BPV 6421 B - Plaque de cuisson BRANDT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPV 6421 B BRANDT au format PDF.
| Type d'appareil | Table de cuisson vitrocéramique |
| Nombre de foyers | 3 |
| Disposition des foyers | 2 petits, 1 grand |
| Type de commande | Non précisé |
| Puissance totale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisées |
| Couleur | Non précisée |
| Matériau de la surface | Vitrocéramique |
| Sécurité | Non précisée |
| Fonction booster | Non précisée |
| Type d'installation | Encastrable |
| Alimentation | Électrique |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Non précisé |
| Marque | Non précisée |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPV 6421 B BRANDT
Questions des utilisateurs sur BPV 6421 B BRANDT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPV 6421 B - BRANDT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPV 6421 B de la marque BRANDT.
MODE D'EMPLOI BPV 6421 B BRANDT
Vou venez d'acquerir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoin, pour qu'il réponde au moins à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d'innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de tous jours比较好 satisfaire vos exigences, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouvez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heures de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter pleinement de votre achat.

Important: Avant de mesure votre apparéil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plusrapidement avec son fonctionnement
Sommaire
1. Avant-propos 5
1.1 Avertissement de sécurité 5
1.2 Installation 5
1.2.1 Risque d'electrocution 5
1.2.2 Risque de coupure 5
1.2.3 Mesures de sécurité importantes 5
1.3 Fonctionnement et entretien 6
1.3.1 Risque d'electrocution 6
1.3.2 Danger pour la santé 6
1.3.3 Danger surface chaude.. 6
1.3.4 Risque de coupure 7
1.3.5 Mesures de sécurité importantes 7
2. Introduction Produit 9
2.1Vue de dessus 9
2.2 Bandeau de commande 11
2.3 Principe de fonctionnement 12
2.4 Avant l'utilisation de votre nouvelle table de cuisson vitrocérambique...12
2.5 Spécifications techniques 12
3. Fonctionnement du produit 13
3.1 Commandes tactiles 13
3.2 Choiser lesbonsustensilesdecuisson 14
3.3 Comment utiliser BPV6320B / BPV6321B / BPV6420B / BPV6421B / BPV6423B. 14
3.3.1 Commencer la cuisson 14
3.3.2Après la cuisson 15
3.3.3 Utilisation de la fonction Double zone (Seulement pour BPV6421B/BPV6423B). 16
3.3.4 Utilisation de la fonction Triple Zone (Seulement pour BPV6321B). 17
3.3.5 Verrouillage des commandes 18
3.3.6 Minuterie. 19
3.3.7 Protection contre la surchauffe 21
3.3.8 Témoin de chaleur résiduelle 21
3.3.9 Durée de fonctionnement par défaut 21
3.4 Comment utiliser BPV6410B. 21
3.4.1 Demarrer la cuisson 21
3.4.2Après la cuisson 22
4. Instructions de cuisson 22
4.1 Conseils de cuisson 22
4.1.1Mijoter a feu doux,cuisson du riz 22
4.1.2 Cuisson des steaks 22
4.1.3 Pour les sautés 23
5 Reglages de puissance 23
- Entretien et nettoyage 24
- Conseils et astuces 25
- Installation 25
8.1 Sélection de l'équipement d'installation 25
8.2 Avant d'insteller les supports de fixation 26
8.3 Précautions 27
8.4 Raccordement de la table de cuisson à l'alimentation secteur. 27
9. Relations consommateurs et interventions 28
9.1 Relations consommateurs France 28
9.2Interventions France 29
1. Avant-propos
1.1 Avertissement de sécurité
Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez tire ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson.
1.2 Installation
1.2.1 Risque d'électrocution
- Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'effectuer toute opération de maintenance sur l'appareil.
- La connexion à un bon système de câblage à la terre est essentielle et obligatoire.
- Les modifications apportées au système de cablage domestique doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié.
- Si ces conseils ne sont pas suivis, cela peut entraîner un choc électrique ou la mort.
1.2.2 Risque de coupure
- Faites attention - les bords du chassin sont tranchants.
- Cela peut entrainer des blessures ou des coupures.
1.2.3 Mesures de sécurité importantes
- Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d'utiliser cet apparéil.
- Aucun matériel ou produits combustibles ne doit être placé sur l'appareil, à aucun moment.
- Veuillez mette ces informations à disposition de la personne responsable de l'installation de l'appareil car cette pourrait réduire vos coûts d'installation.
- Afin d'eviter tout risque, cet appeareil doit etre instalé conformément à ces instructions d'installation.
- Cet apparéil doit être correctement installé et mis à la terre par une personne qualifiée.
- Cet apparéil doit être connecté à un circuit qui comprend un sectionneur permettant une coupure totale de l'alimentation électrique.
- Une installation incorrecte de l'appareil pourrait invalider toute réclamation de garantie ou de responsabilité.
1.3 Fonctionnement et entretien
1.3.1 Risque d'électrocution
- Ne pas faire cuire sur une table de cuisson cassée ou fissurée. Si la surface de la table se brise ou se fissure, éteignez l'appareil immédiatement en le déconnectant de l'alimentation secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié.
- Eteignez la table de cuisson en retardant la prise murale avant l'entretien de l'appareil.
- A défaut de suivre ces conseils, cela peut entraîner un choc électrique ou la mort.
1.3.2 Danger pour la santé
- Cet apparéil est conforme aux normes de sécurité électromagnétiques.
