SOLARIS ELITE - Douche solaire UBBINK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SOLARIS ELITE UBBINK au format PDF.
| Type d'appareil | Douche extérieure |
| Matériau | Acier inoxydable et plastique |
| Hauteur | Environ 2 mètres |
| Alimentation en eau | Raccordement au réseau d'eau |
| Type de douche | Douche à main avec flexible |
| Robinet | Robinet de commande intégré |
| Installation | Fixation au sol |
| Utilisation | Extérieur, piscine, jardin |
| Résistance aux intempéries | Oui |
| Couleur | Noir et gris |
| Poids | Non précisé |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé |
| Accessoires inclus | Douchette et flexible |
| Garantie | Non précisé |
| Pression d'eau recommandée | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SOLARIS ELITE UBBINK
Questions des utilisateurs sur SOLARIS ELITE UBBINK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Douche solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SOLARIS ELITE - UBBINK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SOLARIS ELITE de la marque UBBINK.
MODE D'EMPLOI SOLARIS ELITE UBBINK
Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation de l'appareil. Lize attentionivement le mode d'emploi avant d'utiliser la douche. Cela vaut notamment pour les consignes de sécurité. Dans le cas contraire, vous risque de vous blesser ou d'endommager la douche. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ulterieure. Si vous remettez la douche à des tiers, remettez-le égallement impératifement ce mode d'emploi. Ce mode d'emploi peut également être télécharge au format PDF sur notre site Internet www.outsideliving.com.


Consignes de sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorières ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances à condition que ces personnes soient surveillées ou qu'elle aient été informées sur la façon d'utiliser l' apparéil en toute sécurité et sur les risques qu'il présente.
La douche est exclusivement destinée à un usage propre et ne convient pas à un usage professionnel. Utilisez uniquement la douche conformément au besoin d'emploi. Toutte autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Cette douche n'est pas un jouet. Le fabricant ou le revendeur Decline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou par une mauvaise utilisation.

Contrôler la douche et la fourniture
Risque de dommages
Si vous ouvrez l'emballage de manière imprudente avec un couteau aiguisé ou un autre object pointu, cela risque d'endommager la douche. Sortez la douche de l'emballage. Contrôlez si la douche ou les accessoires sont endommagés. Si c'est le cas, adressez-vous immédiatement à votre revendeur.

Montage
Montage/demontage du robinet
Étanchéifiéz le filetage du robinet (9) avec une bande Teflon et visse le robinet (9) au raccord de la douche.
Montage de la douchette
Etanchéifez le filtaget de la douche avec une bande Teflon et vissez le flexible de la douchette (6) à la douche. Vissez ensuite le flexible de la douchette (6) à la douchette (5). Veiliez à ce que les tamis se trouvent dans les pieces de raccord entre le flexible de la douchette (6) et la douchette (5) et entre le flexible de la douchette (6) et la douche.
Montage/demontage du mitigeur
Place the mitigeur (7) (avec le nez vers le haut) sur le logement de la douche, inserez la vis (8) dans le trou du mitigeur (7) et srez manuellement la vis (8).
Installation
La douche doit être installée sur des fondations en béton à un endroit extérieur exposé au soleil toute la journée. Placez la douche à l'endroit souhaite. Marquez les 4 trous à pincer et mettez la douche de côte. Percez ensuite les points marqués avec un forest de 0 10 mm et à une profondeur de 50 mm.
Dévissez les écrous des vis de fixation (4) et sortez la baque élastique avec la rondelle.
Insez les vis de fixation (4) dans les trous de maniere a ce que les vis depassent des trous vers le haut. Placez maintainant la douche verticalment sur les trous de maniere a ce que les vis de fixation (4) passant a travers les trous de la plaque de base de la douche. Commencez par placer les rondelles sur les vis de fixation (4), placez ensuite les bagues elastiques et vissez ensuite les ecrous.

Pièces de l'appareil / Fourniture
Désignation
1 Boitier de la douche
2 Raccord de robinet
3 Raccord filete
4 Vis de fixation
5 Douchette
6 Flexible de la douchette
7 Mitigeur
8 Vis
9 Robinet



Mise en service
Possibilities de raccordement à l'eau
Vous avez deux possibilités pour raccorder la douche à l'eau :
- Raccordement à l'aide du raccord de robinet (2) fourni
Raccordez le tuyau d'arrosage au raccord de robinet (2) à l'aide d'un raccord de tuyau. Veillez à ce que le joint fourni se trouve dans le raccord de robinet (2). - Raccordement direct avec contrécrou
Dévissez le raccord de robinet (2). Vissez le tuyau d'arrosage avec le contrécrou et un joint.



