mY4Kcopic - Caméra vidéo THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil mY4Kcopic THOMSON au format PDF.

📄 21 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice THOMSON mY4Kcopic - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THOMSON

Modèle : mY4Kcopic

Catégorie : Caméra vidéo

Type de produit Caméra 4K
Caractéristiques techniques principales Résolution 4K, capteur CMOS, objectif grand angle
Alimentation électrique Batterie rechargeable, USB-C
Dimensions approximatives 120 x 60 x 30 mm
Poids 250 g
Compatibilités Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et macOS
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3.7 V
Puissance 5 W
Fonctions principales Enregistrement vidéo, prise de photos, connexion Wi-Fi
Entretien et nettoyage Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - mY4Kcopic THOMSON

Comment configurer le THOMSON mY4Kcopic pour la première fois ?
Pour configurer le THOMSON mY4Kcopic, allumez l'appareil, puis suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue, votre réseau Wi-Fi et créer un compte. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez également d'utiliser une autre prise électrique. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment mettre à jour le logiciel du THOMSON mY4Kcopic ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans les paramètres, puis dans 'À propos de l'appareil'. Sélectionnez 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour disponibles.
Pourquoi mon THOMSON mY4Kcopic ne se connecte-t-il pas à Internet ?
Vérifiez que votre connexion Wi-Fi fonctionne correctement et que vous êtes à portée du routeur. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil et votre routeur, puis réessayez de vous connecter.
Comment réinitialiser mon THOMSON mY4Kcopic aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans les paramètres, puis dans 'Sauvegarde et réinitialisation'. Sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et confirmez la réinitialisation.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez que votre câble HDMI est correctement connecté et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que la résolution de votre téléviseur est compatible avec celle de l'appareil.
Comment ajouter des applications sur le THOMSON mY4Kcopic ?
Accédez au magasin d'applications depuis l'écran d'accueil, recherchez l'application souhaitée, puis sélectionnez 'Installer' pour l'ajouter à votre appareil.
Mon télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont correctement installées et qu'elles ne sont pas faibles. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande ou remplacez les piles.
Comment contacter le service client de THOMSON ?
Vous pouvez contacter le service client de THOMSON via leur site web officiel, par téléphone ou par e-mail. Assurez-vous d'avoir votre numéro de modèle et votre preuve d'achat à portée de main.

Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice mY4Kcopic - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil mY4Kcopic de la marque THOMSON.

MODE D'EMPLOI mY4Kcopic THOMSON

ATTENTION ATTENTION IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION SI LES PILES SONT REMPLACÉES PAR DES PILES DE TYPE INADÉQUAT. LES PILES USAGÉES DOIVENT ÊTRE MISES AU REBUT D’UNE MANIÈRE CONFORME AUX INSTRUCTIONS. SYMBOLE Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Résolutions et fréquences d’images élevées Résolutions et fréquences d’images élevées Lors de la capture d’une vidéo avec une résolution ou une fréquence d’images élevée, la caméra peut chauffer et consommer plus d’énergie. De plus, le manque de circulation d’air et l’utilisation, ou de l’application Wifi (MY 4K) augmentent davantage la température de la caméra et sa consommation d’énergie, et réduisent la durée d’enregistrement

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lisez le mode d'emploi et gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Il est destiné à une utilisation domestique et personnelle seulement. Sans son boîtier étanche, la caméra ne doit pas être exposée à des éclaboussures, ni à des gouttes d'eau. Ne placez pas d’objet contenant un liquide (ex : vase) sur l'appareil. Veuillez à ce que la caméra reste propre. Ne la rangez en aucun cas à proximité d'une source de chaleur ou dans un endroit sale, mouillé ou humide. Ne l'exposez pas directement à la lumière du soleil. Ne mettez pas la caméra dans un endroit à haute température. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. N'essayez pas de démonter, modifier ou réparer l'appareil vous-même. L'appareil ne doit pas subir de chocs ou de chutes.

