TP 35 - Tracteur AEBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TP 35 AEBI au format PDF.
| Type de produit | Tracteur AEBI TP 35 |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur diesel, 3 cylindres, refroidi par liquide |
| Puissance | 35 ch (26 kW) |
| Transmission | Transmission hydrostatique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 2,8 m, Largeur : 1,2 m, Hauteur : 1,5 m |
| Poids | Environ 800 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 20 litres |
| Vitesse maximale | 20 km/h |
| Utilisation | Travaux agricoles, entretien des espaces verts, transport de matériaux |
| Entretien et nettoyage | Vidange d'huile tous les 100 heures, nettoyage des filtres régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Équipements de sécurité conformes aux normes, ceinture de sécurité recommandée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, formation recommandée pour l'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - TP 35 AEBI
Questions des utilisateurs sur TP 35 AEBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TP 35 - AEBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TP 35 de la marque AEBI.
MODE D'EMPLOI TP 35 AEBI
text_image
1630 1542 1226 404 40 14 620 700 25 1005 700 1675 3505 2500 (2100) DS25 DS21 700 265 250 69 580 1250 100 100
text_image
1250
text_image
68 mm 1390
text_image
120 mm 1250 1825| Inhaltsverzeichnis | Wichtige Kontrollen | 3 |
| Technische Daten | 4 | |
| Bedienung | 6 | |
| Wartung | 8 | |
| Schmierplan | 11 | |
| Wartungsplan | 12 | |
| Table des matières | Contrôles importants | 13 |
| Données techniques | 14 | |
| Maniement | 16 | |
| Entretien | 18 | |
| Plan de graissage | 21 | |
| Plan d'entretien | 22 | |
| Indice delle materie | Controlli importanti | 23 |
| Dati tecnici | 24 | |
| Maneggiamento | 26 | |
| Manutenzione | 28 | |
| Piano di lubrificazione | 31 | |
| Piano di manutenzione | 32 | |
| Innhald | Viktige kontrollar | 33 |
| Tekniske data | 34 | |
| Bruk av maskina | 36 | |
| Vanleg ettersyn | 38 | |
| Smørjeplan | 41 | |
| Tidsskjema for ettersyn | 42 |
Gebrauchsanleitung
Wichtige Kontrollen
Contrôles importants
Avant chaque mise en marche:
- Niveau d'huile du moteur (voir mode d'emploi du moteur, page 7). Faire contrôle sur sol plat.
- Réserve de carburant. Ne jamais laisser le réservoir se vider complètement, pour ne pas être obligé de désaérer les conduites.
- Nettoyer la grille du radiateur.
- Niveau du liquide dans récipient de compensation du radiateur.
- Filtre à air. Nettoyer le filtre à air dès que le rouge apparaît à l'indicateur de dépression (voir page 18).
- Lors de températures en-dessous de 0°C, contrôler si les freins sont gelés.
Pendant le travail:
- Surveiller les lampes témoin rouge et verte; si les lampes s'allument, arrêter immédiatement le moteur. Chercher cause du dérangement (voir page 16).
- Température de l'eau de refroidissement. Lorsque la température dépasse 95 °C, nettoyer le radiateur et la grille du couvercle du radiateur.
Données techniques
| Moteur | Leyland 1,5 litres, Diesel 4 cylindres, refroidissement à eau, cylindrée 1489 cm3, alésage 73.0, course 88,9 mm. | ||||
| Embrayage | Embrayage sec à disque unique F+S K 225. | ||||
| Vitesses | En km/h à 3300 t/min du moteur (synchronisées) | ||||
| G 1re avant | 2,5 | ||||
| G 2e avant | 4,0 | ||||
| G 3e avant | 7,0 | ||||
| S 1re avant | 7,5 | ||||
| S 2e avant | 15,4 | ||||
| S 3e avant | 26,7 | ||||
| G R arrière | 2,6 | ||||
| S R arrière | 9,9 | ||||
| Prise de force | Profil 13/8" DIN 9611, nombre de tours à 3000 t/min du moteur (prise de force en marche arrière tournant à gauche). | ||||
| - dépend. du moteur | 536 | ||||
| - dépend. des vitesses | |||||
| en 1re avant | 554 | ||||
| en 2e avant | 901 | ||||
| en 3e avant | 1568 | ||||
| R arrière | 573 | ||||
| Commande des essieux | Commande avant (V), commande arrière (H) ou commande sur les 4 roues (4), blocage des différentiels avant et arrière. | ||||
| Direction | Direction à gauche articulée à galets ZF sur roues avant. | ||||
| Freins | Servo-freins hydrauliques sur les 4 roues comme freins de service. Servo-freins mécaniques sur roues arrière comme freins de secours et de blocage. | ||||
| Sièges | Sièges de santé «Bostrom» avec suspension à ressort réglables, déplaçables en longueur. | ||||
| Installation électrique | 12 V, alternateur 460 W, démarreur 2,0 kW, batterie 88 Ah. | ||||
| Capacité des réservoirs | Réservoir à carburant | 33 litres | |||
| Radiateur | 7,6 litres | ||||
| Poids | Poids total admis, conducteur compris | 3800 kg | |||
| Poids à vide sans cadre de sécurité, toit et pont | 1240 kg | ||||
| Charge utile selon équipement jusqu'à | 2560 kg | ||||
| Pneus et charge admissible sur essieux | Pression d'air | Charges | |||
| Pneu | PR | ||||
| Essieu avant | 11,0/65-12 | 6 | 1,5 bar | 2000 kg | |
| 8,5/75-15 | 6 | 2,5 bar | 2000 kg | ||
| Essieu arrière | 11,0/65-12 | 6 | 1,25 bar | 2300 kg | |
| Roues jumelées | 11,0/65-12 | 6 | 1,75 bar | 2300 kg | |
| 8,0/75-15 | 6 | 2,0 bar | |||
| 2×8,0/75-15 | 6 | 2,0 bar | 2300 kg | ||

