrement performante et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneige ou verglacée.
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre voiture une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Nous vous recommendons toutes哦 d'utiliser des pneus d'hiver en hiver ou des pneus tous temps sur les quatre roues, ce qui vous permettra avant tout d'accroître l'efficacité du freinage.
Chânes à neige
Équipez les vehicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsqu'l'utilisation de celles-ci est obligatoire.
Remplacement des pneus
Sur les voitures à transmission intégrale, utilisé uniquement des pneus ayant la même circonference de roulement page 267.

AVERTISSEMENT
- Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toutes adapter给您 conduite à l'état de la route et au traffic. La sécurité accrete qui vous est offerte ne doit enaucin cas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il y a risque d'accident!
- La capacité de freinage de votre vehicule est limitée par l'adherence des pneus. Elle ne diffère donc pas de cette d'un vehicule à deux roues motrices. Ne vous laissiez pas entraîner par une vitesse trop élevé en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussenée glissante ou verglacée. Risque d'accident!
- Tenez compte du fait que, sur une chaussée mouillée à grande vitesse, les roues avant peuvent flotter (« aquaplanage »). A la différence des voitures à traction avant, un début d'« aquaplanage » n'est pas accompagné d'une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, il convient d'adapter votre vitesse aux conditions de la chaissance. Sinon, il y a risque d'accident!
Freins
Quels sont les facteurs pouvant nuir à l'efficacité du freinage?
Plaquettes de frein neues
Les plaquettes de frein n'offrent pas leur meilleur rendement pendant les 400 premiers km ; elles doivent tout d'abord être « rodedes ». Cependant, vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
Usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Ceci vault tout particulièrement si vous circuez sur tout en ville, effectuez souvent de courts trajets ou adoptez un style de conduite très sportif.
La pluie ou les sels de déneigement
À des vitesses supérieures à 80 km/h et avec l'essuie-glace en marche, le système de freins rapproche les plaquettes des disques de frein pour quelques instants. Cela se produit - sans que le conducteur ne s'en rende compte - à intervals réguliers et implique une réponse plus rapide des freins en circulation sur chaussée mouillée.
Dans certaines situations, par exemple après des passages dans des flâques d'eau, par temps de pluie ou après le lavage de la voiture, l'entrée en action des freins peut être retardée en raison de l'humidité ou, en hiver, du givre qui s'est déposé sur les plaquettes et disques de freins. les freins doivent d'abord être « séchés par freinage »
De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneignement a été repandu et que vous n'avoce pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. Dans ce cas-là, la couche de sel sur les disques et sur les plaquettes de freins doit d'abord être eliminée par freinage.
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevé pour nettoyer les disques et plaquettes de frein .
Défaut de freinage
Si vous remarquez soudaientement un allongement de la course de la pédale de frein, il est possible que l'un des deux circuits de freinage soit défauilant. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous nevez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau du liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlelectronniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourme.

AVERTISSEMENT
- Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si l'état de la route s'y préte. En aucun cas, vous ne devezmettre en situation de danger les autres usagers de la route. Risque d'accident.
- Évitez que le vehicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. Sinon, il y a risque d'accident!

ATTENTION
- Ne mettez jamais les freins en état de « friction » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquérait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins.
- Avant d'engager votre voiture sur une route à force déclivite, rétrogradez d'une vitesse ; ou sélectionnez un rapport inférieur (boite de vitesses automatique). De cette manière on profite du frein moteur et on rallonge la vie utile des freins. Si vousdez n'énamonds freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue.

Nota
- Si le servrofin ne fonctionne pas, par exemple, pardue que le vehicule doit être remorqué ou partir que ce dispositif est en panne, il faudra appuyer sur la pédale de frein beaucoup plus fort que d'habitude pour freiner.
- Si vous faites monter ultérieurement un spoilers avant, des enjoliveurs de roues pleins ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assuree sinon le système de freinage risque de chauffer.
Direction assistée (servotronic*)
La direction assistée facilité les braquages de la direction à moteur tournant.
Elle assiste le conducteur de manière qu'il n'ait que peu de forces à déployer pour tourner le volant. Sur les vehicules avec système servotronic*, l'assistance de la direction est assurée électroniquement en fonction de la vitesse du vehicule.
La direction assistée fonctionnera toujours même si le dispositif servotronic* tombe en panne. L'assistance de la direction n'est cependant plus adaptée à la vitesse du vehicule. La défaillance de la régulation
électronique se remarque sur tout par le fait qu'il faut appliquer au volant une plus grande force que d'habitude pour garer le vehicule (lorsqu'on roule à faible vitesse). Faites remedier au défaut le plus rapidement possible par un atelier spécialisé.
Quand le moteur n'est pas en marche, la direction assistee ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est très difficile de tourner le volant de direction.
- Braquage à fond à l'arrêt sollicite très fortement la direction assistée. Cet effort provoque par la rotation à fond du volant est accomplé de bruits. De plus, elle fait baiserse le régime de ralenti du moteur.

ATTENTION
Avec le moteur en marche, vous ne devriez pas dévelopir le volant tourné à fond pendant plus de 15 secondes. Sinon, il y a un risque d'endommager la direction assistée.

Nota
- Lorsque la direction assistee est defaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage), le vehicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force pour couter le volant de direction.
- En cas de manque d'échéanchéité ou de défectusosite du système, rendez-vous sans retard dans un atelier spécialisé.
- La direction assistée a besoin d'une huile hydraulique spéciale. Le réserveur correspondant est situé dans le compartment-moteur, du côte avant gauche. Un niveau correct du liquide dans le réserveir d'alimentation est important pour le fonctionnement impeccable de la direction assistée. Le niveau du liquide est contrôle lors du Service Entretien.
Conduite et environnement
Rodage
Rodage du moteur
Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1000 kilomètres
- Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 2/3 de la vitesse maximale.
N'accelerEZ pas a pleins gaz. - Évitez les régimes élevés.
- Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement l'allure jusqu'à la vitesse maxima-le ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodedes.

Conseil antipollution
Si vous soumettez cette moteur à un bon rodage, vous augmentez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile.
Efficacité et distance de freinage
La capacité et la distance de freinage dépendant des diffé- rentes situations de conduite et de l'etat de la chaussée.
L'efficacité du fininage dépend en grande partie de l'usage des plaquettes de frein. L'usage des plaquettes de frein dépend principallement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous circuez surtout en ville et que vous effectuez souvent de courts trajets ou si votre style de conduite est juste sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaissur des plaquettes de frein par un Service Technique, avant la date prévue dans le Plan d'Entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à gue, suite à de fortes pluies, après un lavage du vehicule ou, en hiver, en raison du givre qui s'est formé sur les plaquettes de frein, entraîne une perte d'efficacité du finimage : les freins doivent d'abord être « séchés par finnage »

AVERTISSEMENT
L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmenté le risque d'accident.
- Des plaquettes de frein neuves doivent d'abord être rodedes et ne permottent pas, pendant les 400 premiers kilomètres, de développer les forces de frôttement optimes. Vous pouvce compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Cette indication est également valable en cas de remplacement ultérieur des plaquettes de frein.
AVERTISSEMENT (suite)
- Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneignement a été repandu, l'efficacité du freinage peut être réduite.
- En côte, les freins sont excessively sollicités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forté déclivite, réduiseze votre vitesse, retrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si vous vécuile est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiaz ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins.
- Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraine la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinezplatzot par intermittence.
- Ne faites jamais rouler le vehicule lorsque le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
- Si le liquide de frein est usageé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réalisuit l'efficacité des freins.
- Les spoilers avant de deuxieme monte ou endommagés peuvent généner la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes page 234, Modifications techniques.
- Lorsque l'un des circuits du système de freinage est défiaillant, la distance de freinage s'allonge considérablement! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitze tout déplacement inutilie.
Système d'épuration des gaz d'échéppement
Catalyseur*
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
- Sur les moteurs à essence, n'utilise que de l'essence sans plomb car celui-ci détruit le catalyseur.
- N'attendez pas que le réserveir de carburant se vide.
- Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire page 250, Appoint d'huile moteur.
- Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez des câbles de démarrage page 297.
Si vous constatiez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instability de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre vehicule dans l'atelier spécialisé le plus-Proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échéappement s'alume lorsque les symptômes décrits se produit => page 79. Dans ce cas, le carburant non brûlée risque de parvenir dans le système d'échéappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

AVERTISSEMENT
Le catalysateur atteint des températures extrémement élevées. Risque d'incendie!
- Arrêté le vehicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se couver sous le vehicule.
- N'utilise jamais de produit supplémentaire de protection pour sous-basement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échéppement, catalyseurs ou écans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer pendant la marche du vehicule.

ATTENTION
N'épuizé jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irregulariaté de l'alimentation en carburant peut provoquer des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parlient dans le système d'échémentation, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.

Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échéappement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur même si le système d'épuration des gaz fonctionné de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de rédigier à ce début.
Filtre à particules pour moteurs Diesel*
Le filtré à particules pour moteurs Diesel élimine la suite produit lors de la combustion du gazole.

Fig.158 Plaque d'identification du vehicule au dos de la couverture du Programme d'Entretien
Pour savoir si votre vehicule diesel est doté d'un filtre à particules, reportez-vous à la plaquette d'identification du vehicule au dos de la couverture du « Programme d'Entretien ». Si tel est le cas, vous y trouvrez le numéro PR 7GG ou 7MG fig. 158.
Le filtré à particules diesel filtré pratiquement toutes les particules de suie du système d'échéappement. En conduite normale, le filtré se nettoie automatique. S'il n'est pas possible que le filtré se nettoie tout seul (par exemple si le conducteur réalise toujours des trajets courts), le filtré est obstrué par la suie et le symbole « du filtré à particules pour moteurs Diesel s'allume. Cela ne signifie pas l'existence d'une panne, c'est un averissement indiquant que le filtré n'a pas pu se régénérer automatique et qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqued dans page 86.

AVERTISSEMENT
- Le filtré à particules pour moteurs diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseilé de garer votre voiture de sorte que le tuyau d'échéppement n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le vehicule. Sinon, il y a risque d'incendie.

ATTENTION
- Voite vehicule n'est pas preu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous ne devez utiliser ce carburant en aucun cas. Cela risque d'endommager le moteur et le systeme d'alimentation en carburant. L'aout de biocarburant diesel au gazole par le produiteur de gazole conformément à la norme EN 590 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au systeme d'alimentation en carburant.
- L'utilisation de gazole à force teneur en soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre. Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forte teneur en soufre, adressez-vous à votre Service Technique.
Conduite economique et ecologique correcte
Conduite économique et ecologique
La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usage du moteur, des freins et des pneus dépendant en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de l'argent :
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accelération qu'un vehicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez moins freiner, et par consécutif, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le vehicule avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge quand cela est possible. L'effect de finimage préserve ainsi les freins et les pneus de l'usure, tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduits à zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vittesses, vous consommez inutillement du carburant.
Boîte de vitesses mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse le plus tôt possible. Nous vous recommendons, dans la mesure du possibl, de passer une vitesse supérieure après avoir atteint le régime de 2000 tours/min. Suivéez les instructions de « marche recommadée » apparaissant sur le tableau de bord ⇒ page 64.
Évitez d'accélérez à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre vehicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmenté de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économise du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux yeux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lan-cement du moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de rechauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par consécutif, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien periodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre vehicule se réprecute non seulement sur la sécurité routrière et le maintainien de la valeur de votre voiture, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal regle peut augmenter de 10% par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échéppement doivent avoir atteint la température de service optime.
Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur neCHAFFE pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le vehicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommendons donc d'éviter dans la mesure du possiblé de prendre notre voiture pour faire du porte-a-porte.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
VeilzezIOD quots que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir economiser du carburant. Un seul bar en moins peut se traduire par une hausse de la consommation de carburant de 5 % . Une pression trop basse des pneus entraine additionally, du fait de I'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du vehicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augen-teronne consommation de carburant jusqu'à 10% .
Évitez toute charge superflue
Chaque kilogramme de plus accroit la consommation de carburant: il est donc recommandé de jitterer un coup d'eel dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superfleue.
Il est fréquent qu'unegalerie portebagages restemontée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. Unegalerie portebagages vide impliquè une plus grande résistance à l'air, ce qui fait qu'à une vitesse de 100 à 120km / h ,la consommation de carburant augmente de 12 % par rapport a une consommation normale.
Economisez du courant
Lorsque le moteur actionné l'alternateur, ici se traduit par une production d'électricité qui entraîne l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquient, il convient de déconnecter les consommateurs électriques lorsqu'il ne sont plus utilisés. Les consommateurs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'example, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrête ou le chauffage des sièges*.

Nota
- Si la voiture dispose de la fonction Start-Stop, il n'est pas recommandé de déconneter cette fonction.
- Il est recommandé de fermer les glaces si l'on conduit à plus de 60km/ h.
- Ne laïsez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car vous consommerez plus de carburant et la pression de la pédale peut faire patiner le disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entrainerait un grave dys fonctionnement.
- Ne maintainez pas la voiture dans une pente lorsque vous utilisez l'embrayage, utilisez la pedale de frein ou le frein a main en vous aidant de celui-ci pour demarrer. La consommation se réduira et vous évitezz d'emdomager le disque d'embrayage.
Utilisez le frein moteur dans les descentes en engageant la vitesse s'adaptant le最喜欢 à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endommages.
Écologie
Le respect de l'environnement a joué un role déterminant dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle Seat.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre un recyclage économique
- Assemblages permottant un démontage facile des pièces
- Demontage simplifie grâce à la conception modulaire
Amélioration du tri des matériaux - Marquage des pièces en matière plastique et en elastomère conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629
Choix des matériaux
- Utilisation au maximum de matérielles recyclables
- Utilisation de matières plastiques de même type à l'intérieur d'un groupe de fabrication
- Utilisation de matérielaux recyclés
- Réduction des composants volatils des plastiques
- Climatiseur avec réfrigerant sans CFC
Respect de la loi en ce qui concerne les matéiaux interdits : cadmium, plomb, mercure, chrome VI.
Fabrication
- Utilisation de matérielaux recyclés pour la fabrication de pièces en plastique
- Pas de solvants pour la protection des corps creux
- Paraffinage sans solvants pour le transport
- Emploi de colles sans solvants
- Pas de CFC utilisé dans la fabrication
-
Utilisation au maximum de déchets pour la production d'énergie et de matériaux secondaires
-
Réduction des eaux usées
- Utilisation de récapacateurs de chaleur
- Utilisation de peinture en phase aqueuse
Voyages à l'étranger
Observations
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tener compte des points suivants:
- Dans les vehicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposeur durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb.
- Dans certains pays, il se peut que le modele de votre vehicule ne soit pas commercialisé, et par conséquent, que les Services Techniques ne disposent pas de certaines pieces de rechange, ou qu'ils ne peuvent réaliser que des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre vehicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côte opposé à celui de nous pays d'origine, les feux de croissance asymétriques éblouissant les automobilistes venant en sens inverse.
Pour évider cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.
Sur les vehicules équipés de projecteurs autorisationnels, le système de rotation devra être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous dans un atelier spécialise.
Conduite avec remorque
Instructions à prendre en compte
A condition d'être doté des équipements techniques adéquats, le vehicule peut être également utilisé pour tracter une remorque.
Si vous vécuicide a été équipé d'un dispositif d'attelage en première monte, il est déjà pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte, consultez page 221.
Connecteur
Votre vehicule dispose d'un connecteur à 12 broches pour la connexion électrique entre le vehicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipeé d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un cable adaptateur. Vous pourrait l'acheter dans un Service Technique.
Poids tracté / poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassant pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissant de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnelle à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble vehicule tracteur/remorque doit être réduit de 10% tous les 1000m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du vehicule charge à celui de la remorque chargeée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser.
Les indications de poids tractés et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au vehicule se situent frequently en %-de à ces valeurs, reportez-vous aux papiers du vehicule ou à la section chapitre Caractéristiques techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus pres possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant appose sur la face interieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à Broker un champ visuel suffisant vers l'arrière.

AVERTISSEMENT
Ne transporte jamais personne dans une remarque, car ces personnes seraient en grand danger.

Nota
- Si vous tractez souvent une remarque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du vehicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
- Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Boule du dispositif d'attelage*
Selon la version du modele, la boule du dispositif d'attelage peutetre logée dans la boite a outils.
La boule du dispositif d'attelage est livree avec une notice expliquant comment la dette en place et la retirer correctement.

AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule du dispositif d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blessé les occupants.

Nota
- Pour des raisons légales, la boule doit être retiree en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation.
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration vécuhe à vide/remorque chargeé est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous nevez voyager dans ces conditions, rouze tres lentement!
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble vehicule/remorque devient moinsonne lorsquela vitesse augmente.Par consequent,ne roulez pas jusqu'aux vittesses maximales autorises si I'etat de la route ou les conditionsmeteorologiques (danger en cas de vents forts) s'averté defavorables.Cetterecommendation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée.
Dans tous les cas, la vitesse deva être immédiatement réduite au moins mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble vehicule tracteur/remorque en accelerant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinqie, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous évitezrez les secousses qui pouraient se produit suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononnée afin de bénéficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveilze l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vousdezavez gravir unlongue pente avecun faible rapport de boite de vitesses et un régime-moteur élevé page 57.
Contrôle Électronique de Stabilité*
Le système ESC (ESP)* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte*
Le vehicule peut être équipé d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte.

Fig. 159 Points de fixation du dispositif d'atteillage
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
Les points de fixation (A) du dispositif d'attelage se trouvent sur le sousbassement du vehicule.
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le vehicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B 65 mm (minimum)
350mm à 420 mm (vehicule à charge maximum)
D 344mm
E 531 mm
F 1044 mm
⑥ 1040mm
Installation d'un dispositif d'attelage
- L'utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au vehicule. Avant l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte, adresssez-vous au Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de réfroidissement de votre vehicule.
- Respectez les dispositions légales en vigueur dans son pays (montage d'un témoin séparément, par exemple).
- Certaines pièces, telles que le pare-chocs arrêté, doivent être déposées puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant racordée à l'installation électrique du vehicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux.
- Les indicateurs de la figure ci-contre concerner les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas sont respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte.

AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxieme monte à un atelier spécialisé.
- Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il y a risque d'accident!
- Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage.

ATTENTION
- Si la prise de courant est mal raccordé, des dégats peuvent être occasionnées à l'installation électrique du vehicule.
Entretien et nettoyage
Généralités
Un lavage et un entretien réguliers permettant de maintainir la valeur du vehicule.
Entretien du vehicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de votre vehicule. Cele peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégats dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre vehicule contre les agressions de l'environnement est de l'avier souvent et de bien l'entrenir. Plus les restes d'insectes, les fuentes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déningement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du vehicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
Apre's la période hivernale d'expandage de sel de déningement, procedez impérativement à un lavage à fond du soubassage du vehicule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entierement utilisés.

