Logiciel ISOBUS Pulvérisateur UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P - Logiciel multimédia AMAZONE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Logiciel ISOBUS Pulvérisateur UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P AMAZONE au format PDF.
| Type d'appareil | Pulvérisateur |
| Logiciel | ISOBUS |
| Modèles compatibles | UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Pression de travail | Non précisé |
| Débit | Non précisé |
| Type de commande | Électronique via ISOBUS |
| Fonctionnalités principales | Contrôle de pulvérisation, réglage automatique |
| Affichage | Écran numérique intégré |
| Compatibilité | Tracteurs avec interface ISOBUS |
| Origine | Fabriqué en Allemagne |
| Langues disponibles | Français, autres non précisés |
| Sécurité | Consignes de sécurité intégrées |
| Maintenance | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Logiciel ISOBUS Pulvérisateur UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P AMAZONE
Questions des utilisateurs sur Logiciel ISOBUS Pulvérisateur UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P AMAZONE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Logiciel multimédia au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Logiciel ISOBUS Pulvérisateur UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P - AMAZONE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Logiciel ISOBUS Pulvérisateur UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P de la marque AMAZONE.
MODE D'EMPLOI Logiciel ISOBUS Pulvérisateur UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P AMAZONE
Notice d'utilisation
AMAZONE
Logiciel ISOBUS
Pulvérisateur
UF 02 / UX01 / Pantera / FT-P

MG5692
BAG0171.15 06.24
Printed in Germany
SmartLearning

Avant la mise en service, veuilles lire attentivement la presente notice d'utilisation et vous conformer aux consignes de sécurité qu'elle contient !
A conserver pour une utilisation
ultérieure!
IL NE DOIT PAS
paraitre superflu de dire la notice d'utilisation et de s'y conformer, car il ne suffit pas d'apprender par d'autres personnes que cette machine est bonne, de l'acheter et de croire qu'elle fonctionne toute seule. La personne concernee ne nuirait alors pas seulement à elle-même, mais commetterait également l'erreur, de reporter la cause d'un eventuel échec sur la machine, au lieu de s'en prendre à elle-même. Pour être sur de votre succès, vous doivent pénétre de l'esprit de la chose, ou vous faire expliquer le sens d'un dispositif sur la machine et vous habituer à le manipuler. Àlors vous serez satisfait de la machine et de vous même. Le but de cette notice d'utilisation est que vous parveniez à cet objectif.
Leipzig-Plagwitz 1872. R. S. ark.
Adresse du constructeur
AMAZONEN-WERKE
H. DREYER SE & Co. KG
Postfach 51
D-49202 Hasbergen
Tél.: +49 (0) 5405 50 1-0
E-mail: amazon@amazon.de
Commande de pieces de rechange
Les listedes de pieces détachées figurent dans le portail des pieces détachées avec accès libre sous www.amazon.de.
Les commandes sont à adresser à votre revendeur spécialisé AMAZONE.
Informations lécales relatives à la notice d'utilisation
Numéro de document: MG5692
Date de création : FORMTEXT |06.24
Copyright AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG, 2024
Tous droits réservés.
La reproduction, même partielle, est autorisée uniquement avec l'autorisation préalable de AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG.
Avant-propos
Cher client,
Vous avez choisi d'acquérir un produit de qualité, issu de la vaste gamme de produits proposée par AMAZONEN-WERKE, H. DREYER SE & Co. KG, et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez.
À la réception de la machine, veuilles zérifier qu'il ne manque rien et que la machine n'a pas été endommagée pendant le transport. Assurez-vous que la machine livrée est complète et compte tous les équipements en option commandés, en vous aidant du bordereau de livraison. Seules les réclamations immédiates seront prises en considération.
Avant la mise en service, veuillez lore cette notice d'utilisation et respecter les consignes qu'elle contient, en particulier celles relatives à la sécurité. ÀpRES avoir lu soigneusement la notice, vous serez en mesure de tirer le meilleur parti de votre nouvelle machine.
Veuillez vous assurer que tous les utilisateurs de la machine ont bien lu la présente notice d'utilisation avant derialcder à la mise en service.
Si vous avez des questions ou rencontres des problèmes, veuillez consulter cette notice d'utilisation ou contactez votre partenaire de services local.
Un entretien régulier et le remplacement en temps utile des pièces usées ou endommagées sont indispensablees pour accroître la durée de vie de votre machine.
Avis de l'utilisateur
Chère Madame, cher Monsieur,
Nous actualisons régulierement nos notices d'utilisation. A cet égard, vos suggestions d'amélioration nous permettent de rendre nos notices d'utilisation plus agreables et facies à utiliser.
AMAZONEN-WERKE
H. DREYER SE & Co. KG
Postfach 51
D-49202 Hasbergen
1 Remarques destinées aux utilisateurs 7
1.1 Obj du document 7
1.2 Indications de direction dans la notice d'utilisation 7
1.3 Conventions utilisées 7
2 Consignes generales de sécurité 8
2.1 Conventions relatives aux symboles de sécurité 8
3 Description de la machine 9
3.1 Version logicielle 9
3.2 Hierarchie du logiciel ISOBUS 10
3.3 Menu Champ / menu Reglages 11
4 Menu Champ et quantité de consigne 12
4.1 Quantité de consigne pour AmaSelect row et DirectInject 13
4.1.1 Sélectionner une application 13
4.1.2 Creer une application 13
4.1.3 Entre le débit de consigne 14
4.2 Quantité de consigne pour cuve frontale FT-P 16
4.3 Menu Taches 17
4.3.1 Zones de fonction 18
4.3.2 Affichages sur le terminal 20
4.3.3 Procedure lors de l'utilisation 21
4.3.4 Écarts marqués de l'état de consigne 22
4.3.5 Miniview dans Section Control 22
4.4 Fonctions de Menu Tâches 23
4.4.1 Demarrer/arrête la pulverisation 23
4.4.2 Activer les fonctions de démarrage 24
4.4.3 Section Control 25
4.4.4 Eclairage de travail 26
4.5 Groupe de fonctions Liquide de pulverisation 27
4.5.1 Régulation du débit de pulverisation 27
4.5.2 Modifier la quantité de consigne 27
4.5.3 Désactivation des tronçons les plus à l'extérieur 28
4.5.4 Désactivation de buses individuelles extérieures 28
4.5.5 Buses de cordure, buses d'extrémité ou buses supplémentaires 29
4.5.6 AmaSelect Row 29
4.5.7 Amaselect 30
4.5.8 Entrainement de pompe hydraulique 32
4.5.9 Pompe d'eau de rinçage 32
4.5.10 Trémie frontale avec FlowControl 33
4.6 Groupe fonctionnel Cinématique de rampe (pliage Profi/pliage Flex) 35
4.6.1 Guidage de rampe automatique 35
4.6.2 Guidage de rampe manuel 41
4.6.3 Pliage de la rampe (pliage Flex) 46
4.6.4 Pliage de la rampe (pliage Profi). 48
4.7 Groupe de fonctions Cinématique rampe (Repliage par préselection) 51
4.8 Groupe de fonctions Essieu 52
4.8.1 AutoTrail essieu directeur pour un suivi précis) 52
4.9 Menu Remplissage / Appoint 56
4.10 Menu Agitation 58
4.11 Menu Nettoyage 59
4.11.1 Nettoyage intensif et nettoyage rapide 59
4.11.2 Rincer la rampe 61
4.11.3 Diluer 61
4.11.4 XtremeClean 62
4.12 Menu Documentation 62
4.12.1 Valeurs de compteur 63
4.12.2 Données météorologiques 64
5 Reglages 65
5.1 Machine 66
5.1.1 Vitesse 67
5.1.2 Circuit de liquide de pulverisation 69
5.1.3 Hydraulique 73
5.1.4 Sélectionner un profil machine pour FT1502 76
5.2 Profil 81
5.2.1 Affichage multifonctions 83
5.2.2 Configurer l'affection libre des touches 84
5.2.3 Configuration des fonctions de démarrage 84
5.2.4 Configurer les seuils d'alarme 85
5.2.5 Entrainement de pompe 86
5.2.6 Configurer le comportement de la rampe 87
5.2.7 Configurer regulation débit 89
5.2.8 Configurer la commande des tronçons 90
5.2.9 Configurer AmaSelect 92
5.2.10 Creer des profils de remplissage 102
5.2.11 Configuration ISOBUS 104
5.2.12 Configurer la direction 106
5.3 Info. 108
5.4 Setup 108
6 Dedefaut 109
6.1 Alarme / Avertissement et Remarque 109
6.2 Défaillance du signal de vitesse de l'ISOBUS 109
6.3 Tableau des incidents 110
7 Poignées multifonctions AUX-N 134
8 Poignée multifonctions AmaPilot+ 135
9 Boitier de commande de tronçons AMAClick 138
9.1 Fonctionnement 138
9.2 Montage 139
1 Remarques destinées aux utilisateurs
Le present chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation.
1.1 Obj du document
La presente notice d'utilisation
- déscrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine.
- fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité de la machine.
- fait partie intégrante de la machine et doit être conservée à proximé de cette-ci ou sur le tracteur.
- doit être conservede pour une utilisation ultérieure.
1.2 Indications de direction dans la notice d'utilisation
Toutes les indications d'emplacement dans la notice d'utilisation sont fournies par rapport au sens de la marche.
1.3 Conventions utilisées
Consignes opérateires et réactions
Les actions à executer par l'utilisateur sont représentées sous formes de consignes opérateires numériétées. Il convient de respecter l'ordre indiqué des consignes. La réaction consécutive à l'application de la consigne opérateire correspondante est signalée, le cas échéant, par une flèche.
Exemple :
- Consigne opératione 1
Réaction de la machine à la consigne opératione 1 - Consigne opératione 2
Énumérations
Les énumérations sans indication d'un ordre à respecter impératifement seprésentent sous la forme d'une liste à puces (points d'énumération).
Exemple :
- Point 1
- Point 2
Indications de position dans les illustrations
Les chiffres entre parenthèses renvoie aux indications de position dans les illustrations. Exemple :
(1) Position 1
2 Consignes générales de sécurité
La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des prescriptions de sécurité constituent une condition préalable fondamentale à l'utilisation en toute sécurité et au fonctionnement sans incident de la machine.

La notice d'utilisation
- doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la machine.
- doit être accessible à tout instant aux utilisateurs et au personnel d'entretien.
2.1 Conventions relatives aux symboles de sécurité
Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'advertissement qui le précède. Ce terme d'advertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) déscrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante :

DANGER
caracterise un danger immédiat de niveau élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer la mort ou des blessures extrémement graves (perte de membres ou dommages à long terme).
Le non-respect de ces consignes peut entrainer la mort ou des blessures extrémement graves.

AVERTISSEMENT
caracterise un danger potentiel de niveau moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles (extrémement graves).
Le non-respect de ces consignes peut, dans certaines circonstances, entraîner la mort ou des blessures extrémement graves.

ATTENTION
caracterise un danger de faible niveau qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels d'importance réduite à moyenne.

IMPORTANT
caracterise une obligation d'adopter un comportement particulier ou d'effectuer une action spécifique pour l'utilisation correcte de la machine.
Le non-respect de ces consignes peut être source de dysfonctionnements sur la machine ou d'incidents dans son environnement.

REMARQUE
caracterise des conseils d'utilisation et des informations particulièrement utiles.
Ces conseils vous aient à utiliser au moins toutes les fonctions de la machine.
3 Description de la machine
Le logiciel ISOBUS et un terminal ISOBUS permettent de commander, utiliser et surveiller les machines AMAZONÉ de manière comfortable.
Le logiciel ISOBUS fonctionne avec les machines AMAZONESuivantes :
UX 4201, UX 5201, UX 6201, UX7601, UX8601, UX11201
- UF 1002, UF 1302, UF 1602, UF 2002
- Pantera 4503, Pantera 4504
FT-P
Au cours du travail
le menu Travail affiche toutes les données de travail,
- la machine est commandée par le menu Travail,
- le logiciel ISOBUS régule le début en fonction de la vitesse d'avancement.
3.1 Version logicielle
La presente notice d'utilisation est pertinente à partir des versions logicielles suivantes :
Ordinateur de travail ISOBUS
NW242-J
(AEL652)
3.2 Hierarchie du logiciel ISOBUS



Retour dans le menu supérieur
Faire défilier les pages dans le menu
3.3 Menu Champ / menu Reglages
Après la mise en marche du terminal de commande, le menu Champ est actif

Passer dans le menu Champ

Passer dans le menu Réglages
Le symbole sélectionné est affché en couleur.
Menu Champ pour l'utilisation de la machine :
Réglages de menu pour les réglages et la gestion :


4 Menu Champ et quantité de consigne
- Menu Tâches
Utilisation de la machine sur le champ - Menu Remplissage
- Menu Documentation des tâches
- Menu Nettoyage
- Menu Documentation
- Menu Agitation

Le profil sélectionné actuellément s'affiche.
Saisie de la quantité de consigne
- Menu Quantité de consigne pour la pulverisation en bande AmaSelect row et l'alimentation directe DirectInject


Profil 1

Application
4.1 Quantité de consigne pour AmaSelect row et DirectInject
4.1.1 Sélectionner une application
- Activer ou désactiver la pulverisation en bande.
L'ordinateur de travail redémarre.
L'etat activé est signalé par l'affichage d'etat en haut à gauche.
- Activer ou désactiver la pulverisation en surface.
L'ordinateur de travail redémarre.
L'etat activé est signalé par l'affichage d'etat en haut à gauche.
- Selectionner une application enregistrée.
4.1.2 Creer une application

Créer une application.
Il est possible de creer au maximum 8 applications.

Appuyer sur l'application pour la vie.

Créer une nouvelle application






Nom de l'application

4.1.3 Entrer le débit de consigne


- Saisir la quantité de consigne pour la pulverisation en surface avec le pulverisateur standard.
- Saisir la quantité de consigne pour la pulverisation en surface avec DirectInject.
- Saisir la quantité de consigne pour la pulverisation en bande avec le pulverisateur standard.
- Saisir la quantité de consigne pour la pulverisation en bande avec DirectInject.
La quantité de consigne réduite en fonction de la largeur de bande s'affiche.

Limits pour les quantités de consigne avec DirektInject
La pompe DirectInject peut refouler une quantité entre 30 ml/min et 1180 ml/min.
Le débit permanent ne doit pas être inférieur à 150 ml/min.
Limiter un débit inférieur à 150 ml/min aux cales et tournières.
Le tableau affiche le débit de consigne en fonction de la quantité refoulée, de la vitesse et de la largeur de travail.

Léitrez le débit de consigne de manière à ce que la quantité refoulée de la pompe se trouve dans la plage de fonctionnement de cette dernière.
Si le débit de consigne minimal n'est pas atteint, diluez le produit avec un autre liquide, de l'eau par exemple.
| Quantité réflouée[mi/ha] | Vitesse [km/h] | ||||||||
| Largeur de travail [m] | |||||||||
| 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | ||
| 100 | 18 | 18 | 36 | 54 | 72 | 90 | 108 | 126 | 144 |
| 15 | 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 | 120 | |
| 12 | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | |
| 9 | 9 | 18 | 27 | 36 | 45 | 54 | 63 | 72 | |
| 6 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | |
| 3 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 24 | |
| 200 | 18 | 36 | 72 | 108 | 144 | 180 | 216 | 252 | 288 |
| 15 | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | |
| 12 | 24 | 48 | 72 | 96 | 120 | 144 | 168 | 192 | |
| 9 | 18 | 36 | 54 | 72 | 90 | 108 | 126 | 144 | |
| 6 | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | |
| 3 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | |
| 500 | 18 | 90 | 180 | 270 | 360 | 450 | 540 | 630 | 720 |
| 15 | 75 | 150 | 225 | 300 | 375 | 450 | 525 | 600 | |
| 12 | 60 | 120 | 180 | 240 | 300 | 360 | 420 | 480 | |
| 9 | 45 | 90 | 135 | 180 | 225 | 270 | 315 | 360 | |
| 6 | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | |
| 3 | 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 | 120 | |
| 1000 | 18 | 180 | 360 | 540 | 720 | 900 | 1080 | 1260 | 1440 |
| 15 | 150 | 300 | 450 | 600 | 750 | 900 | 1050 | 1200 | |
| 12 | 120 | 240 | 360 | 480 | 600 | 720 | 840 | 960 | |
| 9 | 90 | 180 | 270 | 360 | 450 | 540 | 630 | 720 | |
| 6 | 60 | 120 | 180 | 240 | 300 | 360 | 420 | 480 | |
| 3 | 30 | 60 | 90 | 120 | 150 | 180 | 210 | 240 | |
| 2000 | 18 | 360 | 720 | 1080 | 1440 | 1800 | 2160 | 2520 | 2880 |
| 15 | 300 | 600 | 900 | 1200 | 1500 | 1800 | 2100 | 2400 | |
| 12 | 240 | 480 | 720 | 960 | 1200 | 1440 | 1680 | 1920 | |
| 9 | 180 | 360 | 540 | 720 | 900 | 1080 | 1260 | 1440 | |
| 6 | 120 | 240 | 360 | 480 | 600 | 720 | 840 | 960 | |
| 3 | 60 | 120 | 180 | 240 | 300 | 360 | 420 | 480 | |
| Débit de consigne [ml/ha] | |||||||||
Calcul pulverisation en bande

Appeler la pulverisation en bande.
- Saisir la largeur de bande souhaitée
L'angle des buse enregistré s'affiche.
La hauteur de pulverisation à régler s'affiche.

4.2 Quantité de consigne pour cuve frontale FT-P
- Saisir le débit de consigne.
- Saisir la largeur de bande.
La quantité de consigne réduite en fonction de la largeur de bande s'affiche.

4.3 Menu Tâches

La machine est commandee par le menu Travail et ses sous-menus.
Les sous-menus sont divisés en groupes de fonctions. Selon le type et l'équipement de la machine, certaines fonctions du menu Travail et des sous-menus peuvent être absentes.


4.3.1 Zones de fonction
Les zones de fonction sont réparties sur plusieurs pages du menu Tâches.
Chaque champ de fonction peut se voir affecter une fonction au besoin par modification de l'affection des touches.

Faire défilier pour trouver les zones de fonction


Il existe 2 types de zones de fonction :
(1) Appel direct des fonctions
Par example :

(2) Appel de groupes de fonctions
Les groupes de fonctions sont repérés par un triangle en haut à droite.

- Sous les groupes de fonctions se trouvent d'autres zones de fonction pour l'appeil direct des fonctions.
- Les fonctions des groupes fonctionnels peuvent être affectées par modification de l'affection des touches même en dehors du groupe fonctionnel.
- Les fonctions des groupes de fonctions sont également réparties sur plusieurs pages.

Faire defiler si nécessaire

quitter le groupe de fonctions.
Exécuter les fonctions avec les zones de fonction
Exécuter les fonctions en tatonnant.
Une pression de touche exécute la fonction.
- Activer désactiver
- Sélectionner des alternatives
- Naviguer
Exécuter les fonctions avec maintien.
Actionner la zone de fonction jusqu'à ce que la position finale souhaïtée soit atteinte.
4.3.2 Affichages sur le terminal
| 999 l/ha | 4 zones pour affichage multifonctions sélectionnable Qte cons. Quantité de consigne en % | |||||||
| Niveau de replissage L 6100 | 100 % | |||||||
| 8.6 bar | Pression de pulverisation Mode Section Control | |||||||
| Commande de tronçonnement | Pulvérisation : tronçons activés (vert) Pulvérisation : tronçons désactivés | |||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
| Nombre de tronçons | ||||||||
| Commutation de buse unique | Pulvérisation : buses activées (vert) Pulvérisation : buses désactivées | |||||||
| Pulvérisation avec CurveControl (ajustement du début dans les virages) | ||||||||
| Pulvérisation en bande AmaSelect Row | ||||||||
| Direction | A Guidage de rampe | Pulvérisation en surface Buses de cordure Pulvérisation en bande | ||||||
| Affichages de fonctionnement : (1) Éclairage (2) Pompe de pulverisation (3) Pliage hydraulique par préselection (4) Fonction active du pliage hydraulique par préselection (5) AmaSelect : buse active et mode automatique/manuel | ||||||||
| (1) | (2) | (3) | (4) | (5) | ||||
Mode automatique pour différentes fonctions

Mode automatique activé

Mode automatique désacté / mode manuel


Faire défilier les champs de commande dans le menu Tâches.


