ECAM 22.113.B MAGNIFICA S - Machine à expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECAM 22.113.B MAGNIFICA S DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à grain, broyeur intégré, pression de 15 bars |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensions approximatives | 23,8 x 43 x 35 cm |
| Poids | 9 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, expresso, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, groupe de percolation amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des pièces pour entretien, disponibilité des pièces de rechange |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, consommation énergétique modérée |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECAM 22.113.B MAGNIFICA S DELONGHI
Téléchargez la notice de votre Machine à expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECAM 22.113.B MAGNIFICA S - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECAM 22.113.B MAGNIFICA S de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI ECAM 22.113.B MAGNIFICA S DELONGHI
CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1. Symboles utlisés dans ce mode d'emploi 2.2 Utilisation conforme à la destination d'utilisation. 23 Mode d'emploi.
INTRODUCTION... 3.1 Lettres entre parenthèses. 3.2 Problèmes et réparations.
DESCRIPTION... 4.1 Description de l'appareil 4.2. Desciption du panneau de contrôle. 43 Desciption des accessoires . 4.4. Desciption des voyants.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES … 5.1. Contrôle de l'appareil 5.2 Installation de l'appareil 53 Branchement de l'appareil. 54 Première mise en marche de l'appareil …25
ALLUMAGE DE L'APPAREIL EXTINCTION DE L'APPAREIL... ARRÊT AUTOMATIQUE … ÉCONOMIE D'ÉNERGIE …
FILTRE ADOUCISSEUR (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) . .
10.1. Installation du fit 26
10.2 Retrait et remplacement du filtre adoucisseur 27
11.1 Sélection du goût du café. 11.2 Sélection de la quantité de café dans la tasse...
11.3 Réglage du moulin à café 7 11.4 Réglage de la température. 7 11.5 Conseils pour un café plus chau 3
11.6 Préparation du café en utilisant le café en grains. 11.7 Préparation du café en utilisant le café pré- moulu …
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO 12.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi.
PRÉPARATION DE L'EAU CHAUDE NETTOYAGE . 14.1 Nettoyage dela machine 142 Nettoyage du circuit interne de la machine.30 143 Nettoyage du bac à marc de café... 144 Nettoyage de l'égouttoi et du bac de récupération de la condensation. 145 Nettoyage interne de la machine 146 Nettoyage duréservoir d'eau . 147 Nettoyage des becs verseurs de ca 148 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu. 149 Nettoyage de l'ifuseur
DÉTARTRAGE PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 32 16.1 Mesure de la dureté de l'eau 32 16.2 Réglage de la dureté de l'eau.
DONNÉES TECHNIQUES... ÉLIMINATION. SIGNIFICATION DES VOYANTS …
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES …
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physi- ques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les ins- tructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne plongez jamais la machine dans l'eau.
Cet appareil est destiné à un usage exclusivement domestique. N'est pas prévue l'utilisation dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres structures d'hébergement.
Si la fiche/cordon d'alimentation est endommagé/e, elle/il doit être remplacé/e par le fabricant ou par un Centre de service agréé par le fabricant de façon à prévenir tout risque.
SEULEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
L'appareil peut être utilisé par les enfant de plus de 8 ans à condition d'être surveillés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peu- vent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances né- cessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Débrancher toujours l'appareil avant de le laisser sans surveillance et de le monter, démonter et de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym- bole est présent seulement sur certains modèles).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
Les consignes importantes portent ces symboles. I faut impéra- tivement respecter ces consignes.
Danger! Le non-respect de ces consignes de sécurité peut être la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention ! Le non-respect peut entrainer des blessures ou des dommages à l'appareil
LÀ risque de Brüures! Le non-respect peut être, ou est, la cause de brûlures.
Nota Bene: Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor- mations importantes pour l'utilisateur.
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exdure qu'il génère des décharges électriques.
Respecter les consignes de sécurité suivantes :
+ Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
+ Ne pas toucher la fiche avec es mains mouilées.
+ S'assurer quel prise de courant utilisée soi toujours libre- ment accessible, afin de garanti le débranchement en cas de besoin.
+ Pour débrancher fiche de la prise, agir directement sur la fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abimer.
+ Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la fiche dela prise de courant.
+ Encas de pannes sur l'appareil, ne pas tenter de le réparer. Éteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise et s'adresser à l'Assistance Technique.
+ Avant toute opération de nettoyage, éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant et laisser refroidir a machine.
Attentioi Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys- tyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures ! Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il st en marche, de la vapeur d'eau peut se former.
Préter attention à ne pas veniren contactavec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude.
Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses pourait chauffer.
Cet appareil est construit pour la préparation du café et pour chauffer des boissons.
Toute autre utilisation està considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi.
Nota Bene: Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.
3. INTRODUCTION Merd d'avoir choisi la machine automatique pour Gé et cppuccino.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel appareil Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éi- terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
3.1 Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
3.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les paragraphes “20. Signifi- cation des voyants” et"19. Résolution des problèmes".
