Fc 510 WCO - Four électrique FAURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Fc 510 WCO FAURE au format PDF.
| Type de produit | Four encastrable |
| Caractéristiques techniques principales | Four à convection avec chaleur tournante |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions (HxLxP) : 59,5 x 59,5 x 56,7 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Capacité | 70 litres |
| Fonctions principales | Gril, cuisson traditionnelle, cuisson à la vapeur |
| Entretien et nettoyage | Intérieur émaillé, nettoyage facile, fonction pyrolyse disponible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées sur demande |
| Sécurité | Verrouillage de porte, refroidissement par air, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, classe énergétique A |
FOIRE AUX QUESTIONS - Fc 510 WCO FAURE
Questions des utilisateurs sur Fc 510 WCO FAURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Fc 510 WCO - FAURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Fc 510 WCO de la marque FAURE.
MODE D'EMPLOI Fc 510 WCO FAURE
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord dire impératifement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil.

Pour éviter tout risque de dépréciation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.

Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectuels par un professionneliel qualifié.

Votre appeareil a ete concu pour etre utilise par des adultes. Il est destiné a un usage domestique. Ne l'utilise pas a des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a ete concu.
Voue eviterez ainsi des risques matériel et corporel.

Débranchez la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs et/ou non inflammables. Utilisez un chiffon ou une éponge humidifié. Un nettoyage à l'eau ou à la vapeur risque de provoquer des infiltrations nuisibles au bon fonctionnement du produit et des dommages corporels.

Si vous appeareil est equipé d'un éclairage, il est obligatoire de débrancher la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant de procéder au changement de l'éclairage (ampoule, néon, etc.) pour éviter tout choc électrique ou electrocution.

Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximé de l'appareil.

Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour éçarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait désigner un danger, par exemple : coupez le cable d'alimentation électrique au ras de l' apparéil, cassez le dispositif de verrouillage, s'ilts existent. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.

Pendant et après le fonctionnement de l'appareil:,
- les côtés et la façade de l'appareil sont chauds,
- les récipiens et leur contenu peuvent basculer,
- lorsque la porte du four est ouverte, les parois internes de porte et d'enceinte sont chaudes.
Veuillez tenir compte de ces informations et éloigner les enfants pendant et après l'utilisation de votre apparéil pour éviter tout risque matériel et corporel.

