8335 - Pèse-personne LITTLE BALANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8335 LITTLE BALANCE au format PDF.
| Type de produit | Pèse-personne électronique |
| Capacité maximale | 180 kg |
| Précision | 100 g |
| Dimensions approximatives | 30 x 30 x 2.5 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Type de batterie | AA |
| Fonctions principales | Mesure du poids, fonction tare, affichage LCD |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles sur demande, vérifier la compatibilité |
| Sécurité | Antidérapant, utilisation sur surfaces planes uniquement |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, ne pas dépasser la capacité maximale |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8335 LITTLE BALANCE
Questions des utilisateurs sur 8335 LITTLE BALANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pèse-personne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8335 - LITTLE BALANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8335 de la marque LITTLE BALANCE.
MODE D'EMPLOI 8335 LITTLE BALANCE
ELECTRONIC / ELECTRONIC USB-R (USB-R en gris / in grey / en gris)
| Capacité/Capacity/Capacidad Capacita/Capacitance/Tragkraft Energia/energy/energia/ energia/energía | Français | English | Español |
| Mode d'emploi | User's manual | Manual de instructiones | |
| Merci pour vous achat. Pour une utilisation optimaque nous vous recommendons de dire attentivement cette notice. | Thank you for your purchase. To ensure proper operation, please read this manual carefully before use. | Gracias por su compra. Para maximizar el rendimiento y la durabilidad, le recommendamos leyer attentamente estas instructiones. | |
| Spcificaciones | Key features | Especificaciones | |
| 1. Système de capteurs haute précision | 1. High precision strain gauge sensors system | 1. Sensores de medicación de alta precision | |
| 2. Plateau: matière selon modèle | 2. Platform: material according to model | 2. Plataforma: material según modelo | |
| Selon modèle:160kg180kg200kg | Depending on model:160kg180kg200kg | Segun modelo:160kg180kg200kg | |
| 4. Graduation: 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Division: 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Graducción: 100 g (8103 : 50 g.) | |
| 5. Ecran LCD / LED selon modèle | 5. LCD / LED display according to model | 5. Pantalla LCD / LED según modelo | |
| 6. Fonction Quick-start: mise en marche automatique | 6. Auto on | 6. Encendido automatístico | |
| 7. Remise à zéro et arrêt automatique | 7. Auto zero & Auto off | 7. Puesta a zero automatística y apagado automatístico | |
| 8. Indication de surcharge | 8. Overload indication | 8. Indicador de sobrecarga | |
| 9. Indication de piles faibles | 9. Low batteries indicate | 9. Indicador de Batterías descargadas | |
| 10. Choix entre 3 unités de mesure: kg/lb/st | 10. Free switch within three units: kg/lb/st | 10. Tres unidades de medía: kg/lb/st | |
| Selon modèle:piles: 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAA accu: Li-Ion 300mAh/3.7V | Depending on model:batteries: 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAA powerbank: Li-Ion 300mAh/3.7V | Segun modelopilas: 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAA powerbank: Li-Ion 300mAh/3.7V | |
| Conseils d'utilisation et d'entretien : | Caution | Consejos de utiliser y mantenimiento | |
| 1. Retirez vos chaussures avant de monter sur le pésie-personne afin d'évitir abimer la plateforme. | 1. Please take off shoes before taking measurement to avoid scraping or scratching the platform. | 1. Descalçéeantes after subirse à la báscula para no ararar ni deteriorar la plataforme de cristal. | |
