MXZ-2D33VA MXZ-2D40VA MXZ-2D53VA(H) - Unité extérieure de climatiseur MITSUBISHI ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXZ-2D33VA MXZ-2D40VA MXZ-2D53VA(H) MITSUBISHI ELECTRIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur multi-split MITSUBISHI ELECTRIC |
| Modèles disponibles | MXZ-2D33VA, MXZ-2D40VA, MXZ-2D53VA(H) |
| Capacité de refroidissement | De 3,3 kW à 5,3 kW selon le modèle |
| Capacité de chauffage | De 3,6 kW à 6,0 kW selon le modèle |
| Alimentation électrique | Monophasé 230V |
| Dimensions (Unité extérieure) | Largeur : 800 mm, Hauteur : 600 mm, Profondeur : 300 mm |
| Poids (Unité extérieure) | De 45 kg à 55 kg selon le modèle |
| Dimensions (Unité intérieure) | Largeur : 800 mm, Hauteur : 295 mm, Profondeur : 215 mm |
| Poids (Unité intérieure) | De 10 kg à 15 kg selon le modèle |
| Type de réfrigérant | R-32 |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Énergie classifiée | Classe A++ en refroidissement et A+ en chauffage |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, entretien recommandé tous les 6 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées garantie par le fabricant |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité intégré |
| Compatibilités | Compatible avec différents types d'unités intérieures MITSUBISHI ELECTRIC |
| Informations générales | Idéal pour des espaces résidentiels ou commerciaux, fonctionnement silencieux |
FOIRE AUX QUESTIONS - MXZ-2D33VA MXZ-2D40VA MXZ-2D53VA(H) MITSUBISHI ELECTRIC
Téléchargez la notice de votre Unité extérieure de climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXZ-2D33VA MXZ-2D40VA MXZ-2D53VA(H) - MITSUBISHI ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXZ-2D33VA MXZ-2D40VA MXZ-2D53VA(H) de la marque MITSUBISHI ELECTRIC.
MODE D'EMPLOI MXZ-2D33VA MXZ-2D40VA MXZ-2D53VA(H) MITSUBISHI ELECTRIC
Après avoir lu la présente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de l'appareil pour pouvoir la consulter ultérieurement
À AVERTISSEMENT (Peut entraine
Lors de l'installation de l'appareil, utiliser l'équipement de protection et les outils adéquats, par mesure de sécu Le non-respect de ces recommandations peut être à l'origine de blessures. Par mesure de sécurité, installer l'appareil dans un endroit capable de supporter son poids. Si l'appareil est installé dans un endroit incapable de supporter son poids, pourrait tomber et blesser quelqu'un.
ail sur le système électrique doit être exécuté par un élect
sur le circuit du climatiseur.
Un circuit électrique de capacité insuffisante ou une installation incorrecte peuvent être à l'origine d'un incendie ou d'une électrocution: Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que les pièces et les vis nexercent pas de pression excessive sur les câbles. Des fils endommagés pourraient provoquer un incendie ou une électrocution. Toujours couper l' à circuits imprimés du panneau de commande de l'unité interne ou lors d’une intervention sur le câblage électrique. Le non-respect de ces recommandations peut être à l'origine d'une électrocution. Utiliser les câbles spécifiés pour raccorder en toute sécurité les unités interne et externe et fixer les câbles solidement aux sections de raccordement des blocs de sorties de façon à ce qu'ils n'exercent aucune pression sur les sections de raccordement. Ne pas prolonger les fils ni utiliser de connexion intermédiaire. Un branchement incomplet et non sécurisé peut provoquer un incendie.
m Ne pas installer l'appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammable.
La fuite et l'accumulation de gaz autour de l'appareil peut entraîner des risques d'explosior
m Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.
Ün mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort etc. peuvent entraîner des risques d'incendie ou d'électrocution, etc.
