MODE D'EMPLOI sTread Fold Pro Sportstech
nous sommes heures que vous ayez besoin un apparéil de la gamme SPORTSTECH. Avec les équipements sportifs de SPORTSTECH, vous bénéficiaz de la meilleure des qualités et de la technologie la plus récente.
Afin d'exploiter pleinement le potentiel de votre apparéil et d'en profiter pendant de nombreuses années, veuilles dire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service et avant le début de l'entraînement. Utilisez l' apparéil conformément aux instructions du mode d'emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultat d'une'utilisation non conforme.

AVERTISSEMENT! Danger en cas d'utilisation inappropriée!
- Assurez-vous que TOUTES les personnes utilisant l'appareil ont lu et compris ce manuel d'utilisation. Conservez ce manuel à proximé de l'appareil.
- Respectez TOUS les conseils de sécurité de ce manuel.
- Ne faites JAMAIS d'efforts excessifs pour vous-même ou pour d'autres personnes lorsque vous utilisez l'appareil.
Contenu
Contenu de l'emballage. 52
Caracteristiques techniques 52
Vue éclatée/iste des pieces détachées .52
Conformité 52
1. Consignes de sécurité importantes 53
2. Installation, piage et stockage 55
3. Contrôle 57
4. Entrainement 58
5. Fonction audio Bluetooth 63
6. Résolution des problèmes 63
7.Nettoyage et entretien 63
8.Mise au rebut. 65
EU Declaration of Conformity 83
Contenu de l'emballage
| 1 | Walkingpad/ Tapis roulant motorisé à vitesse variable ;
avec poignée pliable, écran et haut-parleurs.
Vitesse maximalé dépendant de l'utilisation de la poignée-étrier |
| 2 | Clip de sécurité | 3 | Câble d'alimentation |
| 4 | Télécommande | 5 | Manuel d'utilisation |
| 6 | Outil duo (clé hexagonale et cruciforme) pour les coussinets et pour la tension |
Caracteristiques techniques
| Dimensions du produit (LxPxA) lorsqu'il est replié | 145.5 × 66.5 × 17.0 cm |
| Dimensions du produit (LxIxA) en position ouverte | 134.0 × 66.5 × 121.0 cm |
| Poids net de l'appareil | 40 kg |
| Poids maximum autorisé de l'utilisateur | 120 kg |
| Vitesse minimale/maximale - sans...
... avec poignée-étrier | 1 km/h / 6 km/h (Walkingpad)
1 km/h / 15 km/h (Tapis roulant) |
| Tension et fréquence du réseau électrique | 220..240 V AC; 50..60 Hz |
| Consommation électrique | 2574 W |
| Courant (fusible) | 5 A |
| Protocole radio pour la transmission du signal d'impulsion | Bluetooth |
| Connexion avec des smart devices | Bluetooth 4.2 |
| Puissance d'émission maximale rayonnée | 0 dBm |
Vue éclatée/ liste des pieces détachées

Identifiez la piece detachée nécessaire à l'aide du dessin et de la liste et notez le numero.
- Contactez notre service clientèle par e-mail ou par téléphone et indiquez le numero de la pièce détachée. Vous trouvrez les coordonnées au dos du manuel ou sur notre site web.
- Vérifiez avec nos collaborateurs toutes les autres démarchees à effectuer.
Le lien suivant vous permet d'acceder à la vue éclatée et la liste des pieces détachées : https://sportstech.link/sTread_Fold_Pro_spareparts

- La déclaration de conformité se trouve à l'avant-dernière page de ce mode d'emploi.
https://sportstech.link/sTread_Fold_Pro_conformity
1. Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT! Danger lié à une utilisation inappropriée!
- Lisez toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Suivez-les attentivement.
- Risque d'atteinte à la santé, voire de mort, en cas d'entrainment inapproprié ou excessif!
- L'appareil ne convient pas à des usages Médicaux ou à des applications nécessitant une grande précision.
- Faites également preuve de bon sens pour prévenir les risques.

