MODE D'EMPLOI INDIGO - VERA - ELANE - MADISON - TABLA - ROXY - ATRIUM FREEPOINT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Poêle à granulés
IT - SCHEDA PRODOTTO
EN - PRODUCT DATA SHEETS
FR - FICHE DE PRODUIT
NL - PRODUCTKAART
DE - PRODUKTDATENBLATT
ES - FICHA DEL PRODUTO
PT - FICHA DO PRODUTO
PL - KARTA PRODUKTU
CZ - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
SK - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU
RO - FISA PRODUSULUI
HU - TÉRMÉKISMERTETŐ ADATLAP
SL - PODATKOVNI LIST IZDELKA
HR - INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA
GR - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
BG - ПРОДУКТОВ ФИШ
LT - GAMINIO VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖ
ET - TOOTEKIRJELDUS
DK - PRODUKTBLAD
SE - INFORMATIONSBLAD
SCHEDA PRODOTTO
(EU 2015/1186)

CADEL
FreePoint
Pegaso

 | UTILISATEUR |
 | TECHNICIEN AGRÉÉ(faisant allusion au Fabricant du poêle ou le Technicien Autorisé du Servi-ce d'Assistance Technique EXCLUSIVEMENT) |
 | FUMISTE SPÉCIALISÉ |
 | ATTENTION:LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTE |
 | ATTENTION:POSSIBILITÉ DE DANGER OU DE DOMMAGE IRRÉVERSIBLE |
 | VALABLE SELON LES NORMES EUROPÉENNES EN VIGUEUREn absence de drapeaux, les informations s'appliquent partout |
 | VALABLE SELON LES NORMES FRANÇAISES EN VIGUEUREn absence de drapeaux, les informations s'appliquent partout |
- Les icônes à côté de chaque paragraphe indiquent à qui s'adresse chaque sujet (Utilisateur final et/ou Technicien agréé et/ou fumiste spécialisé).
- Les symboles ATTENTION indiquent une note importante.
2 CHER CLIENT
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de notre marque.
Nos produits sont conçus et fabriqués dans le respect des normes:
- EN 13240 poêles à bois, EN 14785 poêles à pellets,
• EN 13229 cheminée,
• EN 12815 cuisinières à bois,
• C.P.R. 305/2011 matériaux de construction,
- Re n. 1935/2004 Matériaux et objets en contact avec des produits alimentaires,
• Dir. 2006/95/CEE basse tension,
• Dir. 2004/108/EC compatibilité électromagnétique.

En Italie, pour les installations des systèmes à biomasse inférieurs à 35 kW, la référence est le D.M. 37/08 et tout installateur qualifié doit délivrer le certificat de conformité du système installé. (Par système comprendre poêle + cheminée + prise d'air).
Pour que vous puissiez bénéficier des meilleures prestations, nous vous suggérons de lire avec attention les instructions contenues dans le présent manuel, qui fait partie intégrante du produit : il faut donc s'assurer qu'il accompagne toujours l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire. En cas de perte demander une copie au service technique de votre secteur.
Selon le règlement (UE) n° 305/2011, la « Déclaration de Performance » est disponible sur les sites :
- Toutes les illustrations présentes dans le manuel ont un but explicatif et indicatif et pourraient donc être légèrement différentes de l'appareil en votre possession. L'appareil de référence est celui que vous avez acheté. En cas de doutes ou de difficultés de compréhension ou lors de l'apparition de problèmes non expliqués dans le présent manuel, nous vous prions de contacter votre distributeur ou installateur au plus vite.