AVERTISSEMENT
- Les produits d'entretien peuvent être toxiques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur emballage original fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
- Avant d'utiliser les produits d'entretien, lisez et observer les indications et mises en garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révêler dangereux pour la santé ou entrainer des dommages sur le vehicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produit des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés.
- N'utilise jamais de carburant, de térébenthine, d'huile moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils. Il sont toxiques et facilement inflammables. Il existe un risque d'explosion et d'incendie.
- Avant de laver ou d'entretenir votre vehicule, coupez le moteur, serrez le frein à main et retirrez la clé de contact.

ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la salete, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du vehicule est sèche. N'utilise pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les glaces de votre vehicule. Detrempez la salete, la boue ou la poussière à grande eau.

Conseil antipollution
- Lorsque vous achetez des produits d'entretien,CHOISSEZ DE PREFERENCE DES PRODUITS ECOLOGiques.
- Les restes de produits d'entretien ne doivent pas etre jetés aux ordures menagères. Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Entretien de l'extérieur du vehicule
Tunnel de lavage automatique
Vous pouvez laver votre voiture sans problème dans une installation de lavage automatique.
La résistance de la peinture de votre vehicule est telle que vous pouvez en clèpine laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.
À l'exception des précautions habituelles (fermeture des glaces et du tout ouvrant), aucune mesure particulière n'est à adopter avant un passage dans un tunnel de lavage automatique.
Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si vous voiture possède des équipements spéciaux tels qu'un bacquet, une galerie porte-bagages, une antenné radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être attenuée en raison de l'humidité ou du givreprésenté au niveau des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage »

AVERTISSEMENT
La présence d'eau, de glace ou de sel de déningement sur le système de frenagie peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident!

ATTENTION
Avant tout passage du vehicule dans un tunnel de lavage, il est recomman-. de rabattre l'antenne en la positionnant parall element au pavillon, sans la visser, pour évitier de l'endommager.
Lavage à la main
Lavage du vehicule
- Detrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez.
- Nettoyez le vehicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une Brosse de lavage en frottant légarement de haut en bas.
Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. - N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace.
- Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc.
Rincelezvehiculea grande eau. - Sechez ensuite soigneusement la surface du vehicule à l'aide d'une peau de chamois.
- Par grand froid séchéz les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour évrier qu'ils ne gèlent. Traîtez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du vehicule
- Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ⇒ page 212, Efficacité et distance de freinage.

AVERTISSEMENT
- Ne lavez le vehicule que si le contact d'allumage est coupé.
- Protégéz vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face interieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces metalliques à arêtres vivés.
- La présence d'eau, de glace ou de sel de déningement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident!

ATTENTION
- N'essayez enauc首个 cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du vehicule est sèche. N'utilise pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre vehicule.
- Lavage du vehicule par grand frond : si vous nettoyez vous VOiture au jet, veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler.

Conseil antipollution
Ne lavez le vehicule qu'aux emplacements de lavage prevus a cet effet affirm d'éviter que les eaux usées, évientulement souillées d'huile, ne parviennent dans les écouts. Dans certaines régions, il est interd it de laver son vehicule en dehors des emplacements prevus à cet effet.

Nota
Évitez de laver le vehicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un vehicule au nettoyeur haute pression!
- Conformez-vous aux instructions d'utilisation du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage.
- Respectez une distance suffisante par rapport aux matériaux couples et aux pare-chocs laqués.
- Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige page 227.
- N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »)
- Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » page 212.

AVERTISSEMENT
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Meme si la distance de nettoyage est relièvement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommages. Il existe un risque d'accident.
- La présence d'eau, de glace ou de sel de déningement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident!

ATTENTION
- La temperature de l'eau ne doit pas dépasser 60^ pour éviter d'endommager le vehicule.
- Pour évider d'endomager le vehicule, mainteze un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en cautchouc, les pieces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériel est sollicité.
Traitement de protection de la peinture du vehicule
L'application régulière d'un traitement de protection protege la peinture du vehicule.
Appliquez un traitement de protection sur la peinture du vehicule lorsque vous observez que l'eau ne-perle plus sur la peinture propre.
Voutrasourez dans n'importe quel Service Technique untraitement de protection à la cire durée deonne qualite.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre vehicule contre les dégats causés par l'environnement page 223. Cela la protège également contre de légers agressions méca-niques.
Meme si vous utilisez reguliement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons detraits la peinture à la cire durée au moins deux fois par an.
Lustrage de la peinture du vehicule
Le lustrage redonne du brillant à la peinture du vehicule.
Le lustrage est indispensable unquivalent quand la peinture est ternie et que I'emploi du produit de protection ne suffit plus a lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès du Service Technique.
Si le produit de lustrage ne content pas de substances protectrices, vous doivent ensuite appliquer un traitement de protection page 226, Traitément de protection de la peinture du vehicule.

ATTENTION
Pour éviter que la peinture du vehicule ne soit endommagée :
- Ne traitiez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cîres dures.
- Ne lustréz pas la peinture du vehicule dans un environnement sableux ou poussiereux.
Entretien des pieces en matière plastique
Les pièces en matière plastique ne doivent pas entraer en contact avec des solvants.
Si un lavage normal s'avère insuffistant, les pièces en matière plastique peut-vent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.

ATTENTION
- L'usage de désoorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs d'air du vehicule, peut endommager les pieces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
- Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs extérieurs
Nettoyage des glaces
Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
- Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
- Déblayez la neige des glaces et des rétroviseurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
- Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour secher les glaces, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre. Une peau de chamois utilisée pour essayer des surfaces peintes contient des résidus gras detraitements de protection et risquerait de salir les glaces.
Pour enlever le giver, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens.
Voupeuz eliminer les résidues de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraisant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible dans les Services Techniques. Les résidues de cire sur le pare-brise peuvent entrainer le broutement des balais d'essieu-glace. Le replissage du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolventes pour la cire peut permuté d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégaissant ne peuvent toute fois pas éliminer ces dépôts.
ATTENTION
- N'utiliseEZ mais d'eau tiéde ou chaude pour-retirer la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs; le verre risquerait de se fissurer!
- Les fils chauffants du dégivage de lunette arrêté se trouvent sur la face interieure de la glace. Pour évier de les endommager, n'appose auc un autocollant sur les fils chauffants.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une belle visibilité.
- Élimínez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
- Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
- Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchou à l'aide d'un chiffon doux.
- Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caouchouc des portes, des glaces, etc., conservent leur souplesse et durable plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caouchoucs (produit d'entretien aux silicones à vaporiser par ex.).
L'entretien des caoutchous vous permit de prévenir l'usure prématuredes joints. Il facilité en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchous correctement entretenus gèle difficlement en hiver.
Barillets de serrures de portes
Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver.
Pou dégeler les barillets de serrusses de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifantes et anticorrosive.
Nettoyage des pièces chromées
- Nettoyez les pieces chromées à l'aide d'un chiffon humide.
- Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si cela s'avère insuffistant, utilisez un produit d'entretien pour chromosomes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromosomes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface.
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
- N'utilisez enaucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromosomes.
- Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussièreux.
Jantes en acier
- Nettoyez les jantes en acier à intervalles réguliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Les résidus collés provenant de l'usage des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un detachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégats de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.
AVENTISSEMENT
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Meme si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommages. Il existe un risque d'accident.
- La présence d'eau, de glace ou de sel de déneignement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » page 212, Efficacité et distance de freinage.
Jantes en alliage léger
Tous les quinze jours
- Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneignement et les résidus provenant de l'usage des plaquettes de frein.
- Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide.
Tous les trois mois
- Tous les trois mois, enduisez entierement les roues de cire du re.
Entretenez régulément les jantes en alliage léger pour qu'elles conservedurablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulément lessels de déneignement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes defrein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger.
Nous vous recommendons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas etre utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a ete endomagee, par exemple par gravillonnage, procedez immediatement a une retouche.

AVERTISSEMENT
- Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Meme si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Il existe un risque d'accident.
- La présence d'eau, de glace ou de sel de déningement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci - risque d'accident! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du vehicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » page 212, Efficacité et distance de freinage.
Protection du soubassement
Le dessous du vehicule bénéficia d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du vehicule. C'est pourquoi nous vous recommendons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du vehicule et du chassinis avant et après la période hivernale.
Nous vous recommendons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique.

AVERTISSEMENT
N'utilisze jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échéppement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échéppement ou les pieces du moteur peut enflammer ces substances. Il y a un risque d'in-cendie!
Nettoyage du compartment-moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartment-moteur.
Protection anticorrosion
Le compartment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en Usine, untraitement de protection anticorrosion.
Une belle protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de dénergie a été repandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseilé de nettoyer à fond le compartment-moteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de lui confier ces travaux.
Le nettoyage du compartment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entrainé le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, pris, joints et organes du compartment-moteur doit être ensuite impératifement effectué.

AVERTISSEMENT
- Avant toute intervention dans le compartment menteur, tenez compte des averisations page 244.
- Arrêtéz le moteur, serrez le frein à main et retiriez dans tous les cas la clé de contact avant d'ouvir le capot-moteur.
- Laissez refroidir le moteur avant de nettoyer le compartment-moteur.
- Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous coupezersQL que vos nettoyez des pièces telles que le soubasement, la partie interieure des passages de roues ou les enjolveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
- La présence d'eau, de glace ou de sel de déningement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité du freinage - risque d'accident! Évi-tez tout freinage violent ou brusque immidiatement après le lavage du vehicule.
- Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait semettre en route d'un seul coup - même lorsque la clé de contact a été retiree!

Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, cette-ci doit donc être épuéré à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé ou une station-service équipée pour cette opération.
Entretien de l'habitacle
Nettoyage des pièces en matière plastique et de la planche de bord
- Lmbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord.
- Si cela s'avere inefface, utilisez un produit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matieres plastiques.

AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pieces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.

ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquant le matériel et peuvent l'endomager.
Nettoyage des décorations en bois*
- Umbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décorns en bois.
- Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse douce.

ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériel et peuvent l'endommager.
Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu
Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.
Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur
Pour procéder au nettoyage de l'autoradio et/ou du climatiseur, utiliser un chiffon anti-abrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquée une solution savonneuse neutre.
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
- Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
-
Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonnée douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
-
Ce faisant, veiliez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltrte pas dans les points de coutucre.
- Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.
Entretien du cuir
- Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques.
- Applique ce produit avec une extrème parcimonie.
- Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT estSOCieux de conserver au ciur son caractere authentique et naturel. En raison de la qualite des ciur utilisés et de leurs particularites (par exemple sensibilite à l'huile, la graissse, la saleté, etc.), il convient d'en prender grand soin et de les entretenir régulémente.
L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entrainer l'usure de la couche superficielle et l'abimer. En cas d'immobilisation prolongée du vehicule sous le soleil, il est conseilé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil pour évierer toute décoloration. De légères alterations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.

ATTENTION
- Le ciur ne doit pas être traité avec des solvants, de l'enceustique, du ciagara, du detachant ou des produits similaires.
- Adresse-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté.
Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifie régulièrement leur état.
Nettoyage des ceintures de sécurité
- Déroulez entiement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée.
- Nettoyez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce.
- Laissez secher les fibres textiles de la ceinture après les avoir nettoyées.
- Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est s'est.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.

AVERTISSEMENT
- Les ceintures de sécurité ne doivent pas etre nettoyees avec des produits de nettoyage chimiques,係数-ci pouvant diminuer la resistance des fibres textiles de la cincture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entre en contact avec des liquides corrosifs.
- Contrôlez régulièrement l'etat de toutes les ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancreges de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boitiers de verrouillage sont endommages, la ceinture de sécurité en question doit être replacée dans un atelier spécialisé.
- N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de chaque manière que cette soit, et ne les démontré jamais.

ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant son d'endommager l'enrouleur automatique.
Accessoires, remplacement de pieces et modifications
Accessoires et pieces de rechange
Faites-vous conseiller par un concessionnaire SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pieces de rechange.
Votre vehicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommendons de prendre conseil auprès du Service Technique Seat avant tout achat d'accessoires ou de pieces de rechange et avant de proceder à des modifications techniques.
Votre concessionaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommendations du constructeur concernant les accessoires et les pieces de rechange.
Nous vous recommendons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologues SEAT® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle.
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juguer ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre vehicule, même si, dans certains cas isolés, une homologuation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée.
Les apparèts installés en deuxieme monte et ayant une incidence directe sur la maitrise du vehicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulationlectronique,doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union europeenne), et homologues par SEAT pour votre vehicule.
Le raccordement d'equipements electriques supplémentaires, tels que réfrigerateurs, ordinateurs ou ventilateurs, n'avant pas d'incidence directe sur la maitrise du vehicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité du fabri-cant auprès de l'Union Européenne).

AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiemment des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags!
En cas de modifications techniques, nos directives doivent'être respectées.
Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entrainer des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre vehicule peut être fortement compromise, que votre vehicule peut présenter des signes d'usu re prononçés et que, finally, la validité du certificat de réception ( feuille des mines, en France) de votre vehicule peut être annulée.
Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformés.
Nosuevoursidesdonedefaireeffectuertousles travaivenecessaires exclusivementparunServiceTechniqueSEATagreeetavecdesPleces d'OrigineSEAT

AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectuels de manière non conforme sur voitre vehicule peuvent entrainer des dysfonctionnements - risque d'accident!
Antenne de pavillon*
Le vehicule peut etre equipe d'une antennede pavillon rabattable* munie d'un disposifit antivol* permettant de la positionner parallelement au pavilion.
Rabattement de l'antenne
Dévissez la tige, place-la parallètement au pavillon puis revissez-la.
Retour en position normale
Effectuez les opérations precedentes en sens inverse.

ATTENTION
Avant tout passage du vehicule dans un tunnel de lavage, il est recomman-. de rabattre l'antenne en la positionnant parall element au pavillon, sans la visser, pour évitier de l'endommager.
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur récepteur d'une puissance émettrice supérieur à 10 watts, adressé-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibités techniques pouvant être envisagées en deuxieme monte.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou d'émetteurs–récepteurs radio à un atelier spécialisé, par exemple à votre concessionnaire SEAT.

AVERTISSEMENT
- Accordé que l'attention en priorité à la conduite de votre vehicule, la distraction du conducteur entraîne un risque d'accident!
- Ne montez pas de supports de téléphone sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroit le risque de bles-sures en cas de déclenchement de l'airbag!

Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de leur émetteur-recepteur radio.
Vérification et appoint de niveaux
Ravitation en carburant
La trappe du réservoir de carburant s'ouvre manuellement.
Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 litres. Sur les vehicules à transmission intégrale, la capacité approximative du réservoir est de 60 litres.

Fig. 160 Trappe à carburant ouverte
Ouverture du bouchon du réservoir d'essence
Ouvrez la trappe.
- Tenez le bouchon avec une main puis introduisez la clé dans la serrure et tournez-la à 180^ vers la gauche.
- Devissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Fermeture du bouchon du réservoir de carburant
- Vissez le bouchon du réserve vers la droite, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic »
- Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans les sens horsaire à 180^ .
- Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans son logement. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le perdre.
Le bouchon du réseau est situé sur le côte droit de la partie arrêté du vehicule.
Dès que le pistonot distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne continues pas alors à faire le plein pour éviter de replir l'espace de dilatation du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre vehicule est indiqué sur un autocollant apposoé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouvez- plus d'informations concernant le carburant.

AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammaté et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures.
- Si vous faites le plein ou replississez un jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flâme neue. Il y a risque d'explosion!
- Respecté la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane.
- Nous vous recommendans, pour des raisons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommage, laissant le carburant s'écouler.
- Si, dans des cas exceptionnels, vousdezveztransportuderucarburant dans unjerricane,observezecequi suit:
- Ne replisssez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le vehicule. Des charges electrostatiques pouvant enflammer les vapeurs de carburant se crecent en effet lors du remplissage. Il existe un risque d'explosion! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son replissage.
- Le pistonet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane.
- Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entre en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'évier la formation d'électricité statique.
- Ne renverssez jamais de carburant dans le vehicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort.

ATTENTION
- Nous vous conseillons de nettoyer immidiatement le carburant qui a débordé sur la peinture du vehicule.
- Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulée en carburant peut se traduire par des ratios d'alumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement - risque d'endommagement du catalyseur!

Conseil antipollution
Ne remplicez pas trop le réservoir a carburant - risque de débordement en cas de rechauffement.
Système de GPL*
Faire l'appoint de GPL
Le goulot de replissage de GPL est situé derrière le bouchon du réservoir, à côté du goulot de replissage d'essence.


Fig. 161 Bouchon du réservoir ouvert avec goulot de remplissage de GPL et adaptateur.

Fig. 162 Réservoir de GPL dans le cuvelage de la roue de secours.
Faire le plein de GPL
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur et coupez le contact d'allumage.
Ouvrez la trappe a carburant. - Avant de faire le plein, veuillez dire les instructions d'utilisation du distributeur.
- Devissez le bouchon du goulot de replissage de gaz ①.
-
Vissez l'adaptateur nécessaire (2) dans le goulot de replissage de gaz (1).
-
Faites le plein comme indiqué dans les instructions du distributeur.
- Dévissez l'adaptateur (2).
- Vissez le bouchon du goulot de replissage de gaz (1).
- Fermez la trappe à carburant.
Au moment de retireur le pistonet du distributeur, il est possible qu'un peu de GPL s'échépe
Le réservoir de GPL fig. 162 situé dans la cavité de la roue de secours du vehicule à une capacité de 39 litres. À température extérieure très BASSE, il se peut qu'il ne soit pas possible de replir complètement le réservoir de GPL.
Raccord des distributeurs
Il existe différents types de raccord de distributeur de GPL, par conséquent leur manipulation est différente. Aussi, laissez un employé de la station se charger de faire le plein pour la première fois ou lorsque vous changez de station.
Bruits lors du plein de GPL
Durant le replissage du réservoir de GPL, il est possible que des bruits se produit, ceux-ci sont sans importance.

AVERTISSEMENT
Un comportement inadapte lors du remplissage ou de la manipulation du GPL pourrait occasionner un incendie, provoquant une explosion ou des lésions.
- Le GPL est une substance hautement explosive et facilement inflammable. Il peut provoquer de graves brûlures et d'autres lésions.