text_image
1 2 3 16 5 6 7 STOP 8 9 10 11 12 13 4 14 151 Prise de courant pour feu de position
2 Commutateur du clignoteur
3 Commutateur lumière
4 Thermomètre
5 Compteur d'heures
6 Boîte à fusibles

text_image
20 21 22 14 C 15 P 16 L 23 24 25 26 S 1 3 R G 220 Pédale d'embrayage
21 Pédale de frein
22 Gaz à pied
23 Gaz à main
24 Blocage du différentiel avant (poignée en haut = bloqué)
25 Frein à main
26 Changement de vitesses (S = route, G = terrain)
7 Prise de courant pour feu de position
8 Prise de courant pour essuie-glace
9 Bouton d'arrêt
10 Lampe témoin jaune du clignoteur
11 Starter
12 Lampe témoin rouge de la batterie
13 Lampe témoin vert de la pression d'huile
14 Commutateur pour dégivreur
15 Prise de courant pour dégivreur
16 Lampe témoin jaune de pré-chauffage

text_image
B D 27 28 31 M O G 29 30 V 4 H27 Blocage du différentiel arrière (D = libre, B = bloqué)
28 Verrouillage pour prise de force dépendante des vitesses
29 Prise de force (M = dépendante du moteur, G = dépendante des vitesses)
30 Commande sur roues
31 Trou pour jauge d'huile
Maniement
Démarrage du moteur (voir page 15)
- Presser à fond sur le bouton d'arrêt 9. Passer sur 0 le levier de changement de vitesses 26 et la prise de force 29.
- Appuyer à fond sur la pédale d'embrayage 20 et donner plein gaz, le levier des gaz à pied ou des gaz à main (à la colonne) de direction).
- Clef de contact (fig. 3)
— introduire la clef de contact (position 1)
— tourner à droite (position 2). Les lampes témoin huile et batterie (12 rouge et 13 verte) doivent s'allumer
- continuer de tourner à droite jusqu'à la butée (position 3) - temps d'incandescence 15–30' secondes. Lorsque le moteur est chaud, pas d'incandescence nécessaire!
— pousser la clef de contact à fond et la tourner ensuite jusqu'à la butée finale (position 4). L'opération de démarrage ne doit pas prendre plus de 60 secondes maximum.
Fig. 3

