mY4Kcopic - Caméscope THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil mY4Kcopic THOMSON au format PDF.

📄 21 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice THOMSON mY4Kcopic - page 3
Type de produit Caméra 4K
Caractéristiques techniques principales Résolution 4K, capteur CMOS, objectif grand angle
Alimentation électrique Batterie rechargeable, USB-C
Dimensions approximatives 120 x 60 x 30 mm
Poids 250 g
Compatibilités Compatible avec les systèmes d'exploitation Windows et macOS
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3.7 V
Puissance 5 W
Fonctions principales Enregistrement vidéo, prise de photos, connexion Wi-Fi
Entretien et nettoyage Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - mY4Kcopic THOMSON

Comment configurer le THOMSON mY4Kcopic pour la première fois ?
Pour configurer le THOMSON mY4Kcopic, allumez l'appareil, puis suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue, votre réseau Wi-Fi et créer un compte. Assurez-vous que l'appareil est connecté à Internet.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Essayez également d'utiliser une autre prise électrique. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment mettre à jour le logiciel du THOMSON mY4Kcopic ?
Pour mettre à jour le logiciel, allez dans les paramètres, puis dans 'À propos de l'appareil'. Sélectionnez 'Mise à jour du système' et suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour disponibles.
Pourquoi mon THOMSON mY4Kcopic ne se connecte-t-il pas à Internet ?
Vérifiez que votre connexion Wi-Fi fonctionne correctement et que vous êtes à portée du routeur. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil et votre routeur, puis réessayez de vous connecter.
Comment réinitialiser mon THOMSON mY4Kcopic aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, allez dans les paramètres, puis dans 'Sauvegarde et réinitialisation'. Sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et confirmez la réinitialisation.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez que votre câble HDMI est correctement connecté et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que la résolution de votre téléviseur est compatible avec celle de l'appareil.
Comment ajouter des applications sur le THOMSON mY4Kcopic ?
Accédez au magasin d'applications depuis l'écran d'accueil, recherchez l'application souhaitée, puis sélectionnez 'Installer' pour l'ajouter à votre appareil.
Mon télécommande ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont correctement installées et qu'elles ne sont pas faibles. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande ou remplacez les piles.
Comment contacter le service client de THOMSON ?
Vous pouvez contacter le service client de THOMSON via leur site web officiel, par téléphone ou par e-mail. Assurez-vous d'avoir votre numéro de modèle et votre preuve d'achat à portée de main.

Questions des utilisateurs sur mY4Kcopic THOMSON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice mY4Kcopic - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil mY4Kcopic de la marque THOMSON.

MODE D'EMPLOI mY4Kcopic THOMSON

€ 1797 Ce symbole indique que l'apparéil est conforme aux ormes européennes de sécurité et de compatibilité electromagnetique.

THOMSON mY4Kcopic - 1

Nos emballements / produits peuvent fairen lebject d'une consigne de tri, qui est en cours. www.quelaifredeschech.fr

A Résolutions et fréquences d'images élevées

Résolutions et fréquences d'images élevées lors de la capture d'une video avec une résolution ou une fréquence d'images élevée, laamera peut chautffer et consommer plus d'énergie. De plus, le manque de circulation d'air et l'utilisation, ou de l'application Wifi (MY 4K) augmenté davantage la température de laamera et sa consommation d'énergie, et réduisuit la durée d'enregistrement

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

  • Lisez le mode d'emploi et gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Ce produit n'est pas consçu pour une utilisation commerciale. Il est destiné à une utilisation domestique et personnelle seulement.
  • Sans son boitier étanchée, laamera ne doit pas être exposée à des éclaboussures, ni à des gouttes d'eau. Ne placez pas d'objet contenant un liquide (ex : vase) sur l'appelére.
  • Veuliez à ce sale, que laamera reste propre. Ne la rangez enaucin cas a proximite d'une source de chaleur ou dans un endroit saye, moillue ou humide. Ne l'exposez pas directement à la lumiere du soleil.
  • Ne mettez pas laamera dans un endroit à haute température.
  • Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
    N'essayez pas de démonter, modifier ou réparer l'appareil vous-même.
    L'appareil ne doit pas subir de chocs ou de chutes.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Assurez-vous que tous les éléments listed ci-dessous sont prements dans l'emballage. S'll manque quelque chose, veilleze prendre contact avec le magasin où vous ave acheté l'appareil.

