EX-FH2OBKECA - Appareil photo numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EX-FH2OBKECA CASIO au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique |
| Résolution maximale | 12,1 mégapixels |
| Zoom optique | 5x |
| Écran | Écran LCD de 2,7 pouces |
| Format d'image | JPEG |
| Vidéo | Enregistrement vidéo HD 720p |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 95,5 x 58,5 x 24,5 mm |
| Poids | Approx. 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes SD, SDHC |
| Type de batterie | NP-40 |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Mode rafale, détection de visage, stabilisation d'image |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs et les voyages |
FOIRE AUX QUESTIONS - EX-FH2OBKECA CASIO
Questions des utilisateurs sur EX-FH2OBKECA CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EX-FH2OBKECA - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EX-FH2OBKECA de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI EX-FH2OBKECA CASIO
Appareil photo numérique
EX-FH20
Mode d'emploi

K1160PCM2DMX
Merci pour l'achat de ce produit CASIO.
- Avant de l'utiliser, veuillez dire attentivement les précautions figurant dans ce mode d'emploi.
- Conservez le mode d'emploi en lieu sûr pour toute référence future.
- Pour les toutes dernières informations sur ce produit, consultez le site EXILIM officiel http://www.exilim.com/
Déballage
Lorsque vous déballez l'appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur.

Appareil photo numérique

Piles alcalines (4 piles de taille AA)

Lanière


Capuchon d'objectif/ Cordelette de capuchon

Cable USB

Cable AV

CD-ROM

Référence de base
Prière de dire ceci en premier!
- Le contenu de ce manuel est susceptible d'être changé sans avis préalable.
- Le contenu de ce manuel a eté controlé à chaque étape de la fabrication. N'hésitez pas à nous contacter si vous notez un problème, une erreur, etc.
- La copie, partielle ou complète, du contenu de ce mode d'emploi est strictement interdite. L'emploi du contenu de ce manuel sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. pour tout autre usage que personnel est interdit par les loi sur la propriété intellectuelle.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices qu'un tiers ou vous-même pouvez subir à la suite de l'utilisation ou d'uneffectuosity de ce produit.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages, pertes de bénéfices, ou présentions de tiers découulant de l'utilisation de YouTube Uploader for CASIO.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de bénéfices resultant de l'effacement du contenu de la mémoire d'u à une panne, à une réparation ou à un autre problème.
- Les exemples d'écrans et les illustrations du produit dans ce mode d'emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réalisée de l'appareil photo.
Panneau LCD
Le panneau à cristaux liquides utilisé pour l'écran de contrôle et le viseur est le produit d'une technologie de très grande précision qui se caractérisse par un rendement des pixels supérieur à 99,99%. Seul un nombre extrémement faible de pixels peuvent ne pas s'allumer ou au contraire rester toujours allumés. Ceci est une caractéristique des panneaux à cristaux liquides, et ne signifie pas que le panneau est défectueux.
Faites des essais
Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne correctement.
Sommaire
Déballage. 2
Priere delirececi en premier! 3
Démarrage rapide 9
Qu'est-ce qu'un apparéil photo numérique ? 9
Que pouvez-vous faire avec votre apparéil photo CASIO ? 10
Fixation du capuchon d'objectif et de la laniere 11
Pour insérer les piles 12
■ Specification du type de piles 15
Configuration de la langue d'affichage lors de la première mise sous tension de l'appareil photo 15
Preparation d'une carte mémoire 17
Cartes mémoire prises en charge. 17
Pour insérer une carte mémoire 17
Pour formater (initialer) une carte mémoire neue. 18
Mise en et hors service de I'appareil photo 19
Pourmettre l'appareil photo en service 19
Pourmettre l'appareil photo hors service. 19
Pour prendre une photo 20
Prise en main correcte de l'appareil photo 23
Visionnage de photos 24
Suppression d/images 25
Pour supprimer un seul fichier 25
Pour supprimer tous les fichiers 25
Tutoriel pour la prise de photos 27
Selection d'un mode d'enregistrement 27
Utilisation du panneau de commande 28
Sélection du mode d'exposition 29
Changement de la taille de l'image (Taille) 31
Utilisation du flash. (Flash) 35
Spécification de la sensibilité ISO (ISO) 38
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) 38
Correction de la luminosité de l'image (Modif EV) 40
Spécification du mode de mesure de la lumière....... (Mesure Lumière) . 41
Spécification de la zone d'autofocus (Zone AF) 41
Changement du style de date et d'heure sur le panneau de commande 43
Prise de vue avec le zoom. 43
■ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique 44
Sélection d'un mode de mise au point (Mise au point) 46
Mémorisation des réglages d'exposition automatique et d'autofocus 49
■ Spécification du role du bouton [AEL]. 49
Utilisation de l'obturation en continu 50
■ Prise de vue en série au flash. 50
■ Utilisation de la prise de photos en rafale et en série avec préenregistrement 51
■ Spécification de la méthode de sauvegarde des séries de photos 53
■ Précautions concernant l'obturation en continu 55
Enregistrement de séquences video 56
Pour enregistrer une série video 56
■ Son 57
Enregistrement d'une série en haute définition 59
Enregistrement d'une série ultrarapide 59
Utilisation de Préenregistrement de séquence video (Prénregistrement (Séquence)) 61
Enregistrement d'une série video pour YouTube (YouTube) 62
Mise en et hors service du zoom optique (Zoom optique) 63
Utilisation de BEST SHOT 64
Qu'est-ce que BEST SHOT? 64
■ Exemples de scènes. 64
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT 64
■ Creation de vos propres configurations BEST SHOT 66
Prise de photos en série d'une scène nocturne . . . (Scène de nuit série) . . 67
Prise de photos en série avec l'antibougé (Antibougé série) 68
Prise de vue avec le panoramaique numérique (Panoramaique numérique) . 69
Détachment de sujets en mouvement (Image multimouvement) 69
■ Fonctionnement de base d'Image multimouvement 69
Prise de vue en fonction du mouvement du sujet (Sortie sujet/Entrée sujet) 71
Réglages avances 76
Utilisation des menus affichés à l'écran. 76
Parametres du mode REC (REC) 78
Utilisation du retardateur (Retardateur) 78
■ Utilisation de l'éclairage d'appoint AF de l'autofocus . . . . . (Éclairage AF) . . . 79
Réduction du flou dû au bouge de l'appareil photo et du sujet .(Antibougé) 79
■ Prise de vue avec la détéction de visages (Détction vsgs) 80
■ Prise de vue avec l'autofocus en continu. (AF continu) 81
■ Spécification du role du bouton [AEL] (Mémorisation AE/AF) 82
■ Désignation de la méthode de sauvégarde des séries de photos. (Svgr série) 82
■ Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique) 82
■ Prise de vue avec l'obturation rapide (Obt. rapide) 83
■ Mise en service de la revue d'image (Revue) 83
■ Affichage d'une grille sur l'écran (Grille) 83
Utilisation du guide d'icones (Guide Icônes) 84
■ Configuration des réglages par défaut à la mise en service . . . (Mémoire) . . . 84
Réglages de la qualité de l'image (Qualité) 85
■ Specification de la qualité de l'image d'une photo . . . (☑ Qualité (Photo)). 85
■Réduction de la surexposition et de la sous-exposition . . . . . (Dynamique) 85
■ Spécification de l'intensité du flash (Intensité flash) 86
■ Mise en service de l'assistance flash (Assistance flash). 86
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur) 86
■ Contrôle de la nettedé des images (Netteté) 87
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation) 87
Réglage du contraste de l'image (Contraste) 87
Visionnage de photos et de séquences video 88
Visionnage de photos 88
Visionnage d'une série video 88
Visionnage des séries de photos 89
Suppression de photos prises en série 90
Division d'un groupe CS 90
■ Copie d'une photo d'un groupe CS. 91
Agrandissement d'une image affichée à l'écran 92
Affichage du menu d'images 92
Affichage de photos et de séquences video sur un téléviseur. 93
Autres fonctions de lecture (PLAY) 95
Affichage d'un diaporama sur l'appareil photo (Diaporama) 95
Creation d'une photo à partir d'images d'une série video (MOTION PRINT) 96
Édition d'une série video sur l'appareil photo . . . (Edition série) . . 97
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs) 99
Changement de la luminosité d'une photo existante (Luminosite). 100
Sélection de photos pour l'impression (Impr. DPOF). 100
Protection d'un fichier (Protégger) 101
Rotation d'une image (Rotation) 102
Redimensionnement d'une photo (Redimensionner) 102
Détourage d'une photo (Rogner). 103
Copiedefichiers (Copie) 103
Division d'un groupe de photos prises en série (Diviser groupe) 104
Copied'un groupe de photos prises en série... (Select image) .104
Impression 105
Impression de photos 105
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge. 106
Utilisation des réglages DPOF pour spécifique les images à imprimer et le nombre de copies 108
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur 111
Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur. 111
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows 112
■ Affichage et stockage d/images sur un ordinateur 113
■ Lecture de séquences video 116
■ Telechargement de fichiers video vers YouTube 116
■ Affichage de la documentation (Fichiers PDF) 118
■ Enregistrement comme utilisateur 118
Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh 119
■ Raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarde de fichiers . . . 119
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh. 121
■ Lecture d'une série video 121
■ Affichage de la documentation (Fichiers PDF) 122
■ Enregistrement comme utiliseur 122
Fichiers et Dossiers 123
Données d'une carte mémoire. 124
Autres réglages
(Réglage) 126
Réglage de la luminosité de l'écran de contrôle (Ecran). 126
Réglage de la luminosité du viseur (Luminosite EVF). 126
Réglage des paramètres des sons de l'appareil photo (Sons). 127
Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier). 127
Réglage des paramètres de l'heure universelle (Heure univers) 128
Horodatage des photos (Horodatage). 129
Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Régler) 129
Spécification du style de la date (Style date) 130
Changement de la langue de l'affichage (Language) 130
Réglage des paramètres de la mise en vue (Veille) 131
Réglage des paramètres de l'arrêt automatique (Arrêt auto). 131
Réglage des paramètres [O] et [B] (REC/PLAY). 132
Contrôle de l'affichage de l'écran de contrôle (Priorité LCD). 132
Réglage des paramètres du protocole USB (USB). 133
Sélection du format d'écran et du système de sortie video (.Sortie video) . 133
Spécification du type de piles (Type de pile) 134
Spécification de l'image d'ouverture (Ouverture). 134
Formatage de la mémoire de l'appareil photo ou d'une carte mémoire. (Formater). 135
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo . . . (Réinit) . 135
Configuration des paramètres de l'écran de contrôle
136
Affichage ou masquage des informations. (Info). 136
Selection des réglages de l'écran de contrôle et du viseur 136
Utilisation de l'histogramme sur l'écran pour vérifier l'exposition (+Histogramme) 137
Commentutiliser l'histogramme 138
Précautions à prendre pendant l'emploi 139
Alimentation 146
Pour remplacer les piles 146
■ Précautions concernant les piles 146
■Utilisation de l'alimentation secteur. 150
Utilisation d'une carte mémoire 151
Pour remplacer une carte mémoire 151
Configuration système requise pour le logiciel fourni 153
Guide general 154
Contenu de l'écran de contrôle 156
Réglages par défaut après la réinitialisation 159
Quand un problème se presente... 161
■Dépannage 161
■ Messages 165
Nombre de photos et temps d'enregistrement de séquences video . 168
Fiche technique 171
Qu'est-ce qu'un apparéil photo numérique ?
Un apparéil photo numérique est un apparéil pouvant stocker des images sur une carte mémoire, ce qui permet d'enregistrer et d'effacer un nombre pratiquement illimité d'images.

Les images enregistrées peuvent être utilisées de différentes façon.

Stockées sur un ordinateur.

Imprimées sur papier.
Jointes à des messages.
Que pouvez-vous faire avec votre apparéil photo CASIO ?
Votre apparéil photo CASIO présente, autre les trois fonctions suivantes, des caractéristiques et fonctions extrémement variées qui rendent l'enregistrement d'images numériques beaucoup plus simple.

Prise de photos en rafale Préenregistrement (Photo)
Vous pouvez désormais prendre des photos haute résolution en rafale à une vitesse de 40 photos par seconde. Le préenregistrement (photo) permet demettre en mémoire des photos avant l'enregistrement proprement dit, de sorte que vous ne risquez pas d'appuyer trop tard sur le déclencheur.
Voir page 50 pour de plus amples informations.

Sequences video ultrarapides
Les séquences video peuvent être enregistrées à la vitesse de 1000 images par seconde. Ceci vous permet de voir clairément des phénomènes normalement invisibles à l'œil humain au ralenti.
Voir page 59 pour de plus amples informations.

Enregistrement de séquence HD
Voupeuze enregister des séquences HD de grande qualité.
(1280× 720 pixels 30 fps)
Voir page 59 pour de plus amples informations.
Fixation du capuchon d'objectif et de la lanière
Veillez a rattacher le capuchon d'objectif et la lanière à l'appareil photo avant de l'utiliser.
Fixation du capuchon d'objectif
Laissez toujours le capuchon sur
I'objectif lorsque vous n'utilise pas I'appareil photo. Laissez toujours le capuchon sur I'objectif lorsque
l'appareil photo est eteint et l'objectif retracte.
- Rattachez la cordelette de capuchon à la lanière ou à l'oeillet de lanière. Ceci vous évitera de perdre le capuchon d'objetif.
- Ne mettez jamais l'appareil photo en service lorsque le capuchon est sur l'objet.

Fixation de la lanière
- Rattachez chaque extrémité de la lanière aux deux anneaux sur les côts de l'appareil photo, comme indiqué sur l'illustration.
- Lorsque la lanière est fixée, tirez dessus pour vous assurer qu'elle est bien rattachée et ne risque pas de se détacher.

Pour insérer les piles
Utilizez un des types de piles suivants.
-
Quatre piles alcalines de taille AA : LR6
Recommendées -
LR 6 Panasonic (Panasonic Corporation)
-
DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL, div de P&G Inc.)
-
Quatre piles rechargeables Ni-MH (nickel-métal hydrules) de taille AA : HR6 Recommendées
-
SANYO eneloop (SANYO Electric Co., Ltd.)
- DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL, div de P&G Inc.)
-
ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings, Inc.)
-
Il n'est pas garanti que l'appareil photo fonctionne avec d'autres types de piles que celles mentionnées ci-dessus.

IMPORTANT!
- Lorsque des piles alcalines de taille AA (LR6) sont utilisées, il se peut que l'appareil photo ne fonctionne pas du tout à 5^ ou à des températures inférieures.
- Si vous utilise des piles rechargeables, n'utilise que le chargeur spécifique pour chaque type de piles.
- N'utilise pas de piles au manganèse pour alimenter cet apparéil photo. Utilisez seulement les types de piles de taille AA spécifiées.
1. Ouvrez le couvercle des piles.
Faites glisser la fermeture dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle des piles.

2. Insérez les piles.
Gardez toujours le même jeu de quatre piles, pour la charge comme pour l'alimentation. L'autonomie des piles peut être réduite et l'appareil photo peut ne pas fonctionner normalement si vous mélangez différents发挥作用.

3. Fermez le couvercle des piles.
- Pour le détaill sur le remplacement des piles, voir page 146.


IMPORTANT!
- Avant d'utiliser l'appareil photo, vous doivent spécifier le type de piles (alcalines, Ni-MH) insérées. L'autonomie des piles utilisées sera plus courte si vous ne spécifie pas le bon type de piles. N'oubliez jamais de spécifier le bon type de piles (page 15) chaque fois que vous changez de type de piles.
A propos des piles rechargeables
N'utilisez que les piles rechargeables Ni-MH tout particulièrement recommendées pour cet apparéil photo. Le bon fonctionnement de l'appareil photo n'est pas garantie lorsque d'autres piles rechargeables sont utilisées.

IMPORTANT!
- Les piles ne peuvent pas etre chargees lorsqu'elles sont dans l'appareil photo.
Vérification de l'énergie restante des piles
Quand les piles sont sollicitées, l'indicateur de piles sur l'écran de contrôle indique l'énergie restante des piles de la façon suivante.
| Énergie restante | Élevée | → | → | → | Faible |
| Indicateur de piles | → | → | → | → | → |
| Couleur de l'indicateur | Cyan → Orange → Rouge → Rouge | ||||
Le flash mettra plus de temps à se recharger que d'ordinaire s'il est utilisé lorsque l'indicateur de niveau des piles est ou alors que « Alcaline » est sélectionné comme « Type de pile » (page 15).
indique que le flash est hors service. Remplacez les piles d's que possible.
- Le niveau indiqué par l'indicateur de piles peut changer lorsque vous passez du mode REC au mode PLAY, et inversement.
- Les réglages de la date et de l'heure s'effacent si l'appareil photo n'est pas alimenté pendant un jour environ quand les piles sont vides. La date et l'heure devront être réglées lorsque l'alimentation aura été rétable.
- Voir page 174 pour le détaïl sur l'autonomie des piles et la capacité de la mémoire.
- Dans certaines conditions d'utilisation de l'appareil photo et avec certaines piles il est possible que le niveau des piles ne soit pas indiqué correctement par l'indicateur de niveau des piles. Dans ce cas, l'appareil photo peut s'éteindre subitement sans que l'objet ne se rétracte. Vous devrez alors replacer ou charger les piles et spécifique le « Type de pile » correct.
Conseils pour préserver l'énergie des piles
- Si vous n'avez pas besoin du flash, Sélectionnez (flash désactivé) comme réglage de flash (page 35).
- Activez l'arrêt automatique et la veille pour que les piles ne risquent pas de s'user lorsque vous oubliez demettre l'appareil photo hors service (pages 131, 131).
- Sélectionnez « Off » pour « AF continu » (page 81).
- Éteignez l'écran de contrôle et utilisez le viseur (page 136).
- Évitez de changer inutillement de focale avec le zoom optique.
Cet apparéil photo est conçu pour fonctionner de manière optimale en fonction du type de piles utilisées. Si le bon type de piles n'est pas spécifique, l' apparéil photo risque de ne pas indiquer correctement le niveau des piles et peut s'éteindre sans rétractor l'objectif. Le bon fonctionnement de l' apparéil photo n'est pas garantie lorsque le mauvais type de piles est spécifique.
- Appuyez sur [ON/OFF] pourmettre l'appareil photo en service.
- Appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [2] pour Sélectionner l'onglet « Réglage »
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Type de pile», puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner le type de piles souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Alcaline | Alcaline de taille AA (LR6) |
| Ni-MH | Piles rechargeables Ni-MH (nickel-métal hydrules) de taille AA (HR6) |
Configuration de la langue d'affichage lors de la première mise sous tension de l'appareil photo
La première fois que vous insérez les piles dans l'appareil photo, l'écran de configuration de la langue d'affichage, de la date et de l'heure s'affiche. La date et l'heure des images enregistrées seront fausses si vous ne les réglez pas correctement.
- Appuyez sur [ON/OFF] pourmettre l'appareil photo en service.

- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la région où vous voulez utiliser l'appareil photo, puis appuyez sur [SET].
La zone sélectionnée est sur lignée en rouge.
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la ville où vous poulez utiliser l'appareil photo, puis appuyez sur [SET].

- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage d'heure d'été (DST) souhaïte, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner un style de date, puis appuyez sur [SET].
Example: 19. 12. 09
AA/MM/JJ 09/12/19
JJ/MM/AA 19/12/09
MM/JJ/AA 12/19/09
- Reglez la date et l'heure.
Utilisez [▲] et [▷] pour sélectionner le réglage devant être changé, puis utilisez [▲] et [▼] pour le changer.
Pour commuter entre le format de 12 heures et celui de 24 heures, appuyez sur [BS].
-
Appuyez sur [SET].
-
En cas d'erreur, vous pourrez changer les réglages plus tard (pages 129, 130).
REMARQUE
- Chaque pays déterminé le décalage de son heures locale et l'emploi de l'heure d'été, et ceux-ci sont susceptibles de changer.
Préparation d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo contienne une mémoire pouvant être utilisée pour enregistrer des photos et des films, vous voudrez probablement vous procurer une carte mémoire dans le commerce pour dispose d'une plus grande capacité.
L'appareil photo n'est pas livré avec une carte mémoire. Lorsqu'une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, les images prises sont stockées sur cette carte.
Lorsque l'appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire.
- Pour le détaill sur les capacités des cartes mémoire, voir page 168.
Cartes mémoire prises en charge
- Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC - MMC (MultiMediaCard)
- MMCplus (MultiMediaCardplus)


Utilisez ces types de cartes mémoire seulement.
- Utilisez seulement des cartes SD conformes aux spécifications de l'Association des Fabricants de cartes SD.
Précautions à prendre avec les cartes mémoire
Certain types de cartes peuvent ralentir la vitesse d'enregistrement et même ne pas permettre d'enregistrer des séquences de haute qualité. D'autre part, l'emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d'une série, et de ce fait certaines images de la série peuvent être perdues. L'indicateur « ● REC » sur l'écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, utilisez une carte mémoire SD de type ultrarapide. Notez, toute fois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD ultrarapides avec cet apparéil photo.
Pour insérer une carte mémoire
1. Appuyez sur [ON/OFF] pourmettre l'appareil photo hors service,puis ouvre le couvercle de logement de carte mémoire.
Tout en appuyant sur le couvercle de logement de carte mémoire, faites-le glisser dans le sens de la flèche.
![CASIO EX-FH2OBKECA - Appuyez sur [ON/OFF] pourmettre l'appareil photo hors service,puis ouvre le couvercle de logement de carte mémoire. - 1](/content/2024/12/322599/images/2bcbcc00f0f9caeb40c2cb96869d83b3b4ee15b1044b85653aec7bf430bf74a2.jpg)
2. Insérez une carte mémoire.
Tout en orientant l'arrière de la carte mémoire du même côté que l'écran de contrôle de l'appareil photo, faites glisser la carte dans son logement jusqu'à ce qu'un clic soit audible.

Avant

Arrière

3. Fermez le couvercle du logement de carte mémoire.
Tout en plaquant le couvercle de logement de carte mémoire contre l'appareil photo, faites-le glisser pour le fermer.
- Pour le détaill sur le remplacement de la carte mémoire, voir page 151.


IMPORTANT!
- N'insérez qu'une carte mémoire prise en charge (page 17) dans le logement de carte mémoire, à l'exclusion de tout autre.
- Si de l'eau ou une matière étrangère devait pénétre dans le logement de carte mémoire, mettez aussi aussitôt l'appareil photo hors service, retirez les piles et contactez votre revendeur ou le service après-vente agrée CASIO le plus proche.
Pour formater (initialiser) une carte mémoire neuve
La première fois que vous utilisez une carte mémoire neuve, vous doivent la formater.
- Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
- Sur l'onglet « Réglage », Sélectionnez « Formater », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour SéLECTIONNER « Formater», puis appuyez sur [SET].

IMPORTANT!
- Le formatage d'une carte mémoire contenant des photos ou d'autres fischiers vide la carte. En principe, il est inutilde formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l'enregistrement sur une carte vous parait trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte.
- Formatez toujours vos cartes mémoire sur l'appareil photo. Le traitement des données par l'appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d'une carte mémoire SD ou SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut ne pas être conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d'autres types peuvent apparaitre.
Pourmettre l'appareil photo en service
Pour acceder au mode REC, appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [O] (REC).
Pour acceder au mode PLAY, appuyez sur [▶] (PLAY).
Le témoin arrêté s'allume momentanément (en vert) et l'appareil photo s'allume. Si vous accédez au mode REC, l'objet sort à ce moment de l'appareil photo.
- En mode REC, appuyez sur [▶] (PLAY) pour passer au mode PLAY.
- La fonction de veille ou d'arrêt automatique (pages 131, 131) met l'appareil photo hors service si aucune opération n'est effectuée pendant le temps prénéglé.

Pourmettre l'appareil photo hors service
Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation).
- Vous pouvez paramétre l'appareil photo pour qu'il ne soit pas mis en service par le bouton [REC] (PLAY). Vous pouvez aussi paramétre l'appareil photo pour leMETRE hors service par une pression sur [REC] (PLAY) (page 132).

- Retirez le capuchon d'objectif et appuyez sur [O] (REC) pourmettre l'appareil photo en service.
- Mettez la molette de mode en position (Une seule photo).
- Appuyez sur [] .
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'option supérieure sur le panneau de commande (Mode d'exposition).
-
Utilisez [4] et [▶] pour Sélectionner (Auto), puis appuyez sur [SET].
-
Vous pouvez utiliser soit l'écran de contrôle soit le viseur pour cadrer l'image. À chaque pression du doigt sur le bouton [EVF/LCD] les réglages en et hors service de l'écran de contrôle et du viseur apparaissent à tour de role (page 136). Si l'image apparait floue dans le viseur, utilisez la molette de réglage dioptrique pour ajuster la dioptrie.


- Dirigez l'appareil photo vers le sujet.
Vous pouvez faire un zoom avant ou arrriere, si nécessaire.
Commande de zoom


Téléobjectif

Grand angle
- Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque la mise au point est terminée, l'appareil photo bipe, le témoin arrêté s'allume en vert et le cadre de mise au point devient vert.

Témoin arrête

Cadre de mise au point

Demi-pression
Lorsque you appuyez à demi sur le déclencheur, l'exposition est automatiquement réglée et la mise au point se fait sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos, il est important de bien maitriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur.
- Tout en maintainant bien l'appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur.
La photo est prise.

Pression complete
- Lorsque « Auto » ou « AB Appareil » est sélectionné comme réglage « Antibougé », l'appareil photo vibre et un bruit de fonctionnement est audible au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. C'est normal et ne provient pas d'une défectuosité (page 79).
Utilisation de l'obturation rapide
En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l'autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l'obturation rapide (page 83).
- Lorsque l'obturation rapide est utilisé, l'appareil photo effectue une mise au point plusrapidement qu'avec l'autofocus normal,ce qui permet de mistroux photographier les sujets en mouvement.Toutefois,certaines photos risquent de ne pas etre très nettes malgre l'obturation rapide.
- Si possible, prenez un peu le temps d'appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point.
Si la mise au point n'est pas possible...
Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin arrêté clignote en vert, c'est que l'image n'est pas nette (parce que le sujet est trop rapproché, par exemple). Dirigez l'appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois de faire la mise au point.
Si le sujet n'est pas au centre du cadre...
Vouss pouvez utiliser la « mémorisation de la mise au point » (page 48), une technique utilisée pour photographier les sujets décentrés sur lesquels la mise au point ne se fait pas normalement.
Prise en main correcte de l'appareil photo
Vos photos ne seront pas nettes si vous bougez l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, tenez bien l'appareil photo comme indiqué sur l'illustration ci-contre, et maintenez-le immobile en appliquant les bras contre le corps au moment où vous prenez la photo. Tout en tenant l'appareil photo immobile, appuyez avec précaution sur le déclencheur
et évitez de bouger au moment où l'obturateur s'ouvre et quelques secondes après sa fermeture. Ceci est tout particulièrement important lorsque l'éclairage est faible, car dans ce cas la vitesse d'obturation est plus lente.


IMPORTANT!
- Ne touchez jamais la monture de l'objetif, sauf lors du nettoyage. Ne prenez jamais l'appareil photo par l'objetif lorsque vous visez ou transportez l'appareil photo.
REMARQUE
- Prenez soit de ne pas-cache les éléments indiqués sur l'illustration avec les doigts ou la lanière.
- Pour ne pas risquer de laisser tomber accidentellement l'appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour du cou lorsque vous utilisez l'appareil photo.
- Ne faites pas balancer l'appareil photo au bout de la lanière.
- La laniere fournie ne doit être utilisée qu'avc cet appeareil photo. Ne I'utilise jamais avec autre chose.

Visionnage de photos
Vous pouvez voir vos photos sur l'écran de contrôle de l'ordinate phot de la façon suivante.
- Pour le détaill sur le visionnage des films, voir page 88.
- Pour le détaill sur les photos prises en série avec l'obturation en continu, voir page 89.
- Pour le détaill sur les séquences video ultrarapides, voir page 59.
1. Appuyez sur [☑] (PLAY) pour acceder au mode PLAY.
- Une des photos enregistrées dans la mémoire s'affiche.
- Les informations concernant cette photo s'affichent également (page 157).
- Si vous masquez ces informations vous pourrez mieux voir la photo.
- Vous pouze aussi agrandir la photo en actionnant la commande de zoom vers [4] (page 92). Si vous prenez une photo très importante, nous vous conseillons de l'agrandir après l'enregistrement de manière à en vérifier les détails.
![CASIO EX-FH2OBKECA - Appuyez sur [☑] (PLAY) pour acceder au mode PLAY. - 1](/content/2024/12/322599/images/73b926998c61f50aa793f4b5820007fbb514c2456fb35ab1d2e5cef0e5e5fbaa.jpg)
![CASIO EX-FH2OBKECA - Appuyez sur [☑] (PLAY) pour acceder au mode PLAY. - 2](/content/2024/12/322599/images/f9f34d48fdde4c3bec4b65e10a164780cddfb19d61e69e5597cc14ea2089fea2.jpg)
2. Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les photos.
- Vous pouvez les faire défilier plusrapidement enmaintenantledoigt sur un cotoé ou l'autre.
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les photos. - 1](/content/2024/12/322599/images/e6d067b9a8e355d3b7cad27611d093a9255f769d3594054cdf078df3e1b386d5.jpg)
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les photos. - 2](/content/2024/12/322599/images/e7d9d1e27b71514f0c65a40d671e6194465ac9eef73ab91a24ab9223451fb6cb.jpg)
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les photos. - 3](/content/2024/12/322599/images/06e00bcdf88f5e1c4cb8f3c8a2619b284fe22744c86168779de4af9bce5cff60.jpg)
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les photos. - 4](/content/2024/12/322599/images/cdda15087305f2b14f9225383086d48150e05df738e9106276c4df09eceb27c6.jpg)
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les photos. - 5](/content/2024/12/322599/images/d4c975fe42c5777ed529efb054a79ec235b2d8771b8e30db7d157c7fd107cd1a.jpg)
Suppression d/images
Quand la mémoire est pleine, vous pouvez supprimer les images dont vous n'avez plus besoin pour libérer de l'espace et enregistrer d'autres images.
- Souvenez-vous toujours qu'un fichier (image) supprimé ne peut pas'être restitué.
- Pour le détaill sur les photos prises en série avec l'obturation en continu, voir page 90.
Pour supprimer un seul fichier
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY, puis appuyez sur [▼] (□ §).