Le point d'exclamation indique une situation particulière ou une chance!
4.3.3 Procedure lors de l'utilisation
- Sélectionner le menu de travail sur le terminal de commande.
- Circulation d'huile: alimenter le bloc hydraulique en huile avec le distributeur rouge du tracteur.
- Déplier la rampe de pulverisation.
- Régler la hauteur de la rampe et aligner la rampe.
- UX avec essieu directeur : AutoTrail en mode automatique.
- Guidage de rampe en mode automatique.
- Mettre en marche le Section Control le cas échéant.
- Mettez le pulverisateur en marche, avancez-le avec le tracteur et pulverisez la surface.
- Désactiver la pulverisation.
- Nettoyer le pulvérisateur (pack Confort : utiliser le programme de nettoyage)
- Replier la rampe de pulverisation.
- Amener l'essieu directeur en position centrale.
- Pour le Circulation d'huile: interrompre l'alimentation en huile.
4.3.4 Écarts marqués de l'état de consigne
Les valeurs en jaune sont une indication d'un écart par rapport à l'état de consigne ou l'affichage de l'état de la machine.
Cela peut arriver en cas de forçage manuel de l'utilisateur ou par un écart d'au système.
(1) Débit DirectInject s'écart de plus de 10 % de la valeur de consigne
(2) Débit en l/ha s'écarte de plus de 10 % de la valeur de consigne
(3) Débit estforcé
(4) Pression de pulverisation en dehors des limites d'alarme
(5) Débit DirectInject estforcé
(6) Débit DirectInject s'écarte de plus de 10 % de la valeur de consigne.
(7) Vitesse simulée et marche arrêté
(8) Régime de pompé en dehors des limites d'alarme
(9) Niveau de replissage de la cuve de liquide de pulverisation en dessous des limites d'alarme
(10) Hauteur de rampe est forcie (%)

4.3.5 Miniview dans Section Control
Miniview est un extrait du menu de travail qui s'affiche dans le menu Section Control.
(1) Les 2 premières lignes de l'affichage multifonctions et pression de pulverisation
(2)Guidage derampe
(3) AutoTrail
(4) Quantité réelle et adaptation de la valeur de consigne
Les remarques sont également affichées dans la Miniview.

4.4 Fonctions de Menu Tâches
4.4.1 Demarrer/arrête la pulverisation
| ON/OFF | Activer la pulvérisation / Désactiver la pulvérisation |
- Pulvérisation activée : le liquide est pulverisé par les buses de pulvérisation.
- Pulvérisation désactivée :aucun liquide n'est pulvérisé.
Affichage dans le menu de travail :
Pulvérisation activée
Pulvérisation désactivée

Affichage de la charge de la machine
(1) L'affichage Position soupape de régulation comme graphique à barres sert à indiquer si la vitesse de déplacement / le débit peut être augmente ou si la puissance de d'agitation doit être réduite.
Plus il y a des barres qui sont marquées, plus le débit est dirigé vers la rampe.
(2) Le chiffre (valeur entre 1 et 6) pour HighFlow indique la fraction que la pompe d'agitation utilise pour la pulverisation.
(3) Lorsque le débit est grand, l'organe agitateur secondaire (UX, Pantera) ou l'organe agitateur principal (UF) est désactivement.
Pour une puissance d'agitation supérieure, réduire la vitesse de déplacement ou augmenter le régime de la pompe.


4.4.2 Activer les fonctions de démarrage

Activation commune des fonctions de démarrage
En fonction de la configuration sélectionnée, les fonctions de démarrage suivantes peuvent être activées ensemble :
(1) Section Control
(2) Déverrouiller la rampe, guidage de rampe
(3) AutoTrail
(4) Suspension hydropneumatique
(5) AmaSelect
(6) FlowControl
(7) Entrainement de pompe hydraulique
Une désactivation commune des automatismes n'est pas possible.
Toutes les fonctions de démarrage ne sont pas affichées dans le menu de travail.

4.4.3 Section Control

Allumer et arrête Section Control sur la machine

Le terminal doit être équipé de Section Control. Section Control doit être mis en marche avec l'application du terminal.
Section Control peut alors etre commande par le logiciel ISOBUS.

Conditions pour Section Control :
Section Control activé par le terminal.
Machine en position de travail (uniquement piage Profi)
1.

La pulverisation commence lors du démarrage si la machine est en position de travail et activée.
Section Control activé :
Toutes les conditions sont remplies pour Section Control.
Pas de Section Control :
Section Control est connecté au terminal, mais pas encore en marche.
Les conditions pour Section Control ne sont pas remplies.
Pas de Section Control :
Section Control est connecté au terminal.
Toutes les conditions sont remplies pour Section Control.
Le Section Control n'a pas eté lancé par le logiciel de la machine.

Le Section Control doit être activé.

Pulvérisation désactivée :
(1) Tronçon désactivement manuellement (rouge)
(2) Tronçon déjà traité
(3) Pulpérisation non activée (gris)
Pulvérisation activée :
(4) Pulvériser (vert)
Si la commande de tronçonnement automatique n'est pas possible, un message avec les conditions préalables nécessaires s'affiche.
- Condition non remplie
- Condition remplie

(1) (2) (3) (4)


Comm.trongons
auto. impossible.
Les conditions suivantes
doivent etre remplies.

Section Control du Terminal
(Task Controller) activé

Machine sans erreur

Rampen position travail
Veuillez confirmer
ce message

Dommages environnementaux par I'epandage involontaire de produits de pulverisation.
L'utilisation de Section Control est uniquement autorisée à l'intérieur de limites de champ définies.
4.4.4 Éclairage de travail

Allumer/eteindre l'éclairage de travail
Ou commuter l'éclairage de travail via la TECU (selon la configuration).
L'éclairage de travail peut être allumé uniquement lorsque la rampe est dépliee.
Affichage de l'éclairage de travail allumé →


Groupe de fonctions Liquide de pulverisation
4.5.1 Régulation du débit de pulverisation
| Mode automatique / manuel |
Automatique
L'ordinateur machine gère la régulation du débit en fonction de la vitesse d'avancement.

Mode manuel
Le mode manuel ne convient pas pour la pulverisation, il convient uniquement pour les opérations de maintenance et de nettoyage.
Vous modulez le débit manuellement en modifiant la pression de pulverisation à l'aide des
touches

La pression de consigne saisie et le débit en litres par minute sont également affichés.
4.5.2 Modifier la quantité de consigne


Augmenter / réduire la quantité de consigne
La quantité de consigne peut être modifiée à volunteered pendant le travail.
La valeur de consigne modifiée s'affiche dans le menu Travail :
Mode automatique :
Débit en l/ha, en pour cent
Pas de progression de 10%
Mode manuel :
Débit en l/min, pression en bar
- Pas de progression de 0,1 bar


Chaque pression de touche
augmente le débit de la valeur du pas de progression.

Mode automatique : remetre le
débit sur 100% .

Chaque pression de touche réduit le.
débit de la valeur du pas de progression.
4.5.3 Désactivation des tronçons les plus à l'extérieur
| Désactivation des tronçons depuis la gauche / depuis la droite. | |
| Activation des tronçons vers la gauche / vers la droite. |
Les troncons peuvent être activés et désactivés
- pendant la pulverisation,
- lorsque la pulverisation est désactivée.

La déactivation des tronçons les plus à l'extérieur est utile pour pulveriser des coins au champs
Affichage dans le menu Travail : tronçon désactivé depuis l'extrémité droite.
4.5.4 Désactivation de buses individuelles extérieures
| Désactiver les buses depuis la gauche / depuis la droite. | |
| Activer les buses vers la gauche / vers la droite. |
La commutation de buse individuelle permet de désactiver et d'activer des buses
- pendant la pulverisation,
- lorsque la pulverisation est désactivée.

La déactivation des buses extérieures est particulièrement utile pour pulveriser dans les coins du champ.
Affichage dans le menu Travail : buses désactivées depuis la droite.
4.5.5 Buses de cordure, buses d'extrémité ou buses supplémentaires
| Activer/désactiver la buse supplémentaire à gauche/à droite | |
| Activer/désactiver la buse limite à gauche/à droite | |
| Activer/désactiver les buses d'extrémité à gauche/à droite |
Affichage dans le menu de travail :
(1) Buse standard active
(2) Buse supplémentaire active
(3) Buse de bordure active
(4) Buses d'extrémité inactive

4.5.6 AmaSelect Row
| Sélectionner la pulvérisation en bande ou la pulvérisation en surface |
Affichage dans le menu de travail :
(1) Pulpérisation en surface sélectionnée
(2) Pulpérisation en bande sélectionnée
Pour la pulverisation en bande, le débit spécifique à la surface (l/ha) est rapporté à la largeur de bande théorique (voir réglages AmaSelect Row).
Aucun rang ne doit se trouver au centre de la machine.
Utiliser des buses de pulverisation adequates.

4.5.7 Amaselect
La rampe est équipée de corps de buse quadruples. Chacun est actionné par un moteur électrique.
Les buses peuvent être désactivées et activées librement (en fonction du Section Control).
Grâce au corps de buse quadruple, plusieurs buses dans un corps de buse peuvent être activées simultanément.
Les buses peuvent également être sélectionnées manuellement.
Un corps de buse supplémentaire peut être configuré séparément pour le traitement des cordures.
Éclairage LED individuelle des buses intégré dans le corps de buse.
Espacement des buses de 25 cm possible (option)
Sélection manuelle des buses :
La sélection des buses ou de la combinaison de buses peut être effectué via le terminal de commande.
Sélection automatique des buses :
La buse ou la combinaison de buses est selectionnée automatiquement pendant la pulverisation en fonction des conditions de cordure saisies.
- Représentation des tronçons 0,5m

- Représentation du corps de buse quadruple
(A) Sélection automatique de buses
(1) Buse active
(2) Buse inactive


Sélection automatique ou manuelle de buses
Selon la sélection, la commutation des buses est automatique ou peut être manuelle.
Sélection automatique de buses
La selection de buse automatique est signalée par un A dans le symbole AmaSelect.
Lorsque la pression de pulverisation est dépasse ou n'est pas atteinte, la sélection automatique de buses commute sur une autre buse ou selection de buses, préféries pour la pression de pulverisation actuelle.
Chaque buse / sélection de buses doit être préalablement configurée.

Sélection manuelle de buses
La sélection manuelle de buses permet de modifier la sélection de buses par pression de touches.

Sélectionner les buses manuellement
La selection de buses change à chaque pression de touche en fonction des positions selectionnées dans le profil.

4.5.8 Entrainnement de pompe hydraulique

Marché / arrêt pompe d'eau de rinceage
Affichage de la pompe d'eau de rinçage activé→

4.5.9 Pompe d'eau de rinceage

UF02:Marche / arrêt pompe d'eau de rincege
Affichage de la pompe d'eau de rinçage activé→

4.5.10 Trémie frontale avec FlowControl
| ← 06 | Mode Automatique / manuel |
| ↓ 06 | Activation / désactivation du pompage vers l'avant |
| → 06 | Activation / désactivation du pompage vers l'arrête |
Affichage dans le Menu Travail :
(1) Mode automatique activé
(2) Mode manuel activé
(3) Pompage de RF vers UF activé
(4) Pompage d'UF vers RF activé
(5) Niveau de replissage total (UF+FT)

Le niveau de la cuve frontale peut etre affiché via l'affichage multifonctions.

Mode automatique
Placer le pulverisateur / la combinaison cuve frontale en mode automatique pendant son utilisation / le transport.
Fonctions du mode Automatique :
- circulation permanente de la bouillie avec un effet d'agitation dans le réservoir frontal.
- régulation du niveau de replissage des deux réservoirs au cours de la pulverisation.
Mode manuel :
- En mode manuel, la répartition de la bouillie dans les deux cuves est contrôle par l'utilisateur.
Cela est possible grâce aux fonctions :
o Pompage vers l'avant.
o Pompage vers l'arriere.

Les fonctions "pompage vers l'avant" et "pompage vers l'arrière" peuvent ettre activées simultanement.

Pour une utilisation du pulvérisateur sans trémie frontale, désactiver la cuve frontale dans le menu Machine.
Remplissage

Le réservoir frontal est rempli par le pulverisateur UF.
- Adaptez la valeur limite du niveau de remplissage avant de replir la cuve frontale et le pulverisateur.
Pour éviter un trop-plein de la cuve frontale, la vanne correspondante se ferme automatiquement lorsque le volume maximal est atteint.
Nettoyage interieur
Le réservoir frontal dispose d'un système de nettoyage interieur qui peut etre activé paralllement au nettoyage interieur du pulverisateur.
Voir notice d'utilisation UF.
Pendant / après le nettoyage interieur :

Activer le pompage vers l'arrière jusqu'à ce que le oir frontal soit vide.
Est executé automatiquement sur les machines avec pack Confort!
- Àprous le nettoyage interieur : procédez à l'élimination des résidus.
Panne d'un capteur de niveau de replissage
En cas de panne d'un capteur de niveau de replissage
- un signal d'alarme retentit,
mode automatique est remplaced par le mode manuel,
les deux clapets du Flow-Control se ferment.
4.6

Groupe fonctionnel Cinématique de rampe (pliage Profi/pciage
Flex)
4.6.1 Guidage de rampe automatique

Le guidage de rampe automatique existe en variantes ContourControl et DistanceControl.

Guidage de rampe automatique : Régulation distance marche / arrêt

AVERTISSEMENT
Risque de blessure par des mouvements involontaires de la rampe de pulverisation en mode automatique lors de l'entrée dans la zone de rayonnement du capteur à ultrasons.

Désactivez le guidage automatique de rampe
avant de quitter le tracteur,
- lorsque des personnes se trouvent dans la zone de la rampe de pulverisation sans en avoir l'autorisation.

AVERTISSEMENT
Danger en raison du courant électrique lorsque la rampe touche une ligne à haute tension!
Désactiver le guidage de rampe au moins un mètre avant un pylone de ligne à haute tension.
L'approche d'obstacles est détectée par les capteurs à ultrasons et peut provoquer un releavage incontrôle de la rampe.

Un actionnement de touche prolongé permet aux fonctions du guidage de rampe manuel d'intervenir dans le guidage de rampe automatique.
La régulation du guidage de rampe continue ensuite.

Largeur de travail réduite :
Les capteurs de distance peuvent enregister la rampe.
Désactiver ces capteurs dans le menu Profil avant d'activer le guidage de rampe automatique.
ContourControl dans le menu Travail :

Guidage derampe automatique vivé
L'affichage de la charge de la rampe apparait.
La hauteur et l'inclinaison de la rampe sont automatiquement régles par le guidage de rampe.
o lors de la pulverisation avec la largeur de travail complete
o lors de la pulverisation avec tronçons repliés des deux côtes
o lors de la pulverisation unilatérale avec la demi-largeur de travail

Lorsque la machine est arrêtée, le symbole homatique clignote. Le guidage en hauteur est pas actif.

Guidage de rampe automatique mais désactivé manuellement d'un
Après la désactivation manuelle, le comportement dépend de la configuration :
o Le guidage de rampe automatique des deux cots se reactive automatiquement.

Le guidage de rampe
o Le guidage de rampe automatique reste désactivé d'un côté jusqu'à ce qu'il soit réactivé manuellement.




Guidage derampe automatique désacté:
Le réglage en hauteur n'est pas actif et le réglage de l'inclinaison est actif.
Lorsque la hauteur des plantes sur pied n'est pas homogène.
o Fossé, trou d'eau
o Capteurs influencés par la rampe lorsque la largeur de travail est réduite
- Rampe de pulverisation verrouillée à l'horizontal
o automatiquement lors du repliage de la rampe en position de transport


Affichage de la charge de la rampe
La charge de la rampe dans les virages est affichée par un graphique à barres.
L'affichage permet au conducteur de désir une conduite assurant une durée de vie maximale de la rampe.
La charge resultant des changements de direction et des opérations de pliage ne peut pas être affichée.
(1) Charge actuelle de la rampe
(2) Charge maximale admissible de la rampe


La charge de la rampe ne doit pas dépasser la valeur maximale admissible pour ne pas endommager la rampe. Le nombre de dépassements est documenté.
Pour menager la rampe, respectez les consignes suivantes :
Réduire nettement la vitesse de déplacement avant la tournière et prendre le virage à vitesse constante.
Rouler lentement dans les virages serrés (moins de 6 km/h).
- Éviter les commandes et les changements de direction brusques (correction de voir par exemple).
- Ne pas replier ni déplier la rampependant le déplacement.
- Toujours placer les différents éléments de la rampe dans la position finale entièrement replie ou déplie. Éviter tout déplacement avec une rampe partiellement replie ou déplie.
- Éviter les changements de direction rapides et brusques.
Remarque : Les valeurs du compteur peuvent prises en considération pour les recours en garantie, selon le type de dommage.
DistanceControl dans le menu Travail :

Guidage de rampe automatique
La hauteur et l'inclinaison de la rampe sont automatiquement régles par le guidage de rampe.
o lors de la pulverisation avec la largeur de travail complete
o lors de la pulverisation avec une largeur de travail reduite des deux cotses

Lorsque la machine est arrêtée, le symbole atomatique clignote. Le guidage en hauteur est pas actif.

Guidage de rampe automatique
fé :
Le réglage en hauteur n'est pas actif et le réglage de l'inclinaison est actif.
Lorsque la hauteur des plantes sur pied n'est pas homogène.
o Fossé, trou d'eau
o Capteurs influencés par la rampe lorsque la largeur de travail est réduite
- Rampe de pulverisation verrouillée à l'horizontal
o avant le repliage de la rampe
o lors de la pulverisation unilatérale
o lors de la pulverisation avec tronçons repliés d'un côté

Réglage de la hauteur de travail du guidage de rampe automatique

Enregistrement de la hauteur de travail (écart entre buse de pulverisation et plantes sur pied)
- Avant le début du travail, régler la hauteur de travail du guidage de rampe automatique.


Régler la hauteur de travail.

Enregisterr la hauteur de travail.
Régler la hauteur de la rampe en tournière dans le menu Profil.
AmaSelect : la hauteur de travail est enregistrée uniquement pour la buse active !
- La hauteur de travail peut être modifiée en mode Automatique.

Pression rapide sur la
touché ! À chaque pression sur la touche, le réglage en hauteur du guidage de rampe augmente de 10 %.
i Pression longue sur la touche! Pour le relevage temporaire de la rampe. La rampe redescend automatiquement.
- Poursuivre le travail à la hauteur de travail modifiée (tant que le mode Automatique est actif).
- Si nécessaire, enregistrer la hauteur de travail modifiée.


4.6.2 Guidage de rampe manuel
Réglage de la hauteur de la rampe


Relever, abaisser la rampe
Pour régler la distance entre la buse de pulverisation et les plantes sur pied.
Pour le repliage de la rampe.


