MIELE H5981BP - Four encastrable

H5981BP - Four encastrable MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H5981BP MIELE au format PDF.

📄 87 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE H5981BP - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Four encastrable
Capacité 76 litres
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives Dimensions (H x L x P) : 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
Poids 40 kg
Puissance 3 650 W
Fonctions principales Chaleur tournante, Grill, Cuisson par convection, Auto-nettoyage
Entretien et nettoyage Système de nettoyage pyrolytique
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées Miele
Sécurité Verrouillage de sécurité, Porte froide
Compatibilités Compatible avec les accessoires Miele
Informations générales Classe énergétique A+, Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - H5981BP MIELE

Comment régler la température du four MIELE H5981BP ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de commande situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour sélectionner la température désirée en degrés Celsius.
Que faire si le four ne s'allume pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché à la prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte du four est bien fermée.
Comment nettoyer l'intérieur du four MIELE H5981BP ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon humide pour essuyer l'intérieur du four. Pour les taches tenaces, vous pouvez utiliser un nettoyant pour four spécifique.
Pourquoi mon four émet-il un bruit étrange ?
Des bruits peuvent être normaux lors du fonctionnement, notamment pendant la ventilation. Si le bruit persiste ou est inhabituel, contactez le service après-vente MIELE.
Comment utiliser la fonction de nettoyage auto du four ?
Pour utiliser la fonction de nettoyage auto, sélectionnez le mode 'Pyrolyse' sur le panneau de commande et suivez les instructions à l'écran pour démarrer le cycle.
Le four affiche un code d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, un code d'erreur peut indiquer un problème technique nécessitant une assistance professionnelle.
Peut-on changer les ampoules du four soi-même ?
Oui, vous pouvez changer les ampoules. Assurez-vous que le four est débranché, puis retirez le couvercle de l'ampoule en suivant les instructions dans le manuel.
Quel est le temps de préchauffage du four MIELE H5981BP ?
Le temps de préchauffage dépend de la température que vous sélectionnez, mais en général, cela prend environ 10 à 15 minutes pour atteindre 180°C.
Comment régler l'heure sur le four ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Horloge' et utilisez les boutons de réglage pour ajuster les heures et les minutes. Confirmez en appuyant à nouveau sur 'Horloge'.
Le four fume lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, il est normal que le four dégage de la fumée lors de la première utilisation, car des résidus de fabrication peuvent brûler. Il est conseillé de faire fonctionner le four à vide à haute température pendant environ 30 minutes.

Questions des utilisateurs sur H5981BP MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H5981BP - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H5981BP de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI H5981BP MIELE

Notice d'utilisation et de montage

MIELE H5981BP - Notice d'utilisation et de montage - 1

Four H 5981 BP

Miele vous recommende d'utiliser les accessoires et produits d'entretien MIELE, disponibles à la vente :

au 09 74 50 1000 (appel non surtaxé)
- sur www.boutique.miele.fr

Veuillez impératifèment lore cette

notice d'utilisation et de montage

avant d'installer et de mettre en service votre(APpeuil).

Youousyouprotégerezalsoi eteviterezde déteriorer

votre apparéil.

fr - FR

M.-Nr. 07 649 310

Table des matieres

Prescriptions de sécurité et mises en garde 6

Votrecomtributiona la protection de I'environnement 11

Description de l'appareil 12

H 5981 BP 12

Equipment 13

Commandedoufour 13

Capeur a oxygène 13

Dispositifs de sécurité 13

Verrouillage de mise en service 13
Verrouillage en fonctionnement 13
Sécurité "oubli" 13
Ventilateur de refroidissement 13
Porte ventilée 13
Verrouillage de porte pour la pyrolyse 13

Dispositifs d'économie d'énergie 14

Conseils d'utilisation 14

HydraCook. 15

Carnet de recettes "HydraCook" 15

Eclairage Speedlight 15

Surfaces à revêtement PerfectClean 15

Fonction de nettoyage par pyrolyse 15

Accessoires 16

Plat universal, plateau multi-uses et grille avec butée de sécurité 16
Rails coulissants FlexiClips. 17
Montage des rails coulissants FlexiClips 17
Repositionner les rails coulissants FlexiClips 18
Thermosonde 18
Tournebroche 18
Spatule 18
Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support 18

Miele@home 19

Accessoires en option 19

Eléments de commande 20

Touchesensitive 20

Ecran 21

Menu principal 21
Symboles 22

Modes de cuisson 24
Mise en service 26
Saisir les réglages de base 26
Nettoyage et première montée en température 27
Programmes automatiques 28
Commande manuelle simplifiée 29
Commande manuelle avancée 30
Selectionner le mode de cuisson 30
Modification de la températe 30
Eclairage Speedlight pendant la phase de chauffage 31
Durée/Heure département/Arrêt (Arrêt automatique) 31
Utiliser l'arrêt automatique 32
Utiliser l'arrêt automatique avec le départ différé. 32
Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique 33
Modifier ou supprimer les temps de cuisson entrés 33
Modifier la phase de chauffage 34
Prechauffer l'enceinte 34
Utiliser la réduction d'humidité 35
Modifier le mode de cuisson 35
Programmes personnalisés 36
Menu "Programmes personalisés". 36
Créer un programme personnelisé 37
Sélectionner les programmes personnalisés 37
Thermosonde 38
Principe de fonctionnement 38
Possibilities d'utilisation 39
Conseils importants sur l'utilisation 39
Utilisation de la thermosonde 40
Affichage du temps restant 41
Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d'économie d'énergie 41
HydraCook 42
Programmes automatiques 43
Cuire la nuit. 43
Mode de cuisson "HydraCook" 44
Nombre et point d'enclenchement des diffusions de vapeur 44
Utiliser le mode de cuisson "HydraCook" 45
Evaporation de I'eau résiduelle 46

Table des matieres

Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle 46
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement 46
Annuler l'evaporation de I'eau résiduelle 47
Detertrage 47
Minuterie indépendante 48
Réglages 49
Langué 49
Heure 49
Affichage. 50
Format de temps. 50
Réglage 50
Eclairage 50
Menu principal 50
Catalyseur (hotte catalytique) 51
Arrêt différé du ventilateur 51
Pyrolyse 51
Phase de chauffage. 51
Départ 52
Temperatures préprogrammées 52
Ecran 52
Contraste 52
Luminosite. 52
Volume 52
Signaux sonores 52
Bip de validation. 53
Méloie d'accueil 53
Speedlight 53
en fonctionnement 53
en veille 53
Couleur en veille 53
Sécurité 54
Sécurité enfants 54
Verrouillage en fonctionnement 54
Unités 55
Température 55
Reveneurs 55
Réglage usine 55

Données à l'intention des instituts de contrôle 56

Nettoyage et entretien 58

Façade 58

Accessoires 59

Email PerfectClean 61

Enceinte 63

Démontage de la porte 66

Désassembler la porte 67

Remetre la porte 70

Demonter les rails coulissants FlexiClips 71

Démontage des grilles-support 72

Abaiser la résistance de vous + grill 72

Détartrage 73

Quandprocederaudétartrage? 73

Détartrage (résumé) 73

Preparation du détartrage 74

Effectuer le détartrage 74

Anomalies et defaults 76

ServiceAprésVente 79

Accessoires en option 80

Branchementélectrique 82

Croquis cotés pour le montage 84

Encastrement du four 87

Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins entraîner des dégats corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d'utiliser votre four pour la première fois.

Elle contient des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'ordinateur. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de déterminer vos appareil.

Conserve cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un évientuel futurour propriétaire.

Utilisation conforme

Ce four est destiné à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple :

  • dans les magasins, bureaux et autres environnementés de travail similaires

  • dans les exploitations agricoles

  • à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.

Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rotir, griller, décongeler, steriliser et secher des alimentes.

Tout autre type d'utilisation est interdit.

Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le four en toute sécurité en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque de connaissances ou d'expérience ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.

Précautions à prendre avec les enfants

Surveilliez les enfants lorsquils se tiennent à proximé de l'appareil. Ne laïsez pas les enfants jouer avec cet apparéil.
Les enfants sont autorisés à utiliser le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Empêchez les enfants de toucher le four en cours de fonctionnement. Le four se rechauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et des ouvertures de sortie de l'air de l'enceinte. La peu des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure!
En mode pyrolyse, la façon du four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement.

Empêchez les enfants de toucher la portedu four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !

Sécurité technique

Les interventions techniques ne doivent etre executees que par des professionnels agreés par le fabricant.

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

Vérifiez avant le montage que le four n'est pas abîné. Ne mettez jamais un apparéil endommagé en service. Il pourraitmettre vosere sécurité en danger.

La sécurité électrique de ce four n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôle toute l'installation domestique par un électricien.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégats causés par une mise à la terre manquante ou défec-tueuse à l'installation (décharge électrique).

Avant de brancher le four, comparéz imperativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dépréciation de l'appareil. Interrogez un électri-cien en cas de doute.
Ne branchez pas ce four avec une rallonge ou une multiprise, qui ne garantissant pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
Utilisez uniquement le four monté afin que son bon fonctionnement soit garantiet.
N'ouvrez eneldom cas la carrosserie du four.

Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner des anomalies de fonctionnement de l'appareil.

La réparation de l'appareil pendant la période de garantie doit être effectuee exclusivement par un Service Apre's Vente agrée par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ulterieues.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, le four doit être mis complètement hors tension. Il n'est déconnecté du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :

  • les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
  • la fiche de l'appareil est débranchée.
    Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.

Remplacer les pieces défectueuses uniquement par des pieces détachées d'origine Miele. Ces pieces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité.
En cas de dépréciation du cable d'alimentation, adressez-vous à un professionnel agréé par le fabricant pour l'installation d'un cable de remplacement approprié.
Le montage et la mise en service du four sur des unités mobiles (des bataux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnelnels, en voillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.

Utilisation et installation

Attention! Risque de brûlure! le four dégage des températures élevées!

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les alimentes chauds dans l'enceinte chaude. Attention à la résistance vous gril. Risque de brûlure!
Surveillance le four lorsque vous cuisine avec des graisses ou de l'huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d'in-cendie!
Respectez les temps de grillade indiqués en modes "Gril maxi" "Gril éco" et "Turbogril". Des temps de fonctionnement de la résistance grill trop longs peuvent dessérer les alimentés et même ymettre feu. Risque d'incendie!
N'utilisez pas les modes de cuisson "Gril maxi", "Gril eco" et "Turbogril" pour faire cuire du pain ou faire secher des fleurs ou des herbes. Risque d'in-cendie!

Utilisez "Chaleur tournante Plus" et "Chaleur sole-voute".

Attention, de l'alcool est souvent utilisé dans la composition des plats.

L'alcool s'evapore à températe elevée.

La vapeur d'alcool peut, dans des conditions extrêmes, prendre feu au contact des résistances chaudes.

Risque d'incendie!

Couvre tous les aliments que vous conservez au four. Leur humidite peut entrainer des points de corrosion dans l'appareil. Vous évitez également que les aliments se desschent.
Si vous voulez utiliser la chaleur résiduelle pour maintainir les alimentés au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four.

Laissez le sélecteur de fonction sur le mode de cuissonChoisi et selectionnez la température la plus BASSE.

N'eteignez surtout pas le four. Sinon l'humiidite augmente dans l'enceinte et l'eau condensée

  • pourrait entraîner une corrosion de l'enceinte
  • pourrait abîmer le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement.

Ne recouvre jamais la sole de l'enceinte avec du film d'aluminium en modes "Chaleur sole-voute"/Chaleur sole"/Cuisson intensive".

L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler en raison de l'accumulation de chaleur.

Ne posez donc pas non plus de poèle, casserole ou tôle sur la sole.

Si vous utilisez une plaque a pâtisserie d'un autre fabricant, vérifie que la distance entre la sole du four et le bas de la plaque est d'au moins 6 cm.

Ne versez jamais d'eau froide sur le plat universel ou dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau généree peut entraîner des brûlures. L'émail peut être abimé par le changement de température.
Veillez toujours à ce que les aliments soient suffisamment réchauffés. Les germes évientulement Presents dans les aliments ne sont éliminés que par une température suffisamment élevée (>70^) et une durée suffisamment longue (>10min) . En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou returnez régulièrement les aliments.
N'utilisez que de la vaisselle en plastique résistant au four. Les autres types de plastique fondent a température élevée. Le four pourrait être abîné.

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne faites pas bouillir ou chauffer des boîtes de conserve dans le four. La suppression générae pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels!
Evitez de déplacer les recipients en frrottant sur la sole du four. La surface de la sole peut s'endommager.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la portedou four ouverte et n'y déposez pas d'objects lourds.

Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abimé.

La porte supporte une charge maximaile de 15 kg.

N'utilise pas l'appareil pour chauffer la piece. Les objets inflammables à proximé peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de chaleur.

Accessoires

Les accessoires ne doivent etremontés que s'ils sont agreés expressesément par Miele. Le montage d'autres pieces exclut le bénéfice de la garantie.

Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également les rails coulissants FlexiClips et les accessoires en option.

Les accessoires sont abimés par les haute températures en mode pyrolyse.

N'utilisez que la thermosonde Miele spéciale.

Si vous doivent la remplacer, procurez-vous une thermosonde Miele d'origine. Vous en trouvrez chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.

Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des degats dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.

Le recyclage de l'emballage économique les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer.

Enlèvement de l'ancien apparéil

Les apparèils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent enaucun cas votre apparèil avec les déchets.