L'opération de nettoyage pyrolyse doit être effectuee en votre présence.
Veillez au bon entretien de l'appareil et à son bon fonctionnement.
Ne coupez pas l'alimentation du four et ne tentez pas d'ouvrir la porte.
Le non respect de ces avertissements peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels (incendie,...).
Veuillez maintainant dire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
Cet apparéil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur
Avertissements importants
Conservez cette notice d'utilisation avec votre apparéil. Si l' apparéil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utiliseur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des averissements s'y rapportant.
Ces averissements ont ete redigés pour voite securite et celle d'autrui.
Utilisation
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison ou sur le bon d'enlèvement dont vous garderez un exemplaire.
- Voiture appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été créé.
- Ne modifies pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet apparéil. Cela représentait un danger pour vous.
- Avant la première utilisation de votre apparéil, faites le chauffer une fois à vide. Assurez-vous alors que lapiece soit suffisamment aérée: VMC (Ventilation Mécanique Contrôlée) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.
- Ne tirez jamais votre apparéil par la poignée de la porte du four.
- Pendant la cuisson, le four devient chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
- Si vous utilisez un apparéil électrique à fil à proximité de votre four (par exemple un batteur électrique), assurez-vous que le cable d'alimentation de cet apparéil ne risque pas de toucher une surface chaude du four qui serait susceptible de fondre ou ne risque pas d'être coïncé dans la porte du four.
- En plus du(des) accessoire(s) fournis avec votre apparéil, n'utilisez que des plats, des moulés à gâteaux, ... résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
Sur la porte ouverte du four: -
ne posez pas de charge lourde,
assurez-vous qu'un enfant ne puisse ni monter, ni s'asseoir. -
En enfournant ou en sortant vos plats du four, prenez la précaution de ne pas vousapprocher du(des) élément(s)chauffant(s)etutilisez des gants thermiques de cuisine.
- Au moment de l'ouverture de la porte du four, durant la phase de cuisson ou à la fin de cette dernière, faire attention à la bouffée d'air chaud qui sort du four.
- Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail.
- N'employez jamais la l'échéfrite comme plat à rôtir.
- Àprousutilisationdevoretefour,assurez-vous que touteslesmanettesse trouvent surla position"arrêt".
- Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. Vous évitez ainsi qu'ils se brulent en touchant la façon chaude de votre apparéil.
Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas les commandes de l'appareil. - Avant de procéder au nettoyage de votre apparéil, vérifie qu'aucun élément n'est sous tension (toutes les commandes doivent se trouver sur la position "arrêt") et que les parois soient suffisamment refroidies.
- Pour obtenir de bons résultats culinaires et d'utilisation, voirlez à ce que votre apparéil soit toujours propre; lors de la cuisson de certaines préparations, les projections gratuites peuvent dégager des odeurs désagréables.
- Nettoyez votre apparéil après chaque utilisation afin de garantir un fonctionnement correct.
- N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
Installation
- Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisée par un technicien qualifié.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut-être la cause de graves dommages.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre apparéil, faites appel à un électricien qualifié.
- Débranche l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil si cette-ci présente une quelconque anomalie.

Protection de l'environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissant être récapucérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traite comme dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et electronique).En procedant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le dechets seronttraités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Simgrave toutes les vérifications, une intervention s'avere nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un ServiceAprès Vente.
Encas d'interventionsur l'appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.

Sommaire
A l'attention de l'utilisateur
Avertissements importants 2
Comment lire votre notice d'utilisation? 5
Description de l'appareil 6
Commentutiliserle four 7
Programmateur électronique 8
Fonctions de cuisson 10
À la première utilisation 11
Programmation du four 12
Fonctions speciales 13
Accessoires du four 16
Les cuissons au tournebroche 17
Conseils d'utilisation 18
Guide des cuissons 19
Entretien et nettoyage 20
Nettoyage du four à émail pyrolytique 20
En cas d'anomalie de fonctionnement 26
Garantie 27
Plaque Signalétique 27
Service après Vente 27
A l'attention de l'instantiateur
A l'attention de l'installateur 28
Consignes de sécurité 28
Caractéristiques techniques 28
Installation de l'appareil 29
Raccordement electrique 30
Comment dire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:

Instructions de sécurité

Descriptions d'opérations

Conseils et recommendations

Informations sur l'environnement
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d'insteller et d'utiliser votre apparéil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d'accident provoqués par l' apparéil du fait du non-respect de ces averissements.
Description de l'appareil

Bandeau de commande
L'interieur de four
1 à ④ Niveau de Gradins
(5) Sole
⑥ Grilloir
⑦ Eclairagedu four
Orifice d'entrainement de la broche

Comment utiliser le four

Toutes les cuissons doivent être faites avec la porte du four fermée.
Le sélecteur de fonctions du four (Fig. 1)
Cette commande vous permet deCHOISIR le mode de cuisson désirée . Les symboles présents sur le sélecteur de fonctions signifient :
0 Position arrêt
Eclairage
Patisseries - Poissons
[ Gratins
Grillades Tournebroche
Viandes
Pizza
Maintien au chaud
Nettoyage pyrolyse
Positionnez le sélecteur sur l'un de ces symboles pour obtenir la fonction désirée.
La commande TEMPERATURE/TEMPS (Fig. 2)
Le réglage de la température et du temps (minuteur, durée de la cuisson et heures de fin de cuisson) s'effectuant en tournant le/selecteur sur la position ou .
La température minimum pouvant être programmée est de 30^ . et la température maximum est de 250^ .
Thermostat de sécurité
Il coupe l'alimentation de toutes les résistances du four en cas de surchauffe imputable à un usage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants. En cas de déclenchement du thermostat il faudra faire appel au service après-vente.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur sert à refroidir le bandeau de commandes et la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met en marche ou s'arrête automatiquement lorsqu'on agit sur le selecteur de fonctions. Afin d'éviter tout danger de surchauffe, une fois le four éteint, le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que la température attigne des valeurs normales.

