Madison - Poêle à granulés FREEPOINT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Madison FREEPOINT au format PDF.
| Type d'appareil | Poêle à granulés |
| Puissance nominale | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Rendement | Non précisé |
| Consommation de granulés | Non précisé |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de ventilation | Ventilation forcée |
| Contrôle | Non précisé |
| Matériaux | Acier et fonte |
| Couleur | Non précisé |
| Normes | CE |
| Installation | Fixe, raccordement cheminée |
| Utilisation | Chauffage domestique |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Madison FREEPOINT
Questions des utilisateurs sur Madison FREEPOINT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Madison - FREEPOINT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Madison de la marque FREEPOINT.
MODE D'EMPLOI Madison FREEPOINT
MANUEL de l'utilisateur
Poêle à granulés



INDIGO - VERA - ELANE - MADISON - TABLA - ROXY - ATRIUM - SOLO 5
IT-SCHEDA PRODOTTO
| UTILISATEUR | |
| TECHNICIEN AGRÉÉ (faisant allusion au Fabricant du poèle ou le Technicien Autorisé du Servi- ce d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) | |
| FUMISTE SPÉCIALISÉ | |
| ATTENTION: LIRE ATTENTIVÉMENT LA NOTE | |
| ATTENTION: POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE | |
| VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s'appliquent partout | |
| VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUR En absence de drapeaux, les informations s'appliquent partout |
- Les icônes à côté de chaque paragraphe indiquent à qui s'adresse chaque sujet (Utilisateur final et/ou Technicien/agréé et/ou fumiste spécialisé).
- Les symboles ATTENTION indiquent une note importante.
2 CHER CLIENT
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de notre marque.
Nos produits sont conçus et fabriqués dans le respect des normes:
- EN 13240 poêles à bois, EN 14785 poêles à pellets, EN 13229 cheminées, EN 12815 cuisinières à bois, CPR 305/2011 matériaux de construction,
- Re n. 1935/2004 Matériaux et objets en contact avec des produits alimentaires, Dir. 2006/95/CEE basse tension, Dir. 2004/108/EC compatibilité electromagnétique.

En Italie, pour les installations des systèmes à biomasse inférieurs à 35 kW, la référence est le D. M. 37/08 et tout installateur qualifié doit délivrer le certificat de conformité du système installé. (Par système comprendre poêle + cheminée + prise d'air).
Pour que vous puissiez bénéficier des importantes prestations, nous vous suggérons de lire avec attention les instructions contenues dans le présent manuel, qui fait partie intégrante du produit : il faut donc s'assurer qu'il accompagne toujours l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire. En cas de perte, demander une copie au service technique de votre secteur.
Selon le règlement (UE) n° 305/2011, la « Déclaration de Performance » et « Déclaration de Conformité » sont disponibles en ligne sur les sites:
- Toutes les illustrations présentes dans le manuel ont un but explicatif et indicatif et pourraient donc être légèrement différentes de l'appareil en votre possession. L'appareil de référence est celui que vous avez acheté. En cas de doutes ou de difficultés de compréhension ou lors de l'apparition de problèmes non expliqués dans le présent manuel, nous vous prions de contacter votre distributeur ou installateur au plus vite.

