RCM633IS/G3 - Plaque à induction ROSIERES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCM633IS/G3 ROSIERES au format PDF.
| Type de table | Induction |
| Nombre de foyers | 4 |
| Commande | Touches sensitives |
| Puissance maximale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisées |
| Matériau de la surface | Verre céramique |
| Sécurité enfants | Oui |
| Minuterie | Oui |
| Fonction booster | Oui |
| Détection automatique des casseroles | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Affichage | LED |
| Couleur | Noir |
| Installation | Encastrable |
| Type d'alimentation | Électrique |
FOIRE AUX QUESTIONS - RCM633IS/G3 ROSIERES
Questions des utilisateurs sur RCM633IS/G3 ROSIERES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque à induction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCM633IS/G3 - ROSIERES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCM633IS/G3 de la marque ROSIERES.
MODE D'EMPLOI RCM633IS/G3 ROSIERES
Par l'apposition du logo CE sur ce produit, nous déclarons, sur notre propre responsabilité, que ce produit répond à toutes les normes de sécurité, de santé et d'environnement requises par la législation française.
Selon le cas, les pièces de cet appareil sont conformes à : RÉGLEMENT (CE) N° 1935/2004 pour tous les matériaux destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.
Sécurité et entretien
- AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance
- ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou d'huile peut être dangereuse et peut entraîner un incendie.
Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
- AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: ne pas stocker des éléments sur les surfaces de cuisson.
- ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter les risques de choc électrique.
- Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
- Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être mis sur la table de cuisson car ils peuvent venir chaudes.
- Tout liquide doit être enlevé du couvercle avant ouverture. Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermer le couvercle.
- À pros utilisation, éteignez le foyer via le contrôle de la table and ne posez rien sur le détecteur de casseroles.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie externe ou un système de contrôle à distance.
- Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur conformément aux règles de câblage.
- Les instructions indiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrêtée de l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, une station de dépannage agréée ou une personne qualifiée afin d'éviter un danger.
- ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appare eint par l'utilitaire.
- Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
- Les instructions précisent le type de câble à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrêtée de l'appareil.
- eil ou un dispositif indiqué par celui-ci comme étant compatible ou bien utilisez le dispositif de protection fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un dispositif de protection non approprié peut provoquer des accidents.
- Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adéquats.
- Placez toujours votre casserole au centre du foyer que vous utilisez.
- Ne posez jamais d'objet sur le panneau de commande.
- N'utilisez jamais la surface de la table de cuisson comme planche à découverts.
- Laissez refroidir la table de cuisson avant de fermer le couvercle.
- ATTENTION : la cuisson doit être surveillée. Les cuissons de courte durée doivent être surveillées en permanence.
Nous vous remercions de nous avoir fait confiance pour l'achat de cette table induction Rosieres, un produit étudié pour vous satisfaire et répondre à vos exigences. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation et conservez-le soigneusement de façon à pouvoir le consulter ultérieurement en cas de besoin.
La table de cuisson induction est un appareil moderne, sûr et performant qui procure d'excellents résultats pour tous les types de cuisson grâce à l'énergie électromagnétique et un système de commande électronique.
Lors de sa conception, nous avons apporté une attention particulière à la simplicité d'utilisation et à la fiabilité de cette table de cuisson.
Fonctionnement
La table induction comprend une bobine électrique, une plaque en matériel ferromagnétique et un système de commande.
Le courant électrique génère un champ électro-magnétique au contact duquel un récipient qui contient du fer se met à chauffer.
Avec l'induction, c'est donc le fond de la casserole qui chauffe directement les alimentés à cuire. C'est donc plus rapide et plus économique.