AVERTISSEMENT (suite)
- Avant de faire le plein, il faut eteindre le moteur.
- Débranche toujours votre téléphone mobile et tout apparéil de radiophonie, puisque les ondes electromagnétiques pouraient Produir des écincelles et provoquer un incendie.
- Ne montez pas dans le vehicule lors du remplissage de carburant. S'il vous est indispensable d'y pénétrer, fermez la porte et touche une surface métallique avant de toucher à nouveau l'adaptateur. Vous éviterez ainsi que des étinglées ne se produit en raison d'une décharge electrostatique, et un éventuel incendie lors duPlain.
- Àprous le replissavage, il est possible que de petites quantités de GPL s'échéappent. Si le GPL entre en contact avec la peau, vous encourrez un risque de conglération.
- Ne fumez pas et maintainez-vous tous jours éloigné de toute flâme lors du remplissage du réservoir. Risque d'explosion!
Adaptateur pour le goulot de replissage de gaz de petrole liquéfié (GPL)
L'adaptateur est nécessaire puisqu'il existe des distributeurs avec différents types de pistolets.

Fig. 163 Synoptique des adaptateurs pour le goulot de replissage de GPL.
① Adaptateur ACME (adaptateur pour l'Europe)
② Adaptateur de type coupelle (adaptateur pour l'Italie)
③ Adaptateur type baionnette
4 Adaptateur EURO (adaptateur pour l'Espagne)
L'ensemble de livraison du vehicule inclut l'adaptateur du pays en question, les adaptateurs de type ACME ①, coupelle ②, baïonnette ③ ou de type EURO ④.
Les systèmes de replissage et les adaptateurs correspondants varient en fonction du pays. Étant donné que les stations service à l'étranger ne disposent pas toujours des adaptateurs nécessaires pour leur système GPL, nous vous recommendons de les accèsir avant de voyageer à l'étranger. Vérifiez si les adaptateurs sont adaptés à votre système de replissage.

Nota
Les quatre types d'adaptateurs les plus commons en Europe sont les adap- tateurs de type ACME ①, coupelle ②, baïnonnette ③ et EURO ④. D'une manière générale, nous vous recommend des-disposer des quatre adap- tateurs dans le vehicule, étant donné que dans certains pays il existe plusieurs types de systèmes de replissage. La mise in place d'un unique sys- teme de replissage en Europe est prévue (Euronozzle).
S'applique au marché suivant: espagnol
Adaptateur fixe

Fig.164Trappe a carburant ouverte avec raccord de type EURO.
L'extrémité du tuyau de replissage est équipée de série d'un racord de type EURO, il est donc possible de faire le plein de GPL sans avoir besoin d'utiliser un adaptateur supplémentaire fig. 164.
Le carburant GPL
Le GPL est un carburant alternatif pour l'automobile et il s'agit d'un mélange de propane et de butane.
Le succès actuel du GPL est dû avant tout aux normes strictes concernant les émissions de gaz d'échéappement. Compare au reste des carburants fossiles, le GPL se caractérisse par des émissions réduites.
Qualité et consommation de GPL
Les exigences de qualité auxquelles est soumis le GPL sont régulées pour toute l'Europe par la norme DIN EN 589 et rendent possible la circulation du GPL sur le territoire européen.
Il existe une différence entre gaz d'hiver et gaz d'été. Le gaz d'hiver a une teneur en propane plus élevé. Par conséquent, il est possible qu'avac du gaz d'hiver l'autonomie soit plus réduite (en raison d'une consommation plus élevé) qu'avac du gaz d'été.
Réseau de stations GPL
Le nombre de distributeurs de GPL augmente constamment.
Vous pouze trouver sur Internet la liste des stations GPL existantes.
Sécurité du GPL
Une série de tests de collision de ce vehicule propulsé par GPL confirme son haut niveau de sécurité.
La sécurité du système de GPL garantit un fonctionnement sans danger. Les mesures de sécurité suivantes ont ete adoptees :
- Le réserveur de GPL est doté d'une vanne électromagnétique, qui se ferve automatiquement à l'arrêt du moteur (allumage coupé) ou lors du fonctionnement à essence.
- Une vanne électromagnétique principale de ferméture coupe l'alimentation en gaz dans le compartment moteur avec le moteur à l'arrêt ou lors du fonctionnement à essence.
- Une vanne de sécurité dans le réservoir de GPL disposant d'une tueauterie vers l'extérieur empêche le gaz de pénétrez dans l'habitacle.
- Tous les points de fixation et matérielles ont ete concus pour obtenir le plus haut niveau de sécurité possible.
Pour une conduite sère, il est nécessaire de faire vérifier périodiquement l'état du système GPL . Ces révisions apparaissent dans le Programme d'Entretien.

AVERTISSEMENT
- Si vous percevez une oedre de gaz, ou que vous soupçonnez l'existence d'uneuite, arrêtez immédiatement le vehicule et coupez l'allumage. Ouvrez les portières afin de ventiler le vehicule. Ne continue pas de rouler! Contactez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
- Éteignez immédiatement les cigarettes et éloignez du vehicule tout objet pouvant produit une étinçelle ou provoquer un incendie, ou éti-gnez-le immédiatement lorsque vous percevez une oedur de gaz ou que vous détecte uneuite.
- Les réservoirs de GPL sont sousmisa a des pressions et doiventetre révisés periodiquement. Le titulaire du vehicule doit s'assurer que les révisions en question sont réalisées correctement.
- En cas de stationnement du vehicule dans un endroit fermé (par exemple dans un garage), assurez-vous qu'il existe un système de ventilation naturel ou mécanique pouvant neutraliser le GPL en cas de fouite.

Nota
Pour toute panne du système GPL, consultez la page web de SEAT où sont repertoriés les ateliers agrées pour la réparation de ces pannes.
Essence
Types d'essence
Le type d'essence recommandié est indiqué sur la face interieure de la trappe à carburant
Les vécilhues avec catalyser doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguir par leur indice d'octane, par exemple: 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais celui ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.
Le type d'essence approprié à votre vehicule est spécifique dans le tableau technique du moteur. Section « Caracteristiques Techniques »

ATTENTION
- L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de l'éthanol en petites quantités. Cependant, les carburants dits « bioethanol » en vente dans les établissements commerciaux, avec par ex. la ↔reference E50 ou E85 (à haute teneur en ethanol), ne doivent pas être utilisés pour faire le plein, car ils endommagerait le système de carburant.
- Un seul peu avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement l'effecacité du catalyseur.
- En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommage s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.

Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur.
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.
La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance et la longevité du moteur. C'est pourquoit nous vous conseillons d'utiliser de l'essence de qualité avec des additifs incorporets. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si vous tenez les perturbations de fonctionnement, vous neccesses incorporemer les additifs nécessaires lorsqu'elles neccesses de l'essence.
Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indice de cetane doit être supérieur ou égal à 51 CZ. CZ= Indice perceptant de mesurer le dégré d'inflammaté du gazole.
Recommendations pour faire le plein page 236.
Carburant EMC*

ATTENTION
- Voiture vehicule n'est pas prévu pour utiliser du biocarburant diesel. Vous nevez utiliser ce carburant enaucun cas.Cela risque d'endomager le moteur et le système d'alimentation en carburant.L'aout de biocarburant diesel au gazole par le produiteur de gazole conformément à la norme EN 590 ou DIN 51628 est autorisé.II ne produit auc demnage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
- Le moteur diesel a été concu pour être utilisé exclusively avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez enaucun cas faire le plein, ni utilisier de gazole, de kerosène, de hazmat ou autre type de carburant. Si vous给您 trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et demandez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et du moteur.
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'éte » par des températures inférieures à 0^ peut entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant revenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison que du « gazole d'hiver » qui peut encore être utilisé sans problème jusqu'à -22 °C est proposé dans certains pays pendant la saision froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles représentant des comportements en temperature differents sont proposés. Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtré
Pour affronter encore mistré l'hiver, votrevehicle est équipe d'un préchauf-gage de filtré à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à- 15^ , le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est ainsi assure, même jusqu'à -24^
Si, malgré cela, par des températures inférieures à -24^ , la viscosité du carburant est cette que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le vehicule celui temps dans un local chauffé.

ATTENTION
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.
Interventions dans le compartmentement moteur
Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartment ment moteur
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartmentement moteur!
Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente moteur :
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Serrez à fond le frein à main.
- Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier selecteur en position P, selon le cas.
- Laissez refroidir le moteur.
- Tenez les enfants à l'écart du vehicule.
- Ouvrez le capot moteur page 246.
N'intervenez vous-même dans le compartment moteur que si vous étes familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils adequats! Si tel n'est pas le case, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous lesFluides comme les liquides de refroidissement, leshuiles moteur, mais aussi les pieces nécessaires au fonctionnement comme les bouygues d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières modifications par l'intérimétaire de SEAT. C'est pourquoy nous vous recommandons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le remplacement des pieces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également
tenir compte des recommendations page 234. Le compartmentement moteur du vehé往来 une zone dangereuse

AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le compartment-moteur, comme par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie!
- N'ouvrez jamais le capot moteur si vous voyagez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échéapper. Risque de brûlures! Attendeze que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessione de s'échéper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvir le capot moteur.
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
Tenez les enfants à l'écart du vehicule. - Ne touchez pas aux pieces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.
- Ne renversé当我ais fluides sur le moteur ou le système d'échéappement brûlants. Risque d'incendie!
- Évitéz les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des cables de démarrage ⇒ page 298. La batterie risque sinon d'explorer.
- Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut semettre en route d'un seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été retiree!
- N'ouvre jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression!

AVERTISSEMENT (suite)
- Pour vous protégger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brulant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon écais lorsqu'vous l'ouvre.
- N'oubliezaucounobjet(parexemplé,oultisouchiffons)danslecompartmentmeuror.
- Si des travaux doivent être effectuels sous le vehicule, il faut le placer en plus, de manière sure, sur des chandelierles appropriées - risque de blessures! Le cric étant insuffistant dans ce cas, risque de blessures!
-
Si des travaux de contrôle doivent être effectuels lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroire à nervvres trapézoidales, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez observer ce qui suit :
-
Ne touchez jamais au cablage électrique de l'allumage.
- Évitez imperativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc aparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
-
N'acclérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le vehicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
-
Si des travaux se révolut nécessaires sur le système d'alimentation ou sur l'equipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux données apuravant:
-
Débranche toujours la batterie du vehicule du réseau de bord. Le vehicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant sinon de se déclencher.
- Abstenez-vous de fumer.
- Ne travailliez jamais à proximé de flammes nues.
- Ayez toujours un extincteur à portée de la main.

ATTENTION
Veilze à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait en effet de se traduire par de graves définuts de fonctionnement et d'endommager le moteur!

Conseil antipollution
Les fluides qui s'écuulent du vehicule sont nuisibles à l'environnement.
Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre vehicule.
Si vous constazez des taches d'huile ou d'autres liques, faites contrôler vosu vehicule dans un atelier spécialise.
Ouverture du capot moteur
Le capot moteur se déverrouille de l'habitacle.

Fig.165 Detail du plancher cote conducteur: levier d'ouverture du capot moteur

Fig. 166. Gachette d'ouverture du capot moteur.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise.
Tirez sur le levier qui se trouve sous la planche de bord fig. 165 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se débloque grâce à l'action du ressort .
- Soulevez le capot moteur par le levier de déverrouillage (flèche) et ouvre-le.
- Libérez la tige de maintain du capot et place-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.

AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionally des brûlures!
- N'ouvre jamais le capot moteur si vous Voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartmente moteur.
- Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cesser de s'échapper avant d'ouvr avec précaution le capot moteur.
- Avant toute intervention dans le compartment ment moteur, tenez compte des averissements page 244.
Fermetre du capot moteur
Levezlegerementlecapot.
- Decrochez la tige de maintain et remettez-la dans son support à pression.
- À une hauteur d'environ 30 cm, laissez-le tomber pour qu'il se ferme.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment.

AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en cours de route et de masquer la visibilité du conducteur - risque d'accident!
- Àprous l'avoir fermé, vérifie toutes que le dispositif de verrouillage est bien encluquiè à fond. Le capot moteur doit afflexer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
- Si vous constatéz, en cours de route, que le dispositif de verrouillage n'est pas encliquété, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot - risque d'accident!
Huile moteur
Généralités
Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade de haute qualité. Celle-ci vous permet de conduire toute l'année, sauf dans les zones à climat extrémement froid.
Étant donné que l'utilisation d'une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou pour le remplissage devra toujours être conforme aux normes VW.
Les specifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'hulie de service. lorsque les normes propres aux moteurs essence et diesel sont mentionnées ensemble sur le bidon, cette huile pourrait être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou un atelier spécialisé, selon le Programme d'Entretien.
Les specifications des huiles homologues pour votre moteur figurent dans les page 248, Propriétés des huiles.
Periodicité d'entretien
La périodicité d'entretien peut être flexible (service Long Life) ou fixe (en fonction du temps ou du kilométrage).
Si au dos de la couverture du « Programme d'Entretien » figure le PR QG1, cela signifie que c'est la périodicité « Long Life » qui a été programmée sur chaque vehicule et si la référence QG0 ou QG2 apparait, le Service Périodique sera effectué en fonction des temps ou du kilométrage.
Périodicité d'entretien flexible (Périodicité d'Entretien « Long Life »*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter la périodicité des vidanges d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicité d'Entretien Long Life).
Ces huiles justifient la redéfinition de la période d'entretien. C'est pour-qui elles doivent toujours être utilisées en respectant ce qui suit :
- Évitez le mélange avec de l'huile pour périodicité d'entretien fixe.
- Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 249 et que vous ne dispossez pas d'huile Long Life, it es toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour périodicté d'entretien fixe page 248.
Periodicité d'entretien fixe*
Si vous vécicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Long Life » ou que cette-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des houles à périodicité fixe figurant également dans ⇒ page 248, Proprétiés des houles. Dans ce cas, vous doivent respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ⇒ brochure voir Programme d'Entretien.
- Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 249 et que vous ne dispossez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la specifications ACEA A2/ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3/ACEA B4 (moteurs diesel).
Véhicules diesel avec filtré à particules*
Reportez-vous au « Programme d'Entretien » pour savoir si votre vehicule diesel est doté d'un filtré à particules.
Pour les vehicules équipés d'un moteur diesel avec filtre à particules, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particles. Par conséquent :
- Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
- Si le niveau d'huile moteur est trop faible page 249 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la specifications VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
| Type de moteur | Specification |
| Essence sans périodicité d'entre-tien flexible (Long Life) | VW 502 00/ VW 504 00 |
| Essence avec périodicité d'entre-tien flexible (Long Life) | VW 504 00 |
| Type de moteur | Specification |
| Diesel Moteur sans filtré à particu-les (DPF) | VW 505 01 / VW 506 01 / VW 507 00 |
| Diesel Moteur équipé d'un filtré à particules (DPF).Avec ou sans périodicité d'entre-tien flexible (avec ou sans Long Li-fty) \( {}^{a)} \) | VW 507 00 |
a) Utilisé unquintément les huières reconnadiées, dans le cas contraire, vous risquez d'en-dommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huîte moteur. Les dommages produits par ces additives ne sont pas couverts par la garantie.

Nota
Avant d'entreprenevre un long trajet, nous vous conseillons d'acquerir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre vehicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire.
Vérification du niveau d'huile moteur
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur.

Fig.167 Jauge d'huile moteur
Contrôle du niveau d'huile
- Stationnez le vehicule en position horizontale.
- Faites tournier le moteur au ralenti et coupez le contact lorsqu'la température de service est atteinte.
- Patientez environ deux minutes.
- Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remèttez-la en place en l'enfantant jusqu'en butée.
- Puis retirez-la à nouveau et vérifie le niveau d'huile ⇒ fig. 167. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure A
N'ajoutez pas d'huile.
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure B
- Vous pouvez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait etre situe après, c'est-à-dire dans la A
Le niveau d'huile se situe dans la zone de mesure C
- Vous devez faire l'appoint d'huile. Le niveau d'huile devrait être situé après, c'est-à-dire dans la (A)
Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilometres, la consommation peut-être plus élevé. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets).

AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente moteur!
- Avant toute intervention dans le compartment moteur, tenez compte des averissements page 244.

ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A. Vous risquè d'endommager le moteur et le catalyseur! Informez votre Service Technique.
Appoint d'huile moteur
Faites l'appoint d'huile par petites quantités.

Fig. 168 Dans le compa
tlement moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile moteur
Avant d'ouvoir le capot moteur, tenez compte des avertissements au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartmentement moteur à la page 244.
- Devissez le bouchon de replissage d'huile moteur fig. 168.
- Faites l'appoint d'huile ajusté par petites quantités.
- Entretenez régulierement votre vehicule en vérifiant le niveau d'huile pour éviter d'ajouter trop d'huile par inadvertance.
- Dès que le niveau d'huile atteint la zone B, revissez soignement le bouchon de l'orifice de replissage.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de replissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartment moteur page 307.
Spécifications d'huile moteur page 247.

AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur.

ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se touve au-dessus de la zone (A). Vous risquez d'endommager le moteur et le catalyseur! Prenez contact avec un atelier spécialise.

Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A. Sinon, de l'huié risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intérimédiaire du système d'échéappement.
Vidange d'huile moteur
La vidange d'huile moteur doit être effectuee dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommendons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique.
La périodicité de la vidange d'huile moteur est indiquée dans le Programme d'entretien .

AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vous-meme que si vous possedez les connaissances requises pour ce type de travail!
- Avant d'ouvir le capot moteur, tenez compte des avertissements page 244, Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartmentement moteur.
- Laissez refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionally des brûlures!
- Portez des lunettes de protection - risque de brûlures corrosives par projections d'huile.
- Gardez votre bras à l'horizontal lorsque vous dévissez la vis de virdange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoune ne dégouline le long de votre bras.
- Si notre peau est entree en contact avec de I'huile moteur, lavez-la soigneusement.
- L'huile est toxique! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.

ATTENTION
Ne me mangez pas d'additifs aux hulés moteur. Risque d'avarie du moteur! Les dommages résultat de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.

Conseil antipollution
- En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique.
L'huile usagée ne doit enaucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltr dans le sol. - Pour recupérer l'huile usagée, utilisez un recipient spécialément prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenu dans votre moteur.
Liquide de refroidissement
Spécifications du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un mélange constitué d'eau et d'au moins 40 % d'additif pour liquide de refroidissement.
Le système de refroidissement doit être rempli d'un mélange constitué d'eau et d'une proportion minimale de 40% de notre additive pour liquide de refroidissement G12+ ou d'un additif conforme à la Specification TL-VW 774 F (reconnaisable à sa couleur lilas). Ce mélange offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25 °C, mais il protège également et avant tout les pièces en alliage du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit tous jours etre de 40% minimum, meme si de I'antigel ne s'avere pas nécessaire lorsque le climat est chaud.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif pour liquide de refroidissement G12+ peut être augmentée. La proportion de cet additif pour liquide de refroidissement ne doit toute fois pas dépasser 60% , la protection antigel risquant sinon de perdre son efficacité. De plus, l'effect de refroidissement risque de diminuer. Le mélange avec une proportion de 60% de liquide de refroidissement assure une protection antigel jusqu'à environ -40^ .

