Camera sport XEYES 4K - Caméscope THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Camera sport XEYES 4K THOMSON au format PDF.
| Type de produit | Caméra sport 4K |
| Résolution vidéo | 4K (3840 x 2160 pixels) |
| Résolution photo | 16 MP |
| Angle de vue | 170 degrés |
| Écran | Écran LCD de 2 pouces |
| Connectivité | Wi-Fi, HDMI, USB |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 90 minutes en enregistrement continu |
| Dimensions approximatives | 60 x 40 x 30 mm |
| Poids | 90 g |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, mode ralenti, mode timelapse |
| Résistance à l'eau | Étui étanche jusqu'à 30 mètres |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente pour réparations |
| Compatibilités | Support de montage standard, compatible avec de nombreux accessoires de caméras sportives |
| Accessoires inclus | Support, câble USB, étui étanche |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Camera sport XEYES 4K THOMSON
Questions des utilisateurs sur Camera sport XEYES 4K THOMSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Camera sport XEYES 4K - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Camera sport XEYES 4K de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI Camera sport XEYES 4K THOMSON
Manuel d'utilisation
Il s'agit d'une caméra de sport 4K. Il est normal que le boîtier produit de la chaleur en cours d'utilisation. N'exposez pas le produit directement à des températures supérieures à C. Il nécessite une carte micro SD Class10 ou supérieure (non incluse). Formatez d'abord votre carte SD dans l'appareil avant de l'utiliser. - Protégez-le contre les chutes - Ne placez pas d'objets lourds sur la caméra. - Tenez-le éloigné de toutes sources d'interférence électromagnétique puissante tel que des machines électriques afin d'éviter les ondes radio fortes susceptibles d'endommager le produit et d'affecter la qualité du son ou de l'image. - Ne placez pas votre carte Micro SD à proximité d'objets magnétiques puissants pour éviter toute erreur ou perte de données. - En cas de surchauffe, de fumée indésirable ou d'odeur désagréable de l'appareil, débranchez-le immédiatement de la prise de courant pour éviter un incendie. - Gardez-la en sécurité loin des enfants pendant le chargement. N'utilisez pas la caméra lorsque l'alimentation est faible. N'utilisez pas la caméra en cours de chargement. - Entrepousez l'appareil dans un endroit frais, sec et sans poussière. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de la caméra ou de le modifier de quelque manière que ce soit, si la caméra a été ouverte, la garantie sera annulée.
Règles de sécurité du chargeur THA485
La tondeuse sport doit être utilisée uniquement avec le chargeur fourni. Le chargeur est conçu uniquement pour la tondeuse THA485. La tension d'alimentation est de 230V/50Hz.
Le chargeur peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur.
Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance
Ne branchez jamais le chargeur si vous remarquez une odeur de gaz ou de carburant.
Pendant la charge, le produit doit être placé dans un emplacement bien aéré.
Le chargeur doit être branché sur une prise 230V domestique facilement accessible.
Avant de brancher ou de débrancher la batterie, veuillez retirer le chargeur de la prise secteur 230 volts.
Ne laisser pas brancher le chargeur si vous ne l'utilisez pas
Ce chargeur ne peut en aucun cas être utilisé pour charger des piles ou des batteries non rechargeables.
Ne pas charger de batteries d'autres types avec cet appareil.
Ne jamais charger une batterie gelée. Si cette condition arrive, la batterie doit être décongelée. Ensuite, la batterie peut être chargée.
Stockez le chargeur dans un lieu sec (protéger impératifement de l'humidité). Le chargeur est uniquement adapté à une utilisation intérieure. Protégez des liquides, de la pluie et de la neige.
Ne jamais utiliser le chargeur lorsqu'il a subi un choc violent ou une chute. Dans ce cas, faire inspecter et réparer l'appareil par une personne compétente.
Ne pas utiliser le chargeur s'il est endommagé.
Posez le câble électrique du chargeur de façon que personne ne puisse marcher
dessus.
Ne pas tirer sur le câble électrique afin d’éviter d’endommager le chargeur.
Pour une utilisation à l'intérieur. Ne pas exposer à la pluie
Ne pas verser du liquide sur le chargeur, risque d'électrocution
Ne pas exposer à la chaleur ou à une source de lumière excessive
Ne pas poser d'autres équipements sur le chargeur
Éliminer les batteries défectueuses à travers les points de collecte agréés.
Informations techniques :
Entrée:100-240V~ - 60/50Hz 0.3A
Sortie:5V -1A

Usage intérieur seulement
Ce symbole indique que le produit doit être utilisé uniquement en intérieur.

