MODE D'EMPLOI MXZ-2HA40VF MXZ-2HA50VF MITSUBISHI ELECTRIC
Traduction du texte d'origine
Notice d'installation
- Cette notice ne déscrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil interieur, consultez la notice d'installation de cet apparéil.
Destinée à l'INSTALLATEUR
Outils nécessaires à l'installation
Tournevis Phillips Outil d'évasement pour le modele
Niveau R32, R410A
Règulegraduée
Couteau tout usage ou paire de ciseaux
Clé dynamométrique
Clé à ouverture fixe (ou clé simple)
Clé hexagonale de 4 mm
R32.R410A
Tubulure de jauge pour le modele
R32.R410A
Pompe à vide pour le modele R32, R410A
Tuyau de charge pour le modele R32, R410A
Coupe-tuyau avec alésoir
1. AVANT L'INSTALLATION
SIGNIFICATION DES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'UNITÉ INTERNE ET/OU SUR L'UNITÉ EXTERNE
| AVENTISSEMENT
(Risque d'accidie) | Cette unité utilise un réfrigérant inflammable.
Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une flamme ou une pièce chaude, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. |
| Veuillez dire la NOTICE D'UTILISATION avec soin avant utilisation. |
| Le personnel d'entretien est tenu de dire avec soin la NOTICE D'UTILISATION et le MANUEL D'INSTALLATION avant utilisation. |
| De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D'UTILISATION, le MANUEL D'INSTALLATION et documents similaires. |
1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE
Veuillez lre "INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE" avant de proceder à l'installation du climatiseur.
Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde continues dans cette notice car elles concernnet des points essentiels à la sécurité.
- Àpèras avoir lu la présente notice, veuillez la conserver avec les NOTICE D'UTILISATION de l'appareil pour pouvoir la consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT (Peut entraîner la mort, des blessures graves, etc.)
N'installez jamais I'unité seul (utilisateur).
Une installation incomplète peut être à l'origine d'un incendie, d'une électrocution, de blessures suite à la chute de l'appareil ou de fuites d'eau. Consulter un revendeur local ou un installerat agreeé.
■ Exécuter les travaux d'installation en toute sécurité conformément aux instructions de la notice d'installation.
Une installation incomplète peut être à l'origine d'un incendie, d'une élecrocution, de blessures suite à la chute de l'appareil ou de fuite d'eau.
Lors de l'installation de I'appareil, utiliser I'équipement de protection et les outils adéquats, par mesure de sécurité.
Le non-respect de ces recommandations peut etre a l'origine de blessures.
- Par mesure de sécurité, installer l'appareil dans un endroit capable de supporter son poids.
Si I'appareil est installed dans un endroit incapable de supporter son poids, il pourrait tomber et bleisser quel'on.
Tout travail sur le système électrique doit être exécuté par un électrice qualifié et experimenté conformément aux manuel d'installation. Veiller à utiliser un circuit exclusif. Ne raccorder aucun autre apparéil électrique sur le circuit du climatiseur.
Un circuit électrique de capacité insuffisante ou une installation incorrecte peuvent etre a l'origine d'un incendie ou d'une elecrotecuction.
Pour éventer toute déterioration, veillez à ce que les pièces et les vis n'experçant pas de pression excessive sur les cables.
Des fils endommages pourraient provoquer un incendie ou une electrocution.
Toujours couper l'alimentation principale lors de l'installation de la carte à circuits imprimés du panneau de commande de l'unité interne ou lors d'une intervention sur le cablage électrique.
Le non-respect de ces recommendations peut etre a l'origine d'une elecrocution.
Utiliser les cables spécifique pour raccorder en toute sécurité les unités interne et externe et fixer les cables solidement aux sections de raccordement des blocs de sorties de façon à ce qu'ils n'exercent aucune pression sur les sections de raccordement. Ne pas prolonger les fils ni utiliser de connexion intermédiaire. Un branchement incomplet et non sécurisé peut provoquer un incendie.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammable.
Lauite et l'accumulation de gaz auot de I'appareil peut entrainer des risques d'explosion.
- Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur.
Un mauvais contact, une isolation insuffisante, un courant trop fort, etc. peuvent entrainer des risques d'incendie ou d'électrocution, etc.
- Veiller à utiliser les pièces fournies ou spécifiées dans la notice lors des travaux d'installation.
L'utilisation de pieces défectues peut être à l'origine de blessures corporelles ou d'uneuite d'eau suite à un incendie, une élecrocution, la chute de l'appareil, etc.
Au moment de brancher la fiche d'alimentation dans la prise secteur, veiller à dépoussier et nettoyer la fiche et la prise en contrôle qu'aucun élément n'est desserré. S'assurer que la fiche d'alimentation est enforcée à fond dans la prise secteur.
La presence de poussière, de saleté ou d'éléments desserrés dans la fiche d'alimentation ou la prise secteur peut être à l'origine d'une électrocution ou d'un incendie. Contraler la fiche d'alimentation et replacer les éléments desserrés évientuels.
Fixer correctement le couverte du boitier electrique de l'unité interne et le panneau de service de l'unité externe.
Si le couvercle du boitier électrique de l'unité interne et/ou le panneau de service de l'unité externe sont mal fixés, ils risquent de provoquer un incédie ou une electrocution en raison de la poussière, de l'eau, etc. presents dans le circuit.
Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien de l'appareil, veiller à ce qu'aucune substance autre que le réfrigerant spécifique (R32) ne pénétre dans le circuit de réfrigération.
La présence d'une substance étrangère, comme de l'air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une Explosion, voir des blessures. L'utilisation de réfrigerant autre que celui qui est spécifique pour le système provoquera une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l'appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.
- Ne librez pas le réfrigerant dans l'atmosphère. En cas deuite de réfrigerant pendant l'installation, aéré la piece. A la fin de l'installation, aucune fuite de réfrigerant ne doit être présente sur le circuit.
Si le réfrigerant fuit et entre en contact avec une flamme ou une piece chaude comme un radiateur-ventilateur, un chiffage au kerosène ou une cusinière, il produit un gaz toxique. Installez un système d'aération conformément à la norme EN378-1.
Utiliser les outils et l'équipment de tuyauterie adaptés à l'installation.
La pression du réfrigerant R32 est 1,6 fois supérieure à celle du R22. L'utilisation d'outils ou d'équipements inadaptés et une installation incomplete peuvent provoquer l'éclatement des tuyaux et bleisser quel'un.
- Pendant l'opération d'aspiration du réfrigerant, arrêté le compréseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigerant.
Si les tuyaux de réfrigerant sont débranchés avant l'arrêt du compresseur et si le robinet d'arrêt est ouvert, de l'air pourrait être aspière et la pression du cycle de réfrigeration pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pourraient éclater et blesser quelqu'un.
Pendant l'installation de l'appareil, brancher correctement les tuyaux de réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Si le compresseur démarre avant le branchement des tuyaux de réfrigerant et si le robinet d'arrêt est ouvert, de l'air pourrait être aspière et la pression du cycle de réfrigeration pourrait monter de façon anormale. Les tuyaux pouraient éclater et blesser celui qu'un.
Fixer un écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiquedans cette notice.
Si I'écrou évasé est trop serré, il pourrait se romp au bout de plusieurs années et provquer uneuite de réfrigerant.
L'installation de l'appareil doit être conforme aux normes électriques nationales.
Raccordez correctement l'unité à la terre.
Ne pas racorder le cable de terre à un tuyau de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou le cable de terre d'un téléphone. Une mise à la terre défectueuse pourrait entrainer un risque d'électrocution.
Veillez à installer un disjoncteur de fuites à la terre.
L'absence de disjoncteur de fuites à la terre peut avoir comme conséquence un choc électrique ou un incendie.
Lorsque you utilisez un bruleur a gaz ou un autre apparéil produit des flammes, extrayez complètement le réfrigérant du climatiseur et veillez à ce que la zone soit bien ventilée.
Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une flamme ou une pièceCHAUE, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher.
Ne faites usage d'aucun moyen visant a accelérer le processus de dégivrage ou a nettoyer autre que ces repondances par le fabricant.
L'appareil doit être rangé dans une piece ne contenant aucune source d'allumage continue (exemple : flammes nues, apparell à gaz ou chauffage électric).
Ne percez pas et ne brulez pas l'appareil.
Sachez que les réfrigerants peuvent être inodores.
La tuyauterie doit être protégée contre tout dommage physique.
■ L'installation de tuyauterie doit être limite au strict minimum.
- Les réglementations nationales sur les gaz doivent être respectés.
- Gardez les ouvertures de ventilation libres d'obstruction.
- Ne pas utiliser d'alliage de soudure à bassé température pour le brasage des tuyaux de réfrigerant.
L'appareil sera stocké dans une zone bien ventilée où la taille des pièces correspond à la surface des pieces spécifique pour le fonctionnement.
L'entretien sera effectué exclusivement conformément aux recommandations du fabricant.