Fig. 1

Fig. 2
Programmateur électronique

- Touche "Marché / Arrêt"
- Touche de selection de la fonction de "Préchauffage rapide"
- Touche Confirmation "Pyrolyse Variable"
- Touche de selection "Temps" pour la mise à l'heure et le réglage du Minuteur, de la Durée de la Cuisson, de l'Heure de fin de cuisson
Les fonctions de cuisson sont contrôlées par un programmeurélectronique.
Il est possible de selectionner n'importe qu'elle fonction de cuisson, tempereature et durée de cuisson.
ATTENTION
En l'absence de courant électrique, le programmeur conserve toutes les données entrées dans la mémoirependant 3 minutes environ. Passé ce délambda, les données sont supprimées et devront être de nouveau entrées au rétablissement du courant électrique.
Touche «Marche/Arrêt»①
Le four doit être mis en marche avant de régler tout programme ou fonction de cuisson. Quand la touche "Marché/Arrêt" ① est pressée, l'éclairage du cours' allume et le symbole apparaît sur l'écran (Fig. 3).
Pour éteindre le four, appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ①. Tous les programmes ou fonctions de cuisson s'arrêtent, l'éclairage du four s'éteint et l'heure du jour uniquement est affichée sur l'écran.
Il est toujours possible d'etreindre le four.
Comment sélectionner une fonction de cuisson
- Allumez le four en appuyant sur la touche "Marchel/Arrêt"①.
- Tournez le sélection de fonctions pour désirir la fonction de cuisson désirée. Chaque fois qu'une fonction de cuisson est réalisée, un symbole des fonctions s'allumera indiquant la fonction active à ce moment-là. À côté du symbole relatif à la fonction de cuisson sélectionnée, le numéro correspondant apparaitra (Fig. 4).
- Pour chaque fonction de cuisson, l'affichage de température indique la température pré régée. tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ou pour régler la température par intervalles de 5 degrés.
Le symbole du thermomètre indique le niveau de température à l'intérieur du four.
Lorsque la température du four atteint le niveau régle, leprogrammateur émet un bref signal sonore et le symbole du thermomètre cessera de clignoter.
Comment modifier la température et le temps de cuisson
Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ou pour modifier la température prédéfinie tandis que le symbole “ ” clignote (Fig. 5). La température maximum pouvant être programmée est de 250^ .
— Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ou pour modifier le temps et la durée de cuisson pendant que les voyants des fonctions de programmation clignotent.

Fig. 3

Fig. 4

Fonctions de cuisson
Les symboles suivants indiquent dans l'ordre les fonctions de cuisson disponibles.


Eclairage - L'éclairage du four s'allume. Les éléments chauffants ne sont pas en service.


Pâtisseries - Poissons - La chaleur provient de l'élement chauffant supérieur et inférieur. La température prérelée est de 200^ . Sélectionnez au maximum une température de 250^ .


Gratins-Le four dégage une chaleur intense seulement par le haut. La température préreglee est de 250^



Grillades - Tournebroche - Le corps de chauffe du grill est activé. Ensuite, le moteur du grill se met en service. Cette fonction convient également por griller des volailles et de rôtis sur le tornebroche et des alimentés peu écais, tels que bîtecks, côtelettes et poisson.
La température préréglée est de 250^


Viandes - La chaleur provient de l'élement chauffant supérieur et inférieur, et la fonction de Préchauffage Rapide est automatiquement selectionnée. La chaleur provenant de la sole est limitée afin que les projections ne brûlent pa sur la sole. La température préréglée est de 210^ .


