sTread Fold Pro - Tapis de course Sportstech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil sTread Fold Pro Sportstech au format PDF.
| Type de produit | Tapis de course pliable |
| Dimensions (plié) | Environ 150 x 75 x 30 cm |
| Dimensions (déplié) | Environ 150 x 75 x 120 cm |
| Poids maximum utilisateur | 120 kg |
| Poids du tapis | Environ 50 kg |
| Vitesse maximale | 16 km/h |
| Inclinaison | Inclinaison manuelle |
| Écran d'affichage | LCD avec affichage de la vitesse, distance, temps et calories |
| Fonctions principales | Programmes d'entraînement prédéfinis, fonction de pliage, connectivité Bluetooth |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Puissance | 2,5 CV (pic) |
| Matériaux | Cadre en acier, surface de course en PVC |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la surface, lubrification de la bande de course |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Arrêt d'urgence, protection contre la surcharge |
| Garantie | 2 ans sur le cadre, 1 an sur les pièces |
| Compatibilités | Applications de fitness compatibles via Bluetooth |
FOIRE AUX QUESTIONS - sTread Fold Pro Sportstech
Questions des utilisateurs sur sTread Fold Pro Sportstech
Le tapis de course Sportstech sTread Fold Pro est équipé d'un seul bouton pour gérer l'inclinaison, ce qui peut prêter à confusion. Voici comment il fonctionne :
Fonctionnement du bouton d'inclinaison unique
- Appui court : Chaque pression brève sur le bouton augmente l'inclinaison d'un niveau. Vous verrez la surface de course s'élever progressivement à chaque appui.
- Maintien du bouton : En maintenant le bouton enfoncé, l'inclinaison continue de monter de manière progressive jusqu'à atteindre le niveau maximal ou jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton.
- Descente de l'inclinaison : Pour diminuer l'inclinaison, il faut généralement utiliser un autre bouton dédié à la descente ou une combinaison spécifique sur le panneau de commande. Si vous ne voyez qu'un seul bouton, il est possible que la descente se fasse automatiquement ou via un autre mécanisme (par exemple, un bouton distinct ou un menu sur l'écran).
Si votre tapis ne dispose que d'un seul bouton physique, vérifiez si l'écran tactile ou les commandes numériques proposent une option pour réduire l'inclinaison. Le bouton unique sert principalement à augmenter l'inclinaison, tandis que la descente peut nécessiter une autre commande.
En résumé, le bouton unique permet d'augmenter l'inclinaison par appuis successifs ou maintien prolongé. Pour la descente, utilisez les autres commandes prévues sur votre tapis.
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice sTread Fold Pro - Sportstech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil sTread Fold Pro de la marque Sportstech.
MODE D'EMPLOI sTread Fold Pro Sportstech
Manuel G Chère clientèle, nous sommes heureux que vous ayez choisi un appareil de la gamme SPORTSTECH. Avec les équipements sportifs de SPORTSTECH, vous bénéficiez de la meilleure des qualités et de la technologie la plus récente. Afin d'exploiter pleinement le potentiel de votre appareil et d'en profiter pendant de nombreuses années, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la mise en service et avant le début de l'entraînement. Utilisez l'appareil conformément aux instructions du mode d‘emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme. û AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'utilisation inappropriée! - Assurez-vous que TOUTES les personnes utilisant l'appareil ont lu et compris ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel à proximité de l'appareil. + Respectez TOUS les conseils de sécurité de ce manuel. + Ne faites JAMAIS d'efforts excessifs pour vous-même ou pour d'autres personnes lorsque vous utilisez l'appareil. Contenu Contenu de l'emballage. Caractéristiques techniques Vue éclatée/ liste des pièces détachées Conformité.
1. Consignes de sécurité importantes
2. Installation, pliage et stockage
5. Fonction audio Bluetooth
6. Résolution des problème
7. Nettoyage et entretien.
EU Declaration of Conformity. Ce manuel représente la situation à la date de publication. Ilest susceptible d'être modifié sans préavis et de contenir des erreurs ou des omissions.