Sécurité
Nous avons conscience que cette table deuisson est destinée à un usage domestique.
Comme nous veillons à améliorer nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications qui suivraient d'éventuelles nouvelles avancées techniques.
Un capteur contrôle la température à l'intérieur de la table de cuisson. S'il relève une chaleur excessive, la table de cuisson s'éteindra automatiquement.
Signalisation d'objets en contact avec la table de cuisson
Si vous posez, sur la table de cuisson, un ustensile dont le diamètre serait inférieur à 80 mm ou qui ne serait pas compatible (comme par exemple les casseroles en aluminium ou en verre) ou encore, si vous laissez des couteaux, des fourchettes, des pinces ou des clés, un signal sonore se déclenchera automatiquement et retentira pendant environ une minute. Ce signal vous indiquera que la table ne fonctionne pas et qu'elle se mettra automatiquement en veille.
Indication de chaleur
Lorsque l'utilisation de la table de cuisson se prolonge dans le temps, la température de la zone de cuisson s'élève. Dans ce cas, le témoin lumineux "H" s'allume, vous avertissant ainsi de vous en tenir éloigné.
Sécurité extinction automatique
L'extinction automatique est une fonction de sécurité de votre table induction. Elle s'arrête automatiquement si vous l'oubliez alors qu'elle est en marche. L'extinction automatique dépend du niveau d'intensité utilisé, comme le montre le tableau ci-dessous:
| Niveau d'intensité | La zone de cuisson s'éteint automatiquement après |
| 1~3 | 8 heures |
| 4~6 | 4 heures |
| 7~9 | 2 heures |
En fin de cuisson, lorsque vous déplacez la casserole, la table de cuisson ne chauffe plus et s’éteint après un signal sonore d’une minute.
Attention:
Les personnes portant un pacemaker ne peuvent utiliser cet appareil électroménager que sous le contrôle de leur médecin.
Modalités d'installation
- Découper une ouverture sur le plan de travail aux dimensions spécifiées sur le schéma. Pour pouvoir l'installer correctement, vous devez disposer d'un espace d'au moins 50 mm entre le bord de la découpe et le mur et/ou les meubles. S'assurer que l'épaisseur du plan de travail soit d'au moins 30 mm et que le matériel dont il est fait soit résistant aux hautes températures afin d'éviter qu'il ne se déforme à cause de la chaleur provenant de la table de cuisson (figure 1).


Installation affleurante : possible uniquement si le four n'est pas installé sous le comptoir.
- Toujours s'assurer que la table de cuisson électrique est bien encastrée dans le plan de travail et qu'elle est bien ventilée par de l'air entrant et sortant. (figure 2).

Attention: il doit y avoir un espace d'au moins 760 mm entre la table de cuisson et le bas des meubles suspendus se trouvant au-dessus de la table.
- Après avoir positionné la table de cuisson, la fixer au plan de travail avec 4 vis (comme indiqué sur la figure). Puis ajuster chaque vis en fonction de l'épaisseur du plan de travail.

La table de cuisson électrique doit être installée par un personnel technique qualifié. Ne pas procéder seul à l'installation. La table de cuisson électrique ne doit pas être installée sur un réfrigérateur, un lave-vaisselle ou un lave-linge. La table de cuisson électrique doit être installée de façon à pouvoir garantir sa fiabilité. La paroi et la zone au-dessous de la table de cuisson électrique doivent résister à la chaleur.
Le joint qui entoure la table de cuisson doit être résistant à la chaleur.
La prise électrique doit être branchée selon la réglementation en vigueur, en fonction du voltage et de la fréquence utilisés, à un interrupteur. Les modalités de raccordement sont indiquées figure 3:
| Tension | Liaison par fil | |||
| 380-415V 3N~ | 1 2 L1 L2 Noir Marron | 3 4 N Bleu | 5 1 = Jeune/Vert | |
| 220-240V~ | 1 2 L Noir&Marron | 3 4 N Bleu | 5 1 = Jeune/Vert | |
Figure (3)
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un personnel spécialisé afin d'éviter les accidents.
Si l'installation est directement raccordée au circuit principal, installer un disjoncteur différentiel ou un circuit de sécurité avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm.
L'installateur doit s'assurer que le branchement électrique soit bien fait et que l'installation soit conforme aux normes de sécurité.
Le cordon d'alimentation ne doit être ni plié ni écrasé.
Le cordon d'alimentation doit être régulièrement contrôlé et remplacé uniquement par un personnel autorisé.
Description de la table de cuisson électrique Schéma du panneau de commande

- Commandes des zones de cuisson
- Commande pour faire mijoter
- Commande du minuteur / Commande de verrouillage
- Commande pour garder au chaud
- Commande pause
- Commande Marché/Arrêt
Commandes tactiles
- Les commandes répondent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'exercer une pression. Utilisez la partie charnue de votre doigt, pas l'extrémité.
- Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu’un toucher est enregistré. Assurez-vous que les commandes soient always propres, sèches et qu’il n’y ait aucun objet (par ex. un ustensile ou un torchon) les couvrant. Même une mince pellicule d’eau peut donc arrêter l’utilisation des commandes.