- Utilisez [4] et [5] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que celui que vous poulez supprimer apparaisse.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
-
Pour supprimer d'autres fichiers, repêze les opérations 2 et 3.
- Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
- Si un groupe CS (page 89) est affché lors de la suppression, toutes les photos de ce groupe seront supprimées.
Pour supprimer tous les fichiers
- Appuyez sur [▶] (PLAY) pour acceder au mode PLAY, puis appuyez sur [▼] (☑ 4).
- Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers.
Le message « Aucun fichier » apparait.
Précautions concernant la prise de photos
Activation
- N'ouvre jamais le couvercle des piles lorsque le témoin arrêté clignote en vert. La photo prise risquérait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire d'être endommagées ou bien encore l'appareil photo de mal fonctionner.
- Si une lumière éclaire directement l'objet et gène, protégez l'objet de la main.
Écran de contrôle pendant la prise de photos
- L'image qui apparait sur l'écran de contrôle est utilisée pour le cadrage du sujet seulement. L'image réelle sera enregistrée avec la qualité spécifique lors du réglage de qualité de l'image (page 85).
Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent
- Le scintillagement de la lumière fluorescente, même s'il est faible, peut avoir une incidence sur la luminosité ou la couleur de l'image.
- La mise au point peut être impossible dans chacun des cas suivants :
- Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ;
- Sujet avec un fort contre-jour;
- Sujet très brillant ;
- Persiennes ou sujet à motifs horizontals se repétant ;
- Plusieurs sujets à différentes distances de l'appareil photo ;
- Sujet dans un lieuASFRE;
- Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l'éclairage d'appoint AF;
- Bouge de l'appareil photo pendant la prise de vue;
- Sujet rapide ;
- Sujet hors de la plage de mise au point de l'appareil photo.
- Si vous ne pouvez pas Brokerir une image nette, essayez d'utiliser la mémorisation de la mise au point (page 48) ou la mise au point manuelle (page 46).
Selection d'un mode d'enregistrement
Votre appeareil photo presente
differents modes d'enregistrement. Avant la prise de vue, tournez la molette de mode pour selectionner le mode d'enregistrement le mistroux adapte au type de sujet que vous foulez filmer.

| Série flash | Ce mode permet de prendre des photos en série avec l'éclairage du flash. Voir page 50 pour le détail. |
| Photos en rafale | Ce mode permet de prendre des photos en rafale tant que le déclencheur est maintainu enforcé et de changer la vitesse de la prise de vue en cours d'enregistrement. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 images. Dans ce mode, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon-temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, puis prises de façon rétroactive. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos mises en mémoire sont sauvégardées et une nouvelle série de photos est prise en temps réel jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. Voir page 51 pour le détail. |
| Une seule photo | L'enregistrement avec obturation en continu est désactivé lorsque ce mode est sélectionné. À chaque pression sur le déclencheur, une seule photo est prise. Voir page 20 pour le détail. |
| HS | Ce mode enregistre des séquences videour ultrarapides. Voir page 59 pour le détail. |
| HD/STD | Ce mode enregistre des séquences video HD ou standard. Voir page 59 pour le détail. |
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande peut être utilisé pour effectuer les réglages de l'appareil photo.
- En mode REC, appuyez sur [▲].
- Utilisez [] and [] pour selectionner le paramètre qui doit être changé.
Une des icones du panneau de commande est selectionnée et ses réglages apparaissent.


Panneau de commande
1 Mode d'exposition (page 29)
2 Taille/Qualité de l'image* (pages 31, 85)
Sensibilité ISO (page 38)
4 Balance des blancs (page 38)
5 Modification EV (page 40)
Mode de mesure de la lumière (page 41)
Zone AF (page 41)
Flash (page 35)
Vitesse d'obturation en continu (CS) (modes Photos en rafale, Série flash) (pages 50, 51)
9 Date/Heure (page 43)
Durée de préenregistrement (Photo) (Mode Photos en rafale) (page 51)
Photos prises en série au flash (CS) (Mode Série flash) (page 50)
- La qualité de l'image ne peut pas être changée par le panneau de commande.
-
Le contenu du panneau de commande est différent lorsque vous filmez et lorsque vous utilisez certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, Image multimouvement).
-
Utilisez [4] et [▶] pour changer le réglage du paramètre.
- Si vous voulez changer d'autres paramètres, repétez les opérations 2 et 3.
- Lorsque tous les paramètres souhaités ont été régliés, appuyez sur [SET].
Les réglages effectuels sont validés et l'appareil photo revient au mode REC.
REMARQUE
- Vous pouvez aussi effectuer d'autres réglages que ceux mentionnés ci-dessus (page 76).
Sélection du mode d'exposition
Votre appareil photo presente différents modes d'exposition. Avant la prise de vue, seLECTIONnez le mode d'exposition le mieux approprié au type de sujet que vous voulez filmer ou photographier.
- En mode REC, appuyez sur [] .
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'option supérieure (Mode d'exposition) sur le panneau de commande.
- Utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].

Auto
Utilisez ce réglage pour la prise de vue la plus simple. C'est le mode qu'il faut normalement utiliser (page 20).

BEST SHOT
Sélectionnez simplement un des modèles de scènes intégrés pour obtenir chaque fois de belles photos avec les réglages effectuels par l'appareil photo (page 64).

Mode A (Priorité à l'ouverture)
Dans ce mode, vous sélectionnez l'ouverture et les autres paramètres sont régés en conséquence. Utilisez [+] et [+] pour sélectionner l'indice d'ouverture.
- La sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et l'indice d'ouverture deviennent orange sur l'écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l'image est surexposée ou sous-exposée.
- Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 46), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], Sélectionner « Mise au point », puis utiliser [<] et [>] pour faire la mise au point manuelle.

Indice d'ouverture
S Mode S (Priorité à la vitesse d'obturation)
Dans ce mode, vous sélectionnez la vitesse d'obturation et les autres paramètres sont régés en conséquence.
Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner la vitesse d'obturation souhaitée.
- La sensibilité ISO, la vitesse d'obturation et l'indice d'ouverture deviennent orange sur l'écran de contrôle lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, si l'image est surexposée ou sous-exposée.
- Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 46), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], Sélectionner « Mise au point », puis utiliser [▲] et [▶] pour faire la mise au point manuellement.

Vitesse d'obturation
M Mode M (Exposition manuelle)
Ce mode permet de régler à la fois l'ouverture et la vitesse d'obturation.
① Appuyez sur [SET], Sélectionné le réglage de l'ouverture, puis utilisez [▲] et [▶] pour le changer.
② Appuyez sur [SET], Sélectionnez le réglage de la vitesse d'obturation, puis utilisez [▲] et [▶] pour le changer.
- Si vous utilisez la mise au point manuelle (page 46), vous pouvez aussi appuyer sur [SET], Sélectionner « Mise au point », puis utiliser [▲] et [▶] pour faire la mise au point manuellement.

Indice d'ouverture
Vitesse d'obturation
- Vous n'obtiendrez peut-être pas la luminosité souhaïée lors de la prise de vue dans un lieu très faiblement ou très fortement éclairé. Dans ce cas, utilisez le mode M pour régler l'ouverture ou la vitesse d'obturation manuellement.
- À cause des caractéristiques du semi-conducteur de l'appareil photo, du bruit numérique peut apparaitre sur les images aux vitesses d'obturation lentes. L'appareil photo réduit automatiquement le bruit aux vitesses d'obturation égales ou inférieures à 1 seconde. La sauvegarde d'images prises à des vitesses d'obturation plus lentes est plus long à cause de la réduction du bruit. Ne touche àaucun bouton pendant la sauvegarde des images.
- À cause des caractéristiques de l'analyseur d'image utilisé par l'appareil photo, les sujets se déplaçant très rapidement peuvent paraître déformés sur l'image.
- Selon le réglage de la vitesse d'obturation et le mode d'enregistrement utilisés, la luminosité de ce qui apparait à l'écran lors de la prise de vue peut être différent de la luminosité de l'image enregistrée.
- L'antibouge AB Image (page 79) n'agit pas en mode S et en mode M. Mais vous pouvez activer l'antibouge AB Appareil, si vous foulez.
- Lors de la prise de vue dans certains modes, des bandes horizontally peuvent apparaitre sur l'image en présence d'une source de lumière scintillante.
Changement de la taille de l'image (Taille)
Pixels
Les images prises par un apparéil photo numérique sont constituées d'un ensemble de petits points, appelés « pixels ». Une image est d'autant plus détaillée qu'elle contient un plus grand nombre de pixels. Mais en général, une image n'a pas besoin de containir le maximum de pixels pour être imprimée (taille L) par un labo photo, envoyée en fichier joint ou regardée sur un ordinateur.

A propos des tailles d'image
La taille d'une image indique le nombre de pixels que cette image contient et s'exprime en pixels horizontally × pixels verticaux.

* Unité : pixel
Conseils pour la sélection de la taille de l'image
Il faut savoir que plus les images contiennent de pixels, plus elles utilisent d'espace.
| Grand nombre de pixels | Image plus détaillée, mais plus d'espace utilisé. Idéal pour les impressions en grand (par exemple en A3). |
| Petit nombre de pixels | Image moins détaillée, mais moins d'espace utilisé. Idéal pour l'envoi de photos par email, etc. |
- Pour le détail sur la taille de l'image, la qualité de l'image et le nombre d'images pouvant être enregistrées, voir page 168.
- Pour le détaill sur laaille des images des séquences video, voir page 56.
- Pour le détail sur le redimensionnement de photos existantes, voir page 102.
Pour selectionner la taille de l'image
- En mode REC, appuyez sur [▲].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le haut (Taille) sur le panneau de commande.
- Utilisez [4] et [▶] pour SéLECTIONNER une taille d'image, puis appuyez sur [SET].
| Taille de l'image (Pixels) | Format d'impression et application suggérés | Description |
| RAW+ | RAW+JPEG (Sélectionnez cette option si vous voulezTRAITER-vous-même lesdonnéesd'images.) | Sauvegarde les images sous forme de données d'images normales JPEG et RAW. Pour lesdonnées JPEG, une image de 9 M (3456×2592pixels) est sauvégardée. Les données d'imagedRAW sont desdonnées nontraitées parl'analyseur d'images, et sont donc sauvégardées dans le format DNG (négatif numérique). Bien que l'imagecomposée de telles données ne soit pasdéfectueuse, elle ne peut pas'être affichée surl'écran de contrôle de l'appareil photo ni imprimée.Après avoir transféré lesdonnées d'une imageRAW sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser unlogiciel prénant en charge le format DNG universels pourTRAitter l'image et la convertir selon ce quevous voulez en faire. comme lesdonnéesd'images RAW et lesdonnées JPEG sontsauvégardées par l'appareil photo, vous pouvezafficher la version JPEG sur l'écran de contrôle del'appareil photo. |
| 9 M(3456×2592) | Impression A3 | Grain fin, si bien que les détails apparaissent nettement même lorsque l'image est détourée(page 103). |
| 3:2(3456×2304) | Impression A3 | |
| 16:9(3456×1944) | TVHD | |
| 8 M(3264×2448) | Impression A3 | Grain fin |
| 7 M(3072×2304) | Impression A3 | |
| 5 M(2560×1920) | Impression A3 | |
| 2 M (1600×1200) | Impression 3,5"×5" | Idéal si la qualité de l'image est un peu moins importante que l'espace économique. |
| VGA (640×480) | Les fichiers d'images sont plus petits et peuvent plus facilement être joints à des messages. Les images ont toutefois un grain plus grossier. |
- Le réglage par défaut de la taille d'image est de 9 M (9 millions de pixels).
- Lorsque 3:2 (3456×2304 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d'impression.
- Les lettres « TVHD » sont l'abréviation de « télévision à haute définition ». Un écran TVHD est de format 16:9, il est donc plus large que l'écran 4:3 des ancients téléviseurs. Notre apparéil photo peut enregistrer des images compatibles avec le format d'un écran TVHD.
- Les formats de papier d'impression ne sont indiqués qu'à titre de référence (résolution d'impression 200 dpi).
- Vous ne pouvez prendre directement des photos de type RAW que lorsque (Une seule photo) est sélectionné avec la molette de mode et lorsque « RAW+ » est sélectionné comme taille d'image.
- Les tailles d'images disponibles sont limitées pour certaines fonctions, comme indiqué ci-dessous.
| RAW+, 9 M, 3:2, 16:9 | Les options ne peuvent pas être séLECTIONnées lors de la prise de photos en rafale et en série au flash, et avec certaines scènes BEST SHOT*. |
| 8 M | Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque 40 fps est choisi pour la prise de vue en rafale avec certaines scènes BEST SHOT* et la prise de vue en rafale. |
| 7 M | Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque 30 fps ou moins est choisi pour la prise de vue en rafale lors de la prise d'une seule photo ou d'une série de photos au flash et la prise de vue en rafale. |
- Scènes BEST SHOT concennées : « Entrée sujet », « Sortie sujet », « Panoramaique numérique », « Antibougé série », « Scène nuit série », « Image multimouvement ».
Utilisation du flash (Flash)
1. Appuyez sur _UP (Flash ouvert) pour ouvrir le flash.
- Le flash ne s'éclairera pas s'il n'est pas ouvert.
2. En mode REC, appuyez une fois sur [ ] (1).
![CASIO EX-FH2OBKECA - En mode REC, appuyez une fois sur [ ] (1). - 1](/content/2024/12/322599/images/96909455580aa75afdea3975b35336e1fc2328b029b33cc4bc9db4ead7502a7a.jpg)
3. Utilisez [+] et [?] pour sélectionner le réglage de flash souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Flash auto | Le flash s'éclaire automatiquement selon l'exposition (quantité de lumière et luminosité). |
| Déactivé | Le flash ne s'éclaire pas. |
| Flash activé | Le flash s'éclaire toujours. Ce réglage peut être utilisé pourrendre plus lumineux un sujet qui estASFROBRE, soit à cause de la lumière extérieure soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la lumière du jour). |
| Réduction yeux rouges | Le flash s'éclaire automatiquement. Ce type de flash peut être utilisé pour réduire le risque que le sujet ait les yeux rouges sur la photo. |
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.

Témoin arrête
Clignote en rouge pendant la charge du flash pour indiquer que la prise de photos n'est pas possible.
indique que le flash va s'éclairer.
- Notez que le flash ne se ferme pas automatiquement.
Lorsque vous avez terminé, vous devez le fermer.

-
L'obturateur ne s'ouvrira pas si le flash n'est pas levé dans chacune des situations suivantes : Veillez à tousjours ouvrir le flash avant de prendre des photos au flash.
-
Lors de la prise de photos en série au flash qui exige le flash ;
- Lorsque « Flash activé » est sélectionné comme mode de flash ;
- Lorsque « Flash auto » ou « Réduction yeux rouges » est sélectionné comme mode de flash et que l'appareil photo estime que le flash est nécessaire.
REMARQUE
- Faites attention à ce qu'aucun objet ne soit à proximé ou au contact du flash lorsqu'il s'allume. Assurez-vous aussi que le flash et les parties environnantes ne sont pas sales. Les objets, la poussière ou la saleté à proximé du flash pourraient prendre feu au moment où le flash s'éclaire.
- Faites attention à ne pas bloquer le flash avec les doigts et la lanière.
- Il n'est pas toujours possible d'obtenir l'effet escompté lorsque le sujet est trop éloigné ou trop rapproché.
- Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état des piles, température ambiente, etc.). Quand les piles sont neuves, il faut de quelques secondes à cinq secondes.
- Le temps de charge et le fonctionnement du flash dépendent de l'énergie restante dans les piles.
Le flash mettra plus de temps à se recharger que d'ordinaire s'il est utilisé lorsque l'indicateur de niveau de piles est ou alors que « Alcaline » est sélectionné comme « Type de pile » (page 15).
indique que le flash est hors service. Remplacez les piles d's que possible.
- La vitesse d'obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous un mauvais éclairage, et l'image risque plus facilement d'être floue à cause du bouge de l'appareil photo. Dans de telles situations, fixez l'appareil photo à un pied photographique, etc.
- Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s'éclaire automatiquement selon l'exposition. Il ne s'allume donc pas si l'éclairage est suffisant.
- La lumière du soleil à l'extérieur, la lumière d'une lampe fluorescente ou toute autre source lumineuse peut avoir une incidence sur la couleur de l'image.
- Sélectionnez « Flash désacté » comme réglage de flash pour prendre des photos dans les lieux où la photographie au flash est interdite.
- Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : AUTO / Mode d'enregistrement : Une seule photo)
Grand angle: 0,4m à 7,0 m
Téléobjectif:1,3mà4,4m
- Les valeurs ci-dessus dépendent du réglage du zoom optique.
Réduction des yeux rouges
L'emploi du flash lors de la prise de vue de nuit ou dans une pierce mal éclairée a souvent pour conséquence de faire apparaitre des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes photographiées se ferment quand le pré-flash s'éCLAIRE, et celles-ci risquent moins d'avoir des yeux rouges.
Notez les points importants suivants pour réduire le phénomène des yeux rouges :
- La réduction des yeux rouges n'agit que si les personnes regardent directement l'appareil photo (flash);
- La réduction des yeux rouges n'agit pas très bien si les personnes sont loin de l'appareil photo.
Autres fonctions utiles du flash
- Changement de l'intensité du flash (page 86)
- Correction de l'insuffisance de l'intensité du flash (page 86)
Spécification de la sensibilité ISO (ISO)
La sensibilité ISO est une mesure de la sensibilité à la lumière.
- En mode REC, appuyez sur [▲].
-
Utilisez [] et [] pour selectionner la troisième option depuis le haut (Sensibilité ISO) sur le panneau de commande.
-
Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].
| AUTO | Ajusté automatiquement la sensibilité en fonction de la situation | ||
| ISO 100 | Sensibilité plus faible | Vitesse d'obturation lente | Moins de bruit parasite |
| ISO 200 | Vitesse d'obturation rapide | Image moins détaillée (Plus de bruit parasite) | |
| ISO 400 | Sensibilité plus forte | ||
| ISO 800 | (Pour la prise de vue dans les lieux mal éclairés) | ||
| ISO 1600 | |||
- Le réglage de sensibilité ISO actuel est utilisé lors de la prise de séquences videou ultrarapides dans le mode M (exposition manuelle). Pour tous les autres types de séquences videoo, « AUTO » est utilisé comme réglage de sensibilité ISO.
- « « AB Image » (page 79) ne peut être utilisé que lorsque « AUTO » est spécifique comme sensibilité ISO.
- Le réglage ISO 400 ou plus n'est pas disponible lorsque le paramètre « Taille » a pour réglage « RAW+ ». Si le paramètre ISO est réglé sur « ISO 400 » ou plus lorsque vous reglez le paramètre « Taille » sur « RAW+ », la prise de vue se fait à 200 ISO.
Réglage de la balance des blancs (Balance blancs)
Voussoupiezreglerla balance des blancs en fonction de la lumiere ambiente pour éviter d'obtenir une coloration bleuatre lors de la prise de vue en plein air et une coloration verdatre lors de la prise de vue sous un éclairage fluorescent.
- En mode REC, appuyez sur [▲].
- Utilisez [ ] et [ ] pour selectionner la quatrième option depuis le haut (Balance blancs) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [+] et [>] pour sélectionner les conditions de prise de vue, puis appuyez sur [SET].
| MWB Auto | Réglage automatique de la balance des blancs par l'appareil photo |
| Lumière du jour | Pour la prise de vue en plein air par temps clair |
| Temps couvert | Pour la prise de vue en plein air par temps couvert, plouvieux, à l'ombre, etc. |
| Ombre | Pour la prise de vue par temps clair à l'ombre d'arbres ou de bâtiments |
| Jour Blanc Fluorescent | Pour la prise de vue sous une lumière blanche ou le jour sous une lumière fluorescente blanche |
| Lumière du jour Fluorescent | Pour la prise de vue le jour sous un éclairage fluorescent |
| Tungstène | Pour la prise de vue à la lumière d'une lampe à ampoule |
| Manuelle | Réglage manuel de la balance des blancs en fonction de la source lumineuse 1 Sélectionnez « MB Manuelle ». 2 Sous l'éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l'appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu'elle renplisse tout l'écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. 3 Appuyez sur [SET]. Le réglage de la balance des blancs est retenu à la mise hors service de l'appareil photo. |
- Lorsque « Awb Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l'appareil photo. Certaines couleurs du sujet et certaines sources de luminière peuvent empêcher l'appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre impossible le réglage de la balance des blancs. Si le cas se présente, sélectionné le réglage de balance des blancs ajusté aux conditions de prise de vue (Lumière du jour, Temps couvert, etc.).
Correction de la luminosité de l'image (Modif EV)
Voussoupiezreglervous-meme l'indice delumination (Modif EV) de I'imagvevant la prise de vue.
-
Plage de correction de l'exposition : -2,0 EV à +2,0 EV
Unité : 1/3 EV -
En mode REC, appuyez sur [▲].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut (Modif EV) sur le panneau de commande.
-
Utilisez [] et [] pour régler la valeur de la correction de l'exposition.
[>: Augmente l'indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés.
[4]: Diminue l'indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair.
Pour annuler la correction de l'exposition, ramenez l'indice de lumination à 0,0.

Valeur de la correction de l'exposition
- Appuyez sur [SET].
La valeur de la correction de l'exposition est appliquée. La valeur de la correction de l'exposition reste valide tant que vous ne la changez pas.
REMARQUE
- Lors de prises de vue sous un éclairage très nombre ou très lumineux, vous n'obtiendrez pas toujours des résultats satisfaisants même en changeant l'indice de lumination.
Spécification du mode de mesure de la lumière (Mesure Lumière)
Le mode de mesure déterminé la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l'exposition.
- En mode REC, appuyez sur [] .
-
Utilisez [] et [] pour selectionner la sixieme option depuis le haut (Mesure Lumière) sur le panneau de commande.
-
Utilisez [←] et [▶] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Multi | Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l'image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations. |
| Pondérée centrée | La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Ce type de mesure permet de contrôle jusqu'à un certain point le niveau de contraste. |
| Ponctuelle | La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si vous voulez que l'exposition soit réglée en fonction de la luminosité d'un sujet particulier, sans être affectée par l'environnement, utilisez de préférence cette méthode. |
Spécification de la zone d'autofocus (Zone AF)
Voussouspoucezchangere mode de mesurede la lumiere de l'autofocusde la facon suivante lorsquesyou prenez desphotos.
- Lorsque vous filmez, le mode de mesure de la lumière de l'autofocus est toujours « Ponctuelle ».
- En mode REC, appuyez sur [] .
- Utilisez [ ] et [ ] pour selectionner la troisieme option depuis le bas (Zone AF) sur le panneau de commande.
3. Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].
| Ponctuelle | Ce mode permet de faire la mise au point sur une petite partie, au centre de l'image. Ce réglage agit particulièrement lors de la mémorisation de la mise au point (page 48). |
| Libre | Voupez déplacer le cadre de mise au point à l'aide de [▲], [▼], [▲] et [▲] pour déplacer le point de mise au point, puis en appuyant sur [SET]. Pour changer la position du point de mise au point, sélectionné une nouvelle fois « [Libre », puis utilisez [▲], [▼], [▲] et [▲] pour sélectionner la position souhaitée. |
| Poursuite | Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet de suivre le mouvement du sujet avec le cadre de mise au point. |
« Pongtuelle » ou « Poursuite »
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET]. - 1](/content/2024/12/322599/images/2bb19bccd8b270ffa037435e5d1b8fa4b088da5fed5cbcb20a915d0374298327.jpg)
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET]. - 2](/content/2024/12/322599/images/46b701779cf45c3cfd2e6c744b229e7275ad1a71a1c8bb7c17c5a6e5d3e052fd.jpg)
《Libre》
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET]. - 3](/content/2024/12/322599/images/f745ff3db5875021278620c952907e0b660621e5a7ecbb96cfe9383b70d50568.jpg)
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET]. - 4](/content/2024/12/322599/images/bcb1405cd8b091fe1dd78474e0dd317bdef22466b67f9390b0c517950e43aa64.jpg)
- « [3] Poursuite » ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes :
Prénregistrement (Photo), YouTube, Préenregistrement (Séquence), certaines scènes BEST SHOT (Sortie sujet, Entrée sujet, Image multimouvement).
- « Libre » ne peut pas être sélectionné comme zone AF lorsque la détention de visages est en service.
Changement du style de date et d'heure sur le panneau de commande
- En mode REC, appuyez sur [▲].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner l'option inférieure (Date/Heure) sur le panneau de commande.
Vous pouvez utiliser [▲] et [▶] pour sélectionner la date ou l'heure.
REMARQUE
- La date peut être affichée dans l'un des deux styles (page 130) suivants : Mois/Jour ou Jour/Mois.
L'hour est indiquée dans le format de 24 heures.
Prise de vue avec le zoom
Votre apparueil photo presente un zoom optique 20X (qui change la focale de l'objectif) pouvant etre combiné à un zoom numérique (qui agit numériquement de maniere à agrandir la partie centrale de l'image) ce qui permet d'obtenir au final un rapport de focale de 20X à 318,8X. Le point de dépréciation de l'image dépend de la taille de l'image (page 44).
- En mode REC, agissez sur le zoom en actionnant la commande de zoom.

Téléobjectif

Grand angle

Commande de zoom
[4] (Téléobjectif) : Agrandit le sujet et réduit la plage
(Grand angle):Réduit la taillie du sujet et agrandit la plage
-
Poussez la commande de zoom le plus loin possible dans un sens ou l'autre pour changer plus rapidement de focale.
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
- L'image enregistrée sera d'autant plus grossière que le rapport de focale du zoom numérique est élevé. Notez toutes que l'appareil photo est pourvu d'une fonction qui permet de prendre des photos avec le zoom numérique sans dépréciation de l'image (page 44).
- Il est conseilé d'utiliser un pied photographique pour éviter le flou de l'image du au bouge de l'appareil photo lors de la prise de vue en position téléobjectif.
- L'ouverture de l'objet change lorsque vous modifie la focale.
- Le zoom numérique est désactifé lorsque « RAW+ » est sélectionné comme « Taille » d'image (page 33).
- Le zoom optique et le zoom numérique sont tout deux hors service pendant l'enregistrement d'une série video ultrarapide.
- Le zoom optique et le zoom numérique sont mis hors service lorsqu'un « V8 Super Macro » est sélectionné comme mode de mise au point.
Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique
Lorsque vous maintainez la commande de zoom pressée vers [Téléobjectif), le zoom optique s'arrête lorsqu'il atteint sa facile maximale. Relâchez momentanément la commande de zoom puis maintenez-la à nouveau poussée vers [Téléobjectif) pour passer au zoom numérique, qui permet d'utiliser un rapport de facie plus élevé.
- Si vous poulez utiliser le zoom numérique, réglez le paramètre « Zoom numérique » sur « On » (page 82).
- Lorsque vous reglez le zoom, une barre indique la position actuelle du zoom sur l'écran de contrôle.
Longueur facale
Converti en format pellicule de 35mm
- La longueur fiscale indiquée (angle de vue) et l'angle de vue réel peuvent être différents lorsque vous utilisez l'obturation en continu (sauf dans le mode Une seule photo), lorsque vous filmez et lorsque vous utilisez certaines scènes BEST SHOT.

Indicateur de dépréciation de l'image
- Plage de mise au point
(Indiquée pour l'autofocus, la mise au point en macro et la mise au point manuelle.)
- La plage est indiquée en pouces et pieds sur certains produits, selon la zone de commercialisation.
Barreduzoom

- Le point de dépréciation de l'image dépend du réglage actuel de la taille de l'image (page 31). Plus la taille de l'image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans dépréciation de l'image est élevé.
- Bien qu'en principe le zoom numérique entraine une détérioration de la qualité de l'image, les images de taille inférieure ou égale à « 8 M » ne subiront pas de détérioration avec certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration de l'image est indiquée sur l'écran. La détérioration dépend de la taille de l'image.
- Le rapport de facale maximal avec le zoom optique (page 63) et le zoom numérique lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video est de 318,8X.
- Lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video, la dépréciation est minimale jusqu'à un rapport de focale de 108X seulement lors de la prise de vue standard.
| Taille | Focale maximale du zoom | Point de détourération |
| 9 M | 80X | 20X |
| 3:2 | 80X | 20X |
| 16:9 | 80X | 20X |
| 8 M | 84,6X | 21,2X |
| 7 M | 90X | 22,4X |
| 5 M | 108X | 27X |
| 2 M | 172,4X | 43,2X |
| VGA | 318,8X | 108X |
Sélection d'un mode de mise au point (Mise au point)
À chaque pression du doigt sur (Mise au point), les modes de mise au point défilent.
- Lorsque vous passez à un autre mode de mise au point, le point qui vient d'être ajusté est sauvégarde, ce qui permet d'utiliser l'autofocus pour la mise au point initiale, puis de désoir la mise au point manuelle pour faire des réglages plus précis.