- Toutefois, les personnes portant un stimulator cardiaque ou autres implants électriques (teils que les pompes à insuline) doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l'implant avant d'utiliser cet apparéil afin de s'assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
- A défaut de suivre ces conseils, cela peut entraîner la mort.
1.3.3 Danger surface chaude
- Lors de l'utilisation, les éléments accessibles de cet apparéil deviennent assez chauds et peuvent cause des brûlures.
- Ne laissiez pas votre corps, des vêtements ou tout autre élément, autre que les recipients adaptés, être en contact avec la table de cuisson vitrocéramique jusqu'à ce que la surface soit refroidie.
- Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne doivent pas été placés sur la surface de la table de cuisson, car ils peuvent devenir chauds
- Gardez les enfants loin de l'appareil.
- Les poignées des casseroles peuvent être chaudes. Vérifier que les poignées de casseroles ne surplombent pas d'autres zones de cuisson. Gardez les poignées hors de portée des enfants.
- Le non-respect de ces conseils pourrait entraîner des brûlures.
1.3.4 Risque de coupure
- La lame de rasoir du racloir du plateau de cuisson est exposée lorsque le couvercle de sécurité est retire. Utilisez le racloir avec une extrème prudence et stockez le dans un endroit sur et hors de portée des enfants.
- Le non-respect de ces conseils pourrait entraîner des blessures ou coupures.
1.3.5 Mesures de sécurité importantes
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Le débordement cause de la fumée et des projections de graisse qui peuvent prendre feu.
- Ne jamais utiliser votre apparéil comme surface de travail ou de stockage.
- Ne jamais laisser d'objets ou ustensiles sur l'appareil.
- Ne pas placer ou laisser d'objets magnétisables (par exemple des cartes de crédit, cartes mémoire) ou des dispositifs électroniques (par exemple des ordinateurs, des lecteurs MP3) pres de l'appareil, car ils peuvent être affectés par son champ electromagnetique.
- Ne jamais utiliser votre apparéil pour réchauffer lapiece.
- Àprousutilisation, éteignez tousjours les zones de cuisson et la table de cuisson comme décrit dans ce manuel. La fonction de détéction de casserole n'eteint pas les zones de cuisson lorsqu'vous retirez les casseroles.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou s'asseoir, semettre debout, ou monter sur celui-ci.
- Ne pas stocker des objets pouvant interresser les enfants dans les armoires au-dessus de l'appareil. Les enfants grimpant sur la table de cuisson peuvent se blesser sévèrement.
- Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est en cours d'utilisation.
- Les enfants ou les personnes ayant un handicap qui limite leur capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne responsable et compétente pour les instruire sur l'utilisation de l'appareil. L'instructeur doit être convaincu qu'ils peuvent utiliser l'appareil sans lesmettre eux-mêmesou leur entourage en danger.
-
Ne pas réparer ou remplaçer quelconque partie de l'appareil à moins d'une Recommendation précise dans le manuel. Toute autre réparation doit être effectuee par un technicien qualifié.
-
Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre table de cuisson.
- Ne pas placer ou laisser tomber des objets lourds sur votre table de cuisson.
- Ne pas se tenirABOUT sur la table de cuisson.
- Ne pas utiliser de cassetoles avec des bords irréguliers ou des cassetoles qui peuvent glisser sur la surface vitrocérémente car cela peut rayer le verre.
- Ne pas utiliser des tampons à récurer ou d'autres agents de nettoyage abrasifs pour nettoyer votre table de cuisson, car ils peuvent rayer le verre céramique.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son distributeur ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Cet apparéil est exclusivement destiné à un usage domestique dans des habitations privées. Il ne peut être utilisé qu'en milieu couvert, fermé et chauffé tel qu'une cuisine ou toute autre piece répondant aux mêmes specifications.
- L'utilisation de ce produit dans des locaux communs ou professionnels tels que local de pause de bureau ou atelier, local de camping, hôtel, etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que définie par le constructeur.
- ATTENTION: L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes pendant l'utilisation.
- Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou instruites concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complènent les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance,
-
ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson avec de laGRAISSÉ ou de l'huile peut être dangereux et peut provoquer un incendie. NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
-
ATTENTION: Risque d'incendie: Ne pas stocker d' éléments sur les surfaces de cuisson.
- Attention: Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter tout risque de chocolélectrique.
- Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur.
- L'appareil ne doit pas etre opere au moyen d'une minuterie externe ou d'un systeme de commande a distance séparé.
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle table vitrocéramique.
Nous vous recommendons de passer un peu de temps pour dire ces Instructions / Manuel d'Installation afin de bien comprendre comment installer et utiliser l'appareil correctement. Pour l'installation, veillez dire la section Installation.
Lisez toutes les instructions de sécurité avant utilisation et conserveze ce manuel d'instructions / Installation pour une reférence ultérieure.
2. Introduction Produkt
2.1 Vue de dessus

