TKG ACM 1006 - Climatiseur KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKG ACM 1006 KALORIK au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Tension d'alimentation | 220-240 V |
| Puissance | 990 W |
| Fonctions | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Débit d'air | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Réfrigérant | Non précisé |
| Capacité de refroidissement | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Mobilité | Roues intégrées |
| Contrôle | Tableau de commande digital |
| Minuterie | Oui |
| Filtre | Amovible et lavable |
| Mode économie d'énergie | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - TKG ACM 1006 KALORIK
Questions des utilisateurs sur TKG ACM 1006 KALORIK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKG ACM 1006 - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKG ACM 1006 de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI TKG ACM 1006 KALORIK
Consignes de sécurité
SVP tire les instructions attentivement avant d'utiliser l'appareil et suivre toujours le mode d'emploi et de sécurité
Gardez la garantie et votre facture d'achat
Important cet apparéil ne peut être utilisé que par des personnes de plus de 8 ans; Il ne ne peut être utilisé par des personnes avec des capacité physiques, sensorielles, ou mentales réduites ou avec un manque d'expérience ou de connaissance si on leur a donné la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation sûre de cet apparéil et les riques impliqués. Les enfants ne joueront pas avec l'appareil. Le nettoyage ou maintenance ne seront pas faits par des enfants ou des personnes irresponsables particulièrement lorsqu'il est branché ou en cycle de refroidissement
Utilisez seulement cet apparéil pour des buts domestiques et dans la façonindiquée dans ces instructions. Jamais'utilisation pour autres buts.
N'utilisez pas l'appareil à l'estérieur et placez toujours dans un environnement sec.
De temps en temps, vérifiez le fil. N'utilisez jamais le fil électrique, la prise ou l'appareil quand ils montrent un signe de dégats. La longueur du fil de ce produit a été可以选择 pour réduire la possibilité de préjudice. N'utilisez pas votre apparéil avec une rallonge à moins qu'il n'ait été vérifié et testé par un électricien qualifié (*) ou le fournisseur électrique.
Gardez l'appareil loin de sources chaudes et dirigé vers la lumière du soleil.
Éteignez toujours l'appareil avant la déconnexion de cela.
Déconnectez l'appareil avant le nettoyage ou le changement de n'importe quelles parties de l'appareil ou quand ce n'est pas dans l'utilisation.
Assurez-vous que la tension de l'appareil correspond à votre tension principale. Touté erreur dans la connexion de l'appareil infirme la garantie.
Ne laissez jamais l'appareil non surveillé quand dans l'utilisation. Éteignez l'appareil si vous doivent partir pour même peu de temps.
Ne tirez jamais le fil électrique pour déconnecter ou déplacer l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou un autre liquide pour une raison quelconque.
Gardez l'appareil loin d'éclaboussements d'eau ou autres.
Respectez les instructions pour le nettoyage.
N'insérez pas d'objets métalliques aiguisés ou des doigts balançant dans l'air les ouies de l'appareil.
Ne répAREZ jamais l'appareil vous-même. Toutes les interventions faites par une personne non-qualifiée peuvent être dangereuses. Aussi n'importe quel changement du fil électrique doit être fait par un électricien qualifié (*)
N'utilizez aucun accessoiresd'utilisation non-livres par le fournisseur. Ceci pourrait etredangereux et pourrait endommager l'appareil.
(*) électricien qualifié Compétent: le service après-vente du producteur ou de l'importateur ou n'importe que chaque personne qui est qualifiée, approuvé et compétent d'exécuter cette toute forme de réparations pour éviter tout le danger. En cas de besoin vous devriez rendre l'appareil à cet électricien.
Speciales recommendations
Installez le climatiseur portable sur un emplacement plat avec un grand espace, sans obstacles. Laissez 50cm d'espace minimal entre le produit et le mur.
La prise sera toujours accessible après son installation
Placez toujours l'appareil dans une position verticale, pourmaintenir le compresseur dans le bon etat de marche.
N'utilisez pas l'appareil pres du gaz ou d'autres liquides inflammables.
Ne bloquez pas la sortie aérienne et la ventilation d'admission.
N'utilisez pas de vaporisateur (des insecticides, peignant) ou des autres produits inflammables pres de l'appareil comme le cas en plastique peut être déformé. L'unité peut supporter des dégats électriques.
Source alimentation
La prise doit être bien fixée et ne devrait pas être endommagée.
Ne branchez pas dans l'appareil avec un adaptateur.
La prise doit être dans la prise électrique murale avant la mise en marche de l'appareil Appuyez sur le bouton de POWER
LE FABRICANT N'ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE NON ADHÉSION À CES INSTRUCTIONS.
GARDEZ CE MANUEL DE L'UTILISATEUR SOIGNGEUSEMENT.
INSTALLATION
Gardez l'unité sur une surface plate et un endroi sec.
Avec au moins 50cm espace tout autour de l'unité (Image 1).