AVERTISSEMENT
- L'additif pour liquide de refroidissement est nuisible à la santé. Il y a risque d'intoxication! L'additif pour liquide de refroidissement doit toutes être conserved dans son bidon d'origine et tenu hors de portée des enfants. Cette Recommendation est également valable pour le liquide de refroidissement vidange.
- La proportion d'additif pour liquide de refroidissement G12+ doit correspond à la température ambiente minimale prévisible. Le liquide de refroidissement risque sinon de geler lorsque les Températures sont extrémentement basses et entrainer ainsi une immobilisation du vehelcle. Le chauffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risque d'engelures!

ATTENTION
- Les autres additifs risquent avant tout de réduire considérablement l'efficacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultat peuvent entrainer une perte de liquide de refroidissement et cause des dégats importantes au moteur.
- Vous pouvez mélanger l'additif de liquide de refroidissement G12+ (de couleur lilas) avec l'additif G12 (de couleur rouge) ou l'additif G11. Il ne faut pas mélanger le G12 (de couleur rouge) avec le G11.
Vérification du niveau et appoint de liquide de refroidissement
Un niveau de liquide de refroidissement correct est importante pour le fonctionnement irréprochable du système de refroidissement du moteur.

Fig. 169 Dans le compartment moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
Avant d'ouvir le capot moteur, tenez compte des avertissements au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartment moteur à la page 244.
Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement
- Arretez le moteur et laissez-le refroidir.
- Pour évit de vous brûlér, couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon écais, puis dévissez-le avec précaution .
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement.
- Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
- Ne faites l'appoint qu'vec du liquide de refroidissement non usage.
- Veillez à ne pas replir le vase d'expansion au-delà du repère « MAX ».
Fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement
- Revissez le bouchon à fond.
Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartmente moteur page 307.
Le liquide de refroidissement, que vous utilisez pour faire l'appoint, doit etre conforme a des specifications bien precises page 251. Si, en cas d'urgence, vous ne disposez pas d'additif pour liquide de refroidissement G12+, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif. Dans ce cas, faites d'abord l'appoint uniquement avec de I'eau, puis rétabliesz la proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit page 251.
Pour faire l'appoint, n'utilise que du liquide de refroidissement non usage.
Ne faites l'appoint que jusqu'à repère « MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoué hóurs du circuit de refroidissement en cas de rechauffement.
L'additif de liquide de refroidissement G12+ de couleur lilas peut être mélangé avec du G12 de couleur rouge ou avec du G11.
AVENTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente moteur!
- Avant toute intervention dans le compartment moteur, tenez compte des averissements page 244.
- Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidissement est sous pression! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures!
ATTENTION
- Si le liquide contenu dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement est marron, c'est que le G12 a eté mélangé à un autre liquide de refroidissement. Dans ce cas, faites immeditiement vidanger le liquide de refroidissement, le moteur risquant sinon d'être endommage!
- En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conseilé de ne faire l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous évièterez ainsi d'éndommager le moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éventuels définuts d'étanchéité du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites réviser le système de refroidissement. Risque d'avarie du moteur!
Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace
Appoint du liquide de lave-glace
Il est conseilé de tous jours mélanger l'eau de lave-glace avec du nettoyant pour vitres.

Fig. 170 Dans le compartment mateur: bouchon du réservoir de lave-glace
Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réserveir de liquide de lave-glace situé dans le compartment moteur.
Le réservoir se trouve à droite du compartmente ment moteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est jusqu'à nous vous recommendons d'ajouter toutes le produit nettoyant pour vitres à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologoués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisées toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage.

AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartmente moteur!
- Avant toute intervention dans le compartment moteur, tenez compte des averisations page 244.

ATTENTION
- Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour radiateurs ou d'autres additives avec le liquide de lave-glace.
- Utilisez exclusivement du nettoyant pour glaces de qualité reconnaue avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonnues peuvent obstruer les minuscules orifices des giclleurs à jet en eventail.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Si les balais d'essuie-glace de votre vehicule sont en parfait état, vous profitez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abi-més, il faut les replacer immEDIatement.

Fig.172 Remplacement des balais d'essieu-glace
Pour replacer les balais il est nécessaire de modifier la position de repos de ceux-ci et de les metre en position de maintenance.
Position de maintenance (replacement des balais d'essuie-glaces)
- Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
- Connectez puis coupez le contact d'allumage puis (apres environ 8 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces de la position de balayage bref. Les balais se déplacent à la position de maintenance.
Remplacement des balais
- Déposez le bras de l'essuie-glace du pare-brise.
- Appuyez sur les touches latérales, libéré le balai et tirez dessus dans le sens de la flèche fig. 172.
Montage du balai
- Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace de même longueur et même conception.
- Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboite.
- Remettez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Les bras d'essieu-glace reconnnent leur position initiale lorsque vous mettez le contact d'allumage et actionné le levier d'essieu-glace ou roulez à plus de 6km / h .
Si les essuie-glace brount, il est conseilé de les replacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'aporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifiée. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Ne conduizse que si vous bénéficiaz d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces!
- Nettoyez régulierement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.
- Remplacez les balais une ou deux fois par an.

ATTENTION
- Des balais d'essuie-glace défectieux ou encrassés peuvent rayer le pa-
re-brise. - Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endomma-ger les balais d'essie-glace.
- Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main.
Risque d'être endommage. - Ne rabattez les bras d'essuie-glace en avant qu'en position de maintenance. Dans le cas contraire, vous risquez d'emdommager le capot moteur.

Nota
- Les bras d'essieu-glace ne peuvent être aménés en position de maintenance que si le capot moteur est entièrement fermé.
Remplacement du balai d'essuie-glace arriere
Si les balais d'essuie-glace arrêté de votre vehicule sont en parfait état, vous profiterez d'une toute surveillance. S'il sont abîmés, il faut les remplaçer immédiatement.

Fig.173 Remplacement du balai d'essuie-glace arrirée
Retrait du balai
- Soulevez le bras de l'essuie-glace arrêté
- Déboîtez le balai en tirant sur celui-ci dans le sens de la flèche ②.
Pose du balai
- Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace arrêté jusqu'à entendre un clic.
Contrôlez régulièrement l'etat du balai d'essuie-glace et remplaceze-le, le cas échéant.
Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseilé de le replacier s'il est endommaged ou de le nettoyer s'il est encassé.
Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Ne conduizse que si vous bénéficiéz d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces!
- Nettoyez régulierement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.
- Remplacez les balais une ou deux fois par an.

ATTENTION
- Des balais d'essieu-glace défecteurs ou encassés peuvent rayer la lunette arrière.
- Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à oranges, du diluant ou des produits similaires car vous pourriez endomager les balais.
- Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrêté avec la main. Il pourrait être endommagé.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Le liquide de frein est contrôle dans le cadre des travaux d'entretien.

Fig.174 Dans le compartment moteur: bouchon du réservoir de liquide de frein
- Lisez le niveau du liquide de frein sur le réserve transparent de liquee de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les repères « MIN » et « MAX »
Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartment moteur page 307. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN», il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord ⇒ page 79.

AVERTISSEMENT
Avant d'ouvoir le capot moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des averisations page 244.
Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Nous vous recommendons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique.
Avant d'ouvir le capot moteur, veuillez dire et respecter les averissements au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartment moteur à la page 244 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartment moteur »
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambient. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîmer des dégats par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaisée, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquènt de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Il est imperatif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la specifications est conforme à la norme americaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recommandons d'utiliser le liquide de frein « Original SEAT »

AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la perte de viscosité avec le temps, un liquide de frein usage déminue la puissance de freinage.
- Avant d'ouvoir le capot moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements page 244.
- Conservez plusieurs le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication!
- Effectuez la vidange du liquide de frein comme indiqué dans le Programme d'Entretien. Si le liquide de frein est trop hauts, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Il existe un risque d'accident.

ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du vehicule. Essuyez donc immedi-atement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du vehicule.

Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent être récapacités et éliminés conformément à la législation en vigueur. Le réseau de Service Technique SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la gestion des déchets.
Batterie du vehicule
Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du vehicule

Portez des lunettes de protection!

L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunéttes de protection!

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer!

Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants!

AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du vehicule et sur l'équipment électrique que peuvent désenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie:
- Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements.
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouer par les orifices de dégazage. Rince immediatement à l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez ensuite un medecin sans tarder. Neutralisez immé

AVERTISSEMENT (suite)
diatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonnée, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiement un medecin.
- Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de cables et d'appareils ELECTriques et aux décharges electrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
- Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
- Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
- Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les consommateurs ELECTriques. Le cable négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement d'une ampoule, il suffit d'éteindre la lampe au prétable.
Avant de débrancher la batterie, déactivé I'alarme antivol en dérivouillant le vehicule! Celle-ci risque sinon de se déclancher. - Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
- Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs électrices. Rebranchez d'abord le cable positif, puis le cable négatif. Les cables de raccordement ne doivent en aucun cas être intervétis - risque d'incendie des cables!
- Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée - risque d'explosion et de blessures! Toute batterie qui a gelé doit être remplacée. Une batterie déchargée peut gelerès 0^ .
Veilze à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries. - N'utilisez pas de batteries endomagées. Il existe un risque d'explosion! Remplacez immeditément les batteries endomagées.

ATTENTION
- Ne débranchez jamais la batterie du vehicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sonin d'être endomagmes.
- N'exposez pas la batterie du vehicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protégger le bac de la batterie des rayons UV.
- Pendant les longues périodes d'immobilisation, protégéz la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d'électrolyte
Il est conseilé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
- Ouvrez le capot moteur et soulevez le cache qui protège la partie avant de la batterie au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartmentement moteur à la page 244 au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du vehicule à la page 259.
- Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaireitué sur la face supérieure de la batterie.
- Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie du vehicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartmente moteur page 307.
L'indicateur regard circulaire (eiglmagalie) change of couleur en fonction de I'etat de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie.
On distinguish deux couleurs :
- Noir: état de charge correct.
- Transparent/jaune clair : il faut remplaçer la batterie. Rendez-vous dans un atelier spécialise.
Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est regulierement contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du vehicule exige des connaissances techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du vehicule entre les échéances d'entretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du vehicule est defectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôle, recharger ou remplaquer la batterie du vehicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie du vehicule
La recharge de la batterie du vehicule doit être effectuee par un atelier spe-. cialise; en effet, les batteries utilisées sont dotees d'une technologie particuliere qui necessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du vehicule a ete conque pour corresponde a son emplacement de montage et presente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du vehicule.

AVERTISSEMENT
- Nous vous recommendons d'utiliser exclusivement des batteries sans entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés, toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et VW 7 50 73. La version de cette norme doit d'ajout 2001 ou être plus récente.
- Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertissements au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du vehicule à la page 259.

Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acid sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent enaucquaséjetées aux ordures menagères!
Roues et pneus
Roues
Généralités
Prévention des dégats
- Ne franchisse les cordures de troitoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
- Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.
- Vérifiéz régulièrement si les peux ne sont pas endommagés (trous, entaillées, déchirues ou boursoufleurs). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du peux.
Stockage des pneus
- Identifie les roues demontees pour conserver le sens de marche precedent lors de la repose.
- Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
- Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur des jantes.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodes page 212.
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
Dégats non apprents
Les dégats sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latorial de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommage. Les pneus doivent être immédiatement contrôlés par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez imperativement le sens de rotation indiqué. Ce la vous garantit des propriétés de roulement optimes quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.

AVERTISSEMENT
- Des pneus neufs neprésentant pas encore d'adherence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec des pneus endommages. Il existe un risque d'accident.
- Si, en cours de route, vous constaté des vibrations inhabituelles ou un tirage lésal de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifie si les pneus ont été endommagés.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face interieure de la trappe à carburant.
- Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'etre) préconise sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous doivent majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant.
- Contrôletz toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci doivent une pression plus élevé à chaud.
- Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoit nous vous conseillons de contrcler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet.
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face interieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées sont valables pour des pneus friods. Ne réduise pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci doivent une pression plus élevé à chauff .

AVERTISSEMENT
- Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonfliés ou surgonfliés, vous ris-quiez un accident,urtout lorsqu'you roulez à grande vitesse.
- Un peu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage - risque d'accident !
- À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonfle doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entrainer le décollement de la bande de roulement, voir l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
- Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et dégrade le comportement sur route du vehicule - risque d'accident!

Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.

Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Le système de contrôle de la pression vérifie automatiquement la pression des quatre pneus.
Le système utilise les capteurs de vitesse des roues de l'ABS. Il fonctionne en analysant la vitesse de chaque roue, ainsi que son spectre de fréquence.
Pour un fonctionnement optimal, il faut utiliser des pneus originaux SEAT. Il faut également vérifier régulièrement la pression et la corriger si nécessaire.
Lors de chaque réglage de la pression des pneus ou lors du remplacement d'un ou plusieurs de ces dérimens, il faut procéder à la réinitialisation du système en appuyant sur l'interrupteur SET de la console centrale.
En cas de perte de pression, des symboles et des messages s'affichent sur le tableau de bord en vue d'alerter le conducteur. Le système fonctionne grâce à l'ESC (ESP) page 207.
Tenez compte du fait que la pression de gonflage dépend également de la température du pneu. La pression des pneus augmente d'environ 0,1 bar tous les 10^ . Lorsque vous conduiseze, le pneu se rechauffe et la pression de gonflage augmente. Fixez la pression du pneu uniquement lorsque ce dernier est froid (lorsque la température du pneu est plus ou moins équivalente à la température ambiente).
Afin que le système de contrôle de la pression des pneus fonctionne parfaitement, la pression de gonflage doit être contrôle à intervalles réguliers. Il convient de la corriger si nécessaire et de la maintainir à la valeur correcte.
Un autocollant indiquant la pression recommende pour les pneus est apposé sur la face interieure de la trappe à carburant.

AVERTISSEMENT
- Ne modifies jamais la pression lorsque les pneus sont chauds. Ceci peut en effet endommager les pneus et provoquer leur éclatement. Risque d'accident!
- Un pneu renferment un faible pression d'air est contraint de réaliser davantage de flexion à vitesses élevées ce qui entraine le rechauffement de ce dernier. Ceci peut entrainer le décollement de la bande de roulement et provquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident!

Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est trop faible, la consommation de carburant et l'usure des pneux sont plus importantes.
Perte importante de pression de gonflage des pneus
Si le symbole (L) s'allume, cela signifie que la pression de gonflage d'au moins un pneu est trop faible.
- Stoppez le vehicule.
Coupez le moteur. - Contrôlez le ou les pneu(s).
- Changez la roue concernée, le cas échéant page 274.
Longévité des pneus
La longévite des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct.

Fig.175 Sculptures du pneu:indicateurs d'usage

Fig.176 Schema de permutation des roues
Indicateurs d'usure
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaissur ⇒ fig. 175 sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perdiculumairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du pneu. Des repêres situés sur les flancs des pneux (par exemple les lettres « TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures - mesurée dans les rainures situées à côte des indicateurs d'usure - est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneux légalement admissible est atteinte. Les pneux doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ⇒ △.
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraine leur usure accrue, voire leur éclatement. C'est jusquoi il est conseilé de contrcler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois page 263.
Style de conduite
Les virages pris à vivre allure, les accélérations foudroyantes et les coupes de freins brusques entraîment une Usure accrue des pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrêté, conformément au schéma fig. 176. Tous les pneus représentent ainsi à peu près la même longévité.
Equilibrage des roues
Les roues d'un vehicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du vehicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instability de la direction.
Un balourd entrainant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseilé de faire réequilibrer les roues. Une roue doit en outre être réequilibrée après le montage d'un peu neuf.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usque accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas d'usage importante des pneus, il est conseilée de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique.

AVERTISSEMENT
L'échélement d'un peu pendant la marche du vehicule risque de provquer un accident!
- Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure l'indéquant page 265. Sinon, il y a risque d'accident! Des pneus usés adhérent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le vehicule « flotte » plus tout (aquaplanning).
- À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonfle doit fournir un travail de flexion plus importante. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entrainer le décollement de la bande de roulement, voir l'éclatement du pneu - risque d'accident! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
- En cas d'usuire importante des pneus, faibles contrôler la géométrie des trains roulants par un Service Technique.
- Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus.
- Faites immédiatement replacer les jantes ou pneus défecteurs!

Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Pneus anticrevaison
Les pneus anticrevaison permettent, dans la plupart des cas, de continuer à rouler même avec un pneu creve.
Sur les vehicules équipés d'origine de pneus anticrevaison1), la perte de pression d'un pneu est indiquée sur le tableau de bord.
Conduite avec pneus anticrevaison (conduite d'urgence)
- Laissez allumé l'ESC (ESP)/ASR (TCS) (Contrôle Électronique de Stabilité) ou allumez-le page 207.
- Continuez à conduire avec précaution et à faible vitesse (80 km/h maximum).
- Évitez les manœuvres et les coup de volant brusques.
- Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou ornieres.
- Soyez vigilant si l'ESP/TCS intervient féquèment, si de la fumée s'échéappe des pneus, si vous percevez une odeur de caoutchouc, si le vehicule vibre ou si des bruits de pétarade se font entendre. Si l'un de ces phénomènes survient, arrêté le vehicule.
Les pneus anticrevaison possèdent une vignette sur le flanc répondant à la dénomination: « DSST», « Eufonia», « RFT», « RCF», « RSC», « SSR » ou « ZP »,
Les flancs de ce type de pneus sont renforcés. Lorsque les pneus perdent de l'air, ils se maintainennent sur leurs flancs (fonctionnement d'urgence).
La perte de pression d'air dans le pneu est signalée sur le tableau de bord. Le vehicule sera toutefoisi en mesure de parcourin encore 80km , voire plus, si les circunstances sont favorables (faible chargement, par exemple).
Le peu défectueux devra être remplacedès que possible. La jante devra être contrôlée dans un atelier spécialisé afin de détecter de possibles dommages et devra être remplacee si nécessaire. Nous vous recommendons de contacter votre Service Technique. Si plus d'un peu est en fonctionnement d'urgence, la distance que l'on peut parcourir est réduite du fait de ces cir-constances.
Mise en marche du fonctionnement d'urgence
Au moment de l'ajretissement de la perte de pression de gonflage sur le tableau de bord, au moins l'un des pneus fonctionne en mode d'urgence .
Arrêt du fonctionnement d'urgence
Ne continuez pas à rouler si :
- Vous constatéz que de la fumée s'échappe de l'un des pneus;
- Vous sentez une oedur de caoutchouc;
Le vehicule vibre; - Vous entendez des bruits de craquement.
Meme si le vehicule est equipé de peuns anticrecVAISON, il s'avere impossible de rouler dans les cas suivants:
- Lorsqu'un pneu a eté fortement endommagé à la suite d'un accident.
Lorsqu'un pneu est endommagé, la bande de roulement risque de se décoller et de détériorer le manchon de replissage ainsi que les conduites de carburant et de freinage. - Lorsque you perceivez de fortes vibrations ou lorsqu'une fumee com nence a se degager de la roue en raison d'un fort develloppement de chaleur.