- Zone 16,5cm - Max. 1200 W
- Zone 20cm - Max. 1800 W
- Zone 23cm - Max, 2300 W
- Plaque de verre
- Marche/Arrêt
- Bandeau de commande

- Zone 16,5cm - Max. 1200 W
- Zone 20cm - Max, 1800 W
- Zone 23cm - Max,800/1600/2300W
- Plaque de verre
- Marche/Arret
- Bandeau de commande
BPV6321B
FR-9

- Zone 16,5cm - Max. 1200 W
- Zone 20cm - Max. 1800 W
- Zone 16,5cm - Max. 1200 W
- Zone 20cm - Max. 1800 W
- Plaque de verre
- Marche/Arret
- Bandeau de commande

BPV6420B/ BPV6423B
- Zone 16,5cm-Max. 1200 W
- Zone 20cm-Max. 1800 W
- Zone 16,5cm-Max. 1200 W
- Zone 23cm-Max. 1000/2200 W
- Plaque de verre
- Marche/Arret
- Bandeau de commande
BPV6421B

BPV6410B
- Zone 16,5cm-Max. 1200 W
- Zone 20cm-Max. 1800 W
- Zone 16,5cm-Max. 1200 W
- Zone 20cm-Max. 1800 W
- Plaque de verre
- Bandeau de commande

- Touche Marche/Arrét
- Régulateur de puissance
- Sélection de zone de culsson
- Commande de verrouillage des touches
- Regulator minuterie

BPV6320B
- Touche Marche/Arret
- Régulateur de puissance
- Sélection de zone de culsson
- Commande de verrouillage des touches
- Regulateur minuterie
- Reglage triple zone

BPV6321B
- Touche Marche/Arret
- Regulateur de pulsissance
- Sélection de zone de cuisson
- Commande de verrouillage des touches
- Régulateur minuterie
BPV6420B/BPV6423B

BPV6421B
- Touche Marche/Arret
- Régulateur de puissance
- Sélection de zone de cuisson
- Commande de verrouillage des touches
- Regulateur minuterie
- Reglage double zone

8PV6410B
- Regulator de puissance
- Témoin de chaleur résiduelle
2.3 Principé de fonctionnement
Cette table de cuisson vitrocéramique utilise une résistance de chauffe et ajuste la puissance grâce au réglage par les commandes tactiles ou les commandes à manettes.
2.4 Avant l'utilisation de votre nouvelle table de cuisson vitrocéramique
- Lisez ce guide, ennant note en particulier de la section « Consignes de sécurité ».
Retirer tout film de protection qui peut encore etre sur suaive table vitroceramique.
2.5 Spécifications techniques
| Table de cuisson | BPV6320B |
| Zones de cuisson | 3 Zones |
| Tension d'alimentation | 220-240V~ 50/60Hz |
| Puisance électrique installée | 4900-5800W |
| Taille du produit LxP×H(mm) | 580X510X55 |
| Dimensions d'encastrement AxB (mm) | 560X490 |
| Table de cuisson | BPV6321B |
| Zones de cuisson | 3 Zones |
| Tension d'alimentation | 220-240V~ 50/60Hz |
| Puisance électrique installée | 4900-5800W |
| Taille du produit LxP×H(mm) | 580X510X55 |
| Dimensions d'encastrement A×B (mm) | 560X490 |
| Table de cuisson | BPV6420B/ BPV6423B |
| Zones de cuisson | 4 Zones |
| Tension d'alimentation | 220-240V~ 50/60Hz |
| Puisance électrique installée | 5500-6600W |
| Taille du produit LxP×H(mm) | 580X510X55 |
| Dimensions d'encastrement A×B (mm) | 560X490 |
| Table de cuisson | BPV6421B |
| Zones de cuisson | 4 Zones |
| Tension d'alimentation | 220-240V~ 50/60Hz |
| Pulsance électrique Installée | 6000-7000W |
| Taille du produit LxP×H(mm) | 580X510X55 |
| Dimensions d'encastrement A×B (mm) | 560X490 |
| Table de cuisson | BPV6410B |
| Zones de cuisson | 4 Zones |
| Tension d'alimentation | 220-240V~ 50/60Hz |
| Puisance électrique installée | 5500-6600W |
| Taille du produit LxP×H(mm) | 590X510X75 |
| Dimensions d'encastrement AxB (mm) | 560X490 |
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Dans la mesure où nous nous efforçons continulement d'améliorer nos produits, les specifications et le design peuvent être modifiés sans préavis.
3. Fonctionnement du produit
3.1 Commandes tactiles
- Les commandes réagissant au toucher, de sorte que vous n'avoz pas à exercer de pression.
Utilizez le bout du doigt, pas la pointe. - Vous entendrez un bip à chaque fois qu'une touche est activée.
Assurez-vous que les commandes soient toujours propres et sèches, et qu'il n'y ait pas d'objet (par exemple un ustensile ou un chiffon) qui les recouvre. Meme une fine pellicule d'eau peut rendre les commandes difficles à utiliser.