Caméra sporBollier étancheCable de rechange USBAdaptateur secteurSupport pour vêloBase du casqueTélécommande
Tampons autocollantsSupport à crochet en JBase de l'écranAttachesF1 mallefer (pour rélier la camera au support)Panneau arrêtéChiffon de nettoyage
Sangles d'atacheSupport multidirectionnel 1Support multidirectionnel 2Support multidirectionnel 3AdaptateurBase fixeMode d'emploi

THOMSON est une marque commerciale de Technicolor ou de ses Filiales utilisée sous licence par DARTY.

DESCRIPTION

THOMSON mY4Kcopic - DESCRIPTION - 1

THOMSON mY4Kcopic - DESCRIPTION - 2

THOMSON mY4Kcopic - DESCRIPTION - 3

Quand le cable USB sort de dispositif de coupure de l'alimentation, il doit toujours rester directement accessible.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

Attention : Utilisez exclusivement la batterie Li-ion 3,7 V 1050 mAh fournie avec la camera.

1.Deverrouille le couvercle de la batterie en tirant son verrou vers le bas.

THOMSON mY4Kcopic - INSTALLATION DE LA BATTERIE - 1

2.Faites couisser le couvercle vers la gauche pour l'ouvir.

THOMSON mY4Kcopic - INSTALLATION DE LA BATTERIE - 2

3.Installez la batterie fournie, en faisant attention au sens de polarité.
4. Remettez le couvercle dans sa position fermée à droite puis remontez le verrou pour le verrouiller.

Remarque : Retirez la batterie de laamera avant toute période de non utilisation prolongée.

RECHARGER LA BATTERIE

Assurez-vous que laamera est eteinte.

Rechargez la batterie en utilisant le cable de charge USB fourni.

  • Branchez le connecteur micro USB du cable USB sur le port micro USB de la camera.
  • Branchez l'autre fiche du cable sur le port USB d'un ordinateur. L'interface suivante s'affiche. Allez sur l'option "Charge" à l'aide des touches Haut/phas, bas puy appouvée sur OK/WiFi.

THOMSON mY4Kcopic - RECHARGER LA BATTERIE - 1

Le méton de charge s allume en rouge pendant la charge. Les barres indiquent le niveau de charge de la batterie ; 4 barres ndujagent que la batterie est pleine. Quand ilicone de batterie épipuée s affiche, il faut

recharger la batterie.

THOMSON mY4Kcopic - RECHARGER LA BATTERIE - 2

INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE

Cetteamera sport n'a pas de mémoire interne. Il faut donc insérer une carte mémoire dans laamera pour qu'elle puisse fonctionner et enregistrer.

  • Cetteamera est compatible avec les cartes mémoire micro SDHC et micro SDXC d'une capacitée maximale de 64 GB.
    Voudevezutiliseracarte méroireapparentanat àclasse de vitésueUHS(ultarapide) ou à la classe de vitésuvainée (minimum:Des vitéeses de transfert 80Mo/s)

  • Classe de vitesse UHS 1 (U1)

Nous vous recommend des cartes mémoire UHS de classe de vitesse 3 (U3) pour enregistrer des vidés 4K. Si la vitesse d'écriture de la carte mémoire est trop lente, il est possible que le rythme des images soit saccade et que l'enregistrement s'arrête par intermittence.

  1. Eteignez laamera.
  2. Insérez une carte microSD dans le logement pour carte. Enforcez la carte microSD jusqu'à entendre le déclic de verrouillage.

  3. Pour-retirer la mini carte SD, enfince-la légément jusqu'à entendre un déclic. Relâchez la carte, qui s'éçué alors partiellement. Sortez la carte microSD de laamera.