EXIGENCES PERSONNELLES
APTITUDES PHYSIQUES
AVERTISSEMENT! Risque d'atteinte à la santé, voire de mort, en cas d'entrainment inapproprié ou excessif! L'utilisation de l'appareil est éprouvante pour la circulation sanguine et l'appareil locomoteur.
L'intensité d'utilisation (vitesse) ne doit jamais dépasser la condition physique actuelle de l'utilisateur.
- Surveillance toujours les signaux physiques. La prise de pouls peut être approximative.
- Arrêtez immédiatement toute activité physique en cas de malaise, faiblesse, douleurs dans les membres, douleurs dans la poitrine, nausées, difficultés respiratoires ou autres symptômes.
- Si nécessaire, demandez un avis Médical avant de vous entrainer ; en particulier si vous âtes un peu plus âgé, si vous avez des problèmes médicaux ou si vous âtes peu entrainé.
- Les personnes représentant des contraintes ne doivent pas utiliser l'appareil sans une surveillance appropriée et à une faible vitesse.
Poids et age autorisés
- Seuls lesadultes sont autorisés àutiliser l'appareil.
- Le poids maximal autorisé est de 120kg .
- Les enfants de moins de 14 ans ne doivent enaucun cas utiliser l'appareil ni effectuer le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.

CONDITIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins commerciales, mais uniquement pour un usage domestique. Ne pas utiliser l'appareil à des fins thérapeutiques.
- Les enfants et les animaux domestiques doivent être tenus à une distance de sécurité d'au moins 3 m (10 ft) de l'appareil. Le tapis en mouvement est particulièrement dangereux.

DéBALLAGE ET INSTALLATION
- DANGER! Risque d'étouffement! Tenir les sacs en plastique et autres à l'écart des enfants et des animaux.
- Pour facilitier le_retour, conservez le matériel d'emballage pendant la période de retour. Éliminez-le plus tard selon les directives locales en vigueur.
- Installez l'appareil uniquement sur une surface solide et plane dans un endroit sec à l'intérieur. Protégez les surfaces fragiles par un tapis résistant à la chaleur: Le compartment moteur peut chauffer.
- Installez l'appareil en laissant suffisamment d'espace libre autour ; laissez surtout un espace d'au moins 2 m (6.6 ft) derrière l'appareil (voir section "Installation de l'appareil").
Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation du compartmentement moteur sont dégagées et propres. Si l'appareil est posé sur une moquette, celle-ci ne doit pas toucher le dessous de l'appareil.

À VÉRIFIER AVANT CHAQUE UTILISATION
-
Effectuez un contrôle visuel avant chaque utilisation ; vérifiez et corrigez tout particulièrement les points suivants :
-
L'appareil est-il stable et bien positionné?
- Le tapis est-il suffisamment lubrifié, centré et tendu ?
- Toutes les fixations sont-elles bien serrées ? (vis, écrous, etc.)
- Le cable est-il intact?
-
La zone autour de l'appareil est-elle bien dégagée et libre de tout objet dangereux, comme des objets tranchants?
-
En cas de défaut de l'appareil ou du cable, il ne faut pas utiliser l'appareil mais plutôt l'immobiliser et le faire réparer.
- Utilisez l'appareil uniquement avec des raccordements électriques conformes et un cable d'origine avec prise de terre. Ne pas utiliser de multiprise. Ne pas exposer le cable à la chaleur ou à des dommages mécaniques.
- Utilisez l'appareil uniquement avec des chaussures de sport antidérapantes. Ne jamais porter de chaussures à talons ou à pointes. Ne pas courir pieds nous ou en chaussettes.
Assurez-vous que vos lacets sont courts et bien attachés.
- Évitez d'utiliser l'appareil avec des vêtements amples, des lacets longs et des serviettes, qui pourrait se coincer.
- Évitez de porter des bijoux ou des objets non fixés pendant l'utilisation de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues.

PENDANT L'UTILISATION
I) Dans CHAQUE cas d'application (Walkingpad ou Tapis roulant)
L'appareil ne peut etre utilise que par une seule personne a la fois.
- Ne pas manger ou boire sur l'appareil.
- Éloignez les liquides et la saleté de l'appareil.
- Ne pas utiliser de sprays sur ou à proximé de l'appareil.
Si possible, se tener a quello chose de stable, p. ex. à la poignée.
II) Information supplémentaire pour utilisation comme tapis roulant (avec poignée-étrier) à 15 km/h
Utilisez correctement le clip de sécurité :
- Fixez toujours correctement le clip de sécurité à vos vêtements, afin qu'il se détache facilement de l'appareil si vous trébuchez ou quitterz accidentellement le tapis de course. Le tapis s'arrête alors immidiatement.
- Veillez à ce que le cordon du clip de sécurité soit assez court; si nécessaire, raccourcissez-le en faisant un nœud.
- Ne pas brancher le clip de sécurité avant que l'utilisateur ne soit prêt.
- Retirez immédiatement le clip de sécurité lorsqu'you quitte z'appareil.
- Rangez le clip de sécurité dans un endroit sur pour éviter toute utilisation non autorisée.
-
En cas d'urgence, retirez le clip de sécurité de l'appareil. Le tapis s'arrête immédiatement.
-
Éteindre l'interrupteur à côté de la prise du cable. Retirer avec précaution le cable électrique de l'appareil.
- Effectuer à nouveau un contrôle visuel : L'appareil est-il propre et intact ?