En cas d'inefficacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet « Service client » joint.
Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le papier, appelez au numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De‘Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certificat de ga- rantie qui accompagne la machine.
Description de l'appareil
A2. Manette de réglage du degré de mouture
A3. Plan d'appui pour les tasses
A4. Couverde du réservoir à grains
A5. Couverde de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A6. Entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu
AT. Réservoir à grains
A8. Interrupteur général
A12. Bec verseur café (hauteur réglable)
A13. Bac à marcs de café
A14. Bac de récupération de la condensation
A15.. Plateau d'appui pour tasses
A16._ Indicateur du niveau d'eau de l'égouttoir
A8. Buse à cappuccino
A19.. Manette vapeur/eau chaude
4.2 Description du panneau de contrôle
82. Touche(l) : pour allumer ou éteindre la machine
B3._ Icône © pour préparer 1 tasse de café court
BA. cône pour préparer 2 ases de café court
B5. Touche @ ét pour effectuer un rinçage ou pour procé- der au détartrage
86. Manette de sélection : tourner pour sélectionner la quan- tité de café souhaitée ou pour sélectionner la préparation avec du café pré-moulu.
B7. Touche ds pour distribuer la vapeur pour la préparation de boissons à base de lait.
88. Touche G7: pour préparer 1 tasse de café allongé
89. Touche, :pour préparer 2 tasses de ca allongé
4.3 Description des accessoires
C1. Bande réactive « Total Hardness Test »
G.. Flacon de détartrant
C4. Filtre adoucisseur
Voyant clignotant : indique que la machine est en cours de chauffage.
0 Indique que la machine est en train de préparer ou 2 tasses de café court.
Indique que la machine est en train de préparer
tou 2 tasses de café allongé. L 4
[| 4 Voyant fre: il indique que la fonction "vapeur"
est sélectionnée. Voyant dignotant: il indique que la manette vapeur doit être tournée.
Îl indique la présence d'une alarme sur le pan- neau de contrôle (voir par."19. Signification des voyants").
Voyant fixe: il indique l'absence du bac à marcs de café: réinsérer le bac;
Voyant dignotant: il indique que le bac à marcs de café est plein et qu'il faut vider;
Voyant fe indique l'absence du réservoir d'eau
Voyant dignotant: il indique que l'eau dans le réservoir n'est pas suffisante.
Voyant clignotant: il indique que l'appareil doit
être détartré (voir par. "15. Détartrage"). Voyant fie : indique que la machine est en cours de détartrage.
Indique que la modalité "Économie d'énergie" est activée.
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir pareil et de
retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap- la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. ‘adresser à l'As- sistance Technique De‘Longhi.
5.2 Installation de l'appareil
Attention! Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
+ L'appareil pourrait s'abimer si l'eau gèe à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
+ La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérifier qu'il aïtun espace libre d'au moins 3m entre les surfaces de l'appareil les parties latérales et la partie arrière, ainsi qu'un espace d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à
café. + Léventuelle pénétration d'eau dans l'appareil pourrait l'endommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'éiers.
+ Positionner le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas abimé par des arêtes tranchantes ou parle contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
Branchement de l'appareil
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et munie d'une mise à la terre efficace.
En @s d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer par un autre type plus approprié, par un person- nel qualifié.
5.4 Première mise en marche de l'appareil
La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. I est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
+ Ilestconseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre“16. Programmation de la dureté de l'eau.
Procéder en suivant es instructions indiquées :
1. Extraire le réservoir d'eau (A9) le remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau fraiche (fig. 1), remettre ensuite le ré- servoir (fig. 18).
2... Placer un rédpient d'une capacité minimum de 100 ml au- dessous de la buse à cappuccno(A18) (fig. 2).
3. Brancher l'appareil au secteur et appuyer sur l'interrupteur général (A8) itué au dos de l'appareil g.3).
4. Sur le panneau de contrôle, le voyant ds (B7-fg. 4) dignote.
5. Mettre la manette vapeur (A19) sur fig. 5) l'appareil fit couler de l'eau à travers la buse à cappuccino, puis s'éteint.
6. Remettre la manette vapeur sur 0.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée
+ À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cafés ou 4-5 cappucdinos avant d'obtenir un résultat satisfaisant.
+ Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per- formances optimales de la machine, il est conseillé d'ins- taller le filtre adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre "10 FILTRE ADOUCISSEUR". Si le modèle n'est pas fourni avec le filtre, il est possible de le demander aux centres d'assistance agréés De‘ Longhi.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL Lo) Nota Bene:
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que linter- rupteur général (A8) placé sur l'arrière de ce dernier, soit positionné sur (fig. 3).
+ À chaque allumage, l'appareil effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ces cycles.
Risque de brälures !