PRECAUTION
(Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l'appareil n'est pas utilisé correctement.)
Poser un disjoncteur de fuites à la terre selon l'endetroit où le climatiseur sera monté.
L'absence d'un disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner des risques d'électrocution.
Réaliser les travaux de vidange/tuyauterie conformément aux instructions de la notice d'installation.
Si les travaux de vidange/tuayauterie ne sont pas réalisés correctement, de l'eau poursuit saécouer et endommager le mobiliar qui seouve sous l'appareil.
Ne toucher ni à l'entrée d'air ni aux ailettes en aluminium de l'unité externe.
Risque de blessures.
Ne pas installer l'unité externe à proximé de l'habitat d'animaux de petite taille.
Si des animaux de petite taille pénétrent dans l'unité et entrent en contact avec les composants électriques, ils pouraient provoquer un dysfonctionnement, des émissions de fumee ou un incendie. Il convient également de conseiller a l'utiliser de nettoyer regulierement la peripherie de I'unité.
- Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant des travaux de construction et de finition interieurs, ou lorsque vous cirez le sol.
Avant d'utiliser le climatiseur, ventiliez bien le local après exéciution de ce type de travaux. Dans le cas contraire, des éléments volatils pourrait adhérer à l'intérieur du climatiseur et provoquer uneuite d'eau ou la formation de rosée.
| Modèle | Alimentation *1 | Caracteristique des câbles *2 | Longueur des tuyaux et différence de hau- teur *3, *4, *5, *6, *7, *8 | Niveau sonore apparéil ext. |
| Tension nomi- nale | Fré- quence | Puissance électrique du disjonc- teur | Alimentation | Câble de connexion de l'unité interne/ externe | Longueur max. des tuyaux par apparéil intéérieur / pour système à plu- sieurs apparéils | Différence de hauteur max. *9 | Nombre max. de coudes par apparéil intéérieur / pour système à plu- sieurs apparéils | Refroidis- sement | Chauf- fage |
| MXZ-2HA40VF | 220-230- 240 V | 50 Hz | 15 A | 3 noyaux de 2,0 mm2 | 4 noyaux de 1,0/1,5 mm2 | 20 m / 30 m | 15 m | 20 / 30 | 44 dB (A) | 50 dB (A) |
| MXZ-2HA50VF | 47 dB (A) | 51 dB (A) |
| Modèle | Charge de réfrigé-rant maximum | Quantité de fluide frigorigung chargée en usine |
| MXZ-2HA40VF | 0,9 kg | 0,9 kg |
| MXZ-2HA50VF |
1 Raccordez à l'interrupteur d'alimentation qui présente un espace de 3 mm minimum lorsqu'il est en position ouverte pour interrompre la phase d'alimentation de la source. (Lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position fermée, toutes les phases doivent être interrompues.)
2 Utilisé des cables conformés au modele 60245 IEC 57. Utilisé le cable de connexion de l'unité interne/externe conforme aux caractéristiques techniques spécifiées dans le manuel d'installation de l'unité interieure.
3 N'utilise jamais des tuyaux dont l'épaissur est inférieure à celle recommmandée. Leur résistance à la pression serait insuffisante.
4 Utilisez un tuyau en cuivre ou en alliage de cuivre sans soudure.
5 Veillez à ne pas écraser ou tordre le tuyau lors du cintrage.
6 Le rayon du cintrage d'un tuyau de réfrigerant doit être de 100 mm minimum.
7 Matériau d'isolation : mousse plastique résistante à la chaleur d'une densité de 0,045
8 Utilisez toujours un matériel isolant de l'épaisseur spécifique. Une isolation trop épaissée pourrait être à l'origine d'une installation incorrecte de l'unité interne alors qu'une isolation trop fine pourrait provquer des fuites.
*9 Si l'appareil extérieur est plus haut que l'appareil interieur, la différence de hauteur max. est limite à 10 m.
1-3. SELECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION
Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l'appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant.
(Unité : mm (pouce))
| Diamètre de passage de l'appareil extérieur | Joints de diamètre différent en option (diamètre de passage de l'appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion) |
| MXZ-2HA | Liquide / Gaz | 9,52 (3/8) → 12,7 (1/2) : MAC-A454JP-E |
| A, B APPAREILS | 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) | Se reporter au manuel d'installation de l'appareil interieur pour connaître le diamètre du tuyau de connexion de l'appareil interieur. |
1-4. CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
- Emplacement ne favorisant pas une exposition à des vents violents.
- Emplacement favorisant une belle circulation d'air sans poussière excessive.
- Emplacement ne favorisant pas une exposition à la pluie ou aux rayons directs du soleil.
- Emplacement ne générant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonctionnement ou pulsation d'air chaud).
- Emplacement sur un mur ou un support rigides pour éviter toute propagation du bruit de fonctionnement ou vibration de l'appareil.
- Emplacement qui ne risque pas d'être exposé à des fuites de gaz combustible.
- Lors de l'installation, pensez à fixer les supports de l'appareil.
- Emplacement à 3 m minimum de l'antenne TV ou radio. Le fonctionnement du climatiseur peut interférer avec la réception des ondes radio ou TV dans des régions où la réception est faible. Il peut s'avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné.
- Toujours installer l'appareil à l'horizontale.
- Installer le climatiseur dans un endroit à l'abri du vent et de la neige. Dans un endroit soumis à de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des écran des protection.
Remarque :
Il est conseilé de faire une boucle avec le tuyau le plus pres possible de l'unité externe de façon à réduire les vibrations transmises par l'unité.
Remarque :
Si vous utilisez le climatiseur alors que la temperature extérieure est basse, voirlez à observer les instructions ci-dessous.
- N'installez jamais l'unité externe dans un endroit où le côte désendant l'entrée/la sortie d'air risque d'être directement exposé au vent.
- Pour protégger l'unité externe du vent, installez-la de façon à ce que l'entrée d'air soit face au mur.
- Pour éviter toute exposition au vent, il est recommendé d'installer un écran de protection du côte de la sortie d'air de l'unité externe.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez d'installer le climatiseur dans les endroits suivants :
- En présence de fuites de gaz inflammable.
- En présence d'une grande quantité d'huile de machine.
- Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère est chargeé d'huile (teils que les centres de cuisson et les usines susceptibles de modifier et d'alterer les caractéristiques du plastique).
- Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
- En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
- En présence d'équipements haute fréquence ou sans fil.
- En presence d'émissions importantes de COV (composés organiques volatiles), dont les composés de phthalate, le formaldehyde etc., qui peuvent provoquer un craqquie chimique.
- L'appareil sera entreprises de manière à prévenir tout dommage mécanique.
Le R32 est plus lourd que l'air, tout comme les autres réfrigerants, et tend donc à s'accumuler à la base (à proximé du sol). Si le R32 s'accumule autour de la base, il peut atteindre une concentration à laquelle il est inflammable, si le local est petit. Pour éviter l'inflammation, il est indispensable d'assurer une ventilation appropriée pour maintainir un environnement de travail sur. Si une fuite de réfrigerant est constatée dans un local ou une zone où la ventilation est insuffisante, ne pas utiliser de flammes jusqu'à ce que la sécurité de l'environnement de travail soit assurée par une ventilation appropriée.
- La connexion des tuyaux de réfrigerant doit être accessible aux fins de maintenance.
- Installer l'appareil extérieur à un endroit où l'une des quatre faces au moins est libre, et dans un espace suffisamment grand sans dépressions.
1-4-1. Zone de montage minimum pour apparéils extérieurs
Si un apparéil doit obligatoirement être installé dans un espace où les quatre côts sont fermés ou qui présente des dépressions, il convient de vérifier que l'une des situations suivantes (A, B ou C) est réalisée.
Remarque: Ces contre-mesures sont destinées à assurer la sécurité, non pas à garantir les specifications.
A) Espace d'installation suffisant et sur (zone d'installation minimum Amin).
Installer dans un espace dont la zone d'installation est égale ou supérieure à Amin, en fonction de la quantité de réfrigerant M (réfrigerant charge en usine + réfrigerant ajusté sur site).
| M [kg] | Amin [m2] |
| 1,0 | 12 |
| 1,5 | 17 |
| 2,0 | 23 |
| 2,5 | 28 |
| 3,0 | 34 |
| 3,5 | 39 |
| 4,0 | 45 |
| 4,5 | 50 |
| 5,0 | 56 |
| 5,5 | 62 |
| 6,0 | 67 |
| 6,5 | 73 |
| 7,0 | 78 |
| 7,5 | 84 |