Protection Classe 2
Ce symbole indique que l'appareil possède une isolation renforcée sans partie métallique accessible.
Les prises des équipements de classe 2 ne possèdent pas de broche de terre.

Courant continu

Courant alternatif
Règles de sécurité de la batterie
La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. Si certains éléments de la batterie sont avalés, consulter un docteur immédiatement.
Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes ou dans tout autre appareil de cuisine. La batterie pourrait prendre feu, émettre de la fumée, exposer ou provoquer une forte génération de chaleur.
Ne pas mélanger la batterie avec d'autres batteries.
La batterie ne doit pas être utilisée en association avec d'autres batteries. Ne pas les connecter ni les mélanger à d'autres éléments. Celle-ci .
Ne plus utiliser une batterie si elle présente des anomalies notables, telles qu'une odeur particulière, une chaleur excessive, des déformations ou décolorations. La batterie si elle est encore utilisée.
Si la batterie n'est pas chargée après le temps indiqué, arrêtez le processus de charge .
La batterie doit être retirée de l'appareil avant que celui-ci soit mis au rebut et la batterie doit être éliminée de façon sûre.
L'appareil doit être déconnecté du réseau d'alimentation lors du retrait de la batterie.
Cet appareil contient une batterie Lithium-ion rechargeable susceptible d'exploser ou de libérer des produits chimiques.
Pour réduire les risques d'incendie ou de brûture : ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères. Afin de préserver l'environnement, débarrasssez-vous de la batterie conformément aux règlementations en vigueur et dans les points de collecte agréés ; ne l'incinérez pas ; ne démontez pas la batterie ; ne l'écrasez pas ; ne la percez pas ; ne la jetez pas dans un feu ; ne l'exposez pas à des températures extrêmes.
Veillez à ne pas procéder au remplacement de la batterie sans l'accord préalable et les indications de notre service technique.
Cette caméra de sport est un appareil d'enregistrement vidéo numérique haute définition 4K, spécialement conçu pour les sports de plein air. Il dispose d'une grande variété de fonctionnalités de pointe pour l'enregistrement vidéo numérique, la prise de photos, l'enregistrement audio avec affichage à l'écran et batterie amovible. Vous permettant de profiter des moments tout en capturant chaque scène à tout moment, n'importe où.
L'appare offr non seulemen une plus grande étanchéité à l'eau, mais elle offre également une protection supplémentaire contre la poussièr et les chocs. Pas besoin d'un boîtier étanche. Facilité à relier l'appare avec d'autres accessoires, léger et facile à transporter.
Les BASES
Bouton Marche/Arrêt Mode
Bouton haut/bas Wifi: Flèche du haut
Accessoires
Chargeur
Handlebar mount
Montage de la boucle
Frame mount
Pivot arm mount
Strap set
Data Cable
Fixation
User manual
Remarques :
Avant toutes activités nautiques, veillez à ce que le couvercle de la batterie de laamera soit bien scellé, un seul cheveu ou un seul grain de sable peut provoquer une fuite. Vous pouvez tester en fermant le couvercle du compartiment de la batterie, puis plonger l'appareil photo complètement dans l'eau pendant environ une minute. Retirez laamera de l'eau, essuyez l'extérieur avec une serviette, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Si l'intérieur est sec, le boitier est sans danger pour une utilisation sous l'eau.
Pour allumer :
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes.
Pour éteindre:
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes.
Allumez l'appareil photo et appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour faire défiler les modes et les paramètres de l'appareil photo. Les modes apparaîtront dans l'ordre suivant :

Parametres
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de mode pour sélectionner le menu de réglage, utilisez le bouton bas pour parcourir les différentes options et appuyez sur le bouton / sélection pour sélectionner l'option souhaitée.