Assurez-vous que tous les éléments listés ci-dessous sont présents dans l’emballage. S'il manque quelque chose, veuillez prendre contact avec le magasin où vous avez acheté l'appareil. Caméra spor Boîtier étanche Câble de recharge USB Adaptateur secteur Support pour vélo Tampons autocollants Support à crochet en J Base de l'écran Attaches Fil métallique (pour relier la caméra au support) Panneau arrière Chiffon de nettoyage Sangles d'attache Support multidirectionnel 1 Support multidirectionnel 2 Support multidirectionnel 3 Adaptateur Base fixe Mode d'emploi Base du casque Télécommande THOMSON est une marque commerciale de Technicolor ou de ses Filiales utilisée sous licence par DARTY. DESCRIPTION Touche OK/WiFi avec témoin de fonctionnement Micro Bouton Port micro USB Logement pour carte Témoin WiFi Port HDMI Haut-parleur Témoin de fonctionnement Lens

Touche Haut Témoin de charge Touche Bas Témoin de fonctionnement Écran Batterie Témoin de statut Couvercle de la Verrou du couvercle de la batterie Trou de montage Quand le câble USB sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit toujours rester directement accessible.

Attention : Utilisez exclusivement la batterie Li-ion 3,7 V 1050 mAh fournie avec la caméra. 1.Déverrouillez le couvercle de la batterie en tirant son verrou vers le bas. 2.Faites coulisser le couvercle vers la gauche pour l'ouvrir. 3.Installez la batterie fournie, en faisant attention au sens de polarité. 4.Remettez le couvercle dans sa position fermée à droite puis remontez le verrou pour le verrouiller. Remarque : Retirez la batterie de la caméra avant toute période de non utilisation prolongée.

RECHARGER LA BATTERIE

Assurez-vous que la caméra est éteinte. Rechargez la batterie en utilisant le câble de charge USB fourni. Branchez le connecteur micro USB du câble USB sur le port micro USB de la caméra. Branchez l’autre fiche du câble sur le port USB d'un ordinateur. L'interface suivante s'affiche. Allez sur l'option "Charge" à l'aide des touches Haut/bas, puis appuyez sur OK/WiFi.

Le témoin de charge s'allume en rouge pendant la charge. Les barres indiquent le niveau de charge de la batterie ; 4 barres indiquent que la batterie est pleine. Quand l'icône de batterie épuisée s'affiche, il faut recharger la batterie.

INSTALLATION DE LA CARTE MÉMOIRE

Cette caméra sport n'a pas de mémoire interne. Il faut donc insérer une carte mémoire dans la caméra pour qu'elle puisse fonctionner et enregistrer. Cette caméra est compatible avec les cartes mémoire micro SDHC et micro SDXC d'une capacité maximale de 64 GB. Vous devez utiliser une carte mémoire appartenant à la classe de vitesse UHS (ultrarapide) ou à la classe de vitesse suivante (minimum : Des vitesses de transfert 80Mo/s) Classe de vitesse UHS 1 (U1) Nous vous recommandons des cartes mémoire UHS de classe de vitesse 3 (U3) pour enregistrer des vidéos 4K. Si la vitesse d'écriture de la carte mémoire est trop lente, il est possible que le rythme des images soit saccadé et que l'enregistrement s'arrête par intermittence. 1.Éteignez la caméra. 2.Insérez une carte microSD dans le logement pour carte. Enfoncez la carte microSD jusqu’à entendre le déclic de verrouillage. Pour retirer la mini carte SD, enfoncez-la légèrement jusqu'à entendre un déclic. Relâchez la carte, qui s'éjecte alors partiellement. Sortez la carte microSD de la caméra. Attention : N'enlevez pas la carte pendant que des données sont en cours d'enregistrement. Les données en question risqueraient d'être corrompues et la carte endommagée.

FR 6 MISE EN MARCHE / ARRÊT DE LA CAMÉRA Pour allumer la caméra, faites un appui long (env. 3 secon des) sur Marche/mode ; l'écran s'illumine et la caméra démarre. Les témoins d'opération et de statut s'allument en bleu. Pour éteindre la caméra, appuyez de nouveau sur Marche/m ode pendant env. 3 secondes.