THOMSON mY4Kcopic - INSTALLATION DE LA CARTE MEMOIRE - 1

Attention: N'enlevez pas la carte pendant que des données sont en cours d'enregistrement. Les données en question risqueraient d'être correspues et la carte endommagée.

MISE EN MARCHE / ARRET DE LA CAMERA

  • Pour allumer laamera, faits un appui long (env. 3 Second des) sur Marche/mode; l'écran s'illumine et laamera démarre.
    Les tiemons d'opération et de statut s'allument en bleu.
  • Pour éteindre laamera, appuyez de nouveau sur Marche/modependant env.3 seconds.

THOMSON mY4Kcopic - MISE EN MARCHE / ARRET DE LA CAMERA - 1

CHANGEMENT DE MODE

Laamera compeite differentes modes de prise de vue. Utilisez la touche Marche/Mode par appuis repétés pour naviguer dans les mode et les réglages.

Flimer des videosPréncy des photosLecture de fichiers videoAfrique de fichiers photoRéglages

MODEVIDEOS

Pour enregistrer une dette, vérifie que laamera est bien en mode video. Si l'icone de video ne s'affiche pas à l'écran de laamera, appuyée le nombre de fois nécessaire sur Marche/mode jusqu'à ce qu'elle apparaisse.

Pour lancer l'enregistrement video :

Appuyez sur OK/WiFi. Laamera émet un bip sonore et les mémoins de fonctionnement/statut clignotent pendant l'enregistrement.

Arreter l'enregistrement:

Appuyez sur OK/WiFi. Les temeins de fonctionnement/statut arrêtent de cligneter et la camera émet un bip sonore indiquant que l'enregistrement est arrêté.

MODE PHOTO

Pour prendre une photo, vérifie que laamera est bien en mode photo. Si l'once de photo ne s'affiché pas à l'écran de laamera, appuyez le nombre de fois nécessaire sur Marche/mode jusqu'à ce qu'elle apparaisse.

Pour prendre une photo :

Appuyez sur OK/WiFi. La camera émet un bruit d'obturator d'appareil-photo.

MODE LECTURE

Pour lire des videos

THOMSON mY4Kcopic - Pour lire des videos - 1

1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour que I'ecran affiche I'icone
2. Sélectionnez le fjich video souhaite en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire.
3. Appuyez sur OK/WiFi pour lièr le fjicher video sélectionné. Appuyez à nouveau sur cette touche pour lancer la lecture.
- Pour arreter la lecture, appuyez sur OK/WiFi. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.
4. Pour revenir au menu de lecture, appuyez sur Marche/Mode.

Affichage de photos

1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour que I'ecran affiche I'icone
2. Sélectionnez le fjichier photo souhaïte en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire.
3.Appuyez sur OK/WiFi pour afficher le fichier photo selectionne.
4. Pour revenir au menu de lecture, appuyez sur Marche/Mode.

1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour acceder au menu des reglages.
2.Selctionnez le sous-menu souhaite en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois necessaire.
3.Appuyez sur OK/WiFi pour acceder au sous-menu selectionne.
4.Selctionnez l'option souhaitee en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois necessaire.
5.Appuyez sur OK/WiFi pour confirmer le réglage.