Paramètres video :
Résolution vidéo : 4K30(3840 2160) / 2.7K30(2688 1520) / 1080P60(1920*1080) /
1080P30(1920*1080) / 720P120(1280*720) / 720P60(1280*720)
Vidéo en boucle: Arrêt / 1Min. / 3Min. / 5Min.
Time-Lapse Video: Off / 1Sec. / 5Sec. / 10Sec. / 30Sec. / 60Sec.
Ralenti : Désactivé / 1080P 60 / 720p 120
Enregistrement audio: Activé / Désactivé
Les vidéos sont enregistrées en format MOV.
Paramètres photo :
Résolution photo: 20M(5120x3840) / 16M(4640x3480) / 12M(4000x3000) / 8M(3264x2448) / 5M (2560x1920)
Retardateur : Off / 2Sec. / 5Sec / 10Sec
Burst Photo: Off / 3photos / 5photos
Réglages :
WiFicamera : Activé / Désactivé
Volume: Réglage sur 10 niveaux avec les boutons haut et bas.
Bip: Activé / Déactivé
Exposition : Réglage sur 12 niveaux avec les boutons haut et bas.
Balance des blancs : Auto / lumière du jour / nuageux / fluorescent / incandescence
Sensibilité ISO : Auto / ISO100 / ISO200 / ISO400 / ISO800 / ISO1600/ ISO3200
Effet : Normal / Sépia / N & B / Négatif
Contraste: -100 à 100
Mode Voiture : Activé / Désactivé
Arrêt automatique : Désactivé / 1 minute / 3 minutes / 5 minutes
Date et heures : A/M/J 00:00:00
Format de date : AAAA MM JJ / MM JJ AAAA / JJ MM AAAA
Horodatage: Activé / Déactivé
Fréquence : 50Hz / 60Hz
Écran de veille : Désactivé / 30sec. / 1min. / 3min.
Format carte : OUI / NON
Réinitialiser : OUI / NON
Version
Pour enregistrer une vidéo, vérifie que la caméra est dans le mode vidéo souhaité et définissez la résolution vidéo souhaitée. Si l'icône Vidéo de l'écran LCD de votre appareil photo ne s'affiche pas, appuyez plusieurs fois sur le bouton de mode dans le menu Paramètres vidéo et sélectionnez l'option souhaitée, telle que Boucle Vidéo / Vidéo accélérée / Ralenti / Détection de mouvement, etc.
Pour commencer l'enregistrement :
Pour appuyer sur le déclencheur. L'indicateur de fonctionnement de l'appareil photo et un point rouge à l'écran clignotent pendant l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement :
Pour appuyer sur le déclencheur. L'indicateur de fonctionnement de l'appareil photo et un point rouge à l'écran cessent de clignoter pour indiquer que l'enregistrement est arrêté.
Pour activer / désactiver l'enregistrement audio :
Vérifiez que la caméra est dans le menu de paramétrage Vidéo, sélectionnez Enregistrement audio pour Activer / Désactiver l'enregistrement audio et revenir à l'interface de prévisualisation vidéo, l'icône MIC affichera l'état dans le coin inférieur droit de l'écran
Conseils :
Cette caméra arrête automatiquement l'enregistrement lorsque la batterie est déchargée. Notre vidéo sera sauvegardée avant que la caméra s'éteigne.
L'apparema arrête automatiquement l'enregistrement lorsque la carte SD est pleine, si la fonction d'enregistrement en boucle est désactivée.
Pour prendre une photo, vérifiez que l'appareil est dans le mode Photo souhaité et définissez la résolution souhaitée. Si l'icône de la photo sur l'écran LCD de votre appareil photo ne s'affiche pas, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour accéder au menu Réglage photo, puis sélectionnez l'option souhaitée, celle que photo time lapse/ photo continue
Pour prendre une photo :
En mode Photo, appuyez sur le déclencheur.
Pour capturer une photo time lapse
Vérifiez que l'appareil est bien sélectionné en mode photo time lapse, appuyez sur le bouton de l'obturateur. L'appareil photo commencera le compte à rebours avant de prendre la photo sera prise.
Pour capturer une série de photos en rafale :
Vérifiez que la caméra est sélectionnée en mode rafale photo, appuyez sur le déclencheur.
Conseils :
1: Les photos en rafale ne prennent en charge que la résolution photo de 12M / 8M / 5M, mais pas la résolution supérieure à 12M. 2: La photo time lapse et la photo en rafale ne peuvent pas être sélectionnées en même temps.
Lecture à la lampe
Vérifiez que laamera est dans le menu lecture vidéo ou photo. Appuyez sur le bouton droit pour faire défiler les vidéos ou les photos, puis appuyez sur le bouton de sélection pour voir les options souhaitées.
Pour quitter le mode de lecture, appuyez sur le bouton Mode pour accéder à l'interface du menu suivant.
Lecture sur une télévision
Allumez le téléviseur
Connectez l'extrémité Mini HDMI au port de l'appareil photo et l'extrémité HDMI au port HDMI du téléviseur. Sélectionnez la bonne source d'entrée sur le téléviseur.
Allumez la caméra après un moment, vous pouvez prévisualiser à partir de la télévision. Régler votre appareil photo en mode de lecture vidéo/photo. Sélectionnez les options souhaitées pour la lecture.
Conseils :
Laamera peut ne pas être compatible avec les fichiers de différentes solutions. Si laamera est connectée à un téléviseur avec un cable HDMI, laamera ne prend pas en charge la prise de vidéos ou de photos, mais est uniquement utilisable pour la lecture ou la prévisualisation.
Le câble HDMI n'est pas inclus dans l'emballage standard, vous devrez acheter un câble HDMI supplémentaire.
Stockage/micro CARTES
Cette caméra est compatible avec les cartes mémoire micro SD, micro SDHC et micro SDXC de 8 Go, 16 Go, 32 Go (64 Go sélectionnées). Vous devez utiliser une carte micro SD de niveau de vitesse de classe 10 (80 M/S) au minimum. Nous recommandons l'utilisation de cartes mémoire de marque pour une fiabilité maximale dans les activités à fortes vibrations.
Conseils :
- La carte mémoire n'est pas incluse dans l'emballage standard, vous devrez acheter une carte mémoire supplémentaire.
- Veuillez formater la carte mémoire micro SD, micro SDHC et micro SDXC sur l'appareil avant de l'utiliser.
- Veuillez redémarrer l'appareil photo après le formatage.
- Veuillez insérer la carte mémoire de manière correcte. Si ce n'est pas le cas, le logement de carte risque d'être endommagé.
Charger la batterie
- Connectez laamera à un ordinateur ou à une source d'alimentation USB (5V / 1A recommandé).
- Le voyant d'état de charge reste allumé pendant la charge de la batterie.
- L'évoyant d'état de charge s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
- Temps de charge : 4 heures environ pour une alimentation 5V 1A
- Veuillez-vous assurer que la caméra soit bien éteinte pendant le chargement.
- Charge uniquement avec un chargeur de sortie 5V.
- Ne pas stocker à une température supérieure à 140 °F / 60 °C.
- Ne pas démonter, écraser, endommager ou jeter au feu.
- N'utilisez pas de pile gonflante.
- Arrêtez d'utiliser la batterie après l'avoir plongé dans l'eau.
- Veuillez ne pas jeter l'appareil photo ou sa batterie à la poubelle, recherchez un point de recyclage spécifique.
Connectez-vous à l'application wi-fi
L'application Wi-Fi vous permet de contrôler votre appareil photo à distance à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette. Les fonctions incluent le contrôle complet de la caméra, la prévisualisation en direct, la lecture et le partage du contenu sélectionné, etc.
Pour connecter le Wi-Fi de la caméra au smartphone ou à la tablette :
- Téléchargez l'application LIVE DV ou sur votre smartphone ou votre tablette à partir de Google Play ou de l'Apple App Store.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant quelques secondes pour allumer l'appareil photo.
- Vérifiez la caméra dans l'interface de prévisualisation vidéo caméra est activé, l'icône Wi-Fi apparait en haut de l'écran.
- connectez-vous au réseau appelé «Live DV» dans les paramètres Wi-Fi de votre smartphone ou de votre tablette.
- Entrez le mot de passe "12345678"
- Ouvrez l'application LIVE DV sur votre smartphone ou votre tablette.
- L'écran de la camera deviendra noir, vous pourrez alors afficher un aperçu de l'écran de votre téléphone.
Pour déconnecter le wi-fi de camera avec le smartphone ou la tablette :
Appuyez à nouveau sur le bouton Mode / Wi-Fi pendant quelques secondes pour désactiver le Wi-Fi de l'appareil photo. Si le Wi-Fi de l'appareil photo est désactivé, l'icône Wi-Fi disparaîtra de l'écran.
LIVE DV App est compatible avec les téléphones intelligents et les tablettes répertoriés ci-après :
Pour apple IOS
* iPhone 5, 5s, 6 (plus), 6s (plus), 7 (au-dessus d'iOS10) * iPhone Air & Mini (au-dessus d'iOS10)
Pour android
- Périphériques Android 4x Quad-Core (à partir d'Android 7.0)
Téléchargeable sur (App Store et Play Store):

