BM28 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM28 BEURER au format PDF.
| Type d'appareil | Tensiomètre au bras |
| Mesure | Pression artérielle systolique et diastolique |
| Fréquence cardiaque | Oui |
| Écran | Écran LCD |
| Alimentation | Piles |
| Mode d'emploi | Inclus |
| Détection d'arythmie | Oui |
| Plage de mesure | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Type de brassard | Brassard pour bras |
| Compatibilité | Usage domestique |
| Fonction mémoire | Non précisé |
| Arrêt automatique | Oui |
| Certifications | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - BM28 BEURER
Questions des utilisateurs sur BM28 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM28 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM28 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BM28 BEURER
Lisez attentivement l'intégrality de ce mode d'emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d'advertisement et de mise en garde. Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
TABLE DES MATIERES
- Symboles utilisés 33
- Utilisation prévue 34
- Consignes d'avertissement et de mise en garde 35
- Inclus 38
5.Description de I'appareil 38 - Utilisation 38
6.1 Mise en service 38
6.2 Avant la mesure de la tension arterielle 40
6.3 Mesurer la tension arterielle 41
6.4 Evaluator les résultats 41
6.5 Affichage et suppression des valeurs mesurées 43
7.Nettoyage et entretien 44
8. Accessoires et/ou pieces de rechange 44
9. Résolution des problèmes 44
10.Mise au rebut. 45
11. Caracteristiques techniques 45
12. Garantie/maintenance 47
1. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
AVENTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.
Informations sur le produit
Indication d'informations importantes
Respecter les instructions
Lire le mode d'emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les apparèils ou les machines
Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
| Pb. Gd Hg | Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers |
| Fabricant | |
| CE | Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives euro-péennes et nationales en vigueur. |
| Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement. | |
| B A | Marquage d'identification du matériel d'emballage. A = abréviation du matériel, B = numéro de matériel : 1-7 = plastique, 20-22 = papier et carton |
| Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux règlementations communales. | |
| IP21 | Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus, et contre les chutes de gouttes d'eau |
| Courant continu L'apparil n'est适应 qu'au courant continu | |
| UDI | Unique Device Identifier (UDI) Identifiant unique du produit |
| LOT | Désignation du lot |
| REF | Référence de l'article |
| SN | Numéro de série |
| MD | Dispositif Médical |
| Isolation de l'appareil de type BF Isolation galvanique (F signifie floating), répond aux exigences de type B en matière de courant de fuite | |
| Plage de température | |
| Plage d'humidité | |
| Limitation de la pression atmosphérique | |
| # | Type |
| Date de fabrication | |
| Symbole de l'importateur |
2. UTILISATION PRÉVUE
Utilisation
Le tensionnétre (appareil suivant) est destiné à la mesure non invasive entierement automatique des valeurs de pression arterielle et de pouls sur le bras.
Il est congu pour l'auto-mesure par des adultes dans un environnement domestique.
Groupe cible
La mesure de la tension arterielle s'adresse aux utilisateurs adults dont le tour de bras se trouve dans la zone indiquée sur la manchette.
De plus, l'appareil est particulièrement adapté à la mesure de la tension arterielle chez les femmes au cours de la grossesse.
Utilité clinique
Avec cet apparéil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression arterielle et de poulx. Les valeurs mesurées calculées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. De plus, l' apparéil peut reconnaître les évventuels battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et en avertir l'utilisateur par un symbole à l'écran. L' apparéil enregistre les valeurs de mesure enregistrées et peut généraire des valeurs moyennes des mesures passées. Les données enregistrées peuvent aider les prestataires de santé pour le diagnostic et le traitement des problèmes de pression arterielle et contribuient ainsi au contrôle de la santé à long terme de l'utilisateur.
Indications
En cas d'hypertension et d'hypotension, l'utilisateur peut surviller sa tension arterielle et son pouls dans un environnement domestique. Il n'est cependant pas nécessaire que l'utilisateur soudre d'hypertension ou d'arhythmie pour utiliser l'appareil.
Contre-indications
AVENTISSEMENT
- N'utilisez pas le tensionsomètre sur des nouveaux-nés, des enfants et des animaux domestiques.
- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées doivent être surveillées par une personne
responsible de leur sécurité et receivevoir des instructions de cette personne concernant l'utilisation de l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si vous utilise des implants électriques (p. ex. stimulator cardiaque).
