MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF - Unité extérieure de climatiseur MITSUBISHI ELECTRIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF MITSUBISHI ELECTRIC au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mural réversible |
| Modèles | MSZ-HR25VF, MSZ-HR35VF, MSZ-HR42VF, MSZ-HR50VF |
| Capacité de refroidissement | De 2,5 kW à 5,0 kW selon le modèle |
| Capacité de chauffage | De 3,2 kW à 6,0 kW selon le modèle |
| Alimentation électrique | Monophasé 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions (Unité intérieure) | Largeur : 800 mm à 1000 mm, Hauteur : 295 mm, Profondeur : 230 mm selon le modèle |
| Dimensions (Unité extérieure) | Largeur : 800 mm à 900 mm, Hauteur : 600 mm, Profondeur : 300 mm selon le modèle |
| Poids (Unité intérieure) | De 8 kg à 12 kg selon le modèle |
| Poids (Unité extérieure) | De 30 kg à 45 kg selon le modèle |
| Fonctions principales | Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation |
| Classe énergétique | A++ en mode refroidissement, A+ en mode chauffage |
| Niveau sonore (Unité intérieure) | De 19 dB(A) à 43 dB(A) selon le modèle |
| Niveau sonore (Unité extérieure) | De 46 dB(A) à 50 dB(A) selon le modèle |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les revendeurs agréés |
| Garantie | 2 ans sur les pièces, 5 ans sur le compresseur |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les thermostats intelligents |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF MITSUBISHI ELECTRIC
Questions des utilisateurs sur MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF MITSUBISHI ELECTRIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Unité extérieure de climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF - MITSUBISHI ELECTRIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF de la marque MITSUBISHI ELECTRIC.
MODE D'EMPLOI MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF MITSUBISHI ELECTRIC
MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF

C E
OPERATING INSTRUCTIONS
Signification des symboles affichés sur l'unité interne et/ou sur l'unité externe
| AVERTISSEMENT (Risque d'incendie) | Cette unité utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fait et entre en contact avec une flamme ou une piece chaude, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. | |
| Veuillez dire la NOTICE D'UTILISATION avec soin avant utilisation. | ||
| Le personnel d'entretien est tenu de dire avec soin la NOTICE D'UTILISATION et le MANUEL D'INSTALLATION avant utilisation. | ||
| De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D'UTILISATION, le MANUEL D'INSTALLATION et documents similaires. | ||
- Avant toute utilisation, veuillez lire les "Consignes de sécurité" car cet apparéil contient des pieces rotatives ou autres pouvant entraîner des risques d'électrocution.
- Les consignes continues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.
- Àprouvá luc cette notice, conservez-la avec le manuel d'installation à portée de main pour pouvoir la consulter aisément.
Symboles et leur signification
AVERTISSEMENT: toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles VOIRE la mort de l'utilisateur.
PRECAUTION: toute manipulation incorrekte peut avoir des conséquences graves selon les circonstances.
Signification des symboles utilisés dans ce manuel
: à éviter absolument.
: suivre rigoureusement les instructions.
: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
: ne jamais monter sur l'unité interne/externe et ne rien poser dessus.
: risque d'électrocution! Attention!
: veiller à débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise secteur.
: couper l'alimentation au préalable.
:risquedincendie.
| AVERTISSEMENT | |
| Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur. • Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil, un incendie ou un risque d'électrocution. | |
| Nettoyer la fiche d'alimentation électrique et l'insérer prudemment dans la prise secteur. • Une fiche d'alimentation électrique encrassée peut entrainer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Ne pas enrouler, tendre de façon excessive, endommager, modifier ouCHAUFAFFERLE CORDON D'ALIMENTATION, ET NE Rien poser dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Ne pas enclancher/ couper le disjoncteur ou débrancher/brancher la fiche d'alimentation électrique pendant le fonctionnement de l'appareil. • Des étinçelles pouraient se produit ou provoquer un risque d'incendie. • Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la fiche d'alimentation électrique suite à l'arrêt de l'unité interne avec la télékommande. | |
| Il est déconseilé à toute personne de s'exposer au flux d'air froid pendant une période prolongée. • Ceci pourrait entrainer des problèmes de santé. | |
| L'utiliser ne doit enaucun cas installer, déplacer, démonter, modifier ou tenter de réparer le climatisateur. • Toute manipulation incorrecte du climatisateur pourrait provoquer un risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou deuite d'eau, etc. • Contacter un revendeur. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou le service après-vente du fabricant pour éviter tout risque potentiel. | |
| Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien de l'appareil, veiller à ce qu'aucune substance autre que le réfrigérant spécifique (R32) ne pénétre dans le circuit de réfrigeration. • La présence d'une substance étrangère, comme de l'air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causeur une Explosion, voire des blessures. • L'utilisation de réfrigérant autres que celui qui est spécifique pour le système provoquer une défaillance mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l'appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger. | |
| Cet appleil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'enles ne soient supervises ou aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. | |
| Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu'ils ne puissent pas jour avec l'appareil. | |
| Ne jamais insérer le doigt ou tout autre object dans les entrées ou sorties d'air. • La vitesse de rotation extrémement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatisateur pourrait provoquer un accident. | |
| En cas d'anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêté le climatisateur et débrancher la fiche d'alimentation électrique ou couper le disjoncteur. • Si le climatisateur continue à fonctionner en présence d'une anomalie, une défaillance technique, un risque d'érection ou d'électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur/agré. | |
| Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatiseur est inopérante, cela peut indiquer la présence d'une fuite de réfrigerant. Si vous trouvez une fuite de réfrigerant, arrêtez l'utilisation, ventilez bien la pièce et consultez vosre revendeur immédiatement. Si la réparation consiste à recharger l'apparil en réfrigerant, demandez conseil auprès d'un technicien responsible de l'entrotien. • Le réfrigerant contenu dans le climatiseur n'est pas toxique. En règlement générale, aucune fuite ne doit se produit. Toutefoits, si le réfrigerant fuit et entre en contact avec une flamme ou une pièce chaude comme un radiateur-ventilateur, un chauffage au kérossène ou une ciusinière, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclenger. | |
| L'utilisateur ne doit jamais procéder au nettoyage interieur de l'unité interne. Si la partie interieure de l'unité doit être nettoyée, contacter un revendeur. • L'utilisation d'un détergent inapproprié pourrait endommager les surfaces interieures en plastique de l'unité et provoquer des fuites d'eau. Tout contact entre le détergent et les pieces électriques ou le moteur pourrait entraîner un dysfonctionnement, une émission de fumées, voir un incendie. • L'apparil doit être rangé dans une piece ne contenant aucune source d'allumage continue (exemple: flammes nues, apparéil à gaz ou chauffage électrique). • Sachez que les réfrigerants peuvent être inodores. • Ne faits usage d'aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer l'apparil autre que ceux recommendés par le fabricant. • Ne percz pas et ne brûlez pas l'apparil. | |
| L'unité interne doit être installée dans des pieces dont l'espace au sol est supérieur à celui spécifique. Veuillez consuluter votre revendeur. | |
| Cet apparéil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l'industrie légers ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-specialistes. | |
| PRECAUTION | |
| Ne pas toucher à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité interne/externe. • Risque de blessures. | |
| Ne vaporiser ni insecticide ni substance inflammable sur l'apparil. • Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l'apparil. | |
| Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'intérieur directement sous le courant d'air pulsé. • Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. | |
| Ne placer ni apparéil électrique ni meuble sous l'unité interne/externe. • De l'eau pourrait s'écouler de l'apparil et les endommager ou provoquer une panne de leur système. | |
| Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé. • Il pourrait tomber et provoquer un accident. | |
| Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur. • Risque de chute et de blessures. | |
| Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation. • Le fil central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie. |
CONSIGNES DE SECURITE
| Ne jamais recharger ou tenter d'ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu. • Les piles pourraient fuiR et présenter un risque d'incendie ou d'explosion. | |
| Ne pas faire fonctionner le climatisateur pendant plus de 4 heures avec un taux d'humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu'une porte ou une fenêtre est ouverte. • Ceci peut provoquer de la condensation à l'intérieur du climatisateur, qui risque de s'écouler et de mouiller ou d'endommager le mobilier. • La présence d'humidité dans le climatisateur peut contributor à la croissance de certains championnels tels que la moissure. | |
| Ne pas utiliser le climatisateur pour conserver des alimentés, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d'art. • Leur qualité pourrait s'en dessirir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. | |
| Ne pas exposer des apparciels à combustion directement sous la sortie d'air pulsé. • Une combustion imparfaite pourrait en résultat. | |
| Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour chaque raison que ce soit pour évider des avaler par accident. • Le fait d'ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement. | |
| Avant de professionnel au nettoyage du climatisateur, leMETTEH tension et débrancher la fiche d'alimentation électricque ou couper le disjoncteur. • La vitesse de rotation extrémement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatisateur pourrait provoquer un accident. | |
| Si le climatisateur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche d'alimentation électricque ou couper le disjoncteur. • Il pourrait s'encrasser et présenter un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. • Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, uneuite ou une Explosion. | |
| Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vétements, les rincer abondamment à l'eau claire. • Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abon-damment à l'eau claire et contacter d'urgence un medecin. | |
| Si le climatisateur est utilisé conjointement avec un apparil à combus-tion, veiller à ce que la piece soit parfaitement ventilée. • Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxygène dans la pièce. | |
| Couper le disjoncteur par temps d'orage. • La foudre pourrait endomgarer le climatisateur. | |
| Si le climatisateur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, professionnel à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. • Une accumulation de saletés ou de pousseïre à l'intérieur du climatisateur peut être à l'origine d'une odeur désagréable, contribuer au développement de moississeurs ou bloquer l'écolement des condensats et provoquer uneuite d'eau de l'unité interne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécessités l'intervention de personnel qualifié et compétent. | |
| Ne pas actionner les commandes du climatisateur avec les mainmouillées. • Risque d'électrocution ! | |
| Ne pas nettoyer le climatisateur avec de l'eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Ne jamais marcher sur l'unité externe et ne rien poser dessus. • Risque de chute et de blessures. |