(Mise au point)
| Options | Type de photo | Mode de mise au point | Plage de mise au point approximative* | ||
| Photos | Séquences video | Photos | Séquences video | ||
| AF Autofocus | Prise de vue générale | Automatique | 40 cm à ∞ (infini) | ||
| Macro | Gros-plans | Automatique | 12 cm à 50 cm | ||
| Super Macro | Gros-plans extrêmes | Automatique | 1 cm à 12 cm | ||
| MF Manuelle | Pour faire soi-même la mise au point | Manuelle | 12 cm à ∞ (infini) 1 cm à ∞ (infini) (lorsque la longueur facale du zoom est équivalente à 57 mm dans le format d'un film de 35 mm) | ||
- La plage est affectée par le zoom optique.
- La plage de mise au point est la distance depuis la surface de l'objetif.
Pour effectuer soi-même la mise au point
1. Sur l'écran de contrôle, composez l'image de sorte que le sujet sur lequel vous pouze faire la mise au point soit dans le cadre jaune.
2. Tout en observant l'image sur l'écran de contrôle, utilisez [4] et [▶] pour faire la mise au point.
- La partie de l'image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l'écran de contrôle, ce qui facilité la mise au point. Si vous n'effectuez aucune opération durant deux secondes lorsque l'image agrandie est affichée, l'écran de l'étape 1 réapparait.
- Lorsque le mode d'exposition est régé sur A, S ou M, ou lorsque « 30-210 fps » est sélectionné pour l'enregistrement de séquences videou ultrarapides, vous devez appuyer sur [SET] puis sélectionner « FOCUS » avant de passer à l' étape 2 mentionnée ci-dessus.
![CASIO EX-FH2OBKECA - Tout en observant l'image sur l'écran de contrôle, utilisez [4] et [▶] pour faire la mise au point. - 1](/content/2024/12/322599/images/d7cbc966ed8638617ea4ef9cd4367de792671d2da075ef830fb8aa1adb8eb332.jpg)
Cadre'jaune
REMARQUE
- S'il n'est pas possible d'obtenir une image nette parce que le sujet est trop rapproché pour l'autofocus, l'appareil photo fait automatiquement la mise au point en macro (super macro non compris) (Macro auto).
- S'il n'est pas possible d'obtenir une image nette avec la mise au point en macro parce que le sujet est trop éloigné pour la mise au point en macro (super macro non compris), l'appareil photo fait automatiquement la mise au point en autofocus (Macro auto).
- La prise de vue en macro auto n'est possible que pendant l'enregistrement de photos.
- Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres indésirables peuvent apparaitre sur la photo.
- Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l'autofocus, la mise au point en macro ou la mise au point manuelle, une valeur vous indique la plage de mise au point sur l'écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous.
Example: cm à
- O O est la valeur de la plage de mise au point actuelle.
-
La plage est indiquée en pouces et pieds sur certains produits, selon la zone de commercialisation.
-
Veiliez à toutes sélectionner l'autofocus (AF) comme mode de mise au point lorsqu'elles vous utilisez la détéction de visages (page 80).
- Les fonctions suivantes sont inopérantes lors de la prise de vue avec Super Macro : - Zoom (optique et numérique)
Macro auto
-Flash
-Cont-flash
- Comme cet apparéil photo a un rapport de focale élevé, il est possible que les images ne soient pas très nettes lors de la prise de vue avec mise au point fixe si l' apparéil photo est bouge. Dans la mesure du possible, posez l' apparéil photo sur un pied photographique ou immobilisez-le de chaque façon avant de faire la mise au point. Si l' image n'est pas nette, refaites la mise au point ou passerez à la mise au point manuelle (MF) pour obtenir une image nette.
Mémorisation de la mise au point
La « mémorisation de la mise au point » est une technique pouvant être utilisé pour photographier un sujet qui n'est pas placé au centre de l'écran et sur lequel normalement la mise au point ne se fait pas.
-
Pour<mémoriser la mise au point, Sélectionnez « [Ponctuelle ] ou « [Poursuite ] comme zone d'autofocus (page 41).
-
Alignez le cadre de mise au point sur le sujet sur lequel la mise au point doit être faite, et appuyez à demi sur le déclencheur.
-
Tout en maintainant le déclencheur à demi enforcé (pour memoriser le réglage de mise au point), rougez l'appareil photo de manière à composer l'image.
-
Lorsque « Poursuite » est seLECTIONné comme zone d'autofocus, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet.
Sujet sur lequel la mise au point doit être faite

Cadre de mise au point

- Lorsque vous étés prét à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
REMARQUE
- L'exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point.
Mémorisation des réglages d'exposition automatique et d'autofocus
En appuyant sur [AEL] vous pouvez<mémoriser temporairement les réglages d'exposition et/ou de mise au point actuels. Appuyez une nouvelle fois sur [AEL] pour annuler les réglages.
- Lorsque le déclencheur est à demi enforcé, vous pouvez<mémoriser le réglage d'exposition ou de mise au point actuel en appuyant sur [AEL].

Spécification du role du bouton [AEL]
Procedez de la façon suivante pour préciser le role que doit jouer le bouton [AEL].
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [5] pour sélectionner « REC »
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mémorisation AE/AF », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage, puis appuyez sur [SET] pour l'appliquer.
| Mémorisation AE | Mémorisation de l'exposition |
| Mémorisation AF | Mémorisation de la mise au point |
| Mémorisation AE/AF | Mémorisation de l'exposition et de la mise au point |
REMARQUE
- La mémorisation AE et la mémorisation AF ne sont pas disponibles lorsque « Poursuite » est sélectionné comme réglage pour « Zone AF »
- Si vous effectue une opération ayant pour effet de changer l'indice EV pendant l'utilisation de la mémorisation AE, la mémorisation de l'exposition automatique sera annulée.
- Si vous effectue un zoom quand la mémorisation AF et la mémorisation AE sont actives, toutes deux seront mises hors service.
- La mémorisation AE et la mémorisation AF ne sont pas disponibles pendant l'enregistrement de séquences video.
Prise de vue en série au flash
Ce mode permet de prendre des photos en série avec l'éclairage du flash.
- Vous pouvez seLECTIONner une vitesse de prise de vue en série de 1 photo, 3 photos ou 5 photos par seconde.
- Dans ce mode, vous pouvez spécifique la prise de vue en série de trois à 10 photos. L'enregistrement s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.

- Mettez la molette de mode en position (Série flash).
- Appuyez sur _UP (Flash ouvert) pour ouvrir le flash.
- Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (fps série flash) sur le panneau de commande.
- Utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner la vitesse d'obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'option inférieure (Nb série photos flash) sur le panneau de commande.
- Utilisez [4] et [5] pour sélectionner le nombre de photos que vous pouze prendre en série au flash, puis appuyez sur [SET].

Vous ave le choix entre une des valeurs suivantes : 3, 5, 7, ou 10.
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
- Si vous maintainez le déclencheur enforcé, l'appareil photo prendra le nombre de photos spécifique. L'enregistrement s'arrête si vous relâchez le déclencheur avant que le nombre spécifique de photos ne soient prises.
- Sauvegardez la série de photos (page 53).
REMARQUE
- Le témoin arrêté clignote en rouge pendant la recharge du flash. Vous ne pouvez prendre des photos en série que lorsque le flash est rechargé, c'est-à-dire lorsque le témoin arrêté cesse de clignoter et s'éteint.
- Lors de la prise de photos en série avec flash, un message vous demandant d'attendre peut appararait dans certains cas parce que le flash a atteint ses limites et doit rester au repos pour ne pas risquer d'être endommagé. Lorsque le message disparaît vous pouvez de nouveau utiliser le flash.
Utilisation de la prise de photos en rafale et en série avec préenregistrement
Dans ce mode, les photos sont mises en continu dans une mémoire tampon temporaire lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, puisprises de façon rétroactive. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, les photos préenregistrées sont sauvagardées et une nouvelle série de photos sont enregistrées jusqu'à ce que vous relâchieze le déclencheur. La prise de vue se poursuit jusqu'à ce que vous relâchieze le déclencheur ou jusqu'à ce qu'un total de 40 photos (les photos dans la mémoire tampon plus les nouvelles photos) soient enregistrées (Préenregistr. (photo)). Dans ce mode, vous pouvez indiquer combien de photos parmi les 40 doivent être enregistrées dans la mémoire tampon et combien doivent être prises après une pression complète sur le déclencheur. Vous pouvez utiliser ce mode si vous ne voulez pas risquer de rater une action rapide.

- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 photos (photos de la mémoire tampon plus photos en temps réel) lors de chaque opération.
- Vous pouvez spécifique de une à 40 secondes comme durée de prise de vue en continu, ce qui correspond à la durée des photos préenregistrées dans la mémoire tampon plus la durée de l'enregistrement en continu obtenu par une pression complète du déclencheur. Le temps maximal de la prise de vue dépend de la vitesse d'obturation en continu sélectionnée. Vous pouvez sélectionner une vitesse d'obturation en continu de 1 à 40 images par seconde.
40 images par seconde (40 fps): Vous pouvez prendre jusqu'à 40 images par seconde.
1 image par seconde (1 fps)
:Vou pouve prendre jusqu'à 40 images en 40 secondes.
- Vous pouvez configurer ce mode de sorte que 39 images soient préenregistrées dans la mémoire tampon, jusqu'à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur.
-
Entre les photos préenregistrées dans la mémoire tampon, l'intervalle est au minimum de 0,5 seconde, et une photo est au moins préenregistrée.
-
Mettez la molette de mode en position (Photos en rafale).
- Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (fps rafale) sur le panneau de commande.
- Utilisez [4] et [5] pour sélectionner la vitesse d'obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner l'option inférieure (Temps préenregistr. photos) sur le panneau de commande.
-
Utilisez [▲] et [▶] pour spécifique le nombre de photos sur 40 qui doivent être préenregistrées et le temps de préenregistrement dans la mémoire tampon.
-
La prise de vue avec préenregistrement (photos) n'est pas possible si le nombre de photos en mémoire et le temps d'enregistrement sont tout deux égaux à zéro.
Nombre de photos préenregistrées et temps de préenregistrement

- Appuyez sur [SET].
Le nombre approximatif de photos pouvant etre prises en série est indiqued sur I'ecran de contrôle.
Nombre de photos en série enregistrable (Si vous n'êtes pas en train de prendre une série de photos avec préenregistrement, le temps d'obturation en continu disponible est aussi affché.)
Capacité restante de la mémoire en photos
- Appuyez à demi sur le déclencheur.
L'appareil photo commence à préenregister les photos.
-
Le bruit du déclencheur n'est pas audible lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur pendant le préenregistrement avec Photos rétro.
-
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Les photos dans la mémoire tampon sont enregistrées, puis l'enregistrement de nouvelles photos en temps réel commence. Des photos continu d'être prises tant que vous maintainez le doigt sur le déclencheur.
- L'enregistrement s'arrête lorsqu'vous relâchez le déclencheur ou lorsque 40 photos ont été enregistrées.
- Sauvegardez la série de photos (page 53).
Spécification de la méthode de sauvégarde des séries de photos
Vous pouvez spécifier la méthode qui sera utilisé pour sauvegarder les photos enregistrées avec les modes d'obturation en continu suivants :
Serie flash, Photos en rafale.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [5] pour Sélectionner « REC »
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Svgr série », puis appuyez sur [▷].
- Utilisez [] et [] pour changer le réglage du paramètre.
Svgr tout
Toutes les photos prises sont sauvegardées à la fin de la prise de vue.
Svgr choix
À la fin de la prise de vue en obturation continue, les photos s'affichent au ralenti de sorte que vous pouvezCHOISIR celles que vous voulez sauvegarder.
- Lors de la prise de vue avec Préenregistrement (Photo), la première photo sauvegardée par une pression complète sur le déclencheur est indiquée par un « S», ce qui vous permet de retrouver facilement la première photo de la série.
① Pendant que les photos s'affichent, appuyez sur le déclencheur lorsque la photo que vous pouze sauvegarder apparait. Chaque photo sélectionnée à l'aide du déclencheur porte une marque.
Lorsque you've selectionné toutes les photos souhaitées, appuyez sur [▲].

Boutons utilisés pour sélectionner les photos
| [←] [→] | Pendant la lecture, changement du sens de défilament et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilament vers l'avant ou l'arrête. |
| [SET] | Commutation entre pause et lecture. |
| Déclencheur | Sauvegarde de la photo sélectionnée par une pression complète. |
| [▲] | Sauvegarde des photos sélectionnées et sortie de la sélection de photos. |
③Utilisez [ ] et [ ] pour selectionner la methode de sauvegarde souhaitee, puis appuyez sur [SET].
Svager choix: Sauvegarde les photos sélectionnées.
Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos.
Annuler svgd :Ne sauvegarde aucune photo.
Tjrs demander
À la fin de la prise de vue en obturation continue, un message vous demandant de Sélectionner Svgr tout ou Svgr besoin apparaît.
Sélectionnez la méthode de sauvêgarde que vous poulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
Svgarder choix: Sauvegarde les photos selectionnées.
Tout svgarder : Sauvegarde toutes les photos.
Annuler svgd :Ne sauvegarde aucune photo.
5. Appuyez sur [SET] pour valider votrechoix.
- Si l'espace disponible sur la carte mémoire n'est pas suffisant, vous ne pourrait peut-être pas enregistrer le nombre de photos indiqué sur l'écran de contrôle. Assurez-vous que la capacité de la carte mémoire est suffisante avant de prendre une série de photos en obturation continue.
- Lors de l'obturation en continu, l'exposition et la mise au point obtenues pour la première photo sont utilisées pour les photos suivantes.
- Lorsque vous utilisez un mode d'obturation en continu, ne rougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- Dans le mode Photos en rafale, le flash revient automatiquement à ⑧ (flash désactisé).
- Le zoom est désactivement pendant la prise de photos en série.
- RAW+, 9 M, 3:2 ou 16:9 ne peut pas être sélectionné comme taille d'image lors de la prise de photos en rafale ou en série au flash. Si vous accédez au mode Photos en rafale ou Série flash lorsqu'une de ces tailles d'images est sélectionnée, l'appareil photo enregistrtera des images de 8 M.
- Lorsque 8 M est sélectionné comme taille d'image en mode Photos en rafale, des images de 7 M (3072×2304) seront enregistrées si 40 fps est sélectionné comme taille d'images.
- Le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées lors de la prise de photos en rafale ou en série au flash est limité, qu'elle que soit la capacité restante de la carte mémoire.
| Photos en rafale | 40 photos au maximum |
| Série flash avec flash | 3 à 10 photos au maximum |
Le nombre de photos sera limite ou la prise de vue peut etre impossible, si l'espace disponible sur la carte memoire est inférieur au nombre de photos pouvant etre prises dans un mode d'obturation en continu particulier.
- Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en mode Photos en rafale et Série flash.
- Le retardateur ne peut pas être utilisé dans le mode Préenregistrement (Photo).
- Lorsque le flash s'éclaire pour le mode Série flash, la portée du flash (plage de prise de vue) est d'autant plus faible que le nombre de photos spécifique est élevé.
- Avec certaines scènes BEST SHOT le réglage de la molette de mode actuel (* (Photos en rafale), * (Série flash)) est ignoré.
Pour enregistrer une série video
La procédure suivant explique comment enregistrer une série video standard (STD).
- Mettez la molette de mode en position (HD/STD).
- Appuyez sur [] .

- Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le haut (Changement HD/STD) sur le panneau de commande.
-
Utilisez [←] et [▶] pour sélectionner « STD » (Standard), puis appuyez sur [SET].
-
L'enregistrement s'effectue dans le format 4:3, avec une taille d'image de 640 × 480 pixels et une vitesse de 30 images par seconde (Sequence STD). Le réglage de la taille d'image ne peut pas été changé.
-
Appuyez sur le déclencheur.
L'enregistrement commence et apparaît sur l'écran de contrôle.
Le son est enregistré en monophonie en même temps que la séquence video.
-
Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour arrêté l'enregistrement.
-
La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L'enregistrement de la séquence s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
L'enregistrement de la séquence s'arrête aussi si la mémoire est pleine avant que vous n'appuyiez sur le déclencheur pour arreter la prise de vue.

Réduction du bouge de l'appareil photo pendant l'enregistrement d'une série video
Vous pouvez paramétre l'appareil photo de manière à réduire le flou d'au bouge l'appareil photo lors de l'enregistrement d'une série video (page 79). Il faut toute fois savoir que cela n'empêche pas un sujet en mouvement d'être flou.
Votre appeareil photo integre un microphone qui peut servir à enregistrer le son (mono) pendant la prise de vue.
Precautions concerning l'enregistrement
Le son est enregistré en même temps que l'image. Notez les points suivants lors de l'enregistrement de séquences video :
- N'obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose ;
- Si l'appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez de filmer vous n'obtiendrez pas de bons résultats ;
-
Attention au bruit des boutons que vous actionné, car il peut être enregistré avec le son.
-
Lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video, la mise en ou hors service du zoom optique permet également d'activer ou de désactiver l'enregistrement du son. L'enregistrement du son est désactivé lorsque le zoom optique est activé et il est activé lorsque le zoom optique est désactivé. La mise en ou hors service du zoom optique s'effectue par le panneau de commande. Il faut toute fois savoir que le bruit de l'objet peut être capté lors des enregistements audio.
- L'enregistrement du son n'est pas possible lorsque « HS » est sélectionné comme mode de séquence video.

Microphone
REMARQUE
- La mise au point automatique est effectue en continu pendant l'enregistrement d'une série video lorsque le zoom optique est en service et que « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video, quel que soit le réglage AF continu actuel. Si le zoom optique est hors service, la mise au point automatique n'est pas effectue en continu pendant l'enregistrement de la série video, quel que soit le réglage AF continu actuel.
- Lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video et le zoom optique est hors service, la mise au point peut être réajustée pendant l'enregistrement de la série video en appuyant à demi sur le déclencheur. Il faut toute fois savoir que le bruit de l'objectif sera capté lors de l'enregistrement du son.
- La mise au point est fixe pendant l'enregistrement d'une série video lorsque « HS » est sélectionné comme mode de série video.
- Le mode YouTube se met automatiquement hors service pendant l'enregistrement d'une série video HD lorsque « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video.
- Le bouton [BS] et la fonction BEST SHOT sont inactifs pendant l'enregistrement d'une série video.
L'appareil photo deviendra légèrement chaud si vous filmez très longtemps. C'est normal et ne provient pas d'une défectuosité. - L'emploi de certains types de cartes peut ralentir le transfert de données et accroître le temps nécessaire pour enregistrer les données d'une série, et de ce fait certaines images de la série peuvent être perdues. L'indicateur « ● REC » sur l'écran de contrôle devient jaune pour indiquer que des images ont été perdues. Pour éviter ce problème, utilisez une carte mémoire SD de type ultrarapide. Notez, toute fois, que CASIO ne peut pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire SD ultrarapides avec cet apparéil photo.
- Le flou d'au bouge de l'appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de facale élevé. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un pied photographique.
- La détction de visages est mise hors service pendant l'enregistrement des séquences video.
- Le mode d'exposition revient automatiquement au réglage (Auto) lorsque vous filmez en mode de séquence « STD » ou « HD » (pages 56, 59).
- Les réglages d'ouverture, de vitesse d'obturation et de sensibilité ISO (Mode M seulement) effectués en mode photos A, S ou M sont utilisés lors de l'enregistrement d'une série video en mode « HS » (page 59). Il faut toutes savoir que la plage de vitesse d'obturation est limitée par la cadence d'images spécifique pour l'enregistrement d'une série video ultrarapide.
- Le bouton [AEL] est inactif (la mémorisation AE et la mémorisation AF n'agissant pas) lorsque « HS » ou « HD/STD » est sélectionné comme mode de séquence video.
Enregistrement d'une série en haute définition
Cet apparéil photo peut filmer en haute définition (HD). Une série video HD est de format 16:9, a une taille d'images de 1280 × 720 pixels et une vitesse d'images de 30 fps. La qualité de l'image et la taille de l'image ne peuvent pas été changées.
- Mettez la molette de mode en position (HD/STD).
- Appuyez sur [] .
- Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le haut (Changement HD/STD) sur le panneau de commande.
- Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner « HD », puis appuyez sur [SET].
- Filmez de la même manière que pour une série video normale (page 56).
Appuyez sur le déclencheur pour filmer et arrêté de filmer.
REMARQUE
- Lors de l'enregistrement de certains types de séquences video, l'image qui s'affiche à l'écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l'enregistrement d'une série video HD, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l'écran.
Enregistrement d'une série ultrarapide
Cet apparéil photo peut enregistrer des séquences video ultrarapides à une vitesse maximale de 1000 fps. Le format dans lequel les images video sont enregistrées dépend de la vitesse des images (vitesse d'enregistrement).
-
Le son n'est pas enregistré dans ce mode.
-
Mettez la molette de mode en position (HS) (HS).
- Appuyez sur [] .
- Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le haut (Vitesse HS) sur le panneau de commande.
4. Utilisez [4] et [5] pour sélectionner la vitesse des images (vitesse d'enregistrement) de la série video, puis appuyez sur [SET].
Vous obtiendrez une image de plus petite taille à une cadence élevée (par exemple 1000 fps).
5. Filmez de la même manière que pour une série video normale (page 56).
Appuyez sur le déclencheur pour filmer et arrêté de filmer.
- Lors de l'enregistrement de séquences videour ultrarapides à « 30-210 fps», la vitesse est toujours de 30 fps au début de la prise de vue. La vitesse ne peut être changée entre 30 fps et 210 fps que pendant la prise de vue. Utilisez [▲] et [▶] ou appuyez sur [SET] pour changer de vitesse.
| Nombre d'images | Taille de l'image (Pixels) |
| 210 fps | 480×360 |
| 420 fps | 224×168 |
| 1000 fps | 224×56* |
| 30-210 fps | 480×360 |
- 224 × 80 dans le mode YouTube.
REMARQUE
- Lors de l'enregistrement de certains types de séquences video, l'image qui s'affiche à l'écran de contrôle peut être plus petite que la normale. Lors de l'enregistrement de séquences video ultrarapides, des bandes noires apparaissent au haut, au bas, à gauche et à droite de l'écran.
- Lors de l'enregistrement de séquences video ultrarapides, des bandes horizontales peuvent apparaitre sur l'image si l'éclairage provient d'une source lumineuse scintillante. Il ne s'agit pas d'une défectuosité de l'appareil photo.
- Pendant l'enregistrement d'une série video ultrarapide, l'autofocus et l'exposition restent aux niveaux fixés au début de la prise de vue. Le changement de zoom et de contenu sur l'écran de contrôle est aussi inactif.
- Pour obtenir une image nette, appuyez à demi sur le déclencheur pour activer l'autofocus, ou faites la mise au point manuellement avant l'enregistrement de la série video ultrarapide.
- Lors de l'enregistrement de séquences video ultrarapides, la prise de vue peut s'effectuer en mode A (Priorité à l'ouverture), en mode S (Priorité à la vitesse d'obturation) ou en mode M (Exposition manuelle) (page 29). Notez, toutfois, que vous ne pouvez pas spécifique une vitesse d'obturation plus lente que la cadence des images d'une série video ultrarapide. Les réglages de mode A, S et M ne sont pas disponibles pendant l'enregistrement avec « Préenregistrir. (séquence video) »
Utilisation de Préenregistrement de série video (Prénregistrement (Séquence))
Lorsque cette fonction est utilisée, l'appareil photo préenregistrre cinq secondes au maximum de tout ce qui passé devant l'objet dans une mémoire tampon sans cette réactuaissée. Au moment où vous appuyez sur [●], l'action préenregistrree (le contenu de la mémoire tampon) est sauvégarde et l'enregistrement en temps réel commence. L'enregistrement en temps réel se poursuit jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
- Lorsque vous utilisez le préenregistrement de séquences video en combinaison avec une série ultrarapide, la mémoire stocke deux secondes d'images préenregistrées au lieu des cinq habituelles.
Pour paramétrel l'appareil photo pour la prise de Séquence avec préenregistrement
- En mode REC, mettez la molette de mode en position (HD/STD) ou HS (HS).
- Appuyez sur [▲].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner la troisième option depuis le bas « Préenregistr. (Séquence) » sur le panneau de commande.
- Use [<] et [>] pour SéLECTIONNER « Préenregistr. (Séquence): On », puis appuyez sur [SET].
PourmettrehorservicePreenregistrement(Sequence),selectionnez «Preenregistr.(Sequence):Off》.
Pour prendre une série avec préenregistrement
- Tout en orientant l'appareil photo vers le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur et maintenez la pression.
Les images de la séquence sont préenregistrées dans la mémoire de cinq secondes tant que le déclencheur est maintenu à demi enforcé.
-
Lorsque vous utilisez le préenregistrement de séquences video en combinaison avec une série ultrarapide, la mémoire stocke deux secondes d'images préenregistrées au lieu des cinq habituelles.
-
Lorsque vous étés prét à filmer en temps réel, appuyez à fond sur le déclencheur.
-
Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour arrêté l'enregistrement.
-
Lors de l'enregistrement d'une série video avec le réglage « 30-210 fps » vous ne pouvez pas changer le réglage de la vitesse (fps) alors que vous appuyez à demi sur le déclencheur (pendant l'enregistrement dans la mémoire). Vous pouvez changer la vitesse (fps) après avoir appuyé à fond sur le déclencheur pour enregistrer en temps réel.
REMARQUE
- La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur lorsque Préenregistrement (Sequence) est en service et le zoom optique est hors service, ou lorsque Préenregistrement (Sequence) est hors service.
Enregistrement d'une série video pour YouTube (YouTube)
Le mode YouTube permet d'enregistrer des séquences video de format optimal pour le téléchargement sur le site de videos YouTube, géré par YouTube, LLC.
- Mettez la molette de mode en position (HD/STD) ou (HS)
- Appuyez sur [] .
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (YouTube) sur le panneau de commande.
-
Utilisez [«] et [»] pour sélectionner « YouTube: On», puis appuyez sur [SET].
-
Enregistrez la série video.
Le fichier video est sauvégardé sous le nom de dossier « 100YOUTB »
- Pour faciliter le téléchargement vers YouTube de fichiers video enregistrés avec le mode YouTube, installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l'appareil photo (page 124).
REMARQUE
- Les séquences video enregistrées avec le mode YouTube sont sauvégardées dans un dossier spécial et peuvent facilement être retrouvées lors du téléchargement (page 116). Lorsque vous utilisez le mode de série video (page 56) « HS » (Sequence video ultrarapide) ou « STD », la série du mode YouTube est enregistrée avec les réglages de taille, de vitesse d'enregistrement et de qualité actuels.
- Pour faire la mise au point avant d'enregistrer une série video avec le mode « YouTube», utilisez la mise au point manuelle. ÀpRES avoir fait la mise au point, commencez à filmer.
- Le mode YouTube est toujours hors service (ce qui signifie que vous ne pouvez pas prendre de série video optimisée pour YouTube) pendant l'enregistrement d'une série video HD si « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video.
- Quand « HS » est sélectionné comme mode de série video et « 1000 fps » est sélectionné comme vitesse d'enregistrement, des bandes noires sont ajoutées au haut et au bas des images enregistrées pour les ajuster au format idéal pour YouTube, c'est-à-dire 224 × 80 pixels.
Mise en et hors service du zoom optique (Zoom optique)
Vous pouvez proceder de la façon suivante pourmettre le zoom optique (page 44) en ou hors service quand « HD/STD » est selectionné comme mode de séquence video.
- Mettez la molette de mode en position (HD/STD).
- Appuyez sur [▲].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner la quatrième option depuis le bas (Zoom optique) sur le panneau de commande.
- Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].
| Zoom opt: On/Enregistr: Off | Met le zoom optique en service et l'enregistrement du son hors service. L'autofocus s'effectue toujours en continu pendant l'enregistrement. |
| Zoom opt: Off/Enregistr: On | Met le zoom optique hors service et l'enregistrement audio en service. L'autofocus ne s'effectue jamais en continu pendant l'enregistrement. Vous pouvez refaire la mise au point pendant l'enregistrement en appuyant à demi sur le décl寒cheur, mais le bruit de fonctionnement de l'objectif sera enregistrré avec le son. |
REMARQUE
- Le zoom optique ne peut pas être utilisé pendant l'enregistrement lorsque « HS » est sélectionné comme mode de séquence video.
- Quel que soit le réglage ci-dessus, le zoom optique peut être utilisé avant l'enregistrement lorsque « HS » ou « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video.
- Le zoom optique est mis hors service lorsque « Super macro » est sélectionné comme mode de mise au point.
Qu'est-ce que BEST SHOT?
BEST SHOT est un menu comportant un ensemble de « scènes » correspondant à différentes situations de prises de vue. Si vous devez changer les réglages de l'appareil photo, cherchez simplement la scène correspondant le mieux à votre situation et Sélectionnez-la pour obtenir un réglage automatique de l'appareil photo. Vous risquerez beaucoup moins de prendre de mauvaises images, à cause de mauvais réglages de l'exposition et de la vitesse d'obturation.
Exemples de scènes

Portrait

Scène

Scène de nuit série

Scène de nuit Portrait
Pour faire des prises de vue avec BEST SHOT
- Réglez la molette de mode sur (Une seule photo), (Photos en rafale) ou (Série flash).
- Appuyez sur [BS].
Le menu de scènes BEST SHOT apparait.
-
Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre sur la scène que vous voulez sélectionner.
-
Le menu de scènes compte plusieurs pages. Utilisez [▲] et [▼] pour faire défiler les pages du menu.
-
Vous pouvez afficher les informations concernant la scène actuellement sélectionnée. Voir page 65 pour le détaill.
-
Appuyez sur [SET] pour paramétre l'appareil photo selon les réglages de la scène actuellément sélectionnée.


Scène actuellément sélectionnée (encadrée)
L'appareil photo revient au mode REC.
- Les réglages de la scène sélectionnée agissant tant que vous ne changez pas de scène.
- Pour sélectionner une autre-scène BEST SHOT, refaites les opérations precedentes à partir de l' étape 1
5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à prendre les photos.
■ Utilisation de l'écran d'informations de la scene
Pour afficher plus d'informations sur une scène, Sélectionnez celle-ci avec le cadre sur le menu de scènes, puis actionné la commande de zoom dans un sens ou l'autre.
- Pour revenir au menu de scènes, actionnez une nouvelle fois la commande de zoom.
- Pour faire défilier les scènes, utilisez [▲] et [▲].
- Pour paramétre l'appareil photo selon les réglages de la scène actuellément sélectionnée, appuyez sur [SET]. Pour revenir à l'écran d'informations de la scène BEST SHOT actuellément sélectionnée, appuyez sur [BS].