B) Installer dans un espace dont la hauteur de dépression est de ≤ 0,125 [m].


C) Creer une zone de ventilation ouverte adequate.
S'assurer que la largeur de la zone ouverte est egale ou supérieure a 0,9 [m] et sa hauteur e Gale ou superieure a 0,15 [m].
Cependant, la hauteur entre le bas de l'espace d'installation et le bord inférieur de la zone ouverte doit être inférieure ou égale à 0,125 [m].
La zone ouverte doit partager une ouverture d'au moins 75% .

Hauteur depuis le sol inférieure ou égale à 0,125 [m]
1-4-2. Zone de montage minimum pour appareils interieurs
Installer dans un local dont la surface au sol est égale ou supérieure à Amin, en fonction de la quantité de réfrigérant M (réfrigérant charge en usine + réfrigérant ajusté sur site).
Installer l'appareil interieur de maniere que la hauteur entre le sol et le bas de l'appareil interieur soit de h0 ;
pour les apparèils muraux : 1,8 m ou plus ;
pour les apparéils suspendus au plafond, les cassettes et les apparéils dans des faux-plafonds : 2,2 m ou plus.
Il existe des restrictions concernant la hauteur d'installation de chaque méthode ; il est donc nécessaire de dire le manuel d'installation de chaque apparéil.
| M [kg] | Amin [m2] |
| 1,0 | 3 |
| 1,5 | 4,5 |
| 2,0 | 6 |
| 2,5 | 7,5 |
| 3,0 | 9 |
| 3,5 | 12 |
| 4,0 | 15,5 |
| 4,5 | 20 |
| 5,0 | 24 |
| 5,5 | 29 |
| 6,0 | 35 |
| 6,5 | 41 |
| 7,0 | 47 |
| 7,5 | 54 |

Montage mural

Montage en suspension au plafond

Cassette

Montage dans faux-plafond
1-5. SCHEMA D'INSTALLATION

*1 L'année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des specifications.
ACCESSIONS
Contrôler les pieces suivantes avant l'installation.
| (1) Douille d'évacuation | 1 |
PIECES À FOURNIR SUR PLACE
| (A) | Câble d'alimentation*2 | 1 |
| (B) | Câble de connexion interieur/extérieur*2 | 1 |
| (C) | Tuyau téléscopique | 1 |
| (D) | Cache de l'orifice mural | 1 |
| (E) | Ruban de tuyauterie | 1 |
| (F) | Rallonge du tuyau flexible d'évacuation
(ou tuyau flexible de chlorure de vinyle d'un diamètre in-
téieur de 15 mm ou tuyau VP16 de chlorure de vinyle) | 1 |
| (G) | Huile réfrigérante | Petite quantité |
| (H) | Mastic | 1 |
| (I) | Attaché de fixation pour tuyau | 2 à 7 |
| (J) | Vis de fixation pour (I) | 2 à 7 |
| (K) | Manchon d'ouverture murale | 1 |
| (L) | Tuyau flexible en PVC (chlorure de vinyle) d'un diamètre interieur de 15 mm ou tuyau rigide VP16 en PVC pour la douille d'évacuation (1) | 1 |
Remarque :
*2 Placer le cable de connexion interieur/extérieur (B) et le cable d'alimentation (A) à 1 m minimum du cable de l'antenne TV.
La "quantité" pour (B) à (K) ci-dessus est la quantité à utiliser pour l'appareil interieur.
1-6. TUYAU DE VIDANGE DE L'APPAREIL EXTERIEUR
Veillez procédé aux travaux d'écoulement à partir d'un seul endroit.
1) Installé le tuyau de vidange avant de raccorder la tuyauterie des apparèils interieurs et extérieurs.
2) Branchez le tuyau flexible en PVC (L) d'un diamètre interieur de 15 mm comme indiqué sur l'illustration.
3) Veillez à orienter le tuyau de vidange vers le bas pour faciliter le flux de vidange.
Remarque :
Toujours installer l'appareil à l'horizontal.
N'utilise pas la douille de vidange (1) dans les régions froides. Le liquide evacué pourrait geler et provoquer l'arrêt du ventilateur.
L'unité extérieur produit de la condensation en mode de chauffage. Choisir l'endroit où le climatiseur sera monté de manière à évider que l'unité extérieur et/ou les sols ne soient mouillés par l'eau d'évacuation ou endommagés en cas de gel de cette dernière.