Contenu de l'emballage Walkingpad/ Tapis roulant motorisé à vitesse variable ; In avec poignée pliable , écran et haut-parleurs. Vitesse maximale dépendant de l'utilisation de la poignée-étrier 2« Clip de sécurité 8“ Câble d'alimentation Télécommande 5 Manuel d'utilisation
6 Outil duo (clé hexagonale et cruciforme) pour les coussinets et pour la tension Caractéristiques techniques Dimensions du produit (LxPxH) lorsqu'il est replié 145.5 x 66.5 x 17.0 cm Dimensions du produit (LxIxH) en position ouverte 134.0 x 66.5 x 121.0 cm Poids net de l'appareil 40 kg Poids maximum autorisé de l'utilisateur 120 kg Vitesse minimale/maximale - sans... 1km/h/ 6 km/h (Walkingpad) … avec poignée-étrier 1km/h /15 km/h (Tapis roulant) Tension et fréquence du réseau électrique 220.240 V AC; 50.60 Hz Consommation électrique 2574 W Courant (fusible) 5A Protocole radio pour la transmission du signal d'impulsion Bluetooth Connexion avec des smart devices Bluetooth 4.2 Puissance d'émission maximale rayonnée 0 dBm Vue éclatée/ liste des pièces détachées | EF] - Identifiez la pièce détachée nécessaire à l'aide du dessin et de la liste et notez le numéro + Contactez notre service clientèle par e-mail ou par téléphone et indiquez le numéro de la pièce détachée. Vous trouverez les coordonnées au dos du manuel où sur notre site web. + Vérifiez avec nos collaborateurs toutes les autres démarches à effectuer. Le lien suivant vous permet d'accéder à la vue éclatée et la liste des pièces détachées : https://sportstech.link/sTread_Fold_Pro_spareparts Conformité - La déclaration de conformité se trouve à l'avant-dernière page de ce mode d'emploi. https://sportstech.link/sTread_Fold_Pro_conformity
1. Consignes de sécurité importantes
- Lisez toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Suivez-les attentivement. - Risque d'atteinte à la santé, voire de mort, en cas d'entraînement inapproprié ou excessif! - L'appareil ne convient pas à des usages médicaux ou à des applications nécessitant une grande précision. - Faites également preuve de bon sens pour prévenir les risques. A AVERTISSEMENT ! Danger lié à une utilisation inappropriée !
A EXIGENCES PERSONNELLES
APTITUDES PHYSIQUES AVERTISSEMENT ! Risque d'atteinte à la santé, voire de mort, en cas d'entraînement inapproprié ou excessif! L'utilisation de l'appareil est éprouvante pour la circulation sanguine et l'appareil locomoteur. - L'intensité d'utilisation (vitesse) ne doit jamais dépasser la condition physique actuelle de l'utilisateur. - Surveillez toujours les signaux physiques. La prise de pouls peut être approximative. - Arrêtez immédiatement toute activité physique en cas de malaise, faiblesse, douleurs dans les membres, douleurs dans la poitrine, nausées, difficultés respiratoires ou autres symptômes. + Si nécessaire, demandez un avis médical avant de vous entraîner ; en particulier si vous êtes un peu plus âgé, si vous avez des problèmes médicaux ou si vous êtes peu entraîné. - Les personnes présentant des contraintes ne doivent pas utiliser l'appareil sans une surveillance appropriée et à une faible vitesse. Poids et âge autorisés + Seuls les adultes sont autorisés à utiliser l'appareil. - Le poids maximal autorisé est de 120 kg. - Les enfants de moins de 14 ans ne doivent en aucun cas utiliser l'appareil ni effectuer le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
A CONDITIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins commerciales, mais uniquement pour un usage domestique. Ne pas utiliser l'appareil à des fins thérapeutiques. - Les enfants et les animaux domestiques doivent être tenus à une distance de sécurité d'au moins 3 m (0 ft) de l'appareil. Le tapis en mouvement est particulièrement dangereux.
A DÉBALLAGE ET INSTALLATION
+ DANGER ! Risque d'étouffement ! Tenir les sacs en plastique et autres à l'écart des enfants et des animaux. - Pour faciliter le retour, conservez le matériel d'emballage pendant la période de retour. Éliminez-le plus tard selon les directives locales en vigueur. - Installezl'appareil uniquement sur une surface solide et plane dans un endroit sec à l'intérieur. Protégez les surfaces fragiles par un tapis résistant à la chaleur : Le compartiment moteur peut chauffer. - Installez l'appareil en laissant suffisamment d'espace libre autour ; laissez surtout un espace d'au moins 2 m (6.6 ft) derrière l'appareil (voir section "Installation de l'appareil"). - Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation du compartiment moteur sont dégagées et propres. Si l'appareil est posé sur une moquette, celle-ci ne doit pas toucher le dessous de l'appareil.