Pizza - Le four dégage une chaleur modérée seulement par le bas. La température prérogée est de 250^ .


Maintien au chaud - Pour le plats déjà cuits que vous souhaitez dévelopir au chaud, sans toute fois en continuer la cuisson. La température préreglee est de 80^ .


Pyrolyse - Pour le nettoyage pyrolytique du four. Au cours de celui-ci, les salissures résiduelles du four sont brûlées pour donner des cendres qui s'essuant facilement après refroidissement du four. Le four est chauffé à env. 500^ .
Pour activer la fonction Pyrolyse, suivez les instructions données à le chapitre "Nettoyage à email pyrolytique".
À la première utilisation
Dès que la cuisine est raccordée électriquement pour la première fois, "12:00" s'affiche et levant de "mise à l'heure" clignote. Assurez vous de bien régler l'heure du jour avant d'utiliser le four.
Pour régler l'heure du jour :
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que levoyant de "mise à l'heure" clignote. Réglez l'heure en tournant la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ou par intervalles de 1 minute en 1 minute. (Fig. 6).
Levoyant de "mise à l'heure" disparaît 5 secondes après l'affichage de l'heure exacte.
- Si levoyant de "mise à l'heure" ne clignote plus, appuyez deux fois sur la touche "Temps" pour régler de nouveau l'heure du jour.
Ensuite,procededez comme indiqué au point 1.
Avant la première utilisation du four

Avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide afin d'éliminer l'odeur de calorifuge et les graisses de protection utilisées lors de la fabrication.

Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment aérée (Ventilation Mécanique Contrôlée en fonctionnement ou fenêtre ouverte).
- Enlevez tous les accessoires du four.
- Retirez les étiquettes publicitaires et les autocollants (sauf la plaque signalétique) qui pourrait se couver sur la façade de votre apparéil.
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ① pour allumer le four.
- Positionnez la commande de four sur le repère "Pâtisseries Poissons" (Fig. 7).
- Réglez la température sur 250^ en tournant la commande "TEMPERATURE/TEMPS" jusqu'à la position (Fig. 7).
- Laissez le four fonctionner à vidependant environ 45 minutes.
- Ouvrez une fenêtre pour l'aération.
Cette procédure doit être répetée avec la fonction "Grillades Tournebroche" pendant 5 - 10 minutes environ.

Pendant ce temps, il peut se dégager une oedur désagréable. Ceci est asbosolumment normal, et est causé par des résidus de fabrication.
Après avoir effectué cette opération, laissez le fou se refroidir puis nettoyez la cavité avec une éponge.

Avant de cuisiner pour la première fois, lavez soigneusement tous les accessoires.