FR-13
3.2 Choisir lesbonsustensilesde cuisson
Ne pas utiliser une batterie de culsne avec des bords irréguliers ou une base incurvee.

Assurez-vous que la base de votre casserole est lissée, qu'elle se trouve à plat sur la vitre, et qu'elle a la même taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson.

Soulevez toujours votre casserole hors de la table de cuisson - Ne pas faire glisser, car cela peut rayer le verre.

3.3 Comment utiliser BPV6320B / BPV6321B / BPV6420B /
BPV6421B / BPV6423B
3.3.1 Commencer la cuisson
Après la mise sous tension, le buzzer émet un bip, tous les voyageants sont allumés pendant 1 seconde puis s'éteignent, ce qui indique que la table vitrocéramique est entree en mode veille.
| Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Tous les indicateurs affichent " " pendant 8 secondes, après 8 secondes ou après avoir pressé n'importe qu'elle touche, les indicateurs de puissance affichent « » . | 1 |
| Placez un réciplent approprié sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. • Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs. | 2 |
| Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson | 3 |
Selectionnez un réglage de puissance en touchant «-» ou «+».
- Àprous avoir régile le niveau de puissance désRé, confirmez-le en appuyant sur la touche de sélection de la zone de culisson. Par défaut, le niveau de puissance sera automatiquement confirmé après 5 secondes.
- EnMAINANT LA touche «-» ou «+», la pulsissance augmente ou diminue.
- Accès direct au niveau de puissance "9" en appuyant sur la touche "-La première fois.
- Si vous ne choisisse pas un réglage de puissance au bout d'une minute, la table de cuisson vitrocramlque se met automatiquement hors tension. Vous nevez alsors recommencer depuis l'étépe 1.
- Vous pouvez modifier le réglage de pulsissance à tout moment pendant la culsson.

3.3.2 Àproula cuisson
| Appuyez sur la touche de scélection de la zone de cuisson que vous poulez éteindre. | 6 |
| Eteignez la zone de cuisson en faisant défiler la pulsissance jusqu'à "0" ou en touchant et maintainant la touche de scélection de la zone de cuisson pendant 3 secondes. | + 6 OU |
| Eteignez toute la table de cuisson en appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant 3 secondes. | 1 |
Faites attention aux surfaces chaudes
La dette "H" s'affiche et Indique la zone de cuisson qui est chaude. Elle disparaitra lorsque la surface est refroidie à une température sécuritaire. Pour économique de l'énergie, vous pouvez utiliser la table de cuisson qui est encore chaude pourchauffer d'autres casseroles.










3.3.3 Utilisation de la fonction Double zone (Seulement pour BPV6421B/BPV6423B)
- La fonction Double zone fonctionne uniquement pour la zone de ciisson 4.
- La Double zone dispose de deux zones de cuisson que vous pouvez utiliser : une section centrale et une section extérieure. Vous pouvez utiliser independamment la section centrale (A) ou les deux sections simultanément (B).

| Activer la fonction Double Zone | |
| Régler le niveau de puissance entre 1 et 9 (par exemple : 6). | 5 |
| La section centrale (A) de la Double zone de cisson s'allume. | 6 |
| En touchant une fois la touche Double zone "®, la section extérieure (B) se met en marche. | 7 |
| L'indicateur de la zone de cisson affiche tour à tour " = " et " 5". | 8 ⇌ 9 |
| Désectiver la fonction Double zone | |
| En touchant à nouveau la touche Double Zone "®, la fonction Double Zone se désective. | 10 |
L'Indicateur de la zone de cuisson affiche "6".


3.3.4 Utilisation de la fonction Triple Zone (Seulement pour BPV6321B)
- La fonction Triple zone fonctionne uniquement pour la zone deuisson 3.
- La triple zone dispose de trois zones de cuisson que vous pouvez utiliser : une section centrale (A), une section Intermédiaire (B) et une section extéreure (C). Vous pouvez utiliser Indépendamment la section centrale (A), ou les deux sections (A) et (B) simultanément, ou les trois sections (A), (B) et (C) simultanément.