Comment l'utiliser
- Touchez la commande Marche/Arrêt pendant trois secondes. Quand la plaque est allumée, la sonnerie émet un bip, tous les afficheurs indiquent « - » ou « - - » pour montrer que la plaque à induction est passée en mode veille.

- Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser.
Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson soient propres et secs.

- En touchant la commande curseur de la zone de cuisson, un voyant à côté de la touche se mettra à clignoter.

- Sélectionnez un réglage de chaleur en touchant la commande curseur.
- Si vous ne désé éteindra automatiquement. Vous devrez recommencer à partir de l'étape n° 1.
- Vous pouvez modifier le réglage de la chaleur à tout moment pendant la cuisson.

Cela peut dire que:
- vous n'avez pas placé de casserole sur la zone de cuisson correcte ou,
- la casserole que vous utilisez n'est pas adaptée pour la cuisson à induction ou,
- la casserole est trop petite ou n'est pas correctement centrée sur la zone de cuisson.
La plaque ne chauffera pas tant qu'une casserole adaptée n'aura pas été posée sur la zone de cuisson.
L'afficheur s'éteindra automatiquement au bout de 2 minutes si aucune casserole adaptée n'est placée sur la plaque.
Double zones
Dans cette zone il est possible d'utiliser un ustensile de cuisson ayant un diamètre compris entre 160 mm et 290 mm afin d'avoir plus de flexibilité sur la zone.
Utilisation de la fonction boost
Activez la fonction boost :
En touchant la commande curseur de la zone de cuisson.

En touchant le curseur sur « B ». Assurez-vous que « b » s'affiche.

Annulation de la fonction Boost
En touchant la commande curseur de la zone de cuisson que vous souhaitez pour supprimer la fonction boost.

Éteignez la zone de cuisson en touchant le curseur sur « I ». Assurez-vous que « 0 » s'affiche.

- La fonction peut fonctionner dans n'importe quelle zone de cuisson.
- La zone de cuisson revient à son réglage d'origine au bout de 5 minutes.
- Si le réglage de la chaleur d'origine est 0, il reviendra au niveau 9 au bout de 5 minutes.
Il est possible de limiter la puissance maximale de la table de cuisson et de désirer le niveau auquel la table de cuisson sera limitée.
| Instructions pour activer le power management | |
| Allumer la table de cuisson et appuyer en même temps sur le bouton «+» et le bouton «pause» du timer. | L'écran du timer affichera P5, qui indique le niveau 5. C'est le réglage par default il est équivalent a 7.0kW |
| Pour passer à un autre niveau | |
| Appuyer sur «+» ou «-» du timer | Il y a 5 niveaux possibles de P1 à P5. P1: maximum 2.5kW P2: maximum 3.5kW P3: maximum 4,5kW P4: maximum power 5,5kW P5: maximum power 7,0kW |
| Confirmation & sortie du mode power managemnt | |
| Appuyer en meme temps sur le bouton pause et «+» du timer pour confirmer. | La table deuisson s'éteindra toute seule après cette manipulation |
Mode pause
- Vous pouvez mettre la cuisson en pause au lieu d'éteindre la table de cuisson.
- En activant le mode pause, toutes les touches sont désactivées, sauf la touche marche/arrêt.
| Activation du mode pause | |
| Appuyez sur la touche d- pause. | Tous les tímoins affichent « 11 » |
| Déverrouillage des touches de commande | |
| Appuyez sur la touche de pause. | |