RÈGLES DE SÉCURITÉ



- L'installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l'entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié ou autorisé.
- Avant de commencer toute opération, l'utilisateur où quiconque entreprenant d'utiliser le produit devra avoir lu et compris l'ensemble de ce manuel d'installation et d'utilisation. Des erreurs et de mauvaises configurations peuvent provoquer des situations de danger et/ou de fonctionnement irréqulier.
- Parties électriques sous tension : débrancher le produit de l'alimentation à 230 V avant toute opération d'entretien. Mettre le produit sous tension uniquement quand son assemblage est terminé.
- Les opérations d'entretien extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du personnel autorisé et qualifié..
- Il est interdit d'installer le poêle dans les chambres, les studios, les salles de bain et de douche et d'autres salles où du matériel combustible est stocké. Si le poêle est étanche, l'installation est autorisée dans les studios. En aucun cas, le poêle ne doit être installé dans des pièces l'exposant au contact de l'eau et de jets d'eau, car ils pourraient provoquer des brûlures et des courts-circuits.
- Contrôler que le plancher ait une tenue adéquate. Si la construction existante ne répond pas aux critères, il est nécessaire de prendre des mesures adéquates. (Par exemple un répartiteur des charges).
- Dans les normes de sécurité relatives au feu il faut respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (canapés, meubles, revêtements en bois etc...). S'il y a des objets inflammables (rideaux, moquette, etc...), toutes ces distances doivent être augmentées de 1 mètre.
- Si le sol est constitué de matériau combustible, nous suggérons d'utiliser une protection en matériau incombustible (acier, verre...) qui protège également la partie frontale de l'éventuelle chute de brûlés pendant les opérations de nettoyage.
- Ne pas mettre de l'inges à sécher sur le produit. Les étendoirs ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit. Danger d'incendie
- Il est interdit d'effectuer des modifications non autorisées sur l'apparéil.
- Le câble électrique ne doit jamais être en contact avec le tuyau d'évacuation des fumées ni avec toute autre partie chaude du poêle.
- Les granulés sont le seul type de combustible autorisé.
- Ne pas utiliser l'appareil comme un incinérateur de déchets.
- Ne pas utiliser de'liquides inflammables pendant l'allumage (alcool, essence, pétrole, etc.).
- Il est interdit de faire fonctionner le produit en laissant la porte ouverte ou si la vitre est cassée.
- Après un allumage raté, il est nécessaire d'enlever du brasero les pellets qui se sont accumules, avant de faire repartir le poêle.
• Le réservoir des granulés doit toujours être fermé avec son couvercle.
- Avant toute intervention, attendre que le feu dans la chambre de combustion soit complètement éteint et refroidi et débrancher la prise de courant.
• L'appareil ne peut pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans, ni par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou des connaissances nécessaires, pourvu que ce soit sous surveillance ou après avoir
reçu des instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des dangers pouvant survenir lors de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien réservés à l'utilisateur ne doivent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les emballages ne sont pas des jouets et peuvent provoquer l'asphyxie ou l'étranglement ou tout autre danger pour la santé ! Les personnes (enfants inclus) avec des handicaps psychiques ou moteurs ou un manque d'expérience et de connaissances doivent être tenues éloignées des emballages. Le poêle n'est pas un jouet.
- Les enfants doivent être toujours surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Pendant le fonctionnement, le poêle atteint des températures élevées : tenir en dehors de la portée des enfants et des animaux et utiliser des dispositifs de protection personnelle ignifuges appropriés, comme des gants pour la protection contre la chaleur.
- Le poêle est doté d'une sécurité qui garantit l'arrêt immédiat de la vis sans fin à l'ouverture du couvercle de chargement des pellets. Cette sécurité (conforme à la norme EN 60335-2-102) évite que l'utilisateur ne soit en contact avec les pièces mobiles de l'appareil.
- Le conduit de fumées doit toujours être propre car les dépôts de suie ou d'huiles imbrûlées rétrécissent le passage, bloquent le tirage et compromettent le bon fonctionnement du poêle. En grande quantité, il existe un risque d'incendie
- Si les pellets sont de mauvaise qualité (s'ils contiennent des colles, des huiles, des résidus plastiques ou s'ils sont farineux), des résidus se formeront le long du tuyau d'évacuation des pellets pendant le fonctionnement du poêle. Une fois le poêle éteint, ces résidus pourraient former, le long du tuyau, de petites braises qui pourraient atteindre le brasero, brûler les pellets et créer une fumée dense et nocive. Le reservoir doit toujours être fermé avec son couvercle. Si le tuyau est sale, le nettoyer.
- S'il est nécessaire d'éteindre un feu échappé du poêle ou du conduit de fumée, utiliser un extincteur ou appeler les Pompiers. Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre un feu à l'intérieur du brasero.
5 CONDITIONS DE GARANTIE
L'entreprise garantit le produit, à l'exception des éléments sujets à l'usure normale énumérés ci-dessous, pour la durée de 2 (deux) ans à compter de la date d'achat qui doit être confirmée par:
- un document probant (facture ou ticket de caisse) qui reporte le nom du vendeur et la date à laquelle la vente a été effectuée ;
• le renvoi du certificat de garantie rempli dans les 8 jours à compter de l'achat.
De plus, pour que la garantie soit valable et qu'elle puisse être exploitée, l'installation de façon professionnelle conforme aux préconisations du manuel d'installation et la mise en route de l'appareil doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié qui, dans les cas prévus, devra remettre à l'utilisateur une déclaration de conformité de l'installation et du bon fonctionnement du produit.
Il est conseillé d'effectuer le test fonctionnel du produit avant de terminer les finitions (revêtements, peinture des murs, etc.).
Les installations qui ne répondent pas aux normes en vigueur, ainsi que l'usage impropre et l'omission de l'entre-tien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit.
La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d'emploi et d'entretien qui accompagne l'appareil pour permettre l'utilisation la plus correcte, soient respectées.
Le remplacement de l'ensemble de l'appareil ou la réparation d'un de ses composants ne prolonge pas la durée de la garantie qui reste inchangée.
La garantie sous-entend le remplacement ou la réparation, gratuits, des parties reconnues comme défectueuses à l'origine pour des vices de fabrication.
En cas de défaut, l'acheteur devra conserver le certificat de garantie et le remettre au Centre d'assistance technique avec le document remis lors de l'achat, afin de bénéficier de la garantie.
La présente garantie ne comprend pas les dysfonctionnements et/ou dommages à l'appareil dus aux causes suivantes :
Dommages causés par le montage et/ou la manutention.
Toutes les pièces défectueuses à cause d'un usage négligé, d'un entretien erroné, d'une installation non conforme à ce qui a été
spécifié par le fabricant (toujours se reporter au manuel d'installation et d'emploi fourni avec l'appareil).
- Dimensionnement erroné par rapport à l'usage, défauts d'installation ou omission de l'adoption des mesures nécessaires afin de garantir l'exécution de façon professionnelle.
- Surchauffe impropre de l'appareil, à savoir pour l'utilisation de combustibles non conformes aux types et aux quantités indiqués sur les consignes fournies.
- Dommages supplémentaires causés par des interventions erronées de l'utilisateur en essayant de remédier à la défaillance initiale.
- Aggravation des dommages causée par une utilisation ultérieure de l'appareil de la part de l'utilisateur après la manifestation du défaut.
- Manque d'efficience des cheminées, des conduits de fumées ou des parties de l'installation dont l'appareil dépend, y compris les dégâts causés par la buée dans le conduit de fumée.
- Dommages dus aux altérations exécutées sur l'appareil, agents atmosphériques, calamités naturelles, actes de vandalisme, décharges électriques, incendies, défauts de l'installation électrique et/ou hydraulique.
- La non-exécution du nettoyage périodique (en fonction de l'utilisation, minimum une fois par an), de la part d'un technicien autorisé ou d'un personnel qualifié entraîne l'annulation de la garantie.]
Sont également exclues de la présente garantie :
A. Les parties sujettes à l'usure normale telles que :
• les joints d'étanchéité,
- les vitres,
• les revêtements et les grilles en fonte,
• les pièces peintes, chromées ou dorées,
- les poignées,
• les câbles électriques,
- les fusibles de protection dans la prise électrique,
• les ampoules et les voyants lumineux,
- les bougies,
- les boutons rotatifs,
- toutes les parties amovibles du foyer qui sont en contact avec la flamme (brasero, vermiculite, support vermiculite, tiroir a cendre, déflecteurs divers).
B. Les variations chromatiques des parties peintes et en céramique/pierre serpentine ainsi que les craquelures de la céramique puisque ce sont des caractéristiques naturelles du matériau et de l'utilisation du produit.
C. Les travaux de maçonnerie.
D. Les petites pièces du système (le cas échéant) non fournies par le fabricant.
Toute intervention technique sur le produit pour l'élimination des défauts susmentionnés et des dommages conséquents devra être convenue avec le Centre d'assistance technique qui se réserve d'accepter ou non le travail correspondant et qui, quoi qu'il en soit, ne sera pas effectuée à titre de garantie mais d'assistance technique, fournie aux conditions éventuellement et spécifiquement convenues, selon les tarifs en vigueur pour les travaux à effectuer.
Les frais qui pourraient s'avérer nécessaires pour remédier à des interventions techniques erronées, à des manipulations ou, dans tous les cas, à des facteurs de détérioration pour l'appareil qui ne sont pas attribuables à des défauts d'origine, seront à la charge de l'utilisateur.
Sous réserve des limites imposées par les lois ou les règlements, toute garantie de confinement de la pollution atmosphérique et acoustique reste également exclue.
L'entreprise décline toute responsabilité en cas de dommages éventuels pouvant, directement ou indirectement, toucher des personnes, des objets ou des animaux, qui résultent d'une non-observation de toutes les prescriptions indiquées dans le mode d'emploi et qui concernent notamment les mises en garde en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien de l'appareil.]
6 PIÈCES DÉTACHÉES
Toute réparation ou mise au point nécessaire doit être faite avec le plus grand soin et la plus grande attention; c'est pourquoi nous vous recommandons de vous adresser au concessionnaire qui a effectué la vente ou au Centre d'Assistance Technique le plus proche, en précisant:
- Modèle de l'appareil
- Numéro de série
- Type de problème
N'utiliser que des pièces détachées d'origine que vous pouvez trouver auprès de nos Centres d'Assistance.
La démolition et l'élimination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l'environnement.
À la fin de sa vie utile, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être confié aux centres de tri sélectif mis à disposition par les administrations municipales, ou bien aux revendeurs qui fournissent ce service. Éliminer séparément le produit permet d'éviter des conséquences négatives possibles sur l'environnement et sur la santé liées à une élimination inappropriée et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d'effectuer une importante économie d'énergie et de ressources.

Fig. 1 - Élimination des déchets
Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer le dégagement de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet appareil, et/ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de réception de la Directive 2012/19/UE.
La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
8 EXCLUSIVEMENT POUR LE BENELUX
Si votre appareil est installé dans le Benelux il est fortement conseillé de l'enregistrer dans le site http://www.fero.be/fr_BE/product-registration.
Si vous enregistrez votre appareil vous pouvez ainsi profiter d'un service après vente et une garantie exceptionnelle et efficace et d'être au courant des évolutions sur votre type d'appareil.
Vous trouvez des détails ultérieurs pour l'enregistrement sur le site web. Le poele devrait être enregistré dans les 6 semaines successives à l'achat.
9 UTILISATION
9.1 AVANT-PROPOS
Pour un rendement maximum et une consommation minimum, suivre les instructions suivantes.
- Les pellets s'enflamment très facilement si l'installation a été effectuée correctement et si le conduit de fumées fonctionne.
- Allumez à puissance 1, pendant au moins 2 heures pour permettre aux matériaux qui constituent la chaudière et le foyer d'absorber les sollicitations élastiques internes.
- Pendent l'utilisation du poêle, la peinture à l'intérieur de la chambre de combustion pourrait subir des altérations. Ce phénomène peut être imputable à plusieurs raisons : excessif réchauffement du poêle, agents chimiques qui se trouvent à l'intérieur d'un mauvais type de granulé, mauvais tirage de la cheminée, etc. Par conséquence l'intégrité de la peinture dans la chambre de combustion ne peut pas être garantie.

Les résidus de graisses de production et les peintures peuvent dégager des odeurs et de la fumée pendant les premières heures de fonctionnement : nous conseillons vivement d'aérer la pièce parce qu'elles pourraient s'avérer nocives pour les personnes et pour les animaux.