Ces apparèils doivent être installés par des entrepreneurs agrêés conformément aux réglementations locales en vigueur.

2. INSTALLATION DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR
2-1. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR
1) Retirer le panneau de service.
2) Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le cable de connexion interieur/extérieur (B) depuis l'appareil interieur au bloc de sortie. Veiller à ne pas effectuer d'erreur de branchement. Fixer fermement le cable au bloc de sortie pour ne faire apparaitre aucune partie de son noyau et n'appliquer aucune force extérieure à la section de raccordement du bloc de sortie.
3) Serrer fermement les vis de fixation du bloc de sortie afin d'éviter tout faux contact. Àpres l'opération de serrage, tirer légarement sur les cables pour s'assurer qu'ils sont bien fixés.
4) Effectuer les étapes 2) et 3) pour chaque appareil interieur.
5) Brancher le cable d'alimentation (A).
6) Fixer le cable de connexion interieur/extérieur (B) et le cable d'alimentation (A) avec les colliers de cable.
7) Refermer le panneau de service. Vérifier que l'étape 3-3. RACCORDEMENT DES TUYAUX a été effectué.
- Une fois les connexions effectuees entre le cable d'alimentation (A) et le cable de connexion interieur/extérieur (B), veiller a fixer les deux cables avec les colliers de cable.