- Laamera Wi-Fi est une source de signal point à point, qui prend en charge une seule connexion téléphonique et ne prend pas en charge deux téléphones ou plus. Si deux téléphones ouvrent simultanément le Wi-Fi, un téléphone est connecté avec succès au Wi-Fi de l'appareil photo et l'autre ne se connecte plus à laamera, voire interfère avec la transmission du signal.
- La puissance de transmission Wi-Fi de laamera est relativement faible, contrairement au Wi-Fi haut débit familial ou de bureau, sa bande passante de transmission est relativement étroite, son signal sera perturbé par des facteurs tels que la distance, les signaux électromagnétiques, les obstacles, un-delai de 1 à 3 secondes ou perte de connexion est normale.
- Lorsque le téléphone et l'appareil photo se connectent via Wi-Fi, la puissance de l'appareil photo augmentera. La température de l'appareil photo augmentera rapidement et la consommation de piles de l'appareil photo augmentera également. C'est un phénomène normal.
- Il existe de nombreux types de téléphones sur le marché, et le système téléphonique est constamment mis à jour, LIVE DV APK / APP a besoin de temps pour synchroniser les mises à jour, si LIVE DV APK / APP ne peut pas être compatible avec votre téléphone, s'il vous plait envoyer nous les informations sur le modèle de votre téléphone, nous synchroniseraons avec votre téléphone.
- Si vous constatiez que votre téléphone ne peut pas connecter le WIFI de l'appareil photo, veuillesz confirmier que votre connexion est correcte. Si oui, et que vous ne pouvez toujours pas vous connecter. Veuillesz supprimer le SSID WI-Fl de laamera dans le paramètre Wi-Fi de votre téléphone et reconnectpez-le. Si nécessaire, vous pouvez également supprimer l'application LIVE DV APP / APK de votre téléphone, télécharger à nouveau et installer à nouveau.
3ATM / 30 mètres (résistant à l'eau) : le produit résiste à une pression de 3 bars. Supporte les éclaboussures, la pluie, les travaux ménagers, mais en aucun cas la natation, la plongée ou la douche.
La plupart des produits « étanches » sont en réalité simplement « waterproof », cela signifie qu'ils résisteront à un lavage de mains ou de la transpiration. En aucun cas ils ne pourront vous accompagner en pleine mer pour être mis sous l'eau.
Declaration EU de conformite
TAKARA MULTIMEDIA, 59 avenue Henry Dunant, 06105 Nice Cedex 2, France, déclare que ce produit THA485 est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU relative aux équipements radios.
La déclaration de conformité complète peut être téléchargée sur le site internet www.takara.fr