| 2. Afin de ne pas glisser, assurez-vous que la balance ainsi que vos pieds soient secs avant utilisation. | 2. The platform may be pretty slippery when wet, thus please make sure both the platform and your feet are dry before using. | 2. La plataforme de cristal pourrait resbalar si estaatojada.Asegürese de que tanto sus pies como el cristal está secos antes de'utilizar la báscula. | |
| 3. Nettoyez le plateau avec un tissu doux imbibé d'alcool ou de nettoyant à vitres. N'utilizé ni savon ni produits chimiques.Evitez l'eau, l'humidité et les températures extrémises. | 3. Please use soft tissue with alcohol or glass cleaner to clean the platform. No soap or other chemicals. Keep it away from water, heat and extreme coldness. | 3. Limpie la plataforme con un trapo suave y alcohol o limpiacristales. No use jabón ni limpidadores químicos y mantengala alejada del agua y de temperatas extremas. | |
| 4. Cet appelléit est un instrument de précision. Manipuléz-la avec soin, ne sautez pas dessus et ne la démontré pas. Rangent-la à plat et n'entreposez rien dessus. | 4. This application is a high precision measuring device. Never jump or stomp on the scale or disassemble it and please handle it carefully to avoid dropping when moving it. | 4. Esto aparato es un dispositivo de medicación de gran precision. Evite darle golpes, no salte sobre ella y no intente desmontarla. | |
| 5. Cet appelléit est destiné a un usage privé, non aux mesures professionnelles ou légales. | 5. This application is for family use only and not suitable for professional use. | 5. Esto aparato est diséida para un uso casero y no es adecadra para uso oficial. | |
| 6. Ne dépassez pas la portée maximale afin d'évitier d'endommager les capteurs. | 6. Please do not exceed the maximal range to avoid sensor damage | 6. No supere la capacité de peso máximo paraEARbitdar los sensores. | |
| 7. Si votre apparate ne fonctionne pas, vérifie que les piles sont fonctionnelles et que les polarités sont respectées. Notre Service Consommateurs est à votre disposition : balancy@littlebalance.fr | 7. If your appliance malfunctions, please check the batteries and change them if needed. For other problems, please contact the local dealer or our Consumer Service : balancy@littlebalance.fr | 7. Si el aparato no funciona, comaquebe las pilas y cumbielas, si fuería necessario. En caso de que surja algovictimo problema,contacte con su distribuidor local o con了我的 Servicio Consumadores : balancy@littlebalance.fr | |
| Première utilisation | First use | Primer uso | |
| Modélies avec pilles: retirer la languette de protection des pilles(tirer, pas besoin d'ouvoir) | Models with batteries: remove the battery protection tab(pull, no need to open) | Modelos con pilas: quitar la lengueta protectora de las pilas(tirar, no es需要用birr) | |
| Modélies à chargement USB: désactiver le mode de protection transport(bouton laterall poussoir ou glissière selon modèle),plus besoin de l'utiliser par la suite | Models with USB charging: disable the transport protection mode (push-side button or slide depending on model), no need to use it afterwards | Modelos de cargo USB:desactivar el mode de proteccióntransporte (boton lateral pulsador o desilidor根據modelo),no es需要用utilizaro après | |
| Précautions d'emploi | Caution | j'Atencion! | |
| 1. Nous vous recommandons de vous pesar à des heures réguliers de maniere à optimier la comparabilité des mesures | 1. To ensure comparability of measurements, we suggest you take measurement at a fixed time every day | 1. Para garantiar la comparabilidad de las medías, le recomendamos pesarse todos los días a la misma hora | |
| 2. Énergie faiblepilles: remplace la pile en respectant la polarité | 3. Low energybattery: replace the battery according to polarity | pla: reemplae la piña respetando la polaridad | |
| accu: rechanger l'accu en branchant le cable USB | Powerbank: recharge by plugging in the USB cable | Powerbank: recargar connectando el cable USB | |