Cable of connexion interieur/extérieur

Lors du raccordement du cordon et/ou du fil au bloc de sortie, veiller à fixer chaque vis à la borne correspondante.
- Veiller à ce que le fil de terre soit plus long que les autres. (plus de 35 mm)
- Prévoir une longueur de cable de connexion supplémentaire en vue d'entretiens ultérieurs.
3. TRAVAUX D'EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX
3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE RÉFRIGERANT R32
- Appliquer une petite quantité d'huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigerante sur les sections évasées.
Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccarder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigerant dont l'épaissur est spécifiée dans le tableau ci-dessous. Vérifier que l'intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés.
Lors du brasage des tuyaux, toujours effectuer un brasage sans oxydation, sinon, le compresseur risque d'être endommagé.
AVERTISSEMENT:
Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien du climatiseur, n'utilise que le réfrigérant spécifique (R32) pour replir les tuyaux de réfrigérant. Ne pas le mélanger avec un autre réfrigérant et faire le vide d'air dans les tuyaux.
Si du réfrigerant est mélangé avec de l'air, cela peut provoquer des pointes de pression dans les tuyaux de réfrigerant et entraîner une explosion et autres risques.
L'utilisation d'un réfrigérant différent de celui spécifique pour le climatiseur peut entrainer des défaillances mécaniques, des dysfonctionnements du système ou une panne de l'appareil. Dans le pire des cas, cela peut entrainer un obstacle à la mise en sécurité du produit.
| Taille du tuyau (mm) | Ø6,35 | Ø9,52 | Ø12,7 | Ø15,88 | Ø19,05 | Ø22,2 | Ø25,4 | Ø28,58 |
| Epaisseur (mm) | 0,8 | 0,8 | 0,8 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
- Ne pas utiliser de tuyaux plus fins que ceux spécifiés ci-dessus.
Utiliser des tuyaux 1/2 H ou H si le diametre est de 19,05 mm ou plus.
Veiller a assurer une ventilation adequate afin de prevenir tout risque d'inflammation. De plus, pour prevenir tout risque d'incendie, veiller a ce qu'aucun objet dangereux ou inflammable ne se trouve dans la zone environnante.
3-2. TRAVAUX D'EVASEMENT
1) Coupe correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2)
2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3)
- Dirigez le tuyau en cuivre vers le bas lors de l'ébarbage de façon à éviter que les Bavures ne pénétrent dans le tuyau.
3) Retirez les écrous à évasement fixés sur les unités interne et externe, puis posez-les sur le tuyau après avoir éliminé toutes les Bavures. (Il est impossible de lesposer après les travaux d'évasement.)
4) Travaux d'évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre dans la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionné A en mm dans le tableau en fonction de l'outil que vous utilisiez.
5) Contrôle
- Comparez les travaux d'évasement avec la Fig. 6.
- Si l'évasement n'est pas conforme à l'illustration, coupez la partie évasée et refaites l'évasement.
| Diamètre du tuyau (mm) | Ecroum (mm) | A (mm) | Couple de serrage |
| Outil type d'embrayage pour le modele R32, R410A | Outil type d'embrayage pour le modele R22 | Ecrou à oreilles pour le modele R22 | N·m | kgf·cm |
| Ø6,35 (1/4") | 17 | 0 - 0,5 | 1,0 - 1,5 | 1,5 - 2,0 | 13,7 - 17,7 | 140 - 180 |
| Ø9,52 (3/8") | 22 | 34,3 - 41,2 | 350 - 420 |
| Ø12,7 (1/2") | 26 | 2,0 - 2,5 | 49,0 - 56,4 | 500 - 575 |
| Ø15,88 (5/8") | 29 | 73,5 - 78,4 | 750 - 800 |
| Tuyau en cuivre
Fig. 1 | Conforme
90°
Incliné
Irrégu-
lier
Ebar-
bé
Fig. 2 |
| Bavures Tuyau en cuivre
Alésoir supplémentaire
Coupe-
tuyaux
Fig. 3 | Outil d'évasement
Modèle à
manivelle
Modèle avec écrous
à ailette
Fig. 4 |
| A
Filière Tuyau en cuivre
Ecrou évasé
Fig. 5 | Ponceze le pour-
tour du tuyau
Intérieur brillant
et sans rayures.
Égalisez la
longueur tout
le tour du
tuyau
Fig. 6 |
3-3. RACCORDEMENT DES TUYAUX
- Le diamètre des tuyaux raccordés varie selon les modèles et la capacité des apparéils interieurs.
| Capacité de l'appareil intérieur | 25 ~ 50 |
| Diamètre des tuyaux de liquide | ø6,35 |
| Diamètre des tuyaux de gaz | ø9,52 |
- Respecter les couples de serrage indiqués dans le tableau ci-dessus pour raccorder la tuyauterie de l'appareil interieur et serrer avec deux clés. Un serrage excessif risque d'endommager la partie évasée.