Fig. 7

Fig. 8

Pour ouvrir la porte du four, empaignez toujours la poignée au centre (voir figure 8).
Programmation du four
Comment régler le minuteur
- Appuyez sur la touche "Temps" pour sélectionner la fonction "Minuteur" (Fig. 9). Levoyant "minuteur" clignote et «0.00» s'affiche.
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ④ pour sélectionner le temps désiré pendant que levoyant "minuteur" clignote. Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Àpres avoir terminé le réglage, le Minuteur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Une alarmé sonore retentit pour indiquer que le temps programme s'est écoulé.
- Pour arrêté l'alarme sonore, appuyez sur n'importe qu'elle touche.
Le four NE s'eteindra PAS s'il est en fonction.
Pour visualiser ou modifier le réglage du Minuteur Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que levoyant "minuteur" clignote.
You pouvez maintainant régler le minuteur en tournant la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position
ou
Pour annuler le réglage du Minuteur
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que levoyant "minuteur" clignote. Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position jusqu'à «0.00» s'affiche (Fig. 10).
Pourprogrammerl'arrêtdufour
- Allumez le four, placez la nourriture dans le four, selectionnéz une fonction de cuisson et réglez la température de cuisson, si nécessaire.
- Appuyez sur la touche "Temps" pour sélectionner la fonction "Temps de cuisson". Levant "temps de cuisson" clignote et «0.00» s'affiche (Fig. 11).
- Pendant que le VOYANT "temps de cuisson" clignote, tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ④ pour selectionner le temps desirable. Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Lorsque le temps de cuisson est terminé, le four s'éteint automatiquement et une alarmé sonore détent tandis que le «0.00» s'affiche.
- Pour éteindre l'alarme sonore, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"①.
Si vous appuyez sur tout autre touche, l'alarme sonore cesse et l'écran affiche les symboles indiqués dans la figure 12.
Pour remettre le four à zéro, appuyez sur la touche "Marché/Arrêt"①.
Pour annuler le Temps de cuisson :
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant "temps de cuisson" commence à clignoter.
Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position jusqu'à ce que "0.00" s'affiche. (Fig. 13).




Fig. 12

Pour programmer le départ et l'arrêt du four
- Réglez le temps de cuisson comme indiqué dans le chapitre pertinent.
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à seLECTIONnerla fonction "Fin de cuisson" et que levoyant correspondant clignote. Le bandeau de commande affiche le temps de fin de cuisson (c'est-à-dire, l'heure exacte + le temps de durée de cuisson) (Fig. 14).
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ④ pour selectionner le temps de fin de cuisson desirable.
- Àprous avoir terminé le réglage, le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Le four s'allume et s'eteint automatiquement. Un signal sonore indique la fin de la cuisson.
- Pour éteindre le signal sonore, voir le paragraphe 'Pour programme l'arrêt du four'.
Pour annuler le programme, annulez le temps de cuisson.

Fonctions spéciales
Arrêt de sécurité
Le four est équipéd'un dispositif d'arrêt automatique. Si vous avez oublié de fixer une limite de temps de cuisson, par exemple, le fonctionnement s'arrête automatiquement après 1 heures et 30 minutes ou 12 heures selon le tableau suivant. (Fig. 15).
| Si la température est: | le four s'éteindra: |
| 250°C | après 3 heures |
| de 200 jusqu'à 245°C | après 5,5 heures |
| de 120 jusqu'à 195°C | après 8,5 heures |
| moins de 120°C | après 12 heures |
Chaleurur résiduelle
Lorsque le "Temps de cuisson" est réglée, le four s'éteint automatiquement quelques minutes avant la fin du tempsprogrammé et utilise la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson des mets sans consommer d'énergie. Tous les réglages actifs sont affichés jusqu'à ce que le "Temps de cuisson" se soit écoulé.
Cette fonction ne s'active pas lorsque le "Temps de cuisson" est inférieur à 15 minutes.

Fig. 15
Sécurité infant
Pour éviter que les enfants allument le four, il est possible de verrouiller les commandes.
- Éteignez le four en appuyant sur la touche "Marché/Arrêt"①.
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position .
- En même temps, appuyez sur la touche "Préchauffage Rapide" et maintenez-les pressées pendant au moins 3 secondes. L'indication 'SAFE'(Sécurité) est affichée sur l'écran tandis qu'un signal sonore retentit (Fig. 16).
- Le four est maintainant verrouillé. Ni les fonctions du four, niles températures ne peuvent être sélectionnées.
Pour déverrouiller le four
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position .
- En même temps, appuyez sur la touche "Préchauffage Rapide" et maintainez-les pressées pendant au moins 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'indication 'SAFE' disparait. Le four peut maintenant être mis en fonction.
Préchauffage rapide
Après avoir sélectionné la fonction de cuisson et régle la température de cuisson, le four commencerà àchauffer jusqu'à atteindre la température réglée.
La phase de chauffage du four dure 10-15 minutes environ, selon la fonction de cuisson可以选择 et la température régée.
Si'on souhaite atteindre la température régée en moins de temps, on peut utiliser la fonction 'Préchauffage rapide'.
- Allumez le four en appuyant sur la touche "Marché/Arrêt"①.
- Sélectionnez la fonction de cuisson comme précrit dans les pages précédentes.
- Réglez la température en tournant la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ou