Les valeurs de programmation de 1 à 5 sont paramétrées par le fabricant et ne peuvent être modifiées que par un technicien agréé.
9.2 TABLEAU DE CONTRÔLE
L'écran permet de dialoguer avec le poêle en appuyant simplement sur certaines touches. Un écran avec le texte défilant et des indicateurs LED informe l'opérateur sur l'état de fonctionnement du poêle.
Signification des touches (voir Fig. 2)

text_image
①
②
③
Fig. 2 - Écran: 3 touches
| ELEMENT DU TABLE-AU | BOUTON | DESCRIPTION | MODE | ACTION |
| 1 |  | Diminution de la tempéra-ture et de la puissance | SET TEMPÉRATURE | Diminue la valeur des températures SET ambiant |
| PROGRAMMATION | Diminue le paramètre sélectionné |
| SET PUISSANCE | Diminue la valeur de la puissance de travail |
| ELEMENT DU TABLE-AU | BOUTON | DESCRIPTION | MODE | ACTION |
| 2 |  | Augmentation de la température et de la puissance | SET TEMPÉRATURE | Augmente la valeur des températures SET ambiant |
| PROGRAMMATION | Augmente le paramètre sélectionné |
| SET PUISSANCE | Augmente la valeur de la puissance de travail |
| 3 |  | ON/OFF | TRAVAIL | Enfoncé pendant 2 secondes, il allume ou éteint le poêle si celui-ci est éteint ou s'il est allumé |
| PROGRAMMATION | Permet de sélectionner les paramètres à programmer |
Signification des led allumées (voir Fig. 3):

text_image
1
2
3
4
5
8
7
6
Fig. 3 - Écran: leds allumées
| RÉFÉRENCE | SYMBOLE | DESCRIPTION | LES ALLUMÉE |
| 1 |  | SET TEMPERATURE AMBIANTE | Programmation set température ambiante |
| 2 |  | SET PUISSANCE | Programmation set puissance |
| 3 |  | ON/OFF | État travail |
| 4 |  | CHRONO | Chrono activé |
| 5 |  | ALARME | Poêle en état d’alarme |
| 6 |  | VIS SANS FIN ON | Vis sans fin en mouvement |
| 7 |  | ÉCHANGEUR | Échangeur allumé |
| 8 |  | BOUGIE | Allumage de la bougie |
Le tableau ci-dessous décrit synthétiquement la structure du menu en traitant, dans ce paragraphe, uniquement les sélections disponibles à l'utilisateur.
| NIVEAU 1 | NIVEAU 2 | NIVEAU 3 | VALEUR |
| M1 - Set horlogeM1-SEt HoroLoGE | | | |
| 01 - Jour de la semaine | | L-M-M-J-V-S-DLund-MArd-MErc-JEud-VEnd-SAME-diMA |
| 02 - Heures horloge02-HEurE HorLoGE | | 0-23 |
| 03 - Minutes horloge03-MinutES HorLoGE | | 0-59 |
| 04 - Jour horloge04-Jour HorLoGE | | 1-31 |
| 05 - Mois horloge05-MoiS HorLoGE | | 1-12 |
| 06 - Année horloge06-AnnEE HorLoGE | | 00-99 |
| M2 - Set chronoM2-SEt cChrono | | | |
| M2 - 1 Active chronoM2-1 HAbiLitE cChrono | | |
| | 01 - active chrono01-HAbiLitE cChrono | on/oFF |
| M2 - 2 Programmation quotidienneM2-2 ProGrA Jour | | |
| | 01 - chrono jour01-cChrono Jour | on/oFF |
| | 02 - start 1 jour02-StArt 1 Jour | oFF-0-23:50 |
| | 03 - stop 1 jour03-StoP 1 Jour | oFF-0-23:50 |
| | 04 - start 2 jour04-StArt 2 Jour | oFF-0-23:50 |
| | 05 - stop 2 jour05-StoP 2 Jour | oFF-0-23:50 |
| M2 - 3 Programmation hebdomadaireM2-3 ProGrAM SEMAinE | | |
| | 01 - chrono hebdomadaire01-crono SEMAinE | on/oFF |
| | 02 - start Prg 102-StArt PrG1 | oFF-0-23:50 |
| | 03 - stop Prg 103-StoP PrG1 | oFF-0-23:50 |
| | 04 - lundi Prg 104-Lund PrG1 | on/oFF |
| | 05 - mardi Prg 105-MArd PrG1 | on/oFF |
| | 06 - mercredi Prg 106-MErC PrG1 | on/oFF |
| | 07 - jeudi Prg 107-JEud PrG1 | on/oFF |
| | 08 - vendredi Prg 108-VEnd PrG1 | on/oFF |
| | 09 - samedi Prg 109-SAME PrG1 | on/oFF |
| | 10 - dimanche Prg 110-diMA PrG1 | on/oFF |
| | 11 - start Prg 211-StArt PrG2 | oFF-0-23:50 |
| | 12 - stop Prg 212-StoP PrG2 | oFF-0-23:50 |
| | 13 - lundi Prg 213-Lund PrG2 | on/oFF |
| | 14 - mardi Prg 214-MArd PrG2 | on/oFF |
| | 15 - mercredi Prg 215-MErC PrG2 | on/oFF |
| | 16 - jeudi Prg 216-JEud PrG2 | on/oFF |
| | 17 - vendredi Prg 217-VEnd PrG2 | on/off |
| | 18 - samedi Prg 218-SAME PrG2 | on/off |
| | 19 - dimanche Prg 219-diMA PrG2 | on/off |
| | 20 - start Prg 320-StArt PrG3 | oFF-0-23:50 |
| | 21 - stop Prg 321-StoP PrG3 | oFF-0-23:50 |
| | 22 - lundi Prg 322-Lund PrG3 | on/off |
| | 23 - mardi Prg 323-MArd PrG3 | on/off |
| | 24 - mercredi Prg 324-MErc PrG3 | on/off |
| | 25 - jeudi Prg 325-JEud PrG3 | on/off |
| | 26 - vendredi Prg 326-VEnd PrG3 | on/off |
| | 27 - samedi Prg 327-SAME PrG3 | on/off |
| | 28 - dimanche Prg 328-diMA PrG3 | on/off |
| | 29 - start Prg 429-StArt PrG4 | oFF-0-23:50 |
| | 30 - stop Prg 430-StoP PrG4 | oFF-0-23:50 |
| | 31 - lundi Prg 431-Lund PrG4 | on/off |
| | 32 - mardi Prg 432-MArd PrG4 | on/off |
| | 33 - mercredi Prg 433-MErc PrG4 | on/off |
| | 34 - jeudi Prg 434-JEud PrG4 | on/off |
| | 35 - vendredi Prg 435-VEnd PrG4 | on/off |
| | 36 - samedi Prg 436-SAME PrG4 | on/off |
| | 37 - dimanche Prg 437-diMA PrG4 | on/off |
| M2 - 4 Programmation fin semaineM2-4 ProGrAM End-SEtt | | |
| | 01 - chrono fin - semaine01-cChrono uEEK End | on/off |
| | 02 - start fin-semaine 102-StArt 1 uEEK End | oFF-0-23:50 |
| | 03 - stop fin-semaine 103-StoP 1 uEEK End | oFF-0-23:50 |
| | 04 - start fin-semaine 204-StArt 2 uEEK End | oFF-0-23:50 |
| | 05 - stop fin-semaine 205-StoP 2 uEEK End | oFF-0-23:50 |
| M2 - 5 SortieM2-5 EScAPE | | set |
| M3 - Sélectionner la langueM3-LAnGuE | | | |
| 01 - Italiano01-LinG itA | | set |
| 02 - Inglese02-LinG EnG | | set |
| 03 - Francese03-LinG FrE | | set |
| 04 - Tedesco04-LinG dEu | | set |
| 05 - Spagnolo05-LinG SPA | | set |
| 06 - Portoghese06-LinG Por | | set |
| M4 - Stand-byM4-StAnd-by | | | |
| 01 - Stand - by01-StAnd-by | | on/off |
| M5 - BuzzerM5-buCCEr | | | |
| 01 - Buzzer01-buCCEr | | on/off |
| M6 - Premier chargementM6-cHArGE initiAL | | | |
| 01 - Premier chargement01-cHArGE initiAL | | 90" |
| M7 - État poêleM7-EtAt PoELE | 01 - État poêle01-EtAt PoELE | | |
| | 01 - État vis sans fin | info |
| | 02 - T minutes | info |
| | 03 - État thermostat | info |
| | 04 - État des fumées | info |
| | 05 - État des tours d'extrac-tion des fumées tr/min | info |
| M8 - Étalonnages technicienM8-SEt tEcniquE | | | |
| 01 - Clé d'accès01-cLEF AccES | | set |
| M9 - Type de pelletsM9-tyPE PELLEt | | | |
| 01 - Chargement des pellets01-cHArGE PELLEt | | de -9 a +9 |
| MA - Type cheminéeMA-tyPE cHEMinEE | | | |
| 01 - Aspirée cheminée01-FuMEE HEMinEE | | de -9 a +9 |
| MB - SortieMb-ESCAPE | | | |
| 01 - Sortie01-ESCAPE | | set |
Configure l'heure et la date actuelle. La carte est munie d'une batterie au lithium qui permet à l'horloge interne une autonomie de plus de 3/5 ans.
Pour accéder aux menus de programmation générale, appuyer sur la touche P1 pendant 2 secondes. Appuyer sur P1 (diminution) ou sur P2 (augmentation) pour sélectionner la rubrique M1, le message M1 - Set horloge "M1-SEt HoroLoGE" défilera (voir Fig. 4).