Durant Le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A12); elle sera récupérée dans le bac de récupération
situé au-dessous. Prêter attention à ne pas venir en contact avec
Les éaboussures d'eau.
: Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (1) (82- fig. 6) : le voyant & clignote tant que l'appareil effectue le chauffage et le rinçage automatique (de cette façon, en plus de chauffer la chaudière, l'appareil faire circuler de l'eau chaude dans les conduit internes pour qu'ils se réchauffent eux-auss).
L'appareil est à température quand le voyant s'éteint et
que les voyants relatifs aux touches de distribution du café
7... EXTINCTION DE L'APPAREIL À chaque extinction, l'appareil effectue un rinçage automati- que, à condition qu'un café ait été préparé.
Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A2).
Préter attention à ne pas veniren contactavec les éclaboussures d'eau.
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (L ) (B2-fg. 6. Si prévu, l'appareil effectue le rinçage puis s'éteint.
Nota Bene : Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, nous conseillons de positionner l'interrupteur général (A8) sur 0 (fg..
Pour éviter d'endommager l'appareil, mettre l'interrupteur gé- néral illustré dans la fig. 3 sur la pos. 0 uniquement après avoir
éteint l'appareil avec la touche KL).
8. ARRÊT AUTOMATIQUE Test possible de modifier l'intervalle de temps pour faire en
sorte que l'appareil 'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou
bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation.
Pour reprogrammer l'extinction automatique, procéder comme
1... Avec la machine éteinte mais avec l'interrupteur général {A8} surapos. (fig. appuyersurlatouche y (89) et etla maintenir appuyée jusqu'à l'allumage des Vojants sur Le panneau de commande.
2. Appuyer sur la touche © (83, à gauche de la manette 86) jusqu'à l'allumage des voyants relatif à l'intervalle de temps après lequel l'appareil doi éteindre :
3. Appuyer sur la touche ww (B8, à droite de la manette) pour confirmer la sélection ; les voyants s'éteignent.
9. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Avec cette fonction il est possible d'activer ou de désactiver la
modalité économie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle
garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur.
La modalité économie d'énergie est active quand le voyant vert
ECO est allumé (fig. 7).
1... Avec la machine éteinte mais avec l'interrupteur général (A8) en pos. fig. 3), appuyer surlatouche ds (87) etla maintenir appuyée jusqu'à l'allumage du voyant ECO (fig. 7.
2. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche &Z (83, à gauche de la manette) : le voyant ECO dlignote.
3. Pour réactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche S (à gauche de la manette B6) : le voyant ECO s'allume etreste fixe.
4. Appuyer sur la touche Sem (B8, à droite de la manette 86) pour confirmer a sélection; le voyant ECO s'éteint.
Nota Bene: En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite quel- ques secondes d'attente avant de faire couler le premier café car elle doit préchaufer.
10. FILTRE ADOUCISSEUR (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles sont dotés d'un fre adoucisseur (C4) : sie
modèle n'en est pas doté, il est conseillé de l'acheter auprès des
centres d'assistance agréés Dé‘Longhi.
Attention : + Conserver dans un endroit frais et sec et à l'abri des rayons du soleil. + Utiliser immédiatement le filtre après avoir ouvert l'emballage. + Retirer le filtre avant de détartrer la machine. Pour une utilisation correcte du filtre, suivre les instructions in- diquées ci-après.
10.1 Installation du filtre
1. Retirer le filtre (C4) de l'emballage et le rincer avec environ 0,5 L d'eau courante (fig. 8)
2. Tourner le disque du calendrier afin de visualiser les 2 pro- chains mois d'utilisation (fig. 9).
Nota Bene: Le filtre à une durée de deux mois si l'appareil est utilisé ré- gulièrement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le fire installé, celui-ci à une durée de 3 semaines maximum.
3. Extraire le réservoir (A9) de la machine et le remplir d'eau (fig. TA).
4. Insérer le fire à l'intérieur du réservoir et le plonger com- plètement, en l'indinant, afin de permettre aux bulles d'air de sorti (fig. 10).
5. Insérer le fltre dans son logement et lenfoncer à fond fig. 11)
6. Refermerle réservoir avec couvercke (fig. 12) puisréinsérerle réservoir dans la machine.
7. Placer un récipient (capacité min. 500 ml) sous la buse à ppucdino (18).
8. Tourner la manette vapeur (A19) sur pour aire couler de l'eau chaude.
9. Faire couler au moins 500 ml d'eau, puis remettre la ma- nette vapeur sur 0.
Nota Bene: Il peut ariver qu'une seule distribution d'eau chaude ne suffise pas à installer le filtre et que durant l'installation, les voyants
suivants s'allument :
© A Dans ce cas-là, répéter l'installation à partir du point 8. Le filtre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.
10.2 Retrait et remplacement du filtre adoucisseur
Au bout des deux mois de durée du filtre (voir calendrier), ou si
l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, il est nécessaire
de retirer le filtre (C4) du réservoir (A9) et éventuellement de le
remplacer par un nouveau, en répétant l'opération décrite dans
le paragraphe précédent.