Precautions concerning les scènes BEST SHOT
- Les images des scènes BEST SHOT n'ont pas été prises avec cet apparil photo.
- Les images prises à l'aide d'une scène BEST SHOT peuvent ne pas produit le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d'autres facteurs.
- Vous pouvez modifier les réglages de l'appareil photo obtenus après la sélection d'une scène BEST SHOT. Notez toutes que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l'appareil photo hors service.
- Les réglages de la molette de mode (Une seule photo), (Photos en rafale) et (Série flash) sont insurçés lorsqu'certaines scènes BEST SHOT sont sélectionnées.
- Le bouton [BS] est inactif lorsqu'le mode est reglé sur (HS) ou (HD/STD).
- RAW+, 9 M, 3:2, 16:9 et 8 M ne peuvent pas être sélectionnés comme tailles d'image lorsque la scène BESTSHOT « Antibouge série », « Panoramaique numérique », « Scène de nuit série », « Sortie sujet », « Entrée sujet », « Image multimouvement » est sélectionnée. Si une de ces tailles est sélectionnée avant la sélection de la scène BEST SHOT, la taille d'image utilisée sera de 7 M.
Création de vos propres configurations BEST SHOT
Voussouvez sauvegarder jusqu'à 999 configurations de l'appareil photo sous forme de scènes BEST SHOT personnalisées, que vous pourrez utiliser lorsque vous en aurez besoin.
- Sur le menu de scènes BEST SHOT, Sélectionnez la scène intitulée BEST SHOT (Enregist Scène person).
- Utilisez [←] et [▶] pour sélectionner la photo dont la configuration doit être sauvégardée.
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET].
Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène person » et sera désignée par un numéro.
REMARQUE
- Vous ne pouvez creer de modèle BEST SHOT que pour les photos. Vous ne pouvez pas en creer pour les séquences video.
- Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellément sélectionnée en affichtant les menus de réglage de l'appareil photo et regardant les réglages.
- Les modèles de scènes personalisés pour les photos sont numérotés dans l'ordre suivant : U1, U2, etc.
- Les réglages suivants sont sauvégardés pour chaque-scène BEST SHOT personnelisée : Détection vsgs, Mise au point, Modif EV, Balance blancs, Flash, ISO, Mesure Lumière, Dynamique, Intensité flash, Assistance flash, Filtre couleur, Nettété, Saturation, Contraste.
- Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo (page 124) dans le dossier SCENE (photos).
- Le formatage de la mémoire de l'appareil photo (page 135) supprime toutes les scènes BEST SHOT personnelisées.
- Effectuez les opérations suivantes si vous pouze supprimer une scene BEST SHOT personnelisée.
① Affichez l'écran d'informations (page 65) de la scène BEST SHOT personnelisée que vous poulez supprimer.
② Appuyez sur [▼] (®,), Sélectionnéz « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
Prise de photos en série d'une scène nocturne (Scène de nuit série)
Avec Scène de nuit série, l'appareil photo détecte automatiquement s'il est pris en main ou posé sur un pied photographique. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend une série de photos qu'il combiné de manière à réduire le floude d'image d'à la faiblesse de l'éclairage. Si l'appareil photo détecte qu'il est fixé à un pied photographique, il prend une seule photo en utilisant un temps d'exposition plus long (au lieu de prendre plusieurs photos et de les combiner) pour que la photo soit plus nette.
- Réglez la molette de mode sur (Une seule photo), (Photos en rafale) ou (Série flash).
- Appuyez sur [BS].
-
Sélectionnéz « Scène de nuit série »
-
L'appareil photo decide automatiquement s'il est pris en main ou monté sur un pied photographique au moment où la scène BEST SHOT « Scène de nuit série » est selectionnée. Il reste ensuite sur sa décision tant que vous ne reselectionné pas « Scène de nuit série »
-
Lorsque vous étés prét à prendre les photos, appuyez sur le déclencheur.
-
Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparait sur l'écran de contrôle pour indiquer que l'appareil photo est en train d'enregistrer. Ne rougez pas l'appareil photo lorsque ce message s'affiche. L'enregistrement prend un certain temps après l'affichage de ce message.
REMARQUE
- Les réglages de molette de mode suivants sont ignorés lors de la prise de vue avec une scène BEST SHOT : (Une seule photo), (Photos en rafale), (Série flash).
- La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisé.
- Un mouvement de l'appareil photo monté sur un pied photographique peut être interprétré comme un mouvement dû à une prise en main.
- Le flash est hors service et le réglage de flash ne peut pas être changé quand Scène de nuit série est sélectionné.
- Lors de la prise de vue, appareil photo en main, sous un éclairage très souvent, vous n'obtiendrez peut-être pas avec cette-scène BEST SHOT le niveau d'exposition nécessaire pour prendre une photo nette. Il est conseilé d'utiliser un pied photographique lorsque l'éclairage est très souvent.
Prise de photos en série avec l'antibougé (Antibougé série)
Si Antibouge série est en service lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo produit une image aussi nette que possible à partir des différentes images prises du même sujet. Cette fonction peut être utilisée pour réduire le flou d'au bouge de l'appareil lorsque vous n'obtenez pas les résultats souhaités avec l'antibouge optique.
- Réglez la molette de mode sur (Une seule photo), (Photos en rafale) ou (Série flash).
- Appuyez sur [BS].
-
Sélectionnez « Antibougé série »
-
Lorsque vous étés prét à prendre les photos, appuyez sur le déclencheur.
-
Lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur, le message « Occupé... Veuillez attendre... » apparait sur l'écran de contrôle pour indiquer que l'appareil photo est en train d'enregistrer. Ne rougez pas l'appareil photo lorsque ce message s'affiche. L'enregistrement prend un certain temps après l'affichage de ce message.
REMARQUE
- Les réglages de molette de mode suivants sont ignorés lors de la prise de vue avec une scène BEST SHOT : (Une seule photo), (Photos en rafale), (Série flash).
- La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisé.
- L'antibouge série ne fonctionne pas correctement lorsque l'appareil photo est installé sur un pied photographique.
- L'antibouge série peut ne pas fonctionner correctement et produit des photos floues si l'appareil photo est trop rouge ou si le sujet rouge pendant la prise de vue.
Prise de vue avec le panoramaique numérique (Panoramaique numérique)
Lorsque vous dirigez l'appareil photo vers un sujet en mouvement et le suivez tout en appuyant sur le déclencheur, une série d images est enregistrée. Ensuite, le flou du sujet enregistré est corrigé de manière à produit, à partir des images enregistrées, une image dont le fond est flou mais le sujet net. Cette fonction permet de prendre des photos panoramaques impressionnantes en suivant simplement le sujet.
- Réglez la molette de mode sur (Une seule photo), (Photos en rafale) ou (Série flash).
- Appuyez sur [BS].
- Sélectionnez « Panoramaque numérique. »
-
Lorsque vous étés prét à prendre les photos, appuyez sur le déclencheur.
-
Des lignes, qui divisent l'écran en neuf sections, apparaissent sur l'écran de contrôle. Pendant la prise de vue, rougez l'appareil photo de manière à dévelopir le sujet au centre dans la mesure du possible.
REMARQUE
- Les réglages de molette de mode suivants sont ignorés lors de la prise de vue avec une scène BEST SHOT : (Une seule photo), (Photos en rafale), (Série flash).
- La plage de prise de vue est un peu plus étroite que la normale lorsque cette scène BEST SHOT est utilisé.
- Sous certains éclairages, les photos prises avec Panoramaque numérique seront surexposées.
Détachment de sujets en mouvement (Image multimouvement)
Il est possible de détacher un sujet en mouvement d'une série de photos pour lemettre devant un fond immobile en utilisant la scène Image multimouvement. Utilisez un pied photographique ou autre chose pour vous assurer que l'appareil photo ne rouge pas ou n'est pas secoué lors de la prise de vue avec Image multimouvement.

Fonctionnement de base d'Image multimouvement
- Réglez la molette de mode sur (Une seule photo), (Photos en rafale) ou (Série flash).
- Appuyez sur [BS].
3. Sélectionnez « Image multimouvement »
4. Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le,enforcé pour prendre les photos.
5. Relâchez le déclencheur.
La prise de vue en obturation continue s'arrête et l'image composite obtenue apparait sur l'écran de contrôle.
- Cette procédure permet de prendre plusieurs photos en série qui sont automatiquement combinées en une photo finale. Ne rougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- Vous pouvez régler la vitesse de prise de vue en série et de la durée de préenregistrement de la même manière que pour la prise de vue en rafale. Notez, toutes, qu'à la différence de la prise de photos en rafale, le réglage maximal de la vitesse est 30.
- Pendant la prise de vue, maintenez la déclencheur suffisamment longtemps enforcé pour prendre au moins six photos consécutives.
REMARQUE
- Les réglages de molette de mode suivants sont ignorés lors de la prise de vue avec une scène BEST SHOT : (Une seule photo), (Photos en rafale), (Série flash).
- Avec cette scène BEST SHOT, la plage de prise de vue est plus réduite que lors d'une prise de vue normale.
- La prise de vue avec « Image multimouvement » présuppose que le sujet rouge et change de position. Si vous essayez d'utiliser cette option pour photographier un sujeet en mouvement mais restant à la même place (par exemple un swing de golf, de baseball, etc.), un message d'erreur apparaître sur l'écran de contrôle et les photos ne seront pas prises, ou bien vous obtiennent une image à partir de photos mal arrangées du sujeet.
- L'option Image multimouvement ne fonctionne pas correctement si vous secouez ou rougez l'appareil photo pendant que vous photographiez le mouvement du sujet.
- Si un message d'erreur apparait sur l'écran de contrôle, fixez l'appareil photo pour qu'il ne rouge pas ou repreneze la photo devant un autre type d'arrêtre-plan.
- Choisissez l'angle de prise de vue de sorte que les couleurs, les formes et les motifs du sujet en mouvement et de l'arrière-plan se distinguent le moyen possible.
- Évitez de prendre les photos devant un arrêté-plan d'une seule couleur ou monotone (par exemple un ciel bleu).
L'appareil photo ne pourrait pas composer l'image finale si les intervalles entre les mouvements sont rapprochés au point que les photos du sujet se superposent. Dans ce cas, augmentez l'intervalle par le panneau de commande et selectionnez un réglage « fps rafale » plus lent (page 51).
Prise de vue en fonction du mouvement du sujet (Sortie sujet/Entrée sujet)
Vous pouvez utiliser ces fonctions pour que le sujet ne soit pris qu'au moment où il rendre ou sort d'un cadre sur l'écran de contrôle. Vous pouvez aussi régler l'appareil photo pour qu'il enregistre ce qui se passé immédiatement avant et après le mouvement du sujet.
| Sortie sujet | Enregistre tout ce qui se passé immédiatement avant que le sujet soit et après qu'il soit sorti du cadre sur l'écran de contrôle. |
| Entrée sujet | Enregistre tout ce qui se passé immédiatement avant que le sujet soit et après qu'il soit rentrédans le cadre sur l'écran de contrôle. |
Pour configurer I'appareil photo
- Réglez la molette de mode sur (Une seule photo), (Photos en rafale) ou (Série flash).
- Appuyez sur [BS].
- Sélectionnez « Sortie sujet » ou « Entrée sujet »
- Appuyez sur [SET].
- Spécifiez la position et la taille du cadre.
| [▲][▼][〈][►] | Déplace le cadre. |
| Commande de zoom | Redimensionné le cadre. |
-
Appuyez sur [SET].
-
Si vous voulez changer les réglages, recommencerez depuis l'étépe 4.

- Utilisez [] et [] pour sélectionner la troisième option depuis le bas (Sensibilité déclencheur) sur le panneau de commande.
8. Utilisez [«] et [»] pour sélectionner la sensibilité du déclencheur au mouvement du sujet, puis appuyez sur [SET].
- Vous avez le可以选择 entre trois niveaux de sensibilité : « Élevée », « Normale » ou « Faible ».
- Guide de réglage de sensibilité de Sortie sujet Élevée: Pour un sujet qui sort rapidement du cadre.
Faible : Pour un sujet qui sort lentement du cadre.
- Guide de réglage de sensibilité d'Entrée sujet
Élevée: Pour un sujet qui entre rapidement dans le cadre ou pour un sujet de petite taille (par rapport au cadre).
Faible : Pour un sujet qui entre lentement dans le cadre ou pour un sujet de petite taille (par rapport au cadre).
9. Utilisez [] et [] pour sélectionner la seconde option depuis le bas (fps rafale) sur le panneau de commande.
10. Utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner la vitesse d'obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Vous pouvez selectionner de 1 photo à 40 photos par seconde comme vitesse d'obturation.
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner la vitesse d'obturation en continu souhaitée, puis appuyez sur [SET]. - 1](/content/2024/12/322599/images/2722a33d94f7a6b1579623247a3181b9ca80a91c74d96100983065ea01161544.jpg)
11. Utilisez [] et [] pour sélectionner l'option inférieure (Temps préenregistr. photos) sur le panneau de commande.
12. Utilisez [«] et [»] pour spécifique le temps de préenregistrement, c'est-à-dire la durée d'enregistrement des photos avant et après le mouvement du sujet que vous voulez prendre en photo, puis appuyez sur [SET].
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [«] et [»] pour spécifique le temps de préenregistrement, c'est-à-dire la durée d'enregistrement des photos avant et après le mouvement du sujet que vous voulez prendre en photo, puis appuyez sur [SET]. - 1](/content/2024/12/322599/images/2600cc45a505550ad744c118f9c37a2ec27a3c80260a4852af1f9ae97604d6bd.jpg)
- Le nombre approximatif de photos pouvant être prises en série est indiqué sur l'écran de contrôle.
- Le « nombre de photos préenregistrées et le durée de l'enregistrement » ne peuvent pas été régles sur zéro.
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [«] et [»] pour spécifique le temps de préenregistrement, c'est-à-dire la durée d'enregistrement des photos avant et après le mouvement du sujet que vous voulez prendre en photo, puis appuyez sur [SET]. - 2](/content/2024/12/322599/images/da2465a87db1be21224b21d2020e27403346248bde39a1d88156d326a9de0f13.jpg)
Pour une prise de vue avec Sortie sujet
-
Cadrez l'image de sorte que le sujet soit à l'intérieur du cadre sur l'écran de contrôle.
-
Appuyez à demi sur le déclencheur.
-
L'appareil photo regle l'exposition et effectue automatiquement la mise au point.
-
Lorsque le cadre sur l'écran de contrôle devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l'appareil photo se met en attente d'enregistrement et commence à préenregistrer des photos et à les sauvégarder dans la mémoire tampon, en fonction de la durée spécifiée à l'étape 10 de « Pour configurer l'appareil photo», page 71. Lorsque la

mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les ancériennes sont effacées au fur et à mesure.
L'appareil photo sauvegarde automatiquement les photos lorsqu'il constate que le sujet est sorti du cadre.
-
« AUTO » clignote sur l'écran de contrôle pendant l'attente d'enregistrement et l'enregistrement automatique.
-
Des photos continuant d'être prises jusqu'à ce que le temps de préenregistrement.
-
Lorsque l'appareil photo est en attente d'enregistrement avec la fonction Sortie sujet, vous pouvez annuler l'attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
-
Pour arrêté l'enregistrement en cours, appuyez sur [SET].
-
Sauvegardez la série de photos (page 53).
Pour une prise de vue avec Entreesujet
1. Cadrez l'image de sorte que le sujet soit à l'intérieur du cadre sur l'écran de contrôle.
2. Appuyez à demi sur le déclencheur.
- L'appareil photo regle l'exposition et effectue automatiquement la mise au point.
- Ici, il est conseilé d'utiliser la mise au point manuelle (page 46) pour spécifique une mise au point fixe.
3. Quand le cadre sur I'ecran de contrôle devient vert, appuyez à fond sur le déclencheur.
À ce moment, l'appareil photo se met en attente d'enregistrement et commence à préenregister des photos et à les sauvégarder dans la mémoire tampon, en fonction de la durée spécifiée à l'étape 10 de « Pour configurer l'appareil photo », page 71. Lorsque la mémoire tampon est pleine, de nouvelles photos sont ajoutées tandis que les ancériennes sont effacées au fur et à mesure.

L'appareil photo sauvegarde automatiquement les photos dans la mémoire lorsqu'il constate que le sujet est rentré dans le cadre.
- « AUTO » clignote sur l'écran de contrôle pendant l'attente d'enregistrement et l'enregistrement automatique.
4. Des photos continuant d'être prises jusqu'à ce que le temps de préenregistrement.
- Lorsque l'appareil photo est en attente d'enregistrement avec la fonction Entrée sujet, vous pouvez annuler l'attente en appuyant à fond sur le déclencheur. Vous pouvez ensuite prendre les photos normalement.
- Pour arrêté l'enregistrement en cours, appuyez sur [SET].
5. Sauvegardez la série de photos (page 53).
REMARQUE
- Composez l'image de sorte que tout le sujet et son arrêté-plan se trouvent dans le cadre. L'enregistrement ne s'effectuera pas correctement s'il y a peu de différence entre le sujet et la partie de l'arrêté-plan se trouvant à l'intérieur du cadre. De plus, la Sortie sujet peut ne agir correctement si le sujet n'est pas au centre de l'écran.
- La prise de vue avec entrée et sortie du sujet ne fonctionne pas correctement si vous appuyez d'abord à fond sur le déclencheur. Veillez à bien appuyer à demi sur le déclencheur. ÀpRES le préenregistrement des photos, appuyez à fond sur le déclencheur.
- Ne rougez pas l'appareil photo après avoir appuyé sur le déclencheur pourmettre l'appareil photo en attente d'enregistrement. Si l'appareil photo rouge pendant l'attente d'enregistrement, l'enregistrement ne s'effectuera pas correctement.
- Les réglages de molette de mode suivants sont ignorés lors de la prise de vue avec une scène BEST SHOT : (Une seule photo), (Photos en rafale), (Série flash).
- Le mode de veille et l'arrêt automatique sont désactivés lorsque l'appareil photo est en attente d'enregistrement.
- Si la charge des piles est faible, les photos risquent de ne pas etre sauvegardees ou l'appareil photo peut s'éteindre. Assurez-vous toujours que les piles sont suffisamment chargées ou bien raccordez l'adaptateur secteur en option avant d'utiliser ces fonctions.
- Pour sauvégarder toutes les photos de la série, Sélectionnez « Tout svgarder » (page 53) comme méthode de sauvégarde des photos. Dans ce cas, assurez-vous que l'espace disponible sur la carte mémoire insérée dans l'appareil photo est suffisant.
- Le zoom est hors service, et la mise au point et l'exposition sont fixes lorsque l'appareil photo est en attente d'enregistrement.
Réglages avancés
Pour régler les différents paramètres de l'appareil photo vous pouvez utiliser les menus suivants.
Utilisation des menus affichés à l'écran
Exemple de fonctionnement d'un menu
Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu.
- Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY.
Exemple:Menu du mode REC


Touches utilisées pour l'exploitation des menus
| [▲] [▲] | Sélection d'onglets. [▲] sert aussi à afficher les options de réglage disponibles. |
| [▲] [▼] | Sélection d'une option de réglage |
| [SET] | Validation du réglage sélectionné |
| [MENU] | Sortie du menu |
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
Le menu apparait.
-
Utilisez [«] et [»] pour sélectionner l'onglet où se trouve le paramètre que vous poulez régler.
-
Utilisez [] and [] pour Sélectionner le paramètre souhaïte, puis appuyez sur [] .
-
Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage du paramètre.
-
Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur [SET].
-
Si vous appuyez sur [↓], le réglage effectué sera validé et le menu réapparaître.
- Pour régler les paramétres d'un autre onglet après être revenu au menu en appuyant sur [▲], utilisez [▲] pour amener le surlignement sur les onglets, puis utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner l'onglet souhaité.
Exemple :
Lorsque « Retardateur »
est sélectionné sur l'onglet
« REC »

Description du fonctionnement des menus dans ce manuel
Dans ce manuel, le fonctionnement des menus est décrit de la façon suivante. La description suivante est identique à celle de « Exemple de fonctionnement d'un menu » à la page 76.

Utilisation du retardateur (Retardateur)
Marche à suivre
[REC] [MENUR] Onglet REC Retardateur
Lorsque le retardateur est utilisé, une minuterie se met en marche au moment où vous appuyez sur le déclencheur. L'obturator se déclenché et la photo est prise quand le temps fixé s'est écoulé.
| 10 secondes | Retardateur de 10 secondes |
| 2 secondes | Retardateur de 2 secondes • Lors de la prise de vue dans des situations où la vitesse d'obturation risque d'être plus lente, le retardateur peut être utilisé pour éviter le flou dû au bouge de l'appareil photo. |
| X3 (Triple retardateur) | Prend trois photos : une première photo, 10 secondes après l'activation du déclencheur, et les deux suivantes dés que l'appareil photo est prêt à prendre la photo suivante. Le temps qu'il faut à l'appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité de l'image, du fait qu'une carte mémoire est insérée ou non dans l'appareil photo et de l'état de charge du flash. |
| Off | Le retardateur est désactivé. |
- Le témoin avant clignote pendant le compte à rebours du retardateur.
- Vous pouvez interrompè le compte à rebours du retardateur en appuyant à fond sur [SET].
![CASIO EX-FH2OBKECA - [REC] [MENUR] Onglet REC Retardateur - 1](/content/2024/12/322599/images/a54a005248e29f1272758c9e8389f880d425be3751e8f7eda6c1b1af31fd4a3b.jpg)
Témoin avant
REMARQUE
- Le retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes : Photos en rafale avec préenregistrement (Photo), Enregistrement de séquences videoa avec Préenregistrement (Sequence), Sortie sujet, Entrée sujet, Image multimouvement.
- Le triple retardateur ne peut pas être utilisé en même temps que les fonctions suivantes :
Photos en rafale, Série flash, Séquence-video.
Marché à suivre
[REC] [MENUR Onglet REC Éclairage AF
Lorsque ce réglage est sélectionné, une demi-pression du doigt sur le déclencheur permet d'éclairer le témoin avant pour facilititer la mise au point dans un lieu souvent. Il est conseilé de laisser cette fonction hors service pour la photographie de visages à de courtes distances, etc.
![CASIO EX-FH2OBKECA - [REC] [MENUR Onglet REC Éclairage AF - 1](/content/2024/12/322599/images/d2dcbd038ae1ff13ce18ebc824f8db0c8083f858d39d6d7a7bc86948373bde51.jpg)
Témoin avant
![CASIO EX-FH2OBKECA - [REC] [MENUR Onglet REC Éclairage AF - 2](/content/2024/12/322599/images/c95df06382d28f7674f820c83374238cbdf4d8058e023d3819551e2192eb6bc8.jpg)
IMPORTANT!
- Ne regardez jamais directement le témoin avant lorsqu'il est éclairé.
Veillez a ne pas-cache le témoin avant avec un doigt.
Réduction du flou d'au bouge de l'appareil photo et du sujet (Antibougé)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet REC Antibouge
Pour réduire le flou d'au bouge de l'appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d'un sujet mobile en position téléobjectif, d'un suje rupture ou mal éclairé, vous pouvez utiliser la fonction Antibouge de l'appareil photo.
| Auto | Réduction des effets du bougé de l'appareil photo et du mouvement du sujet |
| AB Appareil | Réduction des effets du bougé de l'appareil photo seulement |
| AB Image | Réduction des effets du bougé du sujet seulement |
| DéMO | Démonstration de l'effet de « AB Appareil » lors d'une demi-pression sur le déclencheur. L'image n'est pas enregistrée. |
| Off | Antibougé complètement désactivé |
REMARQUE
- Seul « AB Appareil » peut être utilisé pendant l'enregistrement d'une série video.
- Le réglage de sensibilité ISO (page 38) doit être « AUTO » pour que « AB Image » fonctionne.
- Lorsque le flash s'éclaire, l'icone d'antibougé reste affichée, bien que l'antibougé ne fonctionne pas pendant la photographie au flash.
- Lors de la prise de vue avec l'antibouge, l'image peut parraître un peu moins détaillée qu'elle ne l'est normalement et la résolution de l'image peut être légèrement inférieure.
L'antibouge peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l'appareil photo ou du sujet s'il est trop important. - « AB Appareil » peut ne pas très bien agir lorsqu'un pied photographique est utilisé. Désactive l'antibouge ou selectionnez « AB Image »
- Lorsque la taille d'image est « RAW+ » (page 33), ce réglage devient « AB Appareil » lorsque le réglage d'antibougé est « Auto » et « Off » lorsque le réglage d'antibougé est « AB Image ».
Prise de vue avec la détéction de visages (Détéction vsgs)
Marché à suivre
[REC] [MENUR] Onglet REC Detection vsgs
Lorsque la détction de visages est utilisé, la nettété et la luminosité des visages sur l'image sont ajustées.
1. Utilisez [←] et [▶] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET].
2. Dirigez l'appareil photo vers le ou les sujets.
L'appareil photo détecte les visages des personnes et affiche un cadre autour de chacun d'eux.
3. Appuyez à demi sur le déclencheur.
La mise au point est effectuee et les cadres autour des visages concernés par la mise au point deviennent verts.

4. Appuyez à fond sur le déclencheur.
Conseils pour améliorer la détéction des visages
- La mise au point s'effectue sur le sujet central si aucun visage n'est détecté.
- Veillez à tous les actions de la recherche sur le cas d'au point lors de l'utilisation de la détéction de visages pour la photographie.
-
La détction des visages n'est pas possible dans les cas suivants :
-
Un visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ou bien un visage est à l'ombre ;
- Le visage est photographié de profil ou trop de côte ;
- Le visage est très éloigné et très petit, ou bien très rapproché et gros ;
- Le visage est à un endroit très souvent ;
- Un visage est celui d'un animal ou d'un etre non humain.

IMPORTANT!
-
La détction de visages ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes :
-
Certaines scènes BEST SHOT (Panoramaque numérique, Sortie sujet, Entre sujet, Image multimouvement);
- YouTube;
- Préenregistrement (Sequence);
- Mode Séquence video;
- Photos en rafale avec préenregistrement (Photo).
(Mise au point) est inactif lorsque la détention de visages est en service.
Prise de vue avec l'autofocus en continu (AF continu)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet REC AF continu
Lorsque « On » est sélectionné pour AF continu, la mise au point s'effectue en continu avec l'autofocus jusqu'à ce que vous appuyiez à fond sur le déclencheur au moment où vous prenez la photo.
- La mise au point automatique est effectue en continu pendant l'enregistrement d'une série video lorsque le zoom optique est en service et que « HD/STD » est sélectionné comme mode de série video, quel que soit le réglage AF continu actuel. Si le zoom optique est hors service, la mise au point automatique n'est pas effectue en continu pendant l'enregistrement de la série video, quelsque soit le réglage AF continu actuel.
- Avant d'appuyer à demi sur le déclencheur, l'appareil fait la mise au point sur le centre de l'écran. Si « Libre » est sélectionné comme réglage pour « Zone AF » (page 41) lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, la mise au point se concentrera sur la zone spécifique par « Libre ». Si « Détéction vsgs » est en service, la mise au point se concentrera sur l'endetroit où un visage est détecté.
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet REC Mémorisation AE/AF
Voir page 49 pour le détaill.
Désignation de la méthode de sauvégarde des séries de photos (Svgr série)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet REC Svgr série
Voir page 53 pour le détaill.
Mise en et hors service du zoom numérique (Zoom numérique)
Marché à suivre
[REC] [MENUR] Onglet REC Zoom numérique
Sélectionnez « On » si vous voulez utiliser le zoom numérique (page 44).
-
Le zoom numérique est désactivé pendant la prise de vue avec les fonctions suivantes :
-
Certaines scènes BEST SHOT : (Antibouge série, Panoramaque numérique) ;
-
Vous enregistrez une série video ultrarapide ;
-
« Super Macro » est sélectionné comme mode de mise au point ;
-
Taille d'image «RAW+».
Marché à suivre
[REC] [MENUR Onglet REC Obt. rapide
Lorsque l'obturation rapide est en service, vous pouvez appuyer à fond sur le déclencheur sans attendre que l'autofocus agisse. L'image sera enregistrée après une mise au point beaucoup plus rapide qu'avocé l'autofocus.
| On | Mise en service de l'obturation rapide • Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l'obturation rapide est utilisé. |
| Off | Mise hors service de l'obturation rapide, et mise au point effectuée avec l'autofocus normal avant que l'image ne soit enregistrée. • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur lorsque l'obturation rapide est hors service, des photos continueant d'être prises sans mise au point. • Si possible, prenez un peu le temps d'appuyer à demi sur le déclencheur pour parvenir à une meilleure mise au point. |
REMARQUE
- L'obturation rapide est désactivée avec les facales de zoom élevées. La photo est alors prise avec l'autofocus.
Mise en service de la revue d'image (Revue)
Marché à suivre
[REC] [MENUR OngletREC Revue
Lorsque Revue est en service, l'appareil photo affiche une image de la photo prise pendant une seconde, immédiatement après l'activation du déclencheur.
- La revue d'images n'est disponible que lors de la prise de photos uniques. Elle n'est pas disponible pendant l'obturation en continu.
Affichage d'une grille sur l'écran (Grille)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet REC Grillle
La grille, qui peut être affichée sur l'écran de contrôle en mode REC, facilité l'alignement vertical et horizontal du sujet lors du cadrage.
![CASIO EX-FH2OBKECA - [REC] [MENU] Onglet REC Grillle - 1](/content/2024/12/322599/images/67a599abb99b86f6af56ac02359743bcb7542f54fd82394dbb170d6418cc894c.jpg)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet REC Guide icônes
Lorsque le guide d'icons est en service, une description textuelle apparait pour certaines icones sur l'écran au moment où vous changez de fonctions REC.
Fonction concernée par le guide d'icones
Mode REC
Configuration des réglages par défaut à la mise en service (Mémoire)
Marché à suivre
[REC] [MENUR Onglet REC Mémoire
Lorsque vous mettez l'appareil photo hors service, les réglages actuels de tous les paramètres mémoire validés sont enregistrés et seront rétablis à sa prochaine mise en service. Un paramètre mémoire invalidé revient à son réglage par défaut à la mise hors service de l'appareil photo.
| Paramètre | Invalidé (Réglage par défaut) | Validé |
| Flash | Auto | Réglage à la mise hors service |
| Retardateur | Off | |
| Intensité flash | 0 | |
| Zoom numérique | Off | |
| Position MF | Position avant la sélection de la mise au point manuelle | |
| Position zoom* | Angle optimal |
- Réglage du zoom optique seulement.
Spcification de la qualite de l'imagd'une photo (Qualite (Photo))
Marché à suivre
[REC] [MENUR Onglet Qualité Qualité (Photo)
| Fine | Priorité donnée à la qualité des images |
| Normale | Normale |
| Economique | Priorité donnée au nombre d'images |
- Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d'une image, par exemple toutes les branches et les feuilles d'un arbre, ou bien les détails d'un motif complexe.
- La capacité de la mémoire (Nombre d'images pouvant être enregistrées) dépend des réglages de qualité effectuels (page 168).
Réduction de la surexposition et de la sous-exposition (Dynamique)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet Qualité Dynamique
Vouss pouvez ajuster le paramètre Dynamique de la façon suivante de manière à réduire les risques de surexposition et de sous-exposition tout en capturant bien les parties lumineuses de l'image.
| Agrand +2 | Suppression de la surexposition et de la sous-exposition plus importante qu'avac « Agrand +1 » |
| Agrand +1 | Suppression de la surexposition et de la sous-exposition |
| Off | Absence de suppression de la surexposition et de la sous-exposition |
- Le réglage de dynamique est ignoré pendant l'enregistrement de séquences ultrarapides.
Marché à suivre
[REC] [MENUR] Onglet Qualité Intensité flash
Vous pouvez specifier comme intensité du flash un des 13 niveaux de +2 (flash le plus lumineux) à -2 (flash le moins lumineux).
L'intensité du flash ne peut pas être changée si le sujeit est trop loin ou trop proche.
Mise en service de l'assistance flash (Assistance flash)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet Qualité Assistance flash
Si un sujet est trop éloigné, il paraitra trop nombre sur l'image parce que l'intensité du flash n'est pas suffisante pour l'atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l'assistance flash pour améliorer la luminosité du sujeet de sorte qu'il paraissse suffisamment éclairé par le flash. Sélectionnez « Auto » pourmettre l'assistance flash en service.
L'assistance flash peut ne pas produit les résultats escomptés si vous l'utilise après avoir changé les réglages par défaut des paramètres suivants : Intensité du flash, Modification EV, ISO, Contraste.
Utilisation des filtres couleur intégrés (Filtre couleur)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet Qualité Filtre couleur
Paramètres : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet
Marché à suivre
[REC] [MENUR] Onglet Qualité Nettété
Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à -2 (netteté minimale).
Contrôle de la saturation des couleurs (Saturation)
Marché à suivre
[REC] [MENU] Onglet Qualité Saturation
Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à -2 (saturation minimale).
Réglage du contraste de l'image (Contraste)
Marché à suivre
[REC] [MENUR Onglet Qualité Contraste
Voues avec le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et -2 (contraste minimal entre lumière et obscurité).
Visionnage de photos et de séquences video
Visionnage de photos
Reportez-vous à la page 24 pour la façon de regarder vos photos.
Visionnage d'une série video
- Accédez au mode [▶] (PLAY) et utilisez [▲] et [▶] pour afficher la série video que vous poulez voir.
- Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture.