MIELE H5981BP - Enlèvement de l'ancien apparéil - 1

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécifique adaptés à l'évacuation de ce type d apparéil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.

Gardez l'ancien apparéil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.

H 5981 BP

MIELE H5981BP - H 5981 BP - 1

① Bandeau incliné
(2) Verrouillage de porte pour la pyrolyse
③ Résistance de vous + grill
④ Ouvertures d'arrivée de la vapeur en mode HydraCook
(5) Paroi arrêté avec ouvertures d'aspiration pour le ventilateur et antenne de réception pour la thermosonde sans fil
⑥Grilles-support avec 3 niveaux de cuisson
⑦ Tube de replissage pour le système d'évaporation
Rangement pour la thermosonde sans fil
⑨ Porto

Commande du four

La commande du four offre, outre les différents modes de cuisson et le grill, plusieurs fonctions :

  • l'affichage de l'heure.
  • une minutesie independante.
  • le départ et l'arrêt automatiques des cuissons.
  • la possibilité d'enregistrer des "Programmes personalisés".
  • l'utilisation de programmes automatiques.
  • la sélection des réglages personnalisés.

Capeur à oxygène

Ce capteur commande

  • les temps de cuisson en programmes automatiques. Le cas échéant l'écran vous le signale.
  • l'arrêt différé du ventilateur.
  • la durée du processus de pyrolyse.

Dispositifs de sécurité

Verrouillage de mise en service

La sécurité enfants permet d'eviter que le four soit activé par inadvertance, voir chapitre "Réglages - sécurité".

Verrouillage en fonctionnement

Le temps de réaction des touches sensitives en cas d'effleurement peut être ralenti pour éviter par exemple l'arrêt involontaire du four, voir chapitre "Réglages - sécurité"

Sécurité "oubli"

La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anormalement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson selectionné.

Ventilateur de refroidissement

A chaque cuisson, le ventilateur est enclenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne soit par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.

A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instant s affin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

Porte ventilée

La porté est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui reflèchissant la chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.

La portepeutéretendesassemblée pouretre nettoyée.

Verrouillage de porte pour la pyrolyse

Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280^ .

Dispositifs d'économie d'énergie

Eclairage

L'éclairage de l'enceinte est régle de telle sorte qu'il s'arrête après 15 secondes lorsqu'une cuisson est en cours, voir chapitre "Réglages - Eclairage".

Interrupteur de contact de porte

L'interrupteur de contact de porte est automatiquement activé lorsque la porte est ouverte. Si une cuisson est en cours, il arrête les résistances de chaleur et également le ventilateur de chaleur tournante s'il est en fonctionnement. Ceci permet de réduire la déperdition de chaleur, par exemple lorsqu'un rôti est cuit.

L'éclairage du four est allumé.

Utilisation de la chaleur résiduelle

En cas de cuisson avec arrêt automatique ou avec une thermosonde, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement un peu avant la fin de la cuisson.

La chaleur résiduelle suffit pour finir la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson.
Le message "Phase d'économie d'énergie" est affchéé.

Le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, le souffle d'air chaud restent cependant enclenchés.

Mode d'économie d'énergie

Le four s'arrête automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie, lorsqu'après la fin d'un programme automatique ou d'une ciisson avec programme automatique aucune autre commande n'est effectuee pendant un certain temps.

Ce temps dépend des réglages sélectionnés (mode de cuisson, température, durée).

L'heure est affichée ou l'affichage estASF,voir chapitre "Réglages -Heure - Affichage".

Conseils d'utilisation

Ce fascicule est fourni avec le four en supplément à la notice d'utilisation et de montage. Vous y trouvez des informations détaillées sur les sujets :

  • Programmes automatiques
  • Pâtisserie
  • Rôtissage
    Cuisson à basse température
  • Grillades
  • Décongélation
  • Stérisisation des conserves
  • Cuisson de plats cuisinés
  • Recettes des programmes automatiques

HydraCook

Cette fonction permet de cuire plusieurs types d'aliments, tels que la viande ou le pain, avec un apport de vapeur.

HydraCook est disponible dans les programmes automatiques et en mode de cuisson séparé.

Carnet de recettes "HydraCook"

Vous y trouvrez des informations pour l'utilisation des programmes automatiques avec apport d'humidité ou le mode de cuisson "HydraCook" ainsi que des recettes. Il est fourni avec le four.

Eclairage Speedlight

MIELE H5981BP - Eclairage Speedlight - 1

L'éclairage Speedlight sous le bandeau incliné

  • est jaune lorsqu'el four est arrêté.
  • et change de couleur pendant la phase de chauffage. Lorsque la température est atteinte, l'éclairage Speedlight est rouge.

Vous pouvez modifier ces réglages d'usine, voir le chapitre "Réglages - Speedlight".

Surfaces à revêtement PerfectClean

Les éléments suivants ont ététraitésavec le procédé PerfectClean :

  • Grilles-support
  • Plat universal
    -Grille

Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'eviter que les alimentents ne s'incrustent en cuisant et facilitent le nettoyage.

Les rails coulissants FlexiClips sont également revêtus de PerfectClean.

Ceci rend la surface de l'inox légèrement chatoyante.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Fonction de nettoyage par pyrolyse

L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction Pyrolyse.

En mode pyrolyse, l'enceinte est chauffée à plus de 400^ pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux haute températures.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Accessoires

Votre four est équipé en série des accessoires suivants :

vous trouvezez d'autres accessoires chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir "Accessoires en option".

Plat universal, plateau multi-uses et grille avec butée de sécurité

MIELE H5981BP - Plat universal, plateau multi-uses et grille avec butée de sécurité - 1

Le plat universel, le plateau multi-uses et la grille s'inserent dans les grillessupport,aux differents niveaux.

Ils sont dotés d'une butée de sécurité qui permet d'éviter qu'ils ne glissant quand ils sont partiellement sortis.

MIELE H5981BP - Plat universal, plateau multi-uses et grille avec butée de sécurité - 2

MIELE H5981BP - Plat universal, plateau multi-uses et grille avec butée de sécurité - 3

Lorsque you les introduisez, veillez à ce que la butée se trouve bien à l'arrière.

Pour les sortir, il faut légèrement soulever les plateaux ou la grille.

MIELE H5981BP - Plat universal, plateau multi-uses et grille avec butée de sécurité - 4

Si vous utilisez un plateau avec une grille, le plateau doit etre insere entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.

Rails coulissants FlexiClips

MIELE H5981BP - Rails coulissants FlexiClips - 1

Les rails téléscopiques FlexiClips peuvent être fixés à tous les niveaux de cuisson et entièrement sortis de l'enceinte.

Repoussez complètement les rails coulissants pour ymettre en place les plateaux ou la grille.

Afin que les plateaux et la grille ne glissent pas, vérifie qu'ils sont bien positionnés entre les ergots avant et arriere des rails coulissants.

MIELE H5981BP - Rails coulissants FlexiClips - 2

MIELE H5981BP - Rails coulissants FlexiClips - 3

Les rails supporte une charge maxi- malde 15~kg

Montage des rails coulissants FlexiClips

L'enceinte doit'être froide. Risque de brûlure!

Les rails coulissants se fixent entre les deux tiges métalliques horizontales d'un niveau de cuisson.

Le rail coulissant portant le logo Miele est monté à droite.

N'ouvre pas les rails coulissants lors du montage.

MIELE H5981BP - Montage des rails coulissants FlexiClips - 1

■ Insérez le rail coulissant à l'avant, entre les tiges métalliques (1) et poussez pour l'enforcer dans l'enceinte (2).

MIELE H5981BP - Montage des rails coulissants FlexiClips - 2

■ Insérez le rail coulissant au niveau de la tige métallique inférieure (3).

Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.

Repositionner les rails coulissants FlexiClips

L'enceinte doit'être froide. Risque de brûlure!

Vous voulez démonter les rails coulissants Flexiclips pour les insérer à un autre niveau de cuisson.

MIELE H5981BP - Repositionner les rails coulissants FlexiClips - 1

  • Soulevez les rails coulissants Flexi-clips à l'avant et faites-les glisser le long des tiges horizontales des grilles-support.
    Remontez-les ensuite au niveau de cuisson souhaité, voir chapitre "Equi-pement - Monter les rails coulissants Flexiclips".

Thermosonde

MIELE H5981BP - Thermosonde - 1

Votre four est équipé d'une thermosonde sans fil.

La thermosonde sans fil est rangée dans la porte.

Après chaque utilisation, remettez-la dans son logement. Enforcez-la bien, sans quoi vous risqueriez de l'abîmer en fermant la porte !

Vous trouvrez des informations sur l'utilisation au chapitre "Thermosonde".

Tournebroche

MIELE H5981BP - Tournebroche - 1

Les pièces à rôtir telles que la volaille peuvent être cuites sur le tournebroche. La rotation permet de dorer la pièce de tous côtés.

Voutrouvezdesinformationsdetaillesurl'utilisation dansle fascicule"Conseilsd'utilisation"au chapitre"Conseils pour les grillades".

Spatule

MIELE H5981BP - Spatule - 1

Elle permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral.

Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support

MIELE H5981BP - Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support - 1

Ces accessoires seront au détartrage de l'appareil.

Le système Miele@home permet aux apparciels electroménagers adaptés d'envoyer par le réseau électrique ③ des informations concernant l'état de fonctionnement et des informations sur le déroulement de programme à un apparéil qui affi-

MIELE H5981BP - Pastilles de détartrage, tuyau en plastique avec support - 2

chera ces informations ④ / ⑤

Ce mode d'emploi déscrit le fonctionnement d'un four à fonction de communication ② , connecté au système Miele@home par un kit de montage et par un module de communication pouvant être achetés ultérieurement.

Le kit de montage Miele@home doit être posé par le SAV Miele.

Affichage d'informations

  • Appareil électroménager
    SuperVision ④
    Un apparéil à fonction de communication peut afficher l'état des autres apparéils menagers compatibles.
  • InfoControl XIC 2100 ⑤ Cette unité d'affichage mobile en option permet d'afficher les informations concernant les apparciels électroménagers de manière acoustique et optique dans une zone déterminée.

Les deux apparèils d'affichage peuvent être utilisés en même temps.

Accessoires en option

  • Appareils nécessaires : kit montage Miele@home et module de communication XKM 2000 SV ①
  • En option : appareil d'affichage mobile InfoControl XIC 2100 (5)

Des modes d'emploi et des notices d'installation sont joints aux accessoires.

Le futur à la maison

Le système Miele@home est extensible. A l'avenir les apparèils à fonction de communication (2) pourrait être contrôle par le biais d'un ordinateur ou d'un téléphone portable.

MIELE H5981BP - Le futur à la maison - 1

L'appareil s'utilise avec l'écran ① et les touches sensitives qui l'entourent. Elles réagissent au contact du doigt. Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a été actionnée. Vous pouvez modifier le volume sonore du bip de validation ou même le désactiver (voir chapitre "Réglages - volume - bip touches").

Touches sensitives

Signification
2Touches sensitivesLorsque l'appareil est activé, les fonctions attribuées à ces touches s'affichent.Les touches sensitives qui peuvent être activées sont éclairées.
31Touches sensitive MARCHE/ARRETPour enclencher et arrêté l'appareil.
4< CTouches sensitive ClearSuppression de la première saisie.
5Touches sensitive minuterie indépendantePour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs.

Ecran

Pour consulter toutes les informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages.

Après l'enclenchement du four avec la touche ① , le menu principal s'affiche avec la liste des options de menu seLECTIONnables.

Pour selectionner une option , effleurez la touche sensitive éclairée située à côte de cette option.

Chaleur tournante Plus
Chaleur sole-voute
- Gril maxi
Pyrolyse
- Décongélation
Eclairage
- Griléco
Chaleur pulsée
- HydraCook
Cuisson intensive
Chaleur voute
- Rôtissage automatique
- Turbogrill
Chaleur sole
Détartrage
- Programmes automatiques
Cuisson à basse température
- Programmes personnalisés
- Réglages:

Symboles

Outre les textes, des symboles sont affichés à l'écran :

SymboleSignification
Etablit une correspondance entre une option de menu et une touche sensitive □. L'option de menu peut être sélectionnée.
[ ]Si une liste comprend plus de 3 options, des flèches apparaissent sur le côté droit. Pour feuilleter la liste vers le haut ▢ ou le bas ▼ effleurez les touches situées à côté des flèches.
......Lorsque vous étés parvenu à la fin, des pointillés sont affichés. Ensuite le début de la liste est réaffchéé.
+/-Augmente ou réduit les temps ou les températures en surbrillance à l'écran.
retour ←Après sélection et validation avec OK, la liste précédente est affichée.
Indique quel est le réglage actuellément choisi. Le "+" n'est pas affchéé devant ce réglage.
iInformations utiles. Cette fenêtre d'information peut être effacée en validant avec "OK".
[ ]La mise en service est autorisée, voir chapitre "Régliages - sécurité": activé = la commande est bloquée. désactivé = la commande est possible.
Un temps de minuterie est réglé.

Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également apparaitre, en fonction du réglage :

SymboleSignification
Durée
Arrêt
Heure départ
Opération terminée
♀ †Chauffage accéléré, saisie de la viande
♂ †Phase chauffage, phase de précuisson
Température à coeur en cas d'utilisation de la thermosonde
Chaleur tournante Plus, Chaleur pulsée
Cuisson intensive
♂♂HydraCook
Rôtissage automatique
Chaleur sole-vôute
Chaleur+vôte
Chaleur sole
Décongélation
Gril maxi
Gril éco
Turbogril
AutoProgrammes automatiques, cuissonasse température
Eclairage
Pyrolyse

Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos préparations.