La caméra comporte différents modes de prise de vue. Utilisez la touche Marche/Mode par appuis répétés pour naviguer dans les modes et les réglages. Filmer des vidéos Prendre des photos Lecture de fichiers vidéo Affichage de fichiers photo Réglages

Pour enregistrer une vidéo, vérifiez que la caméra est bien en mode vidéo. Si l'icône de vidéo ne s'affiche pas à l'écran de la caméra, appuyez le nombre de fois nécessaire sur Marche/mode jusqu'à ce qu'elle apparaisse. Pour lancer l'enregistrement vidéo : Appuyez sur OK/WiFi. La caméra émet un bip sonore et les témoins de fonctionnement/statut clignotent pendant l'enregistrement. Arrêter l'enregistrement: Appuyez sur OK/WiFi. Les témoins de fonctionnement/statut arrêtent de clignoter et la caméra émet un bip sonore indiquant que l'enregistrement est arrêté. MODE PHOTO Pour prendre une photo, vérifiez que la caméra est bien en mode photo. Si l'icône de photo ne s'affiche pas à l'écran de la caméra, appuyez le nombre de fois nécessaire sur Marche/mode jusqu'à ce qu'elle apparaisse. Pour prendre une photo : Appuyez sur OK/WiFi. La caméra émet un bruit d'obturateur d'appareil-photo.

MODE LECTURE Pour lire des vidéos 1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour que l'écran affiche l'icône . 2.Sélectionnez le fichier vidéo souhaité en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire. 3.Appuyez sur OK/WiFi pour lire le fichier vidéo sélectionné. Appuyez à nouveau sur cette touche pour lancer la lecture. Pour arrêter la lecture, appuyez sur OK/WiFi. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche. 4.Pour revenir au menu de lecture, appuyez sur Marche/Mode. Affichage de photos 1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour que l'écran affiche l'icône . 2.Sélectionnez le fichier photo souhaité en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire. 3.Appuyez sur OK/WiFi pour afficher le fichier photo sélectionné. 4.Pour revenir au menu de lecture, appuyez sur Marche/Mode.

1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour accéder au menu des réglages. 2.Sélectionnez le sous-menu souhaité en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire. 3.Appuyez sur OK/WiFi pour accéder au sous-menu sélectionné. 4.Sélectionnez l'option souhaitée en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire. 5.Appuyez sur OK/WiFi pour confirmer le réglage. Video Resolutions (résolutions vidéo) Photo Size (taille photo) Video Quality (qualité vidéo) Photo Quality (qualité photo) Default Mode (mode par défaut) Quick Capture (capture rapide) Choix multiples jusqu'à 4K (3840x2160) Choix multiples jusqu'à 16M (4608x3456 4:3) S.Fine / Fine / Normal S.Fine / Fine / Normal Ici, vous pouvez changer le mode par défaut au démarrage : Record Mode / Photo Mode. Off Off/ /On Cette fonction vous permet de mettre en marche et de Cette fonction vous permet de mettre en marche et de lancer l'enregistrement automatiquement.

EIS (Stabilisation électronique des images) Détection Of f / On Ce réglage ne f onctionne que lorsque la résolution v idéo est réglée sur 1920x1080 30p/ 60p. Of f / Low / Medium / High Après av oir sélectionné un réglage de détection en mode v idéo, appuy ez une f ois sur OK/Wi-Fi. Votre caméra lancera l'enregistrement v idéo dès qu'elle détectera un mouvement. Of f / On Votre caméra poss ède une f onction d'enregistrement en double dif f usion. Dual Files (double fichier) Quand ce réglage est activ é, les enregistrements v idéo sont automatiquement sauv egardés en 2 f ichiers de tailles dif f érentes sur la carte mémoire. Le petit f ichier sert à v isionner les v idéos sur un Smartphone v ia l'application 4k Action-Thomson. Video Stamp (tampon video) Of f / Date / Time / Dt_Tm (Date_Time) Photo Stamp (tampon video) Of f / Date / Time / Dt_Tm (Date_Time) Cette f onction v ous permet de prendre des prises de v ue à interv alles prédéterminés af in de constituer une v idéo à ef f et accéléré constituée de Timelapse Video (vidéo en effet accéléré) Loop Record (enregistrement en boucle) Self Timer (retardateur) toutes les photos enchaînées ensemble. Une f ois l'enregistrement terminé, la caméra compile automatiquement les prises de v ue en une seule v idéo cohésiv e. Les interv alles possibles sont les suiv ants : Of f / 1 Second / 2 Seconds / 5 Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds. Réglages possibles pour la longueur d'un f ichier : Of f / 1 Min / 2 Min / 3 Min / 5 Min. Dans l'enregistrement en boucle, les f ichiers les plus anciens sont écrasés au f ur et à mesure une f ois la carte mémoire pleine. Of f / 2 Seconds / 3 Seconds / 5 Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds

Off / 3P/s / 5P/s / 10P/s Photo Burst (rafale photos) Vous avez la possibilité de prendre 3, 5 ou 10 photos en un seul appui sur le Timelapse Photo bouton de l'obturateur. Off / 3 Seconds / 5 Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds Vous pouvez configurer votre caméra de manière à ce qu'elle prenne (répétition photo) automatiquement une photo toutes les 3, 5, 10, 30 ou 60 secondes ; appuyez Auto DVR Delay Off (délai d'extinction) sur OK/WiFi pour arrêter la série de photos. Off / On Ce réglage permet d'utiliser votre caméra en mode DVR pour voiture. Off / 5 Seconds / 10 Seconds / 20 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds En mode DVR pour voiture, vous pouvez configurer votre caméra de manière à ce qu'elle s'éteigne automatiquement au bout d'un certain délai. TV Mode (mode télévision) NTSC / PAL Light Freq (fréquence Auto / 50 Hz / 60 Hz lumineuse) On / Off OSD (affichage d'écran) Lorsque ce réglage est activé, toutes les icônes disparaissent de l'écran à Auto Shutdown (arrêt l'exception de Off / 3 Min / 5 Min / 10 Min en mode photo/vidéo. automatique) Screen Off (écran éteint) Status LED (LED d'état) Off / 30 Seconds / 1 Min / 3 Min / 5 Min Appuyez sur n'importe quel bouton pour allumer l'écran. Off / 1 / 2 / 3 / 4 Avec Off, les 4 LED s'éteignent. Avec 1, seule 1 LED s'allume.

Avec 2, seules la LED de fonctionnement à l'écran et la LED autour du bouton OK/Wi-Fi s'allument. Avec 3, les LED de fonctionnement de l'écran et du panneau avant et la LED autour du bouton OK/Wi-Fi s'allument. Avec 4, la LED du panneau arrière, les LED de fonctionnement de l'écran et du panneau avant et la LED autour du bouton OK/Wi-Fi s'allument. REMARQUE : Lorsque vous activez la fonction WiFi, la LED wi-fi du panneau avant clignote WiFi LED (LED WiFi) Off / On Lorsque ce réglage est activé, la LED wi-fi clignote lorsque la fonction Wi-Fi est activée. Lorsque ce réglage est désactivé, la LED wi-fi reste allumée en rouge.

TV OUT (sortie télévision) Beep (bip sonore) Mic Volume (volume micro) Sharpness (netteté) AWB(balance des blancs) Off / On – Lorsque ce réglage est activé, vous pouvez connecter la caméra à un téléviseur via un câble HDMI (non fourni) pour visionner vos fichiers sur un téléviseur. Off / On Off / 50% / 60% / 70% / 80% / 90% / 100% Ici, vous pouvez ajuster le volume lors de l'enregistrement des vidéos. Strong / Normal / Soft Auto / Incandescent / D4000 / D5000 / Daylight / Cloudy / D9000 / D10000 / Flash /Fluorescent /Water /Outdoor EV Value (valeur d'exposition) -2.0 / -1.7 / -1/3 / -1.0 / -0.7 / -0.3 / 0.0 / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Mode scène Normal / Flash / Night / Sports / Landscape / Portrait / Sunset Mode effet Normal / Art / Sepia / Negative / BW / Vivid / 70film Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 ISO Plus l'ISO est élevé, plus le capteur de la caméra est sensible à la lumière. Metering (compteur) Center / Multi / Spot Cette page comporte 2 lignes. Sur la première ligne se trouvent l'année, le mois et la date. Sur la deuxième ligne se trouvent les heures et les minutes. Time Setup (réglage date/heure) Réglez la valeur correcte à l'aide des touches Haut/bas. Sélectionnez une option en appuyant sur OK/WiFi le nombre de fois nécessaire.