Commandes de lecture de séquences video
| [〈] [〉] | Pendant la lecture, changement du sens de défillement et de la vitesse.Pendant la pause de la lecture, défilament vers l'avant ou l'arrête.La vitesse de lecture ne peut pas être régée pendant l'agrandissement de l'image affichée. |
| [SET] | Commutation entre pause et lecture. |
| [DISP] | Défilament des différents types d'affichages d'informations. |
| Commandede zoom | Changement de facale de l'image.Vous peuvent utiliser [▲], [▼], [◇] et [▶] pour déplacer l'image agrandie sur l'écran de contrôle. |
| [▲] [▼] | Réglage du volume sonorependant la lecture.Pendant la pause de la lecture, [▼] permet de procéder à l'édition d'une série video (page 97).Le réglage du son n'est pas possible si la série video est sans son. |
| [MENU] | Arrêt de la lecture de la série video. |
- Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences video qui n'ont pas été enregistrées avec cet apparéil photo.
Visionnage des séries de photos
Chaque fais que vous utilisez l'obturation en continu (CS), l'appareil photo create un groupe CS contenant la série de photos prises en obturation continue. Vous pouvez proceder de la façon suivante pour revoir les photos d'un groupe CS particulier.
- Appuyez sur [▶] (PLAY) et utilisez [▲] et [▲] pour afficher le groupe CS que vous voulez voir.
- Appuyez sur [SET] pour procéder à la lecture des photos du groupe CS.
Les photos du groupe CS sélectionné s'affichent.
Nombre de fichiers de photos dans le groupe CS
Icône de groupe CS

Première photo du groupe CS
Numero de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe
Vitesse d'obturation en continu

Commandes de lecture
| [〈] [〉] | Pendant la lecture, changement du sens de défilament et de la vitesse.Pendant la pause de la lecture, défilament vers l'avant ou l'arrête.La vitesse de lecture ne peut pas être régée pendant l'agrandissement de l'image affichée. |
| [SET] | Commutation entre pause et lecture. |
| [DISP] | Défilament des différents types d'affichages d'informations. |
| Commandede zoom | Changement de focale de l'image.Vous pouvez utiliser [▲], [▼], [〈] et [▶] pour déplacer l'image agrandie sur l'écran de contrôle. |
| [▲] | Sortie de la lecture du groupe CS. |
| [▼] | Affichage du menu de suppression. |
Suppression de photos prises en série
Les photos d'un groupe peuvent être supprimées de la façon suivante pendant la lecture ou la pause de la lecture.
Suppression d'une photos précise d'un groupe CS
- Pendant la lecture ou la pause de la lecture d'un groupe de photos, appuyez sur [] .
- Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « Supprimer », puis appuyez sur [SET].
-
Pour supprimer d'autres fichiers, repêtez les opérations 2 et 3.
- Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU].
Suppression de tous les fichiers d'un groupe CS
- Pendant la lecture ou la pause de la lecture d'un groupe de photos, appuyez sur [] .
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Sup photos grp », puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
Division d'un groupe CS
Procedez de la façon suivante pour diviser un groupe CS en photos individuelles.
Division d'un groupe CS précis
- Pendant que le dossier d'un groupe CS est affché, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner « PLAY »
- Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « Diviser groupe », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [←] et [▶] pour afficher le dossier du groupe CS que vous poulez diviser.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Diviser », puis appuyez sur [SET].
-
Pour divisor d'autres groupes CS, repétez les opérations 4 et 5.
Division de tous les groupes de photos CS
- Pendant que le dossier d'un groupe CS est affché, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner « PLAY »
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Diviser groupe », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Diviser ts grp », puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
-
Lorsqu'un groupe CS a eté divisé, les photos qu'il contenait ne peuvent pas etre à nouveau regroupées.
Copie d'une photo d'un groupe CS
Procedez de la façon suivante pour copier une photo d'un groupe CS à un autre endroit à l'extérieur de ce groupe.
- Pendant que le dossier d'un groupe CS est affché, appuyez sur [SET].
- Pendant qu'une photo d'un groupe CS est affichée, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [+] pour Sélectionner « PLAY »
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Sélect image », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour afficher la photo que vous voulez copier.
- Utilisez [] et [] pour sélectionner « Copie», puis appuyez sur [SET].
REMARQUE
- Les opérations suivantes ne peuvent pas etre appliquées aux photos se trouvant à l'intérieur d'un groupe CS. Avant d'effectuer une de ces opérations, copiez d'abord la photo de la façon indiquée ci-dessus (Sélection de I'image). Détourage, Rotation, Redimensionnement.
Agrandissement d'une image affichée à l'écran
- En mode PLAY, utilisez [«] et [»] pour faire défilier les images jusqu'à ce que celle que vous souhaitez apparaissé.
- Actionnez la commande de zoom vers [4] (O) pour agrandir l'image.
Vous pouvez utiliser [], [], [] et [] pour déplacer l'image agrandie sur l'écran de contrôle. Actionnez la commande de zoom vers [ ] pour réduire l'image.
- Quand les indicateurs sont affichés, un graphique dans le coin inférieur droit de l'écran montre la partie de l'image actuèlement agrandie.
- Pour sorting de l'écran de zoom, appuyez sur [MENU].
- Bien que le rapport de facale maximal soit de 8X, le zoom ne permettra pas d'atteindre ce grossissement pour certaines images.

Affichage du menu d/images
- En mode PLAY, actionnez la commande de zoom vers [ ]
Utilisez [], [], [] et [] pour déplacer le cadre de sélection sur le menu d'images.
Pour voir une image particulière, utilisez [▲], [▼], [▲] ou [▶] pour amener le cadre de seLECTION sur l'image souhaitee, puis appuyez sur [SET].
- Dans le cas d'une série ou d'un fisier de photos enregistrées en obturation continue, seule la première image du fisier s'affiche.

Affichage de photos et de séquences video sur un téléviseur
1. Utilisez le cable AV fourni avec l'appareil photo pour relier l'appareil photo à un téléviseur.

-
Veillez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.
-
Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est always possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.
-
Avant de relier l'appareil photo à un téléviseur pour voir ses images, n'oubliez pas d'attribuer les fonctions « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 132) aux boutons [O] (REC) et [D] (PLAY) de l'appareil photo.
-
Assurez-vous que l'appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le cable. Vérifie les instructions dans le mode d'emploi du téléviseur avant de brancher le cable sur le téléviseur ou de le débrancher du téléviseur.

2. Mettez le téléviseur en service et selectionnez le mode d'entrée video.
Si le télévisuer a plus d'une entrée video, Sélectionnez celle à laquelle l'appareil photo est raccordé.
3. Appuyez sur [▶] (PLAY) pourmettre l'appareil photo en service.
Une image apparait sur l'écran du téléviseur, et l'écran de contrôle de l'appareil photo reste vide.
- Il n'est pas possible demettre l'appareil photo en service en appuyant sur [ON/OFF] ou [O] (REC) lorsque le cable AV est raccardé.
- Le format d'affichage sur l'écran et le système du signal de sortie video peuvent être changés (page 133).
4. Maintenant vous pouvez afficher vos photos et vos films, comme vous le faites normalement.
Enregistrement des images de l'appareil photo sur un graveur de DVD ou un magnétoscope
Reliez l'appareil photo à l'enregistreur d'une des façon suivantes à l'aide du cable AV fourni avec l'appareil photo.
- Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le cable aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN.
- Appareil photo : Port USB/AV
Vous pouvez aussi faire un diaporama de photos ou de séquences video sur l'appareil photo et l'enregistre sur un DVD ou une videocassette. Vous pouvez enregistrer les séquences video en selectionnant « Seulement » pour le réglage de diaporama « Image » (page 95). Pour l'enregistrement d'images sur un autre apparéil, dégagez tous les indicateurs de l'écran de contrôle avec [DISP] (page 136). Pour le détaïl sur le raccordement d'un écran à l'enregistreur et sur l'enregistrement proprement dit, reportez-vous à la documentation fournie avec l'enregistreur utilisé.
REMARQUE
Le son est monophonique.
- Certains téléviseurs ne pourront peut-être pas restituer les images et/ou le son correctement.
- Le son est initialement régé à son volume maximal sur l'appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité.
- Toutes les iconônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l'écran de contrôle apparaissent aussi sur l'écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [DISP] pour changer le contenu de l'affichage.
Autres fonctions de lecture (PLAY)
Cette partie du manuel déscrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d'effectuer d'autres opérations en vue de la lecture.
Pour le détaill sur le fonctionnement des menus, voir page 76.
Affichage d'un diaporama sur l'appareil photo (Diaporama)
Marché à suivre
[图] (PLAY) [MENU] Onglet PLAY Diaporama
| Démarrer | Démarrage du diaporama |
| Image | Speciification du type d'images devant être incluses dans le diaporama Tout : Photos, séquences videoe, série de photosSauf : Toutes les images qui ne font pas partie d'une sérieSeulement : Photos seulementSeulement : Séquences videoe seulementUne image : Une seule image sélectionnée (avec [←] et [►]) |
| Durée | Durée du début à la fin du diaporama1 à 5 minutes, 10 minutes, 15 minutes, 30 minutes, 60 minutes |
| Intervalle | Durée d'affichage de chaque imageUtilisez [←] et [►] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou bien « MAX ».Si vous spécifie une valeur de 1 à 30 secondes, les séquences serontlues dans leur totalité.Lorsque le diaporama atteint un filchier de séquence videoe alors que« MAX » est sélectionné, seule la première image de la séquence s'affiche. |
| Effet | Sélectionnez l'effet souhaïte.Motif 1 à 5 : Lecture de la musique de fond et effet de transition d'images.Les motifs 1 à 4 ont différentes musiques de fond, mais ils utilisent tous le même effet de transition d'images.Le motif 5 peut être utilisé pour le visionnage de photos seulement(sauf si elles font partie d'un groupe CS), et le paramètre « Intervalle » est ignoré.Les séquences videoe enregistrées avec du son sont reproduites sans la musique de fond. Les séquences enregistrées sans son sont reproduites avec la musique de fond.L'effect de transition d'images actuellesment sélectionné se désactive automatiquement dans les cas suivants:- Lorsque le paramètre « Image » est réglé sur « Seulement », « Une image » pour la lecture en diaporama;- Lorsque le réglage d'intervalle est de 1 ou 2 secondes;- Avant et après la lecture d'une séquence;- Pendant la lecture d'un groupe CS.Off : Aucun effet de transition d'images ou aucune musique de fond |
- Pour arrêté le diaporama, appuyez sur [SET] ou sur [MENU]. Si vous appuyez sur [MENU], le diaporama s'arrête et le menu réapparaître.
- Reglez le volume du son en appuyant sur [▲] ou [▼] pendant la lecture.
- Aucun bouton n'agit pendant la transition d'une image à l'autre du diaporama.
- La durée de transition d'une image à l'autre peut être plus longue dans le cas d'une image enregistrée avec un autre apparéil photo.
Création d'une photo à partir d'images d'une série video (MOTION PRINT)
Marche à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la série video → [MENU] → Onglet PLAY → MOTION PRINT
1. Utilisez [←] et [▷] pour faire défilier les images de la série video et afficher celle que vous voulez utiliser comme image MOTION PRINT.
Pour faire défilier plus
rapidement les images,
maintenez le doigt enforcé sur
[▲] ou [▶].
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [←] et [▷] pour faire défilier les images de la série video et afficher celle que vous voulez utiliser comme image MOTION PRINT. - 1](/content/2024/12/322599/images/7d1f3837f8b4439528ee3c2e20e05dc6282a2022599a929500a3004afe1d8c27.jpg)
9 images
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [←] et [▷] pour faire défilier les images de la série video et afficher celle que vous voulez utiliser comme image MOTION PRINT. - 2](/content/2024/12/322599/images/e9479ede0886082f21b2bf12fef0ce8c1cf1d0fb74107e22a6365a040b64fea5.jpg)
1 image
2. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « 9 images » ou « 1 image », puis appuyez sur [SET].
- Lorsque « 9 images » est sélectionné, l'image sélectionnée à l'objet 1 se trouve au centre de l'image MOTION PRINT.
- Seules les images des séquences enregistrées sur l'appareil photo peuvent être utilisées comme image MOTION PRINT.
- Motion Print ne peut pas etre utiliser pour capturer des images d'une sequence video ultrarapide de 1000 fps, enregistrée dans le mode YouTube.
Édition d'une série video sur l'appareil photo (Edition séquence)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la série video à éditer → [MENU] → Onglet PLAY → Edition série
La fonction Edition séquence permet de modifier une partie précise d'une série video en procédant d'une des façon suivantes.
| Couper (Coupure jusqu'à un point) | Coupe tout du début de la série jusqu'à au point actuel. |
| Couper (Coupure entre deux points) | Coupe tout ce qui se trouve entre deux points. |
| Couper (Coupure à partir d'un point) | Coupe tout à partir du point actuel jusqu'à la fin de la série. |
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la méthode souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Pour selectionner l'image (point) à partir de laquelle ou jusqu'à vous pouze couper la série (le point de coupure), précédez de la façon suivante.
| [〈] [〉] | Pendant la lecture, changement du sens de défilament et de la vitesse. Pendant la pause de la lecture, défilament vers l'avant ou l'arrête. |
| [SET] | Commutation entre pause et lecture. |
![CASIO EX-FH2OBKECA - [?] (PLAY) → Écran de la série video à éditer → [MENU] → Onglet PLAY → Edition série - 1](/content/2024/12/322599/images/300299c08f91fc0d0d2f04ab00491cc34319857b6244fe442248b2059408aecc.jpg)
3. Lorsque l'image à spécifique comme point de coupure apparait, appuyez sur [▼].
| Couper (Coupure jusqu'à un point) | Lorsque l'image à spécifique comme fin de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. |
| Couper (Coupure entre deux points) | ①Lorsque l'image à spécifique comme début (De) de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. ②Sélectionnez une autre image. ③Lorsque l'image à spécifique comme fin (À) de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. |
| Couper (Coupure à partir d'un point) | Lorsque l'image à spécifique comme début de la coupure apparait, appuyez sur [▼]. |
4. Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET].
La coupure est une opération qui dure très longtemps. Ne touche àaucun bouton sur l'appareil photo tant que le message « Occupé... Veuillez attendre... » est affiché sur I'écran de contrôle. Si la séquence à éoperator est longue cette opération peut durer très longtemps.
![CASIO EX-FH2OBKECA - Utilisez [] et [] pour sélectionner « Oui», puis appuyez sur [SET]. - 1](/content/2024/12/322599/images/05021bdd710541fe88017c01866a163c1fdfdf5adda7073840d13d996dfbbd8d.jpg)
IMPORTANT!
- Lorsque vous editedz une série video, seul le résultat est sauvégardé. La photo originale n'est pas conservée dans la mémoire. L'édition d'une série video ne peut pas être annulée.
REMARQUE
- Il n'est pas possible d'editor les séquences video de moins de cinq secondes.
- Il n'est pas possible d'editor les séquences video enregistrées avec un autre type d'appareil photo.
- Il n'est pas possible d'editor une série video si l'espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit êtreédité. Si l'espace disponible en mémoire n'est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin pour libérer de l'espace.
- Vous ne pouvez pas diviser une série video en deux parties, ni fusionner deux séquences en une seule.
- Vous pouze procéder à l'édition de séquences video pendant la lecture d'une série. Appuyez sur [SET] pour interrompree la lecture de la série, puis appuyez sur [ ] pour afficher le menu d'options d'édition. Procedez à l'édition de la façon indiquée ci-dessus.
Marche à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Balance blancs
Vouss pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image.
| Lumière du jour | En plein air, par beau temps |
| Temps couvert | En plein air, par temps couvert ou plouvieux, à l'ombre d'arbre, etc. |
| Ombre | Sous une{lumière à haute température, comme à l'ombre d'un grand bâtiment, etc. |
| Jour Blanc Fluorescent | Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc, sans suppression de la dominante couleur |
| Lumière du jour Fluorescent | Sous un fluorescent à la lumière du jour, avec suppression de la dominante couleur |
| Tungstène | Suppression de l'effet de l'éclairage d'une lampe à ampoule |
| Annuler | Pas de réglage de la balance des blancs |
REMARQUE
- Vous pouvez aussi ajuster la balance des blancs lors de l'enregistrement d'images (page 38).
- La photo originale n'est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
- Lorsque vous affichez une image modifiée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'image originale, et non pas celles de la modification.
- La version modifiée de l'image ne peut pas être affichée sur un téléviseur (page 93).
Changement de la luminosité d'une photo existante (Luminosité)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Luminosité
Vouaves lechoix entre cinq niveaux de luminosité,de +2 (luminosité maximale) à -2 (luminosité minimale).
REMARQUE
- La photo originale n'est pas supprimée, elle est conservée en mémoire.
- Lorsque vous affichez une image modifiée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'image originale, et non pas celles de la modification.
- La version modifiée de l'image ne peut pas être affichée sur un téléviseur (page 93).
Sélection de photos pour l'impression (Impr. DPOF)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Impr. DPOF
Voir page 108 pour le détaill.
[EN] (PLAY) [MENU] Onglet PLAY Protégger
| On | Protection de fichiers particuliers ①Utilisez [▲] et [▲] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que celui que vous pouze protégger apparaisse. ②Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l'icône ③Pour protégéer d'autres fichiers, repêtez les opérations 1 et 2. Pour sortir du menu de protection, appuyez sur [MENU]. Pour annuler la protection d'un fichier, sélectionné « Off » au lieu de « On » à l'étape 2 ci-dessus. |
| Tout : On | Protection de tous les fichiers ①Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Tout : On », puis appuyez sur [SET]. ②Appuyez sur [MENU]. Pour annulier la protection de tous les fichiers, sélectionné « Tout : Off » au lieu de « Tout : On » à l'étape 1 ci-dessus. |
![CASIO EX-FH2OBKECA - [EN] (PLAY) [MENU] Onglet PLAY Protégger - 1](/content/2024/12/322599/images/b960397ea0a89ae73deea87f035e364cc766458e2af7bb37708d8d2b21b7c53d.jpg)
IMPORTANT!
- Il faut toute fois savoir que, même protégé, un fichier est supprimé par le formatage (page 135).

REMARQUE
- Si vous appliquez la procédure précédente lorsque le dossier d'un groupe CS est affchéé, toutes les photos du groupe CS seront protégées. Vous pouvez protérer des photos individuelles d'un groupe CS en appliquant la procédure lorsque l'image est affichée.
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Rotation
- Utilisez [] et [] pour Sélectionner « Rotation», puis appuyez sur [SET].
À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrès vers la gauche. - Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [MENU].
REMARQUE
- Les images d'une série ne peuvent pas être réorientées.
- Cette opération ne change pas les données de l'image proprement dites. Seule la façon dont l'image est affichée sur l'écran de contrôle de l'appareil photo change.
- Une image protégée ou agrandie ne peut pas être réorientée.
- La version originale (non réorientée) de l'image apparait sur l'écran de menu d'images.
Redimensionnement d'une photo (Redimensionner)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Redimensionner
Vous pouvez changer la taille d'une photo et sauvegarder la photo obtenu séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux trois tailles suivantes : 5 M, 2 M, VGA.
- Le redimensionnement d'une photo de format 16:9 ou 3:2 a pour effet de créé une image de format 4:3 aux deux côts tronqués.
- La date d'enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d'enregistrement de la photo originale.
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Rogner
Vou puevez detourer une photo pour couper les parties inutilles et sauvegardner la photo obtenue dans un fichier séparé. La photo originale reste dans la mémoire.
Utilisez la commande de zoom pour agrandir l'image à la taille souhaitatione, utilisez [▲], [▼], [▲] et [▶] pour afficher la partie de l'image que vous pouze détourer, puis appuyez sur [SET].
L'image obtenue après le détourage d'une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3.
- La date d'enregistrement de la photo détourée est identique à la date d'enregistrement de la photo originale.
![CASIO EX-FH2OBKECA - [?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Rogner - 1](/content/2024/12/322599/images/b55be27d3d163e37522ccff4c99158c512f0d6c1e2ca646383f1bf385df761be.jpg)
Rapport de facale
Represente la photo complete
Partie de la photo actuellement affichée
Copie de fichiers (Copie)
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Copie
Des fichiers peuvent être copés de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire ou d'une carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo.
| Mémoire → Carte | Copie de tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire. Cette option permet de copier tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo. Elle ne peut pas être utilisée pour copier un seul fichier. |
| Carte → Mémoire | Copie d'un seul fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo. Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l'appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand. • Une photo d'un groupe de photos prises en série ne peut pas être copié (page 91). ① Utilisiez [▲] et [▼] pour sélectionner le fjichier que vous pouzeç copier. ② Utilisiez [▲] et [▼] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET]. |
REMARQUE
- Vous pouvez copier des photos ou des séquences video prises avec cet apparéil photo.
Division d'un groupe de photos prises en série (Diviser groupe)
Marché à suivre
[图] (PLAY) [MENuR] Onglet PLAY Diviser groupe
Voir page 90 pour le détaill.
Copie d'un groupe de photos prises en série (Sélect image)
Marché à suivre
[图] (PLAY) [MENUR] Onglet PLAY Sélect image
Voir page 91 pour le détaill.
Impression de photos
Laboratoire photo
Vou puevez apporter une carte mémoire contenant les photos que vous poulez faire imprimer à un laboratoire photo.

Impression sur une imprimante domestique
Impression de photos sur une imprimante munie d'un logement de carte mémoire
Vouss pouvez utiliser une imprimante munie d'un logement de carte mémoire pour imprimer vos photos directement depuis la carte mémoire. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'imprimante.
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Voupsousvezimprimersuruneimprimantecompatible PictBridge (page 106).

Impression depuis un ordinateur
Après avoir transféré les images sur votre ordinateur, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos.


- Vous pouvez spécifique au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de copies et l'impression ou non de la date (page 108).
Raccordement direct à une imprimante compatible PictBridge
Voussoupiezrelierl'appareilphoto directementauneimprimantePictBridgeet imprimervosphotosanspassarpunordinateur.
Pour régler l'appareil photo avant de le raccorder à une imprimante
- Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
- Sur l'onglet « Réglage », Sélectionnéz « USB», puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour SéLECTIONNER « PTP (PictBridge)», puis appuyez sur [SET].
Raccordement de l'appareil photo à une imprimante
Utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier celui-ci au port USB de votre imprimante.

- L'appareil photo n'est pas alimenté par le cable USB. Vérifiez le niveau des piles avant le raccordement pour vous assurer qu'il n'est pas trop faible.
- Veillez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.
- Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est toujours possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.
- Lorsque vous raccordez le cable USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
- Assurez-vous que l'appareil photo est hors service avant de brancher ou débrancher le cable. Vérifie les instructions dans le mode d'emploi de l'imprimante avant de brancher le cable sur l'imprimante ou de le débrancher de l'imprimante.

Pour imprimer
- Mettez l'imprimante sous tension et chargez du papier.
- Mettez l'appareil photo en service.
Le menu d'impression apparait.
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Format papier », puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner un format de papier, puis appuyez sur [SET].
-
Les formats de papier suivants sont disponibles.
3.5^ × 5^ , 5^ × 7^ , 4^ × 6^ , A4, 8.5^ × 11^ , Par imprimante - « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l'imprimante.
-
Reportez-vous à la documentation fournie avec l'imprimante pour le détaill sur les réglages de papier.
-
Utilisez [] et [] pour spécifique l'option d'impression souhaitée.
1 photo
: Imprime une photo. Sélectionné l'option, puis appuyez sur [SET]. Utilisé ensuite [←] et [▶] pour sélectionner la photo que vous pouze imprimer.
Impr. DPOF: Imprime plusieurs photos. Sélectionnez l'option, puis appuyez sur [SET]. Lorsque cette option est sélectionnée, les photos sont imprimées conformément aux régles DPOF (page 108).
-
Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]. La date est imprimée lorsque « Oui » est indiqué sur l'écran de contrôle.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner « Imprimer », puis appuyez sur [SET].
L'impression commence et le message « Occupé... Veuillez attendre ... » apparait sur l'écran de contrôle. Ce message disparait un instant plus tard, même si l'impression n'est pas terminée. Il réapparait toute fois si vous appuyez sur un bouton de l'appareil photo. Le menu d'impression réapparait lorsque l'impression est terminée. - Si vous avez sélectionné « 1 photo », vous pouvez repeter les opérations depuis l' étape 5, si nécessaire.
- Lorsque l'impression est terminée, mettez l'appareil photo hors service et débranchez le cable USB de l'imprimante et de l'appareil photo.
Utilisation des réglages DPOF pour spécifique les images à imprimer et le nombre de copies
Format de commande d'impression numérique (DPOF)
Le DPOF est un format permettant d'inclure des informations sur le type d'image, le nombre de copies et l'impression ou non de la date et de l'heure sur la carte mémoire contenant les photos. Ces réglages permettent d'imprimer les photos enregistrées sur la carte mémoire soit à domicile, sur une imprimante prénant en charge le format DPOF, soit de porter la carte à laboratoire photo.

DPOF
- Vous ne pourrez profiter des réglages DPOF pour imprimer vos photos à domicile que si vous possédez une imprimante compatible.
- Certains laboratoires photo peuvent ne pas prendre en charge le DPOF.
Réglage individuel des paramètres DPOF pour chaque photo
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Impr. DPOF → Sélection
- Utilisez [4] et [5] pour faire défilier les fichiers jusqu'à ce que la photo que vous pouze imprimer apparaisse.
- Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.
Vous pouvez spécifique 99 copies au maximum. Si vous ne pouze pas imprimer de photos, spécifique 00.
- Si vous poulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.
-
Répétez les opérations 1 à 2 pour effectuer les réglages pour d'autres images, si nécessaire.
-
Appuyez sur [SET].
Réglage identique des paramètres DPOF pour toutes les photos
Marché à suivre
[?] (PLAY) → Écran de la photo → [MENU] → Onglet PLAY → Impr. DPOF → Tout
1. Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.
Vous pouvez spécifique 99 copies au maximum. Si vous ne voulez pas imprimer de photos, spécifique 00.
- Si vous voulez inclure la date sur les photos, appuyez sur [BS] de sorte que « Oui » apparaisse pour l'horodatage.
2. Appuyez sur [SET].
Les réglages DPOF ne s'effacent pas automatiquement lorsque l'impression est terminée.
Lors de la prochaine impression DPOF, les réglages DPOF utilisés pour la première impression seront encore valides. Pour les invalider, spécifique « 00 » comme nombre de copies pour toutes les images.
Dites à votre laboratoire photo que vous avez effectué des réglages DPOF !
Si vous portez une carte mémoire à un laboratoire photo, n'oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaïte. Si vous ne le faites pas, le laboratoire photo risque d'imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut tout simplement ignorer l'impression de la date.
Horodatage
Vous pouvez inclure la date d'enregistrement des trois façon suivantes lors de l'impression d'une photo.
| Réglage des paramètres de l'appareil photo | Effectuez les régliages DPOF (page 108).L'impression de la date peut être mise en ou hors service à chaque impression. Vous pouvez aussi régler l'appareil photo de manière à imprimer la date sur certaines photos seulement. |
| Réglez le paramètre d'impression de l'heure (page 129).Le réglage d'impression de l'heure imprime aussi la date de la prise de vue, si bien que la date est toujours incluse lorsque l'heure est imprimée. Il n'est pas possible de la supprimer.N'oubliez pas demettre l'impression de la date DPOF hors service avant d'imprimer une photo si l'impression de l'heure a été mise en service. Sinon la date se superposera à la date et l'heure. | |
| Réglage des paramètres de l'ordinateur | You pouvez utiliser un calculié de gestion de photos du commerce pour imprimer la date sur vos images. |
| Laboratoire photo | Demandez bien à votre laboratoire photo d'imprimer aussi la date, si nécessaire. |
■ Standards pris en charge par l'appareil photo
- PictBridge
C'est un standard établi par l'Association des fabricants d'appareils photos et de périhériques d'impression (CIPA).
L'emploi d'un logiciel d'édition et l'impression sur une imprimante prénant en charge le format PRINT Image Matching III permet d'utiliser les informations enregistrées avec la photo, conditions de la prise de vue, etc. pour produit exactement le type de photo souhaïte.
PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation.
- Exif Print
L'impression sur une imprimante prenatal en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d'utiliser les informations enregistrées avec
la photo, conditions de prise de vue, etc. pour améliorer la qualité
du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prénant en charge Exif Print, les mises à jour d'imprimantes, etc.