11. PRÉPARATION DU CAFÉ
11.1 Sélection du goût du café
Régler la manette de sélection du goût du café (B6) pour définir le goût souhaité : plus la manette est tournée dans le sens ho- raire, plus la quantité de café en grains que la machine moudra sera importante, et donc, plus le goût du café obtenu sera fort. Avec la manette sur MIN, le café sera extra-léger ; avec la ma- nette sur MAX, le café sera extra-fort.
+ À la première utilisation, il est nécessaire de procéder à des tentatives et de faire plus d'un café pour déterminer la bonne position de la manette.
+ Faire attention à ne pas tourner trop la manette vers le MAX, au risque d'obtenir une distribution trop lente (au goutte à goutte), surtout pour la distribution de deux tas- ses de café en même temps.
11.2 Sélection de la quantité de café dans la tasse
La machine est préconfigurée en usine pour faire couler auto-
matiquement les quantités de café suivantes :
= café court, en appuyant sur la touche SZ (B3) (=40ml) ;
= aféallongé, en appuyant sur la touche (B8)(-120mI) = deux cafés courts, en appuyant sur la touche © (B4);
= deuxeafésallongés, en appuyant sur touche & (B9).
Pour modifier la quantité de café (que la machine distribue
automatiquement dans la tasse), procéder comme suit :
= appuyer et maintenir appuyée la touche dont on souhaite modifier la longueur jusqu'au clignotement du voyant, et la machine commence à distribuer le café : relâcher ensuite la touche ;
= dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité, appuyer une nouvelle fois sur la même touche pour mé- moriser la nouvelle quantité.
En appuyant alors sur la touche, la machine a mémorisé les nou-
11.3 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri- bution de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribution s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à l'aide de la manette de réglage (A2) du degré de mouture (fig. 13).
Nota Bene: La manette de réglage (A2) doit être tournée uniquement pen- dant que le moulin est en marche. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour obtenir en revanche une distri- bution de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte). L'effet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant la manette d'un autre cran.
11.4 Réglage de la température Pour modifier la température de l'eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :
1. Avecla machine éteinte mais avec l'interrupteur général en
pos.I (fig. 3), appuyer surlatouche SZ (83 à gauche dela
manette B6) et la maintenir appuyée jusqu'à l'allumage des voyants sur le panneau de contrôle; 2. Appuyersurlatouche SZ jusqu'à sélectionner la tempé-
BASSE ÉLEVÉE eo Ej && À
3. Appuyer sur la touche S (83 à droite dela manette B6) pour confirmer la sélection ; les voyants séteignent.
11.5 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
+ effectuer un rinçage avant le débit en appuyant sur la touche.& (5) (85) de l'eau chaude sort du bec verseur {A12) pour chauffer le circuit interne de la machine et faire couler un café plus chaud ;
+ chaufferles tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction eau chaude).
+ régler une température du café plus élevée (voir par. "Ré- glage de la température").
11.6 Préparation du café en utilisant le café en grains
Attention ! Ne pas utiliser des grains de café caramélisés ou confits, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et l'endommager. 1. Introduire le café en grains dans le bac prévu à cet effet (A7-fig. 14). 2. Placer sous les becs verseurs (A12): - tasse, pour obtenir 1 café (fig. 15) ; - tasses, pour obtenir 2 cafés (fig. 16) ; 3. Baisser les becs verseurs de sorte à les approcher le plus possible des tasses ;la crème sera ainsi meilleure (fig. 17). 4. Appuyer sur la touche relative à la distribution souhaité
[=] Court 1 afe allongé A œ QUE 2 afésallongés LA Le L 4
$.. La préparation commence et le voyant relatif à la touche
sélectionnée reste allumé sur le panneau de contrôle. Lorsque la préparation est terminée, l'appareil st prêt pour une nouvelle utilisation.
+ Pendant que la machine fai le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en appuyant sur l'une des touches de distribution.
+ Dèsla fin de la distribution, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, suffit de maintenir l'une des touches de distribution du café appuyée (dans es 3 secondes).
Nota Bene: Pour obtenir un café plus chaud, consulter Le paragraphe “11.5 Conseils pour un café plus chaud”
+ Silecafé sortau goutte à goutte ous esttropliquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter es conseils indiqués dans le chapitre“20. Résolution des problèmes
+ Durant l'utilisation, des voyants pourront s'allumer sur le panneau de contrôle ; leur signification est détaillée dans le chapitre "19, Signification des voyants”.
11.7 Préparation du café en utilisant le café pré- moulu
+ Ne jamais introduire du café en grains dans l'entonnoir à café pré-moulu, la machine pourrai s'abimer.
+ Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne a salisse, Dans ce cas, la machine pour- raits'abimer.