| 3. L'écran affiche le message "Err" en cas de surcharge | 3. "Err"showed on LCD indicates overload | 3. En caso de sobrecarga,ará en pantalla laadicación "Err" | |
| Unit | Utilisation | Operation | Instruetiones de configuracion |
| 1. Au dos de l'appareil,CHOIRI L'unité:kg/lb | 1. On the back of the appliance, select unit:kg/lb | 1. SeLECTIONAR unidad en la parte posterior del aparato:kg/lb | |
| 2. Placez l'apparéil sur une surface dure et plate | 2. Place your appliance on a hard and flat surface | 2. Coloque el aparato sobre una superficie dura y plana | |
| 3. Montez sur la balance et tenez-vous immobile | 3. Step on the scale and stay still | 3. Súbase a la báscula para pesarse y quese quieto | |
| 4. Durant la pesée, l'écran clignote jusqu'à ce que le poids s'affichte | 4. During weighing, the display will flash until the weight is displayed | 4. El peso se mostrara despues que el pantallaaje de parpádear | |
| 5. L'apparéil s'esteint automatiquement au bout de 10 secondes | 5. The appliance automatically switches off after 10 seconds | 5. El aparato se apagara automatically despues de 10 segundos |
| Durabilité / réparabilité | Durability / Repairability | Durabilitad / reparabilitad |
| L'accu peut perdre de la capacité de charge au fil des années mais votre apparéil est durable et réparable aisément par vous-même : contactez balance@littlebalance.fr | The powerbank may lose load capacity over the years but your device is durable and easily repairable by yourself: contact balance@littlebalance.fr | El powerbank pourrait perder capacité de cargaa lo长大o de los años, pero su dispositoso es duradero y se pueda reparar fácilmente por sí mesmo:写道 a balancy@littlebalance.fr |
| En cas de remplacement de la batterie | In case of battery replacement | En caso de sustitución de la batería |
| 1. Ouvrir le capot | 1. Open the cover | 1. Abra la tapa |
| 2. Sortir)décicamente la batterie de son logement | 2. Gently take the battery out of its housing | 2. Saque suavamente la batería de su carcasa |
| 3. Déclipser)décicamente la batterie | 3. Gently unclip the battery | 3. Desenganche suavamente la batería |
| 4. Clipser la nouvelle batterie | 4. Clip the new battery | 4. Clip en la nuova batería |
| 5. Refermer le capot | 5. Close the cover | 5. Cerrar la tapa |
Avertissement et précautions relativement aux piles (modèles à chargement USB non concernés)
- Maintain the piles hors de portée des enfants
- Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de piles sans la surveillance d'un adulte
- Toutjous inserer les piles correctement, en prant attention aux polarités (+ et -) marqueees sur la pile et le matériel
- Ne pas court-circuiter les piles
- Ne pas charger les piles
- Ne pas forcer la décharge des piles
- Ne pas mélanger des piles anciennees et neuves ou des piles de différents types ou marques
- Il convient de-retirer immédiatement de l'appareil les piles complètement déchargées et de lesmettre au rebut en respectant les règles prévues
- Ne pas chauffer les piles
- Ne pas souder ni braser directement sur les piles
- Ne pas démonter les piles
- Ne pas jeter les piles au feu
- Il convient de ne pas exposer à l'eau une pile au lithium dont le conteneur est endommagé
- Ne pas encapsuler et/ou modifier des piles
- Stocker les piles inutilisées dans leur emballage d'origine à distance d'objets metalliques. Si elles sont déjà hors de leur emballage, ne pas mélanger oumettre en vincr les piles
- Retirer les piles du matériel s'il ne doit pas etre utiliser pendant une durée prolongée sauf s'il est destiné à des situations d'urgence

Points de collecte sur www.quafiedremedeschefs.fr Privéligieux la réparation ou le don de votre appliqué !




Points de collecte sur www.quelfiredessechets.fr
Privéligieux la réparation ou le don de votre appellé !