Important!
N'utilise pas de sel ou de produit antigel.
N'utilisez en aucun cas une pompé supplémentaire, mais uniquement un raccordement à l'eau froide avec max. 3,5 bars.
Remplissage de la douche
Fermez le robinet (9) et place le mitigeur (7) sur la position rouge (à droite). Ouvrez maintainant l'eau au niveau du raccordement à l'eau.
La douche se remplit d'eau. Le replissage complet de la douche peut prendre 2 minutes.
Dés que l'eau commence à couler au niveau de la douchette (5), placez le mitigeur (7) dans la position bleue (à gauche).
Le mitigeur (7) tourne à moitié. N'exerce pas de force, car vous risqueriez de casser la cartouche interieure ce qui endommagerait la douche de maniere irréparable.

Remarque
La durée de préchauffage dépend de la température de l'eau de la douche, de la température extérieure et de l'intensité de l'ensoleillement. De plus, le vent peut avoir un effet négatif sur l'augmentation de la température de l'eau. Nous vous conseillons de vider l'eau et le cas échéant de la replacier si vous n'utilise pas la douche pendant 3 jours. Voir « En cas de non-utilisation/d'hivernage »

Prudence!
L'eau dans le tube de douche cylindrique peut devenir très chaude (jusqu'à 60^ ).
Respectez imperativement les règles de conduite suivantes
- La température de l'eau peut être régée à l'aide du mitigeur (7)
- Avant d'ouvrir le mitigeur (7), assurez-vous que le levier est dans la position pour l'eau froide (BLEU - à gauche).
- Réglez lentement la température de l'eau en déplaçant le mitigeur (7) vers l'eau chaude (ROUGE - à droite).

En cas de non-utilisation/d'hivernage
En cas de non-utilisation
Si you n'tutilizc pas la douche durant une longue pereode, fermez d'abord l'eau, ouvre le mitigeur (7) et le robinet (9) et laissez I'eau qui se trouve dans la douche s'ecouler. Laissez ensuite le mitigeur (7) et le robinet (9) ouverts.
En cas d'hivernage
Avant que la température soit < 5^ , coupez l'arrivée d'eau, ouvrez le mitigeur (7) et le robinet (9) et laissez l'eau qui se trouve dans la douche sécouler. Laissez le mitigeur (7) et le robinet (9) ouverts. Retirez le raccordement à l'eau (voir possibités de raccordement à l'eau) au niveau du raccord de robinet (2) et retirez le raccord filtré (3) pour laisser s'écouler l'eau qui se trouve dans la douche.

Maintenance et entretien
Nettoyage de la douchette et du robinet
Utilisez unquielement de I'eau et le cas echant un produit detartrant et pas des produits chimiques agressifs.Nettoyez la douchette (5) et le robinet (9) de temps en temps ou en cas de depots calcaires ou d'encrasement afin d'assurer un debit maximal. N'utilisez pas de produits à recuier.
Ouvrez de temps en temps le raccord filte de la douchette (5) et le raccord filte entre la douche et le flexible de la douchette (6) pour nettoyer les tamis qui s'y trouvent
Nettoyage du boitier de la douche
Utilise quenent de 1eau et un chiffon douc. Nettoyce le boitier de la douche (1) de temps en temps ou quand de la poussiere ou de la saleté se sont deposes dessus afin que le boitier de la douche (1) pusse transformer au mieux l'energie solaire en eau chaude.