Double-cliquer pour abaiser la rampe et la ramener de la barre de tournière à la hauteur de pulverisation.
Module de levage : • Pour l'utilisation du module de levage, maintainir le bouton enforcé.
- Abaisser le module de levage avant le repliage.
Guidage derampe manuel:
0

Relever le module de levage
0

Abaisser le module de levage
Compensation des oscillations

Verrouillage / déverrouillage la compensation des oscillations
Compensation des oscillations déverrouillé :
lors de la pulverisation
Compensation des oscillations verrouillée
pour le repliement de la rampe.
Compensation des oscillations verrouillée
lors de la pulvérisation avec une rampe dépliee / repliee d'un seul cote.
Lorsque le verrouillage est automatique, la compensation des oscillations se verrouille automatiquement avant le repliage de la rampe (réglable : Profil/Comportement de la rampe).
Affichage dans le menu de travail :
Compensation des oscillations verrouillé.
Compensation des oscillations déverrouillée.
ContourControl :
DistanceControl :

Relevage angulaire des tronçons latéraux (uniquement piage Profi 2 / piage Flex 2)
| ↑ | ← | Relever le tronçon latéral unilatérale vers le haut à gauche / droite |
| ↓ | ← | Abaisser le tronçon latéral unilatérale vers le bas à gauche / droite |
| ↑ | ↓ | Relever et abaisser le tronçon latéral bilatérale vers le haut / bas |
Les tronçon latéraux de la rampe de pulverisation peuvent être inclinés en cas de conditions du sol défavorables, lorsque les possibilités de réglage de la hauteur et de l'inclinaison ne suffisent plus pour orienter la rampe par rapport à la surface visée.

N'inclinez jamais un tronçon létral déplié de plus de 20^ vers le haut!



Pour aligner les tronçons latéraux en positionaissez la rampe de pulverisation au maximum (poutée).
Pour aligner les tronçons latéraux en position horizontal, abaissez la rampe de pulvérisation au maximum (amenez-la en butée).
- L'abaissement angulaire au-dessous de la position horizontal n'est possible qu'avac ContourControl.
- Placez la rampe de pulverisation à l'horizontal avant de la replier en position de transport.
Réglage de l'inclinaison
| ↓ | Réglage de l'inclinaison gauche vers le haut |
| ↓ | Réglage de l'inclinaison droite vers le haut |
La rampe de pulverisation se règle parallèlement au sol ou à la surface visée avec le réglage de l'inclinaison si les conditions du sol sont défavorables, par exemple si la profondeur des sillons varie ou si le tracteur progressive d'un seul côte dans le sillon.
Alignment de la rampe de pulverisation par le réglage de l'inclinaison

Actionner ↑, ↑ jusqu'à ce que la rampe de pulverisation soit parallèle à la surface visée.
Le symbole Réglage de l'inclinaison indique sur l'écran l'inclinaison可以选择 de la rampe de pulverisation. Ici, le côte gauche de la rampe de pulverisation est relevé.


Miroiter le réglage de l'inclinaison / Miroiter la pente (aligner à l'horizontal)
L'inclinaison retenue pour la rampe peut être mise en symétrie facilement lors des manoeuvres en tournière, par exemple lors de la pulverisation en dévers de biais (en courbe de niveau).
Position initiale : le côté gauche de la rampe de pulverisation est relevé.
- Actionner une fois et le réglage hydraulique de l'inclinaison positionne la rampe de pulverisation à l'horizontal (Position 0).
Le symbole Réglage de l'inclinaison indique sur l'écran l'alignment horizontal de la rampe de pulverisation.
2. Effectuez la manoeuvre en tourniere.
- Actionnez une nouvelle fois et le réglage hydraulique de l'inclinaison met en symétrie l'inclinaison de la rampe appliquée aparavant.
Le symbole Réglage de l'inclinaison indique sur l'écran l'inclinaison miroitiée de la rampe de pulverisation.


4.6.3 Pliage de la rampe (pliage Flex)


Dépliage / repliage bilatéral de la rampe

La rampe peut être déployée / repliée uniquement lorsque la vitesse de déplacement est inférieure à 3 km/h.

- Plier la rampe uniquement sur une surface plane.
- Avant le repliage, la rampe doit être alignée à l'horizontal. L'alignement automatique à l'horizontal est régiable dans le menu Profil / Comportement de la rampe.
Dépliage de la rampe Super L (pliage Flex)
1.

Relever la rampe au maximum.
2.

Déplier la rampe des deux côtés.
Déplier entièrement la rampe.

Seuls les tronçons requis pour la largeur de travail régée sont dépliés.
Commutation individuelle des buses : configurer la largeur de travail dans Profil / Commande des tronçons
Commande des tronçons : les tronçons actifs sont pris en compte. Voir Profil/Commande des tronçons
3.

Abaisser la rampe.
4.

Activer le guidage automatique de rampe.
La hauteur réglée pour la tournière se règle.
Au début de la pulverisation, la hauteur de travail se règle.

Si nécessaire, enregistrer préalablement la hauteur de travail.
- Replier les tronçons extérieurs de la rampe et les faire pivoter complètement en position de transport.
Le guidage de rampe automatique est désacté.


Avant les déplacements sur route, contrôle la bonne position de transport de la rampe sur le terminal de commande!


Replier rampe d'un côté
Déplier rampe d'un côté

Tronçons extérieurs reliés des deux côts (réduction de la largeur de travail)
- Travail possible sans restriction.
- Les tronçons extérieurs peuvent être repliés pendant le déplacement.
Ramppe plieed'un cote
Possible jusqu'à une vitesse de déplacement de 6 km/h

Relever la rampe à une hauteur moyenne.
possible uniquely lorsque l'autre tronçon latéral est replié en bloc de la position de transport vers l'arrière, perpendicular à la direction de déplacement.
Si nécessaire, régler la commutation des tronçons dans le menu Profil

Si des capteurs de distance du guidage de rampe automatique sont perturbés par des tronçons repliés, ils doivent être désactivés (menu Profil).
4.6.4 Pliage de la rampe (pliage Profi)

Dépliage / repliage bilatéral de la rampe

La rampe peut être déployée / repliée uniquement lorsque la vitesse de déplacement est inférieure à 3 km/h.

Le dépliage n'est pas toujours symétrique.
- Plier la rampe uniquement sur une surface plane.
- Avant le repliage, la rampe doit être alignée à l'horizontal. L'alignement automatique à l'horizontal est régiable dans le menu Profil / Comportement de la rampe.
Dépliage de la rampe (pliage Profi)

Relever la rampe (Super-L - au maximum / Super-S - au 30 cm).
La sécurité de transport se déverrouille automatiquement.
-
Super-S Profi2: Abaisser l'angle des deux côts de la rampe jusqu'en position horizontale.
-
Déplier la rampe des deux côtes.
Déplier entièrement la rampe.

Déverrouiller la compensation des oscillations.
- abaisser la rampe.
6.
Activer le guidage de rampe automatique.
La hauteur réglee pour la tourniere se règle.
Au début de la pulverisation, la hauteur de travail se règle.

Si nécessaire, enregistrer préalablement la hauteur de travail.
- Guidage de rampe manuel : Régler manuellement la hauteur et l'inclinaison de la rampe.
Repliage de la rampe (pliage Profi)

Désactiver le guidage de rampe automatique.

Relever la rampe au maximum.
- Le cas échéant, aligner la rampe à l'horizontalé!
- Super-S Profi 2: Abaisser l'angle de la rampe jusqu'à la position finale.

- Verrouiller la compensation des oscillations (le verrouillage automatique se règle dans le menu Profil).

Repliez complètement les deux côtés de la rampe pour éner en position de transport.
6. Repliez complètement les deux côtés de la rampe pour l'amener en position de transport.
- Super-S Profi 2: [1] Relever l'angle jusqu'en position verticale.



Avant les déplacements sur route, contrôle laonneport de la rampe sur le terminal de commande!
| → | ← |
| Replier rampe d'un côté | |
| Déplier rampe d'un côté |

Tronçons extérieurs reliés des deux côtés (réduction de la largeur de travail):
- Travail possible sans restriction.
- Le pliage des tronçons extérieurs est interdit pendant le déplacement.

Si des capteurs du guidage de rampe sont masqués, ils ne sont très tournés de 180^ .
Rampie d'un cotoe:
- Uniquement lorsque la compensation des oscillations est verrouillée.
Possible jusqu'à une vitesse de déplacement de 6 km/h

Relever la rampe à une hauteur moyenne.
possible uniquely sometime l'autre troncon talar est replie en bloc de la position de transport vers l'arriere, perpendicular to the direction of displacement.
→ Si nécessaire, régler la commutation des tronçons dans le menu Profil
- uniquement pour franchir des obstacles (arbre, pylone électrique, etc.).

Verrouiller la compensation des oscillations.

Relever la rampe à une hauteur moyenne.



Le troncon sounaite se repile ou se depilé.

Aligner la rampe parallelement à la surface visée.

Réglez la hauteur de pulverisation de sorte que la rampe moins à 1 m au-dessus de la surface du sol.
4.7

Groupe de fonctions Cinématique rampe (Repliage par l'élection)

préselection
Réglage d'inclinaison ou
Replier rampe.
La préselection est affichée dans le menu de travail!
Les fonctions sont exécutées par le biais du distributeur du tracteur!
Processus de dépliage / repliage : voir la notice d'utilisation du pulvérisateur.
Affichage dans le menu de travail :

Présélection repliage de la rampe.

Présélection correction de l'assiette.

Présélection repliage de la rampe à la gauche.

Présélection repliage de la rampe à l'acroite.

- Sélectionner la fonction.
Faire attention à l'affichage.
2. Actionner le distributeur du tracteur.
La fonction selectionnée est executée.
4.8

Groupe de fonctions Essieu
4.8.1 AutoTrail essieu directeur pour un suivi précis)
| Mode automatique / manuel | |
| Diriger contre le devers | |
| Déplacer en pos. centrale | |
| Déverrouillage d'essieu en position de transport | |
| Verrouillage d'essieu |
| ! | DANGER Risque d'accident ! Pendant le déplacement sur route, le mode automatique, le mode manuel et l'état d'erreur (présence d'un message d'erreur) sont interdits. → Verrouillez toujours l'essieu en position droite pour les déplacements sur route. Pour les manoeuvres, le mode Automatique est interdit. → Manoeuvrez en mode manuel. |
| ! | DANGER Risque de basclement de la machine lorsque l'essieu directeur est braqué, en particulier sur un sol très accidenté ou en dévers ! Lors des manoeuvres en tournière, adaptez votre mode de conduite et réduisez la vitesse d'avancement de façon à toujours pouvoir maîtriser en toute sécurité le tracteur et la machine. |
| ! | L'essieu directeur a besoin es impulsions par 100 m de la roue de la machine. |
Affichage dans le menu de travail :
AutoTrail en mode manuel
(1) Précommande pour la compensation de pente
(2) Position d'essieu effective
(3) Essieu braqué vers la droite
(4) Essieu braqué vers la gauche
(5) Essieu en position droite
AutoTrail en mode automatique
- avec affichage de l'angle de braquage sur la graduation
- avec affichage de l'intensité de la compensation de pente automatique (valeurs 1-10)
AutoTrail en mode Route, direction verrouillée (Vitesse de déplacement supérieure à 20 km/h).
AutoTrail en mode Route, direction déverrouillée

Déverrouillage possible de la direction à
une vitesse de déplacement inférieure à 20 km/h.

Interdiction sur les routes publiques!

Lors du dépliage de la rampe de
pulvérisation, la direction se déverrouille automatiquement.
AutoTrail avec angle de braquage réduit en raison d'une vitesse de déplacement élevé
Erreur critique pour la sécurité
- Direction manuelle possible jusqu'à 7 km/h (uniquement pour le dépannage).
- Contacter le concessionnaire.


AVERTISSEMENT
Risque d'accident par erreur du AutoTrail.
Les excursions sur les routes publiques sont interdites.
Modes de l'AutoTrail
Mode automatique :

Amener AutoTrail en mode automatique.
L'ordinateur machine assure le suivi précis de la machine.
Mode manuel :

Metre AutoTrail en mode manuel.
Si nécessaire: actionner pour la direction manuelle de la machine.

La position centrale est atteinte des que la vitesse est supérieure à 1 km/h..

Les champes de fonction pour la conduite manuelle en mode automatique seront uniquement à la correction du suivi dans les traces, par exemple en dévers.
Exception, si détction de marche arrêté active (menu Profil):
En marche arrêté en mode automatique, la position centrale est mise une fois. La machine peut ensuite être dirigée manuellement.
Variantes de l'AutoTrail en dévers (réglables dans Profil/Direction)
- AutoTrail avec compensation automatique de la pente et mesure de l'inclinaison par capteur.
- AutoTrail avec compensation manuelle de la pente par actionnement sur le tableau de commande.
Pour la direction manuelle en dévers (possible également en compensation automatique de la pente).
o La correction manuelle de pente est annulée lorsque les fonctions suivantes sont exécutées.

Direction en position centrale

Demarrer/arrête la pulverisation,

Changement en mode manuel.
Marche arrêté en cas de détention de marche arrêté
Déplacements sur la voie publique - Mode route

DANGER
Risque d'accident par braquage erroné de la machine avec essieu dirigé !
Pour des raisons de sécurité, lors les déplacements sur route, amener l'essieu directeur en position de transport!
- Amener la rampe de pulverisation en position de transport.
- Avant le déplacement sur route, activer le verrouillage.
- L'essieu se déplace en position centrale lors du démarrage et verrouille automatiquement.

Pour le trajet sur route, bloquer la direction


4.8.1.1 Groupe de fonctions Suspension hydropneumatique
| A Z O - - - - - | Mode manuel, automatique |
| ↓ Z O - - - - - | Baisser / lever la machine en mode manuel |
| À l'activation du terminal de commande, la suspension commence en mode Automatique. Toujours déplacer la machine en mode automatique. Lorsque le mode automatique est activé, l'ordinateur machine règle la hauteur du pulvérisateur indépendamment du contenu de la cuve En mode manuel, la machine peut être abaissee ou relevée. |
Affichage dans le menu de travail :
Suspension hydropneumatique en mode automatique (étéat de fonctionnement).

4.9 Menu Remplissage / Appoint
Saisie de niveau de replissage de consigne
La surface est calculée
ou
Saisie de la surface
Le volume à compléter est calculé
La débit doit être saisi correctement pour le calcul.
Machines avec pack Confort :
Avant le remplissage, saisir / calculer le niveau de consigne.
Le replissage s'arrête automatiquelement lorsque le niveau de replissage de consigne est atteint.

Le niveau de replissage saisi est enregistré dans le TwinTerminal!
Machines sans pack Confort :
Le menu sert seulement au calcul du niveau de remplissage de consigne.

Agrandir l'affichage du niveau de remplissage à la taille maximale pour voir le niveau de remplissage de loin.

retour au menu Remplissage

Pulvérisation en bande UmaRow
Calcul du volume de replissage en fonction de la surface à Traitser et du débit.
- Saisir la surface à Traitser
- Saisir le pourcentage de la pulverisation en bande
Les surfaces sont calculées pour la pulverisation en surface (tournière) et la pulverisation en bande.
Il est également possible de saisir la surface pour la pulverisation en surface ou pour la pulverisation en bande. Le pourcentage est alors calculé.
- Saisir le début pour la pulverisation en surface.
- Calculer et saisir le débit pour la pulverisation en bande (voir ci-dessous).
- TwinTerminal : le volume de replissage nécessaire est calculé et transmis le cas échéant au TwinTerminal.

Calculer le débit pour la pulverisation en bande
Débit de pulverisation en surface : 200 l/ha
Largeur de bande théorique : 30 cm (voir réglages AmaSelect Row)
Écartement des buses : 50 cm
→ Débit de pulverisation en bande : = 200x30/50 = 120 l/ha

Agrandir l'affichage du niveau dessage à la taille maximale pour voir le de replissage de loin.

retour au menu Remplissage
4.10 Menu Agitation
- Niveau d'intensité
o faible
o moyenne
o elevee
- Agiter le liquide de pulverisation avec la puissance maximale
Une remarque s'affiche.
Terminer l'agitation maximale

4.11 Menu Nettoyage

Voir notice d'utilisation de la machine
CP:
Effectuer un nettoyage intensif (CP Plus)
Nettoyage rapide une fois par jour
Rincer la rampe
- Dilution de la bouillie
XtremeClean

4.11.1 Nettoyage intensif et nettoyage rapide
Le programme de nettoyage se compose de plusieurs étapes se déroulant automatiquement, voir notice d'utilisation de la machine!

Voir notice d'utilisation de la machine!
Demarrer le nettoyage.
L'eau de nettoyage est épandue entre-temps et le reliquat est vidangé..
Les conditions suivantes doivent être remplies :
Niveau de replissage de la trémie de liquide de pulverisation inférieur à 1 %
Rampedepliee
Régime de la pompe de liquide de pulverisation 500 tr/min
Niveau de replissage minimum du réservoir d'eau de rinçage

Le nettoyage effectué est affiché sur le terminal de commande.
La progression du nettoyage est représentée graphiquement pendant celui-ci.

4.11.2 Rincer la rampe
Rincer la rampe de pulverisation à l'eau de rinçage.
Selection: l oui / □ non
(1) Amener le liquide de rincege dans la cuve de liquide de pulverisation
(2) Épandre automatiquement le liquide de rençage (standard)
- Sélectionner (1), (2).
- Saisir le débit d'eau de rinçage.
-
Demarrage du rinceage de la rampe.
- Arrête la pompe
Régulation du régime de l'entrainment de pompe actif :
L'entrainment de pompe hydraulique s'arrête automatiquement après le rinçage de la rampe.
- X Arret du rincege de la rampe.

4.11.3 Diluer

Le niveau de replissage doit être inférieur
à la consigne de niveau de replissage.

Diluer le liquide de pulverisation avec de
I'eau de rincage.
Surveillance l'affichage pour la quantité d'eau de rincege nécessaire.

4.11.4 XtremeClean
XtremeClean se compose de plusieurs étapes se déroulant automatiquement. Pendant le déroulement, l'eau de nettoyage doit être épandue en plusieurs étapes.

Voir notice d'utilisation de la machine!
Demarrer le nettoyage.
Le nettoyage se déroule automatiquement.
Les conditions suivantes doivent être remplies :
Niveau de replissage maximum du réservoir de liquide de pulverisation inférieur à 1 %
l Niveau de replissage minimum du réservoir d'eau de rinçage
Rampedepliee
Régime de la pompe de liquide de pulverisation >500 tr/min

4.12 Menu Documentation
- Afficher les valeurs de compteur
Saisir les données météorologiques - Afficher la surveillance de pression de pulverisation (la pression de pulverisation est enregistrée conformément aux dispositions légales)

4.12.1 Valeurs de compteur
La mission actuelle est affichée dans le menu Documentation.
Données dans la mission :

Superficie traitée (total / jour)
Temps de travail (total / jour)
Quantité épandue (total / jour)

Supprimer les données jouralières

Appeler la liste de missions.
Listedesmissions:

Affichage de la tâche active.
Vous pouze creer jusqu'à 20 missions.

Selectionner mission.
- Créer nouvelle mission
< / > Faire défilier la liste


Modifier les mission :

Activemission


Modifier le nom de la mission
- Modifier le nom de la mission
. Confirmer la mission
Des mission non-actives peuvent appriméées
X Quitter le menu de modification

4.12.2 Données météorologiques
Les données météorologiques sont transmises au Task Controller. Pour cela, le Task Controller doit être lancé.
- Saisir les données météorologiques
- Transmettre les données au Task Controller ou
X -annuler

5 Réglages
- Menu Machine Saisie des données spécifiques à la machine ou des données individuelles.
- Menu Profil
- Chaque utiliser peut enregistrer un profil personnel avec des réglages pour le terminal et la machine.
- Menu Info Versions du logiciel et surface traitée totale.

Sélection des pages dans les sous-menus
Certsains sous-menus sont composés de plusieurs pages.
Les pages sont indiquées par des points au bord inférieur de l'écran.
Page active - blanc.

Faire défilier les pages dans le menu.

- Afficher le code QR. Le code QR permet d'aller l'application SmartLearning sur un smartphone ou une tablette.
SmartLearning est une formation conducteur interactive pour l'utilisation des machines Amazoné.