- Effectuez un contrôle visuel avant chaque utilisation ; vérifiez et corrigez tout particulièrement les points suivants : - L'appareil est-il stable et bien positionné ? - Le tapis est-il suffisamment lubrifié, centré et tendu ? - Toutes les fixations sont-elles bien serrées ? (vis, écrous, etc.) - Le câble est-il intact ? - La zone autour de l'appareil est-elle bien dégagée et libre de tout objet dangereux, comme des objets tranchants ? - En cas de défaut de l'appareil ou du câble, il ne faut pas utiliser l'appareil mais plutôt l'immobiliser et le faire réparer. - Utilisez l'appareil uniquement avec des raccordements électriques conformes et un câble d'origine avec prise de terre. Ne pas utiliser de multiprise. Ne pas exposer le câble à la chaleur ou à des dommages mécaniques. - Utilisez l'appareil uniquement avec des chaussures de sport antidérapantes. Ne jamais porter de chaussures à talons ou à pointes. Ne pas courir pieds nus ou en chaussettes. - Assurez-vous que vos lacets sont courts et bien attachés. - Évitez d'utiliser l'appareil avec des vêtements amples, des lacets longs et des serviettes, qui pourraient se coincer. - Évitez de porter des bijoux ou des objets non fixés pendant l'utilisation de l'appareil. - Ne pas utiliser l'appareil sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.
AN PENDANT L'UTILISATION
1) Dans CHAQUE cas d'application (Walkingpad ou Tapis roulant)
- L'appareil ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois. - Ne pas manger ou boire sur l'appareil. - Éloignez les liquides et la saleté de l'appareil. - Ne pas utiliser de sprays sur ou à proximité de l'appareil. - Entrer et sortir de l'appareil : - Ne monter sur l'appareil que lorsque le tapis est à l'arrêt. - Pour s'arrêter, réduire lentement la vitesse jusqu'à l'arrêt complet (touches Speed +/-). - Ne quitter l'appareil que lorsque le tapis est à l'arrêt. Descendre par le côté. Si possible, se tenir à quelque chose de stable, p. ex. à la poignée. - En marchant ou courant sur l'appareil : - Démarrez l'appareil à la vitesse la plus basse. - N'augmenter la vitesse que si l'utilisateur marche ou court en toute sécurité. Changer la vitesse progressivement. - Ne jamais se forcer. - Courir uniquement vers l'avant ; jamais de côté ou en arrière. - Ne pas s'arrêter lorsque le tapis est en mouvement. Il) Information supplémentaire pour utilisation comme tapis roulant (avec poignée-étrier) à 15 km/h - Utilisez correctement le clip de sécurité : - Fixez toujours correctement le clip de sécurité à vos vêtements, afin qu'il se détache facilement de l'appareil si vous trébuchez ou quittez accidentellement le tapis de course. Le tapis s'arrête alors immédiatement. - Veillez à ce que le cordon du clip de sécurité soit assez court ; si nécessaire, raccourcissez-le en faisant un nœud. - Ne pas brancher le clip de sécurité avant que l'utilisateur ne soit prêt. - Retirez immédiatement le clip de sécurité lorsque vous quittez l'appareil. - Rangez le clip de sécurité dans un endroit sûr pour éviter toute utilisation non autorisée. - En cas d'urgence, retirez le clip de sécurité de l'appareil. Le tapis s'arrêtera immédiatement.
+ Éteindre l'interrupteur à côté de la prise du câble. Retirer avec précaution le câble électrique de l'appareil. + Effectuer à nouveau un contrôle visuel : L'appareil est-il propre et intact ? AN NETTOYAGE, ENTRETIEN, RÉGLAGE ET STOCKAGE + Effectuez régulièrement les tâches de maintenance et les réglages, mais uniquement comme indiqué dans les instructions. + Ne jamais mettre l'appareil en marche lorsque le tapis est relevé. + Rangez l'appareil et le câble électrique hors de portée des enfants et des animaux. + Entreposez l'appareil dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, de la chaleur et du soleil. (à) AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ Les autocollants de sécurité doivent se trouver aux positions indiquées sur la figure suivante + Veillez à ce qu'ils soient toujours intacts et parfaitement lisibles. Risk of injuries from moving belt ! + In Run mode, use only with safety clip and line properly fixed on your clothes. + Keep children and animals away from the treadmill + Do not move fingers, feet or other limbs or objects under the moving belt. + Always wear suitable footwear for training, + Make sure the belt is always properly tensed and centered. SPORTSTECH + Reduce speed to full stop before descending. < PAT k of electrical shock ! Sportstech Brands Holding GmbH Kart-Liebk erin, Germany + Do not open the motor cover. + Use the device only on a properly grounded socket Treadmill Verletzungsgefahr durch Laufgurt ! + Im Laufmodus (Run mode) nur mit korrekt an der Kleidung befestigtem Sicherheitsclip verwenden. + Kinder und Tiere vom Laufband fernhalten. + Finger, FüBe oder andere Kürperteile j nicht unter den Laufgurt bewegen. Made in China + Immer geeignete Schuhe zum Training tragen + Sicherstellen, dass der Laufgurt immer korrekt gespannt und zentriert ist. + Vor dem Absteigen Laufgurt vollständig anhaiten Gefahr des elektrischen Schlags ! + Motorabdeckung nicht ôffnen. + Gerät nur an korrekt geerdeter Steckdose nutzen. truction year: 2025
2. Installation, pliage et
stockage 2108 (ir) (2: LIEU D'INSTALLATION ) | Cherchez un emplacement pour l'appareil qui remplit les conditions suivantes: | (3.3ft) (33ft) + Espace intérieur sec + L'appareil n'obstrue pas les ouvertures de ventilation. + Surface résistante à la chaleur ; si nécessaire, utilisez un tapis de sol. Espace libre d'au moins 2 m (6.6 ft) derrière l'appareil. 2m Espace libre d'au moins 1 m (3.8 ft) de chaque côté de l'appareil. (66h) Espace libre d'au moins 30 cm (1.0 ft) devant l'appareil.