A

B

C
| Activer la fonction Zone Triple | |
| Régler le niveau de puissance entre 1 et 9 (par exemple : 6). | 5 |
| La section centrale (A) de la triple zone de cuisson s'allume. | - |
| En touchant une fois la touche Triple Zone®, la section intermédiaire (B) se met en marche. | - |
| L'indicateur de la zone de cuisson affiche tour à tour " = " et "6". | = ⇌ 6 ○ ⇌ 0 |
| En touchant une deuxième fois la touche Triple Zone, la section extérieure (C) se met en marche. | |
| L'indicateur de la zone de cuisson affiche tour à tour "≡" et "6". | = ⇌ 5 ○ ○ |
| Désactiver la fonction Zone Triple | |
| Lorsque la section (B) de la triple zone est activée, en touchant deux fois la touche ⊙ la fonction Triple Zone est désactivée et vous revenez à la section (A). | |
| Lorsque la section (C) de la triple zone est activée, en touchant une fois la touche ⊙ la fonction Triple Zone est désactivée et vous revenez à la section (A). | |
| Une fois la fonction Zone Triple désactivée, l'indicateur de la zone de cuisson affiche "6". | 6 ○ |
3.3.5 Verrouillage des commandes
- Vous pouvez verwrouiller les commandes pour empêcher l'utilisation involontaire de la table de cuisson (par exemple éviter que les enfants allument accidentellement les zones de cuisson).
- Vous pouvez également verrouiller temporairement les commandes pendant 30 secondes pour faciliter le nettoyage de la table de cuisson (fonction Clean Lock).
Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sauf la touche « Marche/Arrêt » sont désactivées.
| Pour verrouiller les commandes | |
| Fonction Clean Lock : Appuyez brièvement sur la touche verrouillage | L'indicateur de la minuterie affiche "Lo" pendant 30 secondes, sauf si vous appuyez à nouveau sur la touche verrouillage. |
| Appuyez et maintenez la touche verrouillagependant 3 secondes | L'indicateur de la minuterie affiche " Lo".Après 10 secondes, tous les indicateurs affichent les régles enregistrés. Si vous appuyez sur une touche lorsque la table est verrouillée,l'indicateur de la minuterie affiche à nouveau « Lo » pendant 10 secondes. |
| Pour déverrouiller les commandes | |
| Assurez-vous que la table de culisson est allumée.Appuyez et maintenez la touche verrouillagependant 3 secondes. | |

Lorsque la table de cisson est verrouillée, toutes les commandes sauf la touche « Marche/Arrêt » ① sont désactivées. Vous pouvez toujours éteindre la table de cisson avec la touche Marche/Arrêt en cas d'urgence, mais vous devrez d'abord déverrouiller la table de cisson lors de la prochaine opération.
3.3.6 Minuterie
a) Vous pouvez régler la miniterie pour une ou plusieurs zones de cuisson. Une fois que la durée demandée est écoulée, la zone de cuisson s'est int automatiquement.
b) Vous pouvez également régler une alarme. Dans ce cas, aucune zone de cuisson ne s'estint une fois que la durée demandée est écoulée.
- La durée maximale de la minutes est de 99 minutes.
a) Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson
| Régler une zone | |
| Sélectionnez la zone que vous souhaitez régler. | 6 |
| Appuyez sur la commande de la minuterie, un point rouge s'affiche autour de la minuterie indiquant la zone sélectionnée. | 00 |
| Réglez l'heure en appuyant sur les touches "-" ou "+" | + |
| Appuyez à nouveau sur la commande de la minuterie pour confirmer la durée, ou attendez 5 secondes pour qu'elle soit confirmée automatiquement. | + .10 = 10 |
| Lorsque l'houre est réalisée, le compte à rebours commence immédiatement. L'écran affiche le temps restant et le point rouge de la zone sélectionnée s'allume. | 17/2 |
| Lorsque la durée demandée est écoulée, un bip retentit et la zone de culsson correspondante s'éteint automatiquement. | |
b) Réglage de l'alarme
| Appuyez sur la commande de l'alarme. | |
| Réglez l'alarme en appuyant sur les touches "-" ou "+"". | + |
| Appuyez à nouveau sur la commande de l'alarme pour confirmer la durée, ou attendez 5 secondes pour qu'elle soit confirmée automatiquement. | +10 |
| Lorsque l'alarme est réalisée, le compte à rebours commence immédiatement, L'écran affiche le temps restant. | 17/6 |
| Lorsque la durée demandée est écoulée, un bip retentit. La table continuaera de fonctionner jusqu'à ce que vous l'éteigniez. | 0 |
Note :
a) Vous pouvez régler simultanément une alarme et une minuterie pour une ou plusieurs zones. Si vous pouze changer la durée une fois que la minuterie est régée, vous nevez recommencer à partir de l'étépe 1.
b) Accès direct à la miniterie "99" minutes en appuyant sur la touche "-" la première fois.
c) La méthode de réglage de deux zones est identique à celle mentionnée ci-dessus.
d) Si les timers de deux zones de cuisson ont ete regles, le temps le plus court est affiché et le voyant de la zone de cuisson correspondante clignote
3.3.7 Protection contre la surchauffe
Un capteur de température peut surveiller la température à l'intérieur de la table de cuisson vitrocérément, Lorsqu'une température excessive est mesurée, la table vitrocérément s'arrête automatiquement.
3.3.8 Témoin de chaleur résiduelle
Lorsque la table de cuisson a ete utilisee pendant un certain temps, il y aura un peu de chaleur residuelle. La lette "H" apparait pour vous avertir de rester loin de l'appareil.
3.3.9 Durée de fonctionnement par défaut
Une autre caractéristique de sécurité de la table de cuisson est l'arrêt automatique. Cea se produit lorsque que vous oubliez d'éteindre une zone de cuisson. Les temps d'arrêt par défaut sont indiqués dans le tableau ci-dessous:
| Niveau de puissance | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Durée de fonctionnement par défaut (heure) | 8 | 8 | 8 | 4 | 4 | 4 | 2 | 2 | 2 |
3.4 Comment utiliser BPV6410B
3.4.1 Demarrer la cuisson
| Placez un récliptant approprié sur la zone de culisson que vous souhaitez utiliser. • Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de culisson sont propres et secs. | |
| Tournez la manette et réglez la puissance au niveau souhaité pour démarrer la culisson. | 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 |
3.4.2 Àproula cuisson
Etelignez la zone de cuisson en tournant la manette de réglage jusqu'à "0".