Quand la table de cuisson est en mode pause, toutes les touches de commande sont désactivées, sauf la touche marche/arrêt ① et vous pouvez toujours éteindre la plaque à induction à l'aide de la touche marche/arrêt ①, en cas d'urgence.
Il est possible d’empêcher une utilisation non désirée en désactivant les boutons (par exemple empêcher qu’un enfant puisse manipuler les boutons et allumer une zone de cuisson). Quand les boutons sont désactivés, seul le bouton ON/OFF reste activé.
| Désactiver les boutons | |
| Maintenir la pression simultanée des boutons «-» et «+» du timer pendant quelques secondes | Le timer indiquera «LO» |
| Pour activer des boutons de nouveau | |
| Maintenir une pression simultanée des boutons «-» et «+» en emme temps pour 4 secondes. | |

Attention: Quand l'option qui désactive les boutons est en marche, il est always possible d'éteindre la table de cuisson via le bouton OFF en cas d'urgence mais il sera néanmoins nécessaire de désactiver cette option lors de l'utilisation suivante.
Le timer peut s'utiliser de deux manières différentes:
Comme un simple minuteur qui fonctionne seul
Comme un minuteur lié à une zone de cuisson et qui en commande l'extinction quand le temps programmé s'est écoulé
A) utilisation du timer comme un minuteur (ne sélectionnant aucune zone)
| S'assurer que la table de cuisson soit allumée | 10 - + |
| Appuyer sur «+» de l'écran du timer. Le display se mettra à clignoter indiquant le numero 10. | |
| Changer le temps minute par minute en appuyant sur «+» ou «-» sur le timer. Pour changer le temps de 10minutes en 10 minutes要坚持ir la pression sur le «+» ou le «-» du Timer. | 18 - + |
| Appuyer simultanément sur «+» et «-» sur le timer ramènera le temps à 00 | 00 - + |
| Quand le minuteur est réglé il partira immédiatement. Le display montrera le temps restant. | 17 - + |
| À la fin du compte à rebours la table de cuisson sonnera pendant 30 secondes et le display indiquera «-» | -- |
B) Minuteur lié à une zone de cuisson
| Toucher le slider de la zone désirée | 51111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
| Imposer le temps en touchant le « + » ou « - » du Timer. Changer le temps minute par minute en appuyant sur «+» ou «-» sur le timer. Pour changer le temps de 10minutes en 10 minutes Maintenir la pression sur le «+» ou le «-» du Timer. | 26- + |
| Appuyer simultanément sur «+» et «-» sur le timer ramènera le temps à 00 | 00 - + |
| Quand le minuteur est régé il partira immédiatement. Le display Note: Un point rouge apparaitra à côté de la puissance de la zone sur laquelle le timer a étéprogrammé. | 39- - + |
| À la fin du compte à rebours la zone s'éteindra automatiquement | -- |
| - + |

D'autres zones de cuisson continueront à fonctionner si elles étaient allumées précédemment
| Définir plus de zones | |
| Les étapes pour définir plusieurs zones sont similaires aux étapes consistant à définir une zone; Lorsque vous réglez simultanément plusieurs zones de cuisson, les points décimaux des zones de cuisson correspondantes sont activés. L'affichage des minutes indique le min. minuterie. Le point de la zone correspondante clignote. Le montré comme ci-dessous: | |
| 3.1 | 15 minutes | Réglé à 15 minutes |
| 6.1 | 15 minutes | Réglé à 45 minutes |
| Une fois que le compte à rebours a expiré, la zone correspondante s'éteindra. Il montrera le nouveau min. la minuterie et le point de la zone correspondante clignoteront. Le montré à droite: | H | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| (Réglé à 30 minutes) | |
| Appuyez sur la commande de sélection de la zone de chauffage, la minuterie correspondante apparaitra dans l'indicateur de la minuterie. | |
C) annuler la minuterie
| Toucher le curseur de la zone deCHAuffage que vous souhaitez annuler le chronomètre. | 5.1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
| Si vous touchez les boutons“-” et“+”ensemble,le minuteur annulé et le «00» s'affichera dans le display. |
Fonction : maintien au chaud
| Activer la fonction de mainien au chaud | |
| En touchant le slider de la zone de cuisson désirée... le niveau de cuisson apparaitra et clignotera | § 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
| En appuyant sur l'icone Maintien au chaud « √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∇ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∙ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∗ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∘ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∶ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∡ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∩ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ ∞ | |
| Désactiver la fonction de mainien au chaud | |
| Toucher le slider de la zone où la fonction de mainien au chaud a été activée et cette dernière se désactivera. | § 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
Fonction : mijoté
| Activer la fonction Mijoté | |
| En touchant le slider de la zone de cisson désirée... le niveau de cisson apparaitra et clignotera | § 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 |
| En appuyant sur l'icone Mijoté « ≅MIJOTER » l'indicateur de puissance de la zone affichera « II » | MIJOTER |
| Dé族自治 la fonction Mijoté | |
| Toucher le slider de la zone où la fonction a été activée et cette dernière se désactivera. | 6.1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111110 |

