| Français | English | Español |
| Mode d'emploi | User's manual | Manual de instrucciones |
| Merci pour votre achat. Pour une utilisation optimale nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. | Thank you for your purchase. To ensure proper operation, please read this manual carefully before use. | Gracias por su compra. Para maximizar el rendimiento y la durabilidad, le recomendamos leer atentamente estas instrucciones. |
| Spécifications | Key features | Especificaciones |
| 1. Système de capteurs haute précision | 1. High precision strain gauge sensors system | 1. Sensores de medición de alta precisión |
| 2. Plateau : matière selon modèle | 2. Platform : material according to model | 2. Plataforma : material según modelo |
| Selon modèle:160 kg180 kg200 kg | Depending on model:160 kg180 kg200 kg | Segun modelo:160 kg180 kg200 kg |
| 4. Graduation: 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Division: 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Graduación: 100 g (8103 : 50 g.) |
| 5. Ecran LCD / LED selon modèle | 5. LCD / LED display according to model | 5. Pantalla LCD / LED según modelo |
| 6. Fonction Quick-start : mise en marche automatique | 6. Auto on | 6. Encendido automático |
| 7. Remise à zéro et arrêt automatique | 7. Auto zero & Auto off | 7. Puesta a cero automática y apagado automático |
| 8. Indication de surcharge | 8. Overload indication | 8. Indicador de sobrecarga |
| 9. Indication de piles faibles | 9. Low batteries indication | 9. Indicador de baterías descargadas |
| 10. Choix entre 3 unités de mesure : kg /lb/st | 10. Free switch within three units: kg/lb/st | 10. Tres unidades de medida: kg/lb/st |
| Selon modèle:piles : 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAAccu : Li-Ion 300mAh/3.7V | Depending on model:batteries : 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAAppowerbank : Li-Ion 300mAh/3.7V | Segun modelo:pilas : 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAAppowerbank : Li-Ion 300mAh/3.7V |
| Conseils d'utilisation et d'entretien : | Caution | Consejos de utilización y mantenimiento |
| 1. Retirez vos chaussures avant de monter sur le pèse-personne afin d'éviter d'abimer la plateforme. | 1. Please take off shoes before taking measurement to avoid scraping or scratching the platform. | 1. Descálcese antes de subirse a la báscula para no arañar ni deteriorar la plataforma de cristal. |
| 2. Afin de ne pas glisser, assurez-vous que la balance ainsi que vos pieds soient secs avant utilisation. | 2. The platform may be pretty slippery when wet, thus please make sure both the platform and your feet are dry before using. | 2. La plataforma de cristal puede resbalar si está mojada.Asegúrese de que tanto sus pies como el cristal están secos antes de utilizar la báscula. |
| 3. Nettoyez le plateau avec un tissu doux imbibé d'alcool ou de nettoyant à vitres. N'utilisez ni savon ni produits chimiques.Evitez l'eau, l'humidité et les températures extrêmes. | 3. Please use soft tissue with alcohol or glass cleaner to clean the platform. No soap or other chemicals.Keep it away from water, heat and extreme coldness. | 3. Limpie la plataforma con un trapo suave y alcohol o limpiacristales. No use jabón ni limpiadores químicos y manténgala alejada del agua y de temperaturas extremas. |
| 4. Cet appareil est un instrument de précision. Manipulez-la avec soin, ne sautez pas dessus et ne la démontez pas. Rangez-la à plat et n'entreposez rien dessus. | 4. This appliance is a high precision measuring device. Never jump or stomp on the scale or disassemble it and please handle it carefully to avoid dropping when moving it. | 4. Esto aparato es un dispositivo de medición de gran precisión.Evite darle golpes, no salte sobre ella y no intente desmontaria. |
| 5. Cet appareil est destiné à un usage privé, non aux mesures professionnelles ou légales. | 5. This appliance is for family use only and not suitable for professional use. | 5. Esto aparato está diseñada para un uso casero y no es adecuada para uso profesional. |
| 6. Ne dépassez pas la portée maximale afin d'éviter d'endommager les capteurs. | 6. Please do not exceed the maximal range to avoid sensor damage | 6. No supere la capacidad de peso máxima para evitar dañar los sensores. |