(2.2 POUR LE MODE COURSE : DÉPLIER LE BARRE DE POIGNÉE) Le sTread Fold peut être utilisé soit en "Mode Marche" (vitesse maximale de 6 km/h), soit en "Mode Course" (vitesse maximale de 15 km/h). En Mode Marche, les poignées ne sont pas nécessaires, tandis qu'en Mode Course, elles doivent être utilisées : - Déserrez la poignée pliante des deux côtés (gauche et droit), tournez la poignée pliante de 180 degrés dans le sens antihoraire pour le côté gauche, dans le sens horaire pour le côté droit. + Soulevez les tubes de support jusqu'à la position, puis tournez la poignée pliante pour resserrer les tubes de support. (2.8 MONTAGE / INSTALLATION DU SUPPORT D'APPAREIL MOBILE) - Installez le boulon dans le support pour tablette à l'aide de la clé fournie. - Intégrez le support pour tablette dans le support, puis serrez-le avec le capuchon de fin en direction horaire. - Placez le support pour tablette dans le trou correspondant derrière le panneau de contrôle.
STOCKAGE + Tenir l'appareil hors de portée des animaux et des enfants. - Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec et propre. Protégez-le de la lumière directe du soleil et de la poussière.
81 CONSOLE Valeurs dans l'entraînement actuel : Temps écoulé en minutes et | Vitesse actuelle Distance parcourue Calories brûülées (kcal) secondes + Étapes actuelles Niveau d'inclinaison Boutons LIGHTS: Allumer ou éteindre les LED (long, (hs Info: Boutons temps/pas variables) EE LED Capteur START/STOP … l'entraînement PROG. : Choisir le numéro de programme abs de pouls SPEED - : Augmenter la vitesse INCLINAISON : ajuster les niveaux d'inclinaison connecté SPEED + : Diminuer la vitesse (8 niveaux) (8.2 BOUTONS DE FONCTION SUR LA TÉLÉCOMMANDE ) Appuyer sur ce bouton démarre le programme sélectionné et le tapis commence à fonctionner avec un délai de 8 secondes. En appuyant de nouveau, le programme s'arrête. Appuyer sur ce bouton pendant l'entraînement met le programme sélectionné en pause et le tapis s'arrête avec un délai. Le programme peut être repris en appuyant sur le bouton [Start/Stop] ou terminé en appuyant de nouveau sur le bouton [Start/Stopl. Appuyez sur le bouton pour augmenter/diminuer le niveau d’inclinaison. En appuyant sur ce bouton, la vitesse augmente/diminue pendant le fonctionnement du tapis. Lorsque le tapis est arrêté, les valeurs saisies peuvent être augmentées/ diminuées Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les programmes de vitesse PO1-P4. Pour allumer/éteindre les lumières LED. Télécommande (8.8 SPORTSTECH LIVE APP) L'application Sportstech LIVE vous offre entre autres: + Entraînements individuels par des entraîneurs professionnels + Vidéos de paysages et d'extérieur + Définir les priorités de la formation + _ Données d'entraînement en temps réel + Historique et métriques de formation + Se mesurer aux autres en mode compétition - collectionner des trophées en mode classement 22 km/h + __ Entraînements indépendants des appareils, par ex. pour le yoga + __ Des recettes de cuisine savoureuses et variées et bien plus encore ! S'informer ici : https://sportstech.link/app-download
(41 APERÇU DES MODES D'ENTRAÎNEMENT) - Entraînement libre avec réglage manuel de la vitesse. + Entraînement avec 4 programmes prédéfinis avec valeur cible pour la durée ou la distance. entraînementtropintense peut entraîner des blessures dangereuses ou la mort. Si votre capacité de performance diminue de manière inhabituelle, arrêtez immédiatement l'entraînement. - Ne vous épuisez pas ou n'épuisez pas les autres pendant l'entraînement ! Tenez toujours compte de la condition physique générale et de la forme du jour de chacun! û AVERTISSEMENT !Lesystèmedesurveillance delafréquence cardiaque peut être défectueux.Un
4.2 SÉLECTIONNER ET SURVEILLER LA
La fréquence cardiaque en BPM ("battements par minute") est une bonne indication pour savoir si vous vous entraînez en accord avec votre objectif d'entraînement et votre condition physique actuelle. Les BPM pour les différents exercices dépendent notamment de l'âge. Vous devez surveiller votre fréquence cardiaque pendant l'entraînement. + Pour mesurer le pouls, vous pouvez mettre une ceinture ou un bracelet cardio. Choisissez votre fréquence cardiaque cible : - Dans le graphique ci-dessous, sélectionnez votre tranche d'âge. + En dessous s'affiche une estimation de votre fréquence cardiaque maximale (FCM), correspondant à votre âge. Utilisez le graphique pour déterminer votre fréquence cardiaque cible. -+ Partez de votre âge vers le haut, dans la zone colorée qui correspond à votre objectif d'entraînement. - Allez ensuite directement vers gauche et regardez votre fréquence cardiaque cible.