- Appuyez sur la touche "Préchauffage rapide". La mention "FHU" apparaitra sur l'affichage (Fig. 17).
- Lorsque la température du four atteint le niveau régle, leprogrammateur émet un bref signal signal sonore et l'indication de la température régée apparaitra sur l'affichage. Cette fonction peut être utilisée en sélectionnant n'importe que cette fonction de cuisson et température.


Fonction 'démo'
Cette fonction peut être utilisé pour montré la fonctionnalité du four dans les magasins sans aucune dépense d'énergie, à l'exception de l'éclairage du four. Pour activer cette fonction, l'appareil doit être éteint.
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position
- En même temps, appuyez sur la touche "Préchauffage Rapide" et maintenez-les pressées pendant au moins 3 secondes. (Fig. 18). Le système émettra un bref signal sonore.
- En appuyant sur la touche "Marché/Arrêt"①, la mention "id" apparaitra sur l'affichage.
Il est possible de selectionner toutes les fonctions du four.
Le symbole du thermomètre "ne clignote pas, les éléments chauffants du four ne fonctionnent pas et des chiffres numériques apparaisent à la place de la mention "id".
Pour désactiver la fonction 'démo', repêtez les opérations décrites ci-dessus.
Code erreur
Leprogrammateur electronique effectue constamment un test diagnostic du système. Si certains paramètres ne sont pas corrects, par exemple à cause d'une utilisation incorrecte du four, l'unité de contrôle désactivera les fonctions en cours d'utilisation et le code erreur correspondant apparaître sur l'affichage (lettre "F" suivie par des chiffres).
Pour plus de détails, se reporter au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".

Accessoires du four

En plus des accessoires fournis avec votre apparéil, nous vous conseillons de n'utiliser que des plats et des moulés à gâteaux résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
Votrefourestequipe de:
- 2 grilles support de plat
-1 lèchefrite
-1 tournebroche
Les préparations posées sur la grille de support de plat ne doivent pas excéder 7 à 8 kilogrammes.
La grille support de plat
Elle permet de poser les plats (rotis, gratins, les moules à pâtisserie, etc...) ainsi que les grillades. Notre plat doit être centré sur la grille.
Si vous cuisez les alimentents directement sur la grille, glissez la l'echefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la l'echefrite.
La l'échefrite
Elle est utilisée pour recueillir le jus des grillades.
Glissez la l'echefrite.
Elle n'est pas prévue pour être utilisée comme plat de cuisson.
Lorsque vous n'utilisez pas la lèchefrite, veilsz à la retirer du four.
Le tournebroche
Il est composé de :
1broche
1 poignée de broche amovible
2 fourchettes
1 support de broche


Les ciissons au tournebroche

Toutes les cissons au tournebroche doivent être faites avec la porte du four fermée.

La broche et son support sont très chauds après la cuisson. Utilisez des gants thermiques de cuisine.
Les parties accessibles de la cuisine ne peuvent etre chaudes lors de l'utilisation du tournebroche. Eloignez les jeunes enfants.