1) Appliquez une fine couche d'huile réfrigérante (G) sur les embouts évasés des tuyaux ainsi que sur les racçords de tuyau de l'appareil extérieur.
2) Alignnez la partie mediane du tuyau sur les raccords de tuyau de l'appareil extérieur et serrez les écrous évasés à la main de 3 à 4 tours.
3) Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le tableau.
- Un serrage excessif pourrait endommager l'écrou évasé et provoquer une fuite de réfrigérant.
- Veiliez à protéger la tuyauterie avec une gaine isolante. Tout contact direct avec la tuyauterie ne peut se traduire par des brûlures ou des engelures.
3-4.ISOLATION THERMIQUE ET RUBANAGE
1) Recouvre les raccords de tuyauterie d'une bande isolante pour tuyaux.
2) Du côté de l'unité externe, isolez correctement chaque tuyau, vannes inclues.
3) Appliquez du ruban adhesif de tuyauterie (E) en commencerant par l'entrée de l'unité externe.
- Collez l'extrémité du ruban adhésif (E) (avec le produit adhésif fourni).
- Si la tuyauterie doit passer dans le plafond, les toilettes ou dans un endroit où la température et l'humidité sont élevées, ajoutez une couche supplémentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour éviter toute formation de condensation.
A VERTISSEMENT
Pendant l'installation de l'appareil, branchez correctement les tuyaux de réfrigerant avant de lancer le compresseur.
PRECAUTION
Lorsque certains orifices ne sont pas utilisés, veuillez les obstruer en serrant correctement leur écrou respectif.
4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUIITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT
4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUIITES
1) Retiree le bouchon de l'ouverture de service du robinet d'arrêt du côte du conduit de gaz de l'unité externe. (A l'origine, les robinets d'arrêt sont complètement fermés et recouverts d'un capuchon.)
2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge et la pompe à vide à l'ouverture de service du robinet d'arrêt du côte du conduit de gaz de l'unité externe.
3) Mettez la pompè à vide en marche. (Faites le vide pendant 15 minutes minimum.)
4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge, puis fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide.
5) Patientez pendant une minute ou deux. Assurez-vous que l'aiguille de la vanne du collecteur à jauge resté dans la même position. Vérifiez que le manomètre indique une pression de -0,101 MPa [Jauge] (-760 mmHg).
6) Retirez rapidement la vanne du collecteur à jauge de l'ouverture de service du robinet d'arrêt.
7) Ouvrez complètement les robinets d'arrêt des tuyaux de liquide et de gaz. La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d'arrêt diminue le rendement de l'unité et peut être source de panne.
8) Reportez-vous aux étapes 1-2. et chargez la quantité de réfrigerant recommandaee si nécessaire. Veillez à charger lentement le liquide réfrigerant. Sinon, la composition de réfrigerant dans le système peut changer et affercer les performances du climatisationur.
9) Serrez le bouchon de l'ouverture de service pour recreer les conditions d'origine.
10) Test de contrôle des fujites.
A VERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous qu'aucune substance inflammable n'est présente ou qu'il n'existe aucun risque d'inflammation avant d'ouvrir les robinets d'arrêt.

4-2. RECHARGE DE GAZ
Charger du gaz pour l'appareil.
1) Relier la bouteille de gaz sur l'orifice de service du robinet d'arrêt.
2) Effectuer la purge d'air de la canalisation (ou du flexible) venant du cylindre de réfrigerant.
3) Charger la quantité de réfrigérant spécifique tout en laissant fonctionner le climatiseur en mode de refroidissement.
Remarque :
En cas d'ajout de réfrigérant, respecter la quantité précisé pour le cycle de réfrigération.
PRECAUTION :
En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigerant sous sa forme liquide. Si le réfrigerant est chargé sous sa forme gazeuse, sa composition risque de se modifier à l'intérieur du système et le fonctionnement normal du climatiseur peut s'avérer impossible. Il convient, en outre, de replir le système de réfrigerant le plus lentement possible car une charge trop rapipe risque de bloquer le compresseur.
Pour maintainir une pression elevée dans le cylindre de gaz, le rechauffer avec de l'eau chaude (d'une température inférieure à 40^ ) pendant la saision froide. Ne jamais utiliser une flamme vivé ou de la vapeur pour effectuer cette opération.