Date Format (format de date) Language (langue) Bluetooth Pair (appairage Bluetooth) WiFi WiFi SSID (nom réseau WiFi) Y/M/D D/M/Y M/D/Y Choisir l'une des langues disponibles pour le système. Appairage de la télécommande avec la caméra via Bluetooth. Off / On Afficher le nomdu réseau w i-fi. Vous avez la possibilité de renommer le réseau. Sélectionnez l'option souhaitée en appuyant sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire, puis appuyez sur OK/WiFi pour confirmer la sélection. Utilisez la touche Haut/bas pour alterner entre les majuscules, les minuscules et les chiffres. Afficher le mot de passe du réseau w i-fi. Vous avez la possibilité de changer le mot de passe du réseau. WiFi Password (mot de passe Sélectionnez l'option souhaitée en appuyant sur Marche/Mode le nombre de WiFi) fois nécessaire, puis appuyez sur OK/WiFi pour confirmer la sélection. Utilisez la touche Haut/bas pour alterner entre les majuscules, les minuscules et Format (formatage) les chiffres. À l'aide des touches Haut/bas, allez sur X ou sur O (pour formater la carte Default Setting (réglages par mémoire). Appuyez sur OK/WiFi pour confirmer. À l'aide des touches Haut/bas, allez sur X ou sur O (rétablir les réglages par défaut) défaut). Appuyez sur OK/WiFi pour confirmer.

FONCTION WI-FI Grâce à cette fonction, l'application 4K Action-Thomson vous permet de contrôler votre caméra à distance à partir d'une tablette ou d'un Smartphone. Une fois la connexion établie, vous pouvez visionner en direct les images de la caméra, lancer un enregistrement vidéo, prendre des photos, afficher l'écran en mosaïque et télécharger des photos ou des vidéos. 1.Téléchargez l'application 4K Action-Thomson sur votre Smartphone ou votre tablette à partir de la boutique Apple Store ou de Google Play. 2.Activez la fonction Wi-Fi sur votre smartphone ou sur votre tablette. 3.Avec la caméra en mode vidéo ou photo, vérifiez que l'icône de wi-fi s'affiche à l'écran. Si l'icône de wi-fi n'est pas affichée, faites un appui long (env. 2 secondes) sur le bouton OK/Wi-Fi de la caméra pour activer le wi-fi. Pour déconnecter la caméra de votre Smartphone ou de votre tablette, faites un appui long (environ 2 secondes) sur OK/Wi-Fi ; l'icône de wi-fi disparaît de l’écran. 4.Dans la section wi-fi de votre Smartphone ou de votre tablette, recherchez le réseau wi-fi « Thomson- MY 4K-****** » et connectez-vous à ce réseau. Si l'appareil vous demande un mot de passe, tapez 1234567890. 5.Une fois établie la connexion au réseau wi-fi, ouvrez l'application 4K Action Thomson. 6.Grâce à cette application, vous pouvez contrôler les différents aspects de la caméra : prise de photos, enregistrements de vidéos, changement des paramètres etc. REMARQUE : Pour lire des vidéos sur votre Smartphone, vous devez d'abord les télécharger sur votre Smartphone.

CONNEXION À UN ORDINATEUR

Allumez la caméra et connectez-la au port USB d'un ordinateur grâce au câble USB fourni. L'interface suivante s'affiche. Lorsque l'option "Périphérique de stockage de masse" apparaît, appuyez sur OK/Wi-Fi pour accéder au mode de disque amovible.

FR 14 Une icône "Disque amovible" s'affiche sur la fenêtre de l'ordinateur. Faites un double clic sur le disque amovible. Vous pouvez maintenant télécharger des photos et des vidéos en les copiant depuis le disque amovible jusqu'à votre ordinateur ou vice versa. Vous pouvez supprimer le fichier sur la caméra.

CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR HD

Votre caméra sport peut se connecter à un téléviseur HD via un câble HDMI (non fourni). Remarque : Avant de connecter ou de déconnecter le câble HDMI, il est impératif d'arrêter les enregistrements vidéo et la lecture et de déconnecter le wi-fi. 1.Connectez la caméra à une TV HD avec un câble HDMI. Câble HDMI 2.Allumez le téléviseur et la caméra sport, puis mettez votre téléviseur en mode HDMI. 3.Vous pouvez maintenant lire les fichiers de votre caméra sur le téléviseur.