+ Ne jamais introduire plus d'une dose rase, l'intérieur de la ma- chine pourrait se salir ou l'enton- noir pourrait se boucher.
En utilisant du café pré-moulu, il est possible de préparer uni-
quement une tasse de café à la fois.
1. S'assurer que l'appareil soit allumée.
2... Tourner la manette de sélection du goût du café (B6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en fin de course, sur la position &— (fig. 18).
3. S'assurer que l'entonnoir (A6) ne soit pas bouché, puis introduire une dose (C2) rase de café pré-moulu (fig. 19).
4. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A12).
5. Appuyersur la touche de distribution 1 tasse souhaitée (7 B3ou we BB).
6. La préparation commence.
12. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO LÀ risque de brûlures!
Durant ces préparations de la vapeur sort : faire attention à ne
1... Pour un cappuccino, préparer Le café dans une grande tasse;
2. Remplir un récipient, de préférence muni d'une poignée pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des di- mensions du récipient, tenir compte que Le volume aug- mentera de 2 à 3 fois;
Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfri- gérateur (environ 5°). Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours net- toyer la buse à cappuccino (A18) de la façon décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi».
3. Appuyersurlatouche dB, (B7) le voyant dignote &
Plonger la buse à cappuccno dans le récipient à lait (9.
5. Après quelques secondes, quand le voyant di, clignote,
tourner la manette vapeur (A19) sur la pos. 1 fig. 5). De
la vapeur sort de la buse à cappuccino, ce qui donne un
aspect crémeux au lait et en augmentera le volume;
Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le
récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
{ll est conseillé de ne pas distribuer de la vapeur plus de 3
7... Une fois la mousse souhaitée préparée, interrompre la dis- tribution de vapeur en remettant la manette vapeur sur. 0
AN Risque de brûlures ! Éteindre la vapeur, avant d'extraire le récipient avec le lait émulsionné pour éviter des brûlures causées par les écla- boussures de lait bouillant.
8. Ajouter la crème de lait au café précédemment préparé. Le cappucano est prêt : sucrer et éventuellement saupoudrer un peu de cacao en poudre sur la mousse.
12.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi
Nettoyer la buse à cappuccino (A18) à chaque utilisation, pour
éviter que des résidus de laït ne se déposent ou que la buse ne
1. Placerun récipient sous la buse à cappuccino et faire couler un peu d'eau pendant quelques secondes en tournant la manette vapeur (19) sur 1 (fig. 5). Repositionner ensuite la manette vapeur sur © pour interrompre la distribution d'eau chaude.
2. Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino re- froidisse; tenir d'une main la languette du tube de la buse à cappuccino et de l'autre tourner cette dernière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. 21) puis tirer verse bas pour l'extraire.
3. Enlever aussi la buse en la tirant vers le bas (fig. 22).
4. Contrôler que les trous indiqués par la flèche en fig. 23 ne soient pas bouchés, Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'un cure-dent.
5. Laversoigneusement les éléments de la buse à cappuccino avecune éponge et de l'eau tiède.
6. Réinsérer la buse et l'accessoire à cappuccino surla buse en le tournant et en le poussant vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'accroche.
13. PRÉPARATION DE L'EAU CHAUDE LÀ risque de brûlures!
Ne jamais lisser la machine sans surveillance durant la dis-
tribution d'eau chaude. Le tuyau de distribution d'eau chaude
chauffe pendant la distribution; le becs verseurs doivent donc
être saisis uniquement au niveau de la poignée.
1. Placer un récipient sous la buse à cappuccino (A18) (le plus près possible pour éviter les éclaboussures).
2. Tournerla manette vapeur (A19) surla position L: la distr- bution commence.
3. interrompre la distribution en tournant la manette vapeur dans la pos. 0.
Nota Bene: Sila modalité « Économie d'énergie » est activée, la distribution d'eau chaude demande quelques secondes d'attente.
14.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pé-
= drcuitinterne de la machine;
= bacà marcs de café (A13);
= égouttoir (A17) et bac de récupération de la condensation (14),
= réservoir d'eau (A9);
= becs verseurs de café (A12) ;
= buse à cappuccino (A18);
= entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A6) ;
= l'nfuseur (A1), accessible après avoir ouvert le volet de service (A10) ; = panneau de contrôle (AT).
+ Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de sol- vants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super- automatiques De‘Longhi il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
+ Aucune pièce de la machine ne peut être lavée au lave- vaisselle.
+ Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.
14.2 Nettoyage du circuit interne de la machine Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, de l'allumer et de faire:
+ 2/3 rinçages en appuyant sur la touche SD fA|(85): + couler de l'eau chaude pendant quelques secondes en po- sitionnant la manette d'eau chaude/vapeur (A19) sur L.
Nota Bene : + Ilest tout à fait normal, après avoir effectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le bac à marcs (A13).