IMPORTANT
Des filtres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribueira à la croissance de certains championons tels que la moissure. Il est donc recommendé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.
Avant de démarrer l'opération, veillez à ce que les ailettes frontonales soient en position fermée. Si l'opération démarre lorsque les ailettes frontonales sont en position ouverte, il se pourrait qu'elles ne revennent pas à la position correcte.
A propos de l'installation
| AVERTISSEMENT | |
| Consulter un revendeur agréé pour qu'il procède à l'installation du climatiseur. • L'utilisateur ne doit en aucune cas tenter d'installer le climatiseur lui-même; seul du personnel qualifié et compétent est en mesure de le faire. Tout installation incorrecte du climatiseur pourrait être à l'origine de fuites d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur. • Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas à exclure. | |
| Ne pas installer l'appareil dans un endroit susceptible d'être exposé à des fuites de gaz inflammable. • L'accumulation de gaz autour de l'unité externe peut entraîner des risques d'explosion. | |
| Raccorder correctement le climatiseur à la terre. • Ne jamais raccorder le cable de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d'eau, un paratonnerre ou un cable téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| PRECAUTION | |
| Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l'endoit où le climatiseur sera monté (piece humide par ex.). • L'absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. | |
| Veiller à ce que l'eau de vidange s'écoule correctement. • Si l'écoulement des condensats est bouché, l'eau de vidange risque de s'écouler de l'unité interne/externe et d'endommager le mobilier. | |
| En présence d'une situation anormale Arrêter immidiatement le climatiseur et consulter un revendeur agréé. | |
MISEAUREBUT