Ces eee) EE Dans tous les cas: - Vérifiez si la fréquence cardiaque cible obtenue correspond à vos besoins. Si ce n'est pas le cas, ajustez-la jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence optimale. Plus d'informations Vidéos et Trouvez-nous sur les réseaux sociaux! autres médias Produits, contenus de formation et bien plus encore
(4.8 SELECTION DU MODE (WALK MODE OÙ RUN MODE) ) Le sTread Fold peut être utilisé soit en "mode marche (Walk mode)" (vitesse maximale de 6 km/h), soit en "mode course (Run mode)" (vitesse maximale de 15 km/h). Dans les deux modes, vous pouvez choisir entre un entraînement libre et des programmes prédéfinis. + Dans tous les cas, placez l'appareil à un endroit approprié (voir chapitre 21). + En mode marche, la poignée n'est pas nécessaire. + En mode course, repliez d'abord les tubes de support et la poignée (voir chap. 2.8 à 2.5). (4.4 ENTRAÎNEMENT LIBRE EN WALK MODE) + Dès que vous êtes prêt, appuyez sur le bouton Start de la console. Le tapis de course se met en marche. - Posez vos pieds l'un après l'autre sur le tapis de course et commencez à courir. + Si nécessaire, modifiez la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis de course à l'aide des boutons du panneau de commande. Ne vous épuisez pas! + Si vous voulez arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton 'Stop' du panneau de commande. (4.5 PROGRAMMES EN WALK MODE) L'ordinateur propose 4 programmes (PO1-PO4). La progression de la vitesse dans chaque programme est indiquée ci-dessous. - Appuyez sur le bouton © la télécommande jusqu'à ce que le numéro du programme souhaité s'affiche. + Appuyez sur le bouton START/STOP de la télécommande pour commencer l'entraînement. + Si vous le souhaitez, adaptez la vitesse avec les boutons + / - de la télécommande. + Si vous le souhaitez, interrompez l'entraînement avec le bouton START/STOP de la télécommande. MINUTE 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 17 18 19 20 Speed [km/h] 2 2,5 2 2,5 2 al8lBl8lE 8 86 8181818/8161E618/#l 81818 = 2 2,5 8 2,5 2 £|02 z alalelalElSlSlElAlEIAlA) SlElElS)El8l81E 8 2,5 3 3 2,5 2 & 108 BAlB|SlRlB) RIA IS ABS ElS ElEl8/ 41214 Fa e] 4 5 6 5 4 e] alalal8l8lAlAAAIAIAIBIBlAISlAIA)AlAlA (4.6 DESCENDRE EN CAS D'URGENCE EN WALK MODE) En cas par exemple de vertiges ou de douleurs, quittez le tapis roulant de la manière suivante : A. Arrêtez le tapis de course avec la touche START/STOP de la télécommande. Attendez que la bande s'immobilise. Ensuite, descendez prudemment sur le côté. B. Si la télécommande n'est pas disponible actuellement, placez vos pieds sur les surfaces latérales. Descendez ensuite avec précaution du tapis de course sans toucher la bande en mouvement. Arrêtez le tapis de course.