AVERTISSEMENT
Au cours du fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement du vehicule se détiennent considérable.
- La vitesse maximale de 80~km / h vaut uniquement si les conditions meteorologiques et I'etat de la chaussée autorisent cette vitesse. Veullez respecter les dispositions legales en la matière.
- Évitez les coups de volant et les manoeuvres brusques, et freinez à temps.
- Évitez de circuler au-dessus d'obstacles (par exemple, trottoirs) ou orniers.
- Si l'un des pneus est en fonctionnement d'urgence, les propriétés de fonctionnement se détiennent et le risque d'accident augmente.

Nota
- Les pneux anticremeaison ne se « dégonfient » pas lors de pertes de la pression car ils s'appuient sur les flancs renforcés. On ne peut donc pas détecter de défaut sur le pneu en réalisant un contrôle visuel.
- Ne montez pas de chaînes sur les pneus avant qui roulement en fonctionnement d'urgence.
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodes.
Les pêues et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du vehicule. Les jantes et pêues homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre vehicule et contribuant largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières .
Évitez de replacer les pneus séparément, replacelez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le
bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple :
195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur en %
R Lettre-repere caracteisant la structure du pneu -ici R pour Radial
15 Diametre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
- Une indication du sens de roulement.
- « Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
DOT 1103 signifie par exemple, que le pneu a eté fabriqué au cours de la année 11 de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pieces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux.
Il connait en outre les problèmes posés par l'élimination des pneus usés. Les Services Techniques connaissent les possibités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoïveurs de roues.
Sur les vehicules à transmission intégrale, les 4 roues doivent toujours être équipées de pneus de même-Marque, de même type et ayant le même pro
fil, pour que le système de transmission ne soit pas endommagé par les différences constantes de vitesses de rotation des roues. Pour cette raison, il ne faut utiliser comme roue de secours qu'une roune normale équipée du même type de pneu que les autres roues du vehicule. Vous pouvez également utiliser la roue d'urgence livrée par l'usine.
AVERTISSEMENT
- Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes homologues par SEAT pour votre vehicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée - risque d'accident!
- N'utilissez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence.
- N'utilise pas de peux déjà utilisés si vous ne connaissiez pas les « circunstances de leur utilisation précédente »
- Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxieme monte, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinlage.
- Sur les quatre jantes, utilisez exclusively des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonference de roulement) etPRESENTANT, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.

Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.

Nota
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres vehicules n'est en tronce pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre vehicule du même type. L'utilisation de pneus ou jantes non homologues par SEAT pour votre type de vehicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre vehicule sur la voie publique.
- Si le modele de roude de secours est different de celui des autres roues du vehicule - par exemple si vous vehicule est équipé de pneus hiver -若您 nedezutilisera roude de secours qu'en cas de crevaison,et ceci pour une durée limite et en conduitaisant avec prudence. Celle-ci doit être remplacée dés que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.
Les jantes et les boulons de roues sont concus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adequate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Dans certaines circumstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre vehicule du même type page 234.
Après le changement d'une roue, il est conseilé de faire contrôlerès que possible le couple de serrage des boulons avec une clé dynamométrique . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.

AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route - risque d'accident!
- Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucen cas doivent graissés ou huidés.
- N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
- Si les boulons de roue sont serrés avec un couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du vehicule - risque d'accident! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les fillettes.

ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la neige et le verglas.
En conditions de circulation hivemales, les qualités routières du vehicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, melanges de gomes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de 0,2 bar à celle des pneus d'été (voir autocollant dans la trappe à carburant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorises sont indiquées dans les papiers du vehicule. N'utilise que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les
dimensions de pêns mentionnées dans les papiers de leur vécophile correspondent également aux pêns d'hiver utilisables.
Les pneux d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse page 267, Jantes et pneus neufs, les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vesses suiduantes:
Q 160 km/h maxi
S 180 km/h maxi
T 190 km/h maxi
H 210 km/h maxi
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être place dans le champ visuel du conducteur sur les vehicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès du Service Technique. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutillement avec des pneus d'hiver, car sur routes dénéigées et exemplés de verglas, les pneus d'été représentent de valeurs qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de sescours page 267, Jantes et pneus neufs.

AVERTISSEMENT
Vos ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un pneu.

Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dés que possible. Les bruits de roulement déviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant.
Chaines a neige
Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues avant et sur des pneus 195/65R15 et 205/55R16. Pour ce type de pneus, les chaînes à neige doivent être à mailons fins et ne dépassant pas 15 mm d'épaissur ⇒ page 267.
Pour d'autres pneus, les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne doivent pas dépasser de plus de 9 mm, fermeture de chaîne comprende.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les,enjoliveurs de roue centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité,les boulons de roue doivent être munis de capuchons.Ces derniers sont disponibles aupres d'un Service Technique.
Transmission intégrale: En règle générale, lorsque la conduite avec chaînes à neige est obligatoire, vous doivent également les utiliser sur les vehicules à transmission intégrale. Sur ce type de vehicule, les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant.

AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devont être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Ceelle permette ainsi d'éviter que les chaînes n'entrent en contact avec ce lage passage des roues.

ATTENTION
Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigeées. En effet, sur de telles routes, les chaînes degradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent rapidement.

Nota
- Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est de 50km / h . Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
- Nous vous conseillons de consulcer les tailles appropriees relatives aux roues, aux pneus et aux chaînes à neige auprès d'un Service technique.
Situations diverses
Outillage de bord, kit de réparation de pneus et roue de secours
Outillage de bord
Les outils du vehicule se trouvent dans le coffre à bagages sous le revêtement du plancher de chargement.
Levez le plancher de chargement en introduisant le doigt par l'encôche et en tirant vers le haut.
- Retirez les outils du vehicule.
L'outillage de bord comprehend :
Un cric*
- Un crochet pour-retirer les enjoliveurs pleins ou les enjoliveurs de roue centraux
Une clé démonthe-roue
- Eillet de remorquage
- Un adaptateur de boulon de roue antivol
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparent qu'à certaines versions de modèle ou sont des options.

AVERTISSEMENT
- Le cric* fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de vehicule. Ne levez enaucan caskes des vehicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric. Risque de blessures!
Utilisez le cric* uniquely sur une surface ferme et plane. - N'allumez jamais le moteur lorsque le vehicule est surélevé. Risque d'accident!
- Si des travaux doivent être réalisés sous le vehicule, celui-ci devra être sécurisé en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe un risque de blessures!
Roue de secours plate (roue d'urgence)
L'utilisation de la roue de secours plate (roue de secours pour vehicules non équipés du kit anticvreaison) ne doit être que provisoire.

Fig. 177 Coffre à bagages Accès à la roude de se-cours
La roue d'urgence se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue d'urgence plate
La roue d'urgentite plateau n'est prévue que pour des cas exceptionnels, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus-Proche. Il faut donc la remplaçer le plus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été concise spécialement pour votre vehicule, elle ne doit donc pas être interverteve avec la roue d'urgence d'un autre vehicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate.
Chaines a neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue d'urgence plate n'est pas autorisé pour des raisons techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crévation d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place de l'une des roues arrirée. Equipéz la roue arrirée déposée de chaînes à neige et montez-la à la place de la roue avant défectueuse.

AVERTISSEMENT
- Àprous le montage de la roue d'urgence, il faut vérifier le plus vite possiblere pression de gonflage. La pression de gonflage de la roue de secours de dimensions 125/70R16 125/70R18 135/90R16 doit etre de 4,2 bar ; pour les autres dimensions de pneus, consulter l'etiquette placée sur la trappe a carburant. Sinon, ily a risque d'accident !
- Ne roulez pas à plus de 80 km/h - risque d'accident!
- Évitez les accelérations à pleins gaz, les freinages brusques et ne prenez pas de virage à vivre allure - risque d'accident!
- Ne roulez jamais avec plus d'une roue d'urgence - risque d'accident!
- Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate.
Kit anticrevaison
Le kit anticrevaison (pour vehicules qui ne sont pas équipés de roue de secours) se trouve sous le plancher de charge-ment dans le coffre à bagages
Votre vehicule est dote d'un « kit anticrevaison » (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison.
Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneus servant à étancher le pueu endommagé et un compresseur pour établier la pression de pueu nécessaire. Ainsi, il est possible de rendre parfaitement étanches les pueus endommages par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm.

Nota
- Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas répéraprer le pneu avec la bombe anticrevaison.
Changement de roue
Étapes préliminaires
Avant le changement proprement dit d'une roue, il faut prendre certaines précautions.
- En cas de crevaison, garez le vehicule aussi loin que possible de la circulation. Il doit se couver sur une surface horizontale.
- Faîtes descendre tous les passagers du vehicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (par exemple, derrière la glissière de sécurité).
- Arrêtez le moteur et allumez les yeux de détresse.
- Serrez à fond le frein à main.
-
Engagez la première vitesse ou metteze le levier selecteur en position P sur les vehicules équipés de boîte automatique.
-
En cas de traction d'une remorque, détachez-la de votre vehicule.
- Retirez l'outillage de bord et la roue de secours du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
Mettez les feuels de détresses et placez le triangle de signalisation d'ur-gence. De cette manière, vous vous protégéez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

ATTENTION
Si vous remplacez une roue sur une chausseée en pente, bloquez la roue opposée avec une pierre ou un objet similaire, pour éviter que le vehicule ne se mette en mouvement.

Nota
Veuillez respecter les dispositions légales en la matière
Changement de la roue
Le changement de roue comprend les étapes suivantes :
Retirez l'enjolivre de roue central. Voir également page 275.
- Desserrez les boulons de roue.
- Soulevez la voiture depuis l'endetroit correspondant.
Déposez la roue ou montez-la.
- Abaissez le vehicule.
- Utilisez la clé pour boulons de roues pour serrer les boulons.
- Reposez l'enjoliveur de roue.
Travaux ultéieurs
Après le changement proprement dit d'une roue, il faut effectoruer certaines opérations.
Rangez l'outillage de bord a sa place.
Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre à bagages.
- Contrôlezès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
- Faibles contrôlerès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm.

Nota
- Si lors du changement de roue vous constaze que les boulons sont oxydés et qu'ils sont durs à visser, il faudra les changer avant de vérifier le couple de serrage.
- Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons de conduire à une vitesse moderée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage.
Enjolveurs de roue
Il faudra retarder les enjolveurs pour pouvoir acceder aux boulons de roues.

Fig.178 Changement de roue:Retirez I'enjolivre de roue central.
Dépose
- Introduizez le crochet d'extraction de l'outil dans le trou prévu à cet effet et situé dans l'un des caches de vis de l'enjolivre fig. 178.
Retirez l'enjolivreur de roue central.
Enjolveurs de roue pleins*
Retirez les,enjolveurs de roue pleins pour acceder aux boulons de roue.
Dépose
- Retirez l'enjolivre plein de la roue à l'aide de l'étrier métallique.
- Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjolivre plein de la roue.
Depose
- Installez sur la jante, par pression, l'enjolivre de roue plein.
Exerze une pression sur le point où se situe le dégagement de la valve. Emboitez ensuite le reste de l'enjolivre de roue plein sur celle en acier.
Desserrage et serrage des boulons de roue
Les boulons de la roue devront être desserrés avant de soulever le vehicule.

Fig. 179 Changement de roue : dévissez les vis de roue
Desserrage
- Introduisez la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue.
- Attrapez la clé par l'extrémité et faites-lui faire environ un tour vers la gauche fig. 179.
Serrage
- Introduisez la clé démonte-roue au maximum dans le boulon de roue.
-
Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
-
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, l'adaptateur correspondant est nécessaire.

AVERTISSEMENT
Ne desserrez les boulons de roue que légarement (envoron un tour) avant de soulever le vehicule avec le cric, car sinon il existe un risque d'accident

Nota
- S'il n'est pas possible de desserrer un boulon, vous pouvez forcer avec le pied et avec précaution sur l'extremité de la clé demonte-roue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le vehicule et assurez-vous de ne pas perdre l'équilibre.
Levage du vehicule
Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le vehicule en utilisant le cric.

Fig. 180 Points d'appui du cric

Fig. 181 Mise en place du cric
- Cherchez sur le bas de caisse le point d'appui le plus proche de la roue à changer fig. 180.
- Placez le cric sous le point d'appui et levez-le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le crochet du cric se trouve juste en dessous de la nervure du bas de caisse.
- Positionnéz le cric de sorte que son crochet entoure la nervure du bas de caisse et que la base mobile soit appuyée bien à plat sur le sol fig. 181.
- Soulevez le cric un peu plus jusqu'à ce que la roue se lève légèrement du sol.
Des emprentes sur le bas de caisse à l'avant et à l'arrière du vehicule indiquent les points d'appui du cric ⇒ fig. 180. Un emplacement à été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à d'autres endroits.
Si le sol est meuble, il se peut que le vehicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra etre positionné sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Dans le cas d'un sol lisse (dalles par exemple), il faut placer une base qui ne glisse pas (une protection en caoutchouc par exemple).

AVERTISSEMENT
- Prenez les mesures nécessaires pour que le pied du cric ne glisse pas. Sinon, il y a risque d'accident!
- Si le cric n'est pas place aux endroits prevus, le vehicule peut etre endomagge. De plus, le cric peut glisser s'il n'est pas bien installed sur le vehicule, entrainant un risque de blessure.
Points d'appui du cric sur les vehicules équipés de talonnette*.

Fig. 182 Talonnette en plastique équipee d'une protection pour les points d'ancrage du cric
Véhicules équipés d'une talonnette en plastique munie d'une protection*
- Retirez la protection (A) pour acceder aux points d'ancrage du cric du vehicule fig. 182.
Tirez sur la protection et retirez-la de son logement dans le sens de la flèche fig. 182. - Àprous le retrait de la protection, celle-ci restera suspendue au moyen d'un tirant pour éviter de la perdre.
Dépose et pose de la roue
Pour démonter et monter la roue, vous devrez réaliser les tâches suivantes.
Après avoir desseré les boulons et soulevé le vehicule avec le cric, changez la roue comme indiqué ci-après :
Dépose d'une roue
- Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre.
Pose d'une roue
- Vissez les boulons de roue et serrez les légèrement avec la clé de roue.
Les boulons de la roue doivent être propres et pouvoir être vissés facilement. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue.
Siyou montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation.
Boulons antivol des roues*
Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adapteur spécial.

Fig. 183 Boulons de roue antivol
- Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de la roue fig. 183.
- Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adapta-teur.
- Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.
Code
Le nombre de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adaptateur.
Le nombre de code doit être note et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur auprès des Services Officiels SEAT.
Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire
Les pneus avec un sens obligatoire de rotation doivent être montés dans le sens correct.
Un pneu avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimes de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanning.
Dans le cas exceptionnel où vous doivent la roue de secours dans les sens contraire au sens de rotation, nous vous recommendons de conduir prudemment, car dans ce type de situation, vous ne disposez pas des propriétés optimes de fonctionnement du pineu. Cela est particulièrement important lorsque le sol est mouillé.
Pour profiter à nouveau des avantages offerts par les pneus à sens obligatoire de rotation, vous devrez replacer au plus vite le pneu victime de crévation et rétablier le sens obligatoire de rotation des pneus.
Kit anticrevaison (Tire-Mobility-System)*
Observations generales et conseils pour toute sécurité
Votre vehicule est dote d'un kit anticrevaison, le Tire-Mobility-System.
En cas de crevaison, vous dispose d'une bombe anticrevaissance et d'un comprésseur logés dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement.
Gracé au Tire Mobility-System, vous pouvez réparer de manière fiable des dommages soufferts par un pneu à cause de la déténstration d'un objet jusqu'à 4 mm de diamètre.
Le corps étranger peut être laxée à l'intérieur du pau.
L'emballage du produit d'etanchéité contient une brève description de son mode d'emploi.
Vous trouvez également des instructions pour l'utilisation du comprisseur.

AVERTISSEMENT
- Le produit d'étanchéité ne doit pas être utilisé si le pneu a été endommagé parce qu'il était dégonfle.
- Respectez scrupuleusement les indications relatives à la sécurité et à la manipulation qui accompagnent le compresseur et la cartouche de produit d'échéauté.
- Ne conduisze pas à plus de 80~km / h , évitez demettre les pleins gaz, de freiner brusquement et de prendre les virages à grande vitesse.
- Un pneu qui a été réparé avec du produit d'étanchéité ne peut être utilisée que provisoivre et pendant une courte période. Veuillez donc amener votre vehicule à l'atelier spécialisé le plus proche en conduisant avec précaution.

Conseil antipollution
Si vous souhaizez jeter une bouteille de produit d'etanchéité, rendez-vous dans une entreprise spécialisée dans la gestion des déchets ou à votre Service Technique SEAT, où vos résidus seront recyclés de manière équade.

Nota
- Si du produit d'échéauté s'est écapped de la bombe antiecroysin, laissez-le se sécher! You pouverez ensuite retire der comme une pellicule.
Tenez compte de la date de préemption du flacon du produit d'étanchéité. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour faire replacer le produit d'étanchéité. - Faites appel à l'aide d'un spécialiste lorsque vous ne pouvez pas répérair le pneu avec la bombe anticrévaision.
Étapes préliminaires
Avant de réparer une creaison, il faut réaliser une série de travaux préliminaires.
- En cas de crevaison, gerez le vehicule dans un lieu sur aussi loin que possible de la circulation.
- Serrez à fond le frein à main.
- Enforcez à fond la pédale du frein de stationnement ou mettez le levier sélecteur en position P.
- Faites descendre tous les passagers du vehicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (par exemple derrière la glissière de sécurité).
- Vérifiez s'il est possible de réparer la crevaison avec le Tyre-Mobility-System « Observations générales et conseils pour votre sécurité. »
- Devissez le bouchon de la valve de la roue concernée.
- Retirez le kit anticrevaison du coffre à bagages.