à dépoussiérer et nettoyer la fiche etla prise en contrôlant qu'aucun élément n'est desserré. S'assurer que la fiche d'alimentation est enfoncée à fond dans la prise secteur.
La présence de poussière, de saleté ou d'éléments desserrés dans la fiche d'alimentation ou la prise secteur peut être à l'origine d'une électrocution ou d'un incendie. Contrôler la fiche d'alimentation et remplacer les éléments desserrés éventuels
Si les travaux de vidangeltuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l'eau pourrait s'écouler et endommager le mobilier qui se trouve sous l'appareil
ile couvercle du boîtier électrique de l'unité interne etfou le panneau de service
de l'unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incendie ou une
électrocution en raison de la poussière, de l'eau, etc. présentes dans le circuit.
Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien de l'appareil, veiller
à ce qu'aucune mubstance autre que Le réfigérent spécifié (RAA) ne
pénètre dans le circuit de réfrigé
Fe présence d'une substance crangère, comme de l'air dans le circuit, peut
provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion,
voire des blessures. L'utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifié pour
le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement
du système, ou une panne de l'appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du
produit pourrait être gravement mise en danger.
Ne libérez pas le réfrigérant dans l'atmosphère. En cas de fuite de réfrigérant
pendant l'installation, aérez la pièce.
Tout contact entre le réfrigérant et une flamme pourrait provoquer l'émission de
gaz toxiques. Des fuites de réfrigérant peuvent provoquer une asphyxie. Installez
un système d'aération conformément à la norme EN378-1
M A la fin de l'installation, aucune fuite de réfrigérant ne doit être présente sur le circu
En cas de fuite de réfrigérant dans une pièce, et si le réfrigérant entre en contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage à ventilation, chauffage d'appoint, poêle, etc., des substances toxiques peuvent se dégager.
m Utiliser les outils et l'équipement de tuyauterie adaptés à l'installation.
La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22.
L'utlisation d'outils ou d'équipements inadaptés et une installation incomplète peuvent provoquer l'éclatement des tuyaux et blesser quelqu'un.
m Pendant l'opération d'aspiration du réfrigérant, arrêter le compresseur
avant de débrancher les tuyaux de réfrigérant.
Si les tuyaux de réfrigérant sont débranchés avant l'arrêt du compresseur et si
le robinet d'arrêt est ouvert, de l'air pourrait être aspiré et la pression du cycle de
réfrigération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater
et blesser quelqu'un
Pendant l'installation de l'appareil, brancher correctement les tuyaux de
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Sille compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigérant et si
le robinet d'arrêt est ouvert, de l'air pourrait être aspiré et la pression du cycle de
réfrigération pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater
et blesser quelqu'un
ixer un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans
Si l'écrou évasé est trop serré, il pourrait se rompre au bout de plusieurs années
et provoquer une fuite de réfrigérant
L'installation de l'appareil doit être conforme aux normes électriques nationales.
m Raccordez correctement l'unité à la terre.
Ne pas raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une conduite
d'eau, un paratonnerre ou le câble de terre d'un téléphone. Une mise à la terre
défectueuse pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne toucher ni à l'entrée d'air ni aux ailettes en alut
Risque de blessures. m Ne pas installer l'unité externe à proximité de l'hal taille. Si des animaux de petite taille pénètrent dans l'unité et entrent en contact avec les composants électriques, ils pourraient provoquer un dysfonctionnement, des émis- sions de fumée ou un incendie. Il convient également de conseiller à l'utilisateur de nettoyer régulièrement la périphérie de l'unité.
*5 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage.
JG7SAG2SHOI find 1 &
Emplacement ne favorisant pas une exposition à la pluie ou aux rayons directs du soleil.
Emplacement ne générant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonctionnement ou pulsation d'air chaud).
Emplacement sur un mur ou un support rigides pour éviter toute propa- gation du bruit de fonctionnement ou vibration de l'appareil.