5.1 Machine
Vitesse de travail, voir page 67
Circuit de liquide : voir page 69
Hydraulique : voir page 73.

5.1.1 Vitesse

L'ordinaireur machine a besoin d'un signal de vitesse pour une regulation correcte du débit.
Différentes sources pour l'entrée du signal de la vitesse de déplacement peuvent être choses.
Le signal de vitesse peut etre mis a disposition par l'ISOBUS.
- Radar (ISOBUS) : radar tracteur
Le signal de vitesse peut être calculé à partir des impulsions par 100m
Le signal de vitesse est simulé par la saisie d'une vitesse (par ex. lors de la défaillance du signal de vitesse du tracteur).
La saisie d'une vitesse simulée permet l'utilisation après la défaillance du signal de vitesse.
UX avec essieu directeur :
Vous devez également déterminer les impulsions de roue par 100 m (apprentissage des impulsions) lorsque vous désissez un autre signal de vitesse pour la régulation de quantité.
Changement de roue :
Après un changement de roue, les impulsions de roue par 100 m doivent être à nouveau déterminées,
Choisir la source du signal de vitesse.
- Radar (ISOBUS): radar du tracteur
- Roue (ISOBUS): roue du tracteur
- Satellite (NMEA2000): antennne GPS
Roue (Machine)
o saisir les impulsions par 100 m, ou
o apprendel es impulsions 100 m
- Simulation (pour contrôler le débit, ou si chaque autre signal de vitesse n'est disponible)
o saisir la vitesse simulée
Respecter plus tard absolument la vitesse de déplacement saisie
Si une autre source de vitesse est détectée, la vitesse simulée est automatiquement désactivée.

Contrôlez la précision de la source de vitesse utilisé.
Les sources de vitesse imprécises conduisent à un débit incorrect.


Apprendre impulsions par 100 m

Vous doivent déterminer les impulsions de roue par 100m dans les conditions d'utilisation prédominantes en position de travail.
- Tracer un parcours test d'exactement 100 m sur le champ.
- Marquer le début et la fin du parcours de test.
- Amener tracteur en pos départ.
- Confirmer.
- Parcourir le parcours test exactement du début à la fin.
Le nombre d'impulsions cumulé s'affiche à l'écran.
6. Arrétez-vous exactement à la fin du parcours.
7. Enregistrer la valeur ou X Interrompre la mesure.


Calibrer imp
Mesurer un parcours de test de 100 m et amener le tracteur en position de départ !
Impulsions parcourues 9876
Impulsions enregistrées 9700



Vérifiez le nombre d'impulsions par une comparaison entre les affichages de vitesse du tracteur et du terminal de commande.
5.1.2 Circuit de liquide de pulverisation
- Réservoir frontal
o Curve frontale utiliser avec FlowControl
o Curve frontale non utilisée
- Saisir le niveau minimal du réservoir de liquide de pulverisation pour la pulverisation (10-40%).
Le niveau minimal du réservoir de liquide de pulverisation est maintenu par la cuve frontale.
Cela permet d'influencer la charge sur l'essieu avant du tracteur.
Débitmètre 1
Débitmètre 2 (dispositif de mesure de reflux)
Débitmène 3 (High Flow+)
Saisir les impulsions pour le débitmètre (0-9999)
- Etonner débitmètre

Calibrer débitmètre

- L'ordinateur machine a besoin de la valeur de calibrage " Impulsions débitmètre " pour le débitmètre / le dispositif de mesure de reflux pour la détermination et la régulation du débit.
- Vous doivent déterminer la valeur de calibrage "Impulsions débitmère" par un calibrage du débitmère / du dispositif de mesure de flux si la valeur de calibrage est inconnue.
- Vous pouvez saisir la valeur de calibrage "Impulsions débitmère" pour le débitmère / le dispositif de mesure de reflux manuellement si la valeur de calibrage est connue exactement.

Determinez la valeur de calibrage "Impulsions débitmètre".
o annuellement.
o après le démontage du débitmètre.
o après une durée d'utilisation prolongée, car des dépôts du produit pulvérisé peuvent se former dans le débitmètre ;
en cas de différences entre le débit requis et réel.
Étalonner le débitmètre 1 :
- Remplissez la cuve à bouillie d'eau propre (environ 1000 l).
- Faire fonctionner la pompe au régime de service.
4.

Mettre le pulverisateur en marche et de la quantité minimale affichée.
L'écran affiche le nombre d'impulsions cumulé pour le volume d'eau consommé.

Arreter la pulverisation, arreter nement de la pompe.
- Détérincez de manière précise le volume d'eau épandu en faisant l'appoint en eau dans la cuve à bouillie.
o à l'aide d'un récipient gradué,
o par pesage ou
enutilisantuncompteuràeau.
- Saisissez la valeur de la quantité d'eau déterminée.
- Confirmer la saisie.
La valeur de calibrage calculée est affichée. - Enregistrer la valeur d'étalonnage.


Saisir les impulsions pour le débitmètre 1
À la place de l'étalonnage, les impulsions correctes peuvent être déterminées pour le débitmètre 1.
Pour ce faire :
- Commande individuelle des buses : fermer le retard sur la rampe.
- Étalonner le pulvérisateur (voir notice d'utilisation de la machine).
- Comparator l'expulsion par buse mesure et l'expulsion par buse attendue.
- Calculator les impulsions :
Impulsions
Impulsions actuelles x expulsion par buse attendue
Expulsion par buse mesurée
Ensuite :
- Rouvrir le retard sur la rampe.
- Étalonner le débitmètre 2
Étalonner le débitmètre 2 :

Étalonner préalablement le débitmètre 1.
-
Remplissez la cuve à bouillie d'eau propre (env. 1000 l), jusqu'aux repères de remplissage situés des deux côts de la cuve.
- Faire fonctionner la pompe au régime de service.

L'ajustage peut être réalisé uniquement, que la pulverisation est désactivée.
- Faire fonctionner la pompe au régime de service.
- Lancer l'étalonnage automatique.
La valeur de calibrage calculée est affichée.
- Enregister la valeur d'étabonnage.

Étalonner le débitmètre 3 (High Flow):

Le débitmètre 2 doit être étaconné.
- Remplissez la cuve à bouillie d'eau propre (env. 1000 l), jusqu'àux repères de remplissage situés des deux côts de la cuve à bouillie.
- Faire fonctionner la pompe au régime de service.
- Lancer l'étalonnage automatique.
La valeur de calibrage calculée est affichée. - Enregistrer la valeur d'étabonnage.
5.1.3 Hydraulique
- Simuler la position de travail manuelle en cas de dérangement.
La position de travail manuelle permet de continuer le travail en cas de dérangement.
- Pliage manuel du piage Flex
Le piage manuel sert de piage de secours en cas de dérangement.

- Voir notice d'utilisation de la machine / l'objet Dérangement!

Position de travail manuelle avec repliage Flex
Position de travail manuelle
o☑oui, l'ordinateur machine recoit l'information que la machine est en position de travail. (nécessaire pour ContourControl)
La rampe doit être dépliée complètement des deux côts!

La position réelle de repliage et les usages d'erreur sont ignorés jusqu'à最后一avage.
Le guidage de rampe peut être entrave.
o non

Pliage manuel du piage Flex

AVERTISSEMENT
Dommage sur la machine par une utilisation inappropriée du pliage manuel.
Attention lors du piage manuel de la machine.

Repliage des tronçons de la rampe de pulverisation de l'extérieur vers l'intérieur.
Dépliage des tronçons de l'intérieur vers l'extérieur.
Repliage de la rampe de pulverisation :
(dépliage en ordre inverse)

Aligner les tronçons à
I'horizontale.

Verrouiller la
compensation des oscillations

Relever suffisamment la rampe de sation.

Replier les tronçons
extérieurs.

Replier les tronçons 5 et 6.

Replier les tronçons 4 et 5.

Replier les paquets de n de transport.

-
Verrouiller les paquets de rampe en un de transport.
-
Terminer repliage manuel.

Autres fonctions de rampe manuelles :


Relever et abaisser l'angle
d'une demi-rampe


Actionner les vérins hydrauliques SwingStop


Activer et désactiver le
verrouillage de rampe
5.1.4 Sélectionner un profil machine pour FT1502

Créer des profils machine
Un profil est configuré par défaut.
Vous pouvez enregistrer 4 profils avec des réglages différents.

Appuyer sur le profil pour le modifier.

Créer un nouveau profil


Copier le profil

Supprimer le profil

Activier le profil

Annuler
Nom du profil
Saisirlenomdu profil

Réglages dans le profil machine actif :
- Sélectionner la commande
o par machine arrirere portee (commande de la FT-P via la machine arrriere)
o autonome (commande de la FT-P en tant qu'appareil séparé)
- Sélectionner le type de buse
Standard
O AmaSwitch
Saisirlenomde tronçons
Saisir la largeur de chaque tronçon
La largeur de travail est égale à la somme des tronçons.
- Configurer la position de travail, voir page 78.
- Type d'accouplement
Machine arrirere portee
Machine arrête attelée
Saisir les valeurs géométriques, voir page 79
- Retard de mise en circuit / retard de mise hors circuit
Retard de mise en circuit, valeur par défaut 400 ms
Retard de mise hors circuit, valeur par défaut 200 ms
| PROFIL MACHINE - PROFIL MACHINE 1 | |
| Commande | |
| Typ buse | |
| Nombre de tronçons | |
| Largeur des tronçons | > |
| Largeur de travail | 2,4 m |
| Position de travail | > |
| Type d'accouplement | |
| Géometrie | > |
| Retard de mise en circuit | |
| Retard de mise hors circuit | |
5.1.4.1 Configurer la position de travail de la FT-P
- Capteur de position de travail
O Aucun capteur
Hauteur de levée ISOBUS numérique
Hauteur de levage ISOBUS en %, autres réglages voir ci-dessous
o Capteur machine analogue
o Capteur machine numérique
l Position de travail lorsque le capteur est attenué
Position de travail lorsque le capteur n'est pas attenué

Autres réglages pour : hauteur de levage ISOBUS en % / capteur machine analogue :
Apprendre les valeurs limites, vois cidesous
- Apprendre les points de commutation, voir ci-dessous
- Saisir le point de commutation buses activées en % de la hauteur de releverage

Apprendere valeurslimites
Avant la première mise en service et lors d'un changement de tracteur, les valeurs limites du dispositif de levage doivent être apprises.
- Abaisser le dispositif de levage /mettre la machine en position de travail.
- Enregister la valeur et continuer.
- Relever le dispositif de levage au maximum.
- Enregistrer la valeur.

Apprend les points de commutation
- Amener l'outil de levage à la hauteur pour le point de commutation ARRÉT.
- Enregistrer la valeur.
- Amener l'outil de levage à la hauteur pour le point de commutation MARCHE.
- Enregistrer la valeur.

Le réglage correct des points de commutation est important pour une commutation précise de la machine sur le champ.

5.1.4.2 Régler la géométrie
Les données géométriques doivent concorder avec les cotes de longueur réelles de la machine dans le sens de déplacement.

Décalage létal - machine gauche : saisir valeur négative
Machine arrrière portée :
- Saisir la valeur x1 pour la distance entre dispositif d'attelage et le centre de l'épandage.
- Saisir la valeur x2 pur la longueur de l'épandage
Saisir la valeur Y du décalage létal

Machine arrirée trainée :
Valeur x1 pour la distance entre dispositif d'attelage et l'essieu
Valeur x2 pour la distance entre l'essieu et le centre de l'épandage
- Saisir la valeur x3 pur la longueur de l'épandage
Saisir la valeur Y du décalage létalé

5.2 Profil

Créer des profils
Un profil est configuré par défaut.
Vous pouvez enregistrer 3 profils avec des réglages différents.

Créer un nouveau profil

Créer un nouveau profil


Copier le profil

Supprimer le profil

Activier le profil

annuler
Name Profil
Réglages dans le profil actif :
- Configurer l'affichage multifonctions : voir page 83.
- Configurer l'affection des touches, voir page 84.

Les touches peuvent etre affectees differemment pour le menu Travail et le menu Nettoyage.
- Configurer les fonctions de démarrage, voir page 84.
- Configurer les seuils d'alarme : voir page 85.
- Configurer l'entraînement de pompe hydraulique
- Configurer le comportement de la rampe : voir page 87.
- Configurer la régulation du début : voir page 89.
- Configurer la commande des tronçons : voir page 90.
- Configurer AmaSelect : voir page 92.
- Configurer les profils de remplissage : voir page 102.
- Configurer IOBUS (voir page 104).
- Configurer la direction : voir page 106.
| < PROFIL - PROFIL 2 | |
| Affichage multifonctions | |
| Affectation des touches Travail | |
| Affectation des touches Nettoyage | |
| Sélection des fonctions de démarrage | |
| Lim. alarme | |
| Entrainnement de pompé | |
| Configurer | |
| Régulation des quantités | |
| commande de tronçonnement | |
| AmaSelect | |
| Profils de replissage | |
| ISOBUS | |
| Direction |
5.2.1 Affichage multifonctions
Affichage multifonctions dans le menu Travail
| (1) | (2) | ||
| 3 | →0 | 0 m | |
| 0.00 ha | 0.00 ha | ||
| (3) | (4) | ||
Les 4 champs de l'affichage multifonctions peuvent avoir chacun des affichages différents.
- Sélectionner le champ 1-4 pour l'affichage multifonctions.
- Sélectionner l'affichage pour le champ 1-4.
Affichages sélectionnables :
Vitesse (la vitesse simulée est marquée en jaune)
Régime de la pompe de pulverisation
- Compteur de distance parcourue
- Distance restante
- Pression de pulverisation de consigne
Quantité
Niveau de replissage de la trémie
- Débit de consigne
Surface restante
Surface
Puisssance de I'organe agitateur
- Charge de la machine (avec affichage pour commutation HighFlow)
- Niveau de replissage de la cuve frontale

5.2.2 Configurer l'affection libre des touches

L'affection des touches est selectionnable librement et séparément pour les menus Travail et Nettoyage.
Les champes fonctionnels du menu de travail peuvent etre affectes librement ici.
- Sélectionnez la fonction sur l'écran. Si nécessaire, faire défiler l'affichageAAPARAVANT.
- Affector la fonction à une zone de fonction au besoin. Si nécessaire, selectionner d'abord la page.
La fonction apparaît dans la zone de fonction.
3. Confirmer après que toutes les fonctions souhaitées sont affectées.

5.2.3 Configuration des fonctions de démarrage
Les fonctions de démarrage pouvant être activées simultanément sont sélectionnées ici.
Les fonctions peuvent être démarrées ensemble
avant l'utilisation avec ON
- Sélectionner les fonctions de démarrage souhaitées.
Une coche apparait dans le symbole. - Confirmer après que toutes les fonctions de démarrage sont sélectionnées.

5.2.4 Configurer les seuils d'alarme
Seuil d'alarme de niveau de replissage en I
- Pression minimale en bar
- Pression Tmaxale en bar
Régime nominal de pompe en tr/min
Seuil supérieur d'alarme régime de pompe en min-1
Seuil inférieur d'alarme régime de pompe en min-11

1 Un message s'affiche lorsque les limites sont dépassées.

5.2.5 Entrainement de pompe
- Activation et désactivation automatiques avec régulation de régime
Oui
Démarrage et arrêt automatiques des pompes.
Le régime de pompe est automatiquement adapté à la quantité de consigne et à la puissance d'agitation.
o □ Non (Pack Confort : la pompe peut être démarquee et arrêtée depuis le TwinTerminal)
Sans régulation de régime :
- Régime de la pompe pour la pulverisation Pour UF02 avec FlowControl : 450 tr/min, en dévers 450 tr/min, pour engrais liquide 500 tr/min
Régime pompe replissage
Régime pompe agitation
Activation et désactivation automatiques :
L'entraînement de pompe peut être désactivé pour le déplacement sur route.
o☑oui, l'entraînement de pompe est désactivé pour le déplacement sur route.
non

5.2.6 Configurer le comportement de la rampe
Hauteur de travail (hauteur de la buse de pulverisation) en cm
Relever la rampe en tourniere
o désactivement (sans releverage)
faible (+50cm)
o moyen (+80cm)
o élevé (+120cm)
- Réglage de l'inclinaison en tournière. La rampe s'aligne automatiquement à l'horizontal lorsque les buses sont désactivées.
oui
□ non
- Réglage automatique de la hauteur en tournière. DistanceControl reste activé en tournière.
oui
□ non
Uniquement ContourControl :
- Activer / désactiver les capteurs de distance, voir page 88.
Sensibilité du guidage de rampe
o faible (faible vitesse de déplacement, plantes sur pied hétérogenes)
o moyenne
o élevée (vitesse de déplacement elevée, plantes sur pied homogènes)
Relevage angulaire
o Inclinaison

Réglages
- Verrouillage automatique lors du repliage
oui
□ non
Réglage automatique de l'inclinaison lors du verrouillage
oui
□ non
Relevance angulaire maximal
Valeur standard 100% (angle maximal possible)
Abaissement angulaire maximal
Valeur standard 100% (angle maximal possible)
Verrouillage automatique inclinaison lors du repliage
Réglage automatique d'inclinaison lors du verrouillage
Relevage angulaire maximal
Abaisissement angulaire maximal




Activer / désactiver les capteurs de distance
Désactiver les capteurs de distance :
Lors du travail avec une largeur de travail réduite, si des capteurs sont masqués par le tronçon de rampe relié.
- Poursuite possible du travail en cas de dérangement.
Lorsque les cultures sont irrégulières ou ne couvrent pas toute la surface.
o Capteur activé
o Capteur désactivement

ContourControl: En mode Inclinaison, les capteurs de distance interieurs sont désactivés.

5.2.7 Configurer régulation débit
- Saisir les incrémentes de début en % pour la modification de la valeur de consigne dans le menu Travail (valeur par défaut : 10 %)
- Rampe de démarrage La rampe de démarrage prévient tout sousdosage lors du démarrage.

Après l'activation de la pulverisation, une quantité augmentée est dosée pendant la durée indiquée / jusqu'à ce que la vitesse saisie soit atteinte.
La régulation du début démarre ensuite.
o oui
Saisir la vitesse de démarrage
Saisir la durée de démarrage
(vitesse de démarrage et durée de démarrage)
non
- Régulation de pression en tournière
o oui
o non (par défaut)
- Saisir la pression en tournière (environ 1 à 2 bar au-dessus de la pression de pulverisation)
(valeur par défaut : 5 bar)

5.2.8 Configurer la commande des tronçons
- Introduction de la largeur de travail.

Si une largeur de travail réduite est utilisé, la largeur des tronçons doit être configurée de manière adaptée avant la saisie de la largeur de travail réduite.
- Nombre de tronçons en cas de commande automatique (nombre de buses, moins le cas échéant sur les terminaux d'autres fabricants)
- Nombre de tronçons en cas de commande manuelle
- Configurer la largeur des tronçons, voir page 90
Saisir la largeur des buses terminales en mètres
Répartition symétrique des tronçons
o oui
non
- Activer le tronçon, voir page 91
- Commuter les tronçons / buses en fonction de la position des tronçons.
Commutation des tronçons : les tronçons doivent coïncider avec les buses du tronçon.
o Ne pas activer les buses des tronçons reliés
o Activer égarlement les buses des tronçons repliés

Configurer la largeur destronçons
Uniquement si le nombre de tronçons automatiques n'est pas égal au nombre de buses.
(1) Buse
(2) Tronçon manuel
(3) Troncon automatique = une buse
(4) Troncon automatique = deux buses
(5) Tronçon marqué pour modification

Pour les travaux avec une largeur de travail réduite, les tronçons doivent être configurés en conséquence.
1.☑ Modifier la largeur pour le tronçon manuel ou automatique?

Sélectionner un tronçon.

Modifier le tronçon.


Confirmer la saisie.