AVERTISSEMENT
Mettez les feuels de détrasses et placez le triangle de signalisation d'ur-gence. De cette manière, vous vous protégéez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

ATTENTION
Soyez très vigilant lorsque vous deveze réparer une crevaison dans une pente.

Nota
Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Réparation d'une crevaison
Pour réparer une crevaison, une fois réalisés les travaux préliminaires, suivez les étapes indiquées à suivre.
Application du produit d'etanchéité
- La manipulation du produit d'étanchéité pour pneus est décrite dans le mode d'emploi sur le flacon du produit d'étanchéité.
Gonflage du pneu
Sortez le compresseur et le tuyau flexible.
- Vissez l'écrou de fixation dans la valve du pneu.
- Branchez la prise du cable du compréseur dans une prise de courant de 12 volts.
- Connectez le comprésur et contrôle la pression de gonflage avec le manomètre.
Fin de la réparation
- Retirez de la valve le flexible du compresseur.
- Vissez correctement le bouchon de la valve.
- Déconnectez le compresseur du réseau électrique du vehicule.
Rangez l'outillage de bord a sa place.

Nota
- Si le vehicule dispose du contrôle de la pression des pneus, memorisez les nouvelles valeurs de pression grâce à la touche SET de la console centrale.
- Le compresseur ne doit jamais fonctionner plus de 6 minutes.
Fusibles électriques
Remplacement d'un fusible
Les fusions grillés doivent être changés

Fig.184 A gauche dans la planche de bord : cachedu boitier de fusibles

Fig.185 Cache du boitier de fusibles dans le compartment moteur
Cache des fusibles sous le volant
- Coupe le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concenre.
- Détérince le fusible correspondant au consommateur de courant défecteurs page 285.
- Prenez la pince en plastique du support du cache de fusibles, emboitez-la sur le fuseible grillé puis tirez sur le fuseible et sortez-le.
- Remplacez le fusible grillé (reconnaisable à la bande de métal fondu) par un fusible neuf de même intensité.
Cache de fusibles dans le compartment ment moteur
- Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concenre.
- Retirez le cache de fusibles du compartmente moteur en faisant pression sur les languettes vers le centre du cache fig. 185.
- Détérminer le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux page 285.
- Prenez la pince de plastique du support du cache de fusibles (extrémite gauche de la planche de bord), emboîte-la sur le fû sible grillé puis tirez sur le fûuble et sortez-le.
- Remplacez le fusible grillé (reconnaisable à la bande de métal fondu) par un fusible neuf de même intensité.
- Remettez correctement le cache de fusibles pour que l'eau ne puisse pas rentrer.
Les différents circuitus électriques sont protégés par des fusibles. Les fusibles se trouvent à l'extrémité gauche de la planche de bord et sur la partie gauche du compartment moteur, dans les deux cas derrière un cache.
Les lève-glace électriques sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes lorsqu'la surcharge a été eliminée (par exemple glaces bloquées par le gel).
Coloris-repères des fusibles
| Couleur | Intensité du courant en ampôres |
| Marron clair | 5 |
| Rouge | 10 |
| Bleu | 15 |
| Jaune | 20 |
| Nature (blanc) | 25 |
| Vert | 30 |
| Orange | 40 |
| Rouge | 50 |
| Blanc | 80 |
| Bleu | 100 |
| Gris | 150 |
| Violet | 200 |

AVERTISSEMENT
Ne « répèrez » pas les fusibles et ne les replémacze pas non plus par des fusibles de plus forte intensité. Risque d'incendie! Cela pourrait également endommager d'autres parties du circuit électrique.

Nota
- Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
- Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte intensité, cela risque de causeur des dégats en un autre point de l'équipement électrique.
- Il est recommendé de tous jours disposier dans le vehicule de quelques fubilés de rechange. Ils peuvent être achetés dans les Services Officiels.
- En dehors des fusibles individuels dans les tableaux suivants, il en existe d'autres qui doivent être substitués par un Service Technique.
Équipment des fusibles : à gauche de la planche de bord
Fusibles
| Numéro | Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 1 | Libre | |
| 2 | Libre | |
| 3 | Libre | |
| 4 | Libre | |
| 5 | Libre | |
| 6 | Libre | |
| 7 | Libre | |
| 8 | Libre | |
| 9 | Airbag | 5 |
| 10 | Alimentation RSE (Écran du pavillon) | 10 |
| 11 | Libre | |
| 12 | Projecteur xénon gauche | 10 |
| 13 | Tableau de bord (niveau d'huile)/Centrale câbla-ge (BCM)/Appareil de chauffage/ABS, ESC (ESP)/Park Pilot/Gateway/Débitmètre | 5 |
| 14 | Boîte de vitesses/Servodirection/Capteur de feu stop/Remorque/ABS, ESC (ESP)/Haldex/Interru-peur des feuux | 10 |
| 15 | Dégivrage pare-brise / Éclairage des cadrans / Centrale diagnostic / Gestion moteur / Chauffage d'appoint / Projecteurs AFS / Park Pilot | 10 |
| 16 | Projecteur xénon droit | 10 |
| 17 | Gestion du moteur / Système RSE avec START STOP | 10 |
| 18 | Kombi / Leviers avec START STOP | 5 |
| Numéro | Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 19 | Navigation / Autoradio avec START STOP | 15 |
| 20 | Park Pilot (Aide au stationnement)/Levier de vi-tesses/Centrale ESC (ESP) | 10 |
| 21 | Libre | |
| 22 | Capteur d'alarme volumétrique / Avertisseur so-nore | 5 |
| 23 | Diagnostic / Détecteur de pluie / Contacteur feuels | 10 |
| 24 | Assistance de préinstallation du dispositif d'atte-lage de remorque | 15 |
| 25 | Libre | |
| 26 | Pompe de vidange | 20 |
| 27 | Alimentation RSE (Écran du pavillon) sans START STOP | 10 |
| 28 | Moteur lave-glace arrêté | 20 |
| 29 | Libre | |
| 30 | Prise de courant / Allume-cigare | 20 |
| 31 | Libre | |
| 32 | Libre | |
| 33 | Chauffage | 40 |
| 34 | Libre | |
| 35 | Libre | |
| 36 | Libre | |
| 37 | Libre | |
| 38 | Libre | |
| 39 | Centrale remorque (Attache) | 15 |
| 40 | Centrale remorque (clignotant, frein et feu de po-sition gauche) | 20 |
| 41 | Centrale remorque (antibrouillard, feu de recul et feu de position droit) | 20 |
| 42 | Centrale câblage BCM | 20 |
| 43 | Préinstallation de remorque | 40 |
| 44 | Dégivrage de lunette arrêté | 25 |
| 45 | Lève-glace avant | 30 |
| 46 | Lève-glace arrêté | 30 |
| 47 | Moteur (Indicateur de début, reliais essence) | 15 |
| 48 | Centrale comfort | 20 |
| 49 | Commandes du chauffage | 40 |
| 50 | Sièges chauffés | 30 |
| 51 | Toit ouvrant | 20 |
| 52 | Lave-projecteurs | 20 |
| 53 | Assistance de préinstallation du dispositif d'atte-lage de remorque | 20 |
| 54 | Taxi (alimentation taximètre) | 5 |
| 55 | Assistance de préinstallation du dispositif d'atte-lage de remorque | 20 |
| 56 | Taxi (alimentation émettrice) | 15 |
| 57 | Alimentation du téléphone avec START STOP | 10 |
| 58 | Centrale de verrouillage centralisé | 30 |
Certains des consommateurs électriques listedes dans le tableau appariennent à des versions spécifiques du modèle ou sont des équipements en option.
Veuiliez prendre en considération que la liste précédente reflète les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elle peut faire l'objet de modifications. En cas de différences, donnez la préférence
aux indications de l'adhesif collé sur la partie interieure du cache de fusibles.
Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartment-moteur
Fusibles
| Numéro | Consommateur | Intensité du courant en ampôres |
| 1 | Essuie-glace | 20 |
| 2 | Boîte de vitesses DQ200 | 30 |
| 3 | Centrale de câblage | 5 |
| 4 | ABS | 20 |
| 5 | Boîte de vitesses AQ | 15 |
| 6 | Tableau de bord/Colonne de direction | 5 |
| 7 | Contacteur | 40 |
| 8 | Autoradio | 15 |
| 9 | Téléphone/Système de navigation TomTom | 5 |
| 10 | Gestion du moteur | 5 |
| Gestion du moteur | 10 | |
| 11 | Libre | |
| 12 | Centrale électronique | 5 |
| 13 | Alimentation module injection essence | 15 |
| Alimentation module injection diesel | 30 | |
| 14 | Bobine | 20 |
| 15 | Gestion du moteur | 5 |
| Relais de pompé | 10 | |
| 16 | Éclairage droit | 30 |
| 17 | Avertisseur sonore | 15 |
| 18 | Libre | |
| 19 | Essuie-glace | 30 |
| 20 | Pompe à eau | 10 |
| Pompe capteur pression pour moteur 1,8 | 20 | |
| \( 21^a \) | Sonde Lambda | 15 |
| 22 | Pédale de frein, capteur de vitesse | 5 |
| \( 23^a \) | Gestion du moteur | 5 |
| Gestion du moteur | 10 | |
| Gestion du moteur | 15 | |
| 24 | AKF, soupape de boîte de vitesse | 10 |
| \( 25^a \) | Pompe ABS | 40 |
| 26 | Éclairage gauche | 30 |
| \( 27^a \) | Gestion du moteur | 40 |
| Gestion du moteur | 50 | |
| 28 | Libre | |
| \( 29^a \) | Lève-glace (avant et arrêté) | 50 |
| Lève-glace (avant) | 30 | |
| 30 | Clé de contact | 50 |
a) Ampérage en fonction de la motorisation
Remplacement des ampôules
Généralités
Avant de remplacer une ampoule, il faut déconnecter l'équipement électrique correspondant.
Ne touche pas le verre avec la main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur de l'ampoule et provoqueraient la réduction de la durée de vie des ampoules et de la condensation sur la surface du miroir, en diminuant ainsi son efficacité.
Une ampoule ne peut être replacée que par une autre aux caractéristiquessemblables. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre.
Nous vous recommendons de toujours disposer d'une boite avec des ampôules de rechange dans votre vehicule. Vous devez au moins disposer des ampôules suivantes, très importantes à la sécurité routière.
Projecteur principal
Crosement - H7
Route-H1
Position -W5W
Clignant - PY21W
Projecteurs au xénon ^1) /autodirectionnels
Croisement et route -D1S2)
Feu de jour - P21W SLL
Position -W5W
Clignotants -PY21W
Projecteur antibrouillard
Projecteur antibrouillard - H3
Feu arrête fixe
Stop/Position -P21W3)
Clignant - P21W
Feu arrêté mobile
Antibrouillard (côte conducteur) - P21W
Marche arrêté (côté passager) - P21W
Position - W5W
Clignotant lataled
Clignotant lataI -W5W
Éclairage de la plaque d'immatriculation
Eclairage de la plaque d'immatriculation - C5W

Nota
- En fonction des conditions météorologiques (froid, humidité), les projecteurs, les frais antibrouillard, les frais arrêté et les clignotants peuvent s'embaruer temporarlement. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. En allumant les frais, la zone où est projeté le faisceau de lumière estrapidement désembuee. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embues.
Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre vehicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conduiteurs. - Étant donné la difficulté d'accès à certaines lampes, leur remplacement devra être effectué par un Service Technique. Cependant, il sera expliqué ci-après comment procéder pour réaliser ce remplacement, exception faite des projecteurs antibrouillard* et de l'éclairage de courtoisie.
Lampes du projecteur principal

Fig.186 Lampes du projeteur principal
A Clignotant
B Feux de croisement
C Feux de route
D Feux de position
Ampoule du feu clignotant

Fig.187 Ampoule du cli-gnantant
Ouvrez le capot moteur.
- Tournez la douille d'ampoule fig. 187 A vers la gauche puis tirez.
- Retirez l'ampoule en appuyant sur la douille d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Feu de croissement

Fig.188 Feux de croissement

Fig.189 Feux de croissement
Ouvrez le capot moteur.
- Déplacez les tirants fig. 188① dans le sens de la flèche puis retirez le cache.
- Retirez le connecteur fig. 189 (2) de l'ampoule.
- Decrochez le ressort entrebailleur fig. 189 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite.
- Retirez l'ampoule et installez la nouvelle de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du reflecteur.
Feux de route

Fig. 190 Feux de route

Fig. 191 Feux de route
Ouvrez le capot moteur.
- Retirez le cache fig. 190 en tirant dessus.
- Retirez le connecteur fig. 191 (1) de l'ampoule.
- Appuyez sur le ressort fig. 191 (2) vers l'intérieur et vers la droite.
Retirez la lampe et place la nouvelle en tenant compte des rainures du reflecteur pour qu'elle soit bien emboitée. - Procedez à l'envers pour la monter.
Feux de position

Fig. 192 Feux de position

Fig. 193 Feux de position
Ouvrez le capot moteur.
- Retirez le cache fig. 192 D en tirant dessus.
Retirez la douille d'ampoule fig. 193 (1) vers l'extérieur.
- Remplacez l'ampoule en tirant dessus.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Feux arrêté
Sur la carrosserie
- Feu clignotant, feu de position et feu stop
Sur le hayon
Côté gauche : position et antibrouillard.
Côté droit: position et marche arrêté.
Feu clignotant, feu de position et feu stop

Fig. 194 Feux dans la carrosserie

Fig. 195 Feux dans la carrosserie
- Ouvrez le cache du panneau l'etal du coffre à bagages fig. 194.
- Tournez la douille d'ampoule vers la gauche fig. 195.
Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une neue.
- Procedez dans le sens inverse pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule.
Feux de position, feu antibrouillard et feu de recul sur le hayon

Fig.196 Feux sur le hayon

Fig. 197 Feux de position
Feux de position
Ouvrez le hayon.
Retirez le cache en tirant dessus.
- Retirez la douille d'ampoule en appuyant sur les pattes de fixation et retirez-les vers l'extérieur.
- Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une nouvelle ampoule.
- Procedez dans le sens inverse pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule.
Feu antibrouillard et de marche arriere
Ouvrez le hayon.
Retirez le cache en tirant dessus.
Tournez la douille d'ampoule vers la gauche.
- Retirez l'ampoule grillée et remplacez-la par une nouvelle ampoule.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Clignotants lateraux

Fig. 198 Clignotant latéral
- Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou la droite pour-retirer l'ampoule.
Sortez la douille du clignotant. - Remplacez l'ampoule avec douille en verre défectueuse par une neue.
- Introduisez la douille de l'ampoule dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
- Posez d'abord le clignotant dans le trou de la carrosserie, en emboitant les languettes fig. 198, flèche (1).
- Emboîtez l'ampoule comme indiqué sur la flèche (2)⇒fig. 198. ■
Eclairage du coffre à bagages

Fig.199 Eclairage du coiffe à bagages

Fig. 200 Éclairage du coiffre à bagages
-
Retiree la tulipe en faisant pression sur le rebord de la partie inférieure de celle-ci -flèche- à l'aide d'un tournevis plat fig. 199.
-
Appuyez sur la lampe latéralement et retirez-la du logement fig. 200.
Eclairage de la plaque d'immatriculation

Fig.201 Eclairage de la plaque d'immatriculation

Fig.202 Eclairage de la plaque d'immatriculation
- Pour-retirer la tulipe, dévissez les vis fig. 201.
- Retirez l'ampoule en la déplaçant dans le sens de la flèche et vers l'extérieur fig. 202.
- Procedez à l'envers pour la monter.
Eclairage du pare-soleil

Fig.203 Démontage de l'éclairage du pare-soilel

Fig. 204. Démontage de l'éclairage du pare-soilel
-
Retirez la lampe avec précaution en utilisant la partie plate d'un tournevis, comme indiqué sur la figure fig. 204.
-
Retirez l'ampoule en la déplaçant dans le sens de la flèche et vers l'extérieur fig. 204.
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du vehicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre vehicule pour lancer le moteur.
Cables de démarrage
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section des câbles doit être d'au moins 25mm^2 , et sur les vehicules diesel de 35mm^2 .

Nota
- Les deux vehicules ne doivent pas'être en contact, sinon le courant pourrait circuler近些 le raccordement des bornes positives.
- La batterie decharge doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage : description

Fig.205 Schema de branchement des cables d'urgence lorsque le vehicule fournissant le courant ne dispose pas du systeme Start-Stop: batterie dechargee (A) et batterie fournissant le courant (B).

Fig.206 Schema de branchement des cables d'urgence lorsque le vehicule fournissant le courant dispose du systeme Start-Stop : batterie decharge (A) et batterie fournissant le courant B).
Branchement des cables de démarrage
-
Coupe le contact sur les deux vehicules .
-
Raccordez une extremité du cable de démarriage rouge à la borne positive fig. 205 (+) ou fig. 206 (+) du vehicule dont la batterie est décharge (A).
- Raccordez l'autre extrémité du cable de démarrage rouge à la borne positive + du vehicule fournissant le courant .
- Sur les vehicules non équipés de système Start-stop, branchez une extrémité du cable de démarriage noir au pôle négatif du vehicule qui fournit le courant (B)⇒ fig. 205.
- Sur les vehicules équipés de système Start-Stop, branchez une extrémité du cable de démarriage noir à une borne de masse ajustée, à une pierce en métal massif fixée au carter-moteur ou directement au carter-moteur fig. 206.
- Branchez l'autre extrémité du cable de démarrage noir (x), dans le vehicule avec la batterie déchargée à une piece en métal massif visse au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie (A).
- Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puisent pas être happés par les pieces en rotation dans le compartment-moteur.
Mise en marche
- Lancez le moteur du vehicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.
- Lancez le moteur du vehicule dont la batterie est déchargeé et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne « rond »
Débranchement des cables de démarrage
-
Si les feu des croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les cables de démarrage.
-
Mettez en marche, sur le vehicule dont la batterie est decharge, la soufflante de chauffage et le degivrage de lunette ariereafin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement.
- Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pince polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et repêze l'opération environ une minute plus tard.

AVERTISSEMENT
- Respectez les avertissements pour les interventions dans le compartment-moteur page 244, Interventions dans le compartment moteur.
- La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie décharge. Risque d'explosion!
- N'effectuez jamais un démarage avec des cables si l'une des batteries est gelée - risque d'explosion! Meme après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
- Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettestes allumées, etc.) Risque d'explosion!
- Respectez la notice d'utilisation du fabricant des cables de démarriage.
- Ne raccordez pas le cable négatif directement à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre vehicule. La formation d'étincelles poursait entrainer l'inflammation du gaz oxhydrique s'échéappant de la batterie - risque d'explosion!