Dépannage
Certs n s y t i r e t f t. Si le probleme persiste, veuilliez you adresser au service apres-vente et preparer les informations necessities conformement au point Commande de pieces de rechange.
| Problème | Cause | Solution |
| Il n'y a pas d'eau qui sort de laouchette | L'arrivée d'eau est fermée | Vérifiez si l'arrivée d'eau est ouverte |
| Le mitigeur est étant | Tournez le mitigeur (7) vers la croite (rouge) pour que de l'eau coule de laouchette (5) | |
| Le tuyau d'arrosage est plié | Vérifiez si le tuyau d'arrosage est plié et remédiez au problème | |
| Raccord de robinet bouché | Dévissez le raccord de robinet (2) et vérifiez si des solides s'y sont accumulés | |
| Douchette bouchée | Dévissez laouchette (5), placez un tuyau d'arrosage à l'entrée de laouchette et vérifiez si l'eau coule à travers laouchette. Si ce n'est pas le cas, laouchette est vainemblablement entartrée | |
| Pas d'eau chaude | Laouche est à l'ombre | L'installation dans un endroit ombragé empêche laouchde chauffer. Positionnez laoucha u soléil |
| L'eau ne chauffe pas | Attendez 2 heures pour que l'ensoleillement puisse chauffer l'eau | |
| Le mitigeur est étant | Déplacez le mitigeur (7) vers la croite (rouge) | |
| Uniquement de l'eau chaude | L'arrivée d'eau est fermée | Vérifiez si l'arrivée d'eau est ouverte |
| Le mitigeur est étant | Tournez le mitigeur (7) pour que de l'eau coule de laouchette (5) | |
| Le tuyau d'arrosage est plié | Vérifiez si le tuyau d'arrosage est plié et remédiez au problème | |
| Raccord de robinet bouché | Dévissez le raccord de robinet (2) et vérifiez si des solides s'y sont accumulés | |
| L'eau continue de couler après lafermeture du mitigeur | Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, cet écoulement est lié au système. Le chiffage de l'eau entraine une supression qui peut entrainer un écoulement léger/ résiduel de l'eau durant env. 15 minutes. Une fois la pression redescendue, l'eau s'arrête de couler. | |

Commande de pieces de rechange
Lors de la commande de pieces de rechange ou dans le cadre de l'élimination d'un problème conformément au point « Dépannage », vous avez besoin des informations suivantes :
- Nom de l'article
- Référence de l'appareil
- Copie de la facture
- Description du dysfonctionnement

\section*{Caracteristiques techniques}
| Capacité | 18 l |
| Température maximale | -14 °C – 35 °C |
| Pression de service | max. 3,5 bars |
| Hauteur | 1,18 m |
| Dimensions de la plaque de base | 175 x 175 mm |

Garantie
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité stricts. Si vous rencontrez malgré tout un problème avec cet apparéil, nous en sommes désolés. Les conditions d'intervention de la garantie sont les suivantes :
- Ces conditions de garantie sont exclusivement destinées aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui n'utilisent pas ce produit à des fins professionnelles ou dans le cadre d'une activité d'independant.
- Notre garantie comprend la réparation des défauts matériels et de fabrication ainsi que l'échéance de l'appareil.
- La garantie est valable au maximum 2 ans après la date d'achat. Toute intervention de la garantie au terme de la période de garantie est exclue.
- Lorsque l'article repond aux conditions de garantie, il est reparé gratuiteme ou remplace gratuiteme par le même article ou par un article comparable.
La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraine ni une prolongation de la durée de la garantie, ni une nouvelle période de garantie pour l'appareil ou pour les pieces de rechange installées.
Sont exclus de notre garantie :
- Les dommages sur l'appareil causés par le non-respect du mode d'emploi, le non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou l'exposition de l'appareil à des conditions ambantes anormales ou encore à un manque d'entretien.
- Les dommages sur l'appareil causés par une utilisation abusive ou non conforme ( comme la surcharge de l'appareil ou l'utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil ( comme du sable, des pierres ou de la poussière ), l'exercice de la force ou des interventions extérieures ( comme des dommages dus à une chute).
- Les dommages sur l'appareil ou sur des pieces de l'appareil causés par une usure normale, habituelle ou naturelle.

Élimination des emballages :
Eliminez l'emballage en triant les materiaux. Jetez le papier et le carton avec les vieux papiers et les films plastiques et les sachets avec les déchets recyclables.
Sehr gehrter Kunde,
Montage/ demontage waterkraan
F Déclaration de conformité
La société sousignée UBBINK GARDEN BV certifie sous sa propre responsabilité que ce produit est conforme aux exigences des directives europeennes 2014/30/UE,
2014/35/UE. La déclaration de conformité complète peut être demandée à l'adresse suivante: www.outsideliving.com.
17, rue de la Baignerie
0033-(0)320.17.93.93
59000 Lille
FAX 0033-(0)320.17.93.94
NL
Outside Living Industries Nederland B.V.
Berenkoog 87
0031-(0)725671604
1822 BN Alkmaar
FAX 0031- (0) 725671673