14.3 Nettoyage du bac à marcs de café
Le voyant [x] dignote pour signaler de vider le bac à marcs
de café (A13). Le voyant continue à clignoter et la machine ne
peut distribuer aucun café avant d'avoir nettoyer le bac à marcs de café.
Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
+ Extraire l'égouttoir (A17) (fig. 24), le vider et le nettoyer.
+ Vider et nettoyer soigneusement le bac à marcs (A13) en prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se dé- poser au fond.
+ Contrôler le bac de récupération de la condensation (A14) (rouge) et le cas échéant, le vider.
Attention! Lors de l'extraction de l'égouttoir il st obligatoire de toujours vider le bac à marcs de café même sil st peu rempli.
Si cette opération n'est pas effectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le bac à marcs de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.
14.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de récupération de la condensation
Site bac de récupération des gouttes n'est pas régulièrement
vidé, l'eau peut déborder et pénétrer à l'intérieur de la machine 3
ou sure côté. Ceci peut endommager la machine, le plan d'ap- pui oula zone autour.
Le bac de récupération est doté d'un flotteur (A16) (rouge) qui
indique le niveau d'eau présent (fig. 25). Avant que cet indica-
teur ne commence à dépasser du plateau repose-tasses, il faut
vider Le bac ete nettoyer.
Pour retirer l'égouttoir :
1. Extraire l'égouttoir (A17) et le bac à marcs de café (A13) (fig. 24) ;
2... Viderl'égouttoir et le bac à marcs de café, puis les laver;
3. Contrôler le bac de récupération de la condensation (A14) et, sil est plein, le vider.
4. Remettre en place l'égouttoir ainsi que le bac à marcs de até.
14.5 Nettoyage interne de la machine
VAN isque de décharges électriques !
Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties inter-
nes, la machine doit être éteinte (voir “7 Extinction de l'appa-
reil), et débranchée du réseau électrique. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1... Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que l'intérieur de la machine (accessible une fois l'égouttoir enlevé) n'est pas sale. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'une éponge.
2... Aspirer tous les résidus à l'aide d'un aspirateur (fig. 26).
14.6 Nettoyage du réservoir d'eau
1. Nettoyer périodiquement (environ une fois par mois et à chaque remplacement du filtre adoucisseur (C4-si prévu) le réservoir d'eau (A9) à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de nettoyant doux.
2. Retirer le filtre (si présent) et le rincer à l'eau claire.
3. Remettre le filtre (si prévu), remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et remettre le réservoir.
4. (Seulement pour les modèles avec le filtre adoucisseur) Distribuer 100m d'eau.
14.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer périodiquement les becs verseurs de café (A12) à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon (fig. 27).
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient pas bouchés. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un cure-dent (fig. 28).
14.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que
l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu (A6) n'est pas
bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café.
14.9 Nettoyage de l'infuseur L'infuseur (A11) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
L'nfuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait correctement effectué l'ex- tinction (voir 7. Extinction de l'appareil").
2. Extraire le réservoir d'eau (A9).
3. Ouvrir le volet infuseur (A10) (fig. 29) situé sur le côté droit.
4. Pousser vers l'intérieur les deux boutons de décrochage tout en tirant l'infuseur vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 30);
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abimer.
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer sous le robinet.
6. Nettoyer les éventuels résidus de café sur le support où s'appuie l'infuseur.
7... Aprèslenettoyage,remettrl'infuseurenplaceenl'enflant dans le support (fig. 33) ; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic» d'accrochage.
Si l'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'in- sertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les leviers comme indiqué en fig. 34.
8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons se soient levés (ig.35).
9. Fermerle voletinfuseur. 10. Réinsérer le réservoir d'eau
15. DÉTARTRAGE Détartrer la machine quand le voyant (85) Gg. 30 CO)HI di gnote sur le panneau de contrôle (B).
Attention ! + Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du détartrant indiquées sur l'emballage du détartrant.
+ est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De‘Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut entrainer l'apparition de défauts non couverts par la ga- rantie du producteur.
1. Allumer là machine et attendre qu'elle soit prête à l'emploi.
2. Viderl'égouttoir (A17) le bac à marc (A13) et réinsérer le tout dans la machine.
3. Vider complètement le réservoir d'eau (A9) en enlevant, si présent, le filtre adoucisseur (4).
4. Verser le détartrant (C3) dans le réservoir d'eau jusqu'au niveau À (correspondant à un emballage de 100 ml) im- primé à l'intérieur du réservoir puis ajouter un litre d'eau jusqu'au niveau B (fig. 32) ; rénsérer le réservoir dans la machine.
5. Placer sous la buse à cap- puccno (A18) et le bec verseur de café (A12) un récipient d'une capacité minimum de 1,8 litres (fg.36).
6. Attendre que les voyants de distribution du. café soient allumés en mode
fie. 7. Appuyer sur la touche ® E (B5) et la maintenir appuyée pendant au moins 5 secondes pour confirmer l'introduction
de la solution et démarrer le détartrage : le voyant à l'in- térieur de la touche reste allumé et fixe pour indiquer le lancement du programme de détartrage.