NETTOYAGE, ENTRETIEN, RÉGLAGE ET STOCKAGE
- Effectuez régulierement les tâches de maintenance et les réglages, mais uniquement comme indiquédans les instructions.
- Ne jamais mettre l'appareil en marche lorsqu'le tapis est relevé.
- Rangez l'appareil et le cable électrique hors de portée des enfants et des animaux.
- Entreposez l'appareil dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, de la chaleur et du soleil.

AUTOCOLLANT DE SECURITE
Les autocollants de sécurité doivent se couver aux positions indiquées sur la figure suivante
Veillez à ce qu'ils soient toujours intacts et parfaitement lisibles.
A WARNING!
Cherchez un emplacement pour l'appareil qui remplit les conditions suivantes :
- Espace interieur sec
- L'appareil n'obstrue pas les ouvertures de ventilation.
- Surface résistante à la chaleur; si nécessaire, utilisez un tapis de sol.
- Espace libre d'au moins 2 m (6.6 ft) derrière l'appareil.
- Espace libre d'au moins 1 m (3.3 ft) de chaque côte de l'appareil.
- Espace libre d'au moins 30 cm (1.0 ft) devant l'appareil.

2.2 POUR LE MODE COURSE: DÉPLIER LE BARRE DE POIGNée
Le sTread Fold peut être utilisé soit en "Mode Marche" (vitesse maximale de 6km / h ), soit en "Mode Course" (vitesse maximale de 15km / h ). En Mode Marche, les poignées ne sont pas nécessaires, tandis qu'en Mode Course, elles doivent être utilisées:
- Déserrez la poignée plante des deux côtés (gauche et droit), tournez la poignée plante de 180 degrés dans le sens antihoraire pour le côté gauche, dans le sens horsaire pour le côté droit.
- Soulevez les tubes de support jusqu'à la position, puis tournez la poignée plante pour desserrer les tubes de support.

2.3 MONTAGE / INSTALLATION DU SUPPORT D'APPAREIL MOBILE
- Installez le boulon dans le support pour tablette à l'aide de la clé fournie.
- Intégrez le support pour tablette dans le support, puis serrez-le avec le capuchon de fin en direction horsaire.
- Placez le support pour tablette dans le trou correspondant derrière le panneau de contrôle.


2.4 STOCKAGE
- Tenir l'appareil hors de portée des animaux et des enfants.
- Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec et propre.
Protégez-le de la lumière directe du soleil et de la poussière.
3. Contrôle
3.1 CONSOLE
| Valeurs dans l'entrainment actuel : |
| Temps écoulé en minutes et secondes + Étapes actuelles | Vitesse actuelle | Distance parcourue | Calories brûlées (kcal) Niveau d'inclinaison |
| | | |
| Boutons
LIGHTS: Allumer ou éteindre les LED (long, temps/pas variables)
PROG. : Choisir le numéro de programme INCLINAlISON: ajuster les niveaux d'inclinaison (8 niveaux) | Info:
Bandes LED allumées | Info:
Capteur de pouls connecté | Boutons
START/STOP ... l'entrainment
SPEED - : Augmenter la vitesse
SPEED + : Diminuer la vitesse |
3.2 BOUTONS DE FONCTION SUR LA TÉLECOMMANDE


Appuyer sur ce bouton démarre le programme sélectionné et le tapis commence à fonctionner avec un début de 3 secondes. En appuyant de nouveau, le programme s'arrête.
Appuyer sur ce bouton pendant l'entrainment met le programme selectionné en pause et le tapis s'arrête avec un-delai. Le programme peut être repris en appuyant sur le bouton [Start/Stop] ou terminé en appuyant de nouveau sur le bouton [Start/Stop].