- N'utilise pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomy ou une résection ganglionnaire.
- Ne placez pas la manchette sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Veiliez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artéres ou les veines sont soumises à un traitement Médicinal, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
Effets indésirables :
- Irritation cutanee
- Influence négative sur la circulation sanguine
3. CONSIGNES D'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE
Avertissements généraux
AVENTISSEMENT
- Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tenir informé de leur état, elles ne replacent pas un examen Médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne doivent enaucun cas des décisions d'ordre Médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, lechioix du dosage des médicaments) !
- L'appareil est donc pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
L'utilisation du tensiometre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en helicoptère ainsi que pendant une activite physique telle que le sport) peut afferter la précision de la mesure et entrainer des erreurs de mesure.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprecises.
- N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appareils électriques Médicaux (appareils EM). Cela pourrait cause un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou cause une mesure inexacte.
- N'utilise pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erreions.
- Utilisiez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le moment design employ pour cet apparéil. L'utilisation d'une autre manchette peut causeer des mesures inexactes.
- Veuiliez notes que la fonction du membre concerne peut etre entravée lors du gonflage de la manchette.
- N'effectez pas les mesures plus souvent que nécessaire.
Des hématomes peuvent apparaitre en raison de la restriction du flux sanguin.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
- Placez la manchette uniquement au niveau du bras. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.
- Le tuyau d'air compte un risque de strangulation de jeunes enfants.
- En cas d'ingestion, les petites pieces contenues dans le produit peuvent partager un risque d'étouffement pour les jeunes enfants. Elles doivent donc être surveillées en permanence.
- Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Il s pourraient s'étouffer.
- Conserver hors de portée des enfants, des animaux domestiques et des nuisibles.
- Ne laissiez pas tomber l'appareil et ne marchez pas dessus et ne le secouez pas.
- Ne démontez pas l'appareil, car cela pourrait l'endommager, provoquer des dysfonctionnements et perturber son fonctionnement.
- Ne pas modifier l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si vous avez des implants métalliques.
- Si l'une des conditions suivantes est presente, il est impératif de consulter le medecin à propos de l'utilisation avant d'utiler l'appareil: Arrhythmies cardiaques, troubles de la circulation sanguine, diabète, hyotonie, frissons de fièvre, tremblements
- Pour exclure une différence latérale, la mesure doit d'abord être effectué sur les deux bras.
Précautions générales
ATTENTION
- Le tensiometre est constitué de composants électroniques et de précision. La précision des valeurs mesurees et la durée de vie de l'appareil dépendant de sa manipulation.
- Protégez l'appareil et l'adaptateur secteur contre les chocs, l'humiètie, des saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiente. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température
de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20^ , il est recommandé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
- N'utiliziez pas l'appareil à proximé de champs élémentés, quiesants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommendé de retarder les piles.
- Evitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
- N'utilise pas l'appareil sur des personnes allergiques ou sensibles.
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l'eau et consulter un moyen.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étoffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
- Risque d'explosion! Ne pas jeter les piles dans le feu.
- Si une pile a coulé, enfilier des gants de protection et nettoyer le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Ne pas démonter, ouvrir, ni casser les piles.
- Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).
ATTENTION
- Protégé les piles d'une chaleur excessive.
-
Les piles ne doivent pas etre recharges ni court-circuiteres.
-
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil,steroler les piles du compartmente a pile.
- Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
- N'utiliser aucune batterie!
Informations sur la compatibilité electromagnétique
ATTENTION
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environ-nements individuels dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences electromagnétiques, vous risque de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontres, par exemple, des messages d'érreur ou une panne de l'écran/de l'apparéil.
- Evitez d'utiliser cet apparéil àroxiphé immediate d'autres apparéils ou en l'empilant sur d'autres apparéils,car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter ce genre de situation, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparéils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnement correctement.
- L'utilisation d'accessoires ou de pieces de rechange autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnetique de l'appareil et donc cause des dysfonctionnements.
-
Les apparèeils de communication RF portatifs (y compris leurs accessoires, comme le cable d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas été utilisés à une distance inférieure à 30 cm des apparèeils, y compris de tous les cables fournis.
-
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l'appareil.
4. INCLUS
Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doivent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retiree.
En cas de doute, ne les utiliserez pas et adressez-vous à votre re-vendeur ou au service client indiqué.