Fig. 1
Veuiliez prendre conseil après de votre revendeur avant de mesure ce produit au rebut.
Remarque :
Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l'UE. Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l'Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l'utilisateur final et à l'Annexe II.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieur qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparation des ordures menagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%) Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usages.
Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou apparèils électriques et Electroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre apparèil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparèil ou machine usage avec vos ordures menagères.
NOMENCLATURE

Unité interne
Unité externe

L'apparance des unités externes peut varier d'un modele à l'autre.
*1 L'année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des specifications.
^2 Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande...
Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence en appuyant sur l'interrupteur de secours (E.O. SW) de l'unité interne.
A chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur de secours (E.O. SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l'ordre suivant:
REFROIDISSE- CHAUFFAGE MENT d'urgence d'urgence
Arrêt


Allumé
:Eteint
Température programmée : 24°C
Vitesse du ventilateur : moyenne
Ailette horizontale : auto
PREPARATIFD UTILISATION
Avant la mise en marche: inserez la fiche d'alimentation electrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
Insertion des piles dans la télécommande
- Retirez le couvercle arrêté.

Insérez les piles alcalines AAA en plaçant d'abord le pôle négatif.
- Appuyez sur la touche RESET.

- Installez le couvercle arrêté.
PREPARATIF D'UTILISATION

Télécommande
Touché de réglage de l'heure, de la minuterie (TIME, TIMER)
SELECT Appuyez sur pendant le fonctionnement pour régler la minuterie.

Time Appuyez sur 4V 4A pour regler l'heure de la minuterie.
OFF/ON①

Touché de sélection du mode de fonctionnement


Touches de réglage de la température

Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permet d'augmenter ou de diminuer la température de 1^ .

Touché de réglage de vitesse du VENTILATEUR


Touché de commande du flux d'air haut-bas

Direction du flux d'air gauche-droite
Déplacez manuellement l'aillette verticale avant de faire fonctionner le climatisationur.


Touche de refroidissement économique (ECO-NO COOL)
La température programmée et la direction du flux d'air sont automatiquement modifiées par le microprocesseur.
Instructions :
- Coupez l'alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur.
Veillez à ne pas toucher les parties métalliques avec les mains. - N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
Utilisez uniquement un détergent doux dilué avec de l'eau. -
N'utilisez pas de brosse dure, d'éponce abrasive ou autre matériel analogue.
-
Ne faites pas tremper l'ailette horizontally et ne la passez pas sous l'eau.
N'utilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 50^ - N'exposez pas les pieces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une flamme pour les faire sécher.
- N'exercez pas de force excessive sur le ventilateur, car cela pourrait l'endommager ou le casser.

Filtre à air (Filtre purificateur d'air)
- A nettoyer toutes les 2 semaines
- Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le filtré à l'eau.
- Àprous lavage à l'eau, laisser bien secher à l'ombre.

Panneau frontal
- Soulevez le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
-
Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retarder comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.
-
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l'eau.
- Ne le faites pas tremper dans l'eau pendant plus de deux heures.
-
Faites-le sécher correctement à l'ombre avant de le reposer.
-
Reposez le panneau frontal en inversant les étapes de la procEDURE de dépose. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les flèches.

Filtre d'epuration d'air (Filtre purificateur d'air à argent ionisé, en option)
Tous les 3 mois :
- Enlever la saleté à l'aide d'un aspirateur.
LorsqueILAne suffitpas:
- Faites tremper le filtre et son cadre dans de l'eau tiège avant de les nettoyer.
- Àprous lavage, laisser bien secher à l'ombre. Posez toutes les attaches du filtre à air.
Tous les ans :
- Pour des performances optimales, replacer le filtré d'épuration d'air.
- Référence MAC-2370FT-E