Appuyez sur le bouton pour augmenter/diminuer le niveau d'inclinaison.

En appuyant sur ce bouton, la vitesse augmente/diminue pendant le fonctionnement du tapis. Lorsque le tapis est arrêté, les valeurs saisies peuvent être augmentées/ diminuées.

Appuyez sur ce bouton pour selectionner les programmes de vitesse P01-P4.

Pour allumer/eteindre les lumières LED.
Télécommande
3.3 SPORTSTECH LIVE APP
L'application Sportstech LIVE vous offre entre autres:
- Entrainements individuels par des entraineurs professionnels
- Vidéos de paysages et d'extérieur
- Définir les priorités de la formation
- Données d'entrainment en temps réel
Historique et métriques de formation
- Se mesurer aux autres en mode compétition - collectionner des trophées en mode classement
- Entrainements indépendants des appareils, par ex. pour le yoga
- Des recettes de cuisine savoureuses et variées
...et bien plus encore!
S'informer ici : https://sportstech.link/app-download


4. Entrainement
4.1 APERÇU DES MODES D'ENTRAJÉNEMENT
- Entrainnement libre avec réglage manuel de la vitesse.
- Entrainement avec 4 programmes prédéfinis avec valeur cible pour la durée ou la distance.

AVERTISSEMENT! Les systèmes des surveillance de la fréquencecardiaque peut être défectueux. Un entrainment trop intense peut entraîner des blessures dangereuses ou la mort. Si votre capacité de performance diminue de manière inhabituelle, arrêtez immédiatement l'entrainment.
- Ne vous épuisez pas ou n'épuisez pas les autres pendant l'entrainment ! Tenez toutes compte de la condition physique générale et de la forme du jour de chacun!
4.2 SéLECTIONNER ET SURVEILLER LA FREQUENCY CARDIAQUE CIBLE
La fréquence cardiaque en BPM ("battements par minute") est une bonne indication pour savoir si vous给您 entrainez en accord avec votre objectif d'entrainment et votre condition physique actuelle. Les BPM pour les différents exercices dépendent notamment de l'âge. Vous doivent surveiller leur fréquence cardiaque pendant l'entrainment.
Pour mesurer le pouls, vous pouvezmettre une ceinture ou un bracelet cardio.
Choisissez notre fréquencecardiaque cible :
- Dans le graphique ci-dessous, Sélectionnez votre tranche d'âge.
- En dessous s'affiche une estimation de votre fréquence cardiaque maximale (FCM), correspondant à votre âge.
Utilisez le graphique pour déterminer votre fréquence cardiaque cible.
- Partez de votre âge vers le haut, dans la zone colorée qui correspond à votre objectif d'entrainment.
- Allez ensuite directement vers gauche et regardez votre fréquence cardiaque cible.

Dans tous les cas:
- Vérifiez si la fréquence cardiaque cible obtenue correspond à vos besoin. Si ce n'est pas le cas, ajustez-la jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence optimale.