4:74 Préparation de l'entraînement libre - Vérifiez que les tubes de support sont relevés et bien verrouillés. Vérifiez que la poignée est relevée et bien bloquée. - Veillez à ce que le clip de sécurité ne soit PAS relié à la console. - Attachezle clip de sécurité solidement aux vêtements avec un cordon court. - Tenez la poignée d'une main. Placez les pieds sur les rails à gauche et à droite du tapis. 4:7.2 Exécuter l'entraînement libre Que vous ayez défini une valeur cible ou non, exécutez l'entraînement libre en respectant la procédure suivante : - Reliez le clip de sécurité au connecteur de la console. - Dès que vous êtes prêt, appuyez sur le bouton Start de la console. Le tapis de course se met en marche. + Posez vos pieds l'un après l'autre sur le tapis de course et commencez à courir. + Si nécessaire, modifiez la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis de course à l'aide des boutons du panneau de commande. Ne vous épuisez pas! - Si vous voulez arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton ‘Stop' du panneau de commande. - Si vous avez défini une valeur cible, l'ordinateur s'arrête automatiquement lorsqu'elle est atteinte. - En cas de danger, retirez le clip de sécurité ou appuyez sur le bouton d'arrêt! (4.8 DESCENDRE EN CAS D'URGENCE EN RUN MODE) En mode RUN, lors d'un entraînement libre ET d'un entraînement avec des programmes : En cas par exemple de vertiges ou de douleurs lors de l'entraînement, et dans d'autres cas d'urgence, quittez le tapis roulant en mouvement de la manière suivante : 1.Se tenir aux poignées.
2. Poser les pieds sur les surfaces latérales.
8. Retirer le clip de sécurité de la console.
4. Dès que la bande de roulement s'est complètement arrêtée, descendre avec précaution.
4.91 Structure et durée des programmes
En mode RUN, vous pouvez choisir parmi 12 programmes (PO1-P12). L'évolution de la vitesse dans chaque programme est représentée ci-dessous. Chaque programme comprend 20 segments de durée égale. La durée de chaque segment est égale à la durée totale du programme divisée par 20.
4.9.2 Préparation de l‘entraînement avec des programmes
+ Veillez à ce que le clip de sécurité ne soit PAS relié à la console. + Appuyez sur le bouton 'PROG' du panneau de commande jusqu'à ce que le programme souhaité apparaisse à l'écran. + Appuyez sur le bouton "SPEED +' ou SPEED “jusqu'à ce que la durée souhaitée s'affiche (5 - 99 minutes). - Attachez le clip de sécurité solidement aux vêtements avec un cordon court. - Tenez la poignée d'une main. Placez les pieds sur les rails à gauche et à droite du tapis.
4.9.3 Exécuter l'entraînement avec des programmes
- Reliez le clip de sécurité au connecteur de la console. + Dès que vous êtes prêt, appuyez sur le bouton Start de la console. Le tapis de course se met en marche. + Posez vos pieds l'un après l'autre sur le tapis de course et commencez à courir. + Sinécessaire, modifiez la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis de course à l'aide des boutons du panneau de commande. Ne vous épuisez pas! + Si vous voulez arrêter l'entraînement avant la fin, appuyez sur le bouton 'Stop' du panneau de commande. - En cas de danger, retirez le clip de sécurité ou appuyez sur le bouton d'arrêt! MINUTE 9 Lo! ti 2118) 14 16 17 18 19 20 Speed [km/h] 21 22424" °2°2'A'A°Æ°A°A° °A°a° ° 2 PP 54° d'A 4° 4" À" 2° 4° 4° ft °° 4° d° 4° d° 2 "4 ##e'd8 Es 447 s'edA rs - MP 74° d'A a 4° À° 4° AAC ASE 4° 4° 4° 4" 4° 9° © 2 4°2"a°e°a" °° p°B°A°E" 1° 2° 2° 2° a a" CASA at af ef nl MER dt d6 26 A6 mé A8 LU H°a°a'A"S°a°H'#7A°p°a°A°E" "tn 08 642 4452712 445472 4454682 J4452 09 5 #7 p7 A7 EE ÀSÀS n4 44 25 95 27 7 ES 525 2. 10 5 A6 IS A7 A7 A6 6 Ê7 A7 A6 a6 à5 45 24 8,82. 2 | 5 86 A5 ae Ês 26 215 po Ào Al 5 215 go Ào As A sas. 12 2 |5 He Bo 7 pr rod oËr El7 Aro oËc 26 ao Ao As 25 24 je
(410 ÉTIREMENTS POUR L'ÉCHAUFFEMENT ET LA RÉCUPÉRATION) -+ Pour commencer votre séance d'entraînement, faites quelques étirements. N'étirez jamais trop vos muscles. - Nous vous recommandons d'effectuer chacun des exercices suivants 10 fois et de répéter le cycle complet jusqu'à cinq fois. - Effectuez ensuite votre entraînement en fonction de votre condition physique personnelle. Après l'entraînement, faites également des exercices d'étirement pour bien vous refroidir.