Video Resolutions (résolutions video)Choix multiples jusqu'à 4K (3840x2160)
Photo Size (taillie photo)Choix multiples jusqu'à 16M (4608x3456 4:3)
Video Quality (qualité video)S.Fine / Fine / Normal
Photo Quality (qualité photo)S.Fine / Fine / Normal
Default Mode (mode par défaut)Ici, vous pouvez changer le mode par défaut au démarrage : Record Mode / Photo Mode.
Quick Capture (capture rapide)Off / On Cette fonction vous permet demettre en marche et delancer l'enregistrement automatquement.
EIS (Stabilisation électronique des images)Off / On Ce réglage ne fonctionne que lorsque la résolution video est régée sur 1920x1080 30p/ 60p.
DétectionOff / Low / Medium / High Après avoir scéléctionné un réglage de détention en mode video, appuyez une fois sur OK/Wi-Fi. Voitureamera lancera l'enregistrement video dés qu'elle détectera un mouvement.
Dual Files (double fischer)Off / On Votreamera possède une fonction d'enregistrement en double diffusion. Quand ce réglage est activé, les enregistements video sont automatiquement sauvégardés en 2 fischers de taillées différentes sur la carte mémoire. Le petit fischer sert à visionner les videos sur un Smartphone via l'application 4k Action-Thomson.
Video Stamp (tamponvideo)Off / Date / Time / Dt_Tm (Date_Time)
Photo Stamp (tampon video)Off / Date / Time / Dt_Tm (Date_Time)
Timelapse Video (vuideo en effet accéléré)Cette fonction vous permet de prendre des prises de vue à intervenibles prédéterminés afin de construer une vente à effet accéléré constituée de toutes les photos enchalinées ensemble. Une fois l'enregistrement terminé, laamera compile automatiquement les prises de vue en une seule vente cohésive. Les intervalles possibles sont les suivants : Off / 1 Second / 2 Seconds / 5 Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds.
Loop Record (enregistrement en boucle)Réglages possibles pour la longueur d'un fischer : Off / 1 Min / 2 Min / 3 Min / 5 Min. Dans l'enregistrement en boucle, les fischers les plus anciens sont écrasés au fur et à mesure une fois la carte mémoire pleine.
Self Timer (retardateur)Off / 2 Seconds / 3 Seconds / 5 Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds
Photo Burst (rafale photos)Off / 3P/s / 5P/s / 10P/s Voues avec la possibilité de prendre 3, 5 ou 10 photos en un seul appui sur le bouton de l'obturateur.
Timelapse Photo (répétition photo)Off / 3 Seconds / 5 Seconds / 10 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds Voues pouvez configurer votreamera de manière à ce qu'elle prenne automatiquement une photo toutes les 3, 5, 10, 30 ou 60 secondes ; appuyez sur OK/WiFi pour arrêtier la série de photos.
Auto DVROff / On Ce réglage permet d'utiliser votreamera en mode DVRpour voiture.
Delay Off (délai d'extinction)Off / 5 Seconds / 10 Seconds / 20 Seconds / 30 Seconds / 60 Seconds En mode DVR pour voiture, vous pouvez configurer votreamera de manière à ce qu'elle s'éteigne automatiquement au bout d'un certain déliai.
TV Mode (mode télévision)NTSC / PAL
Light Freq (fréquence lumineuse)Auto / 50 Hz / 60 Hz
OSD (affichage d'écran)On / Off Lorsque ce réglage est activé, toutes les icônes disparaisent de l'écran à l'excection de / en mode photo/vidente.
Auto Shutdown (arrêt automatique)Off / 3 Min / 5 Min / 10 Min
Screen Off (écran etéint)Off / 30 Seconds / 1 Min / 3 Min / 5 Min Appuyez sur n'importe quel bouton pour allumer l'écran.
Status LED (LED d'état)Off / 1/2/3/4 Avec Off, les 4 LED s'éteignent. Avec 1, seule 1 LED s'allume.
Avec 2, seules la LED de fonctionnement à l'écran et la LED autour du bouton OK/Wi-Fi s'allument.AVEC 3, les LED de fonctionnement de l'écran et du panneau avant et la LED autour du bouton OK/Wi-Fi s'allument.AVEC 4, la LED du panneau arrêté, les LED de fonctionnement de l'écran et du panneau avant et la LED autour du bouton OK/Wi-Fi s'allument.REMARQUE : Lorsque vous activé la fonction WiFi, la LED wi-fi du panneau avant clignote
WiFi LED (LED WiFi)Off / OnLorsque ce réglage est activé, la LED wi-fi clignote lorsque la fonction Wi-Fi est activée. Lorsque ce réglage est désactivé, la LED wi-fi reste allumée en rouge.
TV OUT (sortie télévision)Off / On - Lorsque ce réglage est actifé, vous pouvez connecter laamera à un dévelopésur via un cable HDMI (non fourni) pour visionner vos fichiers sur un dévelopésur.
Beep (bip sonore)Off / On
Mic Volume (volume micro)Off / 50% / 60% / 70% / 80% / 90% / 100% Ici, vous pouce ajuster le volume lors de l'enregistrement des vidés.
Sharpness (nettedé)Strong / Normal / Soft
AWB(balance des blancs)Auto / Incandescent / D4000 / D5000 / Daylight / Cloudy / D9000 / D10000 / Flash /Fluorescent /Water/Outdoor
EV Value (valeur d'exposition)-2.0 / -1.7 / -1/3 / -1.0 / -0.7 / -0.3 / 0.0 / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Mode scèneNormal / Flash / Night / Sports / Landscape / Portrait / Sunset
Mode effetNormal / Art / Sepia / Negative / BW / Vivid / 70film
ISOAuto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 Plus l'ISO est élevé, plus le capteur de laamera est sensible à la nuit.
Metering (compteur)Center / Multi / Spot
Time Setup (réglage date/heure)Cette page compte 2 lignes. Sur la première ligne se trouvent l'année, le mois et la date. Sur la deuxieme ligne se trouvent les heures et les minutes.
Régliez la valeur correcte à l'aide des touches Haut/bas. Sélectionnez une option en appuyant sur OK/WIFI le nombre de fois nécessaire.
Date Format (format de date)Y/M/DDMYMDY
Language (langue)Choisir l'une des langues disponibles pour le système.
Bluetooth Pair (appairage Bluetooth)Appairage de la télécommande avec laamera via Bluetooth.
WiFiOff / On
WIFI SSID (nom réseau WiFi)Afficher le nomdu réseau wi-fi.Vous avez la possibliete de renomer le réseau.SéLECTIONNZ option souhaïtée en appuyant sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire, puis appuyez sur OK/WiFi pour confirmer la sélection.Ultissez la touche Haut/bas pour altermer entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
WFI Password (mot de salle WFI)Afficher le mot de passer du réseau wi-fi.Vous avez la possibliete de changer le mot de passer du réseau.SéLECTIONNZ option souhaïtée en appuyant sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire, puis appuyez sur OK/WiFi pour confirmer la sélection.Ultissez la touche Haut/bas pour altermer entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
Format (formatage)À l'aide des touches Haut/bas, allez sur X ou sur O (pour formater la carte méléore). Appuyez sur OK/WiFi pour confirmer.
Default Setting (réglages par défaut)À l'aide des touches Haut/bas, allez sur X ou sur O (rétablir les réglages par défaut). Appuyez sur OK/WiFi pour confirmer.