Installation
Fixez le tuyau dans l'adaptateur et fixez ensuite l'autre cotoé dans le conduit de sertiérien de l'une sens inverse des aiguilles d'une montre) (la Figue 2).
Fixez l'adaptateur dans le kit de curseur de fenêtre, alors entrouvert la fenêtre pour respecter la largeur du kit de curseur de fenêtre. La longueur du kit de curseur de fenêtre est régiable.

Incorrect


L'inclinaison du tuyau est très importante. Le montage incorrect peut empêcher la machine de marcher correctement.
L'air du tutau doit circuler librement
ATTENTION
La longueur du tuyau est particulièrement conçue selon la Specification de ce produit. Ne remplacez pas ou prolongez-le avec votre propre tuyau pouvant cause la défaillance.
ATTENTION: La longueur maximale du tuyau est de 1500mm. Utilisez la longueur possible la plus courte. Une fois monté, nous conseillons de garder le tuyau dans une position horizontale
PARTS
Front
- Poignée
- Panneau de contrôle
3.Sortie d'air - Lames de ventilation
- Roulettes

Back
6.Filtre
7. Connecteur extérieur
8.Bloc électrique
9.Filtre
10.Joint
11.Couvre plaque
12.Fil electrique

Vérifiez tous les accessoires inclus dans le paquet et reférez-vous s'il vous plaît aux instructions d'installation pour leur utilisation
ACCESSOIRES
- Tuyau extérieur
- Adaptateur
- Telecommande
- Plaque
- Connecteur d'évacuation
- Tuyau evacuation ( ID: 10mm)

PANNEAU DE CONTROLE
- POWER: Appuyez ce bouton pour tourner marche/arrêt. ÀpRES que la machine soit allumée, la valeur par défaut rafraîchit le mode avec la vitesse de ventilationasse.
- MODEAprés que la machine soit allumé,appuyerr cette touche pourCHOISIR le rafraichissement, déshumidifiant,la ventilation et le mode
- DOWN le rafraîchissement du mode, tapez cette touche à vers le bas mettre la température de 16~31oC..
- UP: Dans le raftaichissement du mode, tapez cette touche à la température ascendante de 16~31oC
- Timer: tapez cette touche à la configuration marche/arrêt 1~24 H.
- FAN ÀpRES que la machine soit allumé, taper cette touche pourCHOISIR LA VITesse de ventilation (haut et bas).
- Infra rouge
- Indicateur reservoir plein
- Indicateur de vitesse forte
- Indicateur de vitesse faible
- timer
- Display
- Indicateur veille
- Indicateur mode froid
- Indicaterur déshumidificateur
- Indicateur ventilation
- Indicateur marche