AVERTISSEMENT (suite)
- Ne raccordez pas le cable négatif à des pieces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre vehicule.
- Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le cable raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entraîner en contact avec des pièces du vehicule conductrices de courant - risque de court-circuit!
- Dispossez les câbles de démarrage de manière qu'ils ne puissant pas été happés par des pièces en rotation dans le compartment-moteur.
- Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie - risques de brûlures par l'électrolyte!

Nota
Les vehicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circu-ler dans le raccordement des bornes positives.
Remorquage ou démarriage par remorquage
Demarrage par remorquage
Un démarrage de fortune est préféable à un démarrage par remorquage.
Nosusyourecommandonsystematiquementdepepasfaire demarrervoirevichucarparremorquage.Istellpréferabled'effectuer àla placeundémarrageoffortune page297.
S'il est malgré tout nécessaire de faire demarrer votre vehicule par remorquage :
- Engagez la 2^e ou la 3^e vitesse.
- Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée.
- Mettez le contact d'allumage.
- Lorsque les deux vehicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage.
- Dès que le moteur a démarré, enforcez la pédale d'embrayage et passée au point mort pour éviter d'entrée en collision avec le vehicule tracteur.

AVERTISSEMENT
Lors du démarage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, par ex. en entrant en collision avec le vehicule tracteur.

ATTENTION
Quand vous faites demarrer votre vehicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager.

Généralités
Si vous utilisez un cable de remorquage, veuillez tener compte des conseils suivants :
Conducteur du vehicule tracteur
- Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le cable de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution.
- Vous dévrez démarrer et changer de vitesses avec précaution. Si votre vehicule est équipé d'une boîte automatique, accélère prudemment.
- N'oublieriez pas que le servofrein et la direction assistee ne fonctionnent pas sur le vehicule tracte! Freinez precocement, mais en exerçant une pression legere sur la pédale!
Conducteur du vehicule tracté
- Veillez à ce que le cable reste toujours tendu.
Cable ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférible pour menager les vehicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un cable de remorquage.
Le cable de remorquage doit être elastique afin de menager les deux vehicules. Utilisez un cable en fibres synthétiques ou un cable fabriqué dans un matériel prénant une élasticité similaire.
Fixez le cable ou la barre de remorquage uniquement aux øillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage.
Style de conduite
Le remorquage requiert un peu d'entrainment et une certaine Habitude, surcut lorsque I'on fait appel à un cable de remorquage. Il vaut mistrieux que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. S'ils sont inéxpérimentés, les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités.
Le contact d'allusage doit être mis sur le vehicule tracté pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essieu-glace et le vale-glace.
Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arret, vous doivent excher sur la pédale de frein une pression sensiblement plus vigourée que un situation normale.
Étantdonnedeqela directionassistéenefonctionnpaslorsquele moteur està l'arrêt,vousdevezdeployerplusdeforce pourbraquer.
- En cas de remorquage, la vitesse maximale autorise est de 50km / h
- En cas de remorquage, la vitesse maximale autorisée est de 50~km / h
Remorquage des vehicules à boite automatique
- Placez le levier selector en position « N ».
- Ne faites pas remorquer votre vehicule à plus de 50km / h
- Ne faites pas remorquer votre vehicule sur plus de 50~km .
- Le remorguage avec une dépanneuse ne doit être effectué qu'avez les roues avant soulevées.

Nota
- Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage.
- Les feu des detresse doivent être allumés sur les deux vehicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière.
Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire demarrer par remorquage un vehicule à boîte automatique. - Si la boite de vitesses de votre vehicule ne contient plus de lubriffant à la suite d'un défaut technique, le vehicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées.
- Si un remorquage sur plus de 50km est nécessaire, le vehicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être sol凌ées.
- Si le vehicule est juste de son alimentation électriche, la direction reste bloquée. Le vehicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées.
- Ayez toujours l'eelit de remorquage à bord.
Eillets de remorquage

Fig.207 Vissage de I'eellet de remorquage avant, cote droit

Fig. 208 Vissage de l'eelet de remorquage arrêté
Vissage de I'eellet de remorquage
Retirez l'eellet de remorquage de l'outillage de bord.
- Retirez le cache avant, en faisant pression sur la partie gauche de celui-ci.
- Retirez le cache arrêté, en faisant pression sur la partie droite de celui-ci.
- Vissez l'eellet de remorquage dans le taraudage en le tournant dans le sens de la flèche, vers la gauche jusqu'à la butée, à l'avant fig. 207 comme à l'arrête fig. 208.
Caracteristiques techniques
Description des données
Ce que vous doivent savoir
Important
Les données figurant dans les papiers officiels du vehicule ont toujours un caractètre prioritaire.
Toutes les indications techniques contenues dans la presente notice s'appliquant aux vehicules équipés de série en Espagne. Le type de moteur du vehicule apparait sur la plaquette d'identification du vehicule figurant dans le Programme d'Entretien ou dans les papiers officiels du vehicule.
Les valeurs individues peuvent être différentes si leur vehicule compte des options ou correspond à un autre niveau d'équipment ou bien quand il s'agit de vehicules spéciaux et de vehicules destinés à autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques Techniques
| Abréviation | Signification |
| kW | Kilowatt, indication de puissance du moteur |
| CH | Cheval DIN, indication (obsolesc) de puissance du moteur |
| tr/min | Nombre de tours du moteur (régime) par minute |
| Nm | Newton-metre, unité de mesure indiquant le couple-moteur |
| l/100 km | Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres |
| g/km | Quantité de dioxyde carbone (en grammes) produit par kilomètre parcouru. |
| Abréviation | Signification |
| CO2 | Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) |
| CZ | Cetan-Zahl (indice de cetane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole |
| IOR | Indice d'octane recherche, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence |
Identification du vehicule
Les données essentielles se trouvent sur la plaque du constructeur et sur la plaquette d'identification du vehicule

Fig.209 Plaquette d'identification du vehelie -coffe a bagages
Les vehicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaque du constructeur
La plaque du modele se trouve dans le bas de caisse gauche, cote interieur du logement du moteur.
Numero d'identification du vehicule
Il est possible de dire le numero d'identification du vehicule (Numero de chassin) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se
trouve sur le (:oté gauche du vehicule dans la partie inférieure du pare-brise. Il se trouve aussi sur le (:oté droit dans le logement du moteur.
Plaquette d'identification du vehicule
La plaquette d'identification du vehicule est collée dans la cavité de la roue de secours, dans le cofre à bagages et sur la page arrêté du programme d'entretien.
La plaquette d'identification du vehicule comporte les données suivantes: fig. 209
1 Numéro d'ordonnancement de la production
② Numéro d'identification du vehicule (numéro de chassis)
③ Numéro de type
4 Explication du type / puissance-moteur
5 Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
6 Numéro de peinture / code de l'équipement interieur
7 Numéro des options
8 Valeurs de consommation
9 Valeurs des émissions de CO_2
A la fin de la plaquette d'identification, points 8 et 9, vous trouvez les données de consommation et d'émissions.
Valeurs de la consommation et du CO_2
A Consommation (1 / 100km) en ville Emissions de CO2 (g/km) en ville
Consommation (1 / 100km) sur route Émissions de CO2 (g / km) sur route
Consommation (1 / 100km) mixte Emissions de CO_2 (g/km) mixtes
Comment les valeurs indiquées ont-elles ete calculées?
Consommation de carburant
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur la plaquette d'identification du vehicule sont propres à chaque vehicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO_2 du vehicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans la cavite de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur la page arrêté du programme d'entretien.
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions de CO_2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre vehicule en raison de la combinaison moteur/boite de vitesses et des équipements spécifique, et elles ne seront qu'à comparer les différents modèles.
Le consommation de carburant et les émissions de CO_2 ne dépendent pas seulement de la puissance du vehicule, mais en fonction d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'etat de la chaussée, la circulation, les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs établies peuvent varier.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervises par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la version la plus récente des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE (pour plus d'informations, consulter l'Office des publications de l'Union européen sur le site EUR-Lex: © Union européen, http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissant pour le poids à vide indiqued du vehicule.

Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Poids et charges
La valeur du poids à vide s'applique au modele de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90%. La valeur indiquée comprend 75kg correspondant au poids du conducteur.
Le poïds à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessories en deuxieme monte

AVERTISSEMENT
- N'oubliez pas que les caractéristiques routières du vehicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
- Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au vehicule.
Traction d'une remorque
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologues ont été calculés dans le cadre d'essayis très poussés effectuels en fonction de critères extrémenment précis. Les poids tractés homologues s'appliquent aux vehicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80~km / h (Dans des cas exceptionnels 100~km / h ). Ces valeurs peuvent être différentes pour les vehicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiers du vehicule ont jusqu'à un caractère prioritaire .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de tous jours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de vehicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par exemple dans le cas de petites remorques vides à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un écart entre les essieux de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche représentée au moins 4 % du poids tracté réel.

AVERTISSEMENT
- Pour des raisons de sécurité, nous vous recommendons de ne pas dé-passer les 80~km / h . Nous vous conseillons également de respecter cette vitesse même dans les pays où des vitesses supérieures sont permises.
- N'excedez jamais les poids tractés autorisés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du vehicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au vehicule.
\section*{Caracteristiques techniques}
Vérification des niveaux
Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du vehicule. Ne confonde jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommage.