Lorsque les tronçons sont symétriques, il suffit de saisir les tronçons pour un côté
- Les tronçons automatiques ne peuvent être plus grands que le tronçon manuel correspondant.
- Les tronçons automatiques extérieurs peuvent être combinés judicieusement pour éviter des commutations permanentes avec SectionControl.
- Un tronçon automatique ne peut être modifié que si le tronçon ou le tronçon voisin contient plus de 2 buses.
Activer / désactiver les tronçons de manière permanente
Troncon actif
Tronçon inactif (réprésenté en rouge dans le menu Travail)

5.2.9 Configurer AmaSelect
- Configurer les corps de buse, voir page 93.
- Sélection automatique des buses
- Configurer la sélection manuelle des buses : voir page 99.
- Configurer un corps de buse de bordure ; voir page 100.


- Les buses 1 et 2 sont placées à l'avant (dans le sens de déplacement).
- Les buses sont repérées en couleur en fonction de leurs tailles.

5.2.9.1 Corps de buse

Les corps de buse doivent être équipés en fonction :
des combinaisons de buses possibles (voir « Automatismes »),
de la taille des buses (voir tableau).
| Petite buse | Buse moyenne | Grande buse |
| Buse 1, buse 4 | Buse 3 | Buse 2 |

Lorsque la distance des buses est de 25 cm dans le corps de buse, équiper les buses 1 et 2 de buses identiques.
- Écartement des buses 25 cm
Oui, kit de décalage 25 cm prisnt
non, 50 cm

Affichage écartement des buses 50 cm :

Affichage écARTement des buses 25 cm :

Saisir les paramètres de buse
Chaque buse est affichée avec les paramètres saisis.
- Appuyer sur la buse pour la configuration.
Écartement des buses 25 cm : les buses 1 et 2 sont configurées ensemble.

- Effectuer la saisie pour les buses 1, 2, 3, 4.
o Taille de buse (avec marquage couleur)
o Pression minimale pour la buse
o Pression maximale pour la buse
La saisie de la pression détermine le passage à une autre buse lors de l'utilisation de combinaisons de buses.
Hauteur de travail pour la buse
o Sélectionner la buse pour la pulverisation en bande.
Utiliser cette buse pour la pulverisation en bande
Ne pas utiliser cette buse pour la pulverisation en bande
Pulvérisation en bande 75 cm : sélectionner les buses 1 et 2 pour la pulvérisation en bande.
Pulvérisation en bande 50 cm : selectionner les buses 3 ou 4 pour la pulvérisation en bande.
o Saisir l'angle de pulverisation des buses pour la pulverisation en bande

5.2.9.2 Automatismes
CurveControl:voir page 95.
Dosage avec CurveControl, voir page 95.
- Sélection de buses automatique
Utiliser la selection de buses automatique en fonction de la combinaison de buses的选择。
□ Sans sélection de buses automatique
- Buses pour automatismes : voir page 96.
- Activer CurveControl Animation
- Sur certains terminaux de commande, l'animation entraîne un redémarrage de l'ordinateur de travail. Pour y remodelier, il est possible de désactiver l'animation.
o☑ Animation activée
o □ Sans animation

CurveControl
Dans les virages, la quantité de consigne spécifique à la surface ne peut pas être maintainue sur la largeur de travail.
Côté interieur du virage vitesse plus petite de la buse surdosage
Côté extérieur du virage → vitesse supérieure de la buse → dosage insuffisant
CurveControl permit une adaptation du débit par une commutation automatique des buses dans les virages.
- CurveControl Pro avec 3 buses de tailles différentes
- CurveControl Eco avec 2 buses de tailles différentes
(1) Sans CurveControl
(2)☑ CurveControl activé


Dosage avec CurveControl
(1) Dosage normal
(2) Sous-dosage Le débit de consigne saisi est approximativement le débit maximal. Le point de commutation à une buse plus grande est décalé vers l'extérieur du virage pour éviter un surdosage.
(3) Surdoser Le débit de consigne saisi est approximativement le débit minimal sur la rampe. Le point de commutation à une buse plus grande est décalé vers l'intérieur du virage afin d'éviter un sous-dosage.

Buses pour automatismes
| Combinaisons de buses | Positions de commutation possibles | Exemple d'équipement de buses (de la petite à la grande taille) |
| Variante 1 | ||
| Buse 1 et buse 2 | 121+2 | Buses 1=015Buse 2=025 |
| Variante 2 | ||
| Buse 2, buse 3 et buse 4 | 433+42+4 | Buses 4=015Buse 3=025Buse 2=04 |
| Variante 3 | ||
| Buse 3 et buse 4 | 433+4 | Buses 4=015Buse 3=025 |
5.2.9.3 Exemple d'application pour creer une selection de buses
(Travailler avec des cartes d'application)
Vitesse de déplacement : 10 km/h
ID buse pour pressions 2-8 bar
Débit exigé : 60-280 l/min
Sélection :
| Combinaisons de buses | Positions de commutation possibles | Exemple d'équipement de buses |
| Variante 1 | ||
| Buse 1 et buse 2 | 1 | Buses 1=015 |
| 2 | Buse 2=025 | |
| 1+2 |
Veiller, lors du choix des buses, à ce que les quantités à épandre des différentes buses se recoupent suffisamment, de sorte que toutes les quantités poussent être épandues conformément.
Pression minimale pour la buse 1
Pression maximale buse 1 et pression minimale buse 2 : besoin avec une zone de chevauchement.
Pression maximale buse 2 et pression minimale buse 3 : besoin avec une zone de chevauchement.
Pression maximale pour la buse 3
| Buse1 | Buse2 | Buse1+2 | |
| Buse : | ID015 | ID025 | ID015+ ID025 = 0,4 |
| Plage de pression : | 2,2-7,0 bar | 2,0-6,9 bar | 2,1-7,1 bar |
| pour les débits : | 60-108 l/ha | 96-180 l/ha | 156-288 l/ha |
| Pressions et débits du tableau de pulvérisation | |||
| 60 l/ha | 100 l/ha | 200 l/ha | 300 l/ha | |||
| Buse 1 | Buse 2 | Buse 1 + 2 | ||||
Buse 1:
- Sélectionner une petite buse.
Saisir la plage de pression.
Buse 2 :
- Sélectionner une grande buse.
Saisir la plage de pression.

Tableau de pulverisation pour la selection des buses et des plages de pression

5.2.9.4 Sélection manuelle de buses
Quelles sont les buses requises pendant le travail ?
Selectionner les buses ou combinaisons de buses nécessaires (pour commutation manuelle et automatisme):
- Marquer les buses ou combinaisons de buses
Au plus 7 buses ou combinaisons de buses peuvent être sélectionnées.
- Sélectionner buse / combinaison de buses.
o selectionner
o pas selectionner


Lorsque les buses 2 et 3 sont sélectionnées, il n'est pas possible de commuter entre 2 et 3 sans ouvrir d'autres buses pour un court instant.
5.2.9.5 Corps de buse de bordure
- Equipement
- Affection des buses limites : voir page 100.
- Affection des buses supplémentaires : voir page 99.

Équipement
Chaque buse est affichée avec les paramètres saisis.
-
Sélectionner buse
-
Effectuer la saisie pour la buse.
Taille de buse (avec marquage couleur)
- Buse limite,


Affectation des buses limites
Quelle buse limite doit etre activée avec quelle buse par defaut du corps de buse standard ?
- Sélectionner le champ carre pour la buse limite.
- Saisir la position de la buse de limite (1-4) qui doit etre activée simultanement avec la buse par defaut (1-4).

Exemple 1:
Lorsque la buse standard 1 est activée, la buse 2 est activée comme buse limite.

Exemple 2 :
Lorsque la combinaison des buses 3 et 4 est activée, la buse 2 est activée comme buse limite


Quelle buse supplémentaire doit etre activée avec qu'elle buse par defaut du corps de buse standard?
- Sélectionner le champ carré pour la buse supplémentaire.
- Saisir la buse supplémentaire (1-4) qui doit être activée simultanément avec la buse par défaut (1-4).

5.2.10 Creer des profils de replissage
Comfort Plus :
You pouvez creer 2 profils de replissage.
Un profil de replissage automatique est activable dans le TwinTerminal.
- Configurer le profil de replissage 1
- Configurer le profil de replissage 2

- Remplir le réservoir de liquide de pulverisation
o Raccord d'aspiration
Raccord de pression
o --- pas de replissage
- Saisir la consigne de niveau de replissage du réservoir de liquide de pulverisation
- Remplissage du réservoir d'eau de rincege
o Raccord d'aspiration
Raccord de pression
o --- pas de replissage
Saisir la consigne de niveau de replissage du réservoir d'eau de rincege
- Sélectionner le liquide pour la fonction d'incorporation
o Raccord d'aspiration
o Réservoir de liquide de pulverisation
o Réservoir d'eau de rincege
Raccord de pression
0
- Sélectionner le replissage avec raccord enchachieble sans fuite Closed Transfer System
- Pause de replischage pour l'incorporation de préparations
o oui
non
- Pause de replissage en % de la consigne de niveau de replissage pour l'incorporation de préparations
Puisssance de remplissage
1 - Puisance de replissage normale
o 2 - Puisance de remplissage accrue
o 3 - Puisance de replissage maximale
- Fonction de pression de la mousse par les buses de nettoyage interieur pendant le replissage
o oui
non
Nettoyer automatique le réservoir d'incorporation après le releavage
o oui
non
| < PROFIL DE REMPLISSAGE 1 | |
| Remplir le réservoir de liquide de pulvérisation | |
| Consigne de niveau de remplissage du réservoir de liquide de pulvérisation | |
| Remplir le réservoir d'eau de rincege | |
| Consigne de niveau de remplissage du réservoir d'eau de rincege | |
| Fonction d'incorporation du réservoir d'incorporation | |
| Remplissage Closed Transfer System | |
| Pause de remplissage | |
| Valeur limite de la pause de remplissage | |
| Puisance de remplissage | |
| Fonct pres mousse | |
| Nettoyer automatiquement le réservoir d'incorporation | |
5.2.11 Configuration ISOBUS
Section Control commutation manuelle/automatique
o dans le menu GPS Le Section Control est commuté dans le menu GPS.
o dans le menu de travail (Recommendation pour AmaTron 4) Section Control est commuté dans le menu de travail ISOBUS :

Section Control
manuel/automatique
- Sélectionner le termina
o Sélectionner le terminal de commande pour l'affichage de la commande de la machine
o Sélectionner le terminal de commande pour l'affichage de la documentation et de Section Control
Documentation
o TaskController, gestion des missions activée les ordinateurs machine communiqueant avec le Task Controller du terminal
o uniquely documentation interne à la machine
- Consigner la météo
o Le menu Données météo apparait dans le menu Champ. Les données météo peuvent être lues, modifiées et transmises au Task Controller
o automatique Transmission automatique des données météo au Task Controller
| < ISOBUS | |
| Commuter Section Control manuel / automatique | |
| Sélection terminal | |
| Documentation | |
| Consigner la météo | |
| Retard de mise en circuit | |
| Retard de mise hors circuit | |
| Mode jour / nuit | > |
| Source régime pompe | |
- Retard de mise en circuit / retard de mise hors circuit
Retard de mise en circuit : valeur par défaut : 400 ms
o grande valeur : mise en circuit précoce (chevauchement)
o petite valeur : mise en circuit tardive (pas de chevauchement)
Retard de mise hors circuit, valeur par défaut 200 ms
o Petité valeur : mise en circuit tardive (chevauchement)
o Grande valeur : mise hors circuit précoce (pas de chevauchement)
Mode écran jour et nuit

Source du régime de pompe
o Prise de force (ISOBUS)
o Désactivée (absence de capteur de régime)
Mode écran jour et nuit
- Commutation automatique en fonction de la luminosité
o oui
non
- Luminosité en % du point de commutation pour le passage au mode nuit
- Luminosité en % du point de commutation pour le passage au mode jour
La valeur actuelle de la luminosité est affichée (0 % obscurité maximale, 100 % luminosité maximale).
Valeur actuelle de 255% aucune donnée disponible sur l'Isobus.

5.2.12 Configurer la direction
Détction en marche arrière
o oui
o non
- Direction à compensation de pente en mode automatique d'AutoTrail
o Direction manuelle contre le dévers
o direction automatique contre le dévers
Facteur d'amplification du dévers pour la direction automatique contre le dévers
- Cultures sur buttes, Voir ci-dessous
o oui, entrer a angle croit dans le champ
non
-
Amplification de virage sur butte, valeur par défaut 15, influence sur l'entrée dans le champ
-
Retardement du braquage, valeur par défaut 1,5 s
-
Distance entre l'essieu arrêté du tracteur et le point d'attelage
Largeur de voie du pulvérisateur
Cote de correction de voie

Cultures sur buttes
La machine est dirigée dans une courbe plus grande. La machine atteint ainsi le champ à angle droit.
L'amplification de virage sur butte permet d'influencer la direction.
(1) Cultures sur buttes activées, grande valeur pour l'amplification de virage sur但她t.
(2) Cultures sur buttes activées, petite valeur pour l'amplification de virage sur但她.
(3) La machine suit la trace du tracteur.

Retardement du braquage
Le retardement du point de braquage permet de régler l'instant du début du virage.
Une machine dont le réglage est correct suit exactement et sans à-coups les traces des roues arrêté du tracteur.
Régler le comportement dans un virage à 90^ à une vitesse de déplacement normale.
La distance entre l'essieu arrêté du tracteur et le point d'attelage doit être régle correctement.
Les cultures sur buttes doivent etre désactivées.
Plus la valeur est grande, plus le braquage de la machine est retardé.
Valeur standard 1,5 s
Valeurs adéquates 3,0 - 3,5 s

5.3 Info
- Affichage de toutes les versions de logiciel de la machine
- Affichage des états de compteur des données déterminées
- Affichage de la mémoire d'erreurs
- Affichage de tous les participants du réseau ISOBUS
- Affichage des données de diagnostic (l'exécution de fonctions n'est possible qu'avac un mot de passer)
- Affichage et activation des licences d'essai

5.4 Setup

- Les modifications du setup doivent impérativement être effectuées par le service après-vente.
Pour acceder au menu Setup, vous devez saisir le mot de passer. - Dans le Setup, les paramètres de base de la machine peuvent être modifiés. Les erreurs de réglage peuvent provoquer une panne de la machine.
6 Défaut
6.1 Alarme / Avertissement et Remarque

Toujours confirmer les messages s'étendant sur toute la surface en appuyant dessus!

Les informations s'affichant dans le menu Travail (en haut) disparaissant après 10 secondes. Il est également possible de les confirmer en appuyant sur le message.
6.2 Défaillance du signal de vitesse de l'ISOBUS
Une vitesse simulée peut être saisie dans le menu Données de la machine en tant que source du signal de vitesse.
Cela permet l'utilisation de la machine sans signal de vitesse.
Pour cela :
- Entrer une vitesse simulée.
- Respectez la vitesse entrée pendant l'utilisation.