Votre four dispose de :

A Résistance de VOUTE/gril (sous la VOUTE de l'enceinte)
(B) Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte)
Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
Systeme d'evaporation

Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir données dans [ ]

ModeRemarques
Chaleur tournante plus [C + D]- Pour les pâtisseries et la cuisson de viande. - Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même temps. - Le réglage de la température est plus faible qu'en mode "Chaleur sole-vôute" car la chaleur atteint immédiatement l'aliment en raison du flux d'air.
Chaleur pulsée [A + B + D]- Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
Cuisson intensive [B + C + D]- Pour cuire les gâteaux à garniture humide. - La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de pâtisseries plates et pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
HydraCook [C + D + E]- Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité.
Rôtissage automatique [C + D]- Pour rôtir. Pendant la phase de saisie de la viande, le four est d'abord chauffé à forte température (230 °C). Dès que cette température est atteinte, le four retourne automatiquement à la température régée (température utilisée pour la cuisson).
Décongélation [C + D]- Pour décongeler les produits surgelés en douceur.
Chaleur solé-voute[Â + Ñ]- Pour la cuisson de recettes traditionnelles.- Pour préparer des soufflés.- Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem-pératures indiquées dans les recettes de 10° C pour bien utiliser votre four.La durée de cuisson demeure la même.
Chaleur voute[Â]- A besoin vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être bien doré sur le dessus.
Chaleur sole[Â]- A besoin vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être bien doré sur le dessous.
Gril maxi[Â]- Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.- Pour griller des pièces plates (steaks) en grande quanti-té.- Pour gratiner dans de grands plats.
Gril éco[Â]- Seule la partie interieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.- Pour griller des pièces plates (steaks) en petite quantité.- Pour gratiner dans de petits plats.
Turbogril[Â + Ñ]- Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôts.- Le réglage de la température est plus faible qu'en mode "Gril maxi"/ "Gril éco" car la chaleur atteint immédiatement l'aliment en raison du flux d'air.
Programmes automatiques[suivant le pro-gramme]- Permet d'ouvrir la liste des programmes automatiques disponibles.
Cuisson bassetempérature[Â + Ñ]- Pour cuire doucement la vande.

Saisir les réglages de base

Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenché automatiquement.

Ecran d'accueil

Le message d'accueil "Miele - Willkommen" apparait d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.

Suivez les indications à l'affichage.

Réglage de la langue

Sélectionnez d'abord votre langue :

  • Parcourez la liste des langues avec les flèches / Situées à droite jusqu'à ce que la vente apparaisse.
    Effleurez la touche sensitive située a gauche de la langue souhaitee. L'option reglee est suivie d'une coche
  • Validez votre sélection en effleurant la touche sensitive à côté de "OK".

Format de temps

Vou devez ensuite enter le format de temps. L'horloge est reglee en usine sur 24 heures.

Effleurez la touche sensitive à côté du format de temps souhaité. L'option régée est suivie d'une coche ✓.
- Validate avec la touche OK.

Réglage de l'heure

Ensuite vous pouvez régler l'heure. Les heures sont en surbrillance.

Avec la touche ^+ , saisissez les heures puis les minutes après avoir valide avec "OK".

Affichage de l'heure

Ensuite vous pouvez régler l'affichage de l'heure pour l'appareil désactivé :

  • activé Dans ce cas, l'heure est toujours affichée.
  • activé 60 secondes Elle est seulement activée pendant 60 secondes
  • Pas d'affichage.
    Elle n'est affichée à l'écran que si vous utilisez l'appareil.
    Effleurez la touche sensitive située à gauche du réglage souhaité.

Après la confirmation avec "OK", il s'affiche

  • que vous appareil est prééquipé pour le système Miele@home.
  • que la mise en service a été effectue avec succès.

L'appareil sera prét à fonctionner après validation de ce dernier affichage avec "OK".

Si vous avez par mégarde sélectionné une langue que vous ne comprendez pas, reportez-vous au chapitre "Réglages - langue" pour savoir comment y.Remédier.

Nettoyage et première montée en température

Enlevez le cas échéant

les autocollants.
- le film de protection sur la façade.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Avant d'utiliser le four, vous devez

sortir les accessoires du four et les laver.
- faire fonctionner le four une fois à vide pour éliminer plus rapidement les odeurs que dégagent généralement les apparciels neufs.
Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage.
Effleurez la touche sensitive ①

L'appareil est enclenché et le menu principal est affché.

Effleurez la touche sensitive à côté de "Chaleur tournante Plus".
La température préprogrammée de 160^ est en surbrillance.
- Réglez la température la plus élevé (250 °C) avec la touche +.
Effleurez la touche sensitive à côté de "OK".
■ Faites fonctionner le four à vide au moinspendant une heures.

Aérez bien la piece pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se repande pas dans d'autres pieces.

Vous pouvez également programmer
l'arrêt automatique, voir chapitre "Utiliser l'arrêt automatique".

  • Attendez que le four soit redescendo à la température ambiente.
    Nettoyez ensuite l'enceinte avec une solution détergente douce chaude. Essuyez avec un chiffon propre.

Fermez la portedu four lorsquel'enceinte est complètement sèche.

Votre appeareil dispose de nombreux programmes automatiques pour préparer des plats variés, qui permettent d'obtenir une cuisson optimale de façon sure et pratique. Il suffit de selectionner le programme correspondant au plat que vous souhaitez réalisier et de suivre les conseils à l'affichage.

Pour les ouvrir, Sélectionnez l'option "Programmes automatiques" dans le menu principal.

  • Enclenchez le four avec la touche sensitive ①.
    ■ Sélectionnez "Programmes automatiques"

Laiste est affichée :

Gâteaux
- Petits gâteaux
- Pain
- Préparations pour pain maison
- Petits pains
Pizza
Vande
Gibier
Volatile
- Poisson
- Gratins
- Plats surgelés
- Réchauffage (réchauffer une assiette garnie)
- Desserts
Cuisson à basse température
Programme Shabbat

■ Sélectionner l'option de menu sou-haitée.

D'autres possibités sont affichées.

Les différentes étapes jusqu'au démarriage d'un programme automatique sont expliquées clairment à l'écran.

En fonction du programme, l'écran vous affiche des conseils sur

  • le moule ou le plat à utiliser.
  • àquel niveaude cuisson enfourner leplat.
  • comment utiliser la thermosonde.
  • la quantité d'eau nécessaire en programme avec HydraCook.
  • le temps de cuisson.

Veuillez suivre ces consels.

Voutrouvez d'autres informations sur les programmes automatiques ainsi qu'une selection de recettes dans le fascicule "Conseils d'utilisation" et le carnet de recettes "Hydra-Cook".

Vous mettez le four en marche, sélectionnez le mode de cuisson et la température et arrêtez le four à la fin de la cuisson.

Enfournez le plat.
■ Enclenchez le four avec la touche sensitive ①.

Le menu principal est affiché et la mélodie d'accueil retentit lorsqu'elle est activée, voir chapitre "Réglages - mélodie d'accueil".

■ Sélectionnez le mode de cuisson.

Le menu correspondant au mode de cuisson sélectionné est affiché et la température préprogrammée est en surbrillance.

  • Modifier la température dans la gamme affichée le cas échéant.

Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur sont enclenchés.

Yououpouze suivrele déroulement de la cuisson à l'affichage.

Outre le mode de cuisson et la tempé rature, "Phase chauffage" ou "Chaufage accélééré" est affché jusqu'à ce que la température réglee soit atteinte.

Lorsque la température régée est atteinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux so-nores".

Ensuite "Opération en cours" est affché.

En sélectionnant "modifier", toutes les options que vous pouvez modifier pendant le déroulement de la cuisson vous sont proposées, par exemple la températe.

A la fin de la cuisson, arrêtez le four avec la touche sensitive ① et retirez le plat de l'enceinte.

A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instant sain d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Elles sont gérées par capteur et s'arrestent automatiquement.

Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur".

Outre la commande manuelle simplifiée, un système d'arrêt automatique est disponible pour une'utilisation plus avancée.

Vous pouvez également modifier la phase de montée en température et l'humidité de l'air dans l'enceinte.

Selectionner le mode de cuisson

Enclenchez l'appareil
■ Sélectionnez le mode de cuisson.

Après avoir choisi le mode de cuisson, d'autres options apparaisent. Vous pouvez entra r ou modifier des données :
- Température
- Temp. cœur. - - °C (température à coeur, n'est affché qu'en cas d'utilisation de la thermosonde, voir chapitre "Thermosonde")
Durée
Heure depart
- Arret
- Phase de chauffage (uniquement en "Chaleur tournante Plus", "Rôtissage automatique", "Chaleur sole-voute")
- Moteur grill (uniquement avec "Gril éco", "Gril maxi", "Turbogril")
- Reduction de l'humidité
- Modifier le mode de cuisson

Modification de la température

Dès qu'un mode de cuisson est sélectionné, la température préprogrammée est affichée puis entre crochets, la gamme de températures dans laquelle elle peut être modifiée.

Les températures suivantes sont préprogrammées en usine :

Chaleur tournante Plus . 160 °C
Chaleur pulsée. 160°C
Rôtissage automatique* 160 °C
HydraCook 160°C
Cuisson intensive 170°C
Chaleur sole-voute 180°C
Chaleur voute 190°C
Chaleur solé 190°C
Turbogril. 200°C
Griléco. 240°C
Gril maxi 240°C
Décongélation 25 °C

  • Début cuisson env. 230 °C, température suite cuisson 160 °C

Si la température préprogrammée correspond aux indications de votre recette, valida avec "OK".

Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette cuisson.

Vous pouvez adapter la température préprogrammée de façon définitive à vos habitudes, voir chapitre "Réglages - Températures préprogrammées".

Eclairage Speedlight pendant la phase de chauffage

MIELE H5981BP - Eclairage Speedlight pendant la phase de chauffage - 1

L'éclairage Speedlight est activé pendant le fonctionnement (réglage usine).

Dès que le chauffage de l'enceinte commence, l'éclairage Speedlight passée au jaune. La montée de la température est signalisée par la modification chromatique de l'éclairage, qui passée de l'orange au rouge.

Lorsque la température sélectionnée est atteinte, l'éclairage Speedlight est rouge. Lorsque la température redescend sous la valeur régée, la couleur de l'éclairage change.

Vous pouvez également désactiver l'éclairage Speedlight, voir chapitre "Réglages - Speedlight - en fonctionnement".

Durée/Heure département/Arrêt (Arrêt automatique)

La saisie de la durée, de l'heure de départ ou d'arrêt, permet d'arrêter le four ou même de l'enclenger et de l'arrêter automatiquement.

Durée

Pour entrer le temps nécessaire à la cuisson.

Une fois ce temps écoué, le chauffage du four s'arrête automatique.

Vou pouvez entrre une durée maxi-male de 12 heures.

Il est impossible de saisir une "durée" lorsque la thermosonde est utilisée. La durée de la cuisson dépend du temps nécessaire pour atteindre la température à coeur.

Heure département

Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer.
Lechauffage du four s'activera automatiquement à l'heure définie.

"Heure départ" ne peut être utilisé qu'avac "Durée" ou "Arrêt", sauf si une thermosonde est utilisé.

- Arret

Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrête. Lechauffage du four s'arrête automatiquement à l'heure définie.

Il est impossible de saisir l"Arrêt" lorsque la thermosonde est utilisée. La fin de la cuisson dépend du temps mis pour atteindre la température à coeur.

Utiliser l'arrêt automatique

Pour arrêter automatiquement une cuisson, sélectionnez "Durée" ou "Arrêt" et entreprises le temps souhaïte.

Exemple :

Il est 11h45. Voiture plat doit cuire 30 minutes et doit être cuit à 12h15.

Selectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h ou selectionnez "Arrêt" et saisissez 12:15.

Après le temps régle, ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée.

Utiliser l'arrêt automatique avec le département différé

Le depart et l'arrêt automatique de la cuisson sont conseillés pour la cuisson de viandes.
Ne programmez pas un départ différé trop long pour la pâtisserie. La pâte risque de dessécher et la levure de perdre de son efficacité.

Pour enclencher ou arrêté le processus de cuisson vous pouvez saisir les temps de différentes façon :

  • la durée et la fin
  • l'heure de départ et la durée
  • les heures de départ et de fin

Exemple :

Il est 11h30. Notre plat doit cuire 30 minutes et être prét à 12h30.

Sélectionnez "Durée" et saisissez 0:30 h.

Ensuite sélectionnez "Arrêt" et entrez 12:30 h.

L'heure de départ est automatiquement calculée. A l'écran, "Départ à 12:00" est affché.

La cuisson sera activée à l'heure indiquée.

Déroulement d'une cuisson avec arrêt automatique

Jusqu'au départ

  • le mode de cuisson et la température sélectionnée sont affichés.
  • "Départ à" et l'heure de départ sont affichés.

Après le département

  • la phase de chauffage peut être suivie jusqu'à ce que la température réglee soit atteinte.
  • la montée en température est signallée par la modification chromatique de l'éclairage Speedlight de jaune foncé à orange puis rouge, si l'éclairage est activé, voir chapitre "Réglages - Speedlight - en fonctionnement".

Après la phase de chauffage

  • le "temps restant" est affché
  • son déroulement peut être suivi.