Consignes importantes sur les batteries et leur recyclage Les batteries usagées ne doivent PAS être jetées dans la poubelle ordinaire. La législation oblige aujourd'hui chaque consommateur à jeter les batteries usagées dans les poubelles spécialement prévues à
cet effet. Vous pouvez déposer vos batteries dans les points de ramassage publics de votre municipalité et dans les lieux où ils sont vendus. Maintenez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries dont s'échappe du liquide sont dangereuses. Ne les manipulez pas sans gants. N'essayez pas d'ouvrir les batteries. Ne les jetez pas au feu.

ENVIRONNEMENT :
Préserver la santé des personnes en sauvegardant les ressources naturelles et l'environnement; ne jeter pas cet appareil avec les ordures
ménagères mais déposer le, lorsqu'il sera en fin de vie et hors d'usage, dans un centre de récupération et de recyclage des appareils électriques ou chez un distributeur (selon règlementation et situation géographique, en application de la directive 2012/19/CE).
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de DIECI SAS.
Thomson est une marque de Technicolor (S. A.) ou de ses affiliées utilisées sous licence par DIECI SAS.
Tout autre produit, service, dénomination sociale, nom commercial, nom de produit et logo référencés ici n'ont pas été agréés ni sponsorisés par Technicolor (S. A.) ou ses sociétés associées.












Notice Facile