flowchart
graph TD
1["Step 1"] --> 2["Step 2"]
2 --> 3["Step 3"]
3 --> 4["Step 4"]
1 Point mort
2 Marche
3 Incandescence
4 Démarrage
- Une fois le moteur lancé, les lampes témoin verte et rouge doivent s'éteindre. Sinon arrêter tout de suite le moteur.
— Si la lampe témoin verte s'allume: la pression d'huile et donc le graissage font défaut. Contrôler le niveau d'huile ou rechercher une autre cause du déranchement.
- Si la lampe témoin rouge s'allume: la batterie ne se recharge plus. Contrôler les courroies trapézoïdales pour refroidissement et alternateur et les connexions électriques.
Marche du moteur
Pendant les premières 25 heures de marche, le moteur doit être rodé (ne jamais donner longtemps plein gaz). Surveiller les lampes témoin rouge et verte pendant la marche, de même que la température de l'eau de refroidissement.
Arrêt du moteur
- Réduire les gaz.
- Tirer le bouton d'arrêt 9 jusqu'à ce que le moteur s'arrête, puis rentrent complètement le bouton.
- Ramener la clef de contact en arrière (position 1).
Après un gros effort de marche laisser tourner le moteur encore quelques instants au ralenti avant son arrêt (compensation de température).
Changement de vitesses
- Passer le levier de changement de vitesses 26 sur la présélection G (terrain) ou S (route).
- Passer ensuite le même levier sur la vitesse voulue (1, 2, 3 ou R).
- Avant chaque déplacement de levier, pousser à fond la pédale d'embrayage 20. Ne jamais forcer le levier, mais embrayer brièvement et répéter l'opération. Ne pas utiliser la pédale d'embrayage comme repose-pied.
Attention: Desserrer les freins avant d'embrayer et ne pas lâcher brusquement l'embrayage! Si la prise de force entraîne des outils de travail, les vitesses ne doivent être changées qu'en stationnement de la machine.
Travail du treuil ou de la prise de force dépendante des vitesses lorsque le véhicule est immobilisé: Passer le levier de changement de vitesses 26 sur le zéro entre G et S, ensuite engager la vitesse voulue (1, 2, 3 ou R).
Embrayage de la prise de force
Avant chaque embrayage immobiliser le véhicule et pousser à fond la pédale d'embrayage 20.
Dépendante du moteur: Passer le levier 29 sur M pour commander les accessoires de travail, ne changer les vitesses que lorsque le véhicule est immobile.
Dépendante des vitesses: Pour passer le levier 29, presser sur le levier de blocage 28 et engager en même temps le levier de changement de vitesses 26 sur position 1, 2, 3 ou R (nombre de tours et sens de marche voir page 14).
Attention: La prise de force dépendante des vitesses ne doit jamais être employée pour commander les accessoires de travail portés, mais seulement pour les engins stationnaires tels que pompes etc. Lorsque la longueur de l'arbre à cardan dépasse 1 m, ne pas employer la 3ème vitesse. Le verrouillage 28 empêche une fausse manipulation. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts provenant de la non observation de cette instruction.
Commande sur roues
Avec levier 30 embrayer la commande sur roues comme suit:
- Commande sur roues avant (position V) pour circuler sur route, avec charge arrière réduite.
- Commande sur roues arrière (position H) pour circuler sur route, avec charge arrière plus importante.
— Commande sur les 4 roues (position 4) pour circuler dans le terrain et sur routes raides non asphaltées.
Débrayer: de préférence pendant la marche, en passant le levier 30 sans forcer sur V ou H et en même temps débrayer. Si le levier coince, changer la direction de marche.
Blocage des différentiels
Le blocage des différentiels avant et arrière empêche les roues de patiner dans les terrains glissants (terrains boueux, neige, glace). N'engager le blocage qu'en cas de nécessité et le débrayer sitôt après. Sur routes à bonne adhérence, ne jamais bloquer les différentiels.
Blocage du différentiel sur l'essieu avant
— Bloquer: tirer la poignée 24 vers le haut et la garder en main
— Débloquer: lâcher la poignée 24
Blocage du différentiel sur pont arrière
— Bloquer: passer le levier 27 sur position B
— Débloquer: engager le levier 27 sur D. Si nécessaire, faciliter le déblocage en faisant de légers virages.
Freins
Frein au pied 21 = Frein de circulation
Frein à main 25 = Frein d'arrêt et de secours
En cas d'arrêt en côte engager la plus petite vitesse d'avancement en amont, embrayer la commande sur les 4 roues, serrer le frein à main, arrêter le moteur et mettre la direction en amont. Sur terrains très en pente assurer les roues avec des cales.
Attention! Ne pas utiliser le frein à main en stationnant la machine, lorsque la température est sous 0°C (les garnitures de frein pourraient geler). Après une pause de travail, lors de même températures, toujours démarrer avec le levier sur «rapides» (S), afin que, si les freins devaient être gelés, il ne se présente pas de surcharge dans la commande. Si le moteur cale, les freins sont gelés et doivent d'abord être dégelés.
Eclairage
Tirer le commutateur lumière 3
1er étage = feu de position
2ème étage = feu-code = feu de route
Clignoteur de direction
Commutateur 2: tourner le levier à droite ou à gauche. La lampe de contrôle jaune 10 doit s'allumer au même rythme que le clignoteur; sinon c'est que l'éclairage arrière n'est pas raccordé, que la lampe à incandescence ou le clignoteur sont défectueux, ou encore qu'il s'agit d'un autre dérangement.
Klaxon
Emploi: presser sur le bouton en caoutchouc du moyeu du volant.
Entretien
Moteur
Pour le moteur voir mode d'emploi du moteur.
Filtre à air (fig. 4)
Lorsque la partie rouge de l'indicateur de pression apparaît dans le regard b, enlever le couvercle c du filtre et sortir la cartouche. Souffler dans le filtre depuis l'intérieur et le tapoter pour le nettoyer. Nettoyer l'ouverture d'aspiration. La cartouche du filtre est à remplacer toutes les 400 heures, les cartouches défectueuses sont à remplacer immédiatement. Presser sur la touche d, sur le regard, pour faire rentrer l'indicateur de dépression.