Peu avant la fin

  • le chauffage de l'enceinte s'arrête.
  • l'utilisation de la chaleur résiduelle est activée. La chaleur présente suffit pour achever la cuisson.
  • "Phase économique d'énergie" est affché.
  • le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, les turbines restent cependant enclenchés.

A la fin de la cuisson

  • les turbines de chaleur tournante (si elles étaient activées dans le mode de cuisson) s'arrêtent.
  • le message "Opération terminée" est affiché et le symbole égalément.
  • un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores".

Après la fin

  • A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instant s'affin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

Il est géré par capteur et s'arrête automatiquement. Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur".

  • le four s'arrête automatiquement pour économiser l'énergie, si aucune autre utilisation n'a lieu dans un-delai précis.

Ce délambda dépend des réglages séLECTIONnés (mode de cuisson, température, durée).

Modifier ou supprimer les temps de cuisson entre s

En sélectionnant "modifier", toutes les options qui peuvent être modifiées vous sont proposées.

■ Sélectionnez et modifiez le point sou-haité.

Supprimez les temps saisis avec la touche sensitive <

En cas de coupure de courant, toutes les données sont effacées.

Modifier la phase de chauffage

En modes de cuisson "Chaleur tournante Plus", "Rôtissage automatique" et "Chaleur sole-voute", l'option "Phase de chauffage" est affichée avec les CHOIX suivants :

- rapide

(reglagedusine)

Les résistances de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont actifs en même temps afin que le four atteigne rapidement la température souhaitée.

Le symbole ^ est affiché.

normal

Seules les résistances de chauffe correspondant au mode de cuisson sont activées, voir chapitre "Modes de cuisson".

Le symbole est affché.

Pour certaines préparations (gé-noise, petits biscuits, pizza), il vaut moins désactiver le chauffage accéléré sans quoi elles brunissant trop vite.

Désactiver le chauffage acceléré

  • pour une cuisson :

sLECTIONNER l'option "Phase de chauffage" et "normal".

Le chauffage accéléré est également désactivé lorsque vous reglez une température inférieure à 100^ .

  • en général :

voir le chapitre "Réglages - Phase de chauffage".

Prechauffer l'enceinte

Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin de profiter de la chaleur émise dés la phase de préchauffage.

Préchauffez le four dans certains cas seulement.

En mode Chaleur tournante plus pour

  • la cuisson des pâtes à pain au seigle,
  • la cuisson de rosbifs et de filets de boeuf.

En mode Chaleur sole-voute pour

  • la cuisson des gâteaux / biscuits exigeant un temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
  • la cuisson des pâtes délicates (gê-noise),
  • la cuisson des pâtes à pain au seigle,
  • la cuisson de rosbifs et de filets de boeuf.

Désactivez le préchauffage rapide pendant la cuisson de pizza ou de pâtes délicates telles que les sablés ou la génoise. La pâte brunirait trop rapidément.

Pour préchauffer :

■ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
■ Attendre que le préchauffage soit terminé.

Lorsque la température régée est atteinte, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores".

Enfournez le plat.

Utiliser la réduction d'humidité

Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent bien dorer, par exemple des frites surgelées ou des rôts pardés.

Egalement recommendé pour les gâteaux/tartes avec garniture humide.

La réduction d'humidité peut être utilisée avec tous les modes de cuisson.

La "réduction d'humidité" doit être activée manuellement pour chaque cuisson, elle n'est pas selectionnable automatiquement.
Elle fonctionnera d'autant moins si vous l'activez au début de la cuisson.

Enfournez le plat.
- Enclenchez le four avec la touche sensitive ①.
■ Sélectionnéz le mode de cuisson et la température.
Effleurez la touche sensitive OK.

La liste est affichée.

■ Sélectionnez l'option "Réduction d'humidité" puis "activement" et validez.

Modifier le mode de cuisson

Avec cette option, vous pouvez modifier le mode de cuisson sélectionné.

Les temps saisis restent enregistrés.

Vou pouvez enregistrer jusqu'à 25 recettes utilisées fréquement et les ouvrir dans le menu "Programmes personnalisés".

Utilisez à cet effet

  • après le déroulement d'un programme automatique, l'option "enregistrer sous" et entrez un nom de programme.
  • le menu "Programmes personnalités".

Vous pouvez combiner jusqu'à 4 étapes de cuisson et les enregistrres sous le nom de programme de votrechoix.

Si vous avez déjà enregistré quelques programmes, la liste suivante apparait :

- Sélectionner

Vous ouvre vos propres programmes et vous pouvez les "démarrer immédiatement" ou les "démarrer ultérieurement".

- Creer

Pour creer vos programmes personalisés.

- Modifier

Vou pouve afficher les programmes existants et les modifier.

- Supprimer

Pour supprimer un ou plusieurs programmes personalisés.

Vous pouvez également supprimer tous les programmes personalisés en même temps, voir chapitre "Réglages - Réglage usine - Programmes personalisés".

Intégrer dans le menu principal

Vou pouvez ajouter jusqu'à trois programmes personnalisés dans le menu principal.

Pour annuler cette modification, voir le chapitre "Réglages - réglage usine - menu principal".

Créer un programme personnelisé

Si des programmes personalisés ont déjà été enregistrés, vousdez'abord selectionner l'option "Créer" pour pouvoir définir les phases de cuisson.
Ensuite conformez-vous à l'explication qui suit.

■ Sélectionnez le menu "Programmes personnalisés".
■ Sélectionnez et validez le mode de cuisson choisi.
- Modifiez au besoin la température préprogrammée.
Définissez une durée ou en cas d'utilisation d'une thermosonde, une température à coeur, et validez.
Vérifiez les réglages et confirmez avec "poursuivre"
- Vous pouvez ajouter d'autres phases de cuisson.
Par exemple si après le mode de cuisson, un autre mode doit être utilisé.
Répétez les mêmes opérations.
Définisse finalement le niveau de cuisson souhaité.

Après la validation avec "Poursuivre", vous pouvez désir un des noms de programme indiqués ou définir un nom de programme. Pour cela :

■ Sélectionnez les lettres ou chiffres en effleurant les touches sensitives à côté des flèches
Dès que le caractère que vous youlez insérer est en surbrillance, validez avec " Sélectionner caractère". Le signe apparait dans la ligne supérieure derrière "Nom".
■ Sélectionnez ensuite les caractères suivants.

Le point de menu "Effacer caractère" vous permet de corriger les erreurs de saisie.

Avec "Espace" vous pouvez insérer des espaces.

■ Validez le nom du programme avec OK

Sélectionner les programmes personnalisés

■ Sélectionnez le sous-menu "Programmes personnalisés - sélectionner" dans le menu principal.

MIELE H5981BP - Sélectionner les programmes personnalisés - 1

La thermosonde vous permet de surveiller les cuissons au degré après.

Principe de fonctionnement

La pointe métallique de la thermosonde est plantée dans la piece à cuire. Elle contient une sonde de température. Celle-ci mesure la température à coeur de l'aliment pendant la cuisson. L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson.

La température à coeur doit êtrecision plus ou moins élevé en fonction du résultat de cuisson recherche, à point ou bien cuit.

La température à coeur peut être sélectionnée de 30 à 99^ . Vous trouvez des indications sur les alimentés et les températures à coeur appropriées dans le tableau de rôtissage du fascicule joint "Conseils d'utilisation".

En programme automatique, la valeur de température à coeur est déjà programmée.

Dès que la température à coeur est supérieure à 20^ et que la phase de montée en température est terminée, l'augmentation de la température à coeur peut être suivie à l'écran.

La cuisson est automatiquement terminée lorsque la température que vous avez indiquée est atteinte à l'intérieur de l'aliment. La durée de la cuisson avec ou sans thermosonde dure à peu après aussi longtemps.

Les valeurs de température à coeur sont transmises à l'électronique du four par des signaux radio entre l'émetteur situé dans la poignée de la thermosonde et l'antenne de réception située dans la paroi arrêté des que vous enfournez le plat avec la thermosonde piquée dedans.

La parfaite transmission des ondes radio n'est possible que porte fermée.

Si la porte est ouverte pendant une cuisson, par exemple pour arroser un roti, la transmission des ondes radio est interrompue. Elle est poursuivie après fermeture de la porte. Cela dure quelsques secondes jusqu'à ce que la température à coeur actuelle soit affichée.

Si la thermosonde n'est pas utilisé, ne la laissez pas dans l'enceintependant une cuisson. La sonde de température serait endommagée en cas de température supérieure à 100^ .

Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez donc toujours la ranger dans la tranche de porte.

Lorsqu'elle est piqué dans un aliment, elle ne risque pas d'être endommagée car les températures à coeur peuvent être choisis entre 0^ et 99^ uniquement.

Possibilities d'utilisation

En plus des programmes automatiques, vous pouvez utiliser la thermosonde dans les modes de cuisson suivants :

  • Rôtissage automatique
    Chaleur tournante Plus
  • HydraCook
    Chaleur sole-voute
  • Turbogrill
    Cuisson à basse température

Conseils importants sur l'utilisation

Pour bien utiliser votre thermosonde, veuillez respecter les instructions suivantes.

Evitez :

  • d'utiliser un moule haut et étroit car ils peuvent affaiblir la transmission du signal.
  • de disposer des objets métalliques au-dessus de la thermosonde tels qu'un couvercle de plat à rôtir ou un film aluminium ou d'insérer une grille ou un plateau à un niveau de cuisson plus élevé. Les couvercles en verre peuvent être utilisés.
  • d'utiliser une thermosonde du commerce en métal en même temps que la thermosonde sans fil

  • de laisser tremper la poignée de la thermosonde sans fil dans le jus de cuisson, ou de la poser sur l'aliment à cuire ou sur le bord du plat de cuisson.

N'utilisez pas la thermosonde pour soulever l'aliment à cuire. Vous risquez de la casser !

Sachez en outre que :

MIELE H5981BP - Sachez en outre que : - 1

  • la pointe en métal de la thermosonde doit être complètement enforcée dans l'aliment et toucher son centre. La poignée doit être tournée vers le haut et légarement de biais et non pas horizontal et pointée vers la porte ou lescoins de l'enceinte.

MIELE H5981BP - Sachez en outre que : - 2

  • Sur la volaille, la thermosonde peut être piquée à l'endroit le plus épais de la poitrine.
  • La pointe en métal ne doit pas toucher un os et ne doit pas être plantée aux endroits très gras. Si la thermosonde touche une masseGRAISSSEUSE ou des os, elle risque de déclencher l'arrêt prémature duchauffage

  • Si la vande est marbrée, très grasse, sélectionnez la valeur la plus élevé de la gamme de températures à cœur indiquées dans le tableau de rôtissage (voir le fascicule "Conseils d'utilisation")

  • Si vous utilisez un sachet de rôtis-sage,/percez-le et plantez la thermosonde jusqu'au cœur de la pierce à rôtir. Vous pouvez également lemettre sous le sachet avec la vande.Consultez les conseils d'utilisation dufabricant du sachet.
  • Si vous avez emballé la viande dans un film aluminium, la thermosonde doit être plantée au cœur de la viande en perçant l'aluminium.
  • L'utilisation de la thermosonde est impossible avec les alimentés très plats comme le poisson.

Si un message d'erreur signalant une absence de contact entre l'émetteur et le récepteur s'affiche, modifiez la position de la thermosonde dans l'aliment à cuire.

Utilisation de la thermosonde

En cas d'utilisation d'un programme automatique, veuilles suivre les conseils à l'écran. La température et la température à coeur sont préenregistrées dans le programme.

Prepares l'aliment.
Sortez la thermosonde de son rangement dans la porte.
- Plantez la pointe métallique de la thermosonde dans la pierce à cuire. La poignée doit être orientée vers le haut.
Enfournez l'aliment et fermez la porte.
■ Sélectionnez le mode de cuisson.

La température préconisée est affichée en surbrillance à l'écran.

  • Modifiez la température préprogrammée le cas échéant.
    Ouvrir ensuite "Tmp coeur. -- °C".

La température préprogrammée de 60^ est affichée.

  • Modifiez la température préprogrammée le cas échéant.

Vous pouvez programmer un départ différé. Sélectionnez l'option "Heure de département".

La fin de la cuisson peut être prévue, car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond à peu près à la durée d'une cuisson sans thermosonde.

La "Durée et l" "Arrêt" ne peuvent pas être saisies car c'est l'obtention de la température au cœur de la pierce à cuire qui détermine le temps de ciusson.

Affichage du temps restant

Après un certain temps, la durée de cuisson restante estimée est affichée, le temps restant.

La température à coeur ne peut plus être vue ni consultée.

Le temps restant se calcule à partir de la température du four régée, de la température à coeur régée et de la courbe d'augmentation de la température.

Le temps restant affiché au début est une évaluation. Le temps restant est recalculé pendant toute la cuisson : l'affiche change en permanence et devient de plus en plus précis.

Si pendant l'affichage du temps restant

  • la température du four ou à cœur est modifiée,
  • un autre mode de cuisson est sélectionné,
  • la porte est ouverte pendant un certain temps,

toutes les informations sur le temps restant sont perdues et la température à coeur actuelle est affichée. L'affichage

du temps restant est réaffiché après un certain déliai seulement.

Si la porte est ouverte pendant un programme automatique, le temps restant est toujours affchéé.

Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d'économie d'énergie

Lechauffage d'enceinte s'arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur presente suffit pour achiever la cuisson.

L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser l'énergie.