text_image
- 1
+
2
8:8:8:8
3
Fig. 4 - Écran: M1
Le menu affiché à l'écran M2 - 1 Active chrono "M2-1 HAbiLitE cHrono" permet d'activer et de désactiver globalement toutes les fonctions de chronothermostat. Pour activer, appuyer sur le bouton P3 et ensuite appuyer sur P1 ou P2 pour section On ou Off. Confirmer avec la touche P3 (voir Fig. 5).

Après avoir sélectionné le menu M2 - 2 Programmation quotidienne "M2-2 ProGrA Jour", le bouton P3 fait défiler les différents paramètres de programmation du chrono journalier, y compris l'activation de celui-ci (voir Fig. 6).

Il est possible de configurer deux phases de fonctionnement, la première avec START1 Jour "StArt 1 Jour" et STOP1 Jour "StoP 1 Jour", la deuxième avec START2 Jour "StArt 2 Jour" e STOP2 Jour "StoP 2 Jour", délimitées par les horaires configurés selon le tableau ci-dessous où la configuration OFF indique à l'horloge d'ignorer la commande. Pour changer, utiliser les touches P1 (diminution) et P2 (augmentation) alors que pour confirmer, appuyer sur P3.
| PROGRAM JOUR |
| NIVEAU DE MENU | SÉLÉCTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-2-01 | cChrono Jour | Activer le chrono journalier | on/off |
| M2-2-02 | StArt 1 Jour | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-2-03 | StoP 1 Jour | heure de désactivation | off-0-23:50 |
| M2-2-04 | StArt 2 Jour | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-2-05 | StoP 2 Jour | heure de désactivation | off-0-23:50 |
Le menu M2 - 3 Programmation hebdomadaire "M2-3 ProGrAM SEMAinE" permet d'activer/désactiver et de configurer les fonctions de chronothermostat hebdomadaire. La fonction hebdomadaire dispose de 4 programmes indépendants. De plus, en configurant OFF dans le champ des heures, l'horloge ignore la commande correspondante.
Les tableaux ci-dessous synthétisent la fonction program hebdomadaire. Pour accéder à la fonction suivante et confirmer la valeur, appuyer sur le bouton P3. Pour quitter le menu, appuyer longuement sur le bouton P3.
| ACTIVATION CRONO HEBDOMADAIRE |
| NIVEAU DE MENU | SÉLÉCTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-01 | crono SEMAinE | Activer le chrono hebdoma-daire | on/off |
| PROGRAMME 1 |
| NIVEAU DE MENU | SÉLÉCTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-02 | StArt PrG1 | heure d’activation | off-0-23:50 |
| M2-3-03 | StoP PrG1 | heure de désactivation | off-0-23:50 |
PROGRAMME 1
| M2-3-04 | Lund PrG1 | jour de référence | on/off |
| M2-3-05 | MArd PrG1 | on/off |
| M2-3-06 | MErc PrG1 | on/off |
| M2-3-07 | JEud PrG1 | on/off |
| M2-3-08 | VEnd PrG1 | on/off |
| M2-3-09 | SAME PrG1 | on/off |
| M2-3-10 | diMA PrG1 | on/off |
PROGRAMME 2
| NIVEAU DE MENU | SÉLÉCTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-11 | StArt PrG2 | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-3-12 | StoP PrG2 | heure de désactivation | off-0-23:50 |
| M2-3-13 | Lund PrG2 | jour de référence | on/off |
| M2-3-14 | MArd PrG2 | on/off |
| M2-3-15 | MErc PrG2 | on/off |
| M2-3-16 | JEud PrG2 | on/off |
| M2-3-17 | VEnd PrG2 | on/off |
| M2-3-18 | SAME PrG2 | on/off |
| M2-3-19 | diMA PrG2 | on/off |
PROGRAMME 3
| NIVEAU DE MENU | SÉLÉCTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-20 | StArt PrG3 | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-3-21 | StoP PrG3 | heure de désactivation | off-0-23:50 |
| M2-3-22 | Lund PrG3 | jour de référence | on/off |
| M2-3-23 | MArd PrG3 | on/off |
| M2-3-24 | MErc PrG3 | on/off |
| M2-3-25 | JEud PrG3 | on/off |
| M2-3-26 | VEnd PrG3 | on/off |
| M2-3-27 | SAME PrG3 | on/off |
| M2-3-28 | diMA PrG3 | on/off |
PROGRAMME 4
| NIVEAU DE MENU | SÉLÉCTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-3-29 | StArt PrG4 | heure d’activation | off-0-23:50 |
| M2-3-30 | StoP PrG4 | heure de désactivation | off-0-23:50 |
| PROGRAMME 4 |
| M2-3-31 | Lund PrG4 | jour de référence | on/off |
| M2-3-32 | MArd PrG4 | on/off |
| M2-3-33 | MErc PrG4 | on/off |
| M2-3-34 | JEud PrG4 | on/off |
| M2-3-35 | VEnd PrG4 | on/off |
| M2-3-36 | SAME PrG4 | on/off |
| M2-3-37 | diMA PrG4 | on/off |
Sous-menu M2 - 4 Programmation fin semaine
Permet d'activer/désactiver et de configurer les fonctions de chronothermostat pendant le week-end (jour 6 et 7, c'est-à-dire samedi et dimanche). Pour activer, appuyer sur le bouton P3 dans la rubrique 01 - chrono fin - semaine "01-cHrono uEEK End" et configurer "on" avec le bouton P1 (diminution) ou P2 (augmentation). Configurer les temps 02 - start fin-semaine 1 "02-StArt 1 uEEK End" et 03 - stop fin-semaine 1 "03-StoP 1 uEEK End", pour configurer la période de fonctionnement pour le jour Samedi "SAME", tandis que 04 - start fin-semaine 2 "04-StArt 2 uEEK End" et 05 - stop fin-semaine 2 "05-StoP 2 uEEK End" pour configurer le fonctionnement du poêlè pour la journée de Dimanche "diMA"
| PROGRAMME FIN - SEMAINE |
| NIVEAU DE MENU | SÉLÉCTION | SIGNIFICATION | VALEURS POSSIBLES |
| M2-4-01 | cChrono uEEK End | Activer le chrono fin semaine | on/off |
| M2-4-02 | StArt 1 uEEK End | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-4-03 | StoP 1 uEEK End | heure de désactivation | off-0-23:50 |
| M2-4-04 | StArt 2 uEEK End | heure d'activation | off-0-23:50 |
| M2-4-05 | StoP 2 uEEK End | heure de désactivation | off-0-23:50 |
Permet de sélectionner la langue de dialogue parmi celles qui sont disponibles (voir Fig. 7). Pour passer à la langue suivante, appuyer sur P2 (augmentation), pour reculer appuyer sur P1 (diminution), pour confirmer appuyer sur P3.