text_image
d b c Fig. 4Niveau de liquide dans le radiateur (fig. 5)
Le TP 35 est équipé d'un circuit de refroidissement avec récipient de compensation (capacité totale = 7,6 litres). Le couvercle du radiateur e doit être fermé de façon étanche au moyen du joint en caoutchouc f. Le circuit de refroidissement est valable pour toute l'année, c.-à-d. hiver comme été; ajouter de l'antigel si nécessaire (-25 à -30°C). Contrôle du niveau de liquide dans le radiateur et dans le récipient de compensation:
— lorsque le moteur est froid, le récipient de compensation doit être rempli au ^3/4 , le radiateur complètement;
— après un nouveau remplissage du circuit de refroidissement, il faut — après le premier emploi — ajouter du liquide dans le récipient de compensation jusqu'au ^3/4 .

text_image
e f 3/4 g Fig-5
text_image
hLe niveau du liquide dans le récipient monte lorsque le moteur se réchauffe, il descend lorsque le moteur se refroidit. Chaque automne, contrôler l'effet de l'antigel pour des températures de -25 à -30 °C.
Remplacement du contenu: Vidanger le radiateur et le bloc du moteur (g et h). Rincer à l'eau le radiateur et le bloc du moteur. Remplir d'un mélange eau-antigel de marques reconnues (- 25 à - 30° C) (voir aussi mode d'emploi du moteur page 5).
Le radiateur et le couvercle du radiateur
Tension des courroies trapézoïdales
Batterie
Les lamelles du radiateur et la grille du couvercle du radiateur doivent être nettoyées souvent, afin que le passage de l'air à travers le radiateur ne soit pas gêné.
Voir mode d'emploi du moteur, page 8.
Les plaques doivent être couvertes d'acide, si ce n'est pas le cas, ajouter de l'eau distillée. Lorsque le véhicule est remisé, la batterie doit être rechargée toutes les 4 à 6 semaines. La batterie doit être démontée (démonter d'abord le pol négatif), nettoyer l'extérieur à l'eau froide et à la brosse; de même que les connexions du câble. Enduire de graisse (vaseline, graisse à traire) goujons et brides de connexion.
Freins
Liquide de frein dans le cylindre principal. Contrôler d'après l'horaire d'entretien (page 22) le niveau et ajouter du liquide s'il est descendu au dessous de 15 mm depuis le rebord de l'ouverture de remplissage.
Réglage des freins. Nécessaire dans les cas suivants:
— Le levier du frein à pied peut être abaissé jusque sur la tôle de fond
— L'effet du freinage est unilatéral
— L'effet du freinage est insuffisant
— S'il ne reste pas au moins 3 crans au segment lorsque le frein à main est serré.
Réglage (fig. 6)
a) Soulever la roue et enlever le bouchon en caoutchouc de la fenêtre F.
b) Au moyen d'un tournevis tourner la roue dentée de réglage G dans le sens de la flèche, jusqu'à ce qu'on sente la résistance (les deux mâchoires appuient contre le tambour de frein).

text_image
E FFig. 6

text_image
Gc) Desserrer de 2 tours la vis à 6 pans E du centrage et dégager par un coup de marteau. Resserrer la vis à 6 pans.
d) Dévisser la roue dentée G jusqu'à ce que le tambour tourne librement (env. 5 dents).
Jeu de l'embrayage (fig. 7)
Le jeu de l'embrayage doit être de 2 cm à la pédale. On peut l'obtenir par la coupelle a, après avoir dévissé le contre-écrou.