A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message "Phase d'économie d'énergie". Le temps restant est toujours indiqué.

Le ventilateur et, suivant le mode de cuisson, les turbines restent cependant enclenchés.

Dès que la température à cœur réglée est atteinte :

  • l'appareil s'arrête automatiquement.
  • le message "Opération terminée" est affiché et le symbole également.
  • un métodie d'ajretissement retentit.

Piquez la thermosonde à un autre endroit puis recommencez l'opération si l'aliment n'est pas cuit à votre goût.

Votre four est équipé d'un système d'évaporation de l'eau pour la cuisson avec apport d'humidité, le mode Hydra-Cook.

L'eau est aspirée directement dans le système d'évaporation par un tube de remplissage situé sous le bandeau, à gauche. Elle est ensuite diffusée dans l'enceinte sous forme de jets de vapeur pendant la cuisson.

Les ouvertures d'arrivée de vapeur se trouvent dans le coin arrêté gauche de l'enceinte.

Utilisez uniquement de l'eau pour les cuissons avec apport d'humidité. Tout autre liquide peut endommager l'appareil.

L'apport de vapeur et la circulation d'air d'HydraCook garantissant un résultat de cuisson régulier, que ce soit à l'intérieur ou à l'extérieur de l'aliment : la mie du pain est tendre, la croûte croustillante, les viennoiseries semblont sortir de chez le boulanger tandis que la viande est bien juteuse mais présente une croûte ferme et dorée. Les gratins, soufflés et bien d'autres plats sont cuits à la perfection.

Vous trouvrez des exemple de recettes et des conseils dans le carnet "HydraCook".

En revanche HydraCook n'est pas recommandé avec les pâtes déjà très humides telles que la pâte à chou ou la meringue. En effet ce type de pâte doit secher.

Pour utiliser la fonction HydraCook, vous pouvez soit désirer un programme automatique, soit utiliser le mode de cuisson "HydraCook".

Avant d'utiliser pour la première fois un programme automatique avec apport d'humidité ou le mode de cuisson "HydraCook", rincez le système d'évaporation.
A cet effet, Sélectionnez "HydraCook-160 °C - diffusion automatique vapeur" et démarrez le four à vide pour une durée d'environ 30 minutes.

Programmes automatiques

En programmes automatiques avec apport d'humidité, les paramètres de température, de taux d'humidité dans l'enceinte et de durée du programme sont gérés par le programme lui-même.

Au début de la cuisson, vous estes prié de préparer une certaine quantite d'eau et de la faire aspirer par le tube de remplissage.

La quantité d'eau demandée est supérieure à celle qui est réellement nécessaire, de sorte qu'il en reste dans le salarié.

Le nombre de diffusions de vapeur et le temps entre chaque diffusion sont déterminés par le programme.

Cuire la nuit

Quelques programmes automatiques pour le pain ou les petits pains permettent de cuire pendant la nuit, de sorte que le pain est bien frais et encore chaud au petit déjeuner.

Après avoir sélectionné le programme, l'option "Arrêt" est affichée.

Suivant le programme, lorsque vous seLECTIONnez "Arrêt", une heures de fin de programme est affichée, qui est le résultat de l'addition du temps de cuisson plus cinq ou six heures. Vous pouvez décaler l'heure indiquée à cette qui vous convient.

Suivez ensuite les instructions à l'affichage.

Mode de cuisson "HydraCook"

Pour le mode de cuisson "HydraCook", la température (130 °C minimum) et le nombre de diffusion de vapeur doivent être indiqués.

En outre, il est possible de programmer le temps de cuisson ou d'utiliser la thermosonde.

Nombre et point d'enclementhement des diffusions de vapeur

Le nombre et les points d'enclement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment :

  • Avec les pâtes levées, les diffusions de vapeur au début de la cuisson permettent une meilleure levée de la pâte.
    Le pain lève很好地 avec un apport d'humidité au début de la cuisson. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson.
    Pour la cuisson de viande grasse, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de比较好 liminer laGRAISE.

Utilisez les exemples de recette dans le carnet "HydraCook" pour vous aider.

Après sélection du mode de cuisson "HydraCook", il faut déterminer le nombre de diffusions de vapeur. Au besoin

  • Automatique

La quantité d'eau pour une diffusion de vapeur doit être préparée. Le fou lance alors la diffusion de vapeur juste après la phase de chauffage. La diffusion de vapeur durable environ 5 minutes.

  • 1 diffusion de vapeur
    2 diffusions de vapeur
    3 diffusions de vapeur

La quantité d'eau nécessaire au nombre de diffusions de vapeur choisi doit être préparée.

Les diffusions de vapeur ne peuvent etre lancees qu'après la phase de chauffage.

Une diffusion de vapeur dure env. 5 minutes.

Il est conseilé de vous aider de la minutes pour penser à déclencher les diffusions de vapeur au bon moment.

Il est normal que de la buée se forme sur la vitre interieure pendant une diffusion de vapeur. Cette buée disparaît pendant la cuisson.

Utiliser le mode de cuisson "HydraCook"

Preparez et enfournez le plat.
■ Sélectionner le mode de cuisson "HydraCook".
Sélectionnez la température.
Réglez la diffusion automatique ou le nombre de diffusions.
■ Préparer la quantité d'eau démandée.

Automatique/

1 diffusion de vapeur : env. 100 ml
2 diffusions de vapeur : env. 150 ml
3 diffusions de vapeur : env. 250 ml

Sortez le tube de replissage situé à gauche en-dessous du bandeau.

MIELE H5981BP - Utiliser le mode de cuisson "HydraCook" - 1

Tenez un verre avec la quantité d'eau demandée sous le tube et validez l'opération d'aspiration avec OK.

La quantité d'eau nécessaire est aspirée. Vous pouvez suivre l'opération avec la barre de déroulement.

La quantité d'eau aspirée est mesurée plus généusement que la quantité réellement nécessaire de sorte qu'il en reste un peu dans le verre.

Dès que vous avez fermé la porte, un bruit de pompage est audible.

- Diffusion automatique de vapeur

  • Avec la phase de chauffage, la diffusion de vapeur est automatiquement déclenchée et l'eau est vaporisé dans l'enceinte.

Une fois la diffusion de vapeur terminée, laissez cuire le plat jusqu'à la fin.

- Diffusions manuelles de vapeur

Après la phase de chauffage, les diffusions de vapeur doivent être effectuées aux moments indiqués dans la recette. Utilisez la minuterie comme aide-mémoire.

Au moment souhaïte,

■ sélectionnez "Activer la diffusion de vapeur".

L'eau est vaporisée dans l'enceinte.

Pour les autres diffusions de vapeur, procedez de même.

Une fois la diffusion de vapeur terminée, laissez cuire le plat jusqu'à la fin.

Evaporation de l'eau résiduelle

Si de l'eau reste dans le système d'évaporation du four à la fin de la cuisson ou si la cuisson est arrêtée avant son terme, le message "Eliminer l'eau résiduelle par évaporation" est affché.

Ce message apparait

  • à l'enclement du four.
  • en cas de sélection du mode de cuisson "HydraCook".
  • en cas de sélection d'un programme automatique avec apport d'humidité.

You've le choix entre "Annuler" l'opération et "OK" pour démarrer.

Le比较好 est de lancer immidiatement l'évaporation afin que l'eau utilisée la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche.

Déroulement de l'évaporation de l'eau résiduelle

En cas d'évaporation de l'eau résiduelle le four chauffe à env. 150^ et l'eau résiduelle s'evapore dans l'enceinte.

En fonction de la quantité d'eau résiduelle, l'évaporation de l'eau peut durer jusqu'à 30 minutes.

Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle l'humidité se dépose sur l'enceinte et au niveau de la porte. Essuyez ces buées impérativement une fois l'enceinte refroidie.

Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement

  • Validez "Evaporer l'eau résiduelle" avec "OK".

L'évaporation de l'eau résiduelle est immédiatementCOMMENCE.

Un pronostic de temps restant est affché.

Annuler l'évaporation de l'eau résiduelle

Après la mise en marche de l'appareil le message indiquant de procéder à l'évaporation est affché.

Effleurez la touche sensitive à côté de "Annuler".

Vou pouvez à présent utiliser immédiatement tous les modes de cuisson sauf "HydraCook" et utiliser immédiatement tous les programmes automatiques sans apport d'humidité.

Si vous sélectionnez le mode de cuisson "HydraCook" ou un programme automatique avec apport d'humidité le message indiquant de procéder à l'évaporation est de nouveau affché.

Laissez le doigt sur la touche "Annuler" au moins 3 secondes si vous ne poulez pas effectuer l'evaporation de l'eau résiduelle.
■ Ensuite vous pouvez demarrer la cuisson.

Il ne faut pas annuler trop souvent le message d'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des circonstances particulièrement mention malencontreuses que si l'eau n'a pas eté evaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'enceinte.

Détartrage

Suivant le nombre de cuissons avec apport d'humidité et la quantité d'eau aspirée, le four doit être détartré. Un message vous le signale.

Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la durée d'eau.

Vous pouvez lancer le détartrage à tout moment avec le menu principal "Détartrage".

Si vous n'effectuez pas le détartrage,
vous ne pourrez utiliser le four qu'en
modes de cuisson et programmes automatiques sans apport d'humidité.

Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien" pour davantage de détails.

Vouvasce la possibilité deprogrammer la minuterie pour surveiller certaines ciussons comme par exemple la cuisson d'oeufs.

Vous pouvez programmer un temps de 9 heures 59 minutes et 59 secondes maximum.

Lorsque vous avez saisi des durées pour certaines cuissons, vous pouze simultanément entrer un nouveau temps de minuterie pour vous rappeller par exemple d'ajouter certains assaisonnements après un certain temps de cuisson.

Conseil sur le mode de cuisson "HydraCook ":

Utilisez le temps de minuterie comme rappel pour déclencher les diffusions de vapeur au bon moment.

Programmation de la minuterie

Effleurez la touche

0 est affché.

Saisissez le temps de minuterie avec les touches sensitives + ou -: entrer d'abord les heures puis les minutes et enfin les secondes. Chaque "bloc" doit être validé avec la touche sensitive OK.

Voussoupiezverifierlederroulementde la minuterieaIecran.

A la fin du temps de minuterie programme

  • le symbole clignote.
  • un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, voir chapitre "Réglages - Volume - Signaux sonores".
  • le temps est compté à partir de la fin de la minuterie.
    Effleurez ensuite la touche sensitive.

Modification du temps de minuterie independante :

Effleurez la touche
Régler le temps de minuterie sur "0:00:00" avec la touche sensitive <C et le saisir de nouveau.
■ Valider le message avec OK.

Supprimer la minuterie

Effleurez deux fois la touche

Des réglages sont effectuels en usine sur votre(AP)pareil.

Pour modifier :

Selectionner "Réglages".

Laiste est affichee.

  • Langue
    Heure
    Eclairage
  • Menu principal
  • Catalyseur (hotte catalytique)
  • Arrêt différé du ventilateur
    Pyrolyse
  • Phase de chauffage
    Départ
  • Températures préprogrammées
    Ecran
    Volume
  • Speedlight
  • Sécurité
  • Unités
  • Reveneurs
  • Réglage usine
  • Modifier le réglage qui doit être modifié.

Si aucune modification n'est effctuée après l'ouverture d'une des options de réglage, la liste "Réglages" est de nouveau affichée.

Les réglages sélectionnés sont affichés avec "√" et sans "+" !

Les réglages ne peuvent être modifiés que s'il n'y a pas de cuisson en cours.

Langue

Vous pouvez régler votre langue pour qu'elle soit affichée.

Après sélection et validation, la langue souhaïtée est affichée immédiatement.

Si par mégarde vous avez besoini une langue que vous ne comprendez pas, vous pouvez vous repérer grâce au symbole pour retrouver le sous-menu "Langue".

Heure

Auchoix:

  • Affichage
    Format de temps
    Régler

En cas de panne, l'heure est réafficée. Le four enregistre cette information pendant env. 200 heures, ensuite 12:00 apparait sur l'afficheur comme à la première mise en service.

Affichage

Sélectionnez comment l'heure doit s'afficher quand l'appareil est arrêté :

  • activé

(reglagedusine)

L'heure est toujours affichée.

  • activé 60 secondes

L'heure n'est affichee que pendant 60 secondes, lorsque vous mettez le four en marche ou que vous l'arrête.

  • Pas d'affichage

L'heure n'est affichée à l'écran que lorsque vous mettez le four en marche.

Format de temps

Vouspouvez modifier le format detemps de l'heure :

12 h : affichage sur 12 heures

24 h: affichage sur 24 heures (réglage d'usine)

Réglage

Régler l'heure par blocs avec les touches sensitives + ou -: entrer d'abord les heures puis les minutes après validation avec "OK".

Eclairage

  • activé

L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson.

  • activé 15 secondes (réglage d'usine)

Pendant une cuisson l'éclairage de l'enceinte est désactivé après 15 se-
condes.

En effleurant une touche sensitive pres de l'écran, il est réenclenché 15 secondes. En programmes automatiques, effleurez la touche sensitive deux fois, car aucune touche sensitive autour de l'écran n'est allumée.

Voussouspoucezmodifierl'ordredesoptions dansle menu principal en disposant jusqu'à3 options (sauf les optionsRéglages)au début du menu principal. En cas de selection de cette option demenu,les points 1,2 et 3youssontsuccessivementproposés.

Pour chaque point, vous pouvez désir parmi les modes de cuisson, les programmes automatiques et les programmes personalisés. Àpres sélection, l'option suivante est proposée.