Lien vers les videos: https://sportstech.link/sTread_Fold_Pro Video


la page Instagram:: https://sportstech.link/ instagram/


la page Facebook: https://sportstech.link/ facebook/
4.3 SELECTION DU MODE (WALK MODE OU RUN MODE)
Le sTread Fold peut être utilisé soit en "mode marche (Walk mode)" (vitesse maximale de 6km / h ), soit en "mode course (Run mode)" (vitesse maximale de 15km / h ).
Dans les deux modes, vous pouvez désir entre un entrainement libre et des programmes prédéfinis.
- Dans tous les cas, placez l'appareil à un endroit approprié (voir chapitre 2.1).
- En mode marche, la poignée n'est pas nécessaire.
- En mode course, repliez d'abord les tubes de support et la poignée (voir chap. 2.3 à 2.5).
4.4 ENTRAINEMENT LIBRE EN WALK MODE
- Dès que vous étés prét, appuyez sur le bouton Start de la console. Le tapis de course se met en marche.
- Posez vos pieds l'un après l'autre sur le tapis de course et commencez à courir.
- Si nécessaire, modifiez la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis de course à l'aide des boutons du panneau de commande. Ne vous épuisez pas!
- Si vous foulez arrêté l'entrainment, appuyez sur le bouton 'Stop' du panneau de commande.
4.5 PROGRAMMES EN WALK MODE
L'ordinateur propose 4 programmes (P01-P04). La progression de la vitesse dans chaque programme est indiquée ci-dessous.
- Appuyez sur le bouton de la télécommande jusqu'à ce que le nombre du programme souhaité s'affiche.
- Appuyez sur le bouton START/STOP de la télécommande pour commencer l'entrainment.
- Si vous le souhaitez, adaptez la vitesse avec les boutons + / - de la télécommande.
- Si vous le souhaitez, interrompez l'entraînement avec le bouton START/STOP de la télécommande.
| MINUTE | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| Speed [km/h] |
| PROGRAMM | 01 | 2 | 2,5 | 2 | 2,5 | 2 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| 02 | 2 | 2,5 | 3 | 2,5 | 2 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| 03 | 2,5 | 3 | 3 | 2,5 | 2 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| 04 | 3 | 4 | 5 | 6 | 5 | 4 | 3 |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
4.6 DESCENDRE EN CAS D'URGENCE EN WALK MODE
En cas par exemple de vertiges ou de douleurs, quitterz le tapis roulant de la maniere suivante :
A. Arrêtez le tapis de course avec la touche START/STOP de la télécommande. Attende que la bande s'immobilise. Ensuite, descendez prudèment sur le côté.
B. Si la télécommande n'est pas disponible actuellément, placez vos pieds sur les surfaces laterales. Descendez ensuite avec précaution du tapis de course sans toucher la bande en mouvement. Arrêtez le tapis de course.
4.7 ENTRAINEMENT LIBRE EN RUN MODESANS ET AVEC VALEUR CIBLE
4.7.1 Préparation de l'entrainment libre
- Vérifiez que les tubes de support sont relevés et bien verrouillés.
Vérifiez que la poignée est relevante et bien bloquée.
Veillez à ce que le clip de sécurité ne soit PAS relié à la console.
- Attachez le clip de sécurité solidement aux vêtements avec un cordon court.
Tenez la poignee d'une main. Placez les pieds sur les rails a gauche et a droite du tapis.
4.7.2 Exécuter l'entrainment libre
Que vous ayez defini une valeur cible ou non, executez l'entraînement libre en respectant la procédure suivante:
Reliez le clip de sécurité au connecteur de la console.
- Dès que vous étés prét, appuyez sur le bouton Start de la console. Le tapis de course se met en marche.
- Posez vos pieds l'un après l'autre sur le tapis de course et commencez à courir.
- Si nécessaire, modifiez la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis de course à l'aide des boutons du panneau de commande. Ne vous épuisez pas!
- Si vous foulez arrêté l'entrainment, appuyez sur le bouton 'Stop' du panneau de commande.
- Si vous avez défini une valeur cible, l'ordinateur s'arrête automatiquement lorsqu'elle est atteinte.
- En cas de danger, retirez le clip de sécurité ou appuyez sur le bouton d'arrêt!
4.8 DESCENDRE EN CAS D'URGENCE EN RUN MODE
En mode RUN, lors d'un entrainement libre ET d'un entrainement avec des programmes :
En cas par exemple de vertiges ou de douleurs lors de l'entrainment, et dans d'autres cas d'urgence, quitterze le tapis roulant en mouvement de la maniere suivante :
- Se tener aux poignées.
- Poser les pieds sur les surfaces laterales.
- Retirer le clip de sécurité de la console.
- Dès que la bande de roulement s'est complètement arrêtée, descendre avec précaution.