TELECOMMANDEN
- ON/OFF
- Timer
- Bas
- MODE
- Haut
- Ventilation
- SVeille

Mode opératione
Fan mode
Rafroîchissement de mode
Après que la machine soit allumée, la valeur par défaut rafraîchit le mode avec 22oC
L'indicateur) de mode Frais(Cool) sra indiqué.
Appuyez "le MODE" pour désirir le mode de rafraichissement
Appuyez le bouton d'UP OU DOWN pourmettre la température ambiente entre 16oC à 31oC.
Appuyez le bouton de FAN SPEED (ou le bouton d'High/Low) pourCHOISIR haut ou bas la vitesse.
Timer mode
Appuyez "le MINUTEUR" à la configuration'heure. L'indicateur du minuteur allume.
Dehumidifying mode
Appuyez le MODE" pourCHOISIR le mode déshumidifiant, déshumidifiant l'indicateur clignote.
Sleeping mode
Appuyez la touche "le SOMMEIL" sur la télécommande entre dans le mode dormant
En dormant le mode allume, il rafraîchissant, la première heures de plus tard, mettant la température montera 1oC, l'heure de deuxième plus tard, mettant la température montera un autre 1oC et gardera ensuite le même; sous le mode chauffant, la première heures de plus tard, mettant la température descendra(baissera) 1oC, l'heure de deuxième plus tard, la température d'arrangement(de mise) descendra d'un autre 1oC et gardera ensuite le même.
Vider eau et drainage
Ce produit a un système self-evaporative. L'eau de condensation sera recyclée pour refroidir le condensateur. Ceci peut non seulement améliorer l'efficacitéen se rafraîchissant, mais économiser aussi l'énergie pour vous.
Si I'eau interieure est plein, l'écran d'affichage affichera "W.F", 8 seconde plus tard, dans le mode de réserve, des cris de sirène, le compresseur arrête de fonctionner et toutes les touches seront invalides avant que la machine ne se remette pour être normale.
Retirez la prise pour vider de l'eau,
Note: Le réservoir d'eau ne doit pas etre obstrue.




MAINTENANCE
Note: Débranche toujours l'appareil avant d'effectuer une maintenance
Nettoyage
Nettoyez le logement avec un tissu humidifié doux. N'utilisez pas de solvant chimique ( comme le benzène, l'alcool, l'essence) car la surface peut être N'aspergez pas d'eau sur l'unité.
Filtre
Nettoyez le filtre a air toutes les 2 semaines. Si le filtre a air est bouché avec la poussière, l'efficacité sra réduite.
Ouvrez le couvercle de filtrre à air vers le haut, enlevez ensuite le filtrre à air.
Lavez le filtré à air en l'immergeant doucement dans de l'eau chaude (environ 40 oC) l'eau avec un détergent neutre, rincez-le et séchez-le
Notez: ne pas faire fonctionner la machine sans filtré.
Fin de saison
Si la machine est hiverna, merci de suivre les instructions :
Vidangez I'eu.
Gardez la machine en fonctionnant dans le mode de Fan(Ventilateur) pendant 2 heures jusqu'à ce que
l'intérieur soit sec.
Éteignez l'unité et déconnectez-le.
Nettoyez le filtré à air et après sechage, réinstalléz-le.
Enlevez les tuyaux et gardez-les soigneusement.
Enveloppez l'unité avec le sac en plastique et gardez-le dans un endroit sec.
PANNES COURANTES
| Problèmes | Cause | Solution |
| Le climatiseur ne fonctionne pas. Le climatiseur redemarre frequentlyment | Pas d'alimentation. "W.F." cligote sur le display Surexposto à la chaleur. | Connector à l'alimentation et appuyer sur ON. Réserveoir plein. Fermez les rideaux. |
| Les fenêtres ou portes sont ouvertes, source de chaleur en fonctionnement Filtre sales | Fermezles portes et eteignez la source de chaleur Nettoyez le filtre | |
| Arrivées et sorties d'air bouchées | Nettoyezl les sorties ou arrivées. | |
| Appareil trop bruyant Le compresseur ne marche pas | Maivais niveau Protection automatique | Placez l'appareil sur une surface stable Attendre 3 minutes et redemarrer l'appareil |

Prudences: Éteignez l'appareil et déconnectez-le immédiatement si quoi que ce soit d'anormal
arrive. Contactez alors un électricien qualifié
PROTECTION de I'environnement - DIRECTIVE 2002/96/EC
Pour préserver notre environnement et protéger la santé humaine, déchets d'équipements électriques et électroniques devraient être disposés conformément aux régles spécifiques avec l'implication tant de fournisseurs que d'utilisateurs. C'est pourquoit, comme indiqué par le symbole Sur l'étiquette d'évaluation ou sur l'emballage, votre apparéil ne devrait pas été désposé comme des déchets municipaux non triés. L'utilisateur a le droit de l'apporter à un point de collection municipal exécutant la valorisation des déchets au moyen de la réutilisation, recyclant ou l'utilisation pour d'autres applications conformément à la directive