8. Levoyantvapeur > cine pour sa depostion
ner là manette eau aude/apeur (A19) sur.
Attention ! Risque de brälures
De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à cappuc- dno et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette solution.
9. Après avoir tourné la manette sur la pos, , le programme de détartrage commence et le détartrant coule aussi bien de la buse à cappuccino que du bec verseur de café et ef- fectue automatiquement toute une série de rinçages à in- tenvalles pour éliminer es résidus de calcaire de l'intérieur de la machine.
Au bout d'environ 25 minutes, l'appareil interrompt le détar-
trage et les voyants SO et AA, clignotent sur le panneau
tourner la manette eau chaude apeur sur la pos. 0.
10. L'appareil est maintenant prêt pour un processus de rin- age à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour récupérer le détartrant, extraire le réservoir d'eau, le vider le rincer à l'eau courante, le remplir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et l'insérer dans la machine: le voyant As dignote.
.… Replacer le récipient utilisé pour récupérer le détartrant, vide, sous la buse à cappuccino et le bec verseur de café (fg.36).
… Tourner la manette eau chaude/vapeur sur la pos. 1 pour commencer le rinçage : l'eau chaude sort d'abord de la buse à cappuccino puis du bec verseur.
.… Quandle réservoir d'eau estvide, les voyants Set d dignotent sure panneau : tournera manette eau chaude/ vapeur sur la pos. 0.
.… Vider le récipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire le réservoir d'eau, réinsérer le fire adoucisseur
(sl a été précédemment enlevé) puis remplir le réservoir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et le remettre à sa place :le voyant vapeur GA, dignote. .… Replacerlerécipient utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, vide, sous la buse à cappucino ; .… Tournerla manette eau chaude apeursurla pos.1:l'appa- re reprend le rinçage seulement par la buse à cappucdino. . Alain, levoyant vapeur db dgnote sur le panneau de contrôle tourner la manette eau chaude/vapeur sur pos. 0. Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX te remettre dans la machine. L'opération de détartrage est terminée.
+ Sile cyde de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), il est conseillé de répéter le ge.
+ est tout à fait normal, après avoir effectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le bac à marcs (A13).
16. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU L'opération de détartrage est nécessaire aprés une période de fonctionnement prédéfinie qui dépend de la dureté de l'eau programmée.
La machine est pré-configurée en usine sur le niveau de dureté 4. Il est possible de programmer là machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les différentes régions, ren- dant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
16.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive (C1) fournie « TOTAL HARDNESS TEST» de son emballage, accompagnée des instructions en langue anglaise.
2. Plongerentièrement la bande réactive dans un verre d'eau pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après une minute, 1,2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- pond à 1 niveau.
mt 1 We? IDE LEE 1 1 1 CET 1111
1 2 Réglage de la dureté de l'eau 17. DONNÉES TECHNIQUES S'assurer que la machine soit éteint (mais branchée au Tension: 220-240 V- 50/60 Hz max. 104 réseau électrique et avec l'interrupteur général positionné Puissance absorbée : 1450W sur; Pression : 1,5 MPa (15 bars)
2. Maintenir la touche & (©) (85) appuyée pendant au Capacité max. réservoir d'eau : 18L moins 5 secondes : les voyantsEco Lx) <S ZA s'allument Dimensions (LxPxH) : 240x430x350 mm simultanément; Longueur du cordon : 1150 mm
3. Appuyer sur la touche SZ (B3, à gauche de la manette) Poids: 8 kg pour programmer la dureté réelle (le niveau détecté par la Capacité max. du bac à grains : 250 bande réactive). [é € L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
Niveau Niveau Niveau Niveau 1 2 3 4 + Règlement européen Mode veille 1275/2008 + Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec À — les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions eo EH & a | du règlement européen 1935/2004.
18. ÉLIMINATION 4. Appuyer sur la touche m7 (B8, à droite de la manette) X Ne pas jeter l'appareil avecles déchets ménagers mais
pour confirmer la sélection. l'amener dans une déchetterie officielle. La machine estalors reprogrammée selon la nouvelle configure-
tion de la dureté de l'eau. —_ 19. SIGNIFICATION DES VOYANTS VOYANT VISUALISÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il est nécessaire de tourner la ma- | Toumer la manette eau chaude/vapeur. o EC) d nette eau chaude/vapeur (A19) L'eau dans le réservoir (A9) est | Remplir le réservoir d'eau et l'insérer correcte- © insuffisante. ment, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son ; accrochage. CLIGNOTANT © Le réservoir (A9) n'est pas inséré | Insérer correctement le réservoir en l'enfon-
correctement. ant à fond.