FONCTION WI-FI

Grâce à cette fonction, l'application 4K Application-Thomson vous permet de contrôle votreamera à distance à partir d'une tablette ou d'un Smartphone. Une fois la connexion établit, vous pouvez visionner en direct les images de laamera, lancer un enregistrement video, prendre des photos, afficher l'écran en MOSQAIE et télécharger des photos ou des videos.

THOMSON mY4Kcopic - FONCTION WI-FI - 1

  1. Telechargez Application 4K Action-Thomson sur votre Smartphone ou votre tablette à partir de la boutique Apple Store ou de Google Play.
    2.Activez la fonction Wi-Fi sur votre smartphone ou sur votre tablette.
  2. Avec laamera en mode video ou photo, vérifie que l'icone de wi-fi s'affiché à l'écran. Si l'écène de wi-fi n'est pas affchéé, faits un appu long (env. 2 seconds) sur le bouton OKi-Wi-Fi de laamera pour activer le wi-fi.

Pour déconneter laamera de votre Smartphone ou de Your tablette, faites un appui long (environ 2 seconds) sur OK/Wi-Fi; ilcène de wi-fi disparait de l'écran.
4 Dans la section wi-fi de votre Smartphone ou de votre tablette, recherche le réseau wi-fi « Thomson. MY 4K**** » et connectez-vous à ce réseau.
- Si l'appareil vous demande un mot de passer, tapez 1234567890.