| 7. Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez que les piles sont fonctionnelles et que les polarités sont respectées. Notre Service Consommateurs est à votre disposition : balancy@littlebalance.fr | 7. If your appliance malfunctions, please check the batteries and change them if needed. For other problems, please contact the local dealer or our Consumer Service : balancy@littlebalance.fr | 7. Si el aparato no funciona, compruebe las pilas y cámbielas, si fuera necesario. En caso de que surja algún otro problema, contacte con su distribuidor local o con nuestro Servicio Consumidores : balancy@littlebalance.fr |
| Première utilisation | First use | Primer uso |
| Modèles avec piles : retirer la languette de protection des piles (tirer, pas besoin d'ouvrir) | Models with batteries: remove the battery protection tab (pull, no need to open) | Modelos con pilas: quitar la lengüeta protectora de las pilas (tirar, no es necesario abrir) |
| Modèles à chargement USB : désactiver le mode de protection transport (bouton latéral poussoir ou glissière selon modèle), plus besoin de l'utiliser par la suite | Models with USB charging: disable the transport protection mode (push-side button or slide depending on model), no need to use it afterwards | Modelos de carga USB: desactivar el modo de protección transporte (botón lateral pulsador o deslizador según modelo), no es necesario utilizarlo después |
| Précautions d'emploi | Caution | ¡Atencion! |
| 1. Nous vous recommandons de vous peser à des horaires réguliers de manière à optimiser la comparabilité des mesures | 1. To ensure comparability of measurements, we suggest you take measurement at a fixed time every day | 1. Para garantizar la comparabilidad de las medidas, le recomendamos pesarse todos los días a la misma hora |
| 2. Energie faiblepiles : remplacez la pile en respectant la polaritéaccu : rechager l'accu en branchant le câble USB | 3. Low energybattery: replace the battery according to polarity | pila: reemplace la pila respetando la polaridad |
| Powerbank : recharge by plugging in the USB cable | Powerbank : recargar conectando el cable USB |
| 3. L'écran affiche le message "Err" en cas de surcharge | 3. "Err"showed on LCD indicates overload | 3. En caso de sobrecarga, verá en pantalla la indicación "Err" |
| Utilisation | Operation | Instrucciones de funcionamiento |
| 1. Au dos de l'appareil, choisir l'unité : kg/lb | 1. On the back of the appliance, select unit : kg/lb | 1. Seleccionar unidad en la parte posterior del aparato : kg/lb |
| 2. Placez l'appareil sur une surface dure et plate | 2. Place your appliance on a hard and flat surface | 2. Coloque el aparato sobre una superficie dura y plana |
| 3. Montez sur la balance et tenez-vous immobile | 3. Step on the scale and stay still | 3. Súbase a la báscula para pesarse y quedese quieto |
| 4. Durant la pesée, l'écran clignote jusqu'à ce que le poids s'affiche | 4. During weighing, the display will flash until the weight is displayed | 4. El peso se mostrara despues que el pantalla deje de parpadear |
| 5. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 10 secondes | 5. The appliance automatically switches off after 10 seconds | 5. El aparato se apagara automaticamente despues de 10 segundos |
| Durabilité / réparabilité | Durability / Repairability | Durabilidad / reparabilidad |
| L'accu peut perdre de la capacité de charge au fil des années mais votre appareil est durable et réparable aisément par vous-même : contactez balancy@littlebalance.fr | The powerbank may lose load capacity over the years but your device is durable and easily repairable by yourself: contact balancy@littlebalance.fr | El powerbank puede perder capacidad de carga a lo largo de los años, pero su dispositivo es duradero y se puede reparar fácilmente por sí mismo: escribe a balancy@littlebalance.fr |
| En cas de remplacement de la batterie | In case of battery replacement | En caso de sustitución de la batería |
| 1. Ouvrir le capot | 1. Open the cover | 1. Abra la tapa |
| 2. Sortir délicatement la batterie de son logement | 2. Gently take the battery out of its housing | 2. Saque suavemente la batería de su carcasa |
| 3. Déclipser délicatement la batterie | 3. Gently unclip the battery | 3. Desenganche suavemente la batería |
| 4. Clipser la nouvelle batterie | 4. Clip the new battery | 4. Clip en la nueva batería |
| 5. Refermer le capot | 5. Close the cover | 5. Cerrar la tapa |