A la fin, la liste des réglages est affichée de nouveau.

Si vous avez déjà disposé des programmes personnalisés au début du menu principal (voir chapitre "Programmes personnalisés - dans le menu principal"), les options sélectionnées s'ajoutent.

Catalyseur (hotte catalytique)

activé
(reglagedusine)
La hotte catalytique est toujours activée.
- arrêté pour la cuisson
La hotte catalytique est désactivée pour la prochaine cuisson.

Arrêt différé du ventilateur

A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instant s affin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

  • commande par capteurs

(reglagedusine)

Le ventilateur est désactifé par le capteur à oxygène.

  • régulation thermique

Le ventilateur de refroidissement est désactivé à une température d'enceinte inférieure à 70^ .

  • commande par la durée

Le ventilateur est arrêté après env. 25 minutes.

Si vous avez besoin l'arrêt différé du ventilateur après un-delai fixe, ne laisssez pas d'aliments au chaud dans l'enceinte.

L'humiédé l'air augmente et le bandeau de commande ou la façade du meuble s'embue, des gouttes s'éçoulement sur le plan de travail.

L'eau condensée peut

detériorer le meuble d'encastrement ou le plan de travail.
- entrainer des points de corrosion dans l'appareil.

Pyrolyse

  • recommendation
    La recommmandation d'effectuer la pyrolyse est affichee.
  • pas de recommandation (réglage d'usine)
    La recommmandation d'effectuer la pyrolyse n'est pas affichée.

Phase de chauffage

En modes de cuisson "Chaleur tournante Plus", "Rôtissage automatique" et "Chaleur sole-voute", la phase de chauffage peut être modifiée.

  • rapide

(reglaged'usine)

Toutes les résistances sont enclenchées afin que le four soit le plus vite possible à la température programmée

est affiché, ainsi que le message

"Chauffage accéléré" ou "Saisie de la viande".

normal

Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sont activées.

est affiché, ainsi que le message

"Chauffage accéléré" ou "Saisie de la viande".

Départ

automatique (réglage d'usine)
Le démarriage de la cuisson a lieu "automatiquement" 20 secondes après la dernière saisie.
manuel
"Départ" est affiché à chaque cuisson et doit être validé.

Temperatures préprogrammées

Il est logique de modifier les températures préprogrammées si vous travailliez souvent à une température différente de cette enregistrée.

Outre les modes de cuisson, les températures préprogrammées régles sont affichées.

Lorsque you selectionnez un mode de cuisson, la tempereature préprogrammée est en surbrillance.

La gamme dans laquelle vous pouvez modifier la température est affichée.

Ecran

Contraste

Le contraste est indiqué par une barre divisée en sept segments.

MIELE H5981BP - Contraste - 1

Réglage d'usine : quatre segments remplis.

Pour modifier le contraste, effleurez la touche sensitive à côté de "plus faible" ou "plus fort".

Luminosite

La luminosité est indiquée par une barre divisée en sept segments.

MIELE H5981BP - Luminosite - 1

Réglage d'usine : six segments pleins.

Pour modifier la luminosité, effleurez la touche sensitive à côté de "plus foncé" ou "plus clair".

Volume

Signaux sonores

Le volume est symbolisé par une barre divisée en sept segments.

MIELE H5981BP - Signaux sonores - 1

Réglage d'usine : trois segments pleins.

Pour modifier le volume, effleurez la touche sensitive à côté de "moins fort" ou "plus fort".

Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum.

Si aucun segment n'est plein, le signal sonore est désactivé

Bip de validation

Le volume du signal sonore qui retentit à chaque fois qu'une touche sensitive est effleurée est indiqué par une barre à sept segments.

MIELE H5981BP - Bip de validation - 1

Réglage d'usine : trois segments pleins.

Pour modifier le volume, effleurez la touche sensitive à côté de "moins fort" ou "plus fort".

Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum.

Sieldom segment n'est plein,le signal estdésactivé.

Mélodie d'accueil

  • activé

(reglaged'usine)

Lorsque vous activez le four, une mélodie retentit.

désactivement

Lorsque vous activez le four, aucune mélodie ne retentit.

Speedlight

Auchoix:

  • en fonctionnement
    en veille
  • Couleur en veille

en fonctionnement

activé
(reglagedusine)
L'éclairage Speedlight sous le bandeau de commande est activé pendant le fonctionnement.
désactivé
L'éclairage Speedlight sous le bandeau de commande est désactivé pendant le fonctionnement.

en veille

  • activé
    L'éclairage Speedlight sous le bandeau de commande resté activé lorsque vous arrêtez l'appareil.
    désactivé
    (reglagedusine)
    L'éclairage Speedlight sous le bandeau de commande est désactivéès que vous arrêtez l'appareil.

Couleur en veille

La couleur de l'éclairage Speedlight four arrêté peut être modifiée.

MIELE H5981BP - Couleur en veille - 1

Réglage d'usine : quatre segments remplis.

Pour modifier la couleur de l'éclairage Speedlight, effleurez la touche à côté de "jaune" ou "rouge".

Lorsque toutes les segments sont pleins, l'éclairage Speedlight est rouge. Lorsqu'un segment est rempli, l'éclairage Speedlight est jaune.

Sécurité

Au choix :

  • Sécurité enfants
  • Verrouillage en fonctionnement

Sécurité enfants

La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four.

Il faut "autoriser" (activer) la sécurité enfants pour pouvoir l'utiliser.

  • autoriser

La sécurité enfants est activée.

Le symbole apparait à l'affichage des que l'appareil est désactivé. La sécurité infant peut a的前提 être utilisée.

ne pas autoriser (réglage d'usine)

La sécurité enfants est désactiveré.

Activer/désactiver la sécurité enfants

Effleurez la touche sensitive à côté du symbole.

You pouvez désir être :

  • activé

Le four est verrouillé et la commande est bloquée.

MIELE H5981BP - Activer/désactiver la sécurité enfants - 1

est affché.

désactivement

Le four est déverrouillé et la commande est possible.

MIELE H5981BP - Activer/désactiver la sécurité enfants - 2

est affché.

La minuterie peut etre utilisee.

La sécurité enfants est maintainue même après une coupure de courant.

Verrouillage en fonctionnement

La fonction de verrouillage permet d'éviter qu'une cuisson soit arrêtée ou modifiée par mégarde. Lorsque la fonction de verrouillage est active, le four verrouille la programmation quelques secondes après le démarrage de la cuisson.

Pour activer le verrouillage, sélectionnez "activé".
- activé

Pendant la cuisson, vous devrez effleurer une touche sensitive au moins 5 secondes avant qu'elle réagisse.

désactivé

(reglagedusine)

Les touches sensitives réagissant immédiatement au contact.

Unités

Température

  • °C (réglage d'usine)
    F

Revendeurs

désactivé (réglaged'usine)
Mode expo
Mode vitrine
Mode démonstration

Ces options permettent de partager les fonctions du four sans le faire chauffer.

Ce réglage n'a aucune'utilité pour le particulier.

Si vous avez activé un des réglages suivants par erreur, voici comment envoir :

  • Mode expo
    Selectionnez l'option "désacté" et suivez les instructions à l'écran.
  • Mode vitrine
  • Mode démonstration

Effleurez une touche sensitive prés de l'écran et suivez les instructions.

Réglage usine

- Tous réglages

Tous les réglages modifiés sont effacés et les réglages d'usine rétablis

- Programmes personnalisés

Seuls les programmes personnalisés sont supprimés.

Seul le réglage d'usine du menu principal est rétabli.

- Températures préprogrammées

Seuls les réglages d'usine des températures préprogrammées modifiées sont rétablis.

Plats test suivant EN 60350

AlimentPlat universal, MouleModeNiveau de cuisson à partir du basTempé-rature en °CDurée de la cuisson en minutesPréchauffer
Petits sablés1 plat universalChaleur tour-nante Plus2140 2)40-47non
2 plats universels 1)Chaleur tour-nante Plus1, 3140 2)42-49non
1 plat universalChaleur sole-voute2160 2)22-28non
Muffins (32 pièces par plateau)1 plat universalChaleur tour-nante Plus2160 2)28-32non
2 plats universelsChaleur tour-nante Plus1, 2160 2)29-34non
1 plat universalChaleur sole-voute2160 2)22-26oui
Biscuit de SavoieMoule démontable, noir Ø 26 cmChaleur tour-nante Plus1170 2)28-34non
Moule démontable, noir Ø 26 cmChaleur sole-voute1180 2)24-28oui
Tourte aux pommesMoule démontable, noir Ø 20 cmChaleur tour-nante Plus1160 2)80-90non
Moule démontable, noir Ø 20 cmChaleur pulsée1160 2)75-85non
Moule démontable, noir Ø 20 cmCuisson intensive1160 2)75-85non
Moule démontable, noir Ø 20 cmChaleur sole-voute1170 2)70-80non
Griller du painGrilleGril22753,5-4,5oui 5 min
Grillade de steaks (21)Grille sur le plat uni-verselGril22751er côte :9-132e côte :8-10oui 5 min

1) Retirez les plats universels à des temps différents si les alimentés sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré, voir chapitre "Réglages - Phase chauffage - normal".

Autres plats test

AlimentMode /programmePlat universal,MouleNiveau du cuisson àpartir du basTempé-ratureen °CDurée dela cuissonen minutes
Gâteau au levain avec miettes de crumble dans plateauChaleur tournante Plus1 plat universel2170 1)50-60
Chaleur sole-voûte1 plat universel2180 1)45-55
CakeChaleur tournante PlusMoule rectangulaire1160 1)50-60
Chaleur sole-vôûteMoule rectangulaire1170 1)50-60
Canard env. 2000 gProgrammes automatiques \ Volaille \ CanardSuivez les indications à l'affichage.
Rôti de porc, env. 1500 gProgrammes automatiques \ Vienne \ Porc \ Rôti de porcSuivez les indications à l'affichage.
Cuisson d'une pizza surgeléeProgrammes automatiques \ Pizza \ surgelée \ précuiteSuivez les indications à l'affichage.

1) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode Chauffage accéléré, voir chapitre "Réglages - Phase chauffage - normal".

Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304

Selon la norme EN 50304, ces apparéils correspondent à la classe d'efficacité énergétique B. Les données ont été mesurées avec le mode de cuisson "Chaleur tournante plus" sans rails coulissants FlexiClips. La hotte catalytique doit être arrêtée pendant la mesure, voir chapitre "Réglages - Catalyseur (hotte catalytique) - arrêté pour la cuisson".

N'utilisez enaucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur peut humidifier les pieces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.

Façade

Nous vous conseillons d'éliminer les salissures de la façade le plus rapidement possible. Plus elles restent, plus elles s'incrustent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voir de modifier l'aspect de la surface.

Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un torchon en microfibrés propre. Séchez ensuite avec un chiffon doux.

Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent provoquer des fissures.

Toutes les surfaces peuvent se dé-colorer ou être alterées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.

Evitez d'abîmer les surfaces ! Pour nettoyer les surfaces, évitez impératifement l'utilisation

  • de détergents à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure.
  • de produits anticalcaire.
  • de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer.
  • de détergents contenant des solvants.
  • de produits de nettoyage pour inox.
  • de détergent pour lave-vaissette.
  • de sprays pour fours.
    des produits nettoyants pour verre.
  • d'éponges dures ou avec tampon abrasif.
  • de gomme de nettoyage.
  • de grattoirs acérés.

Accessoires

Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également les rails coulissants FlexiClips et les accessoires en option. Les accessoires sont abimés par les haute températures en mode pyrolyse.

Plat universal

L'émail est recouvert de PerfectClean.

Suivez les conseils de nettoyage du chapitre "Email PerfectClean".

Grille et grilles-support

La surface chromée est revêtue de PerfectClean.

Les instructions de nettoyage pour les grilles et gradins de support sont les mêmes que pour l'email PerfectClean (voir "Email avec traitement PerfectClean").

Thermosonde

La thermosonde peut etre nettoyee au lave-vaisselle.

Tournebroche

Nettoyez la thermosonde dans l'eau avec du liquide vaisselle.

Voussoupiez nettoyer les salissures incrustees avec un détergent spécial inox non abrasif.

Rails coulissants FlexiClips

Ne pas nettoyer les rails coulissants FlexiClip au lave-vaisselle. Le lubri-fiant spécial des rails coulissants sera-t fait eliminé.

Pour nettoyer les surfaces, évitez imperativement l'utilisation

  • de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
  • de produits pour inox,
  • de brosses dures ou d'éponges avec tampon abrasif

Faites attention à ne pas éliminer le lubricifant spécial en lavant les rails. Evitez de trop souvent :

  • faire tremper les rails dans l'eau chaude,
  • nettoyer avec un spray de nettoyage pour four,
  • nettoyer le roulement à billes.

Le比较好 est de nettoyer les rails télécopiques après chaque cuisson.
Ainsi, les salissures ne secheront et ne s'incrusteront pas à la cuisson suivante.

Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite.

Salissures normales

Nettoyez les surfaces avec un chiffon propre humide ou un tissu microfibres.
Vous pouvez également utiliser de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge.

Enlevez bien les restes de produit nettoyant.

Salissures incrustées

Utilisez le côté gratoir de l'éponce si nécessaire. Faites ramollir les résidus en les mouillant avec une solution d'eau et de liquide vaisselle pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage.

Vous pouvez dans les cas extrêmes faire tremper les rails (env. 10 minutes) dans une solution d'eau chaude et de liquide vaisselle.