4.9.1 Structure et durée des programmes
En mode RUN, vous pouvezCHOISIR parmi 12 programmes (P01-P12). L'évolution de la vitesse dans chaque programme est représentée ci-dessous. Chaque programme comprend 20 segments de durée égale. La durée de chaque segment est égale à la durée totale du programme divisée par 20.
4.9.2 Préparation de l'entrainment avec des programmes
Veillez à ce que le clip de sécurité ne soit PAS relié à la console.
- Appuyez sur le bouton 'PROG' du panneau de commande jusqu'à ce que le programme souhaité apparaisse à l'écran.
- Appuyez sur le bouton 'SPEED +' ou 'SPEED -' jusqu'à ce que la durée souhaitee s'affiche (5 - 99 minutes).
- Attachez le clip de sécurité solidement aux vêtements avec un cordon court.
Tenez la poignee d'une main. Placez les pieds sur les rails a gauche et a droite du tapis.
4.9.3 Exécuter l'entrainment avec des programmes
Reliez le clip de sécurité au connecteur de la console.
- Dès que vous étés prét, appuyez sur le bouton Start de la console. Le tapis de course se met en marche.
- Posez vos pieds l'un après l'autre sur le tapis de course et commencez à courir.
- Si nécessaire, modifiez la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis de course à l'aide des boutons du panneau de commande. Ne vous épaisez pas!
- Si vous foulez arrêtier l'entrainment avant la fin, appuyez sur le bouton 'Stop' du panneau de commande.
- En cas de danger, retirez le clip de sécurité ou appuyez sur le bouton d'arrêt!
| MINUTE | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| Speed [km/h] |
| PROGRAMM | 01 | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 | 4 | 3 | 3 | 4 | 4 | 5 | 5 | 3 | 3 | 3 | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| 02 | 2 | 3 | 3 | 3 | 4 | 3 | 5 | 4 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 4 | 4 | 3 | 3 | 3 | 2 | 2 |
| 03 | 2 | 3 | 3 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 5 | 5 | 3 | 3 | 5 | 5 | 4 | 4 | 5 | 4 | 3 | 2 |
| 04 | 2 | 2 | 3 | 4 | 4 | 3 | 4 | 5 | 3 | 5 | 6 | 6 | 6 | 4 | 4 | 5 | 4 | 4 | 3 | 2 |
| 05 | 2 | 3 | 4 | 5 | 5 | 4 | 3 | 5 | 6 | 6 | 5 | 5 | 3 | 3 | 4 | 6 | 3 | 3 | 3 | 2 |
| 06 | 2 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 4 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 6 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 |
| 07 | 2 | 4 | 6 | 7 | 5 | 5 | 7 | 7 | 5 | 5 | 7 | 7 | 5 | 5 | 6 | 6 | 4 | 4 | 4 | 3 |
| 08 | 2 | 4 | 5 | 6 | 2 | 4 | 5 | 7 | 2 | 4 | 5 | 7 | 2 | 4 | 5 | 6 | 2 | 4 | 5 | 2 |
| 09 | 2 | 3 | 5 | 5 | 7 | 7 | 7 | 8 | 8 | 5 | 4 | 4 | 5 | 5 | 7 | 7 | 5 | 5 | 3 | 2 |
| 10 | 2 | 4 | 5 | 5 | 6 | 6 | 7 | 7 | 8 | 8 | 7 | 7 | 6 | 6 | 5 | 5 | 4 | 3 | 3 | 2 |
| 11 | 2 | 4 | 5 | 9 | 5 | 9 | 5 | 5 | 5 | 9 | 9 | 5 | 5 | 5 | 9 | 9 | 8 | 7 | 6 | 3 |
| 12 | 2 | 5 | 8 | 10 | 7 | 7 | 10 | 10 | 7 | 7 | 10 | 10 | 6 | 6 | 9 | 9 | 5 | 5 | 4 | 3 |
4.10 ÉTIREMENTS POUR L'ÉCHAUFFEMENT ET LA RÉCUPÉRATION
Pour commencer va seance d'entrainement, faites quelques etirements. N'etirez jamais trop vos muscles.
- Nous vous recommendons d'effectuer chacun des exercices suivants 10 fois et de repeter le cycle complet jusqu'à cinq fois.
- Effectuez ensuite votre entrainment en fonction de votre condition physique personnelle. Àpres l'entrainment, faites également des exercices d'étirement pour bien vous refroidir.

1
ROULER LA TÉTE
Tournez la tête vers la droite une fois, en étirant le côte gauche de votre cou, puis faites pivoter votre tête en arrrière une fois, étirez votre mention jusqu'au plafond et laissez votre bouche ouverte. Faites pivoter votre tête vers la gauche une fois, puis inclinez leur tête sur votre poitrine une fois.

2
EPAULE ELEVATION
Levez votre épauledroite vers votre oreilleune fois.Ensuite,levez leur épaulegaucheune fois enabaissantvotre épauledroite.

3
ETIREMENT DES CÔTES
Ouvrez vos bras sur le côté et levez-les jusqu'à ce qu'ils soient au-dessus de votre tête. Atteignez votre bras droit aussi loin que possible sur le plafond une fois. Répétréz cette action avec votre bras gauche.

4
ETIREMENT DU QUADRICEPS
D'une seule main contre un mur pour l'équilibre, essayez d'atteindre votre derrière et etendez votre pied droit.
Apportez votre talon
aussi pres que possible
de vos fesses. Comptez
15 fois et repétéz avec le
pied gauche.