1 tensiometre
1 manchette (22-42 cm)
1 mode d'emploi
4 piles AA LR6 de 1,5V
1 pouchette de rangement
5.DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.
1 Manchette
Tuyau de manchette
3 Connecteur de la manchette
4 Ecran
5 Prise pour la connexion à la manchette
6 Indicateur de risque
7 Prise pour l'adaptateur secteur
8 Touches de fonction -/+
9 Touche MARCHE/ARRÉT ①
10 Touche mémoire M
11 Touche de réglage SET
Données affichées à l'écran
Heure et date
13 Pression systolique
14 Pression diastolique
Valeur du pouls mesurée
16 Symbole du trouble du rhythe cardiacee _r Symbole du pouls
17 Dégonflage
18 Affichage de la mémoire : Valeur moyenne (R), matin (R), soir (R), numero de l'emplacement de sauvegarde
19 Symbole de changement des piles
20 Fonction d'alarme
21 Indicateur de risque
22 Mémoire utilisateur
23 Contrôle du positionnement de la manchette
24 Affichage duvoyant de repos
6. UTILISATION
6.1 Mise en service
Insérer la pile
- Retireze le couvercle du compartment à piles se trouvant sur la face arrêté de l'appareil A.
- Insérez quatre piles de type 1,5 V AA (type alcaline LR6). Insérez les piles en respectant la polarité indiquée sur l'étiquette A.
- Fermez le compartmente à piles.
Si le symbole s'affiche en permanence, la mesure n'est plus possible. Changez toutes les piles. Une fois les piles reti
Rées de l'appareil, vous doivent regardier à nouveau la date et l'heure. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.
Fonctionnement avec l'adaptateur secteur
Yououpouviezeguallyutilisercetappareilavecanadaptateur secteur(non inclus dans la livraison).Avant de connecter l'adaptateursecteura l'appareil,assurez-vousde retirerles pilesde ce dernier.Siyousvutilizestl'appareilsursecteur,vousdevezretirer les piles du compartmenta piles,carcela pourrait endommager l'appareil.
- Afin d'éviter d'endommager l'appareil, il ne doit être utilisé qu'avant un adaptateur secteur conforme aux specifications du chapitre « Caracteristiques techniques »
- De plus, l'adaptateur secteur ne doit être raccordé qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Branchez l'adaptateur secteur à la prise prévue à cet effet sur le côte droit du tensionsisme.
- Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur secteur à la prise.
- Àpres chaque utilisation du tensiomètre, débranchez d'abord l'adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le du tensiomètre. Dés que vous débranchez l'adaptateur secteur, le tensiomètre perd la date et l'heure. Les valeurs mesurées enregistrées sont néanmoins conservées.
Configurer les paramètres
Réglez l'appareil correctement avant de l'utiliser pour utiliser toutes les fonctions. Ce n'est qu'ainsi que vos valeurs de mesure peuvent etre enregistrées avec la date et I'heure et consultees ultérieurement.
Vou puez acceder au menu des réglages de deux manières différentes :
- Avant la première utilisation et après chaque changement de pile :
Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.
- Lorsque les piles sont insérées :
Sur l'appareil eteint, maintenez la touche de reglage SET pendant environ 5 secondes.
Procedez comme suit pour régler la date et l'heure :
- Réglez en mode 12h ou le mode 24h à l'aide des touches de fonction -/+. Confirmez en appuyant sur SET. L'année commence à clignoter. Réglez l'année à l'aide des touches de fonction -/+ et confirmez votre choix avec la touche SET.
- Réglez le mois, le jour, l'heure et la minute en confirmant à chaque fois avec la touche de réglage SET.
- Le tensiomètre s'eteint automatiquement.
Alarme
Réglage de l'alarme :
Voupez regler 2 alarmes differentes pour vous rappeler d'effectuer les mesures. Pour regler les alarmes, veuillage suivre les instructions suivantes :
- Appuyez pendant 5 secondes sur les touches de fonction - et + simultanement.
L'alarme 1 s'affiche à l'écran et « On » ou « Off » clignote simultanément. À l'aide des touches de fonction -/+, déterminé si l'alarme 1 doit être activée (« On » clignote) ou désactivée (« Off » clignote) et confirmez votre choix avec la touche de réglage SET. - Si l'alarme 1 est désactivée (« Off »), vous passez au réglage de l'alarme 2.