Après le nettoyage, des décolorations peuvent apparaitre sur les rails. Leur fonctionnement n'en est pas affecté.

Sachez en outre que :

En cas de gâteaux avec des fruits, par ex. une tarte aux prunes, il peut arriver que du jus de fruits déborde et grippes les rails de guidage, de sorte qu'ils ne peuvent plus être sortis ou avec dificulté.

Dans ce cas, nettoyez les rails uniquement avec les méthodes préconisées plus haut et utilisez unerosse douce pour nettoyer le roulement à billes.

Remetre du lubrifiant dans les rails

Si le lubrifiant présente dans les rails n'est plus efficace, vous pouvez les lubrifier afin que les rails coulissant parfaitement.

Vous trouvrez le lubrifiant spécifique chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.

N'utilisez que ce lubrifiant spécial, approprié aux haute températures de l'enceinte.

D'autres lubrifiants pourraient durcir et gripper les rails téléscopiques.

Email PerfectClean

Les surfaces émaillées des plats universels sont recouvertes de PerfectClean.

Ce procédé leur donne un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les jours.

Les alimentés cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlevent encore plus aisément après la cuisson.

Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la capacité d'entretien pendant de longues années, veuillerz suivre les conseils d'entretien suivants.

Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre.

Voussoupiezcouperlesalimentssurler revêtement PerfectClean comme avec les plaques en émail courantes.

Laissez refroidir le four avant de le nettoyer. Risque de brûlure!

En cas de salissures normales nettoyez les surfaces PerfectClean de préférence avec une éponge spécialevaisselle, de l'eau très chaude et duproduitvaisselle.

Utilisez le côté gratoir de l'éponge si nécessaire.

Le nettoyage des plats universels sera facilité si vous amolissez les traces quelques minutes avec de l'eau et du liquide vaisselle. Rincez ensuite soignement à l'eau claire. Les restes de liquide vaisselle nuisent à l'effet anti-adhésif.

En cas de salissures tenaces le nettoyage peut être un peu plus compliqué.

Laissez refroidir les surfaces à nettoyer à température ambiente. Pulvérisez ensuite du produit nettoyant pour jours en spray et laisserz agir environ 10 min.

Utilisez eventuèlement le côté grattoir d'une éponge.

Répétez ces étapes si nécessaire.

Après avoir pulverisé le produit en spray, terminez le nettoyage en rincant à l'eau claire, puis séchez.

Nettoyage et entretien

Pour éliminer les résidus tenaces vous pouvez également utiliser un gratoir ou un tampon à recycler (par ex. Spontex).

La surface se nettoie bien avec les produits indiqués.

Il est important de nettoyer les accessoires PerfectClean après chaque utilisation pour en optimiser l'usage et conserver les avantages du revêtement anti-adhésif.

L'effet anti-adhésif se dégrade par la recuissance de résidus d'aliments provenant d'utilisation précédentes.

L'utilisation successive du four sans nettoyage intermédiaire rend inévitablement le nettoyage plus compliqué.

Pour éviter toute dépréciation durable sur les surfaces PerfectClean, évitez d'utiliser :

  • les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
  • les produits nettoyants pour tables de cuisson vitrocéramique,
  • la laine d'acier,
  • les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif,
  • les sprays pour fours sur les surfaces PerfectClean si le temps d'action est trop long ou à une température trop élevé.
  • le lavage en lave-vaissette.
  • évitez également de frottier excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage très abrasif.

Meme si les surfaces traitées PerfectClean devaient etre endommages par une utilisation inappropriée, I'effet anti-adhesif et la facilité d'entretien sont conservés au moins aussi bien que sur un bon émail classique.

Sachez en outre que :

  • les taches de jus de fruits et de pâté qui coulent des moules s'enlèvent moins tant que le four est encore un peu chaud.
  • Les taches de jus de fruits peuvent colorer durablement l'enceinte. De même, la cuisson de viande sur le plat universel peut laisser des taches mates. Ces phénomènes n'altérant cependant en rien les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'enlever ces taches à tout prix.

Utilisez uniquement les produits ci
tés.

Enceinte

L'enceinte est revêtue d'email pyrolytiqueASF.

Cet émail est un émail très dur avec une surface antiadhésive extrémement lisse.

Nettoyage manuel de l'enceinte

Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. Risque de brûlure!

Nettoyez l'enceinte et la contreporte de préférence après chaque utilisation. Àpres plusieurs cuissons, les taches s'incrustent et le nettoyage est compliqué inutillement. Dans les cas extrêmes, les taches peuvent même abîmer la surface.

Un joint en verre textile est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il est fragile. Vous pourriez l'abîmer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.

La plupart des salissures peuvent etre facilement enlevées à l'aide d'une éponge imbibée d'eau chaude et de liquide vaisselle.

Pour nettoyer l'émail, il est strictement déconseillé d'utiliser les brosses dures, les éponges à tampon abrasif et les éponges à récurer en laine d'acier ou tout autre abrasif Ceci endommagerait l'émail!

Veuillez vous conformer aux indications du fabricant si vous utilisez du spray pour four.

  • Les spirales douces telles que la fleur de vaissele de Spontex peut-être utiliserées.

Pour facilitier le nettoyage, vous pouvez

  • démonter la porte du four,
  • désassembler la porte.
  • démonter les rails coulissants FlexiClips.
  • retirer les grilles-support.
  • abaiser la résistance de vous/gril.

Veuillez dire le chapitre correspondant aux pages suivantes.

Nettoyage pyrolytique de l'enceinte

Avant de commencer le processus de nettoyage, veuillez suivre les conseils suivants :

Enlevez les salissures grossières de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse.

Autour de l'enceinte, un joint en verre textile assure I'etanchéité avec la vitre de porte.

Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez l'abîmer en le frrottant ou en utilisant un produit abrasif.

Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Ceci vaut également les rails coulissants FlexiClips, les grilles-support, la thermosonde et les accessoires en option.

Les accessoires sont abimés par les hautes températures en mode pyrolyse.

En mode pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement.

Empêchez les enfants de toucher la portedu fourpendantla pyrolyse.

Risque de brûlure !

En mode pyrolyse, l'enceinte est chauffée à plus de 400^ pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux haute températures.

La durée du nettoyage dépend de l'encrassement du four.

Au début du processus de nettoyage pyrolitique, la porte de l'appareil est automatiquement verrouillée pour des raisons de sécurité.

Le verrouillage n'est débroqué qu'à l'issue de la pyrolyse, dés que la tem-

pérature du four est descendue sous 280^ .

Si la pyrolyse a ete lancée par erreur ou que le processus a ete interrompu, le verrouillage de porte s'ouvre

  • tout de suite si la température est inférieure à env. 280^ .
  • si la température est supérieure à 280^ , dés que la température est inférieure à 280^ .

Commencer la pyrolyse

Sortez les accessoires du four.
Ouvrir le mode de cuisson "Pyrolyse".
Démarrer le processus de pyrolyse.

La porte est verrouillée.

Vous pouvez différer le départ de la pyrolyse si vous souhaitez par exemple profiter des tarifs de nuit. A cet effet :
Ouvrir "Heure département" et différer le département.

Vou puez modifier le départ différé tant que la pyrolyse n'a pas commencé.

A la fin de la pyrolyse, un signal sonore retentit et le message suivant est affiché : "Opération terminée".

  • Arrêtez le four.

Après la pyrolyse les résidus (cendres par exemple), plus ou moins importants suivant le degré de salissure du four, peuvent être enlevés facilement.

Attendez que le four soit froid pour enlever les résidus. Risque de brûlure !

Evitez de nettoyer le joint en verre textile car il est fragile. Vous pourriez l'abimer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.

Vous pouze enlever la plupart des résidus avec un tissu humide.

Si le four était très sale, une couche de cendres se dépose sur la porte. Elle s'enève avec une éponge de vaisselle, un racloir pour verre ou une spirale douce (fleur de vaisselle Spontex) et du liquide vaisselle.

Les taches de jus de fruits peuvent colorer durablement l'enceinte. Ceci n'altère cependant en rien les propriétés du revêtement. Il est inutil d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.

La pyrolyse est interrompue,

  • si le four est arrêté.
  • si un autre mode est sélectionné pendant la pyrolyse.
  • en cas de panne de courant :

Arrêtez le four dans les deux derniers cas.

Dès que la température est descendue en-dessous de 280^ , le verrouillage de porte est désactivé et la porte peut être ouverte.

Recommencez la pyrolyse si vous le souhaitez.

Démontage de la porte

Lorsque you demontez la porte, souvenez-vous qu'elle pese 13,5 kg.

La portedu four est reliée aux charnières de portegrace à des supports.

MIELE H5981BP - Démontage de la porte - 1

Débloquez d'abord les étriers de blocage sur les deux charnières avant de démonter la porte.

Ouvrez complètement la porte.

MIELE H5981BP - Démontage de la porte - 2

Déverrouillez les étriers de blocage des charnières en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position diagonale.
Fermez la porte jusqu'à la butée.

Ne retirez en�除c cas la portedes supports en position horizontale. Ces derniers sont se rabattre et endommager l'appareil. Risque de blessure!

MIELE H5981BP - Démontage de la porte - 3

  • Prenez la porte par les côtés et réti-rez-la par le haut.

Ne sortez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait rompre et les vitres pourraient être cassées.

Veillez à ne pas Coincer la porte en la retardant.

Désassembler la porte

La porte est constituée de quatre vitres et est dotée d'ouvertures en haut et en bas.

Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.

Si les vitres sont salies, vous pouvez désassembler la porte pour les nettoyer.

Pour le nettoyage des vitres, respectez les mêmes conseils d'entretien que pour la façade.

N'utilise pas de produit abrasif, pas d'éponge ou de Brosse dure et pas de racloir à lame acérée. Les surfaces seront rayées. Les rayures peuvent entrainer le bris de verre.

N'utilise pas de spray pour four.
Vous risquez d'endommager les profilés aluminium.

Il est important de remettre correctement les vitres en place après le nettoyage, car elles ont des revêtements différents. Les cots faisant face à l'enceinte refléchissant la chaleur.

Mettez les vitres de côté dans un endroit sur pour éviter qu'elles ne se cassent.

Dans tous les cas, démonze la porte avant de la désassembler.

Posez la porte sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée dans le vide, contre le rebord de la table, afin que la vitre soit bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage.

MIELE H5981BP - Désassembler la porte - 1

Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur.

Nettoyage et entretien

Vous pouvez ensuite enlever la vitre intertrieure (de contreporte) et les deux vitres intermédiaires.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 1

  • Soulevez légèrement la vitre de contreporte et retirez-la de la baguette d'habillage.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 2

Enlevez e joint en verre textile.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 3

■ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessus et retirez-la.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 4

  • Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessous et retirez-la.

Nettoyez les vitres et les autres pieces.

Evitez de nettoyer le joint en verre textile car il est fragile. Vous pourriez l'abimer en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.

Pour nettoyer les autres éléments, utilisez une éponge douce et du liquide vaisselle avec de l'eau chaude, ou un tissu micro-fibres humide propre. Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux.

Réassembler la porte :

les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour faciliter le remontage, un coin de ces vitres a etecoupé.

Lorsque la vitre intermédiaire inférieure est posée, le coin coupé doit être introduit en bas, au niveau du blocage de gauche.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 5

Posez la première des deux vitres intermédiaires (elle du dessous). Le coin coupé doit être en bas à gauche.

Lorsque la vitre du dessus est mise en place, le coin coupé doit être en haut à gauche.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 6

  • Mettez en place la vitre intermédiaire du dessus avec le coin coupé en haut à gauche.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 7

  • Remetre le joint en verre textile.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 8

Insérez la vitre interieure dans la baguette en plastique et disposez-la entre les blocages.

MIELE H5981BP - Nettoyage et entretien - 9

Fermez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur.

Remetre la porte

MIELE H5981BP - Remetre la porte - 1

  • Prenez la porte par les cotsés et posez-la sur les supports des charnières.

Veillez à ne pas coincer la porte.

Ouvrez complètement la porte.

MIELE H5981BP - Remetre la porte - 2

  • Verrouillez les deux étriers de blocage en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position horizontale.

Les étriers doivent impérativement être verrouillés après le nettoyage. La porte pourrait sinon se détacher des supports et être endommagée.

Démonter les rails coulissants FlexiClips

Les résistances doivent être éteintes et refroidies.

Risque de brûlure !

MIELE H5981BP - Démonter les rails coulissants FlexiClips - 1

  • Soulevez les rails FlexiClips à l'avant et faites-les glisser le long des tiges horizontales.

Le montage s'effectue comme au chapitre "Equipement". Montez les pièces avec précaution.

Démontage des grilles-support

Les résistances doivent être éteintes et refroidies.

Risque de brûlure !

MIELE H5981BP - Démontage des grilles-support - 1

Sortir les grilles-support de leur fixation à l'avant et les retarder.

Remontez-les en exécutant les mêmes opérations en sens inverse. Montez les pièces avec précaution.

Abaisser la résistance de voûte + grill

Les résistances doivent être éteintes et refroidies.

Risque de brûlure!

Retirez les grilles-support.

MIELE H5981BP - Abaisser la résistance de voûte + grill - 1

Desserrez les écrous papillons et abaissez la résistance VOUTE/gril

Ne forcez pas pour abaiser la résistance grin.

En nettoyant la voute de l'enceinte, faites attention à ne pas endomgar l'antenne de réception de la thermosonde au milieu de la résistance.