! Faites attention aux surfaces chaudes
Lorsque le plateau en verre de la table de cuisson est chaud, le témoin de chaleur résiduelle s'allume. Ne touche pas le verre jusqu'à ce que l'indicateur s'éteigne. Pour économiqueir de l'énergie, vous pouvez utiliser la table de cuisson qui est encore chaude pour chauffer d'autres casseroles.
4. Instructions de cuisson

Prenoze garde lorsque vous faites frire des alliments car l'huile et la graisse chauffent très rapidement. A des températures très élevées, l'huile et la graisse s'enflammment spontanément et cela présente un grand risque d'incendie.
4.1 Conseils de cuisson
Lorsque la préparation vient à ébullition, réduisez le réglage de la température.
- En utilisant un couvercle, vous réduirez les temps de cuisson et économiserez de l'énergie en retenant la chaleur.
Réduisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire les temps de cuisson.
- Démarrez la culsson sur une puissance élevée et diminuez le réglage lorsque la préparation est chaude.
4.1.1 Mijoter à feu doux, cuisson du riz
Pour mischief à feu doux, vous devez être en dessous du point d'ébullition, à environ 85^ C, lorsque les bulles apparaissent parfois à la surface du liquide de culsson. C'est la clé de délieueses soupes et de tendres ragoûts car les saveurs se développement sans trop cuire la nourriture. Vous pouvez aussi faire cuire les sauces épaisses à base d'œufs et de farline en-dessous du point d'ébullition.
- Certaines préparations, y compris la cuisson du riz par la méthode d'absorption, peuvent nécessiter un réglage supérieur pour s'assurer que la nourriture est cuite correctement dans le temps recommandé.
4.1.2 Cuisson des steaks
Pour faire cuire des steaks juteux et savoureux :
- Placer la vienne à une température ambiente pendant environ 20 minutes avant la cuisson.
- Chauffer une poèle à fond épals.
- Verser une petite quantité d'hulle dans la poèle chaude puis poser la viande sur la poèle chaude.
- Tournez le steak une seule fois pendant la cuisson. Le temps de cuisson exact dépendra de l'épaisseur du steak et du résultat de cuisson désire. Le temps de cuisson peut varier entre environ 2-8 minutes
de chaque côte. Appuyez sur le steak pour vérifier comment il est cult - Plus le steak sera ferme, le « plus cult » il sera.
5. Laissez le steak se reposer sur une plaque chaude pendant quelques minutes pour qu'il soit tendre avant de servir.
4.1.3 Pour les sautés
- Choisissez un wok compatible en cérâlque à base plate ou une grande poêle à frire.
- Ayez tous les ingrédents et le matériel prét. Sauter les ingrédents doit être rapide. Pour cuire de grandes quantités, faites cuire les allments en plusieurs petites portions.
- Prechauffez la poèle brièvement et ajoutez deux cuillères à soupe d'huile.
- Faites cuire la viande d'abord, mettez-la de cote et garder au chaud.
- Faites sauter les légumes. Quand ils sont chauds mais encore croquants, diminué la zone de cuisson sur une puissance inférieure, mettez à nouveau la viande dans la poële et ajouter votre sauce.
- Faites chauffir les ingredients légarement pour vous assurer qu'ils soient bien chauds.
- Servez immédiatement.
5. Réglages de puissance
Les paramètres ci-dessous sont seulement des directives générales. Le réglage exact dépendra de plusieurs facteurs, notamment de votre ustensile de cuisine et de la quantité que vous curisnez. Experimentez avec la table de cuisson vitrocérément pour voir les réglages qui vous conviennent mleux.
| Réglage de puissance | Utilisation |
| 1 - 2 | • Réchauffer délicatement de petites quantités de nourriture • Faire fondre le chocolat, le beurre et les aliments qui brûlent rapidement • Mijoter à feu doux • Réchauffer lentement |
| 3 - 4 | • Réchauffer • Cuisson rapide • Cuisson du riz |
| 5 - 6 | • Pancakes |
| 7 - 8 | • Sautés • Cuisson des pâtes |
| 9 | • Sautés • Salsir, cuisson des steaks • Porter la soupe à ébullition • Eau bouillante |
6. Entretien et nettoyage
| Quoi? | Comment? | Important! |