Règles de sécurité



- L'installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l'entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié ou autorisé.
- Avant de commencer toute opération, l'utilisateur ou quiconque entreprend d'utiliser le produit devra avoir lu et compris l'ensemble de ce manuel d'installation et d'utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irrégulier.
- Parties électriques sous tension : débrancher le produit de l'alimentation à 230 V avant toute opération d'entretien. Mettre le produit sous tension uniquement quand son assemblage est terminé.
- Les opérations d'entretien extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du personnel autorisé et qualifié.
- Il est interdit d'installer le poêle dans les chambres, les studios, les salles de bain et de douche et d'autres salles où du matériel combustible est stocké. Si le poêle est étanche, l'installation est autorisée dans les studios. En aucun cas, le poêle ne doit être installé dans des pièces l'exposant au contact de l'eau et de jets d'eau, car ils pourraient provoquer des brûlures et des courts-circuits.
- Contrôler que le plancher ait une tenue ajustée. Si la construction existante ne répond pas aux critères, il est nécessaire de prendre des mesures ajustées. (Par exemple un répartiteur des charges).
- Dans les normes de sécurité relatives au feu, il faut respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (canapés, meubles, revêtements en bois, etc...). S'il y a des objets inflammables (rideaux, moquette, etc...), toutes ces distances doivent être augmentées de 1 metre.
- Si le sol est constitué de matériaux combustibles, nous suggérons d'utiliser une protection en matériaux incombustibles (acier, verre...) qui protège également la partie frontale de l'éventuelle chute de brûlures pendant les opérations de nettoyage.
- Ne pas mettre de linges secs sur le produit. Les étendoirs ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit. DANGER D'INCENDIE Il est interdit d'effectuer des modifications non autorisées sur l'appareil.
- Le câble électrique ne doit jamais être en contact avec le tuyau d'évacuation des fumées ni avec toute autre partie chaude du poêle.
- Les granulés sont le seul type de combustible autorisé.
- Ne pas utiliser l'appareil comme un incinérateur de déchets.
- Ne pas utiliser de liquides inflammables pendant l'allumage (alcool, essence, pétrole, etc.). Il est interdit de faire fonctionner le produit en laissant la porte ouverte ou si la vitre est cassée.
- Après un allumage raté, il est nécessaire d'enlever du brasero les pellets qui se sont accumulés, avant de faire repartir le poêle. Le réservoir des granulés doit toujours être fermé avec son couvercle.
- Avant toute intervention, attendre que le feu dans la chambre de combustion soit complètement éteint et refroidi et débrancher la prise de courant. L'appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans, ni par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou des connaissances nécessaires, pourvu que ce soit sous surveillance ou après avoir
reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des dangers pouvant survenir lors de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien réservés à l'utilisateur ne doit en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les emballages ne sont pas des jouets et peuvent provoquer l'asphyxie ou l'étranglement ou tout autre danger pour la santé! Les personnes (enfants inclus) avec des handicaps psychiques ou moteurs ou un manque d'expérience et de connaissances doivent être tenues éloignées des emballages. Le poèle n'est pas un jouet. Les enfants doivent être always surveillls pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Pendant le fonctionnement, le poèle atteint des températures élevées : tenir en dehors de la portée des enfants et des animaux et utiliser des dispositifs de protection personnelle ignifuges appropriés, comme des gants pour la protection contre la chaleur. Le poèle est doté d'une sécurité qui garantit l'arrêt immédiat de la vis sans fin à l'ouverture du couvercle de chargement des pellets. Cette sécurité (conforme à la norme EN 60335-2-102) évite que l'utilisateur ne soit en contact avec les pièces mobiles de l'appareil. Le conduit de fumées doit toujours être propre car les dépôts de suie ou d'huiles imbrûlées rétrécissant le passage, bloquent le tirage et promettent le bon fonctionnement du poèle. En grande quantité, il existe un risque d'incendie
- Si les pellets sont de mauvaise qualité (s'ils contiennent des colles, des huiles, des résidus plastiques ou s'ils sont farineux), des résidus se formeront le long du tuyau d'évacuation des pellets pendant le fonctionnement du poêle. Une fois le poêle éteint, ces résidus pourraient former, le long du tuyau, de petites braises qui pourraient atteindre le brasero, brûler les pellets et créer une fumée dense et nocive. Le réservoir doit always être fermé avec son couvercle. Si le tuyau est sale, le nettoyer.
- S'il est nécessaire d'éteindre un feu échappé du poêle ou du conduit de fumée, utiliser un extincteur ou appeler les Pompiers. Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre un feu à l'intérieur du brasero.
5 Conditions de garantie
L'entreprise garantit le produit, à l'exception des éléments sujets à l'usure normale énumérés ci-dessous, pour la durée de 2 (deux) ans à compter de la date d'achat qui doit être confirmée par:
- un document probant (facture ou ticket de caisse) qui porte le nom du vendeur et la date à laquelle la vente a été effectuée;
- le renvoi du certificat de garantie rempli dans les 8 jours à compter de l'achat.
De plus, pour que la garantie soit valable et qu’elle puisse être exploitée, l’installation de façon professionnelle conforme aux préconisations du manuel d’installation et la mise en route de l’appareil doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié qui, dans les cas prévus, devra remettre à l’utilisateur une déclaration de conformité de l’installation et du bon fonctionnement du produit.
Il est conseillé d'effectuer le test fonctionnel du produit avant de terminer les finitions (revêtements, peinture des murs, etc.).
Les installations qui ne répondent pas aux normes en vigueur, ainsi que l'usage impropre et l'omission de l'entretien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit.
La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d'emploi et d'entretien qui accompagne l'appareil pour permettre l'utilisation la plus correcte soient respectées.
Le remplacement de l'ensemble de l'appareil ou la réparation d'un de ses composants ne prolonge pas la durée de la garantie qui reste inchangée.
La garantie sous-entend le remplacement ou la réparation, gratis, des parties reconnues comme défectueuses à l'origine pour des vices de fabrication.
En cas de défaut, l'acheteur devra conserver le certificat de garantie et le remettre au Centre d'assistance technique avec le document remis lors de l'achat, afin de bénéficier de la garantie.
La présente garantie ne comprend pas les dysfonctionnements et/ou dommages à l'appareil dus aux causes suivantes :
Dommages causés par le montage et/ou la manutention.
Toutes les pièces défectueuses à cause d'un usage négligé, d'un entretien erroné, d'une installation non conforme à ce qui a été
spécifié par le fabricant (toujours se reporter au manuel d'installation et d'emploi fourni avec l'appareil).
Dimensionnement erroné par rapport à l'usage, défauts d'installation ou omission de l'adoption des mesures nécessaires afin de garantir l'exécution de façon professionnelle. - Surchauffe propre de l'appareil, à savoir pour l'utilisation de combustibles non conformes aux types et aux quantités indiqués sur les consignes fournies. - Dommages supplémentaires causés par des interventions erronées de l'utilisateur en essayant de remédier à la défaillance initiale. - Aggravation des dommages causée par une utilisation ultérieure de l'appareil de la part de l'utilisateur après la manifestation du début. - Manque d'efficacité des cheminées, des conduits de fumées ou des parties de l'installation dont l'appareil dépend, y compris les dégâts causés par la buée dans le conduit de fumée. - Dommages dus aux altérations exécutées sur l'appareil, agents atmosphériques, calamités naturelles, actes de vandalisme, décharges électriques, incendies, defaults de l'installation électrique et/ou hydraulique. - La non-exécution du nettoyage périodique (en fonction de l'utilisation, minimum une fois par an), de la part d'un technicien autorisé ou d'un personnel qualifié entraîne l'annulation de la garantie.
Sont également exclues de la présente garantie :
A. Les parties sujettes à l'usure normale telles que :
les joints d'étanchéité, les vitres, les revêtements et les grilles en fonte, les pièces peintes, chromées ou dorées, les poignées, les câbles électriques, les fusibles de protection dans la prise électrique, les ampoules et les voyants lumineux, les bougies, les boutons rotatifs, toutes les parties amovibles du foyer qui sont en contact avec la flamme (brasero, vermiculite, support vermiculite, tiroir à cendre, déflecteurs divers).
B. Les variations chromatiques des parties pointes et en céramique/pierre serpentine ainsi que les craquelures de la céramique puisque ce sont des caractéristiques naturelles du matériel et de l'utilisation du produit. C. Les travaux de maçonnerie. D. Les petites pièces du système (le cas échéant) non fournies par le fabricant.
Toute intervention technique sur le produit pour l'élimination des défauts susmentionnés et des dommages conséquents devra être convenue avec le Centre d'assistance technique qui se réserve d'accepter ou non le travail correspondant et qui, quoi qu'il en soit, ne sera pas effectué à titre de garantie mais d'assistance technique, fournie aux conditions éventuelles et spécifiques convenues, selon les tarifs en vigueur pour les travaux à effectuer.
Les frais qui pourraient s'avérer nécessaires pour remédier à des interventions techniques erronées, à des manipulations ou, dans tous les cas, à des facteurs de dépréciation pour l'appareil qui ne sont pas attribuables à des défauts d'origine, seront à la charge de l'utilisateur.
Sous réserve des limites imposées par les lois ou les règlements, toute garantie de confinement de la pollution atmosphérique et acoustique reste également exclue.
L'entreprise décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels pouvant, directement ou indirectement, toucher des personnes, des objets ou des animaux, qui résultent d'une non-observation de toutes les prescriptions indiquées dans le mode d'emploi et qui concernent notamment les mises en garde en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil.
6 PIECES Détachées
Toute réparation ou mise au point nécessaire doit être faite avec le plus grand soin et la plus grande attention ; c'est pourquoi nous vous recommandons de vous adresser au concessionnaire qui a effectué la vente ou au Centre d'Assistance Technique le plus proche, en précisant :
- Modèle de l'appareil
- Numéro de série Type de problème
N'utiliser que des pièces détachées d'origine que vous pouvez voir auprès de nos Centres d'Assistance.
La démolition et l'élimination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l'environnement.
À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être confié aux centres de tri sélectif mis à disposition par les administrations municipales, ou bien aux revendeurs qui fournissent ce service. Éliminer séparément le produit permet d'éviter des conséquences négatives possibles sur l'environnement et sur la santé liées à une élimination inappropriée et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d'effectuer une importante économie d'énergie et de ressources.
7.1 Informations relatives a la gestion des dechets d'appareils electriques et electroniques contenant des PILES et des accumulateurs
Fig. 1 - Élimination des déchets
Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, recyclés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion impropre des déchets d’équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer le dégagement de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d’éventuelles atteintes à l’environnement ou à la santé, on invite l’utilisateur à séparer cet appareil, et/ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d’appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de réception de la Directive 2012/19/UE.
La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
8 Exclusivement pour le benelux
Si votre appareil est installé dans le Benelux, il est fortement conseillé de le enregistrer dans le site http://www.fero.be/fr_BE/product-registration.
Si vous enregistrez cet appareil, vous pouvez ainsi profiter d'un service après-vente et d'une garantie exceptionnelle et efficace et d'être au courant des évolutions sur tout type d'appareil.
Vous trouvez des détails ultérieurs pour l'enregistrement sur le site web. Le poêle devrait être enregistré dans les 6 semaines suivantes à l'achat.
9 Connexion WIFI - bluetooth

Procédure valable uniquement pour les modèles dotés de la technologie wifi NAVEL STAND ALONE.

ATTENTION! L'installation doit être EXCLUSIVEMENT réalisée par du personnel spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes ou en cas de mauvais fonctionnement.
Le module wifi utilise son propre réseau wifi domestique ; vérifier la présence d'une couverture suffisante sur le lieu de son installation.
La documentation pour la connexion du wifi et l'utilisation de l'application est disponible en ligne aux adresses suivantes :

Pour un rendement maximum et une consommation minimum, suivre les instructions suivantes.
- Les pellets s'enflamment très facilement si l'installation a été effectuée correctement et si le conduit de fumées fonctionne.
- Allumez à puissance 1, pendant au moins 2 heures pour permettre aux matériaux qui constituent la chaudière et le foyer d'absorber les sollicitations élastiques internes.
- Pendant l'utilisation du poêle, la peinture à l'intérieur de la chambre de combustion pourrait subir des altérations. Ce phénomène peut être imputable à plusieurs raisons : surréchauffement du poêle, agents chimiques qui se trouvent à l'intérieur d'un mauvais type de granulé, mauvais tirage de la cheminée, etc. Par conséquent, l'intégrité de la peinture dans la chambre de combustion ne peut pas être garantie.