Remontez-les en exécutant les mêmes opérations en sens inverse. Montez les pièces avec précaution.

Revissez bien les écrous papillon

Montez les pièces avec soin.

Détartrage

Utilisez exclusivement les pastilles de détartrant fournies. Elles ont été développées spécialément afin d'optimiser le détartrage. Vous pourrez vous les procurer chez les redeveurs Miele ou au SAV Miele. D'autres détartrants abimeraient le four.

Veuillez respecter le dosage du détartrant. Dans le cas contraire, vous abimeriez l'appareil.

Nettoyez l'enceinte après le détartrage, afin qu'il ne reste pas de tartre.

Quand proceder au détartrage ?

Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez.

Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous étes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement.

Détartrage (résumé)

Le détartrage dure environ 90 minuteset se décompose en plusieurs étapes :

① Préparation du détartrage
② Aspiration du liquide de détartrage
(3) Phase d'action
(4) Phase de rincage 1
(5) Phase de rincage 2
(6) Phase de rincage 3
⑦ Evaporation de I'eau résiduelle

Préparation du détartrage

Dans un grand récipient, un verre mesureur d'1 par exemple, dissolve la pastille de détartrant dans env. 600 ml d'eau courante froide.
- Disposez le plat universel au niveau le plus haut pour recueillir le liquide de détartrage après utilisation.

Afin de ne pas devoir tener un lourd récipient sous le tube de replissage, un tuyau couple avec supportventouse est fourni avec l'appareil.

Fixez une extrémité du tuyau au tube

MIELE H5981BP - Préparation du détartrage - 1

de replissage. Laissez pendre l'autre extrémité jusqu'à sur le fond du récipient dans le liquide de détartrage et fixez-la avec la ventouse dans le récipient.

Fermez la porte.

Effectuer le détartrage

■ Sélectionnez l'option "Détartrage".
- Commencez l'aspiration du liquide de détartrage avec la touche OK.

Vous pouvez suivre l'opération avec la barre de déroulement. La pompe est bien audible pendant l'opération.

La quantité de liquide aspirée peut être inférieure à celle qui est réellement nécessaire, de sorte qu'il en reste dans le recipient. Ajoutez cependant env. 300 ml d'eau car le système aspire encore un peu de liquide pendant la phase d'action du détartrant.

Une fois le liquide de détartrage aspire,

  • "phase d'action" est affché. Elle dure environ 60 minutes.
  • vous pouvez suivre la suite de la phase d'action.

Toutes les cinq minutes environ, le système réaspire du liquide, des bruits de pompe sont audibles.

Pendant cette opération, l'éclairage et le ventilateur fonctionnement.

Après le détartrage le système d'évaporation doit être nettoyé des restes de liquide de détartrage.

Un message signalant le déroulement de cette opération apparait.

Pour le nettoyage, env 1 l d'eau courante est pompé trois fois dans le système d'évaporation et recueilli dans le plat universel.

Enlevez le plat rempli de liquide de détartrage, videz-le et remettez-le au niveau le plus haut.
Retirez le tuyau flexible du écipient, remplissez le écipient d'env. 1 l d'eau fraîche, remettez-le dans l'en-ceinte et refixez le tuyau dans le écipient.
Commencez le premier rinçage.
Recommencez ce processus deux fois.

Videz le plat universel avant le deuxieme et le troisieme rincege.

Après le troisième rincage, l'eau restant dans le système d'évaporation est également eliminée.

Retirez le tuyau flexible et le réci-pient de l'enceinte avant l'évaporation de l'eau résiduelle.

Pour l'évaporation de l'eau résiduelle, le four chauffe. Vous pouvez vérifier les temps restant à l'écran.

Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. Risque de brûlure!

Enlevez le plat universel avec le liquide recueilli, videz-le et rincez-le puis nettoyez les traces de détartrant et restes de liquide évventuels de l'enceinte du four.

Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.

Anomalies et défauts

Vous pouvez remodelier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peuvent se produit en'utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, avertissez le service après-vente.

N'ouvre eneldom cas la carrosserie de I'appareil!

Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnelnels agréés par le fabricant.

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entrainer de graves dangers pour l'utiliser, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

ProblèmeCause et solution
L'affichage estASFOMBRE.- Vérifiez si l'affichage de l'heure est régèle sur désactivé(voir "Régliages - Heure - Affichage").- Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.Dans ce cas, averitissez un électricien ou le serviceaprès-vente.
L'enceinte nechauffe pas.- Vérifiez si la sécurité enfants est activée- Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Régliages - revendeur").- Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.Dans ce cas, averitissez un électricien ou le serviceaprès-vente.
Voussentendez en-core un bruit defonctionnementaprès la fin de lacuisson.Après une cuisson, le ventilateur fonctionne toujours (voir chapitre "Régliages - arrêt différé du ventilateur")
Impossiblè d'ouvrirla porteparesqu'una pyrolyse.Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas dé-bloqué, contactez le service après-vente.
L'éclairage d'en-ceinte supérieur est défectueux.Débranchez l'appareil : en le débranchant ou en Ontario le fusible. Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et le retiret vers le bas.Remplacer la lampe halogène (Osram Typ 66725, 230 V, 25 W, G9). Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le fixer en le tournant vers la droite.Rebrancher l'appareil.
L'éclairage latéral de l'enceinte est défectueux.Débranchez l'appareil : en le débranchant ou en Ontario le fusible.Retirez les grilles-support UTILISEZ la spatule fournie pour détacher le cache du cadre.Remplacez la lampe halogène (Osram Typ 66725, 230 V, 25 W, G9).Remontez le cache de l'éclairage et reposez les grilles-support.Rebranchez l'appareil.
Les gâteaux ne sont pas cuits, bien que le temps indiqué aitété respecté ?- Vérifiez que la température est correcte.- Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuisson plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uniformément.Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez besoin une température et un niveau de cuisson adaptés.En Chaleur sole-voute le matériel et la couleur du moule jouent également un role. Les moules clairs à parois lisses doivent de moins buns résultats.
"Durée maximale de fonctionnement at-teinte" est affché.La sécurité "oubli" a été activée.Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau prêt à fonctionner.
Le four s'est arrêté automatiquement après une cuisson.Le four s'arrête automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie, lorsqu'après la fin d'un programme automatique ou d'une cuisson avec programme automatique aucune autre commande n'est effectué pendant un certain temps.Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau prêt à fonctionner.
Un code de défaut est affché. F + chif-fresVous pouvez vous-même Traits les codes de défaut sui-vants :– Défaut 23 : la température nécessaire à la pyrolyse n'a pas été atteinte.Ceci peut se produit lorsque l'enceinte est très sale.Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des salissures avant de recommencer la pyrolyse.Si ce code de défaut est de nouveau affchéé, veuillez en informer le SAV.– Défaut 32 : le verrouillage de portepour la pyrolyse ne fonctionné pas.Arrêtez le four puis reconnexez la pyrolyse.Si le code de défaut est affchéé de nouveau, contactez le service après-vente.- Défaut 33 : le verrouillage de portepour la pyrolyse ne ferme pas.Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porte n'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.Si d'autres messages de défaut s'affichent, contactez le service après-vente.

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remedier vous-même, contactez :

-voirerevendeurMiele

ou

-La ligne Consommateurs Miele

Vous trouvrez le numero de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi.

Veuillez indiquer le modele et la refere nce de votre apparéil.

Vous trouvrez les informations sur la plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade.

Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez replir notre formulation d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.

Miele propose une série d'accessoires et de produits d'entretien concus pour votre four.

Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès du service après-venture Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur.

Rails coulissants FlexiClips

MIELE H5981BP - Rails coulissants FlexiClips - 1

Vous pouvez commander et monter d'autres rails FlexiClips dans l'enceinte en plus de ceux qui sont fournis.

Plat universal, grille

Vous pouvez commander ces pieces en plus de celles qui sont fournies.

Lors de la commande, indiquez le mode de votre(APpareil.

Tôle antigraisses

MIELE H5981BP - Tôle antigraisses - 1

A placer dans le plat universel.

La tôle antigraisses empêche que le jus de viande brûle pendant le rotissage ou la grillade. Le jus peut ainsi être utilisé pour la sauce.

L'émail est recouvert de PerfectClean.

Pierre à pizza

MIELE H5981BP - Pierre à pizza - 1

La pierre à pizzas permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits jours à base de pâté à pain dont le fond doit être bien croustillant.

La pierre à pizzas est en céramique réfractaire et sa surface est émaillee.

Ellesepose surla grille.

Pour poser et prisoner les alimentes, une pelle en bois est fournie.

Moule à pizza

MIELE H5981BP - Moule à pizza - 1

Les moules ronds sont bien appropriés à la préparation de pizzas, quiches à base de pâté à pain ou brisée, tartes sucrees, gratins de fruits, galettes ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées.

L'émail est recouvert de PerfectClean.

Plat à rôtir

La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif.

Il est disponible avec deux profondeurs différentes.

Veuillez indiquer la désignation de modèle correspondante à l'achat.

HUB 61-22 (profondeur : 22 cm)

MIELE H5981BP - Plat à rôtir - 1

HUB 61-35 (profoneur : 35 cm)

MIELE H5981BP - Plat à rôtir - 2

Dispositif de verrouillage (sécurité enfants)

Le dispositif de verrouillage se fixe en haut à gauche du bandeau de commande et empêche l'ouverture de la porte. La porte ne peut être ouverte qu'en actionnant le levier.

Tissu microfibres

Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts.

Produit nettoyant four

Le produit nettoyant four convient aux salissures très incrustées. Le chiffage de l'enceinte n'est pas nécessaire.

Couvercle pour plat à rôtir

MIELE H5981BP - Couvercle pour plat à rôtir - 1

MIELE H5981BP - Couvercle pour plat à rôtir - 2

Des couvercles correspondant aux plats à rôtir sont également disponibles.

Lors de la commande de votre couvercle, indiquez la profondeur de votre plat à rôtir.

Le branchement électrique de votre apparéil doit être effectué par un électricien agréé qui connait et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d'électricité et ordonnances de la commande distributrice locale.

Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

Le branchement doit être conforme aux normes EDF.

Si un raccordement fixe est prévu, installer un dispositif de disjonction phase et neutre.

L'utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d'au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.

Vous trouvrez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signaletique visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade.

Ces caractéristiques doivent correspond à celle du réseau.

Si vous demandez des renseignements auprès d'un de nos points de vente, mentionnez toujours le voltage ainsi que le type d'appareil et son numero de fabrication.

Ce four est équipé d'un cordon de 1,7 m de longueur et doit être raccordé conformément au schéma électrique.

Puisance de raccordement, voir plaque signaletique.

En cas de modifications ou de remplacement du cable d'alimentation, il faudra utiliser un cable de type H 05 VV-F de la section appropriée.

Raccordement 3N AC 230V (triphasé)

MIELE H5981BP - Raccordement 3N AC 230V (triphasé) - 1
Schemeélectrique

Raccordement AC 230 V (monophasé)

Ce four est donc pour fonctionner sur une installation électrique相对较une impedance de terre inférieure à 0,35 Ohms.

L'utilisateur doit s'assurer que le four soit raccordé exclusivement à un réseau électrique qui replissse cette condition. Si nécessaire, vous pouvez faire vérifier l'impédance de terre par votre compagnie d'électricité.

MIELE H5981BP - Raccordement AC 230 V (monophasé) - 1
Schemeélectrique

MIELE H5981BP - Raccordement AC 230 V (monophasé) - 2

Croquis cotés pour le montage

Les cotes sont indiquées en "mm".

Dimensions de l'appareil et niche

Encastrement dans un meuble bas

Le bandeau de rattrapage HAL 5900 est uniquement nécessaire pour le montage dans un meuble bas et est disponible en option.

Fixez le bandeau de rattrapage HAL 5900 dans la niche sous le plan de travail (voir la partie inférieure du croquis)

MIELE H5981BP - Encastrement dans un meuble bas - 1

MIELE H5981BP - Encastrement dans un meuble bas - 2

MIELE H5981BP - Encastrement dans un meuble bas - 3

  • Fours à façon verre
    ** Fours à façade métal

MIELE H5981BP - Encastrement dans un meuble bas - 4
Encastrement dans une armoire

MIELE H5981BP - Encastrement dans un meuble bas - 5

Dimensions détaillées de la façade

MIELE H5981BP - Dimensions détaillées de la façade - 1

MIELE H5981BP - Dimensions détaillées de la façade - 2

MIELE H5981BP - Dimensions détaillées de la façade - 3

MIELE H5981BP - Dimensions détaillées de la façade - 4

  • Fours à façon verre
    ** Fours à façade métal

L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré.

L'arrivée d'air de refroidissement ne doit pas être obstruée!

Lors de l'encastrement, vérifier les points suivants

le meuble d'encastrement ne comporte pas de paroi arrriere.
- la tablette qui supporte le four ne doit pas etre contre le mur.
- ne pas monter de baguette d'iso1ation thermique sur les parois laterales de la niche d'encastrement.

Ne soulevez pas le four par la poignée de porte lors du montage. La porte pourrait être endommagée.

Mettez la prise de branchement hors tension.

Enlevez les étriers de transport latéraux !

  • Branchez le four.
    Placez le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez.

MIELE H5981BP - Dimensions détaillées de la façade - 5

Ouvrez la porte de l'appareil et fixez le four aux parois de l'armoire grâce à deux vis.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : H5981BP

Catégorie : Four encastrable