PictBridge

Imagelatching

Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur...
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur.
| Sauvegarder vos images sur un ordinateur et les afficher sur son écran | · Sauvegardez et regardez vos images de manière manuelle (Connexion USB) (pages 113, 119). | |
| Lire et éoperator des séquences videoe | · Vous pouvez regarder vos séquences videoe (pages 116, 121).· Pour faire des montages videoe, utiliser un logiciel du commerce approprié. |
La marche à suivre est différente pour Windows et Macintosh lorsqu'on utilise l'appareil photo avec un ordinateur et le logiciel fourni.
- Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l'ordinateil photo avec un ordinateur Windows » à la page 112.
- Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh » à la page 119.
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows
Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous pouze faire.
| Pour effectuer ceci : | Version du système d'exploitation | Installez ce logiciel : | Voir page : |
| Sauvegarde d'images sur un ordinateur et affichage sur son écran de façon manuelle | Vista / XP / 2000 | L'installation est inutile. | 113 |
| Lecture de séquences videoe | Vista / XP / 2000 | DirectX 9.0c Windows 2000 Les utilisateurs de ces systèmes d'exploitation doivent aussi installer DirectX 9.0c si DirectX 9.0 ou une version ultérieure n'est pas déjà installée sur l'ordinateur. • Windows Media Player ne se trouve pas sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo, mais il est contenu dans Windows. Utilisez l'application Windows Media Player installée avec Windows pour la lecture. | 116 |
| Édition de séquences videoe | Vista / XP / 2000 | - • Utilisez le logiciel du commerce approprié. | - |
| Téléchargement de fichiers videoe vers YouTube | Vista / XP (SP2) / 2000 (SP4) | YouTube Uploader for CASIO | 116 |
| Affichage du mode d'emploi | Vista / XP (SP2) / 2000 (SP4) | Adobe Reader 8 (Inutile s'il est déjà installé.) | 118 |
■ Configuration système requise pour le logiciel fourni
La configuration système requise est différente pour chaque application. Pour le détail, voir le fjichier « Lire » fourni avec chaque application. Des informations concernant les exigences requises pour l'ordinateur se trouvent aussi dans « Configuration système requise pour le logiciel fourni » à la page 153 de ce manuel.
Precautions à prendre par les utilisateurs de Windows
- Le logiciel fourni ne fonctionne pas sous la version à 64 bits de Windows Vista.
- À l'exception de DirectX et de Adobe Reader, le logiciel fourni exige les privilèges de l'administrateur pour pouvoir être ouvert.
- Le logiciel n'est pas pris en charge par un ordinateur à double processeur.
- Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d'ordinateur.
Affichage et stockage d-images sur un ordinateur
Vous pouvez relier l'appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrrer des images (fichiers photos et séquences video).
Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers
- Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
- Sur l'onglet « Réglage », Sélectionnéz « USB », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET].
4. Mettez l'appareil photo hors service et utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier l'appareil photo à l'ordinateur.

-
L'appareil photo n'est pas alimenté par le cable USB. Vérifiez le niveau des piles avant le raccordement pour vous assurer qu'il n'est pas trop faible.
-
Veillez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.
-
Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est always possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.
-
Lorsque vous raccordez le cable USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
-
Voiture ordinaire ne pourrait peut-être pas reconnaître l'appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinaire.

5. Mettez l'appareil photo en service.
6. Copiez les images sur votre ordinateur.
Windows XP
① Sélectionnez « Ouvrir le dossier pour voir les fichiers », puis cliquez sur « OK ».
② Faites glisser le dossier « DCIM » sur le bureau de Windows pour le copier. Windows Vista
① Sélectionnéz « Ouvrir le dossier pour voir les fichiers »
②Faites glisser le dossier « DCIM » sur le bureau de Windows pour le copier. Windows 2000
① Double-cliquez sur « Poste de travail »
②Double-cliquez sur « Disque amovible »
③Faites glisser le dossier « DCIM » sur le bureau de Windows pour le copier.
- ÀpRES avoir fini de copier les images, débranchez l'appareil photo de l'ordinateur.
Windows Vista, Windows XP
Sur l'appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] pourmettre l'appareil photo hors service. Avres you etre assure que le témoin arriere etait etint, debranchez l'appareil photo de I'ordinateur.
Windows 2000
Cliquez sur l'icone de lecteur dans la barre des tâches sur l'écran de l'ordinateur et désactivez le lecteur correspondant à l'appareil photo. Débranchez l'appareil photo seulement après vous être assure que le témoin arrêtait étant et avoir appuyé sur son bouton [ON/OFF] pour lemettre hors service.
Pour afficher les images copiees sur votre ordinateur
- Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l'ouvrir.
- Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous pouze voir.
-
Double-cliquez sur le fichier d'image que vous poulez voir.
-
Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 124.
- Une image réorientée sur l'appareil photo s'affiche dans le sens original (non réorienté) sur l'écran de l'ordinateur.

IMPORTANT!
- N'utilise jamais l'ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renomer les fichiers d'images enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerais des conflicts dans la gestion des images de l'appareil photo, ce qui rendrait la lecture d'images impossibly sur l'appareil et réduirait considérablement l'espace disponible. Ne modifies, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
- Ne débranchez jamais le cable USB et ne touche pas aux boutons de l'appareil photo pendant l'affichage ou le stockage d'images. Sinon les données d'images pouraient être détruites.
Windows Media Player, préinstallé sur la plupart des ordinateurs, permet de voir des films et séquences video. Pour voir une série video, copiez-la d'abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur son fichier.
■ Configuration minimale requise pour la lecture de séquences videoo HD sur un ordinateur
La configuration minimale requise pour dire des séquences video HD enregistrées avec cet apparéil photo sur un ordinateur est la suivante.
Système d'exploitation : Vista / XP / 2000
Processeur : Pentium 4, 3,2 GHz ou plus
Logiciel requis : Windows Media Player, DirectX 9.0c ou plus
- Cette configuration est recommendée comme environnement mais cela ne signifie pas que la lecture est garantie.
- Certains réglages et les logiciels installés peuvent interagir et empêcher la lecture des séquences video.
■ Précautions à prendre lors de la lecture des séquences videoo
- Veillez à bien transférer les données de la série video sur le disque dur de votre ordinateur avant d'essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l'accès aux données s'effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
-
La lecture de séquences video peut ne pas s'effectuer correctement sur certains ordinateurs. Si le cas se présente, essayez de partager de la façon suivante :
-
Essayez d'enregistrer vos séquences video avec le réglage de qualité « STD »;
- Essayez d'installer la toute dernière version de Windows Media Player ;
- Fermez toutes les autres applications ouvertes et arrêtez les applications résidentes.
Si la lecture n'est pas possible de cette façon sur votre ordinateur, vous pouvez toujours voir vos séquences video sur votre ordinateur ou votre téléviseur en raccordant la borne d'entrée video de l'ordinateur ou du téléviseur avec le cable AV fourni avec l'appareil photo.
Téléchargement de fichiers video vers YouTube
Pour faciliter le téléchargement vers YouTube de fischiers video enregistrres avec le mode YouTube, installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
Qu'est-ce que YouTube?
YouTube est un site, géré par YouTube, LLC, vers lequel vous pouvez télécharger vos propres séquences video et voir celles d'autres personnes.
Pour installer YouTube Uploader for CASIO
- Sur le menu du CD-ROM, SéLECTIONnez « YouTube Uploader for CASIO »
- Àprouvésvoirlulesinformations surlesconditionsd'installationet les exigences système requises pour l'installation dans le fichier « Lire », installez YouTube Uploader for CASIO.
Pour télécharger le fichier d'une série video vers YouTube
- Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site Web YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utiliser.
- Ne téléchargez pas de videos protégées par des droits d'auteurs (droits voisins compris) à moins d'en détenir les droits d'auteurs ou d'avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d'auteurs pertinents.
-
La taille maximale de chaque fichier à télécharger est de 100 Mo ou 10 minutes de lecture.
-
Enregistrez avec le mode YouTube la série video que vous poulez télécharger (page 62).
-
Si vous ne l'avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet.
-
Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur (page 113).
-
Mettez l'appareil photo en service.
YouTube Uploader for CASIO démarre automatique.
-
Si vous utilisez l'application pour la première fois, indiquez votre code utilisateur YouTube et effectuez les réglages réseau, puis cliquez sur le bouton [OK].
-
Sur la gauche de l'écran se trouve une section où vous pouvez indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires.
- Sur la droite de l'écran figure une liste des fichiers video enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée au fjichier video que vous poulez télécharger.
- Lorsque tout est prêt, cliquez sur le bouton [Télécharger].
Le ou les fichiers video sont téléchargés vers YouTube.
-
Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l'application.
-
Mettez en marche votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
Normalement, le menu devrait apparaittre automatique. Si le menu n'apparaft pas automatiquement sur I'écran de l'ordinateur, naviguez jusqu'au CD-ROM sur voire ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe »
- Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché vers le bas de « Language » puis seLECTIONnez la langue souhaïée.
- Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner puis sur « Appareil photo numérique »

IMPORTANT!
- Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour que vous puissiez dire un fisier PDF. Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader n'est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader depuis le CD-ROM fourni.
Enregistrement comme utilisateur
Vous pouvez vous enregistrer comme utiliser par Internet. Pour ce faire, vous neccess bien sur etre en mesure d'acceder à Internet avec votre ordinateur.
-
Sur le menu du CD-ROM, cliquez sur le bouton « Enregistrement »
-
Voiture navigateur Internet démarre et accede au site Internet d'enregistrement des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur pour vous enregistrer.
Utilisation de l'appareil photo avec un Macintosh
Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous pouze faire.
| Pour effectuer ceci : | Version du système d'exploitation | Installez ce logiciel : | Voir page : |
| Sauvegarde d'images sur votre Macintosh et affichage de façon manuelle | Mac OS 9 | L'installation est inutile. | 119 |
| Mac OS X | |||
| Sauvegarde d'images sur un Macintosh de façon automatique/ Gestion des images | Mac OS 9 | Utilisez un logiciel du commerce. | 121 |
| Mac OS X | Utilisez iPhoto, fourni avec le système d'exploitation de l'ordinateur. | ||
| Lecture de séquences video | Mac OS 9 / OS X | Youss peuvent effectuer la lecture avec QuickTime, fourni avec le système d'exploitation de l'ordinateur. | 121 |
Raccordement de l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarde de fichiers

IMPORTANT!
L'appareil photo ne prend pas en charge les versions Mac OS 8.6 ou inférieures, ou Mac OS X 10.0. Il ne fonctionne qu'avac Mac OS 9, X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5). Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d'exploitation pour la connexion.
Pour raccorder l'appareil photo à l'ordinateur et sauvegarder des fichiers
- Mettez l'appareil photo en service et appuyez sur [MENU].
- Sur l'onglet « Réglage », Sélectionnez « USB », puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET].
4. Mettez l'appareil photo hors service et utilisez le cable USB fourni avec l'appareil photo pour relier l'appareil photo au Macintosh.

-
L'appareil photo n'est pas alimenté par le cable USB. Vérifiez le niveau des piles avant le raccordement pour vous assurer qu'il n'est pas trop faible.
-
Veillez à insérer le connecteur du cable dans le port USB/AV jusqu'à ce qu'il s'encliquette bien. Si le connecteur n'est pas inséré à fond, la communication sera mauvaise ou un problème peut apparaitre.
-
Notez que même lorsque le connecteur est bien inséré, il est always possible de voir une partie métallique de ce connecteur, comme sur l'illustration.
-
Lorsque vous raccordez le cable USB au port USB, veillez à aligner correctement le connecteur sur le port.
-
Voiture ordinaire ne pourrait peut-être pas reconnaître l'appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinaire.

5. Mettez l'appareil photo en service.
Le témoin arrêté de l'appareil photo s'éclaire en vert à ce moment. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l'appareil photo (ou la mémoire de l'appareil photo s'il n'y a pas de carte) comme lecteur. L'aspect de l'icone du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée.
6. Double-cliquez sur l'icone de lecteur de l'appareil photo.
7. Tirez et déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être copié.
- Lorsque la copie est terminée, tirez et déposez l'icone du lecteur dans la corbeille.
- Sur l'appareil photo, appuyez sur [ON/OFF] pourmettre l'appareil photo hors service. Avres you estre assure que le temoin arriere vert etait eteint, debranchez l'appareil photo de I'ordinateur.
Pour afficher les images copiees.
- Double-cliquez sur l'icone de lecteur de l'appareil photo.
- Double-cliquez sur le dossier « DCIM » pour l'ouvrir.
- Double-cliquez sur le dossier contenant les images que vous pouze voir.
-
Double-cliquez sur le fichier d'image que vous pouze voir.
-
Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 124.
- Une image réorientée sur l'appareil photo s'affiche dans le sens original (non réorienté) sur l'écran du Macintosh.

IMPORTANT!
- N'utilise jamais l'ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renomer les fichiers d'images enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo ou sur sa carte mémoire. Ceci créerais des conflicts dans la gestion des images de l'appareil photo, ce qui rendrait la lecture d'images impossibly sur l'appareil et réduirait considérablement l'espace disponible. Ne modifies, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur.
- Ne débranchez jamais le cable USB et ne touche pas aux boutons de l'appareil photo pendant l'affichage ou le stockage d'images. Sinon les données d'images pouraient être détruites.
Transfert automatique et gestion des images sur votre Macintosh
Si vous Macintosh fonctionné sous Mac OS X, vous pouvez:gérer vos images à l'aide de iPhoto, fourni avec le système d'exploitation. Si vous utilisez Mac OS 9, vous dévrez utiliser un logiciel du commerce.
Lecture d'une série video
Vouss pouvez utiliser QuickTime, fourni avec votre système d'exploitation, pour voir vos séquences video sur votre Macintosh. Pour voir une série video, copiez-la d'abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fjichier de la série video.
■ Configuration minimale requise pour la lecture de séquences videoo HD sur un ordinateur
La configuration minimale requise pour dire des séquences video HD enregistrées avec cet apparéil photo sur un ordinateur est la suivante.
Système d'exploitation : Mac OS X 10.3.9 ou plus
Logiciel requis :QuickTime ou plus
- Cette configuration est recommendée comme environnement mais cela ne signifie pas que la lecture est garantie.
- Certains réglages et les logiciels installés peuvent interagir et empêcher la lecture des séquences video.
■ Précautions à prendre lors de la lecture des séquences videoo
La lecture de séquences video peut ne pas s'effectuer correctement sur certains modèles Macintosh. Si le cas se présente, essayez de partager de la façon suivante :
- Réglez la qualité d'image des séquences video sur « STD »;
- Installez la toute dernière version de QuickTime ;
- Fermez les autres applications ouvertes.
Si la lecture n'est pas possible de cette façon sur votre Macintosh, vous pouvez toujours voir vos séquences video sur votre Macintosh ou votre téléviseur en raccordant la borne d'entrée video du Macintosh ou du téléviseur avec le cable AV fourni avec l'appareil photo.

IMPORTANT!
- Veillez à bien transférer les données de la série video sur le disque dur de votre Macintosh avant d'essayer de les voir. La lecture peut être impossible si l'accès aux données s'effectue par un réseau, une carte mémoire, etc.
Affichage de la documentation (Fichiers PDF)
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur pour que vous puissiez dire un fisier PDF. Si ce n'est pas le cas, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
- Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual »
-
Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis ouvrez le dossier correspondant à la langue du mode d'emploi que vous pouze voir.
-
Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf »
-
« xx » est le code de langue (Exemple: camera_e.pdf désigné l'anglais.)
Enregistrement comme utiliser
L'enregistrement n'est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant pour vous enregistrer :
Fichiers et Dossiers
L'appareil photo cree un fisier et le sauvegarde chaque fois que vous prenez une photo, enregistrez une sequence video ou efectuez une operation impliquant la sauvegarde de données. Les fisiers sont groupes par dossiers. Chaque fisier et dossier a un nom unique.
- Pour le détail sur l'organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à « Structure des dossiers de la mémoire » (page 124).
| Nom et Nombre maximal | Exemple | |
| Fichier | ||
| Chaque dossier peut contenir jusqu'à 9999 fichiers intitulés CIMG0001 à CIMG9999. L'extension du nom de fichier dépend du type de:fichier. | Nom du 26e fichier : CIMG0026.JPGNombre ordinal Extension(4 chiffres) | |
| Dossiers | ||
| Les dossiers sont intitulés 100CASIO à 999CASIO.II peut y avoir 900 dossiers en mémoire.Les images enregistrées avec le mode YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB » . | Nom du 100e dossier :100CASIONombe ordinal (3 chiffres) | |
- Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l'ordinateur. Pour le détaill sur la façon dont les noms de fichiers apparaissent sur l'écran de contrôle de l'appareil photo, voir page 157.
- Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d'une part de la taille et de la qualité des images et d'autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée.
Données d'une carte mémoire
L'appareil photo stocke les images prises selon le système DCF (Design Rule for Camera File).
A propos du système DCF
Le système DCF est une norme permettant d'afficher et d'imprimer les images enregistrées sur un apparéil photo d'une marque sur des périhériques d'autres marques dans la mesure où ils sont compatibles avec la norme DCF. Vous pouvez transférer des images conformes au DCF mais enregistrées avec un autre apparéil photo sur cet apparéil photo et les voir sur son écran.
Structure des dossiers de la mémoire

1 Le mode YouTube peut être utilisé pour enregistrer des séquence video optimisées pour le téléchargement sur YouTube. Les images enregistrées avec le mode YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB »
2 Ce dossier ou filchier ne peut être créé que dans la mémoire de l'appareil photo.
*3 Les données d'images RAW sont stockées sous le même nom de filchier dans un dossier ayant le même nom de dossier que celles enregistrées en même temps dans la mémoire JPEG.
Fichiers d'images pris en charge
- Fichiers des images prises avec cet apparéil photo
- Fichiers d'images conformes au système DCF
Mème si une image est conforme au système DCF, il se peut que cet apparéil ne puisse pas l'afficher. Une image enregistrée avec un autre apparéil photo peut être très longue à s'afficher sur l'écran de contrôle de cet apparéil photo.
■ Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l'appareil photo et des cartes mémoire
- Lorsque vous copiez le contenu de la mémoire sur votre ordinaire, vous devez copier le dossier DCIM et tout son contenu. Il est conseilé de changer le nom des dossiers DCIM en le désignant par des dates, par exemple, après les avoir copés sur l'ordinaire pour en conserver des copies. Si vous pouvez recopier plus tard un dossier DCIM sur l'appareil photo, il faudra toute fois lui redonner son nom d'origine DCIM. L'appareil photo ne peut reconnaître le dossier principal que s'ilporte le nom DCIM. Il ne peut pas non plus reconnaître les dossiers à l'intérieur du dossier DCIM s'il portent d'autres noms que ceux qu'ils avaient lors de leur copie sur l'ordinaire.
- Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 124 pour être reconnus correctement par l'ordinateur photo.
- Vous pouvez aussi utiliser un adaptateur-carte PC ou un lecteur/graveur de carte mémoire pour acceder directement aux fischiers enregistrrés sur la carte mémoire de l'appareil photo.
Autres réglages (Réglage)
Cette partie du manuel déscrit les éléments des menus permettant de régler les paramètres et d'effectuer d'autres opérations en mode REC et en mode PLAY.
Pour le détaill sur le fonctionnement des menus, voir page 76.
Réglage de la luminosité de l'écran de contrôle (Ecran)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Reglage Ecran
| Auto 2/ Auto 1 | Lorsque ce réglage est sélectionné, l'appareil photo détecte le niveau de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de l'écran de contrôle en fonction de celui-ci. « Auto 2 » change un peu plusrapidement la luminosité de l'écran de contrôle que « Auto 1 » lorsque lalumière environnante est intense. |
| +2 | Une luminosité supérieure à +1 facilitite le visionnage sur l'écran. Dans ce cas, l'appareil photo consomme plus d'électricité. |
| +1 | Réglage lumineux pour l'emploi en plein air, etc. La luminosité est supérieure à 0. |
| 0 | Luminosité normale de l'écran de contrôle pour l'emploi en salle, etc. |
Réglage de la luminosité du viseur (Luminosité EVF)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Luminosité EVF
Vous pouvez proceder de la façon indiquée ci-dessus pour changer la luminosité du visueur. Vous avez le choix entre trois niveaux de +2 (le plus lumineux) à 0 (normal).
Réglage des paramètres des sons de l'appareil photo (Sons)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Sons
| Démarrage | Spécification du son d'ouverture Son 1 - 5 : Sons programmes (1 à 5) Off : Son hors service |
| Demi-obturat | |
| Obturation | |
| Activation | |
| © Activation | Spécification du volume sonore. Ce réglage sert aussi comme réglage du niveau sonore de la sortie video (page 133). |
| © Lecture | Spécification du volume de la sortie audio des séquences video. Ce réglage de volume n'est pas utilisé pendant la sortie video (par le port USB/AV) (page 133). |
- La sortie sonore est coupée lorsque le niveau 0 est spécifique.
Spécification de la règle de génération des nombres dans les noms de fichiers (No. fichier)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage No. fichier
La règle régissant la génération des nombres utilisés comme noms de fichiers (page 123) se spécifie de la façon suivante.
| Continuer | Mémorisation par l'appareil photo du dernier numéro de fichier utilisé. Un nouveau fichier portera le numéro suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire vide est insérée. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre le plus élevé des noms des fichiers existants est supérieur au nombre le plus élevé mé memorisé par l'appareil photo, la numération des nouveaux fichiers commenceras pas le nombre le plus élevé des noms de fichiers existants plus 1. |
| Retour zéro | Retour au nombre 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est replacée par une carte vierge. Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numération des nouveaux fichiers commenceras par le nombre le plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1. |
Réglage des paramètres de l'heure universelle (Heure universes)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Heure univers
L'écran de l'heure universelle permet de voir l'heure actuelle dans un autre fuseau horsaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous étés en voyage. Vous pouvez ainsi voir l'heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires.
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur [▷].
- Pour afficher l'heure de la zone géographique et de la ville où vous utilisez normalement l'appareil photo, Sélectionnez « Locale ».
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner « Ville», puis appuyez sur [▶].
- Pourmettre l'heure « Mondiale » à l'heure d'étée,utilisez [▲] et [▼] de maniere àseLECTIONner «Heureété»puis selectionnez «On».L'heure d'été est utilisée dans certaines zones géographiques pour avancer l'heure d'une heurespendant les mois d'éte.
- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaïée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [SET].
Marche à suivre
[MENU] Onglet Réglage Horodatage
Voussouspoucez daterseulement ou bien horodater vosphotos dans le coin inférieur croit de chaque image.
- Une fois que la date et l'heure ont été incrustées sur une photo, il n'est plus possible de les changer ou supprimer.
Exemple : 19 décembre 2009, 1:25 de l'après-midi
| Date | 2009/12/19 |
| Date&Heure | 2009/12/19 1:25 après-midi |
| Off | Pas de datage ni horodatage |
- Mème si vous ne datez ou n'horodatez pas vos photos avec cette fonction, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et avec certains logériels d'impression (page 110).
L'horodatage s'effectue en fonction des réglages spécifiés pour l'heure et la date (page 129) et pour le style d'affichage (page 130).
Réglage de l'horloge de l'appareil photo (Régler)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Régler
| [▲] [▼] | Changement du réglage à la position du curseur |
| [◁] [▷] | Déplacement du curseur entre les paramètres |
| [BS] | Sélection du format de 12 heures ou de 24 heures |
Lorsque les réglages de date et heures sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
- Vous pouvez spécifique une date de 2001 à 2049.
- Veiliez à sélectionner votre ville de résidence (page 128) avant de régler l'heure et la date. Si vous réglez l'heure et la date alors que la ville de résidence n'est pas correctement sélectionnée, les heures et dates de toutes les villes de l'heure universelle (page 128) seront fausses.
Spécification du style de la date (Style date)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Style date
La date peut être affichée dans l'un des trois styles suivants.
Exemple:19 décembre 2009
- Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau de contrôle, comme indiqué ci-dessous (page 28).
AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA : MM/JJ
JJ/MM/AA:JJ/MM
Changement de la langue de l'affichage (Language)
Marché à suivre
[MENU] OngletRéglage Language
Sélectionnez la langue souhaitée.
① Sélectionnez l'onglet sur la droite.
② Sélectionnez « Language »
③ Sélectionnez la langue souhaitée.

Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Veille
Cette fonction a pour but d'etreindre l'écran de contrôle si aucune opération n'est effectuee sur I'appareil photo pendant un temps prédeterminé. Appuyez sur un bouton pour ballumer I'écran de contrôle lorsqu'il s'est etint.
Réglages du temps : 30 sec, 1 min, 2 min, Off (La veille est hors service lorsque « Off » est sélectionné.)
-
La veille est mise hors service dans chacune des situations suivantes :
-
En mode PLAY;
- L'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ;
- Pendant un diaporama ;
- Pendant l'enregistrement et la lecture de séquences video;
- Pendant l'attente d'enregistrement automatique de la sortie ou de l'entrée du sujet;
- Lorsque la veille et l'arrêt automatique sont tous deux mis en service (l'arrêt automatique est dans ce cas prioritaire).
Réglage des paramètres de l'arrêt automatique (Arrêt auto)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Arrêt auto
Cette fonction a pour but d'etreindre l'appareil photo si aucune opération n'est effectuee pendant un temps predeteirme.
Réglages du temps: 2 min, 5 min, 10 min (Le début d'arrêt automatique est de 5 minutes en mode PLAY.)
L'arrêt automatique est mis hors service dans chacune des situations suivantes :
- L'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre dispositif ;
- Pendant un diaporama ;
- Pendant la lecture d'un groupe CS;
- Pendant l'enregistrement et la lecture de séquences video;
- Pendant l'attente d'enregistrement automatique de la sortie ou de l'entrée du sujet;
- Lorsque l'adaptateur secteur est utilisé comme source d'alimentation.
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage REC/PLAY
| Marche | Mise en service de l'appareil photo par une pression du doigt sur [O] (REC) ou [D] (PLAY). |
| Marche/Arrêt | Mise en ou hors service de l'appareil photo par une pression du doigt sur [O] (REC) ou [D] (PLAY). |
| Arrêt | Pas de mise en ou hors service de l'appareil photo par une pression du doigt sur [O] (REC) ou [D] (PLAY). |
- Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l'appareil photo se met hors service au moment où vous appuyez sur [O] (REC) en mode REC ou sur [D] (PLAY) en mode PLAY.
- Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l'appareil photo à un téléviseur.
Contrôle de l'affichage de l'écran de contrôle (Priorité LCD)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Priorité LCD
Ce réglage permet de déterminer le moment où l'écran de contrôle doit s'afficher.
| On | Avec ce réglage, le viseur s'éteint et l'écran de contrôle s'éclaire, quel que soit le réglage d'écran de contrôle/visueur sélectionné avec le bouton [EVF/LCD] (page 136), pendant la lecture, l'affichage du menu et la Sélection d'une scène BEST SHOT. |
| Off | Avec ce réglage, le fonctionnement de l'écran de contrôle et du viseur (page 136) se sélectionne avec le bouton [EVF/LCD]. |
Marche à suivre
[MENU] Onglet Réglage USB
Vous pouvez selectionner le protocole de communication USB, utilise lors de l'échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre apparéil, de la façon suivante.
| Mass Storage | Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez l'appareil photo à un ordinateur (pages 113, 119). Dans ce cas, l'ordinateur considère l'appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez ce réglage pour transférer normalement des images de l'appareil photo vers l'ordinateur. |
| PTP (PictBridge) | Sélectionnez ce réglage si vous raccordez l'appareil photo à une imprimante compatible PictBridge (page 106). Ce réglage simplifie le transfert de données d'images vers l'appareil raccordé. |
Selection du format d'écran et du système de sortie video (Sortie video)
Marche à suivre
[MENU] Onglet Réglage Sortie video
Vous peuvent selectionner le système NTSC ou PAL comme sortie video de la façon suivante. Vous pouvez aussi specifier le format 4:3 ou 16:9.
| NTSC | Système videou utilisé au Japon, aux États-Unis et dans d'autres pays |
| PAL | Système videou utilisé en Europe et dans d'autres régions |
| 4:3 | Format d'écran de télévision normal |
| 16:9 | Format grand écran |
- Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous pouze utiliser. Les images ne s'afficheront pas correctement si vous ne sélectionnez pas le bon format.
- Les images ne s'afficheront correctement que si le réglage de la sortie video de l'appareil photo correspond au système video du téléviseur ou de l'autre apparéil video.
- Les images ne peuvent pas etre affichees correctement sur un téléviseur ou apparéil video fonctionnant dans un autre système que NTSC ou PAL.
- Le signal de sortie video du mode REC n'est disponible que lorsque le réglage de format est 16:9.
Spécification du type de piles (Type de pile)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Reglage Type de pile
Voir page 15 pour le détaill.
Spécification de l'image d'ouverture (Ouverture)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Ouverture
Affichez l'image que vous pouze utiliser comme image d'ouverture, puis selectionnez « On ».
- L'image d'ouverture n'apparait pas lorsque l'appareil photo est mis en service avec [PLAY].
- Vous pouvez spécifique une photo prise comme image d'ouverture, ou bien l'image spéciale présente dans la mémoire de l'appareil photo.
- Le formatage de la mémoire de l'appareil photo (page 135) supprime l'image d'ouverture sélectionnée.
- Vous pouvez sélectionner comme une image d'ouverture une photo d'un groupe CS. Si vous voulez sélectionner une autre photo d'un groupe CS, vous devrez d'abord diviser le groupe CS ou sélectionner une photo et la copier ensuite en dehors du groupe CS.
Formatage de la mémoire de l'appareil photo ou d'une carte mémoire (Formater)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Formater
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, cette fonction permettra de formater la carte mémoire. Si aucune carte n'est insérée, elle permettra de formater la mémoire de l'appareil photo.
- Le formatage supprime tout le content de la carte mémoire ou de la mémoire de l'appareil photo. Il n'est pas possible de l'annuler. Avant le formatage, assurez-vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte ou dans la mémoire.
-
Le formatage de la mémoire de l'appareil photo supprime aussi les données suivantes :
-
Les images protégées;
- Les configurations personalisées BEST SHOT ;
-
L'imag de I'ecran d'ouverture.
-
Le formatage d'une carte mémoire supprime les données suivantes :
- Les images protégées.
- Vérifiez le niveau des piles avant de formater l'appareil photo pour vous assurer qu'il n'est pas trop faible. Le formatage ne s'effectuera pas correctement et l'appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l'alimentation est coupée pendant le formatage.
- N'ouvrez jamais le couvercle des piles pendant le formatage. L'appareil photo risquerait de cesser de fonctionner normalement.
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo (Réinit)
Marché à suivre
[MENU] Onglet Réglage Réinitialiser
Reportez-vous à la page 159 pour le détaill sur les réglages par défaut de l'appareil photo.
Configuration des paramètres de l'écran de contrôle
Affichage ou masquage des informations (Info)
À chaque pression du doigt sur [DISP] les réglages d'affichage ou de masquage des informations et du panneau de commande changent. Vous pouvez régler différemment les paramètres suivants pour le mode REC et le mode PLAY.
| Informations affichées, panneau de commande affché | Affiche les informations concernant les régles et le panneau de commande. |
| Informations affichées, panneau de commande affché, historigramme affché | Affiche les informations concernant les régles, le panneau de commande et un historogramme (page 137) sur la gauche de l'écran. |
| Informations masquées, panneau de commande masqué | Masque les informations concernant les régles et le panneau de commande. |
- Le panneau de commande n'apparait pas et les réglages des informations affichées ne peuvent pas être changés pendant l'enregistrement d'une série video.
Sélection des réglages de l'écran de contrôle et du viseur
À chaque pression du bouton [EVF/LCD], les réglages On/Off de l'écran de contrôle et du viseur défilient.
- L'écran de contrôle et le viseur ne peuvent pas été actifs en même temps.