Le récipient de marcs à café (A13) | Vider le récipient à marc, l'égouttoir (A17) et est plein. effectuer le nettoyage, puis les réinsérer, Im- portant lors de l'extraction du bac de récupé- ration des gouttes il estobligatoir de toujours CLIGNOTANT vider le bac à marcs de café même sil est peu
rempli Si cette opération n'est pas effectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le bac à marcs de café peut se remplir plus que prévu et obstuerla machine.
Après le nettoyage, le bac à marcs | Extraire l'égouttoir (A17) et insérer le bac à = (A13) n'a pas été inséré. marcs de café.
g'_& A CLIGNOTANT La mouture est trop fine et le café sort par conséquent trop lente- ment ou ne sort pas du tout.
Répéter la distribution du café et tourner d'un an, vers numéro 7 et danse sens horaire, la manette de réglage de la mouture (A2-fig. 10), pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la correction en tournant la manette de réglage d'un autre cran {voir "11.3 Réglage du moulin à café”). Si le problème persiste, tourner la manette vapeur (A19) sua pos. l'etfaire couler un peu d'eau de la buse à cappuccino.
En cas de présence d'un filtre adou- disseur (C4), une bulle d'air à pu être relächée à l'intérieur du circuit eten bloquer distribution.
Faire couler un peu d'eau de la buse à cappuc- cino (A18) en tournant la manette eau chaude/ vapeur (A19) sur a pos. jusqu'à ce que le flux soit régulier (fig.5).
La fonction « café pré-moulu » à été sélectionnée mais le café
Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir ou désélectionner la fonction pré-moulu.
EN : dé pré-moulu n'a pas été versé dans l'entonnoir (A6. CLIGNOTANT : Indique qu'il est nécessaire de dé- | IL est nécessaire d'effectuer au plus tôt le pro ® fe e) E tartrerla machine. gramme de détartrage décit dans le chapitre 87. \ 7,7 I "15. Détartrage”. CLIGNOTANT Tiop de café a été utilisé. Sélectionnerun goût plusléger ou bien réduire N la quantité de café pré-moulu puis demander à nouveau a distribution de café. CLIGNOTANT Le café en grains estterminé. | Remplrle réservoir grains (A). À | l'entonnairpourlecafépré moulu | Vider l'entonnair à l'aide d'un couteau de la (AG s'est bouché. façon décrite dans le par. 14.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café CLIGNOTANT Après le_nettoyage, l'ifuseur | Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le À Aït) n'apas étéinséré. 149 Nettoyage de l'infuseur” CLIGNOTANT L'intérieur de la machine est très | Nettoyer soigneusement la machine de façon A se décrite dans le par.“14. Nettoyage" S après le
nettoyage, la machine affiche encore le mes- sage, s'adresser à un centre d'assistance.
20. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Craprès sont énumérés certains dysfonctionnement possibles. Sie problème ne peut pas être résolu de a façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le café n'est pas chaud
Les tasses n'ont pas été préchauffées.
Chauffe les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (NB. est possible d'utiliser la fonction eau chaude ou rinçage)
L'infuseur s'est refroidi car 2/3 minutes se sont écoulées depuis le dernier café.
Avant de faire le café, chauffer l'infuseur en ap- puyant sur la touche de rinçage & (©) (B5).
Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème.
Le café est moulu trop grossièrement.
Tourner la manette de réglage de la mouture (A2) d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant que le moulin à café est en marche (fig. 8). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution saisfi- sante. Leffet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir par. "11.3 Réglage du moulin à café”).
Le café n'est pas approprié.
Utiliser du café pour machines à café expresso.
Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte.
Le café est moulu trop finement.
Tourner la manette de réglage de la mouture d'un cran dans le sens des aiguilles d'une mon- tre pendant que le moulin à café est en marche (fig. 8). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'ob- tention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés {voir par. “11.3 Réglage du moulin à afé”).
Le café ne sort pas d'un ou des deux becs verseurs.
Les becs verseurs sont bouchés.
Nettoyer les bacs (A12) à l'aide d'un cure-dent.
Le lit émulsionné contient de grosses bulles
Le lait n'est pas suffisamment froid ou n'est pas demi-écrémé.
Utiliser de préférence du lait totalement écré- mé, ou bien demi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°0). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, tenter de chan- ger de marque de lait.
Le lait n'est pas émulsionné.
La buse à cappuccino (A18) est sale.
Effectuer le nettoyage en suivant les instruc- tions du 512.1 Nettoyage de la buse à cap- puccino après l'emploi.
La distribution de vapeur s'in- terrompt durant l'utilisation
Un dispositif de sécuritéinterrompt la distibu- tion de vapeur au bout de 3 minutes.
Attendre quelques minutes, puis réactiver la fonction vapeur.
L'appareil ne s'allume pas
La fiche n'est pas branchée à la prise.
Brancher la fiche à la prise.
L'interrupteur général (A8) n'est pas allumé.
Mettre l'interrupteur général sur (fig. 1)
Notice Facile