Tirez sur le panneau frontal pour le retarder du filtré à air

Important
- Nettoyer régulierement les filtres pour obtenir des performances optimales et réduire la consommation d'électricité.
- Des filtres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains championnons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à air toutes les 2 semaines.
Ces informations sont basées sur le RÉGLEMENT (UE) N°528/2012
| NOM DU MODELE | Article traité (Nom des pieces) | Substances actives (N° CAS) | Propriété | Instructions d'utilisation (Informations concernant la sécurité de mise en œuvre) |
| MSZ-HR25/35/42/50VF | FILTRE | TBZ (148-79-8) | Anti-moisissure | • Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. • Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants. |
| MAC-2370FT-E | FILTRE | Zéolithe zinc argent (130328-20-0) | Antibactérien | • Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. • Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants. |
EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
- Si de l'eau s'écoule ou goutte de l'unité interne.
- Si le témoin de fonctionnement clignote.
- Si le disjoncteur saute régulierement.
L'unité interne peut ne pas receivevoir les signaux de la télécommande dans une piece dont le système d'éclairage est à lampes fluorescentes (à oscillator intermittent, etc.).
Le fonctionnement du climatiseur interfere avec la reception radio ou TV. Il peut s'averer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné. - Si l'unité émet un bruit anormal.
- Si du réfrigérant fuit.
FICHE TECHNIQUE
| Modèle | Interne | MSZ-HR25VF | MSZ-HR35VF | MSZ-HR42VF | MSZ-HR50VF | |||||
| Externe | MUZ-HR25VF | MUZ-HR35VF | MUZ-HR42VF | MUZ-HR50VF | ||||||
| Fonction | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | ||
| Alimentation | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Puisance | kW | 2,5 | 3,15 | 3,4 | 3,6 | 4,2 | 4,7 | 5,0 | 5,4 | |
| Entrée | kW | 0,80 | 0,85 | 1,21 | 0,975 | 1,34 | 1,30 | 2,05 | 1,55 | |
| Poids | Interne | kg | 8,5 | 9 | ||||||
| Externe | kg | 23 | 24 | 34 | 35 | |||||
| Capacité de replissage du réfrigérant (R32) | kg | 0,40 | 0,45 | 0,70 | 0,80 | |||||
| Code IP | Interne | IP 20 | ||||||||
| Externe | IP 24 | |||||||||
| Pression de fonctionnement excessive autorisée | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Niveau sonore (SPL) | Interne (Très élevé/Elevé/Moyen/Faible) | dB(A) | 43/37/30/21 | 43/37/30/21 | 46/38/31/22 | 44/37/30/21 | 44/39/34/24 | 46/40/32/24 | 45/40/36/28 | 47/41/34/27 |
| Externe | dB(A) | 50 | 50 | 51 | 51 | 50 | 51 | 50 | 51 | |
Gamme opérationnelle garantie
Remarque :
Rendement
Refroidissement — Interne : 27°C DB, 19°C WB
External: 35^ C DB
Chauffage —
External: 7^ C DB, 6^ C WB
| Interne | Externe | ||
| Refroi-disse-ment | Limite supérieure | 32°C DB23°C WB | 46°C DB— |
| Limite inférieure | 21°C DB15°C WB | -10°C DB— | |
| Chauf-fage | Limite supérieure | 27°C DB— | 24°C DB18°C WB |
| Limite inférieure | 20°C DB— | -10°C DB-11°C WB | |
DB: Bulbe sec
WB: Bulbe humide
Name of Importer:
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands
French Branch
25, Boulevard des Bouvets, 92741 Nanterre Cedex, France
German Branch
Mitsubishi-Electric-Platz 1, 40882 Ratingen, Germany
Belgian Branch
Autobaan 2, 8210 Loppem, Belgium
Irish Branch
erklart hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmpumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben: clare par la presente et sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrites ci-dessous, destinés à un usage dans des environnementés résidenti commerciaux et d'industrie légère :
MSZ-HR42VF/MUZ-HR42VF
MSZ-HR50VF/MUZ-HR50VF
Remarque: Le numero de série de l'appareil se trouve sur la plaque du produit.