Écran de contrôle
Utilisation de l'histogramme sur l'écran pour vérifier l'exposition (+Histogramme)
Affiche sur l'écran de contrôle un historiamme pouvant être utilisé pour régler l'exposition d'une image avant la prise de vue. L'histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d'information, pour voir qu'elle était l'exposition d'une photo.

Histogramme
REMARQUE
- Un historiamme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition. L'image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que son historiamme soit centré.
- La correction de l'exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d'obtenir un historique optimal.
- Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l'histogramme peut indiquer une exposition différente de l'exposition réelle au moment de la prise de vue.
L'histogramme ne peut pas etre affiché pendant I'enregistrement d'une sequence video ultrarapide.
Comment utiliser l'histogramme
Un histogramme est un graphique qui representation la clarté d'une image en termes de pixels. L'axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l'axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l'histogramme est déséquilré, vous pouvez corriger l'exposition dans un sens ou l'autre pour le rééquilibrer. L'exposition est optimale lorsqula courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez même afficher les histograms individuels de R (rouge), G (vert) et B (bleu).
Experiments d'histogrammes
L'histogramme est à gauche lorsqu'l'ensemble de l'image est trop nombre. Une partie de l'image peut être complètement nombre lorsque l'histogramme est trop à gauche.


L'histogramme est à droite lorsque l'ensemble de l'image est trop clair. Une partie de l'image peut être complètement « blanche » lorsque l'histogramme est trop à droite.


L'histogramme est centré lorsqu'ensemble de l'image est bien éclairé.


Précautions à prendre pendant l'emploi
Évitez d'utiliser l'appareil photo en vous déplaçant
- Ne jamais utiliser l'appareil pour la prise de vue ou la lecture pendant la conduite d'une voiture ou d'un autre vehicule, ou pendant la marche. L'attention portée à l'écran au lieu de la route creé un risque d'accident grave.
■ Regard direct du soleil ou d'une lumière intense
- Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l'appareil photo. Delimitez la partie que vous pouze capturer.
■ Flash
- Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci créé un risque d'incendie et d'explosion.
- Ne jamais diriger l'éclair du flash vers une personne conduisant un vehicule. Ceci peut éblour le conducteur et provoquer un accident.
- Ne jamais déclencher le flash trop pres des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue.
Panneau LCD
- Ne pas appuyer trop fort sur la surface du panneau LCD ni le soumettre à un chic violent. Le verre du panneau pourrait se fissurer.
- Si le verre du panneau LCD devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l'intérieur du panneau. Le liquide peut cause une inflammation cutanée.
- Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin.
- Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se repandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l'eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin.
Raccordements
- Ne jamais raccorder d'appareils non spécifiés aux prises de cet apparéil photo. Le raccordement d'un apparéil non spécifique create un risque d'incendie et de décharge électrique.
Transport
- Ne jamais utiliser l'appareil photo à l'intérieur d'un avion ou à un endroit où l'emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l'appareil photo créé un risque d'accident grave.
Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute autre anomalie
L'emploi de l'appareil photo malgré un dégagement de fumée, une oedur étrange ou une chaleur intense cree un risque d'incendie et de decharge electrique. Effectuez immidiatement les opérations suivantes lorsqu'un des symptômes precedents apparait.
- Mettez l'appareil photo hors service.
- Retirez les piles de l'appareil photo en prénant soin de ne pas vous brûler.
- Contactez le revendeur ou service après-vente agree CASIO le plus proche.
Eau et matière étrangère
L'eau, les liquides et les matieres étrangères (en particulier le métal) PENÉTRANT à l'intérieur de l'appareil photo créé un risque d'incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu'un des symptômes précédents apparait. Faites particulièrement attention si vous utilisez l'appareil photo sous la pluie ou la neige, après de la mer, à un endroit exposé à de l'eau ou dans une salle de bain.
- Mettez l'appareil photo hors service.
- Retirez les piles de l'appareil photo.
- Contactez le revendeur ou service après-vente agrée CASIO le plus proche.
Chute et chic violent
-
Afin d'éviter tout risque d'accidie et de décharge électrique ne pas utiliser l'appareil photo après une chute ou un chic violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu'un des symptômes précédents apparait.
-
Mettez l'appareil photo hors service.
- Retirez les piles de l'appareil photo.
- Contactez le revendeur ou service après-vente agrée CASIO le plus proche.
Tenir à l'écart des flammes
- Pour éviter tout risque d'explosion, d'incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l'apparéil photo aux flammes.
Démontage et modification
- Ne jamais essayer de démonter l'appareil photo ni de le modifier. Ceci créé un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l'entretien et les réparations à votre revendeur ou au service après-vente agréé CASIO le plus proche.
Endroits à éviter
-
Ne jamais laisser l'appareil photo aux endroits suivants. Ceci créé un risque d'incendie et de décharge électrique :
-
Endroits exposés à une forte humidité ou poussière ;
Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses ; - Près d'appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un vehicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très haute températures.
- Ne jamais poser l'appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne.
Sauvegarde de données importantes
- Conservez toujours des copies des données importantes de la mémoire de l'appareil photo en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet, les données peuvent être supprimées lors d'une panne, d'une réparation de l'appareil photo, etc.
Protection de la mémoire
- Veillez à toutes remplaçer les piles de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l'appareil photo. Si vous ne les replacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo peuvent être détruites ou perdues.
■ Files
- Des piles mal utilisées peuvent fuir, causeurs des dommages et de la corrosion dans la partie environnante, ce qui create un risque d'incendie et de blessure. Veuillez toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez des piles :
- Ne jamais essayer d'ouvrir les piles ni de lesmettre en court-circuit;
- Ne pas exposer les piles à la chaleur ou au feu;
- Ne jamais utiliser en même temps des piles neuves et des piles usées;
- Ne jamais utiliser en même temps des piles de différents types;
- Ne pas charger des piles qui ne sont pas rechargeables;
- Lors de la mise en place des piles, faire attention à bien orienter les pôles positifs (+) et les pôles négatifs (-);
- Lorsque des piles rechargeables sont utilisées, bien dire les Consignes de sécurité de la documentation afférie;
- Utiliser uniquement les piles spécifiées pour cet apparéil photo ;
- Si l'appareil photo ne doit pas etre utiliser un certain temps, retirer les piles.
Piles alcalines
-
Si le liquide d'une pile alcaline devait pénétrer dans vos yeux, prenez les mesures suivantes :
-
Rincez-vous immédiatement les yeux à l'eau courante. Ne vous frottez pas les yeux!
- Consultez le plus rapidement possible unmedicine.
Il est absolutement nécessaire de se nettoyer les yeux sous peine de perdre la vue.
Piles rechargeables
- Si vous deviez remarquer un des problèmes suivants pendant l'utilisation, la charge ou l'entrepoage des piles, retirez-les immédiatement de l'appareil photo et rangez-les à l'écart de toute flamme :
-Fuite deliquide;
- Émission d'une oedur étrange;
- Émission de chaleur;
- Decoloration des piles;
- Déformations des piles;
Toute autre anomalie des piles.
- Pour éviter tout risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion lorsque les piles sont utilisées, veuillez respecter les consignes suivantes.
- Ne jamais utiliser ou laisser les piles pres de flames.
- Ne jamais mettre des piles dans un four à micro-ondes, les jeter au feu ou les exposer à une chaleur intense.
- Bien orienter les piles lors de leur mise en place dans l'appareil photo.
- Ne jamais transporter ni ranger des piles avec des objets conducteurs d'électricité (colliers, pointe de plomb d'un crayon, etc.).
- Ne jamais essayer d'ouvrir des piles, de les modifier ou de les exposer à un choc violent.
- Ne pas immerger les piles dans de l'eau douce ou de l'eau de mer.
- Ne pas utiliser ni laisser les piles en plein soleil, dans un vehicule stationnant au soleil, ou à un endroit exposé à de haute températures.
- Le liquide des piles peut cause des lésions oculaires. Si du liquide des piles devait pénétre dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau courante et consultez un médecin.
- Si les piles doivent être utilisées par de jeunes enfants, l'adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s'assurer qu'ils les employant correctement.
- Si le liquide des piles avait se repandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez les immidiatement à l'eau courante. Un contact prolongé du liquide des piles peut causer une irration cutanée.
Autonomie des piles
- Les autonomies de piles mentionnées dans le mode d'emploi sont des valeurs approximatives calculées jusqu'à la coupure de l'alimentation, lorsque les piles recommendées sont utilisées à une température de 23^ . Il n'est pas garantie que vous obteniez la même autonomie. L'autonomie réelle des piles dépend grandement de la marque des piles, de leur date de fabrication et de la température ambiente.
- Les piles s'usent et l'avertissement de faible charge peut apparaitre si l'appareil photo reste en service sans etre utiliser. Pensez a tous jours mettre l'appareil photo hors service lorsque vous ne l'utilisez pas.
- L'appareil photo peut s'éteindre après l'affichage de l'advertissement de faisible charge. Dans ce cas, remplacez immédiatement toutes les piles. Des piles faisiblement chargées ou vides peuvent fuiir si elles sont laissées dans l'appareil photo, et dans ce cas les données peuvent être détruites.
- Vous pouvez utiliser des piles alcalines si vous ne pouvez pas vous en procurer d'autres, mais vous doivent savoir que leur autonomie est très courte. Les piles rechargeables Ni-MH sont recommends.
Precautions à prendre lors d'erreurs de données
Votre appareil photo contient des pieces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l' appariel photo peuvent être détruites et l' appariel photo peut ne pas fonctionner :
- Vous retirez les piles ou la carte mémoire de l'appareil photopendant une opération ;
- Vous retirez les piles ou la carte mémoire pendant le clignotement vert du témoin arrêté après la mise hors service de l'appareil photo ;
- Vous débranchez le cable USB pendant la communication ;
-
Faible charge des piles;
-
Notez que l'emploi ininterrompu de piles faibles peut causeur un dysfonctionnement dans l'appareil photo. Dans la mesure du possible, remplacez les piles par des neuesdds que I'avertissement de faible charge apparait.
-
Une anomalie s'est produit.
Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d'erreur peut apparaitre sur l'écran de contrôle (page 165).Suivez les indications du message qui apparait pour résoudre le problème.
■ Environnement de fonctionnement
- Température de fonctionnement: 0 à 40^
- Humidité de fonctionnement : 10 à 85% (sans condensation)
-
Ne laisser l'appareil photo àaucun des endroits suivants :
-
En plein soleil ou à un endroit exposé à l'humidité ou à la poussière ;
- Près d'un climatisation ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrête;
- À l'intérieur d'un vehicule par temps très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations.
Condensation
Les changements subits et extrémes de températures, par exemple lorsque vous portez l'appareil photo en hiver de l'extérieur dans une piece chaude, peuvent cause de la condensation à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil photo, et provoquer une défaillance. Pour éviter les risques de condensation, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique avant de changer de lieu. Laissez le sac fermé de sorte que la température de l'air à l'intérieur du sac ait le temps de s'adapter naturellement à la température de l'air ambient du nouveau lieu. Retirez ensuite l'appareil photo du sac et laissez le couvercle des piles ouvert pendant quelques heures.
Objectif
- N'appuyez pas trop fort sur l'objet lorsque vous nettoyez sa surface. La surface de l'objet pourrait être rayée et un problème apparaitre.
- Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d'images, par exemple des lignes normalement droites peuvent etre légèrement courbes. Ceci est du aux caractéristiques des lentilles et ne provient pas d'une défectuosité de l'appareil photo.
Entretien de l'appareil photo
- Ne touchez pas l'objet ni la fenêtre du flash avec les doigs. Les traces de doigs, la saleté et les matières étrangères presents sur l'objet peuvent empêcher l'appareil photo de fonctionner correctement. Utilisez un soufflet ou autre chose pour enlever la saleté ou la poussière de l'objet et de la fenêtre du flash et essuyez-les doucement avec un chiffon doux et sec.
- Nettoyez aussi l'appareil photo avec un chiffon doux et sec.
Precautions à prendre avec les piles usées
- Isolez les bornes positives et négatives avec du ruban adhésif, etc.
- Ne pas détacher la couverture piles.
- Ne pas essayer d'ouvrir une pile.
Autres précautions
L'appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C'est normal et ne provient pas d'une défectuosité.
Protection des droits d'auteur
L'emploi non autorisé, à l'exception d'un usage personnel, de photos ou de séquences video, appartenant à d'autres personnes, sans la permission du détenteur de ces droits est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l'enregistrement de représentations en public, de spectacles, d'expositions, etc. peut être totallement interdit, même pour un usage personnel. Il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de mettre des fichiers, achetés ou obtenus gratuitement, sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d'auteur. Par exemple, le téléchargement ou la distribution sur Internet d'images d'émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographées ou enregistrées avec cet appeareil photo peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l'emploi de ce produit en violation des droits d'auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle.
Les termes suivants, utilisés dans ce manuel, sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les marques commerciales ^TM et les marques déposées ^® ne sont pas mentionnées dans le texte de ce manuel.
- Le logo SDHC est une marque commerciale.
- Microsoft, Windows, Internet Explorer et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Macintosh, Mac OS, QuickTime et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc.
- MultiMediaCard est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
- MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
- Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont des marques commerciales ou des marques déposées de YouTube, LLC.
- EXILIM et YouTube Uploader for CASIO sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD.
- Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
La copie commerciale non autorisée, de chaque type qu'elle soit, la distribution et la copie des logiciels fournis via un réseau sont interdites.
Ce produit contient le système PrKERNLv4 Real-time OS de eSOL Co., Ltd. Copyright © 2007 eSOL Co., Ltd.
PrKERNelv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon.

La fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit est sous licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement vers YouTube de ce produit n'est pas une promotion ni une recommendation du produit par YouTube, LLC.
Alimentation
Pour remplacer les piles
1. Ouvrez le couvercle des piles et retirez les piles actuelles.
2. Insérez un jeu complet de piles neuves.
- Si vous utilisez un autre type de piles que celles que vous avez retirees, spécifiez le « Type de pile » (page 15) pour indiquerquel type de piles vous insérez.

Précautions concernant les piles
Precautions à prendre pendant l'emploi
- Utilisée à basses températures, les piles ont toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques des piles et non pas à l'appareil photo.
- Les piles peuvent devenir chaudes au toucher lorsqu'elles sont faiblement chargées. C'est normal et ne provient pas d'une défectuosité.
■ Précautions concernant l'entreposage
- Retirez toujours les piles de l'appareil photo lorsque vous ne l'utilise pas. Si vous les laisssez dans l'appareil photo elles se déchargeront et s'épuiseront, causant un dysfonctionnement.
- Retireez les piles de l'appareil photo si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant au moins deux semaines.
- Rangez vos piles dans une piece fraîche et sans humidité (20°C au maximum).
Precautions à prendre avec les piles
Des piles mal utilisées peuvent fuir ou exposer et cause des dommages et de la corrosion dans la partie environnante, ce qui create un risque d'incendie et de blessure. Veuillez toujours prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez des piles.
- Lors de la mise en place des piles, faire attention à bien orienter les pôles positifs et les pôles négatifs .
- Ne jamais utiliser en même temps des piles neuves et des piles usées.
- Ne jamais utiliser en même temps des piles de différentes marques.
- Utiliser uniquement les piles spécifiées pour cet apparéil photo.
- Ne jamais essayer d'ouvrir les piles et éviter de les ranger de sorte que leurs pôles risquent d'être connectés (court-circuités). Ne jamais exposer des piles à la chaleur ni les jeter au feu.
- Des piles usées peuvent fuir et causeur de graves dommages dans votre apparéil photo. Retirer les piles de l' apparéil photo dés qu'elles semble usées.
- Retirez les piles de l'appareil photo si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant au moins deux semaines.
- Les piles qui alimentent l'appareil photo deviennent chaudes lorsqu'elles sont sollicitées, ce qui est normal.
- Ne pas employerer les piles suivantes.


Pile rue dont I'etiquette (l'iso1ation) est partiellement ou totalement retiree.


Pile dont le pôle négatif fait saillie ou pile dont le pôle négatif n'est pas couvert d'une étiquette (isolation).


Pile dont le pôle positif ④ est plat.
Autonomie des piles alcalines
L'autonomie des piles alcalines dépend de divers facteurs, dont la marque, la durée d'entreposage avant utilisation, la température ambiente lors de la prise de vue ainsi que des conditions de prise de vue. En règle générale, il est conseilé d'utiliser des piles rechargeables Ni-MH parce qu'elles ont une plus grande autonomie que les piles alcalines.
- Lorsque vous utilisez des piles alcalines, l'emploi de l'appareil photo à de basses températures peut réduire l'autonomie des piles.
- Le mode PLAY consomme moins d'énergie que le mode REC. Si vous ne parvenez pas à mettre l'appareil photo en service en mode REC, essayez de lemettre en mode PLAY.
Utilisation de piles rechargeables
Si vous utilisez des piles rechargeables,CHOISSEZ DE PREFERENCE LES PILES RECHARGEABLES Ni-MH (nickel-metal hydrules) (HR6) mentionnées ci-dessous.
- SANYO eneloop (SANYO Electric Co., Ltd.)
DURACELL RECHARGEABLE (DURACELL, div de P&G Inc.) - ENERGIZER RECHARGEABLE (Energizer Holdings, Inc.)

IMPORTANT!
- N'insérez jamais en même temps quatre piles de différentes marques, âges ou niveaux de charge. Leur autonomie risque d'être réduite et l'appareil photo peut être endommagé.
- Les piles ne peuvent pas etre recharges lorsquelles sont dans l'appareil photo.
Rafraîchissement de piles rechargeables
Les piles peuvent commencer à perdre de leur capacité de charge si elles ne sont pas utilisées pendant longtemps ou si elles sont sans cette rechargées sans être complètement vidées. Dans ce cas, vous pouvez restituer leur capacité en les « rafraîchissant » c'est-à-dire en les vidant complètement.
- Insérez les piles rechargeables dans l'appareil photo.
- Tout en tenant [MENU] enforcé, appuyez sur le bouton d'alimentation. L'écran indiquant la version du microprogramme devrait clignoter sur l'écran de contrôle.
-
Laissez l'appareil photo en service jusqu'à ce qu'il s'éteigne à la suite de la coupure de son alimentation.
-
Le rafraîchissement des piles prend environ 10 heures. Dans la pratique, le temps nécessaire dépend de l'objet des piles.
-
Lorsque l'appareil photo s'eteint, retirez les piles et chargez-les.

IMPORTANT!
- Le rafraîchissement des piles réduit le niveau de charge de piles presque à zéro. N'insérez jamais des piles rafraîchies dans l'appareil photo avant de les avoir charges. L'appareil peut semettre momentanément en service avec des piles rafraîchies non charges, mais l'alimentation sera subitement coupée, l'objectif restera ouvert et certains problèmes peuvent apparaître.
- Vous n'avez pas besoin d'effectuer les opérations mentionnées ci-dessus chaque fois que vous chargez les piles. Rafraîchissez les piles seulement si vous remarquez que leur autonomie diminue entre chaque charge. Il faut toute fois savoir qu'à un certain moment il ne sera plus possible de rafraîchir les piles. Cela signifie qu'elles ont atteint leur durée de service et que vous doivent en acheter d'autres.
- Toutes ces remarques sont valables pour les types de piles rechargeables Ni-MH conseillés.
Vous doivent avoir le contrôle sur les options de la courant secteur.
- Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur.
-
Ouvrez le cache-borne de l'appareil photo et raccordez l'adaptateur secteur à la borne [◇◇].
-
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.

■ Utilisation du courant secteur dans d'autres pays
- L'adaptateur secteur peut être utilisé sur toutes les sources d'alimentation en courant continu de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez toute fois que la forme de la fiche du cordon d'alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant de partir en voyage et d'emporter votre apparéil photo et votre adaptateur secteur, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage pour savoir qu'elle tension et quel type de prise sont utilisés dans le(s) pays où vous séjournerez.
- Ne raccordez pas l'adaptateur secteur à une source d'alimentation via un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut provoquer une panne.
■ Précautions à prendre lorsqu'el'adaptateur secteur est utilisé
- Les piles ne se chargeant pas bien que l'adaptateur secteur soit raccordé à l'appareil photo.
- Assurez-vous que l'appareil photo est hors service avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Surtout ne branchez ou débranchez jamais l'adaptateur secteur quand l'appareil photo est en service et les piles insérées.
L'adaptateur secteur devient chaud en cas d'usage prolongé. C'est normal et ne provient pas d'une défectuosité. - Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur lorsque vous ne l'utilise pas.
- Si l'adaptateur secteur est raccordé à l'appareil photo alors que les piles sont insérées, il sera sollicité en priorité.
- Lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur, il est conseillé d'utiliser l'adaptateur secteur pour l'alimenter.
- Ne recouvre jamais l'adaptateur secteur d'une couverture, etc. Ceci create un risque d'incendie.
Utilisation d'une carte mémoire
Reportez-vous à la page 17 pour de plus amples informations sur les cartes mémoire prises en charge et sur l'insertion d'une carte mémoire.
Pour remplacer une carte mémoire
Appuyez sur la carte mémoire et relâchéz-la. Elle ressort légèrement de son logement. Sortez la carte et insérez-en un autre.
- Ne retirez jamais une carte de l'appareil photo quand le témoin arrirée clignote en vert. Non seulement l'image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire risque d'être endommagée.

Utilisation d'une carte mémoire
- Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont un commutateur de protection. Utilisez ce commutateur si vous craigniez que la carte soit effacée accidentellement. Sachez toutfois que si vous protégéz une carte mémoire SD, vous devrez annuler la protection chaque fois que vous voudrez enregister sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images.

- Si une carte mémoire se met à ne pas réagir normalement pendant la lecture, vous pouvez essayer de la formater (page 135). Il est conseilé de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau.
- Le fait d'enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois les données d'une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C'est pourquoi il est conseilé de reformater périodiquement une carte mémoire.
- Une charge electrostatique, des parasites electriques et d'autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toutes sauvégarder vos données importantes sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque dur, etc.).
■ Mise au rebut ou transfert de propriété d'une carte mémoire ou de l'appareil photo
Les fonctions de formatage et de suppression de l'appareil photo n'effacent pas complètement les fichiers de la carte mémoire. Les données originales restent sur la carte. Notez que vous étés responsables des données que contiennent vos cartes mémoire. Avant demettre au rebut une carte mémoire ou l'appareil photo, ou avant un transfert de propriété à un tiers, effectuez les opérations suivantes par mesure de précaution.
- Avant demettre une carte au rebut, détruirez-la physiquement ou utilisez unLOGiciel de suppression de données du commerce pour détruire complètement lesdonnées enregistrées sur la carte mémoire.
- Lors du transfert de propriété d'une carte mémoire à un tiers, utilisez un logiciel de suppression de données du commerce pour détruire toutes les données enregistrées.
- Utilisez la fonction de formatage (page 135) pour effacer complètement les données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.
Configuration système requise pour le logiciel fourni
La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l'application que vous pouze utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales pour l'exécution de chaque application. Selon le nombre d'images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise.
Windows
DirectX 9.0c
Espace disponible sur le disque dur: 65 Mo pour l'installation (18 Mo sur le disque dur)
- Mémoire suffisante pour l'exécution du système d'exploitation
- Configuration de l'ordinateur permettant la lecture de séquences sur le site de YouTube.
- Configuration de l'ordinateur permettant le téléchargement de séquences sur le site de YouTube.
Adobe Reader 8
Processeur : Class Pentium III
Mémoire : Au moins 128 Mo
Espace disponible sur le disque dur : Au moins 180 Mo
Autre : Internet Explorer 6.0 ou supérieur installé
Pour le détaill sur la configuration système minimale requise pour chaque application, voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM CASIO Digital Camera Software fourni avec l'appareil photo.
Guide général
Les nombres entre parentheses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément.
Appareil photo

Avant

Arrière
1 Declencheur (page 20)
[ON/OFF] (Alimentation) (page 19)
Témoin avant (pages 78, 79)
4 Molette de mode (pages 20, 27)
5 Haut-parleur
6 Microphone (page 57)
7 Flash (page 35)
8 Anneau de lanière (page 11)
9 Bouton UP (Flash ouvert) (page 35)
10 Cache-borne (page 150)
1 Borne d'adaptateur secteur [DC IN 9V] (page 150)
12 Port USB/AV (pages 93, 106, 113, 119)
Bouton [AEL] (page 49)
14 Bouton (Mise au point) (page 46)
15 Objectif
16Commandedezoom (pages20,43,92)
17 Escran de contrôle (pages 136, 156)
18 Viseur (pages 20, 126)
19 Bouton [EVF/LCD] (page 136)
20 Molette de réglagedioptrique (page 20)
Bouton [▶] (PLAY)
(pages 19, 24)
Témoin arrête (pages 19, 21, 35)
Bouton [O] (REC) (pages 19, 20)
24 Bouton [DISP] (page 136)
Bouton [BS] (page 64)
26 Couvercle de logement de carte mémoire (page 17)
27 Logement de carte mémoire (pages 17, 151)
Pavé de commande ([▲][▼][▲][▶]) (page 28)
Bouton [SET] (page 28)
30 Bouton [MENU] (page 76)
Dessous

31 Logement des piles (pages 12, 146)
Douille de pied photographique Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.
3 Verrou (page 12)
34 Couvercle des piles (pages 12, 146)
Contenu de l'écran de contrôle
Divers indicateurs, des iconones et des valeurs apparaissent sur l'écran de contrôle pour vous renseigner sur l'état de l'appareil photo.
- Les exemples d'écrans représentés ici montrent l'endroit où les indicateurs et les valeurs s'affichent sur l'écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l'appareil photo.
Enregistrement de photos

1 Mémorisation AE/AF (page 49)
2 Mode de mise au point (page 46)
Série Sortie sujet/Série Entrée sujet (page 71)
4 Mode de retardateur (page 78)
5 Indicateur de détérioration de l'image (page 44)
Mode d'enregistrement (page 27)
7 Zoom désactivé (page 46)
Nombre de photos pouvant etreprises en série (pages 51,71)Nombre de photos restantes (pages 51,71)
9 Mode d'exposition (page 29)
10 Taille/Qualité d'image de la photo (pages 31, 85)
Sensibilité ISO (page 38)
12 Réglage de la balance des blancs (page 38)
13 Correction de l'exposition (page 40)
14 Mode de mesure de la lumière (page 41)
Zone AF (page 41)/Sensibilité au mouvement du sujet (Série Sortie sujet/Série Entrée sujet) (page 71)
16 Flash (page 35)/Vitesse d'obturation en continu (CS) (mode Photos en rafale, Serie flash) (pages 50, 51)
17 Date/Heure (page 43)
Durée de préenregistrement (Photo) (Mode Photos en rafale) (page 51)
Images prises en série (CS) au flash (Mode Série flash) (page 50)
13 Sensibilité ISO (page 38)
19 Indice d'ouverture (page 29)
Indicateur d'horodatage (page 129)
21 Vitesse d'obturation (page 30)
22 Cadre de mise au point (pages 20, 41)
Indicateur de niveau des piles (page 14)
24 Histogramme (page 137)
25 Longueur focale (Convertie en format pellicule de 35mm ) (page 44)
26 Antibouge (page 79)
Detection de visages (page 80)
REMARQUE
- Si l'ouverture, la vitesse d'obturation, la sensibilité ISO ou l'exposition automatique actuelle n'est pas correcte, le réglage devient orange lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Enregistrement de séquences video

■ Affichage de photos

1 Mode d'enregistrement (page 56)
Enregistr : Off (page 63)
Espace disponible en mémoire (page 169)
4 Qualité de la série video (sesquence videoi HD/STD) (pages 56, 59)/vitesse d'enregistrement (sesquence videoultrarapide) (page 59)
Indicateur fps de la série video actuelle
Zoom optique (page 63)
7 Préenregistrement séquence (page 61)
YouTube (page 62)
1 Type de fichier
2 Indicateur de protection (page 101)
3 Taille d'image de la photo (page 31)
4 Noms de dossier/fichier (page 123)
Qualité d'image de la photo (page 85)
Sensibilité ISO (page 38)
Indice d'ouverture (page 29)
Vitesse d'obturation (page 30)
9 Date/Heure (page 130)
10 Correction de l'exposition (page 40)
1 Correction de la dynamique (page 85)
12 Mode de mesure de la lumière (page 41)
13 Réglage de la balance des blancs (page 99)
14 Flash (page 35)
15 Indicateur de niveau des piles (page 14)
16 Mode d'enregistrement
17 Histogramme (page 137)
18 Mode d'exposition (page 29)
Longueur facale (Convertie en format pellicule de 35mm page 44
Lecture de séquences video