Fig. 7 - Écran: langue
9.3.4 Menu M4 - STAND-BY
Permet d'activer ou de désactiver le mode M4 - Stand-by "M4-StAnd-by" (voir Fig. 8). Après avoir sélectionné le menu M4 en utilisant le bouton P3, appuyer sur P1 (diminution) ou sur P2 (augmentation) pour changer l'état de ON en OFF et vice-versa.

text_image
- 1
+
-
8.3.9.8
8.3.9.8
3
Fig. 8 - Écran: stand-by
Permet d'activer ou de désactiver le buzzer du contrôleur pendant la signalisation des alarmes (voir Fig. 9). Pour activer ou désactiver, utiliser les boutons P1 ou P2, pour confirmer, appuyer sur P3.

Cette fonction n'est disponible que lorsque le poêle est sur OFF et elle permet de charger la vis sans fin lors du premier démarrage du poêle, quand le réservoir à pellets est vide. Après avoir sélectionné le menu M6, le message Appuyer Plus "PrEssE PLuS" défilera à l'écran (voir Fig. 10). Ensuite, appuyer sur P2 (augmentation). Le ventilateur des fumées s'allume à la vitesse maximale, la vis sans fin s'allume (LED de la vis sans fin allumée) et ils restent ainsi jusqu'à ce que le temps indiqué à l'écran soit écoulé (voir Fig. 11), ou tant que la touche P3 n'a pas été enfoncée.

text_image
- 1
+ 2
8.9.9.8
3
Fig. 10 - Écran: Appuyer plus

Fig. 11 - Écran: temps restant
Une fois dans le menu M7, après avoir appuyé sur le bouton P3, l'état de certaines variables défilent à l'écran pendant le fonctionnement du poêle. Le tableau ci-dessous contient un exemple de visualisation à l'écran et la signification de ces valeurs.
| [2 ÉTAT AFFICHÉ] | SIGNIFICATION |
| 3,1” | État vis sans fin chargement pellets |
| 52’ | Time out |
| Toff | État thermostat |
| 106° | Température des Fumées |
| 1490 | Vitesse d'extraction des fumées |
Cette rubrique du menu est réservée au technicien installateur du poêle. Permet, après avoir inséré la clé d'accès (voir Fig. 12) avec les boutons P1 (diminution) et P2 (augmentation) de régler les différents paramètres de fonctionnement du poêle.

Fig. 12 - Écran: clé
Permet de régler la qualité de la combustion et de la flamme en fonction de la qualité du combustible ou au tirage du conduit de fumées (voir Fig. 13).
Grâce à ce réglage, il est possible de modifier l'apport de combustible dans le brasero d'une quantité qui va se -18 % à +18 % (valeur de -9 = -18 % à +9 = +18 %).

Il est possible de modifier en pourcentage le nombre de tours/minute du ventilateur d'extraction des fumées pour neutraliser certaines difficultés de tirage ou de diminuer l'expulsion en cas de conduit de fumées avec un excès d'aspiration (voir Fig. 14). Le réglage des vitesses de l'extracteur des fumées peut changer de -18 % à +18 % (valeur de -9 = -18 % à +9 = +18 %).

Fig. 14 - Écran: type cheminée
Sélectionner cette rubrique et appuyer sur le bouton P3 (voir Fig. 15) pour quitter le menu et revenir à l'état précédent.

Fig. 15 - Écran: sortie
9.4 ALLUMAGE DU POÊLE
Nous vous rappelons que le premier allumage doit être effectué par un personnel technique qualifié et autorisé qui contrôle que tout soit installé conformément aux normes en vigueur et qu'il vérifie le fonctionnement.
- Si des brochures, manuels, etc. se trouvent dans la chambre de combustion, les enlever.
• Vérifier que la porte soit bien fermée.
• Vérifier que la fiche soit insérée dans la prise de courant électrique.
- Avant d'allumer le poêle, veiller à ce que le brasero soit propre
Pour démarrer le poêle, maintenir la touche P3 enfoncée pendant quelques secondes jusqu'à l'affichage de Allumage "ALLu-MAGE". Dans ces conditions, le poêle se met dans l'état de préchauffage : la bougie (visible par la led bougie) et le ventilateur
d'aspiration des fumées s'allument. Toute éventuelle anomalie au cours de la phase d'allumage est signalée à l'écran et le poêle se met en état d'alarme.
Après 1 minute environ, la phase de chargements pellets commence, le message Charge pellet "cHArGE PELLEt" défile à l'écran et la led ON/OFF est intermittente. Dans une première phase, la vis sans fin charge les pellets dans le brasero. Après que la température des fumées a atteint et dépassé la valeur configurée, le système se met en mode allumage en affichant à l'écran le message Flamme lumière "FLAMME LuMiErE" et la led ON/OFF clignote.
Quand la température des fumées a atteint et dépassé la valeur prévue, le poêle passe au mode travail qui est celui de fonctionnement normal. L'écran affiche le message Travail "trAVAiL" et la led ON/OFF est allumée.
La puissance peut être configurée en maintenant enfoncée la touche P2 et la température ambiante configurée en appuyant sur le bouton P1.
Avec une cadence préfixée, on exécute un nettoyage du brasier automatique pour limiter l'accumulation de cendre. L'inscription apparaîtra Nettoyage creuset "nEttoyAG crEuSEt" sur l'écran.
Si cette fonction dure quelques secondes, ce N'est PAS une alarme.

Si le pellet ne s'allume pas, le non-allumage est signalé par une alarme Alarme 5 Manque Allumage "AL 5 ALAr MAnquE ALLu-MAGE".
Si la température ambiante est plus basse, la bougie n'est pas en mesure de pourvoir à l'allumage. Pour l'aider dans cette phase, insérer dans le brasero quelques pellets supplémentaires et au-dessus des pellets un bloc d'allumage allumé (par exemple un allume-feu).
Un trop-plein de pellets dans le brasero ou des pellets humides ou brasero sales rendent l'allumage difficile. Une épaisse fumée blanche nocive pour la santé et pouvant entraîner des explosions dans la chambre de combustion peut se former. Il ne faut donc pas rester devant le poêle lors de la phase d'allumage si l'on constate la présence d'une épaisse fumée blanche.

Si après quelques mois la flamme est faible et/ou de couleur orange, ou si le verre devient considérablement noir, ou le brasier s'incruste, nettoyer le poêle, nettoyer le tuyau de fumées et le conduit des fumées.
9.6 COUPURE D'ÉNERGIE
Après un Black-out "b/Ac-out" électrique inférieure à 5 secondes, le poêle retrouve la puissance fixée.
Après un Black-out "blAc-out" électrique de plus de 5 secondes, le poêle entre dans la phase Attente refroidissement "AttEntE rEFroid-".
Une fois la phase de refroidissement terminée, le poêle repart automatiquement en suivant les différentes phases (voir ALLUMAGE DU POÊLE a pag. 19).
9.7 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour modifier la température ambiante, il suffit d'agir sur la touche P1.
L'écran affiche la température ambiante configurée (SET de température).
Ensuite, en agissant sur les touches P1 (diminuer) et P2 (augmenter), il est possible de modifier la valeur.
Après 5 secondes environ, la valeur est mémorisée et l'écran revient à l'affichage normal, ou bien pour quitter, appuyer sur P3.
9.8 SET PUISSANCE
Pour modifier la puissance configurée, il suffit d'agir sur la touche P2. L'écran affiche la puissance configurée (SET de puissance). Ensuite, en agissant sur les touches P1 (diminuer) et P2 (augmenter), il est possible de modifier la valeur.
Après 5 secondes environ, la valeur est mémorisée et l'écran revient à l'affichage normal, ou bien pour quitter, appuyer sur P3.
REMARQUE : quand la température ambiante a atteint la valeur configurée, la puissance calorifique du poêle est automatiquement amenée à la valeur minimale. Dans ces conditions, l'écran affiche le message Modulation "ModuLAtion".
Si la température baisse au-dessous de la valeur configurée, le poêle retourne au mode Travail "trAVAiL" à la puissance précédemment configurée.
9.9 EXTINCTION
Pour éteindre le poêle, il suffit d'appuyer longuement sur le bouton P3. L'écran affiche le message Vitesse nettoyage "VitESSE nEttoyAGE".
Après un certain temps, le poêle s'éteint en affichant le message Off "oFF".
9.10 RACCORDEMENT THERMOSTAT EXTERNE
Le poêle a déjà un thermostat interne. Si vous le désirez, le poêle peut être relié à un thermostat ambiant externe. Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé.
10 CARBURANT
10.1 COMBUSTIBLE
- Il est obligatoire d'utiliser la classe de pellets certifiés A1 selon la norme ISO 17225-2.
- Les granulés auront de préférence les caractéristiques suivantes : ∅6-7mm (de Classe D06), longueur maximum 40 mm, puissance calorifique de 5kWh/kg, humidité ≤ 10%, résidu de cendre de ≤ 0,7%, bien pressés, dépourvus de résidus de collants, résines et autres additifs.
- Des granulés inaptes engendrent une mauvaise combustion et bouchent fréquemment brasero et conduits d'évacuation; ils font augmenter la consommation, diminuer le rendement calorique, encrasser la vitre et augmenter la quantité de cendre et de granulés imbrûlés.