Les résidus de graisses de production et les peintures peuvent dégager des odeurs et de la fumée pendant les premières heures de fonctionnement : nous conseillons vivement d'aérer la pièce parce qu'elles pourraient s'avérer nocives pour les personnes et pour les animaux.

Les valeurs de programmation de 1 à 5 sont paramétrées par le fabricant et ne peuvent être modifiées que par un technicien/agréé.
10.2 Tableau de controle
L'écran permet de dialoguer avec le poêle en appuyant simplement sur certaines touches. Un écran avec le texte défilant et des indicateurs LED informe l'opérateur sur l'état de fonctionnement du poêle. Signification des touches (voir Fig. 2)
Fig. 4 - Écran : 3 touches
| ELEMENT DU TABLE-AU | BOUTON | DESCRIPTION | MODE | ACTION |
| 1 | -1 | Diminution de la tempéra-ture et de la puissance | SET TEMPERATURE | Diminue la valeur des températures SET ambient |
| PROGRAMMATION | Diminue le paramètre sélectionné | |||
| SET PUISSANCE | Diminue la valeur de la puissance de travail | |||
| 2 | +2 | Augmentation de la tempéra-ture et de la puissance | SET TEMPERATURE | Augmente la valeur des températures SET ambient |
| PROGRAMMATION | Augmente le paramètre sélectionné | |||
| SET PUISSANCE | Augmente la valeur de la puissance de travail | |||
| 3 | 3 | ON/OFF | TRAVAIL | Enfoncé pendant 2 secon-des, il allume ou est eint le poèle si celui-ci est eint ou s'il est allumé |
| PROGRAMMATION | Permet de sélectionner les paramètres à programmermer |
Signification des leds allumées (voir Fig. 3):
Fig. 5 - Écran : LEDs allumées
| RÉFÉRENCE | SYMbole | DESCRIPTION | LES ALLUMÉE |
| 1 | SET TEMPERATURE AMBIANTE | Programmation set température ambiente | |
| RÉFERENCE | SYMBOLE | DESCRIPTION | LES ALLUMÉE |
| 2 | SET PUISSANCE | Programmation set puissance | |
| 3 | ON/OFF | État travail | |
| 4 | CHRONO | Chrono activé | |
| 5 | ALARME | Poèle en état d'alarme | |
| 6 | VIS SANS FIN ON | Vis sans fin en mouvement | |
| 7 | ÉCHANGEUR | Échangeur allumé | |
| 8 | BOUGIE | Allumage de la bougie |
10.3 MENU utilisateur
Le tableau ci-dessous décrit synthétiquement la structure du menu traitant, dans ce paragraphe, uniquement les sélections disponibles à l'utilisateur.
| NIVEAU 1 | NIVEAU 2 | NIVEAU 3 | VALEUR |
| M1 - Set horloge M1-SEt HoroLoGE | |||
| 01 - Jour de la semaine | L-M-M-J-V-S-D Lund-MArd-MErc-JEud- VEnd-SAME-diMA | ||
| 02 - Heures horloge 02-HEurE HorLoGE | 0-23 | ||
| 03 - Minutes horloge 03-MinutES HorLoGE | 0-59 | ||
| 04 - Jour horloge 04-Jour HorLoGE | 1-31 | ||
| 05 - Mois horloge 05-MoiS HorLoGE | 1-12 | ||
| 06 - Année horloge 06-AnnEE HorLoGE | 00-99 | ||
| M2 - Set chrono M2-SEt cHrono | |||
| M2 - 1 Active chrono M2-1 HAbiLite cHrono | |||
| 01 - active chrono 01-HAbiLite cHrono | on/off | ||
| M2 - 2 Programmation quotidienne M2-2 ProGrA Jour | |||
| 01 - chrono jour 01-cHrono Jour | on/off | ||
| 02 - start 1 jour 02-StArt 1 Jour | oFF-0-23:50 | ||
| 03 - stop 1 jour 03-StOp 1 Jour | oFF-0-23:50 | ||
| 04 - start 2 jour 04-StArt 2 Jour | oFF-0-23:50 | ||
| 05 - stop 2 jour 05-StOp 2 Jour | oFF-0-23:50 | ||
| M2 - 3 Programmation hebdomàtaire M2-3 ProGrAM SEMAinE | |||
| 01 - chrono hebdomàtaire 01-crono SEMAinE | on/off | ||
| 02 - start Prg 1 02-StArt PrG1 | oFF-0-23:50 | ||
| 03 - stop Prg 1 03-StOp PrG1 | oFF-0-23:50 | ||
| 04 - lundi Prg 1 04-Lund PrG1 | on/off | ||
| 05 - mardi Prg 1 05-MArd PrG1 | on/off | ||
| 06 - mercredi Prg 1 06-MErc PrG1 | on/off | ||
| 07 -jeudi Prg 1 07-JEud PrG1 | on/off | ||
| 08 - vendredi Prg 1 08-VEnd PrG1 | on/off | ||
| 09 - samedi Prg 1 09-SAME PrG1 | on/off | ||
| 10 - dimanche Prg 1 10-diMA PrG1 | on/off | ||
| 11 - start Prg 2 11-StArt PrG2 | oFF-0-23:50 | ||
| 12 - stop Prg 212-Stop PrG2 | oFF-0-23:50 | ||
| 13 - lundi Prg 213-Lund PrG2 | on/oFF | ||
| 14 - mardi Prg 214-MArd PrG2 | on/oFF | ||
| 15 - mercredi Prg 215-MErc PrG2 | on/oFF | ||
| 16 - jeudi Prg 216-JEud PrG2 | on/oFF | ||
| 17 - vendredi Prg 217-VEnd PrG2 | on/oFF | ||
| 18 - samedi Prg 218-SAME PrG2 | on/oFF | ||
| 19 - dimanche Prg 219-diMA PrG2 | on/oFF | ||
| 20 - start Prg 320-StArt PrG3 | oFF-0-23:50 | ||
| 21 - stop Prg 321-StOp PrG3 | oFF-0-23:50 | ||
| 22 - lundi Prg 322-Lund PrG3 | on/oFF | ||
| 23 - mardi Prg 323-MArd PrG3 | on/oFF | ||
| 24 - mercredi Prg 324-MErc PrG3 | on/oFF | ||
| 25 - jeudi Prg 325-JEud PrG3 | on/oFF | ||
| 26 - vendredi Prg 326-VEnd PrG3 | on/oFF | ||
| 27 - samedi Prg 327-SAME PrG3 | on/oFF | ||
| 28 - dimanche Prg 328-diMA PrG3 | on/oFF | ||
| 29 - start Prg 429-StArt PrG4 | oFF-0-23:50 | ||
| 30 - stop Prg 430-StOp PrG4 | oFF-0-23:50 | ||
| 31 - lundi Prg 431-Lund PrG4 | on/oFF | ||
| 32 - mardi Prg 432-MArd PrG4 | on/oFF | ||
| 33 - mercredi Prg 433-MErc PrG4 | on/off | ||
| 34 - jeudi Prg 434-JEud PrG4 | on/off | ||
| 35 - vendredi Prg 435-VEnd PrG4 | on/off | ||
| 36 - samedi Prg 436-SAME PrG4 | on/off | ||
| 37 - dimanche Prg 437-diMA PrG4 | on/off | ||
| M2 - 4 Programmation fin semaineM2-4 ProGrAM End-SEtt | |||
| 01 - chrono fin - semaine01-cHrono uEEK End | on/off | ||
| 02 - start fin-semaine 102-StArt 1 uEEK End | off-0-23:50 | ||
| 03 - stop fin-semaine 103-StOp 1 uEEK End | off-0-23:50 | ||
| 04 - start fin-semaine 204-StArt 2 uEEK End | off-0-23:50 | ||
| 05 - stop fin-semaine 205-StOp 2 uEEK End | off-0-23:50 | ||
| M2 - 5 SortieM2-5 EScAPE | set | ||
| M3 - Sélectionner la langueM3-LAnGuE | |||
| 01 - Italiano01-LinG itA | set | ||
| 02 - Inglese02-LinG EnG | set | ||
| 03 - Francese03-LinG FrE | set | ||
| 04 - Tedesco04-LinG dEu | set | ||
| 05 - Spagnolo05-LinG SPA | set | ||
| 06 - Portoghese06-LinG Por | set | ||
| M4 - Stand-byM4-StAnd-by | |||
| 01 - Stand - by01-StAnd-by | on/off | ||
| M5 - Buzzer M5-buCCEr | |||
| 01 - Buzzer 01-buCCEr | on/oFF | ||
| M6 - Premier chargement M6-chARGE initiAL | |||
| 01 - Premier chargement 01-chARGE initiAL | 90" | ||
| M7 - État poèle M7-EtAt PoELE | |||
| 01 - État poèle 01-EtAt PoELE | |||
| 01 - État vis sans fin | info | ||
| 02 - T minutes | info | ||
| 03 - État thermostat | info | ||
| 04 - État des fumées | info | ||
| 05 - État des tours d'extraction des fumées tr/min | info | ||
| M8 - Étalonnages technician M8-SEt tEcniquE | |||
| 01 - Clé d'accès 01-cLEF AccES | set | ||
| M9 - Type de pellets M9-tyPE PELLET | |||
| 01 - Chargement des pellets 01-chARGE PELLET | de -9 a +9 | ||
| MA - Type cheminée MA-tyPE cHEMinEE | |||
| 01 - Aspirée cheminée 01-FuMEE HEMinEE | de -9 a +9 | ||
| MB - Sortie Mb-ESCAPE | |||
| 01 - Sortie 01-ESCAPE | set |
10.3.1 Menu M1 - SET horloge
Configure l'heure et la date actuelle. La carte est munie d'une batterie au lithium qui permet à l'horloge interne une autonomie de plus de 3/5 ans.
Pour accéder aux menus de programmation générale, appuyer sur la touche P1 pendant 2 secondes. Appuyer sur P1 (diminution) ou sur P2 (augmentation) pour sélectionner la rubrique M1, le message M1 - Set horloge "M1-Set Horloge" défilerait (voir Fig. 4).
Fig. 6 - Écran : M1
Sous-menu M2 - 1 activer chrono
Le menu affiché à l'écran M2 - 1 Active chrono "M2-1 HABILITEchrono" permet d'activer et de désactiver globalement toutes les fonctions de chronothermostat. Pour activer, appuyer sur le bouton P3 et ensuite appuyer sur P1 ou P2 pour section On ou Off. Confirmer avec la touche P3 (voir Fig. 5).
Fig. 7 - Écran : activer
Sous-menu M2 - 2 programmation quotidienne
Après avoir sélectionné le menu M2 - 2 Programmation quotidienne "M2-2 ProgrA Jour", le bouton P3 fait défiler les différents paramètres de programmation du chrono journalier, y compris l'activation de celui-ci (voir Fig. 6).
Fig. 8 - Écran : chrono
Il est possible de configurer deux phases de fonctionnement, la première avec START1 Jour "Start 1 Jour" et STOP1 Jour "Stop 1 Jour", la deuxième avec START2 Jour "Start 2 Jour" et STOP2 Jour "Stop 2 Jour", déliminées par les horaires configurés selon le tableau ci-dessous où la configuration OFF indique à l'horloge d'ignorer la commande. Pour changer, utiliser les touches P1 (diminution) et P2 (augmentation) alors que pour confirmer, appuyer sur P3.
PROGRAM JOUR
| NIVEAU DE MENU | SELECTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-2-01 | cChrono Jour | Activer le chrono journalier | on/off |
| M2-2-02 | StArt 1 Jour | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-2-03 | StoP 1 Jour | heure de désactivation | off-0-23:50 |
| M2-2-04 | StArt 2 Jour | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-2-05 | StoP 2 Jour | heure de désactivation | off-0-23:50 |
Sous-menu M2 - 3 programmation hebdomadaire
Le menu M2 - 3 Programmation hebdomadaire "M2-3 PROGRAM SEMAINE" permet d'activer/désactiver et de configurer les fonctions de chronothermostat hebdomadaire. La fonction hebdomadaire dispose de 4 programmes indépendants. De plus, en configurant OFF dans le champ des heures, l'horloge ignore la commande correspondante.
Les tableaux ci-dessous synthétisent la fonction program hebdomadaire. Pour accéder à la fonction suivante et confirmer la valeur, appuyer sur le bouton P3. Pour quitter le menu, appuyer longuement sur le bouton P3.
Activation Crono Hebdomadaire
| NIVEAU DE MENU | SELECTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-01 | crono SEMAinE | Activer le chrono hebdoma-daire | on/off |