  1. Une fois établie la connexion au réseau wi-fi, ouvre l'application 4K Action Thomson.
    6.Grace à cette application, vous pouvez contrôler les différents aspects de laamera : prise de photos, enregistements deVIDEOS, changement des paramétres etc.

REMARQUE: Pour lire des vidés sur votre Smartphone, vous doivent d'abord les télécharger sur votre Smartphone.

CONNEXION A UN ORDINATEUR

Allumez laamera et connectez-la au port USB d'un ordinateur grâce au cable USB fourni. L'interface suivante s'affiche.

THOMSON mY4Kcopic - CONNEXION A UN ORDINATEUR - 1

Lorsque l'option "Periphérique de stockage de masse" apparait, appuyez sur OK/Wi-Fi pour acceder au mode de disque amovible.

Une icone "Disque amovible" s'affiche sur la fenetre de l'ordinateur. Faites un double cli c sur le disque amovible.

  • Vous pouce maintainer télécharger des photos et des videos en les copiant depuis le disque amovible jusqu'à votre ordateur ou vice versa.
  • Vous pouvez supprimer le fichier sur laamera.

CONNEXION A UN TÉLEVISEUR HD

Votre camera sport peut se connecter à un téléviseur HD via un cable HDMI (non fourni).

Remarque : Avant de connecter ou de déconnecter le cable HDMI, il est impératif d'arrêté les enregistements video et la lecture et de déconnecter le wi-fi.

  1. Connectez laamera à une TV HD avec un cable HDMI.

THOMSON mY4Kcopic - CONNEXION A UN TÉLEVISEUR HD - 1

2.Allumez le téléviseur et la camera sport, puis mettez votre téléviseur en mode HDMI.
3.Vous pouze maintainant dire les fichiers de voite camera sur le televiseur.

UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE

1.Appuyez sur Marche/Mode le nombre de fois nécessaire pour acceder au menu des reglages.
2. Selectionnez Appairage Bluetooth en appuyant sur Haut/bas le nombre de fois nécessaire.
3.Appuyez en meme temps sur OK/Wi-Fi et sur n'importequel bouton de la telecommande.
- Le témoin clignote en bleu puis s'éteint.
4.Lorsque I'appairage reussit, I'ecran affiche: « Appairage Bluetooth reussi! »

REMARQUE: Lorsque laamera est contrôlée par un Smartphone via une connexion wi-fi, la fonction de télécommande Bluetooth peut connaître des interruptions. C'est grâce au vous recommendans fortement de ne pas essayer d'utiliser en même temps la fonction wi-fi et la fonction de télécommande Bluetooth.

Pour déconnecter la télécommande de laamera, sélectionné le réglage Apparriage Bluetooth puis appuyez sur OK/Wi-Fi pour acceder à ce réglage. Lorsque l'option X appauié, appuyez de nouveau sur OK/Wi-Fi.

THOMSON mY4Kcopic - UTILISATION DE LA TÉLECOMMANDE - 1

Témoin

Touche mode photo/video : Appuyez sur cette touche pour acceder au mode photo ou video .

Touche photo/vidente: Appuyezce sur ce bouton pour prendre une photo et pour lancer ou arrêté une vente.

Changement de la pile de la télécommande

La télémande est fournie avec une pile CR1632 préinstallée. Si la télécommande ne marche plus, il faut changer la pile.

  1. Insérez une piece dans la fente située derrière la télécommande, et tournez le couverde de la pile dans le sens des aiguilles d'une montre.
  2. Retirez le couvercle du logement de la pile et retirez la pile usagée.
  3. Insérez une batterie CR1632 neue dans le compartment avec le pole positif vers le haut.
  4. Remettez le couvercle en place et verrouillez-le en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

UTILISATION DES ACCESSOIRES DE SUPPORT

Utilisation du support pour velo

Dévissez la vis de la base de l'écran. Montez laamera sur le guidon ou sur le cadre du véo à l'aide des accessoires suivants.