Comment procéder
- Vissez la poignée amovible sur la broche.
- Enfilez une fourchette sur la broche puis la pièce à rôtir en veillant à cequelle soit bien centrée.
- Enfilez ensuite la seconde fourchette.
- Bloquez les fourchettes à l'aide des vis.
- Posez la broche sur le support et glissez l'ensemble au gradin 2.
- Engagez l'extrémité de la broche dans le carré d'entrainment du moteur (orifice sur la paroi de fond du four).
- Dévissez la poignée de la broche.
- Positionnez la l'échefte au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la l'échefte.
- Positionnez le sélecteur du four sur la position et, si la température prédéfinie ne convient pas, réglez la température en tournant la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position
ou
- Vérifiez que la broche tourne.

Pour sorting la pièce :
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" (1) pour êtreindre le four.
- Vissez la poignée amovible de broche.
- Sortez la broche du four.

i Conseils d'utilisation
Le préchauffage se fait sur le réglage de température choisi pour la cuisson :
- 8 minutes environ pour températures 50^ à 160^
- 15 minutes environ pour températures 160^ à 250^
Nos consels

Ne placez jamais de papier d'aluminium directement en contact avec le bas de votre four, ici entrainerait une déterioration de l'émail.
- Pour préserver la propriété de votre four, une feuille d'aluminium intercalée entre le plat et la grille support protégera la sole en cas de débordement. Afin de permettre une bonne circulation d'air, cette feuille ne doit pas couvir la totalité de la surface de la grille.
- Piquez la peau des volailles et saucisses à l'aide d'une fourchette avant la cuisson. Vous évitez ainsi le gonflement et l'éclatement de la peau.
- Laissez le moins de barde possible autour de vos rôts pour réduire les projections et obtenir un mets moins riche en graisse.
Choix des recipients
- L'épaissur, la conductibilité, la couleur des recipiens influencent les résultats dusculaires.
- Pendant la cuisson, certaines préparations augmentent de volume, en conséquence,CHOISSEZ vos réciements de manière à ce que la préparation crue laisse le tiers supérieur du moule libre.
Pour prévenir les projections grassisseuses trop importantes, utilisez pour la cuisson des rots et des volailles, des plats à bords hauts et des cocottes en verre à feu munies de leur couvercle dont les dimensions sont proportionnées à la piece à rottir. - Réservez les plats en verre à feu pour vos gratins et vos soufflés.
Influence des recipiens sur les résultats de cuisson au four
Sachez que :
A L'aluminium, les plats en terre cuite, la terre à feu, diminuent la coloration dessous et préservent l'humidité des alimentés. Nous vous les conseillons pour les pâtiseries moelleuses, la cuisson des gratins, des rôts.
B Lafonte émaillee, le ferétamé, le verre et la porcelaine à feu, les réciplents avec intérieur anti-adhésif et extérieur coloré, augmentent la coloration dessous et favorisent le desschément des alimentés. Nous vous les conseillons pour les tartes, les quiches et toutes cuissons croustillantes qui doivent être aussi dorées dessous que dessus.
| Vous constatéz | Que faire ? |
| Dessous trop pâle pas assez cuit ou dessus trop foncé | prénez un moule du type B ou descendez le moule d'un niveau |
| Dessous trop foncé, trop cuit ou dessus trop clair | prénez un moule du type A ou remontez le moule d'un niveau |
i Avertissement: Guide des cuissons
- Les températures du four ne sont représentées qu'à titre indicatif. Il pourrait s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels.
- Les temps de cuisson indiqués ne comprendnent pas le préchauffage. Nous vous conseillons, en particulier pour les gâteaux, la pizza et le pain, de chauffer le four pendant environ 10 minutes avant de commencer la cuisson.
Guide des cuissons
Fonction "Pâtisseries - Poissons"