Tout granulés humide engendre une mauvaise combustion et un mauvais fonctionnement; il faudra par conséquent s'assurer de le stocker dans des locaux secs et à une distance d'un mètre au moins du poêle et/ou de toute autre source de chaleur.
- Il est obligatoire d'utiliser la classe de pellets certifiés A1 selon la norme ISO 17225-2.
- Les granulés de qualité médiocre peuvent endommager le poêle et, de ce fait, faire déchoir la garantie et la responsabilité du constructeur.
- Nous n'adoptons que des matériaux de 1er choix sur tous nos produits comme l'inox-acier-fonte etc... Avant d'être mis sur la marché, ils subissent des tests de certification rigoureux en laboratoire, mais malgré cela, sur les pièces qui assurent le flux des granulès (vis sans fin), il pourrait y avoir de très légères variations dans le matériau utilisé, rugosité, porosité ou bien, au contraire, un entraînement trop fluide qui pourrait causer des variations naturelles dans l'apport du combustible (granulés) et provoquer une flamme excessive ou insuffisante qui pourrait conduire à l'extinction si elle devenait trop basse.
- Nous conseillons le réglage des paramètres de combustion part un Technicien Agrée.
10.2 APPROVISIONNEMENT GRANULÉS

text_image
NO
PEELEY
PRIMA CATED ONION
Fig. 17 - Ouverture incorrecte du sac des granulés

text_image
OK
PELLET
PRIMA CATEGORIES
Fig. 18 - Ouverture correcte du sac des granulés
Il est déconseillé de remplir le réservoir avec les granulés quand le poêle est en marche.
- Ne pas mettre en contact le sachet de combustible avec les surfaces chaudes du poêle.
- Il ne faut pas verser dans le réservoir des résidus de combustible (braises imbrûlées) venant des restes d'allumages.
10.3 TIMER DE RAVITAILLEMENT PELLET
Ce poêle est doté d'un timer de sécurité qui s'active 90 secondes après que la porte du réservoir du pellet reste ouverte pendant le ravitaillement (voir Fig. 19 e Fig. 20). Les 90 secondes écoulées, le poêle se met en alarme dépression « A05 » et procède à la phase d'arrêt.
Attendre la fin de l'arrêt et puis rallumer le poêle.

Fig. 19 - Porte ouverte

pie
| Segment | Value |
|---|---|
| 3 | 90" |
| 6 | 12 |
| 9 | 90" |
Fig. 20 - Timer : 90 secondes

Pour un bon fonctionnement, le poêle doit fonctionner avec la porte de ravitaillement pellet toujours fermée, si elle reste ouverte pendant plus de 90 secondes, le poêle s'éteindra.
- Lorsque l'on ouvre la porte du réservoir le système de chargement s'arrête.
10.4 VENTILATION
• Le poêle est doté d'une ventilation.
- L'air repoussé par le ventilateur permet au poêle de se maintenir à un bas régime de température évitant des sollicitations excessives des matériaux qui le composant.
- Ne pas obstruer les fentes d'air chaud avec des objets, car il y a un risque de surchauffe du poêle !
• Le poêle n'est pas adapté pour la cuisson des aliments.

Fig. 21 - Ne pas obstruer les fentes d'air
10.5 TELECOMMANDE (OPTIONAL)
• Le poêle peut être commandé par télécommande.
• Pour le fonctionnement il faut 1 pile du type Lithium battery CR 2025.

Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement et doivent donc être éliminées séparément dans des bacs prévus à cet effet.

Fig. 22 - Télécommande
LÉGENDE Fig. 22
| Touche 1 | Augmente la température désirée |
| Touche 2 | Diminue la température désirée |
| Touche 3 | On / off |
| Touche 4 | Menu |
| Touche 5 | Diminue la puissance du niveau 5 au niveau 1 |
| Touche 6 | Augmente la puissance du niveau 1 au niveau 5 |
11 DISPOSITIFS DE SECURITE ET ALARMES
11.1 LES DISPOSITIFS DE SECURITE
Le produit est équipé des dispositifs de sécurité suivants.
11.2 PRESSOSTAT
- Contrôle la pression dans le conduit des fumées. Il bloque la vis sans fin du chargement de pellets dans les cas suivants :
- déchargement bouché
• contre-pressions importantes (vent)
• passages des fumées engorgés
• réservoir de chargement pellet ouvert
- porte feu ouverte ou joints usés ou abîmés.
11.3 SONDE TEMPERATURE FUMEES
Relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur préconfigurée.
Si la température dépasse la valeur de sécurité imposée, le fonctionnement du poêle s'arrête immédiatement.
11.5 DISPOSITIFS DE SECURITE ELECTRIQUE
La chaudière est protégée des sauts de courant violents par un fusible général qui se trouve dans le petit panneau d'alimentation placé sur l'arrière de la chaudière. D'autres fusibles pour la protection des cartes électroniques sont situés sur celles-ci.
11.6 VENTILATEUR FUMEES
Si le ventilateur s'arrête, la carte électronique bloque de façon rapide le ravitaillement de pellets et le message d'alarme s'affiche.
11.7 MOTOREDUCTEUR
Si le motoréducteur s'arrête, la chaudière continue de fonctionner jusqu'à tant que ne s'éteigne la flamme à cause du manque de combustible et jusqu'à tant que le niveau minimum de refroidissement ne soit atteint.
11.8 DEFAUT TEMPORAIRE DE COURANT
Si le manque de tension électrique est inférieur à 10", le poêle revient à l'état de fonctionnement précédent; s'il dépasse 10", il effectue un cycle de refroidissement/rallumage.
Si durant la phase d'allumage, aucune flamme ne se développe, la chaudière se met en alarme.
11.10 COUPURE DE COURANT AVEC POÊLE ALLUMÉ
En cas de manque de tension de réseau Black-out "blAc-out", le poêle se comporte de la façon suivante :
- Black-out inférieur à 5": il reprend son fonctionnement en cours;
- Si une perte d'alimentation supérieure à 5" se produit avec le poêle allumé ou en phase d'allumage, lorsque le poêle est à nouveau alimenté, le reporter dans la condition de fonctionnement précédente en suivant la procédure ci-dessous:
5) Effectuer une phase de refroidissement maximale.
6) Effectuer un nouvel allumage.
Le message Alarme 1 Black-out "AL 1 bLAc-out" défile à l'écran (voir Fig. 23) et le poêle se met en d'extinction.