- Si I'alarme 1 est activée, le nombre des heures s'affiche à l'écran. Sélectionnez l'heure que vous souhaitez à l'aide des touches de fonction +/- et confirmrez votrechioïe avec la touche SET. Les minutes clignotent à l'écran. Sélectionnez les
minutes que vous souhaitez à l'aide des touches de fonction - / + et confirmez votre choix avec la touche SET.
L'alarme 2 s'affiche à l'écran et « On » ou « Off » clignote simultanément. Pour la régler, effectuez les mêmes étapes que pour l'alarme 1. Le tensionsième s'eteint automatiquement.
6.2 Avant la mesure de la tension arterielle
Règles générales pour la mesure autonome de la pression arterielle
- Afin de généran profil comparable et pertinent sur l'évolution de votre tension arterielle, mesurez régulièrement cette tension arterielle aux mêmes heures de la journée.
Mesurez la pression arterielle deux fois par jour : une fois le matin au lever et une fois le soir. - La mesure devrait toutes être effectue dans un état de repos physique suffisant. Évitez les mesures en période de stress.
- Evitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Avant toute mesure de la pression arterielle, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
Lorsque you souhaitez effectuer plusieurs mesures successives, patientez toujours au moins 1 minute entre chaque mesure. - Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
Placer la manchette
You pouvè mesurer la tension arterielle aux deux bras. Certains écarts entre les valeurs des bras droit et gauche sont tout à fait normaux. Effectez toujours la mesure sur le bras avec les valeurs
de tension arterielle les plus élevées. Consultez votre médecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes.
- Mesurez toujours vous pression arterielle au même bras.
- Utilisé l'appareil uniquement avec le brassard fourni, ajusté à votre tour de bras.
-
Avant la mesure, contrôle l'ajustement à l'aide du marquage de l'index décrit ci-dessous.
-
Mettez votre bras à nu. La circulation du bras ne doit pas être génée par des vêtements trop serrés ou autre.
- Positionnez la manchette sur le bras de façon que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artre. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main [B].
Le serage du brassard doit permettre de passer deux doigts sous celui-ci B.
- Insérez maintenant le tuyau du brassard dans le connecteur du brassard.
- Ce brassard vous convient si le marquage de l'index se trovou dans la zone OK après avoir positionné le brassard sur le bras.
Adopter une posture adequate pour la mesure
- Installez-vous comfortsablement et verticalément avant de prendre cette tension. Appuyez-vous sur le dos.
- Posez votrebrasur un support D
- Posez les pieds l'un a cotoé de l'autre, bien à plat sur le sol.
- La manchette doit se trouver au niveau du cœur.
- Restez aussi calme que possible pendant la mesure et ne parlez pas.
6.3 Mesurer la tension arterielle
- Positionnez la manchette tel que déscrit plus haut et installez-vous dans la position de votrechoix pour effectuer la mesure.
- Démarrez le tensionné en appuyant sur la touche MARCHÉ/ ARRÉT ①. Àprous l'affichage en plein écran, les symboles correspondants s'affichent si l'alarme 1 ou 2 est activée.
- La manchette se gonfle automatiquement. Relâchéz lenteiment la pression d'air contenu dans la manchette. En cas de tendance connue à une tension élevée, gonflez de nouveau la manchette pour augmenter la pression. Dès qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls♥ s'affiche.
- Pendant toute la mesure, le symbole du contrôle du positionnement de la manchette (OK) clignote. Si la manchette est trop serrée ou trop lâche, et « Ér-J » s'affichent. Dans ce cas, la mesure sera interrompue après environ 5 secondes et l'appareil s'éteindra. Repositionnez la manchette et effectuez une nouvelle mesure.
- Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls s'affichent. De plus, un symbole s'allume à l'écran pour vous indiquer si le repos circulatoire était suffisant durant la mesure de la tension (symbole = repos circulatoire suffisant, symbole = repos circulatoire insuffisant). Lizez le chapitre « Évaluater les résultats/Mesure duvoyant de repos » de ce mode d'emploi.
- Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÉT ①.
- E_s'affiche lorsqu la mesure n'a pas pu etre effectuee correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/resolution des erreurs de ce mode d'emploi et reconnexe la mesure.
- En appuyant sur la touche mémoire M, sélectionnez maintainant la mémoire utilisé de votrechoix. Si vous ne choisis
sez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le symbole correspondant _1,_2,_3 ou _4 s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ① pour étéindre l'appareil. Si vous oUbiez d'éteindre l'appeil, il s'éteindra automatiquement après environ 30 secondes.