Emplacement qui ne risque pas d'être exposé à des fuites de gaz combustible: Lors de l'installation, pensez à fixer les supports de l'appareil Emplacement à 3 m minimum de l'antenne TV ou radio. Le fonctionne- ment du climatiseur peut interférer avec la réception des ondes radio où TV dans des régions où la réception est faible. peut s'avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné.
Toujours installer l'appareil à l'horizontale.
installer le climatiseur dans un endroit à l'abri du vent et de la neige.
Dans un endroit soumis à de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des écrans de protection.
Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau le plus près possible de l'unité externe de façon à réduire les vibrations transmises par l'unité.
1-5. SCHÉMA D'INSTALLATION Remarque :
Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est
basse, veillez à observer les instructions ci-dessous.
+ N'nstallez jamais l'unité externe dans un endroit où le côté présentant l'entréella sortie d'air risque d'être directement exposé au vent.
+_ Pour protéger l'unité exteme du vent, installez-la de façon à ce que l'entrée d'air soit face au mur.
+_ Pour éviter toute exposition au vent, il est recommandé d'installer un
écran de protection du côté de la sortie d'air de l'unité externe.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez d'installer le clima-
tiseur dans les endroits suivants
+_ En présence de fuites de gaz inflammable.
+_ En présence d'une grande quantité d'huile de machine.
+ Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère
est chargée d'huile (tels que les centres de cuisson et les usines suscep-
tibles de modifier et d'altérer les caractéristiques du plastique).
Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
En présence d'équipements haute fréquence où sans fil.
En présence d'émissions importantes de COV (composés organiques
volatiles), dont les composés de phtalate, le formaldéhyde etc. qui
peuvent provoquer un craquage chimique.
ACCESSOIRES Contrôler les pièces suivantes avant l'installation.
En règle générale oui ruban isolant en vinyle Fa devant et les deux côtés Pour uilserla tuyauterie exstante, | |(G)]Huile rétrigérante Sont ouverts effectuer un cycle COOL (REFROI- quantité DISSEMENT) de 30 minutes et TH ]Mastie q lancer l'aspiration avant de procéder à la dépose de l'ancien climatiseur. {1) Attache de fixation pour tuyau 2à7 Relormer l'écrou évasé en respec- (u) [Vis de fixation pour (1) 2a7 {ant les dimensions des nouveaux D Evans rtpens {K)[Manchon d'ouverture murale 1 Fuyau flexible en PVC (chlorurel (L |ce vinvie) d'un diamètre intérieur) de 15 mm ou tuyau rigide VP16 en! PVC pour la douille d'évacuation (1)
Placer le câble de connexion intérieur/extérieur (B) et le câble d'alimentation (A) à 1 m minimum du câble de l'antenne TV.
La “quantité” pour (B) à (K) ci-dessus est la quantité
à utliser pour l'appareil intérieur.
En règle générale, ouvrir d'au moins 500 mm si l'arière, les deux côtés et le haut sont ouverts
2) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le câble de connexion intérieur/extérieur (B) depuis l'appareil intérieur au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer ferme- ment le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie de son noyau et n’appliquer aucune force extérieure à la section de raccordement du bloc de sortie.
3) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'éviter tout faux contact. Après l'opération de serrage, tirer légèrement sur les cä- bles pour s'assurer qu'ils sont bien fixés.
4) Effectuer les étapes 2) et 3) pour chaque appareil intérieur.
5) Brancher le câble d'alimentation (A).
6) Fixer le câble de connexion intérieurlextérieur (B) et le câble d'alimen- tation (A) avec les colliers de câble.
7) Refermer le panneau de service. Vérifier que l'étape 3-2. RACCOR-
DEMENT DES TUYAUX a été effectuée.
+ Une fois les connexions effectuées entre le câble d'alimentation
(A) et le câble de connexion intérieur/extérieur (B), veiller à fixer les deux câbles avec les colliers de câble.