4-3. VERROUILAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR (REFROIDISSEMENT, DÉSHUMIDIFICATION, CHAUFFAGE)
Description de la fonction
Lorsque cette fonction est selectionnée, si le mode de fonctionnement est bloqué sur COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION) ou HEAT (CHAUFFAGE), le climatiseur fonctionné uniquement dans ce mode.
* Il est nécessaire de modifier la configuration pour pouvoir sélectionner cette fonction. Présenter cette fonction aux clients et les inviter à l'utiliser.
[Procedure de verrouillage du mode de fonctionnement]
1) Veiller à couper l'alimentation secteur du climatisation avant de procéder à la programmation.
2) Régler le commutateur "1" du SW1 du panneau d'affichage extérieur sur ON pour activer cette fonction.
3) Pour verrouiller le fonctionnement en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION), régler le commutateur "2" du SW1 du panneau d'affiche extérieur sur OFF. Pour verrouiller le fonctionnement en mode HEAT (CHAUFFAGE), régler le même commutateur sur ON.
4) Mettre le climatiseur sous tension.
![MITSUBISHI ELECTRIC MXZ-2HA40VF MXZ-2HA50VF - [Procedure de verrouillage du mode de fonctionnement] - 1](/content/2025/01/331262/images/b877d6ecfaeea4695ac2b213c3672a7e3dd68b725e00b9d56cb2a838753aa188.jpg)
![MITSUBISHI ELECTRIC MXZ-2HA40VF MXZ-2HA50VF - [Procedure de verrouillage du mode de fonctionnement] - 2](/content/2025/01/331262/images/ebaada15e6cdbc7096358d9508cef19842611a260ca6f1385d12a5016a916f9a.jpg)
REFRODISSEMENT/ DESHUMIDIFICATION
![MITSUBISHI ELECTRIC MXZ-2HA40VF MXZ-2HA50VF - [Procedure de verrouillage du mode de fonctionnement] - 3](/content/2025/01/331262/images/379a5e29d00b59ef74ddae708e831ce519ee0952a6b7a3a46d3b456a9ac3c361.jpg)
CHAUFFAGE
4-4. RÉDUCTION DU BRUIT DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR
Description de la fonction :
Lorsque cette fonction est selectionnée, il est possible de limiter le bruit de fonctionnement de l'appareil extérieur en réduisant la charge de fonctionnement, par exemple, pendant la nuit en mode COOL (REFROIDISSEMENT). Cependant, veillez notes que les performances de refroidissement et de chauffage peuvent diminuer si cette fonction est selectionnée.
* Il est nécessaire de modifier la configuration pour pouvoir selectionner cette fonction. Présenter cette fonction aux clients et les inviter à l'utiliser.
[Procedure de réduction du bruit de fonctionnement]
1) Veiller à couper l'alimentation secteur du climatisation avant de procéder à la programmation.
2) Régler le commutateur "3" du SW1 du panneau d'affichage extérieur sur ON pour activer cette fonction.
3) Mettre le climatisationur sous tension.
![MITSUBISHI ELECTRIC MXZ-2HA40VF MXZ-2HA50VF - [Procedure de réduction du bruit de fonctionnement] - 1](/content/2025/01/331262/images/5ac2eb234f696a01f835dd90d603ed616f0c1eef8e4ce0865acdfcb199838ee8.jpg)
Réduire le bruit de fonctionnement
4-5.ESSAI
- Chaque apparil interieur doit etre soumis a un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d'installation des appareils interieurs et vous assu-rer que les appareils fonctionnent correctement.
Si you coumettez simultanement tous les apparciels a un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les eventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des apparciels interieurs/extérieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement l'un après l'autre.
Vérifier que les étapes suivantes ont été effectuees.
L'appareil est alimenté.
- Les vannes d'arrêt sont ouvertes.
Concernant le mecanisme de protection contre une remise en marche trop rapide
Lorsque le compresseur s'arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche à trop brève échéance s'énclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remmettre en marche, afin de protégger le climatisationur.
4-6. EXPLICATIONS DESTINEES A L'UTILISATEUR
- A l'aide de la NOTICE D'UTILISATION, expliquez à l'utilisateur l'emploi du climatiseur (utilisation de la télécommande, remplacement des filtres à air, enlevement ou placement de la télécommande sur son support, nettoyage, précautions à prendre pour le fonctionnement, etc.).
- Recommandez à l'utilisateur de litre attentivement la NOTICE D'UTILISATION.
5. PURGE
Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, il est nécessaire de purger le système en suivant la procEDURE ci-dessous de façon à ne pas libre le réfrigérant dans l'atmosphère.
1) Coupe le disjoncteur.
2) Raccordez la vanne du collecteur à jauge à l'ouverture de service du robinet d'arrêt du côte du tuyau de gaz de l'appareil extérieur.
3) Fermez complètement le robinet d'arrêt du côte du tuyau de liquide de l'appareil extérieur.
4) Enclenchez le disjoncteur
5) Lancez le mode de REFROIDISSEMENT (COOL) d'urgence sur tous les apparciels intérieurs.
6) Lorsque le manomètre indique 0,05 à 0 MPa [jauge] (environ 0,5 à 0 kgf/cm²), fermez complètement le robinet d'arrêt du côte du tuyau de gaz de l'appareil extérieur et arrêtez l'opération. (Reportez-vous au manuel d'installation de l'appareil interieur pour la méthode d'arrêt du système.)