text_image
Fig. 7 2 cm aPlan de graissage
Vidange d'huile d'après plan d'entretien, cependant au moins 1 fois par an.
Ne procéder à la vidange d'huile que tout de suite après l'emploi de la machine, afin que l'huile encore chaude coule bien. Contrôler tous les niveaux d'huile lorsque la machine se trouve sur sol plat et que le moteur est arrêté. Tenir propre les vis de vidange et de remplissage ainsi que leur entourage, afin qu'aucune saleté ne pénètre dans l'huile. Remplir d'huile jusqu'à la marque supérieure de la jauge (max.) ou jusqu'à la vis de niveau.
Endroits à graisser (marqués en jaune) doivent être graissés après chaque lavage du véhicule et périodiquement d'après l'horaire d'entretien page 22.
| 1 | Boîte à vitesses | 7 | litres | Huile d'engrenage hypoïde |
| 2 | Essieu avant | 4 | litres | SAE 90 (API-GL 4 résp. |
| 3 | Pont arrière | 3 | litres | MIL-L-2105) |
| 4 | Engrenage | Exemple: Esso Gear Oil GP 90 | ||
| de direction | 0,25 | litres |
| 5 | Moteur | 4,7 | litres | SAE 10W/30,voir aussi mode d'emploi du moteur |
| 6 | Hydraulique | 9 | litres | SAE 10W/30 (API-SE/CD) |
résp. MIL-L-46152 +
MIL-L-2104C) Exemple:
Shell Rotella TX 10W/30

text_image
MIL-L-2104C) Exemple: Shell Rotella TX 10W/30 A = Vis de vidange E = Vis de remplissage 6 E A 4 5 2 1 3 A| Plan d'entretienContrôles journaliers voir page13 | Toutes les 25 heures | Etat du compteur d'heures | Mode d'em-ploi, page | Mode d'em-ploi, moteur | |||||||||
| 20-25 | 150 | 300 | 450 | 600 | 750 | 900 | 1050 | 1200 | |||||
| Vidange d'huile du moteur | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | etc. aux mêmes intervalles | ● | ||
| Echange cartouche du filtre à huile | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||||
| Graisser les nipples, huiler les artilations de la tringlerie | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 21 | ||
| Echange du filtre à carburant | ● | ● | ● | ● | ● | ||||||||
| Contrôle du regard au filtre à carburant | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Rinçage du réservoir à carburant | ● | ● | |||||||||||
| Echange de la cartouche du filtre à air | ● | ● | 18 | ||||||||||
| Contrôler le niveau du liquide au réservoir | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 19 | ||
| Nettoyer le système de refroidissement et remplir d'antigel | ● | ● | |||||||||||
| Contrôler la tension des courroies trapezoidales du moteur | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Contrôler le niveau de l'acide dans la batterie | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 19 | ||
| Resserrer les écrous de culasse | ● | × | |||||||||||
| Faire contrôler le jeu des soupapes | ● | ● | ● | ● | ● | × | |||||||
| Faire contrôler les injecteurs | ● | ● | × | ||||||||||
| Nettoyer huiler et filtre de la pompe à injection | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | × | |||
| Contrôler le liquide des freins | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 20 | ||
| Faire contrôler les garnitures de freins | ● | ● | × | ||||||||||
| Contrôler le jeu d'embrayage | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 20 | |||
| Contrôler vis et écrous | ● | ● | ● | ● | ● | × | |||||||
| Contrôler l'huile d'engrenages | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 21 | |||
| Vidanger l'huile (boîte à vitesses, pont arrière et essieu avant) | ● | ● | ● | 21 | |||||||||
| Nettoyer les bougies de réchauffage | ● | ● | × | ||||||||||
| Changer le couvercle de remplissage d'huile | ● | ● | ● | ||||||||||
| Contrôler l'huile d'hydraulique (si existante) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 21 | |||
| Echanger le filtre au récipient d'huile | ● | ● | |||||||||||
| Contrôler l'installation électrique (compteur d'heures etc.) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Pression des pneus | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 14 | ||
X = par l'agent de service
Nous garantissons un fonctionnement impeccable et un matériel de bonne qualité durant 12 mois à dater de la livraison. Pour le moteur, nous appliquons la garantie du fabricant, selon des indications données dans le mode d'emploi.
Notre garantie est limitée à l'échange gratuit de pièces reconnues par nous défectueuses. Les frais de démontage, de montage et de transport vont à la charge du client. La garantie de bon fonctionnement n'est applicable que si la machine a été utilisée et entretenue correctement, selon les prescriptions du mode d'emploi.
La garantie cesse de nous engager:
— lorsque des modifications sont apportées à nos machines par des tiers, sans notre consentement;
- lorsque les agrégats ne sont pas montés et utilisés selon les instructions du mode d'emploi;
- lorsque d'autres pièces de rechange que nos pièces originales AEBI sont montées sur nos machines.
La garantie ne s'étend pas aux dommages provoqués par une usure normale.
Notice Facile