5
ETIREMENT DELA CUISSE
Asseyez-vous avec les plantes de vos pieds ensemble et vos genoux pointant vers l'extérieur. Tirez vos pieds aussi après de votre aine que possible. Poussez doucement vos genoux vers le sol. Comptez 15 fois.

6
TOUCHEZ VOS ORTEILS
Penchez-vous lentement vers l'avant de votre taille, laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous vous étirez vers vos orteils. Essayez d'atteindre votre orteil et comptez 15 fois.

7
ETIREMENT DU TENDON
Etendez votre jambre droite. Reposez la plante de votre pied gauche contre votre cuisse droite. Étirez-vous vers le haut de votre pied. Comptez 15 fois. Détendez-vous, puis repêzez avec la jambe gauche.

8
ETIREMENT DU MOLLET/TENDON
Penchez-vous contre un mur avec votre jambe gauche devant la droite et vos bras vers l'avant. Gardez votre jambe droite droite et le pied gauche sur le sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous vers l'avant en déplacant vos hanches vers le mur. Puis repêze de l'autre côte 15 fois.
5. Fonction audio Bluetooth
Yououpouvezutiliserles haut-parleursde la console pourécoutervotre musique préferée.
- Activez la fonction Bluetooth sur votre péripérisque. Rendez le péripérisque de lecture visible dans le Bluetooth.
- Sélectionnez "BTMP3" dans la liste des péripériques Bluetooth disponibles et associez-le à votre péripérique de lecture.
Gérez la lecture et le volume via votre périphérique de lecture.
6. Résolution des problèmes
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| L'appareil ne s'allume pas ou ne démarre pas | Le cable électrique n'est pas branché | Branchez le cable électrique |
| Le fusible a sauté | Appuyez sur le bouton de réinitialisation à côté de la prise électrique de l'appareil. |
| Le tapis se bloque pendant l'utilisation | Le tapis n'est pas assez tendu | Tendez le tapis |
| Running belt faltering during use | Le tapis n'est pas assez lubrifié | Rajoutez de l'huile de silicone |
| Le tapis est trop tendu | Desserrez le tapis |
| Le tapis n'est pas centré | La tension du tapis est irrégulière | Centrez le tapis |
En cas de doute, contactez le service clientèle. Vous trouvrez les coordonnées sur la dernière page.
7. Nettoyage et entretien
7.1 NETTOYAGE
- ÀpRES chaque utilisation, essuyez la sueur sur l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
- Évitez que l'humidité ne pénétre dans l'ordinateur ou dans d'autres composants électriques ou électroniques.
- Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
7.2 ENTRETIEN
- Avant et après chaque séance d'entrainment, vérifie que l'appareil est en parfait état. Vérifiez également que toutes les pieces de fixation et les couvertures de protection sont en place et intactes. Serrez les boulons et les écrous si nécessaire.
7.3 LUBRIFICATION
Pour un bon fonctionnement et une longue durée de vie de l'appareil, le tapis doit être correctement lubrifié avec de l'huile de silicone. Des petits tuyaux situés sous l'appareil permettent la lubrification.
7.3.1 Fréquence de lubricification et de vérification
Rajoutez de l'huile de silicone après les premières 25 heures de fonctionnement (ou 2 à 3 mois).
- Vérifiez régulierement la lubrification.
Rajoutez de l'huile de silicone au moins toutes les 50 heures d'utilisation (ou 5-8 mois).
7.3.2 Vérification de la lubrification :
- Vérifiez que la prise électrique de l'appareil est débranchée.
-
Soulevez le tapis d'un côté. Passez votre doigt sur la surface qui se trouve sous le tapis.
-
Si la surface est légèrement visqueuse, la lubrication est suffisante.
- Si toute fois la surface est s'èche au toucher, il faut rajouter.
7.3.3 Rajouter d'huile de silicone
- Enlever le capuchon de protection du système d'huile dans le rail gauche du tapis roulant.
- Verser avec précaution quelques gouttes d'huile.
- Refermer le capuchon de protection.
- Vérifier la lubrification comme décrit.