Elle se déclenche quand la sonde de fumées est en panne. Le poêle se met en état d'alarme, la led alarme s'allume (led alarme allumée).
Le message Alarme 2 Sonde fumées "AL 2 ALAr AL2 SondE FuMEE" s'affiche à l'écran (voir Fig. 24) et le poêle se met en extinction.

Elle se déclenche quand la sonde de fumées détecte une température supérieure à la valeur configurée fixe et non modifiable par le paramètre.
Le message Alarme 3 Chaud fumées "AL 3 ALAr AL3 cHAud FuMEE" défile à l'écran (voir Fig. 25) et le poêle se met en d'extinction.

Elle se déclenche en cas d'une panne au ventilateur des fumées.
La poêle se met en état d'alarme et le message Alarme 4 Aspirateur en panne "AL 4 ALAr AL4 ASPirAt PAnnE" (voir Fig. 26).

Elle se déclenche quand la phase d'allumage échoue.
Le message Alarme 5 Manque allumage "AL 5 ALAr MAnquE ALLuMAGE" défile à l'écran et le poêle se met en état d'alarme (voir Fig. 27).

Elle se déclenche, lorsqu'en phase de travail, la température des fumées baisse au-dessous d'un paramètre fixe spécifique. Le message Alarme 6 Manque pellet "AL 6 ALAr Finit PELLEt" défile à l'écran et le poêle se met en état d'alarme (voir Fig. 28).

Elle se déclenche quand le thermostat de sécurité générale détecte une température supérieure au seuil de déclenchement. Le thermostat intervient et éteint la vis sans fin en signalant l'état d'alarme (led alarme allumée).
Le message Alarme 7 Sécurité thermique "AL 7 ALAr SicurEC-tErMicA" défile à l'écran (voir Fig. 29) et le poêle se met en d'extinction.

text_image
- 1
+ 2
8.8.8.8
3
Fig. 29 - Display: AL 7
11.17 ALARME MANQUE DÉPRESSION
Elle se déclenche quand le composant externe pressostat détecte une pression/dépression inférieure au seuil de déclenchement. Le pressostat intervient et éteint la vis sans fin en signalant l'état d'alarme (led alarme allumée).
Le message Alarme 8 Manque dépression "AL 8 ALAr MAnquAnt dEPrESS" défile à l'écran (voir Fig. 30) et le poêle se met en d'extinction.

text_image
- 1
+ 2
8:3:8:8
3
Fig. 30 - Display: AL 8
11.18 SIGNALISATIONS DES ALARMES
Si une condition de fonctionnement différente de celle prévue par le fonctionnement régulier du poêle se produit alors une condition d'alarme apparaît.
Le tableau de contrôle donne des indications sur le motif de l'alarme en cours.
| ALARM | CAUSE | SOLUTION | INTERVENTION |
| AL 1 - BLACK-OUT | Blackout dans la phase d'allumage. | Nettoyer le brasero et rallumer. |  |
| AL 2 - SONDEFUMÉES | Sonde température des fumées déconnectée | Faire verifier le poêle. |  |
| Sonde de température des fumées défectueuse | Faire remplacer la sonde des fumées. |  |
| AL 3 - CHADEFUMÉES | Sonde fumées défectueuse | Faire remplacer la sonde des fumées. |  |
| Carte électronique défectueuse | Faire remplacer la carte électronique. |  |
| Le ventilateur échangeur ambiant ne fonctionne pas | Faire remplacer le ventilateur ambiant. |  |
| Paramètre configuré dans la carte en phase 5 trop élevé | Faire régler la charge des pellets. |  |
| AL 4 - ASPIRATEUR EN PANNE | Fusible de protection aspirateur des fumées cassé | Faire remplacer le fusible (1,25A). |  |
| Aspirateur des fumées cassé | Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l'aide de l'aspirateur. Faire immédiatement remplacer l'aspirateur des fumées par un technicien agréé. Le fonctionnement du poêle sans l'aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. |  |
| AL 5 - MANQUE ALLUMAGE | Réservoir vide | Remplir le réservoir. |  |
| Le brasero n'a pas été nettoyé | Nettoyer le brasero. |  |
| Seuil d'allumage non atteint par la sonde | Vider le brasero et rallumer. (Si le problème persiste appe- ler un technicien agréé). |  |
| Bougie d'allumage défec- tueuse | Faire remplacer la bougie d'allumage. | '  |
| Température extérieure trop rigide | Rallumer le poêle. |  |
| Pellets humides | Vérifier que les pellets soient entreposés dans une pièce sèche. |  |
| La sonde thermique est bloquée | Faire remplacer la sonde des fumées. | '  |
| Carte électronique défec- tueuse | Faire remplacer la carte électronique. | '  |
| AL 6 - MANQUE PELLET | Réservoir vide | Remplir le réservoir. |  |
| AL 7 - SÉCURITÉ THERMIQUE | Surchauffe de la chaudière | Laisser le poêle refroidir. (Si le problème persiste, appeler un technicien agréé). |  |
| Le ventilateur échangeur ambiant ne fonctionne pas | Faire remplacer le ventilateur ambiant. | '  |
| Interruption momentanée de l'alimentation électri- que | Le manque de tension pendant le fonctionnement en- gendre une surchauffe de la chaudière et l'intervention du thermostat à réarmement manuel. Laisser refroidir, réar- mer et rallumer le poêle. |  |
| Thermostat défectueux | Faire remplacer le thermostat à réarmement manuel. | '  |
| Carte électronique défec- tueuse | Faire remplacer la carte électronique. | '  |
| AL 8 - MANQUE DÉPRESSION | Évacuation obstruée | La cheminée d'évacuation est partiellement ou totalement obstruée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un contrôle depuis l'évacuation du poêle jusqu'au terminal de cheminée. Nettoyer immédiatement. |  |
| Aspirateur des fumées cassé | Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l'aide de l'aspirateur. Faire immédiatement remplacer l'aspirateur des fumées par un technicien agréé. Le fonctionnement du poêle sans l'aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. |  |
| L'embout porte-joint est bouché | Nettoyer l'embout porte-joint. |  |
| Pressostat défectueux | Faire remplacer le pressostat. |  |
| Carte électronique défectueuse | Faire remplacer la carte électronique. |  |
| Cheminée trop longue | Consulter un ramoneur qualifié, faire vérifier que la cheminée d'évacuation répond aux normes en vigueur. |  |
| Conditions météo défavorables | En cas de vent fort, celui-ci peut exercer une pression négative sur la cheminée. Vérifier et rallumer le poêle. |  |
| La porte n'est pas correctement fermée | Fermer la porte correctement et vérifier que les joints ne soient pas abîmés et éventuellement les faire remplacer par un technicien agréé. |  |
| Micro-interrupteur porte-feu cassé ou défectueux | Faire replacer le micro-interrupteur porte-feu. |  |
11.19 MISE À ZÉRO DE L'ALARME
Pour mettre l'alarme à zéro, il faut appuyer sur la touche (P3) pendant quelques instants. Le poêle effectue un contrôle pour déterminer si la cause de l'alarme persiste ou pas.
Dans le premier cas, l'alarme sera de nouveau affichée, dans le second cas, elle se placera sur Off "oFF". Si l'alarme persiste, contacter le centre d'assistance.
12 ENTRETIEN ORDINAIRE
12.1 AVANT-PROPOS
Pour une longue durée de vie du poêle, le nettoyer régulièrement comme indiqué dans les paragraphes reportés ci-dessous..
- Les conduits d'évacuation des fumées (conduit de cheminée + conduit de fumée + cheminée) doivent toujours être propres, nettoyés et contrôlés par un ramoneur qualifié, en conformité avec les normes locales, selon les indications du fabricant de la
cheminée et les directives de votre compagnie d'assurance.
- En cas d'absence de normes locales et de directives de votre compagnie d'assurance, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumée et de la cheminée au moins une fois par an.
- Au moins une fois par an, il est nécessaire de faire nettoyer la chambre de combustion, de vérifier les joints, de nettoyer les moteurs et les ventilateurs et de contrôler la carte électrique.

Toutes ces opérations doivent être programmées à temps avec le service Technique d'assistance agréé.
- Après une longue période de non-utilisation, avant d'allumer le poêle, contrôler que le système d'évacuation des fumées ne soit pas obstrué.
- Si le poêle est utilisé de manière continue et intense, toute l'installation (y compris la cheminée) doit être nettoyée et contrôlée à une fréquence plus importante.
- Pour un éventuel remplacement des parties endommagées, demander une pièce détachée d'origine à votre Revendeur Agréé..
12.2 NETTOYAGE QUOTIDIEN OU HEBDOMADAIRE PAR L'UTILISATEUR

Fig. 31 - Exemple de brasier propre

Nettoyer le brasier de la cendre et des éventuelles incrustations qui pourraient obstruer les trous de passage de l'air.
Dans le cas d'épuisement de pellets dans le réservoir, il est possible que des pellets non brûlés s'accumulent dans le brasier. Toujours vider le brasier des résidus avant chaque allumage.
Contrôler qu'il n'y ait pas trop de cendre accumulée sous le compartiment du brasier, si elle dépasse 2 cm de hauteur, il est conseillé de l'ouvrir.

SE RAPPELER QUE SEUL UN BRASIER POSITIONNÉ ET NETTOYÉ CORRECTEMENT PEUT GARANTIR UN BON ALLUMAGE ET UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE PRODUIT À PELLETS.
Pour nettoyer de façon efficace le brasier, il faut l'extraire complètement de son emplacement et nettoyer parfaitement tous les trous et la grille placée sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement il suffit d'utiliser un pinceau pour remettre le composant en bon état de marche.
12.4 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA VIS SANS FIN
Lors de chaque ravitaillement de granulés, contrôler la présence éventuelle de farine/sciure ou d'autres résidus au fond du réservoir. Enlever les résidus à l'aide d'un aspirateur (voir Fig. 33).

Fig. 33 - Nettoyage réservoir et vis sans fin
12.5 NETTOYAGE ANNUEL DU CONDUIT DES FUMÉES
Chaque année, enlever la suie à l'aide de brosses.
Chaque année, enlever la suie à l'aide de brosses.
Le nettoyage doit être effectué par un technicien compétent qui s'occupera du nettoyage du conduit de cheminée, du conduit de fumées et de la cheminée, il vérifiera leur bon fonctionnement et délivrera une déclaration écrite attestant la sécurité de l'installation. Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an.
12.6 NETTOYAGE GÉNÉRAL
Pour le nettoyage des parties extérieures et intérieures du poêle, ne pas utiliser de pailles de fer, acide muriatique ou d'autres produits corrosifs et abrasifs.
12.7 NETTOYAGE DES PARTIES EN MÉTAL PEINT
Pour le nettoyage des parties en métal peint, utiliser un chiffon souple. Ne jamais utiliser des produits dégraissants comme de l'al-cool, des diluants, de l'acétone, de l'essence car ils endommageraient irrémédiablement la peinture.
12.8 NETTOYAGE DU VERRE
La vitrocéramique de la porte à feu résiste à une température de 700°C mais n'est pas résistant aux écarts de températures. Un éventuel nettoyage à l'aide de produits pour verre achetés dans le commerce doit se faire quand le verre est froid pour ne pas provoquer l'explosion de ce dernier.

Il faut nettoyer le verre de la porte feu tous les jours !
13 EN CAS D'ANOMALIES
13.1 SOLUTION DES PROBLÈMES

Avant tout essai et/ou intervention du technicien agréé, il devra vérifier que les paramètres de la carte électronique correspondent à son tableau de référence.

En cas de doute sur l'utilisation de poêle, TOUJOURS appeler le personnel technique agréé afin d'éviter des dommages irréparables !
| PROBLEME | CAUSE | SOLUTION | INTERVENTION |
| Le panneau de contrôle ne s'allume pas | Le poêle n'est pas alimenté | Vérifier que la fiche soit raccordée. |  |
| Fusibles de protection dans la prise électrique ont sauté | Remplacer les fusibles protection prise électrique (3,15A-250V). |  |
| Panneau de commande défectueux | Remplacer la console du panneau de commande. |  |
| Câble plat défectueux | Remplacer le câble plat. |  |
| Carte électronique défaillante | Remplacer la carte. |  |
| Les pellets n'ar-rivent pas dans la chambre de combustion | Réservoir vide | Remplir le réservoir. |  |
| Porte du feu ouver-te ou portillon du pellet ouvert | Fermer la porte du feu et le portillon du pellet et contrôler qu'il n'y ait pas de grains de pellet en correspondance avec le joint. |  |
| Poêle bouché | Nettoyer la chambre des fumées |  |
| Vis sans fin bloquée par un objet étranger (par exemple des clous) | Nettoyer la vis sans fin. |  |
| Motoréducteur vis sans fin cassé | Remplacer le motoréducteur. |  |
| Vérifier qu'aucune alarm active | Faire contrôler le poêle par un technicien agrée. |  |
| Le feu s'éteint et le poêle s'arrête | Réservoir vide | Remplir le réservoir. |  |
| Vis sans fin bloquée par un objet étranger (par ex. des clous) | Nettoyer la vis sans fin. |  |
| Pellets de mauvaise qualité | Essayer avec d'autres types de pellets. |  |
| Paramètre configuré dans la carte à la phase 1 est trop bas | Régler la charge des pellets. |  |
| Vérifier qu'aucune alarm active n'apparaisse à l'écran. | Faire contrôler le poêle par un technicien agrée. |  |
| Flamme faible ou orange, les pellets ne brûlent pas correctement et la vitre se noircit | Air de combustion insuffisant | Contrôler les points suivants: obstructions éventuelles de l'entrée d'air comburant à l'arrière ou sous le poêle; grille du brasero obstruée et/ou logement brasero obstrué par un excès de cendre. Faire nettoyer par un technicien agrée les pales et l'intérieur de l'aspirateur. |  |
| Évacuation obstruée | La cheminée d'évacuation est partiellement ou totalement obstruée. Appeler un ramoneur qualifié qui effectuera un contrôle depuis l'évacuation du poêle jusqu'au terminal de cheminée. Nettoyer immédiatement. |  |
| Poêle bouché | Nettoyer l'intérieur du poêle |  |
| Aspirateur des fumées cassé | Les pellets peuvent brûler grâce à la dépression du conduit de fumées sans l'aide de l'aspirateur. Faire immédiatement remplacer l'aspirateur des fumées. Le fonctionnement du poêle sans l'aspirateur des fumées peut être nocif pour la santé. |  |
| Le ventilateur échangeur continue à tourner même si le poêle est froid | Sonde de température des fumées défectueuse | Faire remplacer la sonde des fumées. |  |
| Carte électronique défectueuse | Faire remplacer la carte électronique. |  |
| Cendres autour du poêle | Joints de la porte défectueux ou abîmés | Faire remplacer les joints. |  |
| Tuyaux du conduit de cheminée non hermétiques | Consulter un ramoneur qualifié qui effectuera immédiatement les raccordements avec du silicone haute température et/ou le remplacement des tuyaux par des tuyaux répondant aux normes en vigueur. La canalisation des fumées non hermétique peut nuire à la santé. |  |
| Le poêle à puissance maximale mais il ne chauffe pas | Température am-biante atteinte | Le poêle marche au minimum Élever la température ambiante souhaitée |  |
| Le poêle marche à plein régime. L'écran affiche a CHAUD FUMEE "cHAud FuMEE" | Température limite des fumées atteinte | Le poêle marche au ralenti, pas de problème. |  |
| Le conduit de fumée du poêle condense | Température des fumées trop basse | Vérifier que le conduit de fumée ne soit pas obstrué |  |
| Augmenter la puissance minimale de l'appareil (descente de granulés et vitesse ventilateurs) |  |
| Installer un collecteur de condensation |  |
| Le poêle marche à plein régime. L'écran affiche SERVICE "SErVicE" | Avis de maintenance périodique (ne bloque pas) | Lorsque cette mention clignotante apparaît à l'allumage, cela signifie que les heures de fonctionnement préétablies avant la maintenance sont écoulées. Appeler le centre d'assistance. | [ЭY2T] |
NOTE