PROGRAMME 1
| NIVEAU DE MENU | SELECTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-02 | StArt PrG1 | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-3-03 | StoP PrG1 | heure de déactivation | off-0-23:50 |
| M2-3-04 | Lund PrG1 | jour de référence | on/off |
| M2-3-05 | MArd PrG1 | on/off | |
| M2-3-06 | MErc PrG1 | on/off | |
| M2-3-07 | JEud PrG1 | on/off | |
| M2-3-08 | VEnd PrG1 | on/off | |
| M2-3-09 | SAME PrG1 | on/off | |
| M2-3-10 | diMA PrG1 | on/off |
PROGRAMME 2
| NIVEAU DE MENU | SELECTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-11 | StArt PrG2 | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-3-12 | StoP PrG2 | heure de déactivation | off-0-23:50 |
| M2-3-13 | Lund PrG2 | jour de référence | on/off |
| M2-3-14 | MArd PrG2 | on/off | |
| M2-3-15 | MErc PrG2 | on/off | |
| M2-3-16 | JEud PrG2 | on/off | |
| M2-3-17 | VEnd PrG2 | on/off | |
| M2-3-18 | SAME PrG2 | on/off | |
| M2-3-19 | diMA PrG2 | on/off |
PROGRAMME 3
| NIVEAU DE MENU | SELECTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-20 | StArt PrG3 | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-3-21 | StoP PrG3 | heure de désactivation | off-0-23:50 |
PROGRAMME3
| M2-3-22 | Lund PrG3 | jour de référence | on/off |
| M2-3-23 | MArd PrG3 | on/off | |
| M2-3-24 | MErc PrG3 | on/off | |
| M2-3-25 | JEud PrG3 | on/off | |
| M2-3-26 | VEnd PrG3 | on/off | |
| M2-3-27 | SAME PrG3 | on/off | |
| M2-3-28 | diMA PrG3 | on/off |
PROGRAMME 4
| NIVEAU DE MENU | SELECTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-29 | StArt PrG4 | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-3-30 | StoP PrG4 | heure de déactivation | off-0-23:50 |
| M2-3-31 | Lund PrG4 | jour de référence | on/off |
| M2-3-32 | MArd PrG4 | on/off | |
| M2-3-33 | MErc PrG4 | on/off | |
| M2-3-34 | JEud PrG4 | on/off | |
| M2-3-35 | VEnd PrG4 | on/off | |
| M2-3-36 | SAME PrG4 | on/off | |
| M2-3-37 | diMA PrG4 | on/off |
Sous-menu M2 - 4 programmation finsemaine
Permet d'activer/désactiver et de configurer les fonctions de chronothermostat pendant le week-end (jour 6 et 7, c'est-à-dire samedi et dimanche). Pour activer, appuyer sur le bouton P3 dans la rubrique 01 - chrono fin - semaine "01-cHrono uEEK End" et configurer "on" avec le bouton P1 (diminution) ou P2 (augmentation). Configurer les temps 02 - start fin-semaine 1 "02-StArt 1 uEEK End" et 03 - stop fin-semaine 1 "03-StOp 1 uEEK End", pour configurer la période de fonctionnement pour le jour Samedi "SAME", tandis que 04 - start fin-semaine 2 "04-StArt 2 uEEK End" et 05 - stop fin-semaine 2 "05-StOp 2 uEEK End" pour configurer le fonctionnement du poèle pour la jourée de Dimanche "diMA"
PROGRAMME FIN - SEMAINE
| NIVEAU DE MENU | SELECTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-4-01 | cHrono uEEK End | Activer le chrono finSEMaine | on/off |
| M2-4-02 | StArt 1 uEEK End | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-4-03 | StoP 1 uEEK End | heure de déactivation | off-0-23:50 |
| M2-4-04 | StArt 2 uEEK End | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-4-05 | StoP 2 uEEK End | heure de déactivation | off-0-23:50 |
10.3.3 Menu M3 - SELECTIONNER LA LANGUE
Permet de sélectionner la langue de dialogue parmi celles qui sont disponibles (voir Fig. 7). Pour passer à la langue suivante, appuyer sur P2 (augmentation), pour reculer appuyer sur P1 (diminution), pour confirmer appuyer sur P3.
Fig. 9 - Écran : langue
10.3.4 Menu M4 - stand-by
Permet d'activer ou de désactiver le mode M4 - Stand-by "M4-Stand-by" (voir Fig. 8). Après avoir sélectionné le menu M4 en utilisant le bouton P3, appuyer sur P1 (diminution) ou sur P2 (augmentation) pour changer l'état de ON en OFF et vice-versa.
Fig. 10 - Écran : stand-by
10.3.5 Menu M5 - BUZZER
Permet d'activer ou de désactiver le buzzer du contrôleur pendant la signalisation des alarmes (voir Fig. 9). Pour activer ou désactiver, utiliser les boutons P1 ou P2, pour confirmer, appuyer sur P3.
Fig. 11 - Écran : buzzer
10.3.6 Menu M6 - premier chargement
Cette fonction n'est disponible que lorsque le poêle est sur OFF et elle permet de charger la vis sans fin lors du premier démarrage du poêle, quand le réservoir à pellets est vide. Après avoir sélectionné le menu M6, le message Appuyer Plus "PrEssE PLuS" défilerA à l'écran (voir Fig. 10). Ensuite, appuyer sur P2 (augmentation). Le ventilateur des fumées s'allume à la vitesse maximale, la vis sans fin s'allume (LED de la vis sans fin allumée) et ils restent ainsi jusqu'à ce que le temps indiqué à l'écran soit écoulé (voir Fig. 11), ou tant que la touche P3 n'a pas été enforcée.
Fig. 12 - Écran: Appuyer plus
Fig. 13 - Écran: temps restant
10.3.7 Menu M7 - état poêle
Une fois dans le menu M7, après avoir appuyé sur le bouton P3, l'état de certaines variables défile à l'écran pendant le fonctionnement du poêle. Le tableau ci-dessous contient un exemple de visualisation à l'écran et la signification de ces valeurs.
| [2 ÉTAT AFFICHE] | SIGNIFICATION |
| 3,1" | État vis sans fin chargement pellets |
| 52' | Time out |
| Toff | État thermostat |
| 106° | Température des Fumées |
| 1490 | Vitesse d'extraction des fumées |
10.3.8 Menu M8-Étalonnages techniques
Cette rubrique du menu est réservée au technicien installateur du poêle. Permet, après avoir inséré la clé d'accès (voir Fig. 12) avec les boutons P1 (diminution) et P2 (augmentation) de régler les différents paramètres de fonctionnement du poêle.
Fig. 14 - Écran : clé
10.3.9 Menu M9 - type de pellets
Permet de régler la qualité de la combustion et de la flamme en fonction de la qualité du combustible ou au tirage du conduit de fumées (voir Fig. 13).
Grâce à ce réglage, il est possible de modifier l'apport de combustible dans le brasero d'une quantité qui va de -18 % à +18 % (valeur de -9 = -18 % à +9 = +18%).
Fig. 15 - Écran : type de pellets
10.3.10 Menu ma - type cheminée
Il est possible de modifier en pourcentage le nombre de tours/minute du ventilateur d'extraction des fumées pour neutraliser certaines difficultés de tirage ou de diminuer l'expulsion en cas de conduit de fumées avec un excès d'aspiration (voir Fig. 14). Le réglage des vitesses de l'extracteur des fumées peut changer de -18 % à +18 % (valeur de -9 = -18 % à +9 = +18%).
Fig. 16 - Écran : type cheminée
10.3.11 Menu mb-sortie
Sélectionner cette rubrique et appuyer sur le bouton P3 (voir Fig. 15) pour quitter le menu et revenir à l'état précédent.
Fig. 17 - Écran: sortie
10.4 Allumage du poêle
Nous vous rappelons que le premier allumage doit être effectué par un personnel technique qualifié et autorisé qui contrôle que tout soit installé conformément aux normes en vigueur et qu'il vérifie le fonctionnement.
- Si des brochures, manuels, etc. se trouvent dans la chambre de combustion, les enlever. Vérifier que la porte soit bien fermée.
- Vérifier que la fiche soit insérée dans la prise de courant électrique.
- Avant d'allumer le poèle, veiller à ce que le braser soit propre
Pour démarrer le poèle, maintenir la touche P3 enfoncée pendant quelques secondes jusqu'à l'affichage de Allumage "ALLUMAGE". Dans ces conditions, le poèle se met dans l'état de préchauffage : la bougie (visible par la led bougie) et le ventilateur d'aspiration des fumées s'allument. Toute anomalie au cours de la phase d'allumage est signalée à l'écran et le poèle se met en état d'alarme.
Après 1 minute environ, la phase de chargement des pellets commence, le message Charge pellet "cHArGE PELLET" défile à l'écran et la led ON/OFF est intermittente. Dans une première phase, la vis sans fin charge les pellets dans le brasero. Après que la température des fumées a atteint et dépassé la valeur configurée, le système se met en mode allumage en affichant à l'écran le message Flamme lumière "FLAMME LuMiErE" et la led ON/OFF clignote.
Quand la température des fumées a atteint et dépasse la valeur prévue, le poèle passe au mode travail qui est celui de fonctionnement normal. L'écran affiche le message Travail "trAVAil" et la led ON/OFF est allumée.
La puissance peut être configurée en maintenant enfoncée la touche P2 et la température ambiantee configurée en appuyant sur le bouton P1.
Avec une cadence préfixée, on exécute un nettoyage du brasier automatique pour limiter l'accumulation de cendre. L'inscription apparaît "Nettoyage creuset" "nEttoyAG crEuSEt" sur l'écran.
Si cette fonction dure quelques secondes, ce n'est PAS une alarme.
Fig. 18 - Écran : allumage
10.5 Échec allumage
Si le pellet ne s'allume pas, le non-allumage est signalé par une alarme Alarme 5 Manque Allumage "AL 5 ALAR MANQUE ALLUMAGE".
Si la température ambience est plus BASSE, la bougie n'est pas en mesure de pouvoir à l'allumage. Pour l'aider dans cette phase, insérer dans le brasero quelques pellets supplémentaires et au-dessus des pellets un bloc d'allumage allumé (par exemple un allume-feu).
Un trop-plein de pellets dans le brasero ou des pellets humides ou un brasero sale rendent l'allumage difficile. Une épaisse fumée blanche nocive pour la santé et pouvant entraîner des explosions dans la chambre de combustion peut se former. Il ne faut donc pas rester devant le poêle lors de la phase d'allumage si l'on constate la présence d'une épaisse fumée blanche.

Si après quelques mois la flamme est faible et/ou de couleur orange, ou si le verre devient considérablement noir, ou le brasier s'incruste, nettoyer le poêle, nettoyer le tuyau de fumées et le conduit des fumées.
10.6 Coupure d'energie
Après un Black-out "blAc-out" électrique inférieure à 5 secondes, le poèle retrouve la puissance fixée.
Après un Black-out "bIAc-out" électrique de plus de 5 secondes, le poêle entre dans la phase Attente refroidissement "AttEntE rEFroidiss-".
Une fois la phase de refroidissement terminée, le poèle repart automatiquement en suivant les différentes phases (voir ALLUMAGE DU POÈLE à pag. 21).
10.7 Réglage de la temperature
Pour modifier la température ambiente, il suffit d'agir sur la touche P1.
L'écran affiche la température ambiance configurée (SET de température).
Ensuite, en agissant sur les touches P1 (diminuer) et P2 (augmenter), il est possible de modifier la valeur.
Après 5 secondes environ, la valeur est mémorisée et l'écran revient à l'affichage normal, ou bien pour quitter, appuyer sur P3.
10.8 SET puissance
Pour modifier la puissance configurée, il suffit d'agir sur la touche P2. L'écran affiche la puissance configurée (SET de puissance). Ensuite, en agissant sur les touches P1 (diminuer) et P2 (augmenter), il est possible de modifier la valeur.
Après 5 secondes environ, la valeur est mémorisée et l'écran revient à l'affichage normal, ou bien pour quitter, appuyer sur P3.
REMARQUE: quand la température ambience a atteint la valeur configurée, la puissance calorifique du poèle est automatiquement amenée à la valeur minimale. Dans ces conditions, l'écran affiche le message Modulation "ModuLAtion".
Si la température baisse au-dessous de la valeur configurée, le poèle retourne au mode Travail "trAVAiL" à la puissance précédemment configurée.
10.9 Extinction
Pour éteindre le poèle, il suffit d'appuyer longuement sur le bouton P3. L'écran affiche le message Vitesse nettoyage "VITESSE NETTOYAGE".
Après un certain temps, le poèle s'éteint en affichant le message Off "oFF".
10.10 Raccordement thermostat externe
Le poêle a déjà un thermostat interne. Si vous le désirez, le poêle peut être relié à un thermostat ambient externe. Cette opération doit être effectuée par un technicien/agréé.
11.1 Combustible
Il est obligatoire d'utiliser la classe de pellets certifiés A1 selon la norme ISO 17225-2. - Les granulés de qualité médiocre peuvent endommager le poêle et, de ce fait, faire déchoir la garantie et la responsabilité du constructeur. - Les granulés auront de préférence les caractéristiques suivantes : Ø6-7mm (de Classe D06), longueur maximum 40 mm, puissance calorifique de 5kWh/kg, humidité ≤ 10%, résidu de centre de ≤ 0,7%, bien pressés, dépourvus de résidus de collants, résines et autres additifs. - Des granulés inaptes engendrent une mauvaise combustion et bouchent fréquemment brasero et conduits d'évacuation; ils font augmenter la consommation, diminuer le rendement calorique, encrasser la vitre et augmenter la quantité de cendres et de granulés imbrûlés.

Tout granulés humide engendre une mauvaise combustion et un mauvais fonctionnement; il faudra par conséquent s'assurer de le stocker dans des locaux secs et à une distance d'un mètre au moins du poêle et/ou de toute autre source de chaleur.
Sur le marché, il existe des granulés de qualité et de dimensions variables : plus le granulé est petit, plus l'apport de combustible est important, ce qui entraîne une mauvaise combustion.

Selon le type de granulés, il peut être nécessaire d'ajuster les paramètres, contactez un centre de service/agréé.
11.2 Approvisionnement granules
Fig. 19 - Ouverture incorrecte du sac des granulés
Fig. 20 - Ouverture correcte du sac des granulés
Il est déconseillé de remplir le réservoir avec les granulés quand le poêle est en marche.
- Ne pas mettre en contact le sachet de combustible avec les surfaces chaudes du poêle. Il ne faut pas verser dans le réservoir des résidus de combustible (braises non brûlées) venant des restes d'allumages.
11.3 TIMER de ravitaillement PELLET
Ce poêlé est doté d'un timer de sécurité qui s'active 90 secondes après que la porte du réservoir du pellet reste ouverte pendant le ravitaillement (voir Fig. 19 et Fig. 20). Les 90 secondes écoulées, le poêlé se met en alarme dépression « A05 » et procède à la phase d'arrêt.
Attendre la fin de l'arrêt et puis rallumer le poêlé.
Fig. 21 - Porte ouverte
Fig. 22 - Timer : 90 secondes

Pour un bon fonctionnement, le poèle doit fonctionner avec la porte de ravitationnement pellet toujours fermée, si elle reste ouverte pendant plus de 90 secondes, le poèle s'éteindra.
Lorsque on ouvre la porte du réservoir le système de chargement s'arrête.
11.4 Ventilation
Le poêlé est doté d'une ventilation. - L'air repoussé par le ventilateur permet au poêlé de se maintenir à un bas régime de température évitant des sollicitations excessives des matériaux qui le composent. - Ne pas obstruer les fentes d'air chaud avec des objets, car il y a un risque de surchauffe du poêlé! Le poêlé n'est pas adapté pour la cuisson des aliments.
Fig. 23 - Ne pas obstruer les fentes d'air
11.5 Telemande (optional)
Le poêle peut être commandé par télécommande (optional). Pour le fonctionnement il faut 1 pile du type Lithium battery CR 2025 (3 Volt) - Température de fonctionnement 0° C / 50° C - Signal infrarouge 38 kHz

Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement et doivent donc être éliminées séparément dans des bacs prévus à cet effet.
| Touche 1 | Augmente la température désirée |
| Touche 2 | Diminue la température désirée |
| Touche 3 | On / off |
| Touche 4 | Menu |
| Touche 5 | Diminue la puissance du niveau 5 au niveau 1 |
| Touche 6 | Augmente la puissance du niveau 1 au niveau 5 |
12.1 Les dispositifs de sécurité
Le produit est équipé des dispositifs de sécurité suivants.
12.2 Pressostat
- Contrôle la pression dans le conduit des fumées. Il bloque la vis sans fin du chargement de pellets dans les cas suivants :
- défécation bouché
- contre-pressions importantes (vent) passages des fumées engorgés
- réservoir de chargement pellet ouvert
- porte-feuille ouverte ou joints usés ou abimés.
12.3 SONDE Temperature FUMEES
Relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur préconfigurée.
12.4 Thermostat a contact dans le reservoir combustible
Si la température dépasse la valeur de sécurité imposée, le fonctionnement du poêle s'arrête immédiatement.
12.5 Disposifs de securite electrique
La chaudière est protégée des sauts de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d'alimentation placé sur l'arrière de la chaudière. D'autres fusibles pour la protection des cartes électroniques sont situés sur celles-ci.
12.6 Ventilateur FUMEES
Si le ventilateur s'arrête, la carte électronique bloque de façon rapide le ravitaillement de pellets et le message d'alarme s'affiche.
12.7 Motoreducteur
Si le motoréducteur s'arrête, la chaudière continue de fonctionner jusqu'à ce que ne s'éteigne la flamme à cause du manque de combustible et jusqu'à ce que le niveau minimum de refroidissement ne soit atteint.
Si le manque de tension électrique est inférieur à 10", le poêle revient à l'état de fonctionnement précédent; s'il dépasse 10", il effectue un cycle de refroidissement/rallumage.
Si durant la phase d'allumage, aucune flamme ne se développe, la chaudière se met en alarme.
12.10 Coupure de courant avec poêle allumé
En cas de manque de tension de réseau Black-out, le poêle se comporte de la façon suivante :
- Black-out inférieur à 5": il reprend son fonctionnement en cours;
- Si une perte d'alimentation supérieure à 5" se produit avec le poêle allumé ou en phase d'allumage, lorsque le poêle est à nouveau alimenté, le reporter dans la condition de fonctionnement précédente en suivant la procédure ci-dessous: 5) Effectuer une phase de refroidissement maximale. 6) Effectuer un nouvel allumage.
Le message Alarme 1 Black-out "AL 1 bLAc-out" défile à l'écran (voir Fig. 23) et le poêle se met en extinction.
Fig. 25 - Display : AL1
12.11 ALARME SONDE temperature des fumées
Elle se déclenche quand la sonde de fumées est en panne. Le poèle se met en état d'alarme, la led alarme s'allume (led alarme allumée).
Le message Alarme 2 Sonde fumées "AL 2 ALAr AL2 SondE FuMEE" s'affiche à l'écran (voir Fig. 24) et le poèle se met en extinction.
Fig. 26 - Display : AL2
12.12 ALARMESURCHAUFFEDESFUMEES
Elle se déclenche quand la sonde de fumées détecte une température supérieure à la valeur configurée fixe et non modifiable par le paramètre.
Le message Alarme 3 Chaud fumées "AL 3 ALAr AL3 chaud fumées" défile à l'écran (voir Fig. 25) et le poèle se met en extinction.
Fig. 27 - Display : AL3
12.13 ALARME Aspirateur en PANNE
Elle se déclenche en cas d'une panne au ventilateur des fumées.
La poèle se met en état d'alarme et le message Alarme 4 Aspirateur en panne "AL 4 ALAr AL4 ASPirAt PAnnE" (voir Fig. 26).
Fig. 28 - Affichage : AL 4
12.14 ALARMEMANQUEALLUMAGE
Elle se déclenche quand la phase d'allumage échoue.
Le message Alarme 5 Manque allumage "AL 5 ALAR MANQUE ALLUMAGE" défile à l'écran et le poêle se met en état d'alarme (voir Fig. 27).
Fig. 29 - Display: AL 5
12.15 Alarmemanque PELLET
Elle se déclenche, lorsqu'en phase de travail, la température des fumées baisse au-dessous d'un paramètre fixe spécifique. Le message Alarme 6 Manque pellet "AL 6 ALAr Finit PELLET" défile à l'écran et le poêle se met en état d'alarme (voir Fig. 28).
Fig. 30 - Affichage : AL 6
12.16 ALARMESURCHAUFFESECURITETHERMIQUE
Elle se déclenche quand le thermostat de sécurité générale détecte une température supérieure au seuil de déclenchement. Le thermostat intervient et éteint la vis sans fin en signalant l'état d'alarme (LED alarme allumée).
Le message Alarme 7 Sécurité thermique "AL 7 ALAr SicurEC-tErMicA" défile à l'écran (voir Fig. 29) et le poêle se met en extinction.
Fig. 31 - Affichage : AL 7
12.17 Alarmé MANQUE dépression
Elle se déclenche quand le composant externe pressostat détecte une pression/dépression inférieure au seuil de déclenchement. Le pressostat intervient et éteint la vis sans fin en signalant l'état d'alarme (LED alarme allumée).
Le message Alarme 8 Manque dépression "AL 8 ALAr MANquAnt dEPrESS" défile à l'écran (voir Fig. 30) et le poêle se met en extinction.
Fig. 32 - Affichage : AL 8
12.18 Signalisations des alarmes
Si une condition de fonctionnement différente de celle prévue par le fonctionnement régulier du poèle se produit, alors une condition d'alarme apparait.
Le tableau de contrôle donne des indications sur le motif de l'alarme en cours.
| ALARM | CAUSE | SOLUTION | INTERVENTION |
| AL 1 - BLACK-OUT | Blackout dans la phase d'allumage. | Nettoyer le brasero et rallumer. | |
| AL 2 - SONDE FUMÉES | Sonde température des fumées déconnectée | Faire vérifier le poèle. | |
| Sonde de température des fumées défectueuse | Faire replacer la sonde des fumées. | ||
| AL 3 - CHAUBE FUMÉES | Sonde fumées défectueuse | Faire replacer la sonde des fumées. | |
| Carte électronique défectueuse | Faire replacer la carte électronique. | ||
| Le ventilateur échangeur ambient ne fonctionne pas | Faire replacer le ventilateur Ambient. | ||
| Paramètre configuré dans la carte en phase 5 trop élevé | Faire régler la charge des pellets. | ||
| AL 4 - ASPIRA-TEUR EN PANNE | Fusible de protection aspi-rateur des fumées cassé | Faire replacer le fusible (1,25A). | |
| Aspirateur des fumées cassé | Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l'aide de l'aspirateur. Faire immédiatement replacer l'aspirateur des fumées par un technicien agréé. Le fonctionnement du poèle sans l'aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. | ||
| AL 5 - MANQUE ALLUMAGE | Réserveur vide | Remplir le réservoir. | |
| Le brasero n'a pas eté nettoyé | Nettoyer le brasero. | ||
| Seuil d'allumage non atteint par la sonde | Vider le brasero et rallumer. (Si le problème persististeappe-ler un technicien/agréé). | ||
| Bougie d'allumage défec-tueuse | Faire replacer la bougie d'allumage. | ||
| Température extérieure trop rigide | Rallumer le poèle. | ||
| Pellets humides | Vérifier que les pellets soient entreprises dans une piece sèche. | ||
| La sonde thermique est bloquée | Faire replacer la sonde des fumées. | ||
| Carte électronique défec-tueuse | Faire replacer la carte électronique. | ||
| AL 6 - MANQUE PELLET | Réserveur vide | Remplir le réservoir. | |
| AL 7 - SÉCURITÉ THERMIQUE | Surchauffe de la chaudière | Laisser le poèle refroidir. (Si le problème persististe, appeler un technicien/agréé). | |
| Le ventilateur échangeur ambiant ne fonctionne pas | Faire replacer le ventilateur ambiant. | ||
| Interruption momentanée de l'alimentation électri-que | Le manque de tension pendant le fonctionnement en-gende une surchauffe de la chaudière et l'intervention du thermostat à réarmement manuel. Laisser refroidir, réar-mer et rallumer le poèle. | ||
| Thermostat défectueux | Faire replacer le thermostat à réarmement manuel. | ||
| Carte électronique défec-tueuse | Faire replacer la carte électronique. | ||
| AL 8 - MANQUE DÉPRESSION | Évacuation obstruée | La cheminée d'évacuation est partiellement ou totalement obstruée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un contrôle depuis l'évacuation du poège jusqu'àr terminal de cheminée. Nettoyer immédiatement. | |
| Aspirateur des fumées cassé | Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l'aide de l'aspirateur. Faire immédiatement remplaçer l'aspirateur des fumées par un technicien agrée. Le fonctionnement du poège sans l'aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. | ||
| L'embout porte-joint est bouché | Nettoyer l'embout porte-joint. | ||
| Pressostat défectueux | Faire replacer le pressostat. | ||
| Carte électronique défec-tueuse | Faire replacer la carte électronique. | ||
| Cheminée trop longue | Consulter un ramoneur qualifié, faire vérifier que la che-minée d'évacuation répond aux normes en vigueur. | ||
| Conditions météo défavo-rables | En cas de vent fort, celui-ci peut exercer une pression négative sur la cheminée. Vérifier et rallumer le poège. | ||
| La porte n'est pas cor-rectement fermée | Fermer la porte correctement et vérifier que les joints ne soient pas abîmés et éventuellesment les faire replacer par un technicien/agree. | ||
| Micro-interrupteur porte-feu cassé ou défectueux | Faire replacer le micro-interrupteur porte-feu. |
Mise à zéro de l'alarme
Pour permettre l'alarme à zéro, il faut appuyer sur la touche (P3) pendant quelques instants. Le poêle effectue un contrôle pour déterminer si la cause de l'alarme persiste ou pas.
Dans le premier cas, l'alarme sera de nouveau affichée, dans le second cas, elle se placera sur Off "OFF". Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance.
Pour une longue durée de vie du poêle, le nettoyer régulièrement comme indiqué dans les paragraphes reportés ci-dessous..
- Les conduits d'évacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant de la
cheminée et les directives de votre compagnie d'assurance.
- En cas d'absence de normes locales et de directives de votre Compagnie d'assurance, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumée et de la cheminée au moins une fois par an.
- Au moins une fois par an, il est nécessaire de faire nettoyer la chambre de combustion, de vérifier les joints, de nettoyer les moteurs et les ventilateurs et de contrôler la carte électrique.

Toutes ces opérations doivent être programmées à temps avec le service Technique d'assistance agréé.
- Après une longue période de non-utilisation, avant d'allumer le poèle, contrôlez que le système d'évacuation des fumées ne soit pas obstrué.
- Si le poèle est utilisé de manière continue et intense, toute l'installation (y compris la cheminée) doit être nettoyée et contrôlée à une fréquence plus importante. Pour un éventuel remplacement des parties endommagées, demander une pièce détachée d'origine à votre Revendeur Agréé.
13.2 Nettoyage quotidien ou hebdomadaire par l'utilisateur
Fig. 33 - Exemple de brasier propre
Fig. 34 - Exemple de brasier sale
13.3 Avant chaque allumage
Nettoyer le brasier de la cendre et des eventuelles incrustations qui pourraient obstruer les trous de passage de l'air.
Dans le cas d’épuisement de pellets dans le réservoir, il est possible que des pellets non brûlés s’accumulent dans le brasier. Toujours vider le brasier des résidus avant chaque allumage.
Contrôler qu'il n'y ait pas trop de cendre accumulée sous le compartiment du brasier, si elle dépasse 2 cm de hauteur, il est conseillé de l'ouvrir.

SE RAPPELER QUE SEUL UN BRASIER POSITIONNÉ ET NETTOYE CORRECTEMENT PEUT GARANTIR UN BON ALLU-MAGE ET UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE PRODUIT À PELLETS.
Pour nettoyer de façon efficace le brasier, il faut l'extraire complètement de son emplacement et nettoyer parfaitement tous les trous et la grille placée sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement il suffit d'utiliser un pinceau pour remettre le composant en bon état de marche.
13.4 Nettoyage du réservoir et de la VIS sans fin
Lors de chaque ravitaillement de granulés, contrôle la présence éventuelle de farine/sciure ou d'autres résidus au fond du réservoir. Enlever les résidus à l'aide d'un aspirateur (voir Fig. 33).
Fig. 35 - Nettoyage réservoir et vis sans fin
13.5 Nettoyage ANNUEL du conduit des fumées
Chaque année, enlever la suite à l'aide de brosses.
Chaque année, enlever la suie à l'aide de brosses.
Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s'occupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée. Il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité de l'installation. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an.
13.6 Nettoyage général
Pour le nettoyage des parties extérieures et intérieures du poêle, ne pas utiliser de pailles de fer, acide muriatique ou d'autres produits corrosifs et abrasifs.
13.7 Nettoyage des parties en METAL PEINT
Pour le nettoyage des parties en métal peint, utiliser un chiffon douple. Ne jamais utiliser des produits dégraissants comme de l'alcool, des diluants, de l'acétone, de l'essence car ils endommageraient irrémédiablement la peinture.
13.8 Nettoyage du VERRE
La vitrocéramique de la porte à feu résiste à une température de 700°C mais n'est pas résistante aux écarts de températures. Un éventuel nettoyage à l'aide de produits pour verre achetés dans le commerce doit se faire quand le verre est froid pour ne pas provoquer l'explosion de ce dernier.

Il faut nettoyer le verre de la porte feu tous les jours!
14.1 Solution des problemes

Avant tout essai et/ou intervention du technicien agréé, il devra vérifier que les paramètres de la carte électronique correspondent à son tableau de référence.

En cas de doute sur l'utilisation de poèle, TOUJOURS appeler le personnel technique/agréé afin d'éviter des dommages irréparables!
| PROBLEME | CAUSE | SOLUTION | INTERVENTION |
| Le panneau de contrôle ne s'allu-me pas | Le poèle n'est pas alimenté | Vérifier que la fiche soit raccordée. | |
| Fusibles de protection dans la prise électrique ont sauté | Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15A-250V). | ||
| Panneau de commande défectueux | Remplacer la console du panneau de commande. | ||
| Câble plat défectueux | Remplacer le cable plat. | ||
| Carte électronique défaillante | Remplacer la carte. | ||
| Les pellets n'ar-rient pas dans la chambre de combustion | Réserveoir vide | Remplir le réservoir. | |
| Porte du feu ouver-te ou portillon du pellet ouvert | Fermer la porte du feu et le portillon du pellet et contrôler qu'il n'y ait pas de grains de pellet en correspondance avec le joint. | ||
| Poèle bouché | Nettoyer la,chambre des fumées | ||
| Vis sans fin bloquée par un objet étranger (par exemple des clous) | Nettoyer la vis sans fin. | ||
| Motoréducteur vis sans fin cassé | Remplacer le motoréducteur. | ||
| Vérifier qu'aucune alarm active | Faire contrôr le poèle par un technicien agrée. | ||
| Le feu s'éteint et le poèle s'accrite | Réserve vide | Remplir le réservoir. | |
| Vis sans fin bloquée par un objet étranger (par ex. des clous) | Nettoyer la vis sans fin. | ||
| Pellets de mauvaisé qualité | Essayer avec d'autres types de pellets. | ||
| Paramètre confi-guré dans la carte à la phase 1 est trop bas | Régler la charge des pellets. | ||
| Vérifier qu'aucune alarm active n'ap-paraïssée à l'écran. | Faire contrôle le poèle par un technicien/agree. | ||
| Flamme faible ou orange, les pellets ne brûlent pas correctement et la vitre se noircit | Air de combustion insuffisant | Contrôler les points suivants: obstructions eventuelles de l'entrée d'air comburant à l'arrête ou sous le poèle; grille du brasero obstruée et/ou logement brasero obstrué par un excès de cendre. Faire nettoyer par un technicien/agree les pales et l'intérieur de l'aspirateur. | |
| Évacuation ob-struée | La cheminée d'évacuation est partiellement ou totalement ob-struée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un contrôle depuis l'évacuation du poèle jusqu'àau terminal de cheminée. Nettoyer immédiatement. | ||
| Poèle bouché | Nettoyer l'intérieur du poèle | ||
| Aspirateur des fumées cassé | Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l'aide de l'aspirateur. Faire immédiatement rem-placer l'aspirateur des fumées. Le fonctionnement du poèle sans l'aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. | ||
| Le ventilateur échangeur continue à tournier même si le poèle est froid | Sonde de tempora-ture des fumées défectueuse | Faire replacer la sonde des fumées. | |
| Carte électronique défectueuse | Faire replacer la carte électronique. | ||
| Cendres autour du poèle | Joints de la portedéflectieux ouabîmés | Faire replacer les joints. | |
| Tuyaux du conduitde cheminée nonhermétiques | Consulter un ramoneur qualifié qui effectuera immédiatementles raccordements avec du silicone haute température et/ou lereplacement des tuyaux par des tuyaux répondant aux nor-mes en vigueur. La canalisation des fumées non hermétiquepeut nuire à la santé. | ||
| Le poèle à puissan-ce maximale maisil ne chauffe pas | Température am-biante atteinte | Le poèle marche au minimum Élever la température ambienteoushaitée | |
| Le poèle marcheà plein régime.L'écran affiche aCHAUD FUMEE"chAud FuMEE" | Températurelimite des fuméesatteinte | Le poèle marche au ralenti, pas de problème. | |
| Le conduit defumée du poèlecondense | Température desfumées trop BASSE | Vérifier que le conduit de fumée ne soit pas obstrué | |
| Augmenter la puissance minimale de l'appareil (descente degranulés et vitesse ventilateurs) | |||
| Installer un collecteur de condensation | |||
| Le poèle marchaè plein régime.L'écran afficeshSERVICE "SeR VicE" | Avis de maintenancepériodique (nebloque pas) | Lorsque cette mention clignotante apparait à l'allumage, celasignifie que les heures de fonctionnement préétablies avant lamaintenance sont écoulées. Appeler le centre d'assistance. |
89019046A
Rev.02-2021
Notice Facile