6.3 Tableau des incidents
| Numéro | Type | Cause | Solution |
| F15001 | Avertissement | Pour la surveillance de la durée de l'ordinateur de mission repliement de la rampe, une erreur a été constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinateur de mission repliement de la rampe • Contrôler le fusible F6 |
| F15002 | Remarque | Régime de la pompe de pulverisation trop faible | • Faire fonctionner la pompe de pulverisation à 540 tr/min |
| F15003 | Remarque | Une étape de nettoyage n'a pas pu être terminée avec les conditions définies. • La quantité d'eau de rinceage demandée ne peut pas être prélevée • La pression de pulverisation ne diminue pas à moins de 1 bar | • Contrôler le réservoir d'eau de rinceage (courbe de niveau, capteur de niveau, etc.) • Contrôler le capteur de pression de la conduite de pulverisation (BWA011) |
| F15004 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du régulateur de début en dehors de la plage de signal autorisée de 4 à 20 mA | • Contrôler la conduite de raccordement du régulateur de début (KWA011) • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le régulateur de début (KWA011) |
| F15005 | Alarme | La tension du potentiamètre de l'essieu se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le cable de raccordement et le potentiamètre sur le timon. |
| F15006 | Avertissement | Ce message apparait à la fermeture du menu de diagnostic, | --- |
| F15007 | Alarme | La tension du capteur de pression d'huile se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Vérifier le capteur de pression et le cable de raccordement de l'accumulateur hydraulique. |
| F15008 | Alarme | Indicateur de niveau de replissage de la cuve frontale ou arrière en panne, le mode automatique de la régulation du niveau de replissage entre la cuve frontale et arrière est désactivé | • Adapter le rapport de replissage entre les trémies frontale et arrière • Vérifier les capteurs et les courbes de niveau. |
| F15009 | Avertissement | La pression d'agitation en fonction du niveau ne peut pas être maintainue | • Contrôler la conduite de raccordement et la soupape de pression d'agitation (KWA045) • Contrôler les buses de l'organe agitateur • Contrôler le filtre d'aspiration |
| F15010 | Avertissement | Le signal du capteur de pression d'agitation se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • vérifier le capteur et le cable de raccordement |
| F15011 | Avertissement | Lors de la surveillance de la durée de l'ordinateur de travail du pack Confort/pack Confort plus, une erreur a été constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinateur de mission pack Confort / pack Confort Plus • Contrôler le fusible F7 |
| F15012 | Avertissement | La valeur de tension du potentiamètre sur le robinet d'aspiration se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 0,5...4,5 V (pack Confort) ou 2 à 22mA (pack Confort Plus) | • vérifier le capteur et le cable de raccordement • Contrôler le fusible F2 |
| F15013 | Avertissement | Absence de changement de la valeur de tension du capteur de pression avec pilotage simultané du servomoteur | • Contrôler la conduite de raccordement et la soupape de pression d'agitation (KWA045) • Contrôler les buses de l'organe agitateur • Contrôler le filtré d'aspiration |
| F15014 | Avertissement | Absence de modification de la valeur de signal d'enregistrement de position du robinet d'aspiration en pilotage simultané du servomoteur | • vérifier le cable de raccordement et le moteur de l'ajustage du robinet d'aspiration • vérifier l'enregistrement de position du robinet d'aspiration • vérifier la mécanique du robinet d'aspiration |
| F15015 | Avertissement | L'ordinateur de suspension envoie signal du capteur pour l'enregistrement de la position de suspension gauche (arrière) en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • vérifier la saisie de la hauteur sur l'essieu et le cable de raccordement |
| F15016 | Avertissement | L'ordinateur de suspension envoie signal du capteur pour l'enregistrement de la position de suspension droite (arrière) en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • vérifier la saisie de la hauteur sur l'essieu et le cable de raccordement |
| F15017 | Avertissement | L'ordinateur de suspension indique que la hauteur des essieux gauche et droit sont à des niveaux différents. | • vérifier l'alimentation en huile • Contrôler les soupapes de suspension • vérifier la saisie de la hauteur sur l'essieu et le cable de raccordement • vérifier via le menu de diagnostic si, quand le potentiamètre est raccordé pour la saisie de la hauteur ou du vérin hydraulique, gauche et droite ont été inversés. |
| F15018 | Avertissement | Lors de la surveillance de la durée de l'ordinateur de mission suspension, une erreur a été constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinateur de mission suspension • Contrôler le fusible F7 |
| F15019 | Avertissement | Valeur de tension du capteur de pression pour la régulation pression / débit hors de la plage de signal autorisée de 0,5 à 4,5 V | • vérifier le capteur de pression et le cable de raccordement |
| F15020 | Avertissement | Bien qu'au moins une soupape de tronçon soit ouverte et qu'une pression > 2 bar soit présente, le débitmètre n'envoise aucun signal | • vérifier le débitmètre et le cable de raccordement • Contrôler le capteur de pression |
| F15021 | Avertissement | Bien que la soupape bypass soit ouverte et qu'une pression > 2 bar soit presente, le débitmètre n'envoise aucun signal | • vérifier le débitmètre et le cable de raccordement • Contrôler la vanne de régulation du retour • Contrôler le capteur de pression |
| F15022 | Avertissement | Bien qu'au moins une soupape de tronçon soit ouverte, que le HighFlow soit activé et qu'une pression > 2 bar soit presente, le débitmètre n'envoise aucun signal | • vérifier le débitmètre et le cable de raccordement • Contrôler le capteur de pression |
| F15023 | Avertissement | Lors de la surveillance de la durée de l'ordinaireur designations AmaSwitch, une erreure eté est constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinaireur designations AmaSwitch • Contrôler le fusible de charge ISOBUS sur le tracteur |
| F15024 | Avertissement | Le courant du capteur de niveau dermplissage se trouve en dehors de la plage de signal autorisé de 2 à 22 mA. | • Contrôler le potentiametre et le cable deraccordement du capteur de niveau dermplissage • Le liquide de la cuve frontale peut être pompé par actionnement continu de la touche de direction correspondante. |
| F15025 | Avertissement | L'ordinaireur cuve frontale indique que le capteur de niveau dermplissage est en panne (valeur de tension sur le potentiametre hors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA) | • Contrôler le potentiametre et le cable deraccordement du capteur de niveau dermplissage • Le liquide de la cuve frontale peut être pompé par actionnement continu de la touche de direction correspondante. |
| F15026 | Avertissement | Lors de la surveillance de la durée de l'ordinaireur designation TwinTerminal, une erreure a été constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable deraccordement TwinTerminal • Vérifier le fusible F7 |
| F15027 | Avertissement | La tension du capteur d'inclinaison se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • vérifier le capteur d'inclinaison et le cable deraccordement • Contrôler les machines et les réglages de la rampe dans Setup |
| F15028 | Avertissement | Le relais ne répond pas aux instructions de commutation de l'ordinaireur de base | • Contrôler le relais K1 • Le replacer le cas échéant par un relais voisin |
| F15029 | Avertissement | Le relais ne répond pas aux instructions de commutation de l'ordinaireur de base | • Contrôler le relais K2 • Le replacer le cas échéant par un relais voisin |
| F15030 | Avertissement | Le relais ne répond pas aux instructions de commutation de l'ordinaireur de base | • Contrôler le relais K3 • Le replacer le cas échéant par un relais voisin |
| F15031 | Avertissement | Malgré le pilotage de l'inclinaison (par l'opérateur ou automatiquement par l'ordinaireur de mission), aucune modification du signal du capteur d'inclinaison n'est déterminée. | • vérifier l'alimentation en huile • vérifier l'ajustage de l'inclinaison et la saisie de l'angle |
| F15032 | Avertissement | Une erreure a été détectée lors de la surveillance de l'ordinaireur de travail des tronçons supplémentaires et des buses de bordure. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable deraccordement de l'ordinaireur de travail des tronçons supplémentaires • Vérifier le fusible du tracteur |
| F15033 | Avertissement | La tension du capteur d'inclinaison se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • vérifier le capteur d'inclinaison et le cable deraccordement • Contrôler les machines et les réglages de la rampe dans Setup |
| F15034 | Avertissement | La tension du potentiametre « Pack suspension de la machine » se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le potentiametre et le cable deraccordement • Contrôler les machines et les réglages de la rampe dans Setup |
| F15035 | Remarque | Vitesse de déplacement trop élevé pendant un virage, modification brusque du sens de virage ou mode de conduite irrégulier pendant le virage | •Réduire la vitesse de déplacement •Franchir les courbes à vitesse régulière et sans changement de direction |
| F15036 | Avertissement | Ajustage de l'inclinaison dans le menu machine | •étalonner le réglage de l'inclinaison |
| F15037 | Remarque | Message apparait à l'entrée dans le menu de diagnostic | --- |
| F15038 | Avertissement | La tension du potentiamètre « Inclinaison de la rampe » seTrouve en dehors de la plage de signal autorisé de 0,5 à 4,5 V | •Contrôler le potentiamètre et le cable de raccordement •verifier que les réglages machine et rampe dans le setup sont corrects |
| F15039 | Avertissement | Le capteur à ultrasons gauche n'envoié aucun signal | •Contrôler et replacer si nécessaire le capteur à ultrasons gauche, le cable de rallonge et le cable de raccordement (y compris l'électronique d'amplification) |
| F15040 | Remarque | Source pour la vitesse de déplacement n'envoie aucun signal | •selectionner dans le menu des réglages de la machine une autre source de vitesse •verifier les réglages du TECU |
| F15041 | Alarme | Le bouton de raccourci ISOBUS ISB est actionné (sur Amatron3 = bouton marche/arrêt) | •Déclencher ISB |
| F15042 | Alarme | Le bouton de raccourci ISOBUS ISB n'est plus actionné (sur Amatron3 = bouton marche/arrêt) | |
| F15043 | Remarque | Pas de signal pour la prise de force sur l'ISOBUS | •le régime de la prise de force doit être envoyé par le TECU •Sélectionner en alternative dans le menu réglage machine une autre source pour le régime des pompes (adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONÉ) |
| F15044 | Avertissement | Le capteur à ultrasons droit n'envoie aucun signal | •Contrôler et replacer si nécessaire le capteur à ultrasons droit, le cable de rallonge et le cable de raccordement (y compris l'électronique d'amplification) |
| F15045 | Avertissement | La tension du potentiamètre de hauteur se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | •verifier le potentiamètre de hauteur et le cable de raccordement |
| F15046 | Avertissement | La valeur de consigne de l'accumulateur d'huile ne peut pas'être atteinte | •Contrôler/activer l'alimentation en huile •Contrôler le signal du capteur de pression de l'accumulateur hydraulique |
| F15047 | Remarque | Apparaît quand après la phase d'apprentissage de la courbe de remplissage (cuve arrrière et/ou cuve frontale), l'ordinateur de mission détecte que les valeurs approuces ne sont pas plausibles (par ex. la valeur 5 est inférieure à la valeur 4, bien que les valeurs 6, 7 et 8 soient de nouveau plus grandes et que les valeurs 1, 2, 3 soient plus petites). | •verifier la plausibilité des points de mesure de la courbe de niveau |
| F15048 | Remarque | L'ordinaire démarre, doit être redémarré pour reprendre les réglages modifiés | • L'actionnement de la touche ACK du terminal ISOBUS redémarré directement l'ordinaire de mission sans que le temps s'écoule |
| F15049 | Avertissement | Lors de la surveillance de la durée de l'ordinaire de mission Unité d'extension 1, une erreur a été constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinaire de mission Unité d'extension 1 • Contrôler le fusible F6 |
| F15050 | Avertissement | Lors de la surveillance de la durée de l'ordinaire de mission Unité d'extension 2, une erreur a été constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinaire de mission Unité d'extension 2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15052 | Avertissement | Malgré le pilotage de la suspension (par l'opérateur ou automatiquement par l'ordinaire de mission) aucune modification du signal des capteurs de suspension n'est déterminée. | • Contrôler l'alimentation en huile/la soupape de suspension • vérifier les capteurs de la position de la suspension • vérifier l'étalonnage de la suspension |
| F15053 | Remarque | L'étalonnage unique des capteurs sur la suspension n'a pas encore été effectué | • Étalonnner la suspension dans le Setup de la machine (adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE) |
| F15054 | Remarque | Causes possibles: • Capteur de position de la cuve d'incorporation (BEL092) en panne • Capteur de niveau de replissage du liquide de pulverisation (BWA090) en panne • Communication entre l'ordinaire de mission pack Confort Plus (AEL051) et l'ordinaire de base (AEL652) | • Contrôler les capteurs • Contrôler le fusible F1 • Contrôler le fusible F2 • Vérifier la connexion des cables |
| F15055 | Remarque | -- | Voir les instructions du message |
| F15056 | Remarque | -- | Voir les instructions du message |
| F15057 | Remarque | L'étalonnage unique du capteur de niveau de replissage n'a pas encore été effectué | • Étalonnner le capteur de niveau ou saisir la valeur de décalage pour la courbe de niveau (adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE) |
| F15058 | Remarque | Le régime de la pompe d'eau de rincege se trouve en dehors de la plage de tolération de +/- 10 % du régime nominalpendant une durée de 10 s | • Contrôler l'écart de commutation du capteur de régime de la pompe à eau de rincege (BEL004) par rapport à l'arbre d'entrainment de la pompe (3,5...4 mm) • Vérifier l'alimentation en huile du tracteur |
| F15059 | Remarque | Enregistrement du régime de la pompe à eau de rincege en panne | • Contrôler la conduite de raccordement du capteur de régime de la pompe à eau de rincege (BEL004) • Contrôler le capteur de régime de la pompe à eau de rincege (BEL004) |
| F15060 | Remarque | Le niveau de replissage du réservoir d'eau de rincege est inférieur à 100 l. | • Remplir le réservoir d'eau de rincege • Vérifier le capteur du réservoir d'eau de rincege |
| F15061 | Remarque | L'étalonnage unique du capteur de niveau de replissage n'a pas encore été effectué | Étalonner le capteur de niveau ou saisir la valeur de décalage pour la courbe de niveau (adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE) |
| F15062 | Remarque | Remarque sur la fonction de marche d'urgence Capteur de position de la cuve d'incorporation (BEL092) en panne | --- |
| F15063 | Remarque | Panne du capteur de niveau de replissage du réservoir d'eau de rincege (BWA091) ou panne de la soupape de replissage du réservoir d'eau de rincege | --- |
| F15064 | Remarque | Valeur de tension du potentiationetre inclination de la rampe doit se trouver entre 2,0 et 3,0 V | réalisner une nouvelle fois l'étalonnage s'assurer que la machine est à l'horizontalé vérifier le capteur d'inclinaison et le cable de raccordement |
| F15065 | Avertissement | Pour pouvoir commander la fonction de repliage, la vitesse ne doit pas dépasser 3 km/h | Réduire la vitesse vérifier le signal de la source可以选择 pour la vitesse sélectionner une autre source de vitesse |
| F15066 | Alarme | L'ordinateur de base du pulvérisateur ne recoit aucune message du capteur de la vitesse angulaire | défiérer le cable de raccordement et le capteur de la vitesse angulaire Contröler les fusibles F1 et F2 Vérifier les réglages dans le menu Setup |
| F15067 | Remarque | Panne du capteur de niveau du réservoir de liquide de pulvérisation (BWA090) ou panne de la soupape de replissage du réservoir de liquide de pulvérisation | --- |
| F15068 | Avertissement | L'ordinateur de suspension envoie signal du capteur pour l'enregistrement de la position de suspension avant gauche en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | défiérer la saisie de la hauteur sur l'essieu et le cable de raccordement défiérer les réglages machine (capteur uniquement sur UX11200) |
| F15069 | Remarque | L'ordinateur de suspension envoie signal du capteur pour l'enregistrement de la position de suspension avant droite en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | défiérer la saisie de la hauteur sur l'essieu et le cable de raccordement défiérer les réglages machine (capteur uniquement sur UX11200) |
| F15070 | Remarque | La suspension n'est pas en mode automatique. Les machines avec suspension ne doivent être conduites en mode non automatique qu'à titre d'exception. | Activer le mode automatique de la suspension |
| F15071 | Avertissement | UX11200 : l'ordinateur de suspension tente de corriger la position de suspension et il n'y a pas de pression de l'huile. | mettre en marche le circuit de l'huile dérivier l'alimentation en huile dérivier le capteur de pression de l'huile |
| F15072 | Remarque | Direction timon : butée de braquage limitée quand la rampe se trouve en position de transport | dérivier les capteurs et le cable de raccordement |
| F15073 | Avertissement | L'étalonnage unique de la direction n'a pas encore été réalisé. | Étalonner la direction (adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE) |
| F15074 | Avertissement | Instructions relatives à l'actionnement d'urgence. Apparaît lorsque l'enregistrement de position de la cuve d'incorporation est en panne et qu'une fonction de nettoyage est activée pour la cuve d'incorporation. | --- |
| F15076 | Avertissement | Lors de la la surveillance de la durée de l'ordinateur de mission ContourControl, une erreur a été constatée. | • Redémarrer la machine • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinateur de mission ContourControl • Contrôler le fusible de charge ISOBUS sur le tracteur |
| F15077 | Avertissement | Le corps de buse affché (comptage depuis la gauche dans le sens de déplacement) n'a à nouveau pas activé ou désactivé la buse souhaitée. | • Contrôler le cable de raccordement et la fiche du corps de buse concerné • Contrôler le corps de buse concerné (mançuembre difficile, nettoyage, dommage) |
| F15078 | Avertissement | Le message apparaît quand l'ordinateur de base de la machine ne recoit aucun message de l'unité centrale AmaSelect (ARL240) | • Redémarrer la machine • vérifier le cable de connexion à l'unité centrale • Contrôler le fusible de charge ISOBUS sur le tracteur • vérifier les réglages machine |
| F15079 | Avertissement | L'unité de commande affichée (AEL240...248) (comptage depuis la gauche dans le sens de déplacement) ne communique pas avec l'ordinateur de base. | • Contrôler le cable de raccordement et la fiche de l'unité de commande concernée et de toutes autres unités de commande • Contrôler l'alimentation électrique du tracteur |
| F15081 | Avertissement | Le verrouillage du réglage de l'inclinaison n'est pas fermé. | • Fermer le verrouillage • Contrôler le capteur de verrouillage de la rampe (BEL370) • Un nouvel actionnement de la fonction de repliage permet de replier la rampe ou le tronçon extérieur sans verrouillage. Le message réapparait au prochain déplige. |
| F15083 | Avertissement | La tension est inférieure à 10 V sur au moins un corps de buse | • Contrôler le cable de raccordement des corps de buse • Contrôler l'alimentation électrique du tracteur |
| F15084 | Avertissement | Configuration/adressage des corps de buse erronés | • Contrôler le cable de raccordement des corps de buse • Contrôler l'alimentation électrique du tracteur • Les corps de buse ont-ils été replacés? • Adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15085 | Remarque | La tension d'alimentation est inférieure à 8 V sur l'ordinateur de mission AmaSwitch | • Contrôler le cable de raccordement de l'ordinateur de mission AmaSwitch • Contrôler l'alimentation électrique du tracteur |
| F15086 | Remarque | Une tentative d'activation du mode automatique Section Control a été effectué, mais toutes les conditions préalables ne sont pas remplies | --- |
| F15087 | Remarque | voir les instructions | • Rétés le nettoyage |
| F15088 | Remarque | La largeur de la rampe et la largeur de travail ne sont pas configurées de manière adaptée l'une à l'autre | • Vérifier les réglages |
| F15089 | Avertissement | Erreur sur la moitié gauche de la rampe, par ex. court-circuit ou surcharge | • Contrôler le cable de raccordement des corps de buse • Contrôler l'alimentation électrique du tracteur • Vérifier les câbles de raccordement dans la rampe |
| F15090 | Avertissement | Erreur sur la moitié croite de la rampe, par ex. court-circuit ou surcharge | • Contrôler le cable de raccordement des corps de buse • Contrôler l'alimentation électrique du tracteur • Vérifier les câbles de raccordement dans la rampe |
| F15091 | Avertissement | Ordinateur de mission AmaSwitch (AAEL260) pas en état de fonctionnement | • Débrancher la fiche ISOBUS sur le tracteur, attendre 20 s et rebrancher • Adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15092 | Remarque | Fonction de marche d'urgence. La cuve d'incorporation fonctionne à la puissance d'aspiration maximale. | --- |
| F15093 | Avertissement | Tension d'alimentation inférieure à 10 V sur les contacts de charge ISOBUS de l'ordinateur de base | • Contrôler le fusible sur le tracteur • Vérifier l'alimentation en tension du tracteur • Vérifier le cable de raccordement ISOBUS et le cable de raccordement de l'ordinateur de base |
| F15094 | Avertissement | Une mise à jour a été effectuee sur l'ordinateur de mission AmaSelect ou un nouvel ordinateur de mission AmaSelect a été installé sur la machine et une erreur s'est produit lors de la mise à jour du logiciel | • Redémarrer la machine et laisser fonctionner le tracteur • Ne pas couper la tension d'alimentation de la machine ! |
| F15095 | Remarque | Fonction de marche d'urgence. L'organe agitateur n'est plus régulé, mais fonctionne à pleine puissance. À un niveau de replissage de moins de 5 % de la trémie principale, l'organe agitateur est fermé. | --- |
| F15096 | Remarque | Instructions relatives à l'actionnement d'urgence. Apparaît lorsque l'enregistrement de position du moteur du robinet d'aspiration ou le moteur du robinet d'aspiration est en panne. | --- |
| F15097 | Remarque | Instructions relatives à l'actionnement d'urgence. Apparaît lorsque l'enregistrement de position du moteur du robinet d'aspiration ou le moteur du robinet d'aspiration est en panne. | --- |
| F15098 | Remarque | Instructions relatives à l'actionnement d'urgence. Apparaît lorsque l'enregistrement de position du moteur du robinet d'aspiration ou le moteur du robinet d'aspiration est en panne. | --- |
| F15099 | Remarque | Ce message apparaît lorsque l'ordinateur de base (AEL652) ne recoit plus de message de l'ordinateur de travail du pack Confort plus (AEL051). | • Vérifier la liaison CAN Bus • Vérifier l'ordinateur de travail du pack Confort plus (AEL051) • Adressez-vous à votre partenaire de service AMAZONE |
| F15100 | Remarque | --- | • Vérifier la liaison CAN Bus • Vérifier l'ordinateur de travail du pack Confort plus (AEL051) • Adressez-vous à votre partenaire de service AMAZONE |
| F15101 | Remarque | --- | • Vérifier la liaison CAN Bus • Vérifier l'ordinateur de travail du pack Confort plus (AEL051) • Adressez-vous à votre partenaire de service AMAZONE |
| F15102 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon intéérieur à gauche en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le capteur et la connexion du capteur • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15103 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon intéérieur à droit de dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le capteur et la connexion du capteur • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15104 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « conduite de pulvérisation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | • Vérifier le cable de raccordement de la soupape • Vérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15105 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape du moteur à huile de la pompe à eau de rincege ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | • Vérifier le cable de raccordement de la soupape • Vérifier la bobine de la soupape |
| F15106 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape de l'organe agitateur secondaire ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | • Vérifier le cable de raccordement de la soupape • Vérifier la bobine de la soupape |
| F15107 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon central A à gauche en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le capteur et la connexion du capteur • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15108 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon central B à gauche en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le capteur et la connexion du capteur • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15109 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon extérieur à gauche en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le capteur et la connexion du capteur • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15110 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon central A à gauche en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le capteur et la connexion du capteur • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15111 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon central B à droite en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | • Contrôler le capteur et la connexion du capteur • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Contrôler le fusible F2 • Contrôler le fusible F6 |
| F15112 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « robinet d'aspiration de la pompe à eau de rinçage » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | • Vérifier le cable de raccordement de la soupape • Vérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15113 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « injecteur » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | • Vérifier le cable de raccordement de la soupape • Vérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15114 | Avertissement | Une tension insuffisante, une température trop élevée du moteur ou une mobilité réduite de la soupape ont été détectées | • Vérifier que la soupape n'est pas bloquée et qu'il n'y a pas de corps étranger • Vérifier que la mobilité de la soupape n'est pas réduite • Adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE. |
| F15115 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « robinet de vidange » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | • Vérifier le cable de raccordement de la soupape • Vérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15116 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « vidange rapide » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | • Vérifier le cable de raccordement de la soupape • Vérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15117 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « replissage du réservoir d'eau de rincavage » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15118 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « replissage à pression du réservoir de liquide de pulverisation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15119 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « replissage à pression du réservoir d'eau de rincavage » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15120 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « pompé de liquide de pulverisation vers cuve d'incorporation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15121 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « Ecofill » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15122 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « pompé à eau de rincage vers zone de liquide de pulverisation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15123 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « vanne d'arrêt zone de pression pompe de pulverisation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15124 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « vanne d'arrêt conduite de replissage » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15125 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « nettoyage interieur » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15126 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « cuve d'incorporation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15127 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « nettoyage extérieur » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15128 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « nettoyage cuve d'incorporation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15129 | Avertissement | Une consommation de courant trop élevée a été détectée sur la soupape « nettoyage intéérieur par pompe de pulverisation » ou aucune consommation de courant n'a été détectée lors d'une commande. | Vérifier le cable de raccordement de la soupapeVérifier l'absence de corps étrangers sur le trajet du liquide |
| F15130 | Avertissement | Signal du capteur de régime de la pompe à eau de rincege en dehors la plage de signal autorisée de 2...7 mA ou 17...20 mA | Vérifier l'encrassement du capteur et de la surface de mesureVérifier l'écart de commutation du capteurVérifier le cable de raccordement du capteurContrôle le fusible F2Contrôle le fusible F1 |
| F15131 | Avertissement | Signal d'enregistrement de position du tronçon extérieur à droite en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | Contrôle le capteur et le montageVérifier le cable de raccordement du capteurContrôle le fusible F2Contrôle le fusible F1 |
| F15132 | Avertissement | Signal de l'indicateur de valeur de consigne d'aspiration de la cuve d'incorporation en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | Vérifier le cable de raccordement du capteurContrôle le fusible F2Contrôle le fusible F1 |
| F15133 | Avertissement | Le signal d'enregistrement de position de la cuve d'incorporation se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 7 mA ou 17 à 22 mA. | Vérifier le cable de raccordement du capteurContrôle le fusible F2Contrôle le fusible F1 |
| F15134 | Avertissement | Le signal du capteur de pression du niveau de replissage du réservoir d'eau de rincege se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA. | Vérifier le cable de raccordement du capteurContrôle le fusible F2Contrôle le fusible F1 |
| F15135 | Avertissement | Pour un composant (capteur / actionneur) du système, il y a une erreur - respecter les autres messages d'erreur | |
| F15136 | Avertissement | --- | Réduire le niveau du réservoir de liquide de pulverisation à < 20 litres |
| F15137 | Avertissement | --- | Augmenter le niveau de replissage dans le réservoir d'eau claire à au moins 400 litres |
| F15138 | Avertissement | Augmenter le niveau de replissage dans le réservoir d'eau claire à au moins 200 litres | |
| F15139 | Avertissement | La soupape HighFlow ne réagit pas et n'envoieaucun message | Vérifier le cable de raccordement du capteurContrôle le fusible F2Contrôle le fusible F1 |
| F15140 | Avertissement | La tension d'alimentation de l'ordinateur de mission pack Confort Plus (AEL051) est inférieure à 9,0 V | • Contrôler le fusible F7 • Vérifier l'alimentation en tension du tracteur • Vérifier le cable de raccordement de l'ordinateur de mission pack Confort Plus et le raccordement des tresses de masse 3.X1 et 3.X4 |
| F15141 | Avertissement | La somme des courants sur les sorties de l'ordinateur de mission pack Confort Plus (AEL051) est supérieur à 25 A | • Vérifier l'absence de court-circuit sur le faisceau de cables pack Confort Plus • Vérifier les vannes motorisées du pack Confort Plus |
| F15142 | Avertissement | Le capteur à ultrasons extérieur gauche (BEL363) n'envoie aucun signal ou un signal non plausible. | • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Vérifier le capteur |