Cable de connexion <APPAREIL EXTÉRIEUR> intérieurlextérieur
Bioc de son pour l'alimentation
SI [StS244 LIN Panneau de service
' Veiller à ce que le fil de terre soit plus long que les autres. (plus de 35 mm)
= + Prévoir une longueur de câble de
id [s15254 ALIMENTATION connexion supplémentaire en vue
TIN230VS0 Hz d'entretiens ultérieurs.
que les bavures ne pénètrent dans le tuyau. CE Tuyau en fi
3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis >) cuire posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les bavures. (Il est impossi- ble de les poser après les travaux d'évasement.) inciné Iréqu- Ebar-
4) Travaux d'évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la ler bé dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez À en mm dans le tableau Fig. 1 Fig. 2 en fonction de l'outil que vous utilisez. 5
5) Contrôle | Outil d'évasement
+ Comparez les travaux d'évasement avec la Fig. 6. Bavures | Tuyau en cuivre ù + Si l'évasement n'est pas conforme à l'ilustration, coupez la partie évasée et ET:
refaites l'évasement. HÈ Coupe- tuyaux
A (mm) Couple de serrage Moëfle à | Modèle aves écrous ivelle âaïete Diamètre du |Ecroul,Outiüpe | Outre alles rigs| PAU Fig: 4 tuyau (mm) | (mm) ou ee ro pourle | Nm kgf-em À Poncez le pour Intérieur rlant dèle R410A | modèle R22 made our du tuyau et sans rayures. 2) Alignez la partie médiane du tuyau sur les raccords de tuyau de l'appareil extérieur et serrez les écrous évasés à la main de 3 à 4 tours.
3) Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le tableau
+ Un serrage excessif pourrait endommager l'écrou évasé et provoquer une fuite de réfrigérant. + Veillez à protéger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie nue peut se
traduire par des brûlures ou des engelures.
3-3. ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE
1) Recouvrez les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux.
2) Du côté de l'unité externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes incluses. 3) Appliquez du ruban adhésif de tuyauterie (E) en commençant par l'entrée de l'unité externe. + Collez l'extrémité du ruban adhésif (E) (avec le produit adhésif fourni). + Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit où la température et l'humidité sont élevées, ajoutez une couche supplémentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour éviter toute formation de condensation:
À AVERTISSEMENT Pendant l'installation de l'appa- reil, branchez correctement les tuyaux de réfrigérant avant de lancer le compresseur.
1) Retirez le bouchon de l'ouverture de service du robinet d'arrêt du
d'arrêt sont complètement fermés et recouverts d'un capuchon.)
2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l'ouverture de service du robinet d'arrêt du côté du conduit de gaz “Fermer de l'unité externe. Ouvrir
3) Mettez la pompe à vide en marche. (Faites le vide pendant 15 mi- nutes minimum.) F
4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur ciéhesgonale
à jauge, puis fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide.
5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l'aiguille de la vanne du collecteur à jauge reste dans la même position. Véri- fiez que le manomètre indique une pression de -0,101 MPa [Jauge]
6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l'ouverture de service du robinet d'arrêt.
7) Ouvrez complètement les robinets d'arrêt des tuyaux de liquide et
recommandée si nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide réfrigérant. Sinon, la composition de réfrigérant dans le système peut changer et affecter les performances du climatiseur.
8) Serrez le bouchon de l'ouverture de service pour recréer les condi- tions d'origine.
louverture de service
Lors vus er van de annee
See den Dao Lan a Ouen PT & à l'ouverture de service, veillez à ce que le noyau de vanne soit en position fermée, puis: serrez la partie A. Ne serrez pas la partie À
10) Test de contrôle des fuites. Ouvrir
2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigérant
3) Charger la quantité de réfrigérant spécifiée tout en laissant fonctionner le cli- matiseur en mode de refroidissement.
En cas d'ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisée pour le cycle de ré- frigération.
Sition risque de se modifier à l'intérieur du système et le fonctionnement normal du climatiseur peut s'avérer impossible. ll convient, en outre, de remplir le sys- tème de réfrigérant le plus lentement possible car une charge trop rapide risque de bloquer le compresseur.