Tournez la tête vers la droite une fois, en étirant le côté gauche de votre cou, puis faites pivoter votre tête en arrière une fois, étirez votre menton jusqu'au plafond et laissez votre bouche ouverte. Faites pivoter votre tête vers la gauche une fois, puis inclinez votre tête sur votre poitrine une fois.
ETIREMENT DE LA CUISSE Asseyez-vous avec les plantes de vos pieds ensemble et vos genoux pointant vers l'extérieur. Tirez vos pieds aussi près de votre aine que possible. Poussez doucement vos genoux vers le sol. Comptez 15 fois. EPAULE ELEVATION Levez votre épaule droite vers votre oreille une fois. Ensuite, levez votre épaule gauche une fois en abaissant votre épaule droite. TOUCHEZ VOS ORTEILS Penchez-vous lentement vers l'avant de votre taille, laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous vous étirez vers vos orteils. Essayez d'atteindre votre orteil et comptez 15 fois. ETIREMENT DES CÔTES Ouvrez vos bras sur le côté et levez-les jusqu'à ce qu'ils soient au-dessus de votre tête. Atteignez votre bras droit aussi loin que possible sur le plafond une fois. Répétez cette action avec votre bras gauche. ETIREMENT DU TENDON Etendez votre jambe droite. Reposez la plante de votre pied gauche contre votre cuisse droite. Étirez- vous vers le haut de votre pied. Comptez 15 fois. Détendez-vous, puis répétez avec la jambe gauche. ETIREMENT DU QUADRICEPS D'une seule main contre un mur pour l‘équilibre, essayez d'atteindre votre derrière et etendez votre pied droit. Apportez votre talon aussi près que possible de vos fesses. Comptez 15 fois et répétez avec le pied gauche. ETIREMENT DU MOLLET/ TENDON Penchez-vous contre un mur avec votre jambe gauche devant la droite et vos bras vers l'avant. Gardez votre jambe droite droite et le pied gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous vers l'avant en déplaçant vos hanches vers le mur. Puis répétez de l'autre côté 15 fois.
Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de la console pour écouter votre musique préférée. - Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique. Rendez le périphérique de lecture visible dans le Bluetooth. + Sélectionnez "BTMP3" dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles et associez-le à votre périphérique de lecture. + Gérez la lecture et le volume via votre périphérique de lecture.
6. Résolution des problèmes
Le câble électrique n'est pas branché Branchez le câble électrique L'appareil ne s'allume pas Appuyez sur le bouton de ou ne démarre pas Le fusible a sauté réinitialisation à côté de la prise électrique de l'appareil. Le tapis se bloque en! i Renan Ittltetten Le tapis n'est pas assez tendu Tendez le tapis Running belt faltering Le tapis n'est pas assez lubrifié Rajoutez de l'huile de silicone during use Le tapis est trop tendu Desserrez le tapis Letapisn'estpas centré La tension du tapis est irrégulière Centrez le tapis En cas de doute, contactez le service clientèle. Vous trouverez les coordonnées sur la dernière page. "7. Nettoyage et entretien 1 NETTOYAGE + Après chaque utilisation, essuyez la sueur sur l'appareil avec un chiffon légèrement humide. + Évitezquel'humiditéne pénètre dansl'ordinateurou dans d'autrescomposantsélectriquesouélectroniques. + Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
+ Avant et après chaque séance d'entraînement, vérifiez que l'appareil est en parfait état. Vérifiez également que toutes les pièces de fixation et les couvertures de protection sont en place et intactes. Serrez les boulons et les écrous si nécessaire.
Pour un bon fonctionnement et une longue durée de vie de l'appareil, le tapis doit être correctement lubrifié avec de l'huile de silicone. Des petits tuyaux situés sous l'appareil permettent la lubrification. ‘7.31 Fréquence de lubrification et de vérification + Rajoutez de l'huile de silicone après les premières 25 heures de fonctionnement (ou 2 à 3 mois). + Vérifiez régulièrement la lubrification. + Rajoutez de l'huile de silicone au moins toutes les 50 heures d'utilisation (ou 5-8 mois).
7.8.2 Vérification de la lubrification :
+ Vérifiez que la prise électrique de l'appareil est débranchée. + Soulevez le tapis d'un côté. Passez votre doigt sur la surface qui se trouve sous le tapis. - Si la surface est légèrement visqueuse, la lubrification est suffisante. - Si toutefois la surface est sèche au toucher, il faut rajouter.