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour accéder au menu des réglages. 2.Sélectionnez Appairage Bluetooth en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire. 3.Appuyez en même temps sur OK/Wi-Fi et sur n'importe quel bouton de la télécommande. Le témoin clignote en bleu puis s'éteint. 4.Lorsque l'appairage réussit, l'écran affiche : « Appairage Bluetooth réussi ! ». REMARQUE : Lorsque la caméra est contrôlée par un Smartphone via une connexion wi-fi, la fonction de télécommande Bluetooth peut connaître des interruptions. C'est pourquoi nous vous recommandons fortement de ne pas essayer d'utiliser en même temps la fonction wi-fi et la fonction de télécommande Bluetooth. Pour déconnecter la télécommande de la caméra, sélectionnez le réglage Appairage Bluetooth puis appuyez sur OK/Wi-Fi pour accéder à ce réglage. Lorsque l'option X apparaît, appuyez de nouveau sur OK/Wi-Fi.

Témoin Touche mode photo/vidéo : Appuyez sur cette touche pour accéder au mode photo ou vidéo. Touche photo/vidéo : Appuyez sur ce bouton pour prendre une photo et pour lancer ou arrêter une vidéo. Changement de la pile de la télécommande La télécommande est fournie avec une pile CR1632 préinstallée. Si la télécommande ne marche plus, il faut changer la pile. 1.Insérez une pièce dans la fente située derrière la télécommande, et tournez le couvercle de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre. 2.Retirez le couvercle du logement de la pile et retirez la pile usagée. 3.Insérez une batterie CR1632 neuve dans le compartiment avec le pôle positif vers le haut. 4.Remettez le couvercle en place et verrouillez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

UTILISATION DES ACCESSOIRES DE SUPPORT

Utilisation du support pour vélo Dévissez la vis de la base de l'écran. Montez la caméra sur le guidon ou sur le cadre du vélo à l'aide des accessoires suivants.

Enlevez le panneau arrière du boîtier étanche, puis insérez la caméra. Enlevez le panneau arrière du boîtier étanche en le tirant dans le sens indiqué. Puis remettez-le en place derrière le boîtier. Utilisation du support pour casque Emboîtez le support à crochet en J ou la base d'écran dans le support de casque (vous devez l'entendre s'encliqueter).

Fixez le boîtier (avec la caméra à l'intérieur) sur le support. Attachez solidement le support sur le casque avec la sangle fournie à cet effet. Les sangles d'attache peuvent être utilisées avec le support de casque en complément des autocollants double face pour plus de sécurité. Deux autocollants double face 3M de rechange sont fournis pour le support de casque.

Utilisation de la base fixe et de l'adaptateur Une fois reliés, la base fixe et l'adaptateur vous permettent d'orienter la caméra dans n'importe quelle direction. L'utilisation combinée de la base fixe, de l'adaptateur et de la base de casque avec la base d'écran est idéale lorsque le trépied de la caméra est monté.

UTILISATION DU BOÎTIER ÉTANCHE

Le boîtier étanche permet d'utiliser la caméra sous l'eau. Protégée par le boîtier étanche, la caméra peut être utilisée en toute sécurité jusqu'à une profondeur de 30 m. 1.Déverrouillez le verrou du boîtier étanche et ouvrez-le. 2.Installez la caméra sport à l'intérieur du boîtier étanche. 3.Refermez le verrou du boîtier. Le boîtier étanche peut s'utiliser en combinaison avec d'autres accessoires comme les supports de casque et de vélo. REMARQUE : Veillez à ce que le joint en caoutchouc du boîtier étanche reste propre, car il suffit d'un cheveu ou d'un grain de sable pour provoquer une fuite. Vous pouvez tester le boîtier en le fermant sans installer la caméra. Plongez le boîtier entièrement dans l'eau pendant une minute environ. Sortez le boîtier de l'eau, essuyez ses surfaces extérieures puis ouvrez-le. Si l'intérieur est sec, cela signifie que le boîtier peut être utilisé sous l'eau. Après avoir utilisé le boîtier dans de l'eau salée, rincez l'extérieur du boîtier avec de l'eau douce, puis essuyez-le. Vous éviterez ainsi la corrosion de la charnière et l'accumulation de sel dans le joint, qui pourraient rendre le boîtier inutilisable.

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement. Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Les batteries doivent être mises au rebut dans un point de recyclage local. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Darty Holdings SAS © 14 route d’Aulnay 93140 Bondy, France 20/ 10 / 2016