Poële à frire en fer

Casserole en acier inoxydable

Poèle en fer

Bouilloire en fer

Bouilloire en acier inoxydable émaillée

Ustensile de cuisson émaillé

Plaque en fer
Vous pouvez avoir plusieurs membres de cuisson différents
- Cette plaque à induction peut détecter plusieurs récipients de cuisson que vous pouvez tester par l'une des méthodes suivantes :
Placer le récipient sur la zone de cuisson. Si la zone de cuisson correspondante affiche un niveau de puissance, le récipient est ajusté. Si « U » clignote, le récipient n'est pas ajusté pour une utilisation avec la plaque de cuisson à induction.
- Poser un aimant sur le récipient. Si l'aimant est attiré par le récipient, ce dernier peut être utilisé avec la plaque de cuisson à induction.
N. B. : Le fond du récipient doit contenir un matériel magnétique.
Le fond doit être plat et le diamètre doit correspondre aux indications du tableau 1 ci-dessous.
- Utiliser uniquement des ustensiles de cuisine ferromagnétiques en acier émaillé, fonte ou acier inoxydable mais compatibles avec l'induction.
- Utiliser des casseroles dont le diamètre de la zone ferromagnétique (fond de la casserole) correspond aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. (Tableau 1)
- Si vous utilisez des casseroles plus petites, les performances pourraient être affectées
- Si vous utilisez des casseroles avec des diamètres plus petits que ceux indiqués dans le tableau 1, elles pourraient ne pas être détectées
En fonction de la taille de la zone, vous pouvez utiliser des casseroles de différents diamètres tels qu'illustrés ci-dessous :

- Si la partie ferromagnétique couvre seulement partiellement le fond de la casserole, seule la zone ferromagnétique chauffera, le reste du fond pourrait ne pas chauffer à une température suffisante pour la cuisson.


- Si la zone ferromagnétique n'est pas homogène mais est constituée d'autres matériaux comme de l'aluminium, cela peut affecter la mise en température et la détection de la casserole.
Si le fond de la casserole ressemble aux images ci-dessous, la casserole pourrait ne pas être détectée.