Little balance yous conseille: balancy@littlebalance.fr
ELECTRONIC / ELECTRONIC USB-R (USB-R in grigio / in grijs / in grau)
| Capacité/Capacity/Capacidad Capacità/Capacidade/Tragkraft Energie/energy/energia/ energia/energía | Italiano | Nederland | Deutsch |
| Instruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Gebrauchsleitung | |
| Graie per il vostro acquisto. Per un uso correttato, si raccomanda di leggere attendentamente il manuale prima dell'uso. | Bedankt voor uw aankoop. We raden u aan deze handleiding aanandachtig te lezen voor een optimala gebruik van uw apparaat. | Besten Dank für ihren Kauf.itte lessen die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch sorgfällig durch. | |
| Specifie | Speficates | Technische Details | |
| 1. Sistema di sensori ad alta precisione | 1. Uitgerust met een systeme van hove precise sensoren | 1. Wiegesystem mit hochauflosender Sensorik | |
| 2. Plataforma: materiale secondo modello | 2. Weegplateau: material per model | 2. Trittfläche: Material nach Modell | |
| Secondo modello: 160 kg 180 kg 200 kg | Afhankelijk van model: 160 kg 180 kg 200 kg | Abhängig von Modell: 160 kg 180 kg 200 kg | |
| 4. Suddivision: 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Gradaties 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Teilung 100 g (8103 : 50 g.) | |
| 5. Display LCD / LED seccodocodllo | 5. LCD / LED scherm per model | 5. LCD / LED Display nach Modell | |
| 6. Accensione automatica | 6. Automatiche inschakeling | 6. Quick Start / auto-on | |
| 7. Azeramento e spegnimento automatici | 7. Automatiche reset en stop | 7. Automatiche Abschaltung | |
| 8. Indicatore di sovraccarico | 8. Aanwijser overbelasting | 8. Anzeige Übergewicht | |
| 9. Indicatore di sovraccarico | 9. Aanwijser zwackke batterijen | 9. Anzeige schwache Batterien | |
| 10. Tre unità di misura: kg/lb/st | 10. Einenheitskeuze: kg/lb/st | 10. Einheiten: kg/lb/st | |
| Secondo modello: pile: 1xCR2032 ou 2XAAA ou 3XAAA ou 4XAAA powerbank: Li-Ion 300mAh/3.7V | Alhankelijk van model: batterijen: 1xCR2032 ou 2XAAA ou 3XAAA ou 4XAAA powerbank: Li-Ion 300mAh/3.7V | Abhängig von Model: Batterien: 1xCR2032 ou 2XAAA ou 3XAAA ou 4XAAA Powerbank: Li-Ion 300mAh/3.7V | |
| Consigli di'uso e di manutenzione | Gebruiks- onnderhoudsaanwijzingen | Hinweise Pflege und Unterhalt | |
| 1. Toglieris le scarpe prima di salire sulla bianca per non rovinare o gratifiare la piataforma in vetro. | 1. Zichaub zonder schoenen weegen, om möglichke krassen op de overvlak te vermiiden | 1. Bite ohne Schuhe wieden, um möglichke Kraten auf der Oberfläche zu vermeiden | |
| 2. Se bagnata, la piataforma in vetro puoi essere scivolosa. Assicurarsi di ave i piedi asciuti e che il vetro non si bagnato. | 2. Zorg voor gebruik dat zowel de weegschaal als uw voeten droog maar om uitglieden te voorkomen. | 2. Achting - Rutschgefahr bei nassen Gerät oder nassen Fußen | |
| 3. Pulire la piataforma con un panno morbidio e alcôl o detergente per i vlet. Non utilizarze sapone o detergenti chimici e non fare entrecare in contatto la bianca con acqua e ambienti estremamente caldi o freddi. | 3. Gebruik een vochtige spons met alcohol bij het schoonmaking van de weegplateau. Gebruik geen schuur- of oplosmidellen. Dompel NIed onder in water. Vermijd extreme temperaten. | 3. Platte mit feuchtem Lappen oder Alkohol reinigen. Keine Seifen oder abrasive Reinigungsmittel verwenden. Wassereintritt und extreme Temperaten vermeiden. | |
| 4. Questo aparenchio è uno strumento di misura di alta precisione. Non farla cadere, urtarla o smontaria. | 4. Uw apparaat is een precie-sie-instrument, ga er voorzichtig mee om. Laat ze Niet vallen, spring eriet nop, en haal ze niuit elkaar. | 4. Dieses Gerät ist ein prazises Messinstrument, nicht fallen loosen oder auf die Waage springsin. | |