1 Type de fichier
Indicateur de protection (page 101)
Noms de dossier/fichier (page 123)
4 Temps d'enregistrement d'une série video (page 88)
Qualité/Vitesse des images de la série video (pages 56, 59)
6 Préenregistrement (Sequence) (page 61)
YouTube (page 62)
Date/Heure (page 130)
9 Indicateur de niveau des piles (page 14)
Visionnage de séries d'images

1 Numéro de la photo actuelle/Nombre de photos dans le groupe (page 89)
2 Icône du groupe CS (page 89)
3 Guide de lecture (page 89)
4 Vitesse d'obturation en continu (page 89)
Réglages par défaut après la réinitialisation
Les tableaux suivants montrent les réglages par défaut des paramètres des menus (s'affichtant par le bouton [MENU]) après la réinitialisation de l'appareil photo (page 135). Les paramètres de chaque menu dépendent du mode dans lequel se trouve l'appareil photo, REC ou PLAY.
- Un tiret (-) indique un paramètre qui n'est pas réinitialisé ou un paramètre pour lequel la réinitialisation n'est pas possible.
Mode REC
Onglet « REC »
| Retardateur | Off |
| Éclairage AF | On |
| Antibougé | ÀB Appareil |
| Détection vsgs | Off |
| AF continu | Off |
| Mémorisation AE/AF | Mémorisation AE |
| Svgr série | Tjrs demander |
| Zoom numérique | On |
| Obt. rapide | Off |
| Revue | On |
| Grille | Off |
| Guide iconônes | On |
| Mémoire | Flash: On Retardateur: Off Intensité flash: Off Zoom numérique: On Position MF: Off Position zoom: Off |
Onglet « Qualité »
| Qualité (Photos) | Normal |
| Dynamique | Off |
| Intensité flash | 0 |
| Assistance flash | Auto |
| Filtre couleur | Off |
| Netteté | 0 |
| Saturation | 0 |
| Contraste | 0 |
Onglet «Réglage »
| Ecran | Auto 2 |
| Luminosite EVF | 0 |
| Sons | Démarriage : Son 1 / Demi-obturat : Son 1 /Obturation : Son 1 /Activation : Son 1 /▲ Activation :■ □□□/▲ Lecture :■ □□□□ |
| No. fichier | Continuer |
| Heure univers | Locale |
| Horodatage | Off |
| Régler | - |
| Style date | - |
| Language | - |
| Veille | 1 min |
| Arrêt auto | 5 min |
| REC/PLAY | Marche |
| Priorité LCD | Off |
| USB | Mass Storage |
| Sortie matériel | - |
| Type de pile | - |
| Ouverture | Off |
| Formater | - |
| Réinitialiser | - |
Mode PLAY
Onglet « PLAY »
| Diaporama | Image : Tout / Durée : 30 min / Intervalle : 3 sec / Effet : Motif 1 |
| MOTION PRINT | 9 images |
| Édition séquence | - |
| Balance blancs | - |
| Luminosité | - |
| Impr. DPOF | - |
| Protégger | - |
| Rotation | - |
| Redimensionner | - |
| Rogner | - |
| Copie | - |
| Diviser groupe | - |
| Sélect image | - |
Onglet «Réglage »
- Les paramètres de l'onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode PLAY.
Dépannage
| Problème | Cause possible et mesure recommmandée |
| Alimentation | |
| L'appareil ne se met pas en service. | 1)Les piles ne sont peut-être pas installées correctement (page 12).2)Les piles sont peut-être vides. |
| L'appareil photo se met soudain hors service. | 1)L'arrêt automatique s'est peut-être activé (page 131).Remettez l'appareil en service.2)Les piles sont peut-être vides.3)La protection de l'appareil photo s'est peut-être activée parce que la température de l'appareil photo était trop élevé. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors service et attendez qu'il refroidisse avant de le réutiliser. |
| L'appareil ne se met pas hors service. Rien ne se passée lorsque vous appuyez sur un bouton. | Retirez les piles de l'appareil photo puis réinsérez-les. |
| Prise de vue | |
| L'image n'est pas enregistrée lorsque le déclencheur est pressé. | 1)Si l'appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [O](REC) pour accéder au mode REC.2)Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge soit terminée.3)Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transféré des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n'avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire.4)Le flash est nécessaire mais il est fermé. Appuyez sur UP(Flash ouvert) pour ouvrir le flash. |
| L'autofocus ne fonctionne pas correctement. | 1)Si l'objectif est sale, nettoyez-le.2)Le sujet n'est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l'image.3)L'autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujeet que vous foulez prendre (page 26). Utilisez la mise au point manuelle (page 46).4)Vous bougez peut-être l'appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l'antibougé ou utilisez un pied photographique.5)Vous essayez de prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l'autofocus agisse. Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que l'autofocus ait le temps de faire la mise au point. |
| Le sujet n'est pas net sur l'image enregistrée. | La mise au point n'a peut-être pas été effectué correctement. Lorsque vous cadrez l'image, voirlez à bienmettre le sujeet à l'intérieur du cadre de mise au point. |
| Problème | Cause possible et mesure recommendée |
| Le flash ne s'éclaire pas. | 1)Si ⑨ (flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 35).2)Si la charge des piles est faible, remplacez les piles par un jeu de piles neuves.3)Si une scène BEST SHOT utilisant ⑩ (flash désactivé) est sélectionnée, changez de mode flash (page 35) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 64). |
| L'appareil photo se met hors service pendant le compte à rebours du retardateur. | Les piles sont peut-être vides. |
| L'image sur l'écran de contrôle n'est pas nette. | 1)Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n'avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 46).2)Vous utilisez peut-être ① (Macro) ou ② (Super Macro) pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l'autofocus pour les paysages et les portraits (page 46).3)Vous essayez peut-être d'utiliser l'autofocus alors que le sujet est très rapproché. Utilisez ③ (Macro) ou ④ (Super Macro) pour les gros-plans (page 46). |
| Bruit numérique sur les images. | 1)La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujeitASFANT et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujeet.2)Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieuASFANT et dans ce cas, changez le mode de flash (page 35) ou utilisez des lampes pour améliorer l'éclairage.3)L'assistance flash ou la dynamique a peut-être été activée pour certaines photos et a causé une augmentation du bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujeet. |
| L'image enregistrée n'a pas été sauveggardée. | 1)L'appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l'image n'a pas pu être sauveggardée. Si l'indicateur de piles indique ① , remplacez les piles (alcalines) ou chargez les piles (Ni-MH) lorsqu'que possible.2)Vous avez peut-être retire la carte mémoire de l'appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l'image n'a pas pu être sauveggardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. |
| Bien que l'éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l'image sont sombres. | La lumière n'atteint pas suffisamment les personnes.Sélectionnez ① (flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 35), ou bien augmenter l'indice de lumination du (:ôt + (page 40)). |
| Problème | Cause possible et mesure recommandée | |
| Les sujets sont tropometimes lors deprises de vue aubord de la mer ou sur la neige. | La lumière du soleil réfléchie par l'eau, le sable ou la neige peutcauser une surexposition des images. Sélectionnez (flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 35), ou bien augmenter l'indice delumination du côte + (page 40). | |
| Le zoomnumérique (ycomprises le zoomHD) ne fonctionnpas. La barre dezoom n'indique lezoom que jusqu'àun rapport de 20. | Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoomnumérique (page 82). | |
| L'image n'est pasnettependantl'enregistrementd'une série videoo. | 1)La mise au point n'est peut-être pas possible carve que lesujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l'appareil photo.2)L'objectif est peut-être sale. Nettoyez l'objetif (page 144).3)La mise au point automatique n'est pas effectué en continupendant l'enregistrement d'une série videoo lorsque lezoom optique est en service et que « HD/STD » est sélectionné comme mode de série videoo,quel que soit léréglage AF continu actuel. Vous pouvez refaire la mise au point pendant l'enregistrement d'une série videoo enappuyant à demi sur le déclencheur, mais le bruit de l'objetifse superposera à l'enregistrement du son.4)La mise au point est fixependant l'enregistrement d'une série videoo lorsque « HS » est sélectionné comme mode de série videoo. | |
| Lecture | ||
| La couleur del'image lors de lalecture estdifférante del'image affichée surl'écran de contrôle lors de la prise devue. | La lumière du soleil ou d'une autre source éclairait peut-êtredirectement l'objetif lors de la prise de vue. Positionnenzl' apparéil photo de sorte que la lumière n'éclaire pasdirectement l'objetif. | |
| Les images n's'affichent pas. | L' apparéil photo ne peut pas afficher les images enregistréesesur une carte mémoire avec un autre apparéil photo numériquesi elles ne sont pas de format DCF. | |
| Les images nepeuvent pas étretééditées (pendant leredimensionnement,le détourage, larotation). | Il est impossible de corriger les types de photos suivantes:· Photos créées avec MOTION PRINT;· Photos d'un groupe CS;· Séquences videoo;· Photos enregistrées avec un autre apparéil photo. | |
| Problème | Cause possible et mesure recommendée | |
| Autre | ||
| La date et l'heure affichées sont fausses. | La date et l'heure n'avient pas été régliées correctement. Corrigez la date et l'heure (page 129). | |
| Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. | La langue sélectionnée pour l'affichage n'est pas la bonne. Changez le réglage de la langue (page 130). | |
| Les images ne peuvent pas être transférées par une connexion USB. | 1)Le cable USB n'est peut-être pas relié correctement. Vérifiez toutes les liaisons.2)Le mauvais protocole de communication USB est sélectionné. Sélectionné le protocole de communication USB ajusté au type d'appareil raccordé (pages 113, 119).3)Si l'appareil photo n'est pas en service, metteze-le en service.4)Votre ordinateur ne pourrait peut-être pas reconnaître l'appareil photo si celui-ci est raccordé par un concentrateur USB. Raccordez-le toujours directement au port USB de votre ordinateur. | |
| L'écran de sélection de langue apparaît lorsque l'appareil photo est en service. | 1)Vous n'avez pas paramétré l'appareil photo après l'achat ou bien les piles sont restées vides dans l'appareil photo. Effectuez les réglages corrects (pages 15, 130).2)Problème évient au niveau des données enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablier les réglages par défaut de l'appareil photo (page 135). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l'écran de sélection de langue ne réapparait pas lorsque vous mettez l'appareil photo en service, cela signifie que les données de gestion de la mémoire de l'appareil photo ont été restaurées. Si le même message apparait après la mise en service de l'appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-venture agréé CASIO. | |
| La monture de l'objectif est sale ou semble rayée. | Un lubriffant est utilisé pour faciliter le déploiement et la rétraction de l'objectif. Lorsque l'objet est déployé, le lubriffant peut faire croire que la monture de l'objet est rayée. Vous pouze utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer doucement le lubriffant si vous le souhaitez. Lorsque vous essuyez la monture de l'objet, faites très attention de ne pas la tordre, pousser ou tirer. Notez que le lubriffant n'est pas nocif. | |
| ALERT | La protection de l'appareil photo s'est peut-être activée parce que la température de l'appareil photo était trop élevé. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors service et attendez qu'il refroidisse avant de le réutiliser. | |
| Piles faibles | La charge des piles est faible. | |
| App pas en attente. Recadrez l'image. | Le cadre du sujeitSORT ant ou entrant n'a pas été possible pour une raisonquelconque et l'appareil photo ne peut pas semettre en attente d'enregistrement. Essayez un nouvelle fois (page 71). | |
| Localisation fisier impossible. | L'image spécifique avec le paramètre « Image » diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage « Image » (page 95) et essayez de nouveau. | |
| Enregistrement autres fichiers impossibly. | Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT personnalisée dans le dossier « SCENE » alors que le dossier contient déjà 999 scènes personalisées. | |
| ERREUR carte | Problème de carte mémoire. Mettez l'appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l'appareil photo. Si ce message réapparait lorsque l'appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 135).IMPORTANT!· Le formatage d'une carte mémoire supprime tous ses fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les fichiers pouvant être récapurrés sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage. | |
| Vérifier connexions ! | Vous essayez de raccorder l'appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l'appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l'imprimante (page 106). | |
| Piles faibles, fichier non sauvégardé. | La charge piles est faible et le fichier d'image n'a pas pu être sauvégardé. | |
| Refroidissement du flash... | Après une prise de vue en série au flash, le flash est désactivé un moment par mesure de protection. Lorsque ce message disparait vous pouvez utiliser de nouveau le flash. | |
| Ouvrez le flash. | Le flash doit être éclairé mais il n'est pas ouvert. Appuyez sur $UP (Flash ouvert) pour ouvrir le flash. | |
| Flash impossible. | La charge des piles est trop faible pour éclairer le flash. Remplacez ou chargez les piles le plus vite possible. | |
| Création dossier impossible | Vous essayez d'enregistrer un fichier alors qu'il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer d'autres fichiers, supprimez ceux dont vous n'avez plus besoin (page 25). | |
| ERREUR D'OBJECTIF | Ce message apparait et l'appareil photo s'éteint lorsque l'objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparait après la mise en service de l'appareil photo, contactez un service après-vente agréé CASIO ou votre revendeur. | |
| ERREUR D'OBJECTIF 2 | Le bloc de l'antibougé ne fonctionne peut-être pas correctement. Si le même message apparait encore après la mise sous tension, contactez votre revendeur ou un service après-vente CASIO. | |
| Mettre papier ! | Tout le papier a été utilisé pendant l'impression. | |
| Mémoire pleine | La mémoire est pleine d'images enregistrées et/ou de fichiers sauvégardés lors de l'édition des images. Lors de la prise de vue avec Photos rétro, ce message indique que l'espace disponible en mémoire n'est pas suffisante pour l'enregistrement de toutes les photos préenregistrées. Supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin (page 25). | |
| Erreur impression | Une erreur s'est produit pendant l'impression. • L'imprimante est hors service. • L'imprimante a engendré une erreur, etc. | |
| Erreur enregistrement | Pour une raison quelconque l'image n'a pas pu être compressée pendant le stockage des données d'image. Reprenez l'image. | |
| SYSTEM ERROR | Le système de l'appareil photo est défectueux. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. | |
| Carte verrouillée | Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD ou SDHC insérée dans l'appareil photo est en position de protection. Il n'est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée. | |
| Aucun fichier | Il n'y a aucun fichier dans la mémoire de l'appareil photo ou sur la carte mémoire. | |
| Pas d'images à imprimer. Spécifier DPOF. | Aucun fichier n'est spécifique actuellement pour l'impression. Effectuez les régliages DPOF nécessaires (page 108). | |
| Aucune image à enregistrer. | La configuration que vous essayez de sauvégarder est celle d'une image qui ne peut pas être sauvégardée comme scène BEST SHOT. | |
| Carte non formatée | La carte mémoire insérée dans l'appareil photo n'est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 135). | |
| Lecture fjichier impossible | Le fjichier auquel vous essayez d'accéder est défectieux ou ne peut pas être lu par cet apparil photo. | |
| Fonction inutilisable | • Vous essayez de copier des images de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire alors qu'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil photo (page 103). • Vous essayez de diviser un groupe CS alors que le fjichier affché n'est pas un groupe CS (page 90). | |
Nombre de photos et temps d'enregistrement de séquences video
Photos
| Taille de l'image (Pixels) | Qualité de l'image | Taille approximative du fichier d'image | Capacité de la mémoire de l'apparil pour l'enregistrement de photos | Capacité de la carte mémoire SD (1 Go) pour l'enregistrement de photos |
| RAW+ (9 M : 3456×2592)*1 | Fine | 19,4 Mo | 1 | 49 |
| Normale | 16,8 Mo | 1 | 57 | |
| Economique | 15,8 Mo | 2 | 61 | |
| 9 M (3456×2592) | Fine | 5,66 Mo | 5 | 170 |
| Normale | 3,0 Mo | 10 | 322 | |
| Economique | 2,02 Mo | 16 | 478 | |
| 3:2 (3456×2304) | Fine | 4,94 Mo | 6 | 195 |
| Normale | 2,64 Mo | 12 | 366 | |
| Economique | 1,78 Mo | 18 | 543 | |
| 16:9 (3456×1944) | Fine | 4,04 Mo | 8 | 239 |
| Normale | 2,18 Mo | 14 | 443 | |
| Economique | 1,48 Mo | 21 | 653 | |
| 8 M (3264×2448) | Fine | 4,59 Mo | 7 | 210 |
| Normale | 2,46 Mo | 13 | 393 | |
| Economique | 1,67 Mo | 19 | 579 | |
| 7 M (3072×2304) | Fine | 4,3 Mo | 7 | 224 |
| Normale | 2,31 Mo | 14 | 418 | |
| Economique | 1,57 Mo | 20 | 616 | |
| 5 M (2560×1920) | Fine | 2,99 Mo | 10 | 323 |
| Normale | 1,62 Mo | 20 | 597 | |
| Economique | 1,12 Mo | 29 | 863 | |
| 2 M (1600×1200) | Fine | 1,26 Mo | 25 | 767 |
| Normale | 790 Ko | 41 | 1224 | |
| Economique | 470 Ko | 69 | 2057 | |
| VGA (640×480) | Fine | 330 Ko | 98 | 2930 |
| Normale | 190 Ko | 171 | 5090 | |
| Economique | 140 Ko | 232 | 6908 |
Sequences video
| Mode Sériequence video | Qualité de l'image (Pixels) / (Audio) | Vitesse approximative des données (Débit d'images) | Capacité de la mémoire de l'apparéil pour l'enregistrement de séquences | Capacité de la carte mémoire SD (1 Go) pour l'enregistrement de séquences | Taille de fichier d'une série de 1 minute |
| HD/STD | HD 1280×720 (Mono) | 30 mègabits/seconde (30 images/seconde) | 8 secondes | 4 minutes 22 secondes | 225 Mo |
| HD 1280×720 (Sans son) | |||||
| STD 640×480 (Mono) | 10 mègabits/seconde (30 images/seconde) | 26 secondes | 12 minutes 57 secondes | 75 Mo | |
| STD 640×480 (Sans son) | |||||
| HS | 210 fps 480×360 (Sans son) | 50 mègabits/seconde (210 images/seconde) | 5 secondes | 2 minutes 38 secondes | 375 Mo |
| 420 fps 224×168 (Sans son) | 50 mègabits/seconde (420 images/seconde) | 5 secondes | 2 minutes 38 secondes | 375 Mo | |
| 1000 fps 224×56 (Sans son) | 25 mègabits/seconde (1000 images/seconde) | 10 secondes | 5 minutes 14 secondes | 187,5 Mo | |
| 30-210 fps 480×360 (Sans son) | 7,1 mègabits/seconde (30 images/seconde) 50 mègabits/seconde (210 images/seconde) | 37 secondes*2 | 18 minutes 28 secondes*2 | 53 Mo*2 | |
| Mode Série du Video | Qualité de l'image (Pixels) / (Audio) | Taille Maximale du filchier | Vitesse approximative des données (Débit d'images) | Capacité de la mémoire de l'apparil pour l'enregistrement de séquences | Carte méléore SD (Temps d'enregistrement maximal par enregistrement) |
| Mode de capture YouTube*3 | YouTube (HS210 fps) 480×360 (Sans son) | Taille maximale de la séquence video : 100 Mo (ou 10 minutes) | 50 mégabits/seconde (210 images/seconde) | 5 secondes | 15 secondes |
| YouTube (HS420 fps) 224×168 (Sans son) | 50 mégabits/seconde (420 images/seconde) | 5 secondes | 15 secondes | ||
| YouTube (HS1000 fps) 224×80 (Sans son) | 25 mégabits/seconde (1000 images/seconde) | 10 secondes | 18 secondes | ||
| YouTube (HS30-210 fps) 480×360 (Sans son) | 7,1 mégabits/seconde (30 images/seconde) 50 mégabits/seconde (210 images/seconde) | 37 secondes*2 | 1 minute 54 secondes*2 | ||
| YouTube (STD) 640×480 (Mono) | 10 mégabits/seconde (30 images/seconde) | 26 secondes | 1 minute 20 secondes | ||
| YouTube (STD) 640×480 (Sans son) |
- Les capacités indiquées pour l'enregistrement de photos et de séquences sont approximatives et doivent être utilisées à titre de référence seulement. La capacité réelle dépend du contenu de l'image.
- Les tailles de fichiers et les débits de données indiqués sont approximatifs et doivent être utilisés à titre de referencia seulement. Les valeurs réelles dépendent du type d'images prises.
- Les valeurs ci-dessus se basent sur l'emploi d'une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation). Le nombre d'images pouvant être sauvégardées dépend du type de carte mémoire utilisée.
- Si la carte mémoire a une autre capacité, calculez le pourcentage par rapport à 1 Go pour obtenir le nombre d'images.
- Le temps qu'il faut pour dire une série video ultrarapide est différent du temps qu'il faut pour l'enregistrer. Une série video de 10 secondes enregistrée à 210 fps, par exemple, sera laue en 70 secondes.
- La durée de chaque séquence est de 10 minutes au maximum. L'enregistrement de la série s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes.
1 RAW+ est la taille totale du fichier RAW et d'un fichier JPEG de 9 M (3456×2592). La qualité d'image spécifique ne s'applique qu'au fichier JPEG.
2 Temps enregistrable lorsque toute la série est enregistrée à 30 fps. Le temps d'enregistrement sera plus court si vous passez de 30 fps à 210 fps pendant la prise de vue.
*3 La prise de vue avec « YouTube » n'est pas possible lorsque « HD » est sélectionné comme mode de séquences video.
Fiche technique
| Format de fjichier | Photos: RAW (DNG), JPEG (Exif Version 2.2); Norme DCF 1.0; Compatible DPOF * Le format de fjichier DNG est un type de fjichier d'image RAW, recommendé en particulier par Adobe Systems comme standard de fjichier d'image. Séquences video: Motion JPEG AVI, son IMA-ADPCM (mono) |
| Support d'enregistrement | Mémoire de l'appareil (Zone de stockage des images: 31,9 Mo) SD/SDHC/MMC/MMCplus |
| Tailles des images enregistrées | Photo: RAW, 9 M (3456×2592), 3:2 (3456×2304), 16:9 (3456×1944), 8 M (3264×2448), 7 M (3072×2304), 5 M (2560×1920), 2 M (1600×1200), VGA (640×480) Séquences video: HD (1280×720 30 fps), HS210 (480×360 210 fps), HS420 (224×168 420 fps), HS1000 (224×56 1000 fps), HS30-210 (480×360 30-210 fps commutable), STD (640×480 30 fps) |
| Supprimer | 1 fjichier; tous les fjichiers Groupe CS; Photos individuelles d'un groupe CS (avec protection de la mémoire) |
| Pixels efficaces | 9,10 megapixels |
| Capteur d'images | Taille: CMOS ultrarapide à pixels carrrés 1/2,3e de pouce Total de pixels: 10,29 megapixels |
| Objectif/Longueur focale (Photos) | F2,8 (GA) à 4,5 (T) f= 4,6 à 92,0 mm (équivalent de 26 à 520 mm en format 35 mm) 14 lentilles en 11 groupes, lentille asphérique comprise |
| Zoom | Zoom optique 20X, zoom numérique 4X (80X avec le zoom optique) Zoom HD 108X maximum (avec le zoom optique, taille VGA) |
| Mise au point | Autofocus par détention du contraste • Modes de mise au point: Autofocus, Mise au point en macro, Mise au point en super macro, Mise au point manuelle • Zone AF: Ponctuelle, Libre, Poursuite; avec éclairage AF |
| Plage de mise au point approximative (Photos) (De la surface de l'objectif) | Autofocus: 40 cm à ∞ (Grand angle) Mise au point en macro: 12 cm à 50 cm (Grand angle) Mise au point en super macro: 1 cm à 12 cm Mise au point manuelle: 12 cm à ∞ (Grand angle), 1 cm à ∞ (lorsque la longueur fisca du zoom est équivalente à 57 mm dans le format d'un film de 35 mm) * La plage est affectée par le zoom optique. |
| Mesure Lumière | Multizones, Pondérée centrée et Ponctuelle par le capteur d'images |
| Réglage de l'exposition | Exposition automatique, EA avec priorité à l'ouverture, EA avec priorité à la vitesse d'obturation, Exposition manuelle |
| Correction de l'exposition | -2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV) |
| Obturation | Obturator électronique CMOS, obturator mécanique |
| Vitesse d'obturation | Photo (Auto): 1 à 1/2000e de seconde Photo (EA Priorité à l'ouverture): 1 à 1/2000e de seconde Photo (EA Priorité à la vitesse d'obturation): 30 à 1/2000e de seconde Photo (Exposition manuelle): 30 à 1/2000e de seconde * Peut varier en fonction de la configuration de l'appareil photo. * Une vitesse d'obturation de 1/40000e de seconde est possible seulement avec l'obturation en continu en rafale, l'exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation ou l'exposition manuelle. |
| Indice d'ouverture | F2,8 (GA) à F7,9 (GA); Ouverture changée par le zoom optique ou le mode d'enregistrement |
| Balance blancs | Auto, Lumière du jour, Temps couvert, Ombre, Jour Blanc Fluorescent, Lumière du jour Fluorescent, Tungstène, Manuelle |
| Sensibilité (Sensibilité standard en sortie) | Photos: Auto, équivalent à ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600 Séquences video: Auto (Séquence vidéo ultrarapide en mode d'exposition manuelle: ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800, ISO 1600) |
| Retardateur | Temps de déclenchement approximatif: 10 secondes, 2 secondes, Triple retardateur (Le réglage du temps de déclenchement dépend du mode CS utilisé.) |
| Modes de flash | Auto, Désactivé, Activé, Réduction yeux rouges |
| Portée du flash (Sensibilité ISO : Auto) | Normal: 0,4 m à 7,0 m (Grand angle) 1,3 m à 4,4 m (Téléobjectif) Obturation en continu avec flash (5 photos en série au flash): 0,6 m à 2,3 m (Grand angle) 1,3 m à 1,4 m (Téléobjectif) * La plage est affectée par le zoom optique. |
| Réglage de l'intensité du flash | -2,0 EV à +2,0 EV (incréments de 1/3 EV) |
| Temps de charge du flash | Approximativement 5 secondes (maximum) |
| Éclairage minimal lors de l'enregistrement de séquences video | 18 lx (Séquence HD/STD) |
| Enregistrement | Photos, Photos en rafale, Préenregistrement (Photo), Série flash, BEST SHOT, Détction de visages, Séquence vidéo ultrarapide (sans son), Séquence vidéo HD, Séquence vidéo STD, Préenregistrement (Séquence), Mode de capture YouTube, Stabilisation de l'image par décalage de CMOS |
| Écran de contrôle | Écran à cristaux liquides couleur TFT 3,0 pouces (Écran LCD super net)230 400 (960×240) points |
| Viseur | Écran à cristaux liquides/Viseur électronique(0,2 pouce, équivalent de 201 600 points) |
| Fonctions d'indicationde l'heure | Horloge numérique au quartz intégréeDate et heures : Enregistées avec les données d'imagesCalendrier automatique : Jusqu'à 2049 |
| Heure universes | 162 villes dans 32 fuseaux horairesNom de ville, date, heures, heures d'étabé |
| Bones d'entrée/sortinge | Port USB/AV, compatible USB Hi-SpeedBorne d'adaptateur secteur (DC-IN) |
| Microphone | Mono |
| Haut-parleur | Mono |
| Alimentation | Piles alcalines de taille AA ×4Piles rechargeables Ni-MH de taille AA ×4Adaptateur secteur (AD-C100) (en option) |
Autonomie approximative des piles
Toutes les valeurs suivantes représentent l'autonomie approximative à une température normale (23^) jusqu'à la mise hors service de l'appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L'autonomie des piles est plus courte à basses températures.
| Activation | Nombre de photos (CIPA) (Temps de fonctionnement)*1 | Lecture en continu (Photos)*2 | Temps d'enregistrement de séquences video en continu approximatif |
| PILE ALCALINE LR6 | |||
| Panasonic | 230 photos | 5 heures 20 minutes | 2 heures 10 minutes |
| DURACELL ULTRA | 210 photos | 5 heures 20 minutes | 2 heures |
| PILE RECHARGEABLE Ni-MH | |||
| eneloop | 400 photos | 6 heures 20 minutes | 3 heures 50 minutes |
| ENERGIZER | 430 photos | 8 heures 20 minutes | 4 heures 50 minutes |
| DURACELL RECHARGEABLE | 440 photos | 5 heures 40 minutes | 4 heures 20 minutes |
- Les références ci-dessus se basent sur les types de piles suivants :
| PILE ALCALINE LR6 |
| LR6 (XW) Panasonic (Panasonic Corporation) |
| DURACELL ULTRA (MX1500) (DURACELL,div de P&G Inc.) |
| PILE RECHARGEABLE Ni-MH |
| SANYO eneloop (HR-3UTG) (SANYO Electric Co.,Ltd.) Capacité : Min.1900 mAh |
| ENERGIZER RECHARGEABLE (NH15-2500) (Energizer Holdings,Inc.) Capacité : 2500 mAh |
| DURACELL RECHARGEABLE (DC1500) (DURACELL,div de P&G Inc.) Capacité : 2650 mAh |
- L'autonomie des piles varie selon la marque.
- Support d'enregistrement : Carte mémoire SD de 1 Go (PRO HIGH SPEED (Panasonic Corporation))
- Conditions de mesure
*1 Nombre de photos approximatif (CIPA) (Temps de fonctionnement) Selon les normes CIPA
Température normale (23^) , écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en service toutes les 10 photos prises.
*2 Temps de lecture approximatif
Température normale (23^) , défilament d'une image toutes les 10 secondes environ
- Les valeurs mentionnées ci-dessus se référent à un jeu de piles neuves.
- La fréquence d'utilisation du flash, du zoom de l'obturation en continu et de l'autofocus, ainsi que le temps d'utilisation de l'appareil photo ont une incidence importante sur le temps d'enregistrement et le nombre de photos.
| Consummation | CC 6,0 V, approximativement 9,0 W |
| Dimensions | 122,6 (L) × 81,4 (H) × 84,5 (P) mm |
| Poids | Approximativement 483 g (Sans la pile et les accessoires fournis) |
CASIO
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan