PROSHARP BAUER ADVANTEDGE - Machine de perfectionnement de patins BAUER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROSHARP BAUER ADVANTEDGE BAUER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Aiguisoir de patins à glace |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de meulage avancée, précision d'aiguisage optimisée |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des patins de hockey et de figure |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Puissance suffisante pour un aiguisage rapide et efficace |
| Fonctions principales | Aiguisage précis, ajustement de la profondeur d'aiguisage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des lames et de l'intérieur de l'appareil recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs réguliers de patins, facile à utiliser |
FOIRE AUX QUESTIONS - PROSHARP BAUER ADVANTEDGE BAUER
Questions des utilisateurs sur PROSHARP BAUER ADVANTEDGE BAUER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de perfectionnement de patins au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROSHARP BAUER ADVANTEDGE - BAUER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROSHARP BAUER ADVANTEDGE de la marque BAUER.
MODE D'EMPLOI PROSHARP BAUER ADVANTEDGE BAUER
Manuel pour la machine PROSHARP BAUER ADVANCEDGE

Tous les utilisateurs doivent dire et comprendre les informations et instructions de sécurité containues dans ce document avant d'utiliser la machine PROSHARP BAUER ADVANCEDGE. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, et peut endommager la machine, annulant ainsi la garantie.
Conserve ce document pour toute reférence ultérieure et remettez-le aux autres utilisateurs et aux propriétaires ultérieurs.
TABLE DES MATIÈRES
Français
MESURES DE SECURITÉ 17-18
PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE D'AFFUTAGE 19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 20
ECRAN TACTILE 20
MEULES ET DUREE DE VIE DES MEULES 21
INSTALLATION ET CHANGEMENT DE MEULE 21
COMMENT AFFUTER VOTRE LAME DE PATIN 22
CALIBRAGE DE LA MACHINE 23
COMMENT CONSERVER UN PROFIL UTILISATEUR 23
NETTOYAGER ET VIDER LE BAC ÀPOUSSIÈRE 24
INFORMATIONS SUR L'AFFUTAGE ET L'ACIER 24
BLUETOOTH® ET WI-FI 25
DONNÉES TECHNIQUES 25
GARANTI LMITEE 25
VOYAGER AVEC LA MACHINE 27
DéPANNAGE 27-28
Une fois l'installation terminée, scannez le code QR pour
enregistrer votre appareil et découvert z'application
compagnon (disponible dans l'APP Store) pour obtaining de l'aide
supplémentaire.

PROSHAPE

AVERTISSEMENT! Le non-respect des avertissements et des instructions peut entrainer des blessures graves ou mortelles dues aux pieces en mouvement, aux chocs électriques, aux incendies et à d'autres dangers.
Remarque : Dans ce document, le terme "machine" fait reférence à votre machine PROSHARP BAUER ADVANTEDGE.
Qualifications de l'utilisateur
- Les utilisateurs doivent dire et suivre les informations et instructions de sécurité contenues dans ce manuel avant d'utiliser la machine.
Surveillance les enfants et assurez-vous qu'ils sont suffisamment murs pour respecter toutes les mesures de sécurité requises.
N'utilisez pas cette machine si vous etes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
Autiliser uniquement pour l'affutage des patins de hockey
- Utilisez la machine PROSHARP BAUER ADVANCEDGE uniquement pour l'affutage des lames de hockey sur glace et de patins à glace de loisir sans pic à orteils. Toutte autre utilisation peut être dangereuse ou endommager la machine.
Éviter les pièces mobiles dangereuses dans la fente pour lames de patins
La fente de la lame de patin donne accès à des pièces mobiles dangereuses, y compris la pince de la lame et la meule.
- Ne mettez rien d'autre que des lames de patins de hockey sur glace dans la fente pour lames de patins.
- Gardez les doigs et les autres parties du corps à l'écart de la fente pour lames de patins. Le mouvement de la pince à lames peut provoquer des blessures. Le contact avec la meule en rotation peut également provoquer des blessures.
-
Les cheveux longs, les bijoux, les lacets de patins, les cordons, les écharpes et autres objets lâches peuvent entering dans la fente de la lame du patin et s'emmêler dans les pieces en mouvement. Cela peut vous entraîner dans la machine et vous blesser gravement.
-
Attachez les cheveux longs.
Retirez les bijoux et les écharpes quipendent. - Ne portez pas de vêtements avec des cordons pendants ou d'autres parties lâches.
Vérifiez que les lacets des patins sont fixés loin de la fente.
Veillez à ce que les personnes représentes n'accendent pas à la zone dangereuse située à l'intérieur de la fente de la lame du patin. Ne laissez pas la machine sans surveillance pendant son fonctionnement.
- En cas d'urgence: appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour arreter la machine. La meule s'arrête immédiatement.
Remarque: cette opération peut endommager la lame du patin.
Nettoyage
L'affutage des lames de patins produit une fine poussière. Une accumulation excessive de poussière peut constituer un risque d'incendie.
- Gardez votre machine propre pour éviter une accumulation excessive de poussière.
Un aspirateur peut etre connecte a l'orifice de collecte des poussieres pour minimiser I'accumulation de poussiere.
Ne soufflez pas la poussiere avec de l'air comprimé.
Manipulation de la lame de patin et de la meule
Veillez a ce que la meule soit bien en place et que le dispositif de blocage de la meule soit visse complètement et fermement. Une meule mal installée risque de se détacher en cours d'utilisation et d'endommager la machine.
- Àpres utilise, la meule est chaude. Laissez-la refroidir ou utilisez des gants de protection lorsque vous changez une meule qui vient d'être utilisée.
- Les lames de patins sont tranchantes, en particulier après l'affutage. Des gants de protection peuvent aider à éviter les coupures.
Amenager une zone de travail sûre
Utiliser l'appareil dans un endroit sec. N'exposez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation à la pluie ou à l'humidité. L'eau augmente le risque d'électrocution.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L'appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
- Placez l'appareil sur une surface plane et stable, dans un endroit protégé, à l'écart des passants.
- Acheminez le cordon d'alimentation de maniere à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne subissant d'autres dommages.
- Maintainir la zone de travail propre et bien éclairée.
Sécurité électriche
- Ne branchez l'appareil que sur une prise électrique correctement mise à la terre.
La fiche de l'appareil doit correspondre à la prise. Ne modifies jamais la fiche ou la prise. - Ne pas abuser du cordon. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Ne pas tirer sur le cordon pour le débrancher de la prise.
- Ne pas utiliser un cordon d'alimentation endommagé. Contactez Bauer Hockey pour un remplacement à l'identique; n'utilisez pas d'autre cordon d'alimentation.
Entrepisode et entretien
- Coupe l'alimentation lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
- Empêchez tout démarrage involtaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher la source d'alimentation, de prendre ou de déplacer la machine.
- Débranchez la machine lorsqu'elle n'est pas utilisé pendant une période prolongée (par exemple, pendant la nuit ou plus longtemps), et avant de la nettoyer, d'effectuer des réglages, de changer les roues ou de la ranger.
Rangez la machine hors de portee des enfants.
Vérifiez que la machine n'est pas endommagée avant de l'utiliser. Si elle est endommagée ou si elle fonctionne mal, débranchez-la et ne l'utilise pas. Contactez Bauer Hockey pour réparation.

LA PORTE AVANT NE POTÉTRE OUVERTE QUE PAR L'ÉCRAN TACTILE

AVERTISSEMENT!
TENIR LES DOIGTS, LES CHEVEUX ET LES VÉTEMENTS À L'ÉCART DE LA ZONE DE SERRAGE ET DE LA MEULE À TOUT MOMENT.
PRÉSENTATION DE VOS PIEÇES PROSHARP BAUER ADVANCED

1X MACHINE PROSHARP BAUER ADVANCEDGE

1 X CORDON D'ALIMENTATION

- Placez la machine sur une surface stable et de niveau.
- Le cordon d'alimentation se trouve dans la boîte d'accessoires fournie avec la machine.
- Le film protecteur sur l'écran tactile peut être retire.
- Connectez le cordon d'alimentation et allumez l'interrupteur d'alimentation de la machine situé à l'arrière de la machine, à côté de la prise. La machine s'allumera.
- Suivez les instructions sur l'écran tactile pour commencer. L'écran vous guidera pour-retirer l'emballage de protection interne.

ÉCRAN TACTILE

Après avoir appuyé sur « SERRAGE», le bouton changera pour « DÉMARRAGE». Pour desserrer le patin, appuyez sur l'icone de déverrouillage grise.

MEULES DE DURÉE DE VIE DES MEULES
Toutes les meules PROSHARP BAUER ADVANCEDGE sont vendues séparément. Changez la roue selon les instructions. Le type de roue (rayon) et la durée de vie de la roue sont surveillés sur l'écran tactile. À
partir de 10% et moins, la machine vous informera du remplacement
des roues. Lorsque la durée de vie de la roue arrive à 0% , elle ne peut plus être utilisée pour affüter votre patin. Un remplacement peut également être nécessaire lorsqu'il n'enlève plus de matière à yours lame et/ou ne donne plus un résultat satisfaistant. Seulement
les accessoires PROSHARP BAUER ADVANCEDGE fonctionneront sur la machine. Les composants non PROSHARP BAUER ne sont pas compatibles. Tenter d'utiliser des accessoires non compatibles annulera la garantie.

INSTALLATION ET CHANGEMENT D'UNE MEULE PROSHARP BAUER
! AVENTISSEMENT! Àpres affutage, les meules sont chaudes au toucher. Laisser refroidir avant de toucher ou porter des gants de protection. touching or wear protective gloves.
- Ouvrez la porte avant de la machine à l'aide de l'écran tactile. ATTENTION! Laisser la machine branchée présente un risque de démarrage imprévu.

- Éteignez l'interrupteur d'alimentation et débranchez la machine.

- Dévissez le verrou de la meule (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) tout en maintainant la meule en place. La roue est bien ajustée, retirez-la avec précaution sans force excessive tout en faisant basculer les roues hors de l'axe.

- Remplacez par des roues neuves.
Ne poussez pas avec force, placez simplement sur la broche et tournez le verrou de roue dans le sens des aiguilles d'une montre tout en maintainant les meules jusqu'à ce qu'elles soient bien serrées. - Fermez la porte avant, rebranchez
la machine et remettez sous tension. L'ensemble moteur va maintainant revenir à sa position d'origine.

Scannez le code QR pour obtenir un guide etape par eta supplémentaire ou consulter votre application PROSHARP.


COMMENT AFFUTER VOTRE LAME DE PATIN
À l'aide de l'écran tactile, Sélectionnez «Lame invité/joueur», «Lame invité/gardien» ou tout utilisateur précédement enregistré (voir la section Créer des informations utilisateur).
- Mettez le patin dans la fente de la machine avec le talon vers l'écran tactile.
AVERTISSEMENT! Risque de pincement!
Assurez-vous que seule la lame du patin se trouve dans la fente lors du serrage. Appuyez sur « SERRAGE » sur l'écran tactile et attendez que le moteur s'arrête.

CLAMP
- Sélectionnez le nombre de passes à l'aide des symboles +/- sur l'écran tactile. Vous pouvez affuter jusqu'à 10 cycles à la fois, selon les besoins.
A. La moyenne est de 4 cycles.
B. Pour un premier aiguisage, des patins avec de mauvaises entailles ou un changement de profondeur de rayon peuvent nécessiter jusqu'à 10 cycles.

- Appuyez sur le bouton « DÉMARRAGE » sur l'écran tactile. AVERTISSEMENT! Risque d'enchévêtrement! Vérifier qu'aucun objet ne se trouve dans ou à proximate de la fente du patin (par exemple, lacets, vêtements, bijoux ou cheveux). L'ensemble moteur effectuera un « passage à sec » pour déterminer la longueur et la hauteur de votre lame, protégeant ainsi votre profil avec des points d'entrée et de sortie spécifique.

- Une fois l'affutage du patin terminé, les voyants DEL de la machine deviendront verts et l'écran tactile indiquera « AFFUTAGE TERMINÉ ». Le patin se débloquera automatiquement.
- Appuyez sur « CONTINUUE » sur l'écran tactile pour revenir à l'écran d'accueil.

SHARPENING COMPLETE
CONTINUE
AVERTISSEMENT! Le patin est tranchant! Soyez prudent lorsque vous manipulez des patins aiguises. Des gants de protection sont recommendés pour les étapes 6 et 7 ci-dessous.
- Ébavurez le patin en toute sécurité avec une pierre à aiguiser PROSHARP (non incluse) en appuyant la pierre contre la face de la lame du patin. Avec une légère pression, appuyez sur la face inférieure de la pierre et faites lentement passer la pierre d'avant en arrêté le long du bord de la lame pendant 2 à 4 passes complètes. Répétez du côté opposé. ALERTE - Lors de l'ébavurage de l'acier revêtu, veillez à n'utiliser que le X-5 ou X-3 Combi Hone du côté porcelainne ou le Gummi Hone (non inclus) pour vous assurer de ne pas enlever ou endommager le revêtement. Visitez www.bauer.com/prosharp pour en savoir plus.

- Vérifiez le niveau à l'aide d'un testeur d'angle de lame PROSHARP (non inclus).

CALIBRAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT! Éteindre et débrancher la machine avant de procéder à l'étalonnage afin d'éviter un démarrage imprévu. Lorsque vous vérifie le niveau de la lame avec le testeur d'angle de lame PROSHARP, s'il est découvert, votre machine est peut-être mal calibrée. Essayez d'abord d'effectuer plus de cycles, car il se peut que la lame de votre patin n'ait pas été au niveau au départ. Si le problème persististe, ajustez l'écrou de calibrage manuel de la roue en conséquence pour retrouver le centre de la lame à l'aide de l'outil de réglage manuel (page 5) fourni avec l'achat.
- Insérez la clé hexagonale de 2 mm dans le trou du support comme indiqué et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour effectuer un tour complet.
- Placez l'outil de réglage dans l'écroude réglage hexagonal situé à l'intérieur de la machine.
- Tournez l'outil de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler la meule dans le sens de la porte, et dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'ajuster dans le sens opposé. Utilisez les 10 lignes marquées pour évaluer votre ajustement.
- Une fois le réglage terminé, utilisez la clé hexagonale de 2 mm pour serrer le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Une fois le réglage effectué, testez le patin à glace pour confirmer si la précision souhaïée est atteinte. Si la lame à glace ne répond toujours pas aux exigences, repêzez les étapes (1 à 4) pour terminer le réglage.
Scannes le code QR pour obtenir un guide étape par étape supplémentaire ou consulter votre application PROSHARP.



COMMENT CONSERVER LE PROFIL UTILISATEUR
- Pour creer un nouvel utiliser, rendez-vous dans le menu utilisé en seLECTIONnant le bouton « UTILISATEURS » en bas à gauche de l'écran tactile.

- Sélectionnez « Créer un nouvel utiliser » en haut du menu.

Create new user
- Saisissez un nom puis selectionnez vos préférences pour le rayon de la roue, le nombre de cycles et le type de lame (joueur ou gardien de but)

- Assurez-vous de sélectionner «ENREGISTRER » en bas du menu des préférences utilisé.
NETTOYER ET VIDER LE BAC À POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT! Nettoyez l'appareil conformément à ces instructions afin de réduire les risques d'incendie. Cette machine vous indiquera régulièrement une routine de nettoyage toutes les 10, 30 ou 50 paires de patins que vous avez affués. Ce rappel et la fréquence peuvent être générés dans le menu « Programme de nettoyage » à l'intérieur du menu « Paramètres ». Vous pouze également démarrer la procédure de nettoyage manuellement en selectionnant le bouton « Démarrer le nettoyage » dans le menu « Programme de nettoyage », puis suivre les instructions étape par étape à l'écran. La machine doit être nettoyée régulièrement pour maintainir des performances optimes. N'utilise aucun solvant ou produit chimique dans et autour de la machine. Lorsque vous démarrez la procédure de nettoyage :
- La porte d'entrée s'ouvrira automatiquement après le démarrage de la procédure. Notez que la meule restera sur le côté droit (position d'origine) pendant le processus de nettoyage.
- Retirez délicatement le bac à poussière interne en désengageant les 2 clips. Jetez toute la poussière sur ce plateau.
- Utilisez un aspirateur pour aspirer soigneusement le dessus, les côtes et aujourd des bords à l'intérieur de la machine.
- Remplacez le plateau et fixez-le avec les clips avant.
- Fermez la porte.

Veuillez notes qu'une poussière excessive peut annuler la garantie. Un nettoyage incorrect de la machine peut entrainer des problèmes et provoquer un incendie. Veuillez nettoyer la machine lorsque vous y étés invite pour maintenir la garantie. La désactivation des requêtes de nettoyage annule également la garantie. De plus, un port d'aspiration est construit sur le côte gauche de la machine pour connecter un tuyau d'aspiration de 1 14 (32 mm). Retirez le couvercle l'extral pour acceder au port d'aspiration. Cela réduira encore davantage l'accumulation de poussière à l'intérieur de votre machine, mais cela ne replacera pas la nécessité d'une routine de nettoyage appropriée comme celle décrite ci-dessus.
INFORMATIONS SUR L'AFFUTAGE ET L'ACIER
- Pour une lame neue, PROSHARP BAUER recommende 3 cycles avec une meule à rayon PLAT suivis de 4 cycles avec la meule de votrechoix. Toutes les meules sont vendues séparément.
- Meule PLATE: Qu'il s'agisse de préparer un nouvel acier ou de rafraîchir les bords endommagés, notre meule plate réinitialisera votre lame afin que vous puissiez construire votre rayon préfééré.
Pour une lame usagée, PROSHARP BAUER recommende 3 à 4 cycles avec la meule de votrechoix. - Pour une lame joueur, la machine PROSHARP BAUER ADVANCEDGE est compatible avec les lames de taille 6 enfant jusqu'à la taille 15 senior.
- Pour les lames de gardiens de but, la machine PROSHARP BAUER ADVANCEDGE est compatible avec les lames la de taille 10 infant jusqu'à la taille 12 senior.
- Veuillez utiliser les marquages CL (Ligne de centre) sur la fente du patin pour centrer votre lame pour deGXmeilleurs résultats.
- Pour affüter la lame uniquement sans le patin, veuillez utiliser le porte-lame unique vendu séparément.
Compatibilité des lames:
Longueur: 160 mm - 350 mm / 6.3 pouces - 13.77 pouces
Durete: 35 RHC - 62 RHC


BLUETOOTH® AND Wi-Fi
La machine PROSHARP BAUER ADVANCEDGE est compatible Wi-Fi & Bluetooth®. Veuillez tire la section suivante pour comprendre les capacités et la configuration.
Veuillez notes que seuils les reseaux Wi-Fi diffusés apparaîtront lors de la recherche de Wi-Fi. Les reseaux cachés ne pourront pas été ajoutés à votre machine.
Pour gérer les paramètres Bluetooth® et Wi-Fi, accédez au menu « PARAMÉTRES » à l'aide du bouton en bas à droite de l'écran tactile.
Cette machine a la capacité demettre à jour son micrologiciel via Wi-Fi. Pour vérifier si vous appeareil fonctionne avec la derniere version du micrologiciel ou pour proceder à une mise à jour, assurez-vous que votre apparéil est connecté au Wi-Fi. Accédez au menu « Logiciel » dans le menu principal « PARAMÉTRES » pour déterminer l'état actuel de la machine.
Une fois configurée, scannez le code QR pour enregistrer votre appareil et découvert z'application téléphonique qui vous accompagne (disponible sur l'APP Store) pour obtenir de l'aide.
Lors du lancement du PROSHARP BAUER ADVANCEDGE, seuils les apparèils iOS seront pris en charge avec l'application compagnon et la fonctionnalité Bluetooth®.


DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 24V
Puisance: 96W
Poids: 25.6 lb / 11.6KG
Niveau sonore: ≤85dB
Largeur: 12.4 po / 315mm
Longueur: 30 po / 762mm
Hauteur: 6.85 po /174mm
GARANTIE LIMITEE
Tout achat d'une machine PROSHARP BAUER ADVANCEDGE est couvert par la garantie du produit associé publiée sur www.bauer.com. Bauer Hockey peut à tout moment et à sa seule discrétion, modifier les termes et conditions containues dans la politique de garantie.
Bauer Hockey déclare et garantit à l'utilisateur final que, dans des conditions normales d'utilisation et à condition que vous ayez suivi nos instructions raisonnables d'entretien et de maintenance, votre machine PROSHARP BAUER ADVANTEDGE sera exemple de defaults de matériaux et de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date à laquelle le consommateur a reçu la machine de Bauer Hockey ou d'un revendeur Bauer Hockey agréé ou 12 000 cycles d'affutage (selon la première éventualité). Notre recours exclusif, et notre
seule obligation, est de réparer ou de remplacer tout produit que Bauer Hockey juge raisonnablement conforme à cette garantie ou à notre seule discrétion, d'accepter le return d'un tel produit et de vous rembourser le prix payé en conséquence.
Les produits qui ont été réparés ou replacés en vertu des prsentes seront couverts par cette garantie pendant la période de trente (30) jours après leur return ou pendant le reste du cycle de garantie initiaI d'un an/12 000 (selon la première éventualité). Tout produit ou composant défecteurs replacés devient la propriété exclusive de Bauer Hockey.
COMMENT FAIRE UNE DEMANDE DE GARANTIE
Si vous rencontres des problèmes avec votre produit PROSHARP BAUER, veuillez contacter le service client à l'adresse ca.bauer.com/pages/warranty. Afin de faire une réclamation au titre de la garantie, une preuve d'achat valide est requise. Une preuve d'achat valide est soit un numéro de commande valide provenant du site Web bauer.com, soit un reçu de vente date provenant d'un revendeur Bauer Hockey agrée qui indique la date d'expédition et une description du produit ainsi que son prix.
Après confirmation et approbation de votre demande de garantie, nous vous attribuerons un nombre d'autorisation de retour de matériel. ("RA"). À vos risques et frais, vous nevez livrer le produit non conforme (avec l'indication bien visible du RA) à Bauer Hockey ou à son centre de réparation désigné.
Les produits returnés sans RA ne bénéficieront pas du service de garantie et vous serez responsable de tous les coûts et dépenses engagées par nous dans le cadre du service du retour non autorisé.
EXCLUSIONS
Toutes les réclamations au titre de cette garantie limitée doivent être faites pendant la période de garantie applicable.
Les obligations de garantie limitée ne couvrent pas les dommages physiques resultant d'une mauvaise manipulation pendant le transport. Cette garantie limitée sera nulle et ne s'appliquera pas à tout produit qui a été (a) utilisé, manipulé, exploité, entretenu ou stocké de maniere inappropriée, ou de toute maniere non conforme à notre documentation, instructions, procédures de maintenance ou recommendations; (b) soumis à un stress physique ou électrique inhabituel; (c) soumis à des abus, à une mauvaise utilisation, à un accident ou à une négligence; (d) exposé à l'humidité, à une inondation, à un incendie, à des problèmes électriques associés à l'alimentation électrique ou à d'autres actes dont BAUER HOCKEY n'est pas responsable; (e) alteré ou modifié par toute personne autre que BAUER HOCKEY ou ses agents autorisés. Cette garantie limitée sera nulle et ne