Patientez au moins 1 minute avant d'effectuer une nouvelle mesure!
6.4 Évaluer les résultats
Informations generales sur la pression artérielle
- L'indication de la pression arterielle se fait toujours avec deux valeurs :
-La pression la plus elevée est la pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseauux.
-La pression la plusasse est la pression diastolique. Elle se produit lorsquel muscle cardiaque s'est a nouveau totalement ete et que le coeur se remplit de sang.
- Les variations de la pression arterielle sont normales. Meme en cas de mesure repeteee, des differences nettes sont possibles entre les valeurs mesures. C'est pourquoit les mesures uniques ou irregulares ne donnent pas d'indication fiable a propos de la pression arterielle reelle. Une evaluation filable est possible uniquement si vous mesurez regulierement dans des conditions comparables.
Troubles du rythme cardiaque
L'appareil peut identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaquependant la mesure de la tension arterielle.Àprou la mesure, indique d'éventuelles irregularités dans sauser pouls.
Répétez la mesure lorsqu s'affiche.
Pour évaluer notre fréquence cardiaque, utilisez uniquement les résultats qui ont été enregistrés sans aucune irregularité dans cette pouls.
Consultez vous médecin si s'affiche souvent. Lui seul peut diagnotiquer la présence d'un problème à l'issue d'un exam.
Indicateur de risque
| Plage des valeurs de tension mesurées | Classement | Couleur de l'indicateur de risque | |
| Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | ||
| ≥180 | ≥110 | Hypertension de niveau 3 (sevère), | Rouge |
| 160–179 | 100–109 | Hypertension de niveau 2 (moyenne), | Orange |
| 140–159 | 90–99 | Hypertension de niveau 1 (légère), | Jaune |
| 130–139 | 85–89 | normale haute, | Vert |
| 120–129 | 80–84 | Normale, | Vert |
| < 120 | < 80 | Optimale, | Vert |
| < 90 | < 60 | Hypotension artérielle, | Orange |
L'indicateur de risque [6] / [21] qui s'affiche permet d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs mesurerées se trouvent dans deux classifications différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), l'indicateur de risque indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le pré-sent exemple.
Notez que ces valeurs par défaut ne sont données qu'à titre indicatif, car la tension arterielle peut varier d'un individu à l'autre.
Notez que les mesures effectuees a domicile sont generalement plus faibles que chez le medecin. Consultez reguillerement your medecin. Seul Your medecin est en mesure de you fournir les valeurs cibles individuelles pour le contrôle de vretre pression arterielle, en particulier si vous suivez un traitement medicamenteux.
Hypotension arterielle
AVENTISSEMENT
Une pression arterielle trop basse (hypotension) peut etre dangereuse pour la sanite et provoquer des vertiges ou des evanouissements. On parle de pression arterielle trop basse lorsque la systole et la diastole sont inférieures a 90 / 60mmHg source: National Health Service,2023).
Consultez un médecin si vous souffrez soudain d'une pression arterielle BASSE.
Mesure de l'indicateur de repos (grace au diagnostic de I'HSD)
L'une des erreurs les plus fréquentes lors de la mesure de la tension arterielle reside dans le fait qu'au moment de la mesure, le repos circulatoire n'est pas atteint.
Dans ce cas, les valeurs de la tension arterielle systolique et diastolique mesurées ne reflèdent pas la tension arterielle au repos, mais doivent être utilisées pour évaluer les valeurs mesurées.
Ce tensiometre utilise le diagnostic de stabilité hémodynamique intégré (HSD) pour mesurer la stabilité hémodynamique de l'utilisateur pendant la mesure de la tension arterielle, ce qui permet de déterminer si la mesure a eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant.
| Là valeur de la tension artérielle mesure à eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant et reflèITE la tension artérielle au repos de manière fiable. | |
| Il existe un signe de manque de repos circulatoire. Dans ce cas, les valeurs de la tension artérielle mesurées ne reflèdent pas la tension artérielle au repos. Il est alors nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos physique et mental d'au moins 5 minutes. | |
| Aucun symbole de voyage de repos n'est affchéé | Pendant la mesure, il n'a pas été possible de déterminer si le repos circulatoire était suffisant. Dans ce cas, Il est également nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos d'au moins 5 minutes. |
Le manque de repos circulatoire peut avoir différentes causes, telles qu'une surcharge pondérale, une tension mentale ou un étourdissement, le fait de parler ou la présence d'un trouble du rhytme cardiaque durant la mesure.