| Le diamètre de la base de la batterie de cuisson à induction | ||
| Zone de cuisson | Minimum | Maximum |
| 1 & 2 | 140 | 180 |
| 3 | 180 | 290 |
La détection de la zone peut varier en fonction de la qualité du récipient utilisé.
Nettoyage et entretien
La surface de la table de cuisson peut être nettoyée comme indiqué ci-dessous:
| Niveau de salissure | Comment nettoyer | Accessoire à utiliser pour le nettoyage |
| peu sale | avec de l'eau chaude; puis essuyer | éponge |
| très sale | avec de l'eau chaude et laver avec une éponge abrasive spéciale pour revêtement vitrocéramique | éponge spéciale pour revêtement vitrocéramique |
| résidus | verser du vinaigre blanc sur les résidus et nettoyer avec un linge doux | Produits spéciaux pour revêtement vitrocéramique |
| sucre fondu avec du plastique ou de l'aluminium | Pour enlever les résidus, utiliser un racloir pour revêtement vitrocéramique (pour protégger le verre, il est préféable d'utiliser un produit à base de silicone). Le sucre se retire a chaud. Attention de ne pas vous brûler. | Produits spéciaux pour revêtement vitrocéramique |
Remarque: débrancher l'appareil électroménager avant de le nettoyer.
Signalisation de pannes et solutions
Si une situation anormale se présente, la plaque à induction passera automatiquement en mode protection et affichera l'un des codes suivants :
| Code de panne | Problème | Solution |
| Réparation automatique | ||
| E1 | La tension d'alimentation est supérieure à la tension nominale. | Veuillez contrôle que la tension d'alimentation soit normale. Remettez sous tension quand l'alimentation est normale. |
| E2 | La tension d'alimentation est inférieure à la tension nominale. | |
| E3 | Température élevé du capteur de la plaque vitrocéramique. (1#) | Attendez que la température de la plaque vitrocéramique revienne à la normale. |
| E4 | Température élevé du capteur de la plaque vitrocéramique. (2#) | Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l'appareil. |
| E5 | Température élevé d'IGBT. (1#) | Attendez que la température d'IGBT revienne à la normale. |
| E6 | Température élevé d'IGBT. (2#) | Effleurez la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l'appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n'est pas le cas, remplacez le ventilateur. |
| Aucune réparation automatique | ||
| F3/F6 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique--court-circuit. (F3 pour 1#, F6 pour 2#) | Vérifiez le branchement ou remplacez le capteur de température de la plaque vitrocéramique. |
| F4/F7 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique--circuit ouvert. (F4 pour 1#, F7 pour 2#) | |
| F5/F8 | Panne du capteur de température de la plaque vitrocéramique--non valable. (F5 pour 1#, F8 pour 2#) | |
| F9/FA | Capteur de température de la panne IGBT. (court-circuit/circuit ouvert pour 1#) | Remplacez la carte d'alimentation. |
| FC/FD | Capteur de température de la panne IGBT. (court-circuit/circuit ouvert pour 2#) | |
| Panne | Problème | Solution A | Solution B |
| La LED ne s'allume pas quand l'appareil est branché. | Absence de courant. | Vérifiez que la fiche est bien enfonnée dans la prise et que celle-ci fonctionne. | |
| Panne de branchement de la carte d'alimentation accessoire et de la carte d'affichage. | Vérifiez le branchement. | ||
| La carte d'alimentation accessoire est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation accessoire. | ||
| La carte d'affichage est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | ||
| Certains boutons ne peuvent pas fonctionner ou l'affichage des LED n'est pas normal. | La carte d'affichage est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | |
| Le voyageant du mode de cuisson s'allume mais la plaque ne chauffe pas. | Température élevée de la plaque. | La température ambiente pourrait être trop élevé. L'admission d'air ou l'event d'air pourrait être obstrué. | |
| Vérifiez s'il y a un problème au niveau du ventilateur. | Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n'est pas le cas, remplacez le ventilateur. | ||
| La carte d'alimentation est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation. | ||
| La cuisson s'arrête à l'improviste durant le fonctionnement et l'afficheur clignote en indiquant « u » . | Le type de casserole est incorrect. | Utilisez la marmite adaptée (reportez-vous au mode d'emploi). | Le circuit de détention de la casserole est endommagé, remplacez la carte d'alimentation. |
| Le diamètre de la marmite est trop petit. | |||
| La cusinière a surchauffé. | L'appareil a surchauffé. Attendeze que la température revienne à la normale. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour redémarrer l'appareil. | ||
| Les zones de cuisson situées du même côté ( comme la première et la deuxième zone) afficheront « u » . | Panne de branchement de la carte d'alimentation et de la carte d'affichage. | Vérifiez le branchement. | |
| La carte d'affichage de la partie de communication est endommagée. | Remplacez la carte d'affichage. | ||
| La carte principale est endommagée. | Remplacez la carte d'alimentation. | ||
| Le moteur du ventilateur fait un bruit anormal. | Le moteur du ventilateur est endommagé. | Remplacez le ventilateur. |
Le tableau ci-dessus montre comment évaluer et contrôler les pannes les plus fréquentes. Ne démontez pas l'appareil vous-même car vous pourriez endommager la plaque à induction.
Service après-vente
Si l'appareil électroménager ne fonctionne pas bien, avant de contacter le service après-vente, nous vous conseillons de:
- vérifier que la fiche est correctement insérée dans la prise électrique.
- Lire le tableau de signalisation des pannes page 11.
Si, après ces vérifications, le problème persiste, éteindre l'appareil, ne pas le démonter et appeler le Service Après-Vente.
Note spéciale
Tous les contenus de ce mode d'emploi ont été attentivement contrôlés. Candy ne peut être tenu pour responsable d'erreur d'impression ou d'omission. En outre, d'éventuelles modifications techniques peuvent être apportées, sans avertissement, lors d'une révision du manuel. L'apparence du produit dans le manuel révisé peut alors différer du modèle actuel.