s'appliquera pas à tout dommage au produit causé par des réparations effectues ou tentées par toute personne autre que BAUER ou ses agents agréés. Cette garantie limitée sera nulle et ne s'appliquera pas à tout dommage au produit causé par des modifications matérielles ou par l'utilisation de pieces ou d'accessoires non certifiés ou approvés par BAUER, y compris, sans limitation, l'utilisation de meules ne provenant pas de BAUER. Cette garantie limitée sera nulle et ne s'appliquera pas à tout produit dont l'historique d'utilisation est incompatible avec l'historique de propriété revendiqué ou pour lequel la preuve d'achat fournie est incompatible avec le produit returné à BAUER HOCKEY.
Contact pour la couverture de la garantie : ca.bauer.com/pages/warranty
VOYAGER AVEC LE PROSHARP BAUER ADVANCEDGE
- Procedez à un cycle de nettoyage complet en suivant la section « Nettoyage et vidage du bac à poussière » de la page 10 de ce manuel.
- Une fois le nettoyage terminé, fermez la porte avant et assurez-vous que la meule est en position d'origine (côté droit de la machine).
- Mettez l'appareil hors tension.
- Débranche l'alimentation électrique.
Pour le plus haut niveau de protection et de sécurité, nous vous recommendons de voyager avec le sac de transport PROSHARP BAUER (vendu séparément).
ALERTE : lors de la configuration de la machine après le voyage, essuyez la pince et le boitier de la meule pour éliminer tous les copeaux d'accier indésirables qui auraient pu s'accumuler pendant le transport. Cela garantira un bon ajustement de la meule lors de l'affutage à nouveau.
DéPANNAGE
| Avertissement sur l'écran de la machine | Causes et solutions |
| Verifier la meule | Lorsqu'il y a une différence de rayon entre vos préférences utilisateurs sélectionnées et la meule actuellesment installée sur la machine. Ignorez l'advertissement ou ouvre la porte et changez la meule. |
| Problèmes de serrage | Votre lame de patin n'est probablement pas positionné correctement. Assurez-vous que votre patin est de niveau avant de le serrer. Si votre patin est correctement serré et que la machine détecte toujours un problème, assurez-vous qu'aucun objet n'obstrue la pince. |
| Vérifier la hauteru de la lame | La lame de votre patin est probablement trop mince en hauteur. La machine ne peut pas affüter lorsqu'elle atteint la limite de sécurité. Assurez-vous que votre patin est bien serré ou changez votre lame. |
| Nettoyage d'emtreten | Vosdevez procédér à la routine de nettoyage de votre machine. |
| Perte de puissance | Votre machine subit une perte de courant lors d'une série d'affutage, entrainant un arrêt brutal du processus. Veuillez vérifier le résultat de votre affutage de lame et procédér à un nouvel affutage si nécessaire. |
| Erreur | Il y a un problème avec votre machine. Essayez de redémarrer votre machine en effectuant un cycle d'alimentation. Si le redémarrage et toutes les étapes ci-dessus ne permettent pas de résoudre les problèmes, veuillez appeler le service client. |
| Problèmes | Causes et solutions |
| Impossible d'ouvrir la porte | La machine dispose d'un bouton de déverrouillage manuel caché situé en dessous sur le côté gauche, pres de la patte gauche. Si le problème persististe, veuillez appeler le service client. |
| Écran tactile éteint | Assurez-vous que votre machine est sous tension. Si la machine est alimentée, l'écran peut être en mode hibernation. Touchez simplement l'écran pour le réveiller. |
Contacts du service clientèle:
ÉTATS-UNIS
Numéro de série de la machine:
Date d'achat:
PROSHARP
BAUER
ADVANTEEDGE

PROSHARP BAUER ADVANCEDGE Maschinenhandbuch