Dans la plupart des cas, le HSD offre une excellente indication de l'existence ou non d'un repos circulatoire durant une mesure de tension arterielle.
Certain patients souffrant de troubles du rythme cardiaque ou d'une charge mentale durable peuvent rester hemodynamiquement instables sur le long terme, y compris après des périodes de repos repétées. La mesure de la tension arterielle au repos est, dans ces cas, moins précise.
Comme pour toute méthode de mesure médicale, la précision du diagnostic de HSD est limitée et peut, dans certains cas, impliquer des résultats erreions. Chez les patients pour qui la présence
d'un repos circulatoire suffisant a ete establie, les résultats de mesure de la pression arterielle sont particulierement fiables.
6.5 Affichage et suppression des valeurs mesurées
Le résultat de chaque mesure reussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 30 valeurs enregistrées, les plus ancériennes sont supprimées.
- Appuyez sur la touche M. Sélectionnéz la mémoire utilisateur de votre choix (_1 _4) en appuyant à nouveau sur la touche mémoire M.
- Si vous appuyez sur la touche de fonction +, la valeur moyenne R de l'ensemble des valeurs enregistrées dans la mémoire utilisatrice s'affiche. En appuyant à nouveau sur la touche de fonction +, la valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours s'affiche. (Matin: 5 h - 9 h, affchage R). En appuyant à nouveau sur la touche +, la valeur moyenne des mesures duoir des 7 derniers jours s'affiche. (Soir: 18 h - 20 h, affchage R). En appuyant encore une fois sur la touche de fonction +, les dernières valeurs de mesure individuelles s'affichent avec la date et l'heure.
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET ① pour êtreindre l'appareil.
- Si vous oubliez d'etreindre l'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement au bout de 30 secondes.
- Si vous souhaitez effacer tous les enregistrents d'une mémoire utilisateur donnée, appuyez sur la touche mémoire M. Maintenez la touche de mémoire M et la touche de réglage SET enforcées simultanément pendant 5 secondes.
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Nettoyez soigneusement l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon légarement humide uniquement.
N't utilisez pas de détergent ni de solvant. - Ne placez jamais l'appareil et le brassard sous l'eau, car du liquide pourrait s'infiltrer et endommager l'appareil et la manchette.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur le brassard lorsqu'ils sont rangiés. Ne pliez pas le tuyau du brassard.
- Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.
8. ACCESSORIES ET/OU PIECES DE RECHANGE
Vous trouvezez des accessoires et/ou des pieces de rechange sur la page d'accueil www.beurer.de, à la rubrique « Service ». Precisez la reférence appropriée.
| Désignation | Numéro d'article etréférence |
| Manchette universelle (22- 42 cm) | 110.031 |
| Adaptateur secteur (UE) | 071.95 |
| Adaptateur secteur (UK) | 072.05 |
9. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
| Message d'erreur | Cause possible | Solution |
| E1 | Aucun pouls n'avetiouè. | Répétez la mesure après une pause d'une minute. |
| E2 | Les valeurs de pression artérielle mesurées se trouvent en dehors de la plage de mesure. | Veillez à ne pas parler ni bou-ger pendant la mesure. |
| E3 | La manchette n'est pas positionnéecorrectement. | Respectez les consignes indi-quées au chapitre « Position-ner la manchette » . |
| E4 | Une erreur s'est produit au cours de la mesure. | Répétez la mesure après une pause d'une minute. |
| Veillez à ne pas parler ni bou-ger pendant la mesure. | ||
| E5 | La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg. | Vérifiez avec une nouvelle mesure que la manchette peut être gonflée correctement.Assurez-vous que votre bras ou un objet lourd n'est pas posé sur le tuyau et que le tuyau n'est pas plié. |
| É5 | Erreur du système | En cas de message d'erreur, veuillage contacter le service client. |
| Les piles sont presque vides. | Insérez de nouvelles piles dans l'appareil. |
10. MISE AU REBUT
Réparation et mise au rebut de l'appareil
- Ne répârez pas ou ne reglez pas l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
- N'ouvre pas l'appareil en dehors du compartment à piles. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- Seuls le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une réparation. Avant toute réclamation, vérifie d'abord l'état des piles et changez-les le cas échéant.