| 5. Questo aparenchio è destinata a un uso domestico e non neve essere utilizeszata per scopi commerciali. | 5. Uw apparaat is bestend voor familiale gebruik en mag in gen geval voor commercile doeleinden worden aangwerven. | 5. Nur für Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke verwenden. | |
| 6. Non superare la portata massima per evitare di danneggiare i sensori. | 6. Overschrijd het maximale bereik net om schade aan de sensoren te vermiiden. | 6. Nicht mehr als das maximale Gewicht geben um Sensorschäden zu vermeiden. | |
| 7. Se l'apparenchio non funzionale, controliare le batterie e cambarie, se necessario. In caso di altri problemi, attatchare il rivenditore locale o il myistro Servizio Consumatori: balancy@littlebalance.fr | 7. Indien uw apparaat net werkert, kijk dan erst de batterij na en verzarg ne iz indien noedzakelijk. Indien dit nielt helpt, contacteer uw plaatseiljekte verdeler of once klantendienst: balancy@littlebalance.fr | 7. Funktioniert das Gerät nicht - zuerst die Batterien prüfen - bringt die keine Lösung bitter den Verkauf oder unseren Kundenservicekontaktieren: balancy@littlebalance.fr | |
| Prima utilizzazione | Eerste gebruik | Inbetriebnahme | |
| Modelli con batterie: rimooverre la linguetta di protezione delle batterie (tirare, non aprie) | Modellen met beruik: verwijder het beschemilipje van de batterij (trekken, openen net nodig) | Batteriemodelle: Batterieschutzasche entfernen (ziehen, kein Öffnen erforderlich) | |
| Modelli con ricarica USB: disattiva la modalità di protezione del trasporto (pulsante laterale o curso a seconda del modello), non è più necessario utilizararlo in seguito | Modellen met USB-oplaadfunctionie: Schakel de transport-bevellegingssmodus uit (drukknop of schuifknop affenkelijk van het model), u hoeft de daarna neteer te gebruiken | Modèle mit USB-Aufladung: Schalten Sie den Transportschutmosus aus (Seitenstate oder Schieber je nach Modell), keine weitere Verwendung erforderlich | |
| Note | Opgelet | Wichtigte Hinweise | |
| 1. Per la comparabilità delle misure, è consigliabile pesarsiogni giorno alla stessa ora | 1. Voor de vergelijkbaarheid van de maatregelen raden wijz ich op een vast tijdstip van de dag te wegen. | 1. Aus Vergleichbarkeitsgründen ist empfehlen, sich täglich zur gleichen Zeit zu wegen | |
| battery: sostuire la batteria rispettando la polarità | battery: verwang de batterij volgens de polariteit | Batterie: Batterie auszauschen,itte Polarità beachten | |
| Powerbank: ricaricare collegando il cavro USB | Powerbank: USB-kabel aansluten om te laaden | Powerbank: Laden durch Anschlieben des USB-Kabels | |
| 3. In caso di sovraccarico, sul display viene visualizzato "Err" | 3. In geval van overbelasting verschrijnt "Err" op het scherm | 3. Erscheid "Err" ist das maximale Gewicht überschritten | |
| Istruzioni operative | Gebruikaanwijzingen | Gebrauchsanweisungen | |
| 1. Selectione l'unità sul retro del appareccchio : kg/lb | 1. Selecteur de maatenheid in dechterijde van het apparaat: unit kg/lb | 1. Auf der Rückseite des Gerätes Messeinheit auswahlen : kg/lb | |
| 2. Posizione l'apparenchio su una superficie resistente e piatta | 2. Plaat als apparaat op een hard en stabeli oppervlek | 2. Das Gerät auf glatte - feste Oberfläche stellen | |
| 3. Salire sulllbiancia per visualizare il peso e riome fermi | 3. Stap op de weegschaal en sta stil | 3. Auf die Trittfläche steigen und ruigh stehen | |
| 4. Il peso verra visualizzato dopche che le display fisricano di lampegliare | 4. Het scherm knippertijdens de weg tot het gewicht verschint. | 4. Nach Blinken wird das gesessene Gewicht angezeigt | |
| 5. Il apparenchio si spegnera automaticamente dopche 10 secondi | 5. Ditt apparatuschakelt automatisch uit na 10 seconden | 5. Automatische Abschaltung nach 10 Sekunden |
Points de collecte sur www.quelfairemedeschefs.fr
Privilege la réparation ou le don de cette apparue 11



Points de collecte sur www.quafiedresdeches.fr
Privilegez la réparation ou le don de cette apparée

Little balance yous conseille: balancy@littlebalance.fr
Notice Facile