Pour maintenir une pression élevée dans le cylindre de gaz, le réchauffer avec de l'eau chaude (d'une température inférieure à 40°C) pendant la saison froide:
Ne jamais utiliser une flamme vive ou de la vapeur pour effectuer cette opéra- tion.
| JG79A625H04_frindd_ Sect:4 ©
HEAT (CHAUFFAGE), le climatiseur fonctionne uniquement dans ce mode.
Il est nécessaire de modifier la configuration pour pouvoir sélectionner cette fonction. Présenter cette fonction aux clients et les inviter à l'utiliser.
{Procédure de verrouillage du mode de fonctionnement]
1) Veiller à couper l'alimentation secteur du climatiseur avant de procéder à la programmation.
2) Régler le commutateur “1” du SW1 du panneau d'affichage extérieur sur ON pour activer cette fonction.
3) Pour verrouiller le fonctionnement en mode COOL/DRY (REFROIDISSE-
MENT/DÉSHUMIDIFICATION), régler le commutateur “2 du SW1 du pan- sw sui
neau d'affichage extérieur sur OFF. Pour verrouiller le fonctionnement en CE CE
mode HEAT (CHAUFFAGE), régler le même commutateur sur ON. (l L [ [ î Î [ (Il
4) Mettre le climatiseur sous tension. 1234 1234
Il est nécessaire de modifier la configuration pour pouvoir sélectionner cette fonction. Présenter cette fonction aux clients et les inviter à l'utiliser.
{Procédure de réduction du bruit de fonctionnement] SW
1) Veiller à couper l'alimentation secteur du climatiseur avant de procéder à la ET Voir cage fon 2) Régler le commutateur “3 du SW1 du panneau d'affichage extérieur sur ON RANTETde pour activer cette fonction. fonctionnement
3) Mettre le climatiseur sous tension.
Vérifier que les étapes suivantes ont été effectuées. + L'appareil est alimenté. + Les vannes d'arrêt sont ouvertes.
Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide
Lorsque le compresseur s'arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche à trop brève échéance s'enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protéger le climatiseur.
4-6. EXPLICATIONS DESTINÉES A L'UTILISATEUR
+ A l'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez à l'utilisateur l'emploi du climatiseur (utilisation de la télécommande, remplacement des filtres à air, enlèvement ou placement de la télécommande sur son support, nettoyage, précautions à prendre pour le fonctionnement, etc.).
libérer le réfrigérant dans l'atmosphère.
1) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l'ouverture de service du robinet d'arrêt du côté du conduit de gaz de l'unité externe.
2) Fermez complètement le robinet d'arrêt du côté du conduit de liquide de l'unité externe.
3) Fermez presque complètement le robinet d'arrêt du côté du conduit de gaz de l'unité exteme pour faciliter sa fermeture complète lorsque le manomètre indique 0 MPa [Jauge] (0 kgf/cm).
4) Démarrez le fonctionnement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) sur tous les appareils intérieurs.
Pour lancer le fonctionnement d'urgence en mode de REFROIDISSEMENT (COOL), débranchez la fiche d'alimentation électrique et/ou coupez le dis- joncteur. Au bout de 15 secondes, rebranchez la fiche d'alimentation électrique et/ou enclenchez le disjoncteur, puis appuyez une fois sur l'interrupteur de secours (E.O. SW). (Le REFROIDISSEMENT [COOL] d'urgence peut être exécuté en continu pendant 30 minutes maximum.)
5) Fermez complètement le robinet d'arrêt du côté du tuyau de gaz de l'unité externe lorsque le manomètre indique 0,05 à 0 MPa [Jauge] (environ 0,5 à 0 kgf/cm).
6) Arrêtez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d'urgence.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton INT. DE SEC. jusqu'à ce que les témoins LED s'éteignent. Consultez la notice d'utilisation pour plus d'informations.
Notice Facile