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 1

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 2

Enlevez le panneau arriré du boftier étanche, puis insérez laamera.

  • Enlevez le panneau arrêté du boîtier étanche en le tirant dans le sens indiqué.
    Puis remettez-le en place derriere le boitier.

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 3

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 4

Utilisation du support pour casque

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 5

Emboitez le support à crochet en J ou la base d'écran dans le support de casque (vous doivent l'entendre s'encilteur).

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 6

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 7

Fixez le boitier (avec laamera à l'intérieur) sur le support.

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 8

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 9

Attachez solidamente le support sur le casque avec la sangle fournir ce effet. Les sangles d'attache peuvent etre utilisées avec le support de casque en complément des autocollants double face pour plus de sécurité.

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 10

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 11

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation du support pour velo - 12

Deux autocollants double face 3M de rechange sont fournis pour le support de casque.

Utilisation de la base fixe et de l'adaptateur

Une fois reliés, la base fixe et l'adaptateur vous permettent d'orienter laamera dans n'imprime qu'elle direction.

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation de la base fixe et de l'adaptateur - 1

L'utilisation combinée de la base fixe, de l'adaptateur et de la base de casque avec la base d'écran et idéale lorsque le trépid de laamera est monté.

THOMSON mY4Kcopic - Utilisation de la base fixe et de l'adaptateur - 2

UTILISATION DU BOITIER ETANCHE

Le boilier étancher peut适用于 laamera sous l'eau. Préfége par le boilier étanché, laamera peut être utilisé en toute sécurité jusqu'à une profondeur de 30 m.

1.Déverrouillezverrouduboitierétancheetouvrez-le.
2.Installez la camera sport à l'intérieur du boitier etanche.
3.Refermez le verrou du boitier.

Le boilier étanche peut s'utiliser en combinaison avec d'autres accessoires comme les supports de casque et de velo.

THOMSON mY4Kcopic - UTILISATION DU BOITIER ETANCHE - 1

REMARQUE:

  • Veiliez à ce que le joint en caoutchouc du boîtier étanché reste propre, car il suffit d'un cheveu ou d'un grain de sable pour provoquer une fuite. Vous pouvez tester le boîtier en le fermant sans installer laamera. Plongez le boîtier entierement dans l'eau pendant une minute environ. Sortez le boîtier de l'eau, essuyez ses surfaces extérieures puis ouvre-le. Si l'intérieur est sec, cela signifie que le boîtier peut être utilisé sous l'eau.
  • Àprous avoir utilisé le bottier dans de l'eau salée, rincez l'extérieur du bottier avec de l'eau douce, puis essuyez-le. Vous évitez ensià la corrosion de la charmière et l'accumulation de sel dans le joint, qui pourrait ren dé le bottier inutilisable.

MISE AU REBUT

THOMSON mY4Kcopic - MISE AU REBUT - 1

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement.

Nous vous encouragements a respecter les procedures correctes de mise au rebut de votre apparellé, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera a préserver les ressources naturelles et a garantir qu'il soit recyclée d'une manière respectuee de la santé et de I'environnement.

Voudevez jeterceproduitetsonemballageelon losis et lesregles locales.

Puisque ce produit conté des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetsés séparation des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.

Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.

Apportez l'appareil à point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.

Les batteries doivent être mises au rebut dans un point de recyclage local.

Quels que saientyer panne et le lieu d'achat devoiture produit en France,avantdeve déplacer en masgin Darty,appelez le 0978970 970 (prix d'un appel local) 7j / 7 et 24h/24.

Hotline Vanden Borre

Le service après-venture est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h.

En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaitre dans ces instructions. Veilleuz ne nous excuser pour la gène occasionné.

Darty Holdings SAS © 14 route d'Aulnay 93140 Bondy, France 20/10/2016

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THOMSON

Modèle : mY4Kcopic

Catégorie : Caméscope