L'appareil ne doit pas etre jeté avec les déchets menagers. Son élimination doit se faire par le biasis des points de collecte compétents dans notre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive europeenne - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparéils électriques et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
Élimination des piles
- Les piles usages et complètement déchargees ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux
points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination correcte des piles est une obligation légale qui vous income.
-
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
-
Pb = pile contenant du plomb,
- Cd = pile contenant du cadmium,
- Hg = pile contenant du mercure.

11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Type | BM 28 |
| Méthode de mesure | Mesure de la tension artérielle au bras, oscillométrique et non invasive |
| Plage de mesure | Pression dans la manchette 0-300 mmHg, pression systolique 50-280 mmHg, pression diastolique 30-200 mmHg, poults 40-199 pulsations/minute |
| Précision de l'indi-cateur | pression systolique ±3 mmHg, pression diastolique ±3 mmHg, poults ±5 % de la valeur affchéée |
| Incertitude de mesure | écart type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg/pression diastolique 8 mmHg |
| Mémoire | 4 x 30 emplacements de mémoire |
| Dimensions | L 134 mm x L 103 mm x H 60 mm |
| Poids | Environ 367 g (sans les piles, avec la manchette) |
| Taille de la manch-ette | de 22 à 42 cm |
| Conditions de stockage admissibles | +10°C à +40°C, <90% d'humidité de l'air relative, 800 - 1050 hPa de pression ambiente |
| Conditions de stockage admissibles | -20 °C à +55 °C, <90% d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Alimentation électrique | 4 piles 1,5 V = = = AA |
| Durée de vie de la pile | Environ 300 mesures, selon l'élévation de la tension artérielle ainsi que la pression de gonflage |
| Classement | Alimentation interne, IP21, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue, apparéil de type BF |
| Durée de vie du produit prévue | Vous trouvrez des informations sur la durée de vie du produit sur le site beurer.com |
Le nombre de charge se trouve sur l'appareil ou dans le compartmenté à piles.
Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.
- Cet apparéil est conforme à la norme européen EN 60601-1-2 (en conformité avec CISPR-11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.
Cet apparéil est conforme au règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relat aux dispositifs Médicaux, aux dispositions nationales en vigueur ainsi qu'à la norme IEC 80601-2-30 (Appareils élémentàcaux - Partie
2-30: Exigences particulières de sécurité de base et de performances essentielles des sphygmomanometres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a eté correctement testée et sa durabilité a été concue en vue d'une utilisation à long terme. En cas d'utilisation de l'appareil en matière, les dispositions nationales en vigueur déterminant si des contrôles métrologiques doivent être effectuels avec des moyens appropriés.
Adaptateur secteur
| N° du modele | LXCP12-006060BEH |
| Entrée | 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0,5 A max. |
| Sortie | 6 V DC, 600 mA, uniquement en combinaison avec les tensionsimétres Beurer |
| Fabricant | Shenzhen longxc power supply co., Ltd |
| Protection | L'appareil bénéficiaire d'une double isolation de protection et dispose d'un dispositif de sécurité du côte primaire qui déconnecté l'apparéil du réseau en cas de dysfonctionnement. Assurez-vous d'avoir bien retiret les piles du compartment à batteries avant d'utiliser l'adaptateur secteur. |
| Polarité du connecteur CC | |
| Isolation de protection/ classe de sécurité 2 | |
| Boîtier et couvercle de protection | Le boîtier de l'adaptateur secteur est une protection contre les composants sous tension ou pouvant être sous tension (doigts, aiguille, testeur).L'utilisateur ne doit pas toucher en même temps le patient et la prise de sortie de l'adaptateur secteur. |
12. GARANTIE/MAINTENANCE
Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie foumie.
Remarque sur le signalement d'incidents
Pour les utilisateurs/patients au sein de l'Union europeenne et les systèmes réglementaires identiques (Règlement relat aux dispositifs Médicaux MDR (EU) 2017/745): En cas d'incident grave survenant pendant ou en raison de l'utilisation du produit, avertier le fabricant et/ou son représentant autorisé ainsi que l'autorité nationale compétente de l'État membre dans lequel se trouve l'utilisateur/le patient.
ESPANOL