7.4 RÉGLAGE DU TAPIS
Le tapis est tendu à l'usine. Il peut cependant s'avérer nécessaire de le retendre et de le réajuster après un certain temps à cause de l'étirement. Cette opération s'effectue au moyen de vis situées dans les embouts du cadre du tapis roulant, qui peuvent être serrées à l'aide de la clé Allen fournie.
7.4.1 Vérifier la tension du tapis
Si le tapis glisse au moment de monter, de changer de vitesse ou déjà à la mise en marche, il est probablement trop peu tendu. Le tapis ne doit cependant pas être trop tendu, car cela augmente l'usure des roulements à billes.
- Éloignez les enfants et les animaux du tapis de course.
- Allumez l'appareil et faites tourner le tapis à 4 ou 6km / h et observerz le passage.
- Tournez les vis alternatively des deux côtés de manière régulière et délicate d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension. Ne tendez pas trop.
- Vérifiez que le tapis est centré et correctement tendu.
7.4.4 Desserer le tapis
Dans de rares cas, le tapis peut etre trop tendu. Il faut alors :
- Faire délicatement tourner la ou les vis d'environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la tension.
- Vérifier que le tapis est centré et correctement tendu.
7.4.5 Centre le tapis
- Si le tapis n'est pas bien centré, il faut augmenter la tension du côte ou il devie. (déviation vers la droite => serrer légèrement à droite ou desserrer légèrement à gauche ; déviation vers la gauche => serrer légèrement à gauche ou desserrer légèrement à droite).
- Resserrez d'un quart de tour maximum, puis vérifie à nouveau la position centrale.
En tant qu'utilisateur final, vous avez l'obligation légale de vous débarrasser des apparils électriques et des piles de manière séparée des déchets menagers. Nous nous efforçons de simplifier au maximum cette procédure pour vous. Veuillez consulter les instructions de cette page pour plus d'informations.
Informations conformément à l'article 4, paragraphe 4 de la loi sur les équipements électriques et électroniques
| Type de batterie: | AAA |
| Système chimique: | Zinc-Manganese |
| Fabricant de batterie: | NINGHAI HENGJIU BATTERY CO.,LTD |
- Ouvrez le couvercle de la batterie à l'arrière de l'appareil. Pour cela, appuyez sur le couvercle en plastique et tirez-le vers le bas.
- Retirez la batterie de l'appareil.
- La batterie/l'accumulateur et, si nécessaire, l'appareil peuvent maintainant être jetés séparément au point de collecte officiel approprié. Veuillez également respecter les réglementations locales applicables.



8.2 CHERS CLIENTS,
En tant qu'utilisateur final, vous étés légalement tenu de collecter les déchets d'équipements électriques et électroniques et de piles ainsi que les accumulateurs séparément des déchets municipaux. Nous voulons vous rendre cela aussi simple que possible. Veuillez notes les informations sur cette page et au dos.

Indications sur la directive européenne 2012/19/UE (transposée en Allemagne dans la loi sur les apparils ELECTriques et Electroniques (ElektroG); transposition éventuelles différente ailleurs)

Nous informons les propriétaires d'équipements électriques et électroniques que les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés séparément des déchets municipaux conformément aux réglementations légales applicables. Le symbole d'une
poubelle barrée, qui figure sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, indique également l'obligation de les collector séparément.

B. Indications relatives à l'élimination et symboles pour un apparéil électrique sur la base de la directive européen 2006/66/UE (en Allemagne, conformément à la loi sur les piles(BattG); ailleurs, transposition possible différente)

Les piles et accumulateurs usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. En tant qu'utilisateur final, vous âtes légalement tenu de restituer les batteries usagées. Le symbole avec la poubelle barrée signifie que vous n'âtes pas autorisé à jitterer les piles usagées dans les ordures menagères.
Utilisez pour cela les points de collecte officiels, tels que les points de collecte des ordures menagères publiques. Vous pouvez également rapporter les batteries usages aux points de vente, à condition qu'ils vendent des batteries. Si le symbole Cd, Hg ou Pb est affiché sous le symbole de la poubelle barrée, c'est une indication que la batterie contient soit du cadmium, du mercure ou du plomb. Ce sont des métaux lourds toxiques qui doivent non seulement des risques importants pour l'environnement mais aussi pour la santé humaine.
Chaine du recyclage


Les matériaux d'emballage peuvent être transportés vers le cycle des matières premières. La disposition des matériaux d'emballage, conformément aux dispositions légales. Les informations peuvent être récapurées à partir des systèmes de retard ou de collections.
Manuale D'uso
Cari client*,