ATTENTION: ne pas mettre au rebut ce produit avec les déchets ménagers. Il doit être éliminé séparément.
Cet appareil électroménager est produit conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE concernant la mise au rebut de déchets d'équipements électriques et électroniques
Le fait que cet article ait été réalisé en conformité avec les normes en vigueur contribue à prévenir toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé. La simple mise au rebut de cet appareil provoquerait en revanche de graves dommages.
Ce symbole indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager, il doit être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de l'élimination et du recyclage de cet appareil, contacter le service local de collecte des déchets ou bien s'adresser au magasin dans lequel l'article a été acheté.
| Informations produit pour les plaques de cuisson électriques domestiques conformes au réglement (UE) n ° 66/2014 de la Commission | |||||
| Position | Symbole | Valeur | Unité | ||
| Identification du modele | RCM633IS/G3 | ||||
| Type de plaque: | Table de cuisson électrique | ||||
| Nombre de zones et/ou aires de cuisson | zones | 3 | |||
| Aires | |||||
| Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones de cuisson conventionnelle, plaques électriques) | Zones de cuisson à induction | X | |||
| Aires de cuisson à induction | |||||
| Zones de cuisson radiantes | |||||
| plaques solides | |||||
| Pour les zones ou aires de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches | Arrière gauche | Ø | 18,0 | cm | |
| Arrière centrale | Ø | cm | |||
| Arrière droite | Ø | cm | |||
| Centre gauche | Ø | cm | |||
| Central central | Ø | cm | |||
| Droite centrale | Ø | 29,0 | cm | ||
| Avant gauche | Ø | 18,0 | cm | ||
| Avant central | Ø | cm | |||
| Avant droit | Ø | cm | |||
| Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires: diamètre de la surface utile par zone ou aire de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches | Arrière gauche | L W | cm | ||
| Arrière centrale | L W | cm | |||
| Arrière droite | L W | cm | |||
| Centre gauche | L W | cm | |||
| Central central | L W | cm | |||
| Droite centrale | L W | cm | |||
| Avant gauche | L W | cm | |||
| Avant central | L W | cm | |||
| Avant droit | L W | cm | |||
| Consommation d'énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg | Arrière gauche | ECcuisson électrique | 189,7 | Wh/kg | |
| Arrière centrale | ECcuisson électrique | Wh/kg | |||
| Arrière droite | ECcuisson électrique | Wh/kg | |||
| Centre gauche | ECcuisson électrique | Wh/kg | |||
| Central central | ECcuisson électrique | Wh/kg | |||
| Droite centrale | ECcuisson électrique | 174,7 | Wh/kg | ||
| Avant gauche | ECcuisson électrique | 189,9 | Wh/kg | ||
| Avant central | ECcuisson électrique | Wh/kg | |||
| Avant droit | ECcuisson électrique | Wh/kg | |||
| Consommation d'énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg | ECplaque électrique | 184,8 | Wh/kg | ||
| Norme appliquée: EN 60350-2 Appareils de cuisson électroménagers - Partie 2: Tables de cuisson - Méthodes de mesure de la performance | |||||
| Suggestions d'économie d'énergie:Pour être netir la meilleure efficacité de votre table de cuisson, place la casserole au centre de la zone de cuisson.L'utilisation d'un couvercle réduira le temps de cuisson et économisera de l'énergie en retenant la chaleur.Réduisez au minimum la quantité de liquide ou deGRASE pour réduire les temps de cuisson.Commencez la cuisson à température élevée et réduisez-la lorsque les alimentents sont bien chauds. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand que le graphique de la zone sélectionnée. | |||||
| Nosimilions doivent être considérées comme faisant partie du manuel d'utilisation de l'appareil. | |||||