Fig. 210 Figure d'exemple de la position des éléments
1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2 Réservoir de lave-glace
③ Orifice de replissage d'huile moteur
4 Jauge d'huile moteur
5 Réservoir de liquide de frein
⑥ Batterie du vehicule (sous un cache)
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section page 244.
Tableaux
Vous trouvezez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section page 303.
Moteur à essence 1,463 kW (85 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 63 (85)/ 5000 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 132/ 3800 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1390 |
| Carburant | Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légère perte de puissance
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 169 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 10,1 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 15,4 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 1919 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1375 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 934 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1033 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | en kg | 680 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% | en kg | 1200 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | en kg | 800 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 2,8 litres |
Mateur à essence 1,675 kW (102 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Fonctionnement au GPL | Fonctionnement à l'essence o E-85a) | |
| Puissance en kW (CV) à 1 tr/min | 72 (98)/ 5600 | 75 (102)/ 5600 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 144/ 3800 | 148/ 3800 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1595 | 4/ 1595 |
| Carburant | GPL | Super 95 IORb)/Normal 91 IORc)/E-85 |
a) Ethanol à 85 %.
b) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
c) Avec une légère perte de puissance.
Rendement
| Fonctionnement au GPL | Fonctionnement à l'essence | Fonctionnement à l'essence o E-85 | |
| Vitesse maximale en km/h | 178 | 181 | 181 |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec | 9,3 | 8,7 | 8,7 |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec | 14 | 13,0 | 13,0 |
Poids et charges
| Fonctionnement au GPL | Fonctionnement à l'essence o E-85 | |
| Poids maximum autorisé en kg | 2039 | 1978 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg | 1495 | 1434 |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg | 970 | 971 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté en kg | 1085 | 1025 |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg | 75 | 75 |
Poids tractés
| Fonctionnement au GPL | Fonctionnement à l'essence o E-85 | |
| Remorque non freinée en kg | 740 | 710 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% en kg | 1500 | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% en kg | 1200 | 1200 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,1 litres |
Moteur à essence 1,277 kW (105 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) | à 1 tr/min | 77 (105)/5000 |
| Couple-moteur maximum | en Nm à 1 tr/min | 175/1550-4100 |
| Nombre de cylindres/cylindrée | en cm3 | 4/ 1197 |
| Carburant | Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légere perte de puissance
Rendement
| sans Start&Stop | avec Start&Stop | |
| Vitesse maximale en km/h | 184 | 184 |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec | 7,5 | 7,5 |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec | 11,6 | 11,6 |
Poids et charges
| sans Start&Stop | avec Start&Stop | |
| Poids maximum autorisé en kg | 1934 | 1939 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg | 1390 | 1395 |
| Charge autorisée sur essieu avant en kg | 980 | 980 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté en kg | 1025 | 1025 |
| Charge autorisée sur le pavillon en kg | 75 | 75 |
Poids tractés
| sans Start&Stop | avec Start&Stop | |
| Remorque non freinée en kg | 690 | 690 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% en kg | 1500 | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% en kg | 1200 | 1200 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 3,6 litres |
Moteur à essence 1,492 kW (125 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 92 (125)/ 5000 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 200/ 1500-4000 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1390 |
| Carburant | Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légere perte de puissance
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 194 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 7,0 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 10,5 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2022 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1478 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1004 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1036 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | en kg | 730 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% | en kg | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | en kg | 1300 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 3,3 litres |
Moteur à essence 1,8 118 kW (160 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 118 (160)/4500-6200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 250/ 1500-4500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1798 |
| Carburant | Super 95 IORa)/Normal 91 IORb) |
a) Indice d'Octanes Recherche = Mesure de la capacité antidetonante de l'essence.
b) Avec une légere perte de puissance
Rendement
| Mécanique | Automatique | |
| Vitesse maximale en km/h | 210 | 210 |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec | 6,0 | 6,0 |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec | 8,6 | 8,6 |
Poids et charges
| Mécanique | Automatique | ||
| Poids maximum autorisé | en kg | 2049 | 2069 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1505 | 1525 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1068 | 1068 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1043 | 1043 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | en kg | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% | en kg | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | en kg | 1400 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,6 litres |
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 66 kW (90 CV) avec/sans DPF
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 66 (90)/ 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 230/1500-2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/1598 |
| Carburant | Min. 51 CZa) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 172 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 9,3 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 14,1 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2029 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1485 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1040 |
| Charge autorisée sur essieu arrière | en kg | 1010 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | en kg | 740 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% | en kg | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | en kg | 1400 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,3 litres |
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/sans DPF
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 77 (105)/ 4400 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 250/1500-2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/1598 |
| Carburant | Min. 51 CZa) |
a) Cetan-Zahl (indice de cetane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Mécanique | Automatique | |
| Vitesse maximale en km/h | 183 | 183 |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec | 8,2 | 8,1 |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec | 12,4 | 12,6 |
Poids et charges
| Mécanique | Automatique | ||
| Poids maximum autorisé | en kg | 2029 | 2049 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1485 | 1505 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1040 | 1060 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1010 | 1010 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 | 75 |
Poids tractés
| Mécanique | Automatique | |
| Remorque non freinée en kg | 740 | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% en kg | 1500 | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% en kg | 1400 | 1400 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,5 litres |
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 77 kW (105 CV) Start&Stop
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 77 (105)/ 4400 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 250/1500-2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/1598 |
| Carburant | Min. 51 CZa) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 183 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 8,2 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 12,4 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2024 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1480 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1040 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1010 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | en kg | 740 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% | en kg | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | en kg | 1400 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,5 litres |
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 103 kW (140 CV)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 103 (140)/ 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 320/ 1750 - 2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1968 |
| Carburant | Min. 51 CZa) |
a) Cetan-Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
| Mécanique | Automatique | |
| Vitesse maximale en km/h | 201 | 201 |
| Accélération de 0 à 80 km/h en sec | 6,7 | 6,7 |
| Accélération de 0 à 100 km/h en sec | 9,8 | 9,8 |
Poids et charges
| Mécanique | Automatique | ||
| Poids maximum autorisé | en kg | 2034 | 2049 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1490 | 1505 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1070 | 1085 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1020 | 1020 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 | 75 |
Poids tractés
| Mécanique | Automatique | |
| Remorque non freinée en kg | 740 | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% en kg | 1500 | 1500 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% en kg | 1500 | 1500 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,5 litres |
Moteur Diesel 2,0 CR 103 kW (140 CV) Transmission intégrale (4 roues motrices)
\section*{Caracteristiques du moteur}
| Puisance en kW (CV) à 1 tr/min | 103 (140)/ 4200 |
| Couple-moteur maximum en Nm à 1 tr/min | 320/ 1750 - 2500 |
| Nombre de cylindres/cylindrée en cm3 | 4/ 1968 |
| Carburant | Min. 51 CZ |
Rendement
| Vitesse maximale | en km/h | 198 |
| Accélération de 0 à 80 km/h | en sec | 6,9 |
| Accélération de 0 à 100 km/h | en sec | 10,1 |
Poids et charges
| Poids maximum autorisé | en kg | 2132 |
| Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) | en kg | 1588 |
| Charge autorisée sur essieu avant | en kg | 1090 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté | en kg | 1080 |
| Charge autorisée sur le pavillon | en kg | 75 |
Poids tractés
| Remorque non freinée | en kg | 750 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% | en kg | 1650 |
| Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12% | en kg | 1650 |
Capacité de replissage d'huile moteur
| Capacité approximative d'huile moteur avec remplacement de filtré | 4,5 litres |
Dimensions et capacités
| Dimensions | ||
| Longueur, largeur | 4 467 mm/1 768 mm | |
| Hauteur (poids à Vide) | 1 575 mm | |
| Porte-à-faux avant et arrêté | 913 mm/ 976 mm | |
| Empâttement | 2 578 mm | |
| Diamètre de braquage | 10,7 m | |
| Voiea) | Avant | Arrière |
| 1 527 mm | 1 506 mm | |
| 1 541 mm | 1 520 mm | |
| Capacité | ||
| Réserveur de carburant | 55 l. Réserve 7 l. | |
| Réserveur du pare-brise/avec lave-projecteurs | 3 l/ 5,5 l. | |
| Pression de gonflage des pneus | ||
| Pneus d'été : La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Pneus d'hiver : La pression de ces pneus est la même que celle des pneus d'étaue avec 0,2 bar en plus. | ||
a) Ces données variant en fonction du type de jante.
Index alphabetique
A
ABS 205
Témoin 86
Accessoires 234
Accoudoir central avant 149
Accumulation de suei dans le filtré à particules pour moteurs Diesel
Témoin 86
Additifs pour essence 242
Affichage de la tempéature extérieure 68, 75
afficheur (sans messages d'advertisement ou d'information) 63
AFS (feux de virage) 127
AFU 204
Aide au démarrage 297
Aide au démarrage: description 298
Airbags desactivés airbag frontal du passager 45
Airbags de tete 42
Consignes de sécurité 44
description 42
Fonctionnement 43
Airbags frontaux 35
Consignes de sécurité 38
Description 35
Fonctionnement 36
Airbags lateraux 39
Consignes de sécurité 41
Description 39
Fonctionnement 40
Ajustement de la ceinture
Ceintures de sécurité 26
pour les femmes enceintes 27
Alarme antivol 112
desactivation 113
Allumage automatique des feu . 123
Allume-cigare* 158
Alternate
Témoin d'alerte 87
Antenne de pavillon* 235
Antidémarrage electronique 92,180
Antigel 251
antipollen 175
antipoussiere 175
Appuietete
dépose 144
réglage 144
Réglage 143
réglagedel'inclinaison 144
Aquaplanning 266
Arrêt du moteur 183
ASR 205
Témoin 92
Assistance au freinage d'urgence 204
Assistant de freinage en côte 196
Avertissement de freinage d'urgence 129, 204
Avertisseur optique 130
Avertisseur sonore 57
B
Balayage intermittent du pare-brise 135
Banquette arriere 147
Barillets de serrures de portes 228
Batterie
Recharge 260
Remplacement 260
Utilisation hivernale 259
Batteriedu vehicule 259
biocarburant diesel 243
Blocage du différentiel 208
Blocage du levier selecteur 190
Blocage electronique de differentiel Témoin 86
Blocage electronique du différentiel 208
Boite a gants 149
Boite automatique/boite automatique DSG... 189
Boite de vitesse automatique Dispositif kick-down 194
Boite mécanique 188
Boule 220
Boulons antivol 276
Boulons de roue 276
Couple de serrage 269
C
Cables de démarrage 297
Caches des modules des airbags 37
Cadrans 59
Capot moteur 246
Capteur volumétrique* Activation 113
Désactivation 113
Carburant
Essence 242
Gazole 243
Carburant EMC (biocarburant diesel) 243
Carburant: economie 215
Catalyseur 213
Céintures de sécurité 19
Consignes de sécurité 24
Mal ajustées 28
non bouclées 22
réglage 25
Témoin de contrôle 19
Cendrier* 157
Chaines a neige 270
Changement de roue 274
Changement des ampoules du projecteur principal Ampoule du feu clignotant 289
Changement de vitesse voir Boite mécanique 188
Changeur de CD 149
Chargement du coffre à bagages 17
Chauffage 165
Chauffage des sièges 146
Chaussures adéquates 16
Clé à radiocommande
Synchronisation 112
touches 110
Clé de contact 179
Clé de rechange 109
Clés 109
Clignotants 130
Témoin 85, 130
témoin de contrôle 85
Clignotants de remoque Témoin 130
Climatic* 167
Climatisation* 167
Climatiseur Généralités 175
Climatour
Climatronic bi-zone 171
Climatronic Généralités 175
Coffre a bagages 161
voir aussi Chargement du coffer a bagages 17
Commandes
Éclairage 122
Feux de détresse 128
lève-glaces électricques 116
Rétroviseurs extérieurs 139
toit ouvrent coulissant/relevable 119
Commandes au volant système audio version audio 94 version audio ^+ téléphone . 94
Commandes sur le volant du système de radio
navigation
version audio 99
version audio + téléphone 99
Compartment de charge voir Chargement du coffre a bagages 17
Compartmentmateur Interventions 244
Compartment pour le Livre de Bord 149
Compartiments de rangement du pavillon* 151
Compte-tours 61
Compteur kilométrique 64
Conduite à l'étranger 217
avec remorque 220
Économique/Écologique 215
Conduite avec boite de vitesses automatique/ boite automatique DSG* 191
Conduite ecologique 215
Conduite economique 215
Connecteur d'entrée auxiliaire Audio : AUX IN 159
Connecteur MEDIA-IN* 160
Conseil antipollution
Éviter les souillures 237
Consignes à respecter avant chaque département ... 8
Consignes de sécurité Airbags 34 Airbags de tete 44
Airbags frontaux 38
Airbags lateraux 41
Déactualisation des airbags du passagier avant 46
Rétracteurs de ceintures 29
Température du liquide de refroidissement 85
Utilisation des ceintures de sécurité 24
utilisation des sièges pour enfants 47
Consommation de carburant 304
Contact-démarreur 179
Contacteurs lve-glaces electriques 116
Contrôle de la pression de gonfage des pneus 263
Contrôle du niveau d'électrolyte 260
Contrôle Électronique de Stabilité 207
description 178
témoin 91
D
Danger d'utiliser un siège pour enfant sur le siège du passager avant 32
Défaillance d'ampoule
Témoin 89
Dégivage de la lunette arrière Climatronic bi-zone 172
Dégivrage de lunette arrière
Fils chauffants 227
Demarrage par remorquage 300
Dépose et pose de la roue 279
Désactivation de l'airbag du passager avant .. 45
Déactivation des airbags du passager avant Consignes de sécurité 46
Detecteur de pluie* 136
Differentiel de I'axe moteur XDS 206
Direction 177
Blocage 179
Direction assistée 210
Direction assistee electromecanique Temoin 90
Dispositif anti-pincement glaces 117
Toit ouvrant coulissant/relevant 120
Dispositif antiblocage 205
Témoin 86
Dispositif de sécurité-safe 103
Dispositif d'attelage 220
Dispositif d'attelage : installation en deuxieme monte 221
Distance de freinage 212
Doubles de clés 109
Dysfonctionnement du blocage électronique du différentiel (EDS)
témoin 92
Dysfonctionnement du moteur Témoin 86
E
Eau message d'ajretissement 69
Éclairage 122
Eclairage de la plaque d'immatriculation 296
Éclairage des cadrans 57
Eclairage des commandes 57
Eclairage interieur 131
Éclairage interieur avant type 1 Allumer l'éclairage 131
Eteindre l'éclairage 131
Éclairage interieur avant type 2 Allumer l'éclairage 131
Eteindre l'éclairage 131
EDS 208
Témoin 86
Electrolyte de batterie 260
Élimination
Airbags 34
Rétracteurs de ceintures 29
Enclenchement des vitesses en mode tiptronic 193
Enjoliveurs de roue 275
Entretien Airbags 34
Entretien des chromosomes 228
Entretien du vehicule extérieur 224
Entretien et nettoyage 223
Environnement 215
Écologie 217
Équipements de sécurité 7
ESC 91,178,207 voir aussi Contrôle Électronique de Stabilité 178
ESP voir ESC. 91, 178, 207
Essence 242
voyages à l'étranger 217
Essuie-glace
Nettoyage des balais 227
Remplacement des balais 255
Remplacement du balai à l'arrière 256
Essuie-glace arriere 137
Essuie-glace avant 134
Exemple d'utilisation des menus Abandonner le menu Pneus d'hiver 71
Activer et déactivé l'ajretissement de vi-tesse 71
Ouvr le menu Configuration avec le levier du MFA 70
Ouvrir le menu Configuration grâce aux commandes au volant 71
Ouvrir le menu Pneus d'hiver 71
Programmer un averissement de vitesse 71
Exemples d'utilisation des menus Ouvrir le menu principal 70
Extincteur* 161
F
Facteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite 8.
Fermetre centralisée Systeme de déverrouillage automatique* 104
Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse et de verrouillage automatique 104
Système de verrouillage en cas d'ouverture involutaire 105
Fermeture de comport glaces 118
Feu arrêté de brouillard
Témoin 85, 122
Feux adaptatifs en virage 127
Feuxarriere 292
Feux de croissement 122
Feux de détresse 128
Feux de jour 124
activation 125
désactivation 125
Feux de position 122
Feux de route 122, 130
Témoin 86
Feux de stationnement 130
Filet derangement du coffre a bagages 152
Filtre a particules pour moteurs Diesel 214
Filtre a polluants 175
Fonction coming/leaving home 125
Frein a main 194
Témoin 90, 195
Freins 212
Fusibles 283
G
G 12 251
Galerie porte-bagages* 164
Gazole 243
Gestion moteur témoin 85
Glaces 116
GPL 62,183,238
GRA 200
Grille des vitesses 188
H
Hayon 114
Ouverture d'urgence 115
témoin 90
Huile 247
Huile-moteurspecifications 247
Huile moteur 247
Appoint 250
propriete des huiles 248
Verification du niveau 249
Vidange 250
1
Identification du vehicule 304
Importance des ceintures de sécurité .. 19, 21, 31
Importance du réglage correct des appuiè-tête 13
Importanced'une position correcte 31
Indicateur de maintenance 64
Indicateur multifonction 66
Indicateurs d'usage 265
Indication de la vitesse recommendée 64
Indications de l'indicateur multifonction Indications des mémoires 67
Indice de cétane 243
Indice d'octane 242
Interventions dans le compartment moteur. 244
J
Jauge d'huile moteur 249
Jets de vapeur 225
Joints 228
Joints en caoutchouc 228
K
Kit anticrevaison 273, 280
L
Lampes de lecture arriere 133
Lampes de lecture avant 132
Lampes du projecteur principal 289
Lancement du moteur 180, 181
apuré episement complet le carburant. 182
Lancement du moteur a essence 180
Lancement du moteur diesel 181
Lavage/balayage automatique 134
Lavage/balayage automatique de l'essieu-gla- ce arrire 137
Lavage à la main 224
Lavage du vehicule 224
Lavage du vehicule au nettoyeur haute pres-sion 225
Lave-glaces 134
Levier d'ouverture de porte 57
Liquide de frein 257
témoin 69
Vidange 258
Liquide delave-glace 254
Témoin 87
Liquide de refroidissement 251, 252
témoin 69
Liquide de refroidissement du moteur 251
Longévité des pneus 265
M
Marche arriere Boite mécanique 188
Menu du tableau de bord
Menu configuration 76
Menu Éclairage et visibilité 78
Menu du tableau de bord
Exemple d'utilisation des menus 70
Menu état du vehicule 76
Menu principal 70
Messages d'advertisement de couleur jaune 69,82 de couleur rouge 69,82
Messages d'ajretissement de l'afficheur 68
Messages d'information de l'afficheur 68
MFA 66
Miroirs Miroirs de courtoisie 134
réroviseur interieur 138
Mode automatique du climatiseur Climatronic bi-zone 173
Mode manuel Climatronic bi-zone 174
Mode recyclage de l'air ambient Climatronic bi-zone 175
Modifications 234
Modifications techniques 234
Montre 61
Montre à affichage numérique 61
Moteur rodage 212
Moteur diesel Utilisation hivernale 243
N
Nettoyage de la planche de bord 231
Nettoyage des ceintures de sécurité 232
Nettoyage des décorations en bois 231
Nettoyage des garnitures 231
Nettoyage des glaces 227
Nettoyage des jantes en acier 228
Nettoyage des jantes en alliage léger 229
Nettoyage des pieces en matière plastique .. 231
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs 227
Nettoyage des revêtements en tissu 231
Nettoyage du compartment-moteur 230
Nettoyage du cuir 231
Nettoyage et entretien 223
Nettoyant pour glaces 254
Nettoeur Haute pression 225
Niveau de carburant indicateur 60
Niveau de liquide de refroidissement témoin 84
Niveau du liquide de refroidissement 252
Nombre 19
Numero de chassis 304
Numero d'identification du vehicule 304
0
Observations 217
Eillet de remorquage 300
Ouiies de sortie d'air 18
Outillage de bord Logement 272
Outils 272
Ouverture de comport glaces 118
Ouverture d'urgence Portes 112
Ouverture et fermeture 114
Personnalisation 106
Ouverture sélective* 104
P
Pare-soilell 133
Toit ouvant coulissant/relevant 119
Parking System 197
Parking System Plus 198
Pateres 153
Pédale de frein
Témoin 92
Pédales 16
Peinture du vehicule Lustrage 226
Produits d'entretien 223
Traitement de protection 226
Perte de liquide de refroidissement 252
Pièces de rechange 234
Pieces en matière plastique 226
Placesassises 19
Plafonnier arriere 133
Plagearriere derangement 162
Planche de bord 57
Plaque du constructeur 304
Plaquette d'identification du vehicule 304
Plaquettes de frein 212
Plaquettes de frein usées 88
Pneus anticrevaison 266
Pneus a profil unidirectionnel 262
Pneus et jantes Dimensions 267
Pneus.Pneus d'hiver 269
Poids tractés 306
Points d'appui du cric Talonnette a protection 278
Porte-gobelets arriré
Accoudoirs 154
Porte-gobelets avant 154
Portes
Sécurité enfants 108
Portieres témoin 90
Position assise Des passengers 12
Du conducteur 10
Du passager avant 11
Mauvaise position assise 15
Position des occupants du vehicule 10
Positions du levier sélecteur 189
Postede conduite 57
Précautions à prendre avant chaque département ... 8
Prechauffage 182
Pression gonflage des pneus 263
Perte 264
Pression d'huile moteur témoin 69 Témoin 90
Principe physique d'une collision frontale 21
Prises de courant 158
Produits d'entretien 223
Profondeur des sculptures 265
Programmes de conduite 189
Projecteurs
Lave-projecteurs 138
projecteurs antibrouillard 122
voyages à l'étranger 217
Projecteurs antibrouillard 122
Projecteurs antibrouillard avec fonction virage 128
Projecteurs autodirectionnels 127
Propriete des huiles 248
Protection du soubassement 229
Protection offerte par les ceintures de sécurité 23
R
Rabattre le dossier des sieges 148
Radiocommande 110
Remplacement de la pile 111
Rangement mobile multi-usage Démontage 155
Rangement mobile multi-usage* 156
Fermeture 156
Fonctions 156
Montage 155
Ouverture 156
Rangements
Accoudoir central avant 149
autresrangements 153
côté passager 149
sièges avant 150
Rangements dans le plancher du coffre à bagages 152
Ravaitement en carburant. Plein de carburant. Faire le plein 236
Recyclage de l'air ambiant Climatisationurcommande manuelle 170
Réglage correct des appuie-tête arrêté Position d'utilisation et de non-utilisation des appuie-tête arrêté 14
Réglage correct des appuiè-tête avant 13
Réglage de la hauteur de la ceinture 28
Réglagedesièges 142,147
Réglage des sièges avant Réglage de l'appui lombokie 145
Réglagedusiege 145
Réglagedusite desprojecteurs 126
Réglagedynamique du site desprojecteurs.126
Réglage en hauteur du volant de direction 177
Régulateur d'oxetine 200
Témoin 90
Régulateur de vitesse* Désactivation complète du système 203
Régulation antipatinage Témoin 92
Régulation antipatinage des roues motrices. 205
Remontée et abaisement automatiques Léve-glaces électriques 117
Remorquage 300
Remorque Conduite avec remorque 219
Remplacement delampes
feux arriere 292
Remplacement de lampes du projecteur principal
feux de route 291
Remplacement de pieces 234
Remplacement des ampôules remarques générées 287
Remplacement des ampôules arrêté
Feu clignotant, feu de position et feu stop sur la carrosserie 293
Remplacement des ampoules de feu arriré
Éclairage du coffre à bagages 295
Remplacement des ampôules du projecteur principal Feux de position 292
Remplacement des balais d'essuie-glace 255
Remplacement des lampes lampes du projecteur principal 289
Remplacement des lampes du projecteur principal feu de croissement 290
Remplacement d'ampôules des feuérire Feux de position, feu antibrouillard et feu de recul sur le hayon arrirée 294
Réparations Airbags 34
Reserve de carburant 84
message d'avertissement 69
Réservoir
capacité du réservoir 60
niveau de carburant 60
Ouverture de la trappe à carburant 236
témoin de réserve 60
Reservoir de carburant voir Reserve de carburant 84
Rétracteurs de ceintures 29
Témoin 33
Retrait de la ceinture de sécurité 27
Retroviseur intérieur 138
Rétroviseur interieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement
Désactivation de la fonction anti-éblouissement 139
Rétroviseur interieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement Activation de la fonction anti-éblouissement 139
Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs 139
Rheostat d'éclairage des cadrants et des commandes 126
Risques liés au non port de la ceinture de sécuté 22
Rodage
moteur 212
Rouede secours 273
Roues 262
S
Sécurité de conduite 7,8
Sécurité des enfants 47
Serrures 228
Servofrein 204, 212
servotronic 210
Siège pour enfants 49
Classification par groupes 49
Fixation 52
groupe 1 50
Groupe 2 50
Groupe 3 50
Groupes 0 et 0+ 49
Sièges avant chauffants 146
Sièges pour enfants consignes de sécurité 47
sur le siege du passager avant 32
système ISOFIX 53
systeme Toptether 53
Signal sonore 20
Signal sonore d'avertissement 179
Start-Stop Déactualization et activation 186
fonctionnement 184
Stationnement 195
Store pare-soileil 134
Symboles d'alerte 82
Synoptique cadtrans 59
Planche de bord 57
témoins de contrôle 81
Témoins de contrôle 79
témoins d'alerte 81
Temoins d'alerte 79
Système de contrôle des gaz d'échéappement Témoin 91
Système de freinage 257
Témoin d'alerte 89
Système de freins Freins 209
Servofrein 209
Système de GPL Conduite 183
Système de préchauffage Témoin 86
Système d'airbags 31
airbags de tête 42
Airbags frontaux 35
Airbags lateraux 39
Témoin 33
Système d'alarme
désactivation 113
Système d'épuration des gaz d'échéppement 213
Système GPL
Adaptateur pour le goulot de replissage 240
Faire l'appoint 238
Indicateur du niveau 62
Système ISOFIX 53
Système Toptether 53
T
Tablette escamtable* 150
Tapis de sol 16
TCS voir ASR. 92, 205
Telephone mobile 235
Témoin 33
Témoin derappeledceintures 19
Témoin des pneus 88
Témoins de contrôle 79
Temoins d'alerte 79
Temperature de liquide de refroidissement témoin 84
Température du liquide de refroidissement Consignes de sécurité 85
indicateur 60
témoin 85
Tire Mobility-System (Kit anticrevaison) . 273, 280
Tiroir 150
Toit ouvant coulissant/reliable 119
Fermeture comfort 120
Toit relevable 119
Touchedeverrouillage centralise déverrouillage 105
Verrouillage centralisé 105
Traction d'une remorque 306
Transmission integrale 208
Triangle de signalisation et boite de premier
seccours 160
Tunnel de lavage automatique 224
U
Utilisation hivernale Moteur diesel 243
V
Verification du niveau d'huile moteur 249
Verrouillage centralisé 102
Système de déverrouillage de sécurité ... 105
Système de déverrouillage sélectif* 104
Verrouillage d'urgence des portes 107
Vibreur 130,179
Vidange d'huile moteur 250
Vitesse de croisière 200
témoin 90
Voyages à l'étranger 217
projecteurs 217
Vued'ensemble du compartment-moteur... 307
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèle des vehicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparce, l'équipment et la technique du vehicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourrait se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont ete realises sur la base des informations disponibles au moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, l'information rassemblée dans le present manuel est valable a la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se reserve expressement tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.
Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.
SEAT S.A.-Reimpression:15.09.11

Notice Facile