‘7.3.3 Rajouter d'huile de silicone - Enlever le capuchon de protection du système d'huile dans le rail gauche du tapis roulant. - Verser avec précaution quelques gouttes d'huile. - Refermer le capuchon de protection. - Vérifier la lubrification comme décrit. (7.4 RÉGLAGE DU TAPIS) Le tapis est tendu à l'usine. || peut cependant s'avérer nécessaire de le retendre et de le réajuster après un certain temps à cause de l'étirement. Cette opération s'effectue au moyen de vis situées dans les embouts du cadre du tapis roulant, qui peuvent être serrées à l'aide de la clé Allen fournie. ‘7.41 Vérifier la tension du tapis Si le tapis glisse au moment de monter, de changer de vitesse ou déjà à la mise en marche, il est probablement trop peu tendu. Le tapis ne doit cependant pas être trop tendu, car cela augmente l'usure des roulements à billes. - Éloignez les enfants et les animaux du tapis de course. - Allumez l'appareil et faites tourner le tapis à 4 ou 6 km/h et observez le passage. ‘7.4.2 Retendre le tapis de manière uniforme - Tournez les vis alternativement des deux côtés de manière régulière et délicate d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. Ne tendez pas trop. - Vérifiez que le tapis est centré et correctement tendu.
7.4.4. Desserrer le tapis
Dans de rares cas, le tapis peut être trop tendu. Il faut alors : - Faire délicatement tourner la ou les vis d'environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la tension. - Vérifier que le tapis est centré et correctement tendu. ‘7.4.5 Centrer le tapis - Sile tapis n'est pas bien centré, il faut augmenter la tension du côté où il dévie. (déviation vers la droite => serrer légèrement à droite où desserrer légèrement à gauche ; déviation vers la gauche => serrer légèrement à gauche ou desserrer légèrement à droite). - Resserrez d'un quart de tour maximum, puis vérifiez à nouveau la position centrale. Ejemplo: Tensado del tornillo derecho del bastidor Herramienta: Llave Allen
Chers clients, En tant qu'utilisateur final, vous avez l'obligation légale de vous débarrasser des appareils électriques et des piles de manière séparée des déchets ménagers. Nous nous efforçons de simplifier au maximum cette procédure pour vous. Veuillez consulter les instructions de cette page pour plus d'informations. Informations conformément à l'article 4, paragraphe 4 de la loi sur les équipements électriques et électroniques Type de batterie: AAA Système chimique: Zinc-Manganese Fabricant de batterie: NINGHAI HENGJIU BATTERY CO.LTD Information sur le retrait sécurisé des piles ou des accumulateurs + Ouvrez le couvercle de la batterie à l'arrière de l'appareil. Pour cela, appuyez sur le couvercle en plastique et tirez-le vers le bas. - Retirez la batterie de l'appareil. + La batterie/l'accumulateur et, si nécessaire, l'appareil peuvent maintenant être jetés séparément au point de collecte officiel approprié. Veuillez également respecter les réglementations locales applicables.
En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu de collecter les déchets d'équipements électriques et électroniques et de piles ainsi que les accumulateurs séparément des déchets municipaux. Nous voulons vous rendre cela aussi simple que possible. Veuillez noter les informations sur cette page et au dos. Indications sur la directive européenne 2012/19/UE (transposée en Allemagne dans la loi sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) ; transposition éventuellement différente ailleurs) Nous informons les propriétaires d'équipements électriques et électroniques que les déchets d‘équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément des déchets municipaux conformément aux réglementations légales applicables. Le symbole d‘une
poubelle barrée, qui figure sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, indique également l'obligation de les collecter séparément. B. Indications relatives à l'élimination et symboles pour un appareil électrique sur la base de la ctive européenne 2006/66/UE (en Allemagne, conformément à la loi sur les piles(BattG) ; ailleurs, transposition possible différente) Les piles et accumulateurs usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu de restituer les batteries usagées. Le symbole avec la poubelle barrée signifie que vous n'êtes pas autorisé à jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Utilisez pour cela les points de collecte officiels, tels que les points de collecte des ordures ménagères publiques. Vous pouvez également rapporter les batteries usagées aux points de vente, à condition qu'ils vendent des batteries. Si le symbole Cd, Hg ou Pb est affiché sous le symbole de la poubelle barrée, c'est une indication que la batterie contient soit du cadmium, du mercure ou du plomb. Ce sont des métaux lourds toxiques qui présentent non seulement des risques importants pour l'environnement mais aussi pour la santé humaine. Chaîne du recyclage o%. Les matériaux d'emballage peuvent êtretransportés versle cycle des matières premières. v LS La disposition des matériaux d'emballage, conformément aux dispositions légales. Les ae informations peuvent être récupérées à partir des systèmes de retour ou de collections.
Notice Facile