| F15143 | Avertissement | Le capteur à ultrasons au centre à gauche (BEL365) n'envoie aucun signal ou aucun signal plausible | • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Vérifier le capteur |
| F15144 | Avertissement | Le capteur à ultrasons intérieur gauche (BEL367) n'envoie aucun signal ou un signal non plausible. | • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Vérifier le capteur |
| F15145 | Avertissement | Le capteur à ultrasons intérieur droit (BEL368) n'envoie aucun signal ou un signal non plausible. | • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Vérifier le capteur |
| F15146 | Avertissement | Le capteur à ultrasons central droit (BEL366) n'envoie aucun signal ou un signal non plausible. | • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Vérifier le capteur |
| F15147 | Avertissement | Le capteur à ultrasons extérieur droit (BEL364) n'envoie aucun signal ou un signal non plausible. | • Vérifier le cable de raccordement du capteur • Vérifier le capteur |
| F15148 | Avertissement | L'ordinateur de travail ContourControl a constaté un problème du dispositif de levage de la rampe. | • Vérifier le vérin de levage/la soupape du dispositif de levage • Vérifier le cable de raccordement • Vérifier le potentiamètre de hauteur de la rampe • Contrôler le fusible F2 • Redémarrer la machine |
| F15149 | Avertissement | L'ordinateur de mission ContourControl a constaté un problème avec le réglage de l'inclinaison | • Vérifier le vérin hydraulique/la soupape de réglage de l'inclinaison • Vérifier les capteurs de pression du cylindre d'inclinaison • Vérifier le cable de raccordement • Redémarrer la machine |
| F15150 | Avertissement | L'ordinateur de travail ContourControl a constaté un problème de relevage angulaire de la rampe à gauche. | • Vérifier le vérin de levage/les soupapes de relevage angulaire à gauche • Vérifier le cable de raccordement • Vérifier le potentiamètre de pivotement • Contrôler le fusible F2 • Redémarrer la machine |
| F15151 | Avertissement | L'ordinateur de mission ContourControl a constaté un problème avec le pivotement à droite de la rampe | Vérifier le vérin de levage/la soupape de pivotement à droiteVérifier le cable de raccordementVérifier le potentiamètre de pivotementContrôler le fusible F2Redémarrer la machine |
| F15152 | Avertissement | L'ordinateur de mission ContourControl a constaté un problème avec le repliage de la rampe à gauche | Vérifier le vérin hydraulique/la soupape de repliage du tronçon intéérieur à gaucheVérifier le cable de raccordementVérifier le potentiamètre de repliage du tronçon intéérieur à droiteContrôler le fusible F2Redémarrer la machine |
| F15153 | Avertissement | L'ordinateur de mission ContourControl a constaté un problème avec le repliage de la rampe à droite | Vérifier le vérin hydraulique/la soupape de repliage du tronçon intéérieur à droiteVérifier le cable de raccordementVérifier le potentiamètre de repliage du tronçon intéérieur à droiteContrôler le fusible F2Redémarrer la machine |
| F15154 | Avertissement | L'ordinateur de mission ContourControl a constaté un problème avec le système SwingStop | Contrôler les vérins hydrauliques/les soupapes SwingStopVérifier le cable de raccordementVérifier le potentiamètre d'oscillation SwingStopVérifier les capteurs de lacet dans la rampeContrôler le fusible F2Redémarrer la machine |
| F15155 | Avertissement | La machine a déetecté que les appareils de commande n ont pas été arrêtés correctement depuis le dernier arrêt du système. | La tension de charge ISOBUS du tracteur n'est pas coupée, vérifier le tracteur si nécessaire, ajouter un relais de séparation AMAZONE (NL1084) |
| F15156 | Avertissement | Signal du capteur de position de transport en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 7 mA ou 17 à 22 mA | Vérifier le capteur BEL372Vérifier le cable de raccordement du capteurContrôler le fusible F1Contrôler le fusible F2 |
| F15157 | Avertissement | Signal du capteur de position de transport en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 7 mA ou 17 à 22 mA | Contrôler le capteur BEL373Vérifier le cable de raccordement du capteurContrôler le fusible F1Contrôler le fusible F2 |
| F15158 | Avertissement | AutoTrail n'est pas en position centrale, la source de vitesse n'est pas la machine, la vitesse de la machine (capteur de roue) est supérieure à 4 km/h et la vitesse de la source de vitesse sélectionnée est 0 km/h | Vérifier le fonctionnement du capteur de vitesse de roueÉtalonner le capteur de vitesse de roue de la machine (appareil porté)Vérifier le fonctionnement de la source |
| de vitesse sélectionnée | |||
| F15159 | Alarme | Après démarriage en position centrale, la valeur du potentiametre d'angle d'essieu diffère de plus de 0,1 mA (~0,4°) de la position centrale étalandnée | En mode route: réactiver le mode manuel et rappuyer sur le bouton « Déplacer en position centrale » -> réactiver le mode routeEn mode manuel: rappuyer sur le bouton « Déplacer en position centrale » |
| F15160 | Alarme | Le potentiametre d'angle d'essieu enregistrre un mouvement de braquage > 1° (0,229 mA) bien qu'il n'y ait pas eu de commande des soupapes de directionLe potentiametre d'angle d'essieu enregistrre un mouvement de braquage > 1° dans la mauvaise direction lors de la commande des soupapes de direction | 1. Se déplacer à moins de 7 km/h2. Confirmer le message d'alarme3. Appuyer sur le bouton « L'essieu tourne à droite » ou « L'essieu tourne à gauche »-> Si l'essieu tourne dans la mauvaise direction, vérifier les fiches d'alimentation des soupapes et répéter les étapes 1 à 3. Si le problème se reproduit, étaisonner à nouveau la direction-> Si l'essieu tourne dans la bonne direction, le message d'advertissement disparait. Si le problème persiste, les conduites d'huile et les soupapes de direction doivent être vérifiées (cause possible: soupapes de direction ou conduites d'huile non étanches) |
| F15161 | Alarme | 1. En mode route ou erreur, la tension est > 1 V à la sortie de la vanne d'arrêt2. Lors du test de la fonctionnalité mécanique, le potentiametre d'angle d'essieu a enregistrré une modification de 1° (0,229 mA). Le test est effectué à chaque fois que le mode route est activé | Pour 1.:Le cable de commande des vannes d'arrêt est rompuUn court-circuit vers plus estprésent sur le cable de commande des vannes d'arrêtPour 2.: les deux vannes d'arrêt sont défectueuses sur le plan mécanique -> vérifier / faire replacer les vannes d'arrêt |
| F15162 | Alarme | Signal du capteur de direction de l'angle d'essieu (BEL510) en dehors de la plaque de signal admise de 2 à 2 mA ou la somme des deux potentiamètres se trouve en dehors de 23,5 à 24,5 mA | Vérifier le capteur BEL510Vérifier le cable de raccordement du capteurContrôler le fusible F1Contrôler le fusible F2 |
| F15163 | Alarme | Le potentiomètre d'angle d'essieu ne fournit aucune information sur un mouvement de braquage ou sur un mouvement de braquage trop lent.Cause :· Le potentiomètre d'angle d'essieu est détaché et n'enregistre plus aucune direction ou patine· La conduite hydraulique est défectueuse et présente une fuite d'huile· La soupape de direction est défectueuse ou ne s'ouvre plus suffisamment | 1. Se déplacer à moins de 7 km/h2. Confirmer le message d'alarme3. Appuyer sur le bouton « L'essieu tourne à droite » pendant plus d'une seconde et vérifier que l'essieu tourne-> Si l'essieu ne tourne pas = vérifier le système hydraulique-> L'essieu tourne et le message d'erreur disparait. Appuyer alors sur le bouton « L'essieu tourne à gauche » pendant plus d'une seconde et vérifier que l'essieu tourne. Aucun message d'erreur = vérifier l'absence de fuites sur le système hydraulique ainsi que la fixation du potentiomètre d'angle d'essieu |
| F15164 | Alarme | Direction non étaconnée | Étalonnner la direction |
| F15165 | Alarme | Mode route :Les changements d'accélération de la vitesse de roue de la machine (appareil porté) et du capteur de lacet présentant un écart de plus de 0,14 m/s3Cause :· Vitesse de roue de la machine (portée) mal étaconnée· Capteur de lacet non installé horizontallyment ou tourné | 1. Vérifier que le capteur de lacet est monté à l'horizontal et que le cable de raccordement est exactement aligné vers l'arrière2. Étalonnner à nouveau la vitesse de roue de la machineAccélérer ensuite un peu plus fort, puis freiner, afin que le message d'erreur disparaisse |
| F15166 | Alarme | Mode champ :Les changements d'accélération de la vitesse de roue de la machine (appareil porté) et du capteur de lacet présentant un écart de plus de 0,14 m/s3Cause :· Vitesse de roue de la machine (portée) mal étaconnée· Capteur de lacet non installé horizontallyment ou tourné | 1. Vérifier que le capteur de ladet est monté à l'horizontal et que le cable de raccordement est exactement aligné vers l'arrière2. Étalonnner à nouveau la vitesse de roue de la machineAccélérer ensuite un peu plus fort, puis freiner, afin que le message d'erreur disparaisse |
| F15167 | Alarme | Une tension > 1 V est présente sur la sortie de l'ordinateur raccordée à la soupape de direction gauche bien que l'alimentation de la sortie ne soit pas active. | Contrôler le faisceau de câbles et les connecteurs |
| F15168 | Alarme | Une tension > 1 V est présente sur la sortie de l'ordinateur raccordée à la soupape de direction droite bien que l'alimentation de la sortie ne soit pas active. | Contrôler le faisceau de câbles et les connecteurs |
| F15169 | Alarme | La buse affichée ne se ferme pas (comptage depuis l'extrémité gauche). | Réduire la pression de pulverisation lors de la commutationContrôler le cable de raccordement et la fiche du corps de buse concernéContrôler le corps de buse concerné (manoeuvre difficile, nettoyage, dommage) |
| F15170 | Alarme | La buse affichée ne se ferme pas (comptage dans l'ordre croissant depuis l'extérieur gauche). | • Contrôr le cable de raccordement et la fiche du corps de buse concenné • Contrôr le corps de buse concenné (manèuvre difficile, nettoyage, dommage) |
| F15171 | Avertissement | La mise à jour n'a pas pu être entièrement réalisée. Tension d'alimentation trop faible ou connexion interrompue | • Laisser tourner le moteur pour stabiliser la tension d'alimentation, couper les consommateurs • Rétablier la connexion |
| F15172 | Avertissement | Au moins une LED de l'unité de commande concernée n'a pas pu être allumée ou éteinte | • Contrôr les buses de l'unité de commande concernée • Contrôr le faisceau de cables • Adressez-vous à votre partenaire de service AMAZONE |
| F15173 | Avertissement | L'unité de commande affichée a détesté une erreur interne (comptage depuis l'extérieur gauche). | • Adressez-vous à votre partenaire de service AMAZONE |
| F15174 | Avertissement | L'unité de commande affichée ne réagit pas (comptage depuis l'extérieur gauche). | • Contrôr le cable de raccordement de l'unité de commande • Adressez-vous à votre partenaire de service AMAZONE |
| F15175 | Avertissement | La tension de la batterie du condensateur de l'unité de commande affichée est trop faible (comptage depuis l'extérieur gauche) | • Vérifier que les corps de buse raccordés à l'unité de commande fonctionnent aisément • Vérifier la tension d'alimentation de la machine |
| F15176 | Avertissement | Un corps de buse de l'unité de commande affichée ne peut pas être déplace (comptage depuis l'extérieur gauche) | • Adressez-vous à Your partenaire de service AMAZONE |
| F15177 | Avertissement | Une unité de commande qui possède une version matérielle différente du reste du système est installée | • Toutes les unités de commande doivent être de la même version matérielle. |
| F15178 | Avertissement | Plus d'unités de commande ont été détestées à droite qu'à gauche. | • Vérifier les câbles et les connecteurs des unités de commande dans la rampe à gauche (en commençant par l'extérieur) • Vérifier les unités de commande dans la rampe à gauche (en commençant par l'extérieur) |
| F15179 | Avertissement | Plus d'unités de commande ont été détestées à gauche qu'à droite. | • Vérifier les câbles et les connecteurs des unités de commande dans la rampe à gauche (en commençant par l'extérieur) • Vérifier les unités de commande dans la rampe à droite (en commençant par l'extérieur) |
| F15180 | Avertissement | L'unité de commande affichée possède une version logicielle obsolescè et ne peut pas être mise à jour automatiquement (comptage depuis l'extérieur gauche) | • Adressez-vous à Your partenaire de service AMAZONE •mettre à jour manuelles l'unité de commande concennée |
| F15181 | Avertissement | L'unité de commande affichée attend une unité de commande, celle-ci n'a cependant pas été détestée (comptage depuis l'extérieur gauche) | • Adressez-vous à Your partenaire de service AMAZONE •Vérifier l'unité de commande concennée |
| F15182 | Remarque | Le niveau de replissage préselectionné de la trémie a été atteint | |
| F15183 | Remarque | La vitesse est supérieure à 1 km/h lors de l'éthalonnage de l'AutoTrail | • Immobiliser le vehicule • Contrôler la source de vitesse |
| F15184 | Remarque | Des modifications ont été apportées au corps de buse | • Contrôler l'équipement du corps de buse standard et affecter les buses supplémentaires et les buses limites |
| F15186 | Remarque | Erreur lors de l'écriture sur le serveur de fichiers. | • Contrôler les réglages dans le terminal ISOBUS • Tenir compte de la notice d'utilisation du terminal (capacité de mémoire suffisante/protection en écriture ?) |
| F15187 | Remarque | Erreur lors de la lecture depuis le serveur de fichiers ou erreur dans le filier XML | • Contrôler le filier de configuration |
| F15188 | Remarque | L'exportation des réglages est impossible, caraucen serveur de fichiers ISOBUS n'a été démarré. | • Contrôler les réglages dans le terminal ISOBUS |
| F15189 | Remarque | Importation des réglages impossible, car aucun ISOBUS File Server n'a été lancé. | • Contrôler les réglages dans le terminal ISOBUS |
| F15191 | Avertissement | La tension du capteur de verrouillage de la rampe se situe à l'extérieur de la plage de 0,25 à 4,75 V | • vérifier le capteur et le cable de raccordement • Contrôler le fusible F2 |
| F15192 | Avertissement | L'adressage des soupapes n'a pas été réalisé | • Adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONZE • Réaliser l'adressage des soupapes CAN. |
| F15193 | Remarque | Lorsqu'une buse limite est installée sur le corps de buse supplémentaire, ce message est activé lorsque des combinaisons de buses du corps de buse standard sont configurées et qu'aucune buse limite ne leur a été affectée. | • Dans le profil, compléter la configuration des buses sous le réglage AmaSelect |
| F15194 | Remarque | Lorsqu'une buse supplémentaire est installée sur le corps de buse supplémentaire, ce message est activé lorsque des combinaisons de buses du corps de buse standard sont configurées et qu'aucune buse supplémentaire ne leur a été affectée. | • Dans le profil, compléter la configuration des buses sous le réglage AmaSelect |
| F15195 | Avertissement | Aucune buse/combinaison de buses manuelle ni aucune buse/combinaison de buses automatique n'est selectionnée | • Dans le profil, au moins une buse doit être préseLECTIONnée sous le réglage AmaSelect |
| F15197 | Avertissement | Un tronçon interieur de la rampe n'est pas déplié ou un autre tronçon n'est pas dans sa position finale (repliée ou dépliée) | • Plier entièrement la rampe |
| F15198 | Avertissement | Pendant une fonction de nettoyage, la Pompe a été arrêtée | • Mettre la Pompe en marche et redémarrer le programme de nettoyage le cas échéant |
| F15201 | Avertissement | Une surtension a été détectée sur la soupape ou la soupape détecte une erreur interne | • Mettre la machine hors tension et exécuter à nouveau la fonction • Adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONZE |
| F15202 | Avertissement ent | Une tension insuffisante, une température trop élevée du moteur ou une mobilité réduite de la soupape ont été détectées | Vérifier que la soupape n'est pas bloquée et qu'il n'y a pas de corps étrangerVérifier que la mobilité de la soupape n'est pas réduiteAdressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15203 | Avertissement ent | Une surtension a été détectée sur la soupape ou la soupape détecte une erreur interne | Mettre la machine hors tension et exécuter à nouveau la fonctionAdressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15204 | Avertissement ent | La soupape d'aspiration de la cuve d'incorporation n'envoie pas de messages | Contrôler le fusible F3Adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15205 | Avertissement ent | Le capteur de vitesse angulaire a détecté une erreur | Contrôler le support du capteur - le capteur doit être solidement fixé et ne pas vibrerAdressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15206 | Avertissement ent | La tension du capteur de pression d'huile se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA | Vérifier le capteur de pression et le cable de raccordement |
| F15208 | Avertissement ent | La pression d'agitation actuelle dépasse la consigne de pression d'agitation pendant plus de 10 secondes. | Vérifier la soupape agitateur KWA045Vérifier le cable de raccordement KWA045 |
| F15210 | Alarme | L'ordinateur de base du pulvérisateur ne recoitaucenoun message du capteur de la vitesse angulaire | Vérifier le cable de raccordement et le capteur de la vitesse angulaireContrôler les fusibles F1 et F2Vérifier les réglages dans le menu Setup |
| F15211 | Avertissement ent | Le capteur de vitesse angulaire a détecté une erreur. | Contrôler le support du capteur - le capteur doit être solidement fixé et ne pas vibrerAdressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15222 | Avertissement ent | La rampe est plus BASSE en position de transport que la valeur de consigne étaisonnée.Cela peut être dû par exemple à des appuis de rampe n'avant pas été suffisamment graissés, à une rampe posée avec des tensions ou à des fuites du circuit hydraulique. | Poser la machine sur un sol plat, redresser la rampe et la replierGraisser les appuis de rampeAdressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15223 | Remarque | Le paramétrage de l'ordinateur de travail manque pour ContourControl.Les fonctions de la rampe ne sont pas entiennent disposibles. | Adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE |
| F15224 | Remarque | Source de la position de travail inexistante | |
| F15225 | Remarque | La fonction Précharge ou Commutateur de tronçon principal DirectInject est activée et, en même temps, la quantité de consigne de la pompe est supérieur à 50 ml/min et la pression d'alimentation est inférieure à 1,0 bar. | Vérifier si la pompe DirectInject (GWA121) réalise effectivement le dosage dans le mélangeur / la conduite de pulverisation. |
| F15226 | Avertissement | Le signal de BWA123 se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA. | vérifier le capteur et le cable de raccordement |
| F15227 | Avertissement | Pression présente sur la buse de nettoyage DirectInject lorsque le nettoyage est activé < 2 bar | Augmenter le régime de la pompe de pulverisationContrller le fonctionnement des vannes KWA123 ou KWA126 |
| F15228 | Avertissement | Régime de l'organe agitateur DirectInject < 5 tr/min | vérifier l'organe agitateur DirectInjectvérifier le cable de raccordement |
| F15229 | Avertissement | Seules buses avec DirectInject activités et BWA011 mesure en continu plus de 2 l/min ou seules buses sans DirectInject activités et BWA130 mesure plus de 2 l/min. | Vérifier si BWA011 ou BWA130 mesurent continuèlement des débits non plausibles.Vérifier l'étanchéité des vannes KWA131 et KWA141 |
| F15230 | Remarque | KWA020 est fermée et BWA020 mesure continuèlement plus de 1 l/min (valeur configurable). | Vérifier si BWA020 mesure continuèlement des débits non plausiblesVérifier l'étanchéité de la vanne KWA020 |
| F15231 | Remarque | L'état du signal de KWA122 (ouverte/fermée) ne coïncide pas avec le signal de commande de KWA122. | Vérifier la vanne KWA122 et son cable de raccordement |
| F15232 | Remarque | L'état du signal de KWA124 (ouvert/fermé) ne concorde pas avec le signal de commande de KWA124. | Vérifier la vanne KWA124 et son cable de raccordement |
| F15238 | Avertissement | Le signal de BEL 376 se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA. | Vérifier le potentiamètre BEL376 et le cable de raccordement du capteur |
| F15239 | Avertissement | Le signal de BEL377 se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22 mA. | Vérifier le potentiamètre BEL377 et le cable de raccordement du capteur |
| F15240 | Avertissement | Efficacité de la pompé DirectInject < 80 % | Purger la pompé DirectInjectContrôler le niveau de replissage du réservoir DirectInjectContrôler le débit de la pompé DirectInjectSi le débit n'est pas correct, vérifier l'étanchéité des soupapes de la pompé DirectInjectContrôler l'arrivée de la pompé DirectInjectPurger la pompé DirectInjectContrôler le capteur BWA125 |
| F15246 | Avertissement | Message d'information dans le menu « Répliage manuel » | Déplier la rampe symétriquement avant le réglage de l'inclinaison |
| F15247 | Avertissement | Aucune communication avec l'ECU SwingStop | Contrôler la connexion de l'ECU SwingStop |
| F15248 | Avertissement | Aucun flux de courant à travers le connecteur vers la soupape KHY391 | Contrôler la connexion de la soupape KHY391 |
| F15249 | Avertissement | Aucun flux de courant à travers le connecteur vers la soupape KHY392 | Contrôler la connexion de la soupape KHY392 |
| F15250 | Avertissement | Aucun flux de courant à travers le connecteur vers la soupape KHY395 | Contrôler la connexion de la soupape KHY395 |
| F15251 | Avertissement | Aucun flux de courant à travers le connecteur vers la soupape KHY396 | Contrôler la connexion de la soupape KHY396 |
| F15252 | Avertissement | Le signal se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22mA | Contrôler la connexion du capteur BEL391Contrôler le capteur BEL391 |
| F15253 | Avertissement | Le signal se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22mA | Contrôler les connexions du capteur BEL395Contrôler le capteur BEL395 |
| F15254 | Avertissement | Le signal se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22mA | Contrôler les connexions du capteur BHY391Contrôler le capteur BHY391 |
| F15255 | Avertissement | Le signal se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22mA | Contrôler les connexions du capteur BHY395Contrôler le capteur BHY395 |
| F15256 | Avertissement | L'ordinateur de travail ContourControl a dédicté une vitesse trop élevée de l'axe d'inclinaison et l'a désactivé. | Redémarrer la fonction après 3 minutesSi cela se produit régulièrement, contactez votre revendeur AMAZZone. |
| F15257 | Avertissement | L'ordinateur de travail ContourControl a dédicté une vitesse trop élevée de l'axe de levage et l'a désactivé. | Redémarrer la fonction après 3 minutesSi cela se produit régulièrement, contactez votre revendeur AMAZZone. |
| F15258 | Avertissement | Le signal se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22mA | Contrôler le potentiamètre BEL311 et le cable de raccordement BEL311 |
| F15259 | Avertissement | Débit HighFlow continuellement supérieur à 2 l/min pendant que DiretInject est activé | Contrôler l'étanchéité du distributeur High-Flow |
| F15260 | Avertissement | Bien qu'au moins une souappe de tronçon soit ouverte et qu'une pression > 2 bar soit présente, le débitmétre n'envoie aucun signal | Contrôler le débitmètre et le cable de raccordementContrôler le capteur de pression BWA010 |
| F15264 | Avertissement | Une erreur de l'aftection AUX-N a été constatée. Les affectations erronées ont été supprimées. | Contrôler l'aftection des apparils de commande AUX-N |
| F15266 | Remarque | Le capteur vitesse de rotation de roune n'est pas étalonné. | Étalonner le capteur vitesse de rotation de roue |
| F15267 | Avertissement | La configuration n'est pas plausible dans le setup de la machine. | Contrôler la configuration du piage Flex et d'AmaSelect |
| F15268 | Avertissement | Le signal se trouve en dehors de la plage de signal autorisée de 2 à 22mA | Vérifier le capteur BEL374 et le cable de raccordement |
| F15269 | Avertissement | La pression d'alimentation mesurée par la pompe DirectInject (AEL120) a dépasse 12 bar pendant plus de 5 s. | • Contrôler la conduite d'alimentation • Diluer les produits à haute viscosité |
| F15270 | Avertissement | Le signal se trouve en dehors de la plaque de signal autorisée de 2 à 22mA | • Vérifier le capteur BEL350 |
| F15271 | Avertissement | Aucun signal valide pour la vitesse angulaire pendant au moins 10 s | • Vérifier le capteur BEL380 |
| F15272 | Avertissement | Rampe L: en relevage angulaire ou à l'état incliné, ne pas replier les tronçons en raison du risque d'endommagement de la machine | • Aligner la rampe à l'horizontal |
| F15273 | Avertissement | Le message s'affiche une seule fois lorsque les tronçons interieurs sont dépliés par pliage manuel (uniquement en association avec les étriers de sécurité au transport hydrauliques). | • Avant le dépliage des tronçons, ouvrir les étriers de sécurité au transport |
| F15274 | Avertissement | Une tentative d'incliner la rampe ou de passer en mode automatique/découplage est effectuépendant qu'au moins un tronçon n'est pas dans une position finale étalonnée. | • Déplier/replier d'abord les bras complètement |
| F15276 | Remarque | Les messages CAN ne sont pas traités à temps, car l'UT auquel la machine est connectée est trop lent et réagit en retard. | • Contrôler ou changer le terminal • Pour le travail avec CurveControl, désactiver l'animation des buses dans la vue de travail afin de réduire la charge du bus. • Adressez-vous à votre partenaire de service AMAZONE |
| F15277 | Remarque | Un modulo auquel l'état "non affecté" a été réattribué par la suite dans l'application mySprayer était selectionné dans l'un des 4 profils. | • Sélectionner un autre modulo ou effectuer à nouveau l'affection du modulo souhaïté dans l'application mySprayer. |
| F15278 | Avertissement | Le modulo n'a pas pu être transmis à l'application mySprayer. | • Contrôler la connexion à la machine dans l'application mySprayer et l'établit/la rétablit le cas échéant |
| F17900 | Petite remarque | Au moins un tronçon est ouvert et le contenu actuel de la trémie est inférieur au seuil d'alarme de niveau de replissage régèle | • Si ce message n'est pas souhaïté, le seuil d'alarme du niveau de replissage peut être régèle sur 0 litre. |
| F17901 | Petite remarque | La remarque apparait quand "vitesse simulée" est selectionné comme source pour la vitesse et qu'une vitesse > 1 km/h est identifiée sur une autre source. | • Sélectionnez une source de vitesse disponible. |
| F17902 | Petite remarque | Au moins un tronçon est ouvert et l'écart du régime régèle de la pompe est supérieur aux limites régles (% min / % max) | • Adapter le régime des pompes ou la valeur limite. • Si ce message d'erreur n'est pas foulu, régler la valeur limite sur 0 tr/min. |
| F17903 | Petite remarque | Au moins un tronçon est ouvert & la régulation du débit sur automatique & le débit actuel s'écarte d'au moins 11 % de la consigne de débit régée. | · vérifier le choix de l'engrais · Vérifier le réglage de l'organe agitateur (sur les machines sans pack Confort) · Vérifier que le circuit de liquide de pulverisation ne présente pas de fuites/bourages · Vérifier le filtrte · si nécessaire, afficher l'indicateur de charge dans l'affichage multifonctions et vérifier la vitesse de déplacement · Vérifier le débitmètre |
| F17904 | Petite remarque | Au moins un tronçon ouvert et pression actuelle inférieure à la pression min. régée | · Augmenter la pression dans le circuit de bouillie ou la limite de pression min. |
| F17905 | Petite remarque | La pression actuelle est supérieure depuis 10 s à la pression max. régée et la pression régée n'est pas = 0 | · Augmenter la pression dans le circuit de bouillie ou la limite de pression min. |
| F17906 | Petite remarque | Niveau dans la trémie arrêté < 150 l, réservoir frontal en mode manuel | · Pomper manuellement le liquide dans la trémie arrêté avec la touche « Pomper vers l'arrière » · du liquide est nécessaire dans la trémie arrêté afin de faire fonctionner les injecteurs du FlowControl |
| F17907 | Petite remarque | Niveau trop élevé dans la cuve frontale (FT1001 : 1070L, FT1502 :1580L) | · Pomper manuellement le liquide dans la trémie arrêté avec la touche « Pomper vers l'arrière » · Si l'erreur se produit plus fraisment, vérifier le réglage des injecteurs (adressez-vous à votre concessionnaire AMAZONE) |
| F17908 | Petite remarque | Le Task Controller a arrêté le Section Control | · vérifier le Task Controller |
| F17910 | Petite remarque | Vitesse du vent mesurée supérieure aux limites régées | · Capteur en position de travail? · vérifier les limites régées · Terminer la procédure de travail |
| F17911 | Petite remarque | L'enregistrement de la position du mécanisme de piage de la rampe a déetecté qu'au moins un tronçon n'est pas replié jusqu'en butée. | · Actionner à nouveau le mécanisme de piage de la rampe et déplier/replier entièrement la rampe · Vérifier les capteurs et les cables d'enregistrement de l'angle sur le tronçon de la rampe · Vérifier le verin hydraulique et le mécanisme de piage de la rampe |
| F17912 | Petite remarque | Vitesse de déplacement trop élevé pendant un virage, modification brusque du sens de virage ou mode de conduite irrégulier pendant le virage | · Réduire la vitesse de déplacement · Franchir les courbes à vitesse régulière et sans changement de direction · Éviter les changements de voie à vitesse de déplacement élevée |
| F17914 | Petite remarque | Lorsque l'un des capteurs de verrouillage de la rampe est actionné (repliage de la rampe) et qu'AutoTrail n'est pas encore en mode route. | --- |
| F17917 | Petite remarque | La position de travail n'est pas active (rampe en position de transport) et le mode manuel ou le mode automatique de la direction est actif et la vitesse est inférieure à 15 km/h | • Bloquer l'essieu pour le déplacement sur route • Réduire la vitesse etmettre en position de travail |
| F17918 | Petite remarque | L'actionnement d'une fonction de direction ou l'activation du mode automatique de la direction ont été tentés en mode route | • Réduire la vitesse (à moins de 7 km/h) • Activer le mode champ (débloquer l'essieu) |
| F17920 | Petite remarque | Après le démarriage de la machine ou l'accostage automatique de la position centrale, l'essieu n'est pas en position de marche en ligne droite. | • Assurer l'alimentation en huile • Amener manuellement l'essieu en position centrale |
| F17924 | Petite remarque | La pression d'huile baisse à moins de 130 bar lors de la tentative de charger l'accumulateur d'huile | • Augmenter le régime du moteur du tracteur • Contrôler le filtre à huile • Contrôler l'alimentation en huile du tracteur |
| F17925 | Petite remarque | La régulation de la quantité est passée du mode automatique au mode manuel | • Les touches programmables + et - permettent de régler une pression de consigne et le pulvérisateur rège la pression spécifiée indépendamment de la vitesse de déplacement et des tronçons actifs • Actionner la touche programmable Régulation de quantité automatique pour returner au mode automatique |
| F17926 | Petite remarque | La suspension n'est pas en mode automatique et vitesse supérieure à 0 km/h | • Mettre la suspension en mode automatique |
| F17928 | Petite remarque | Le débit s'écarte d'au moins 11 % de la quantité de consigne calculée. | • Adapter la vitesse de déplacement • Ajuster le débit |
| F17929 | Petite remarque | Pulvérisation en bande - fonction changer les buses, buse supplémentaire ou buse de cordure activée | • Activer la pulvérisation en surface et appeler à nouveau la fonction |
| F17931 | Petite remarque | Le signal de l'interrupteur de débit de la pompe de dosage (BWA125) ne bascule pas. | Contrôler les points suivants: • Encrassement des clapets antiretours de la pompe DirectInject • Fuites côte aspiration de la pompe DirectInject • Air dans le liquide de pulvérisation • Encrassement du tamis d'entrée • Viscosité trop grande du liquide de pulvérisation • Ajuster la consigne du débit en volume par minute à la capacité de la pompe (xx...xxx ml/min) • Contrôler l'interrupteur de débit de la pompe de dosage (BWA125) |
| F17933 | Petite remarque | Le guidage de rampe a été automatiquement désactivé (par exemple par dépliage/repliage des tronçons uniquement en association avec ContourControl). | • Réactiver le mode automatique |
7 Poignées multifonctions AUX-N