| Salissures quotidiennes sur le verre (empreintes de doigt, marques, taches laissées par les retombées alimentaires non-sucrées sur le verre) | 1. Couper l'alimentation de la table de cuisson. 2. Appliquer un nettoyant pour table de cuisson lorsque que le verre est encore tiède (mais pas chaud!) 3. Rincez et séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier. 4. Mettez de nouveau la table de cuisson en marche. | • Lorsque l'alimentation de la table de cuisson est étente, il n'y aura pas d'indication «surface chaude», mais la zone de cuisson peut être encore chandu! Faites très attention. • Les éponges à récurer lourdes, les tampons à récurer en nylon et les agents de nettoyage agressifs/abrasifs peuvent rayer le verre. Toujours lièlétiquette pour vérifier si vous nettoyant ou récurant est approprié. • Ne jamais laisser les résidus du nettoyage sur la table de cuisson: le verre peut être taché. |
| Débordements, matières fondues, et déversements sucrés chauds sur le verre | Enlevez-les Immédialatement avec une spatule, un couteau à palette ou un racloir adapté pour la table de cuisson vitrocérément, mais faites attention aux surfaces chaudes des zones de cuisson: 1. Couper l'alimentation de la table de cuisson de la prise murale. 2. Maintenez la lame ou l'outil à un angle de 30° et gratter les salissures ou le déversement dans un endroit frais de la table de cuisson. 3. Enlevez les saletés ou le déversement avec un torchon ou une serviette en papier. 4. Suivez les étapes 2 à 4 pour «les salissures de tous les jours sur le verre» cl-dessus. | • Enlever dés que possible les taches laissées par les alliments fondus et sucrés ou les débordements. Si on les laisse refroidir sur la vitre, ils peuvent être difficilles à enlever ou même endommager la surface du verre. • Risque de coupe: lorsque le couvercle de sécurité est rétracté, la lame du racloir est coupante. Utiliser avec précaution et toutes stocker dans un lieu sûr et hors de portée des enfants. |
| Retombées sur les commandes tactiles | 1. Couper l'alimentation de la table de cuisson. 2. Faire tremper le déversement. 3. Essuyez la zone de commande tactile avec une éponge ou un chiffon propre et humide. 4. Essuyez la zone avec une servette en papier de sorte que la zone soit complètement sèche. 5. Mettez de nouveau la table de cuisson en marche. | • La table de cuisson peut biper et s'éteindre, et les commandes tactiles ne plus fonctionner, lorsqu'il y a du liquide dessus. Assurez-vous que la zone de commande soit sèche avant de remettre la table de cuisson en marche. |
7. Conseils et astuces
| Problème | Causes possibles | Que faire |
| La table de cuisson ne s'allume pas. | Pas d'alimentation électrique. | Assurez-vous que la table vitrocéramique est reliée à la source d'allimentation et qu'elle est sous tension, Vérifiez s'il y a une panne de courant dans votre malson ou dans la zone. Si vous avez tout vérifié et que le problème persististe, appeler un technicien qualifié. |
| Les commandes tactiles ne fonctionnent pas. | Les commandes sont verrouillées. | Déverrouillez les commandes. Voir les instructions dans la section 'Utilisation de votre table de cuisson vitrocéramique'. |
| Les commandes tactiles sont difficilles à utiliser. | Il peut y avoir une fine couche d'eau sur les commandes ou vous utilisez peut-être la pointe de votre dolgit lorsque vous touchez les commandes. | Assurez-vous que la zone de commande tactile est s'est che et utiliser le bout de votre doigt lorsque vous touchez les commandes. |
| Le verre est rayé. | Ustensiles de cuisine à bords Irrégulliers.Tampon à récurer abrasif ou produits de nettoyage utilisés inadaptés | Utiliser des ustensiles avec des bases plates et lisses. Voir la section «Choisir les bons ustensiles de cuisine».Voir la section «Entretien et nettoyage». |
| Certaines casseroles font des bruits de craquements ou des cliquetis. | Cela peut être causé par la structure de votre ustensile de cuisine (les couches de différents métaux vibrant différemment). | Ceci est normal pour un ustensile de cuisine et ne constitue pas un défaut. |
8. Installation
8.1 Sélection de l'équipement d'installation
Découper la surface de travail en fonction des dimensions indiquées sur le schéma. Aux fins d'installation et d'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être préserve autour du trou. Assurez-vous que l'épaissur est la surface de travail est d'au moins 30 mm. Veuillez selectionner un matériel de plan de travail résistant à la chaleur pour éviter une déformation plus importante causée par le rayonnement de la table chaude. comme indiqué ci-dessous:


| L(mm) | P(mm) | H(mm) | D(mm) | A(mm) | B(mm) | X(mm) |
| 580 | 510 | 55 | 51 | 560+4 | 490+4 | 50 mlnl |
| +1 | +1 |
Dans tous les cas, assurez-vous que la table de cuisson vitrocéramique est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas bloquées. Assurez-vous que la table de cuisson vitrocéramique est en bon état de marche. comme indiqué ci-dessous :
Note: La distance de sécurité entre la table de cuisson et l'armoire au-dessus de la table de cuisson doit être d'au moins 760 mm.


| A(mm) | B(mm) | C(mm) | D | E |
| 760 | 50 mini | 20 mini | Entrée d'air | Sortie d'air 5mm |
8.2 Avant d'installer les supports de fixation
L'apparell doit être place sur une surface stable, lisse (utiliser l'emballage). Ne forcez pas sur les commandes dépassant de la table de cuisson.
Fixer la table de cuisson sur la surface de travail en vissant les quatre crochets sur le fond de la table de cuisson (voir photo) après l'installation.


| A | B | C | D |
| Vis | Support | Trou de vis | Base |
Ajustez la position du support en fonction de l'épaissieur de la surface de travail.


8.3 Précautions
- La table de cuisson vitrocéramique doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnelles à votre service. Veuillez ne jamais mener l'opération par vous-même.
- La table de cuisson vitrocéramique ne doit pas être montée sur un équipement de refroidissement, lave-vaisse ou sèche-linge.
- La table de cuisson vitrocéramique doit être installée de telle sorte que le rayonnement thermique est assureé pour améliorer sa fiabilité.
- Le mur et la zone de cuisson induite au-dessus de la surface de travail doit résister à la chaleur.
- Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur.
8.4 Raccordement de la table de cuisson à l'alimentation
secteur
L'alimentation doit être connectée en conformité avec la norme correspondante, ou un disjoncteur unipoléalre. La méthode de connexion est illustrée ci-dessous.



A--Une lignemonophasee220-240V\~50Hz Ph+N32A
B-Deux lignes monophasées 220-240V 50Hz séparés Ph+N 16A (2x)
C-One ligne triphasee 230-400V 50Hz 3Ph + N 32A (utilisation de 2 phases uniquement)
- Si le cable est endommage ou doit être remplace, cela doit être fait par un technicien du service après-vente en utilisant les outils appropriés, afin d'éviter tout accident.
- Si l'appareil est connecté directement au réseau électrique, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec un écart minimum de 3 mm entre les contacts.
- L'installateur doit voir à ce que la connexion électrique soit correcte et qu'elle est conforme aux normes de sécurité.
- Le cable ne doit pas etre ple ou compresse.
- Le cable doit être vérifié régulièrement et remplace uniquement par une personne dûment qualifié.
9. Relations consommateurs et interventions
9.1 Relations consommateurs France
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez:
consulter notre site: www.brandt.fr
nous écrire à l'adresse postale suivante:
Service Consommateurs BRANDT
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L'AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au:
0 892 02 88 01 + prix appel
Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros
RCS Nanterre 801 250 531.
Les évventuelles interventions sur votre apparéil doivent être effectuées par un professionneliel qualifié de dépôtaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, mûissez-vous des références complètes de votre apparéil (référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.


ou

B:Référence commerciale
C:Référence service
H:Numéro de série
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :

Plèces d'origine :
Lors d'une intervention, demandez l'utilisation exclusive de pieces détaches certifiées d'origine.



ELIMINATION: Ne jetez pas ce produit avec les ordures menagères municipales.
Veuillez effectuer le trl de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Cet apparéel est étiquété conformément à la directive européenne 2012/19 /UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à ce que cet apparéel soit correctement recyclé, vous aiderez à éviter tout dommage possible à l'environnement et à la santé humaine.
Le symbole sur le produit indique qu'il ne peut ettre traite comme un dechet managerial normal. Il doit etre amene a un point de collecte pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
Cet apparell nécessite l'élimination des déchets par des spécialistes. Pour de plus amples Informations concernant le traitement, la récapération et le recyclage de ce produit, veuillus contacter vous malir, votre service de traitement des déchets menagers ou le magasin où vous l'avez achetié.
Brandt
Dear Customer,