- Si trop de réfrigerant a été ajusté au système de climatisation, il se peut que la pression ne parvienne pas à baisser jusqu'à 0,05 MPa [jauge] (environ 0,5 kgf/cm²) ou la fonction de protection pourrait se déclencher en raison de la montée de pression dans le circuit de réfrigerant à haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif de collecte du réfrigerant pour recueillir la totalité du réfrigerant du système, puis rechargez la quantité de réfrigerant correcte dans le système après avoir déplace les apparheils intérieurs et extérieurs.
7) Coupe le disjoncteur. Retirez le manomètre et la tuyauterie du réfrigerant.
A VERTISSEMENT
Pendant la purge du réfrigerant, arrêté le compréseur avant de débrancher les tuyaux de réfrigerant. Le compréseur risque d'éclater et de provoquer des blessures si une substance étrangère, comme de l'air, pénétre dans les tuyaux.
MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND
hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklart hiermitt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmpumpen für das hausliche, kommerziiende und leicht-industrielle Umfeld wie unter beschreiben: déclaré par la presente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels, commerciaux et d'industrie légère : verkaill hierbi onder eigent voarantwoordelijkheid dat de vorr residentie, commerciale en licht-industrièle omgeveingen bestemde airconditioners en warmtpompien zoals onderstaand beschren: por la presente declara bajo su una responsabilitad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuacion para su uso en entornos residenciales, commerciales y de industry ligera: confirma con la presente,除去la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompé di calorie descritto seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semiindustriali: 10 TO TIOOTIOIE ME ATOKAEIOIKTI NCS EUOUVN OTI OI TA KLIIMATIOIKA KAI OI AVTIAE Θ EEPAVONCS TOU TEPIYAPOVTAI TAPAKATU YA XPHON OEIKIAKO, ETAYVEALMATICKO KAI ELAPPIAC BIOJXAVIC TEPBAALOVNTA: atraves da presente declara sob suaunda responsabilitadque os aparelhos de ar condidono e bombas de calor abaco descrito para uso residencial, commerciale e de industria ligeira: erklaer hermed under eneansvar, at de herunder bescrevne airconditionanlag og varmpumper til brug i privat boligbygeri, erhvernsorader og inden let industri: intygar harned tluftkondtioneringarma och varmpumparna som beskrivs nedan for anvanding n bostader, kommersiella mijor och latta industriella miljoer: evic, ticaret ve haffi sanayi ortamlan kullamain iculamil utamlan icu alretiel ne asagida agiklanan klima ve istma pompilarilya igili agaidaki hususlar yalnizca kendi sorumlulugunda benan eder: deknaparat ha csoBCTBAHOrOHTBOPOHOCCT,Ye KIMMATINAMTE HEPOMONMIITE, ONCANSI NO-DOYN, 3A NOTPBEBA B JIXMNIIHNA TPBROCKN INKIN NPMNIENH UCNOBIA: erklaer et fullstandig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmpumper ved bruk i boliger, samt kommersielle og lettdustrielle miljoer: vauuttaa taten yksinonaisala vastuilla, etta jajempana kuvatut asuinrakennuksin, pienteolissusukydtbOn ja kaupallisen kayttToN tarkoitetut ilmasontialitteet ja lampOpumput: NaactoMM 3ABWNEET BSEPET HA C6EB NKIOHNTEBHyO TBETCBHEHOCTBa 3O, TTO KOHNIOHPEI NTPNOBIE HACOSBI, ONCAHNBIE HNKe I PENDHA3HNeHHBJe DRA KCLPNAATAuIN B XINbIX NOMSEHENX, TOPB8BX 3ZANx HnPNDPNTRNAX NPKOI NPMUIHNECHTIN: ninejyszym oswiadzna s wjoa wylacznia odpowiedzialno.Sc, ze klimatzyatior i pompy ciepla opisane ponizej, sa przyznaczone do zastosowaw n swrodowski mieszkalynm, handlowym i lekko upzemyslowionym:
MITSUBISHI ELECTRIC, MXZ-2HA40VF, MXZ-2HA50VF
Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts.
Remarque: Le numero de série de l'appareil se trouve sur la plaque du produit.
Opmerking: het seriennummer staat op het naamplaatje van het product.
Note: El numero de série seENA en la placaa que contiene el nombre del producto.
Note: Il numero di série si trova sulla targhetta del prodotto.
Σημειωνη: O Σερίακος το αριθός βρολεκται στήν πιναίδα συματος του πτοροίντος.
Note: o numero de sérieança-se na placaa que contente o nome do produits.
| Directives | Öönyiçç | Директунь |
| Richtlinien | Directivas | Direktiver |
| Directives | Direktiver | Direktiviţ |
| Richtlijnen | Direktiv | Директуньi |
| Directivas | Direktifler | Dyrektywy |
| Direktive | | |
Bemærk: Serienummerret stär på produktets fabriksskill.
Obs: Serienumret finns på produktens namplat.
Not: Serif numarasi urünün isim plakasinda yer alir.
3aBeIeKka: CepriiHnT My HOpE e Ha tabeIknata ha npOdykta.
Merk: Serienummerret befinser na seg na navpelentil til produktet.
Huomautus: Sarjanumero on merkitty laitteen arvokilpeen.
PrrmeeUHHe: cepriHnH home kAazan ha nacpOthoe tabIyNke IzIeIyI.
Uwaga: Numer seryrJy znajduye sie na tablicze zznamionowej produktu.