AUX-N - Auxiliary Control
L'ordinateur machine prend en charge la norme AUX-N. Ainsi, les fonctions de la machine peuvent etre affectees a une poignee multifonctions AUX-N conforme.
Les poignées multifonctions AmaPilot+ et Fendt sont pré-affectedes par défaut.
Affectation de la poignée multifonctions Fendt
| Activation/désactivation de la pulvérisation | Relever rampe | |||
| Ramppe à gauche déplier replier | ON/OFF | ON | Commutation automatique | |
| Ramppe à droité déplier replier | ||||
| tourner vers la gauche | Descendre la rampe | Tourner vers la droite | ||
8 Poignée multifonctions AmaPilot+
L'AmaPilot+ permit d'executer toutes les fonctions de la machine.
AmaPilot+ est un élément de commande AUX-N avec affectation de touches librement selectionnable.
Une affectation par défaut des touches est prédéfinie pour chaque machine Amazone ISOBUS.
Les fonctions sont réparties sur 3 niveaux et sélectionnables avec une pression du pouce.
Outre le niveau standard, deux niveaux de commande supplémentaires sont utilisables.
Une feuille avec l'affection par défaut peut être collée dans la cabine. L'affection par défaut peut être recouverte par une affectation de touches sélectionnable librement.


Niveau standard, affichage bouton lumineux vert.
- Niveau 2 lorsque le déclencheur est maintenu sur le côte arrêté, affichage bouton lumineux jaune.
- Niveau 3 après actionnement du bouton lumineux, affichage bouton lumineux rouge.


AmaPilot+ avec affection fixe / affection par défaut

Niveau standard vert
Niveau 2 jaune

Niveau 3 rouge

Fonctions à tous les niveaux :
| Pantera : braquer la direction roues arrêtè vers la gauche UX : braquer l'essieu / le timon vers la gauche | Pantera : braquer la direction roues arrêtè vers la droite UX : braquer l'essieu / le timon vers la droite |
| Pantera : Commutation direction 2 roues<- > toutes roues UX : AutoTrail commutation Automatique - manuelle |
9 Boîtier de commande de tronçons AMAClick
9.1 Fonctionnement
Le boîtier de commande AMACLICK est utilisé en association avec
- Terminal de commande,
- Terminal de commande et poignée multifonctions
pour commander les pulverisateurs AMAZONE.
Avec AMACLICK+
les differentes tronçons,
- l'application de la bouillie peuvent être activés et désactivés au besoin.

(1) Interrupteur marche / arrêt

Position d/interrupteur
AMAClick inactif. Commande des tronçons par le biais du terminal de commande / la poignée multifonctions.
o Position d'interrupteur , AMACLICK " :
L'activation/désactivation de la pulverisation et les tronçons sont commandés avec AMACLICK
(la commande par le terminal de commande / poignée multifonctions n'est alors pas possible).
Le témoin lumineux au-dessus des commutateurs de tronçon indique que le tronçon est activé.
(2) Commutateur de tronçons
Un commutateur est affecté à chaque tronçon.
S'il y a plus de commutateurs que de tronçons, les
commutateurs situés sur la droite ne sont pas affectés (par ex.
pulvérisateur avec 11 tronçons, AMAClick 13 commutateurs les 2 commutateurs situés tout à droite ne sont pas affectés).
(3) Commutateur activation pulverisation.

/désactivation

de la
La bouillie est épandue par le biais de tous les tronçons actifs / la bouillie n'est pas épandue.

Pour désigner les commutateurs de tronçons non affectés, les capuchons en plastique peuvent être retirees.
9.2 Montage
Fixez AMACLIGHT ^+ à la poignée multifonctions par l'orifice de la console ou fixez-le dans la cabine du tracteur à portée de main.
Montage sur un terminal tiers


AMAZONEN-WERKE
H. DREYER SE & Co. KG
Postfach 51
D-49202 Hasbergen-Gaste
Germany
Tel.:+ 49 (0) 5405 501-0
e-mail:amazone@amazon.de
http://www.amazon.de