| Poids(en gr.) | Préparations | Niveau4321 | Température(°C) | Tempsde cuissonen minutes | NOTES |
| GÂTÉAUX | |||||
| Pétris/levés | 2 | 170 | 45 ~ 60 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Pâté à sablés | 2 | 170 | 20 ~ 30 | Dans un moule à cake sur grille | |
| Gâteau au fromage blanc | 1 | 160 | 60 ~ 80 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Gâteau aux pommes | 1 | 180 | 40 ~ 70 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Strudel | 2 | 175 | 60 ~ 80 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Tarte à la confiture | 2 | 175 | 30 ~ 40 | Tourtrière sur grille | |
| Cake aux fruits | 1 | 175 | 45 ~ 60 | Dans un moule à cake | |
| Gateau de Savoie | 1 | 175 | 30 ~ 40 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Christmas cake | 1 | 170 | 40 ~ 60 | Dans un moule à gâteau sur grille | |
| Biscuit rolle | 3 | 190 | 15 ~ 25 | Sur plaque à pâtisserie | |
| PÂTISSERIE | |||||
| Petits gâteaux | 2 | 170 | 25 ~ 35 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Sablés | 3 | 160 | 15 ~ 30 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Meringues | 2 | 100 | 90 ~ 120 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Buns (Brioche) | 2 | 190 | 12 ~ 20 | Sur plaque à pâtisserie | |
| Petit choux (Bigné) | 2 | 200 | 15 ~ 25 | Sur plaque à pâtisserie | |
| FLANS | |||||
| Soufflé | 2 | 200 | 40 ~ 50 | Moule à soufflé sur grille | |
| Flan de légumes | 2 | 200 | 45 ~ 60 | Dans un plat en terre sur grille | |
| Quiche | 1 | 200 | 35 ~ 45 | Tourtrière sur grille | |
| Lasagnes | 2 | 180 | 45 ~ 65 | Dans un plat en terre à feu sur grille | |
| Cannelloni | 2 | 200 | 40 ~ 55 | Dans un plat en terre à feu sur grille | |
| POISSONS | |||||
| 1200 | Truite/Dorade | 2 | 190 | 30 ~ 40 | 3-4 poissons - plat en verre à feu |
| 1500 | Thon/Saumon | 2 | 190 | 25 ~ 35 | 4-6 fillets - plat en verre à feu |
Fonction "Pizza"


| Poids (en gr.) | Préparations | Niveau 4 3 2 1 | Température (℃) | Temps de cuisson en minutes | NOTES |
| 300 | Pain de seigle | 2 | 190 | 30 ~ 45 | Moule à pain sur grille |
| 300 | Petits pains | 2 | 200 | 20 ~ 35 | 4 pains sur plaque à pâtisserie |
| 250 | Pizza | 2 | 200 | 15 ~ 30 | Tourière sur grille |
Les températures du four ne sont presentées qu'à titre indicatif. Il pourra s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels. Les temps de cuisson indiqués ne comprendnent pas le préchauffage. Nous vous conseillons, en particulier pour les gateaux, la pizza et le pain, de chauffer le four pendant environ 10 minutes avant de commencer la cuisson.
Fonction "Viandes"
| Poids (en gr.) | Préparations | Niveau | Température (℃) | Temps de cuisson | NOTES |
| 4321 | en minutes | ||||
| 1000 | Bœuf | 2 | 190 | 50 ~ 70 | Sur grille et lèchefrite |
| 1200 | Porc | 2 | 180 | 100 ~ 130 | Sur grille et lèchefrite |
| 1000 | Veau | 2 | 190 | 90 ~ 120 | Sur grille et lèchefrite |
| Rosbeef: | |||||
| 1500 | - saignant | 2 | 210 | 25 ~ 30 | Sur grille et lèchefrite |
| 1500 | - à point | 2 | 210 | 30 ~ 40 | Sur grille et lèchefrite |
| 1500 | - bien cuit | 2 | 210 | 35 ~ 45 | Sur grille et lèchefrite |
| 2000 | Epaule de porc | 2 | 180 | 120 ~ 150 | Avec la couenne - sur lèchefrite |
| 1200 | Jarret de porc | 2 | 180 | 100 ~ 120 | 2 pièces sur lèchefrite |
| 1200 | Agneau | 2 | 190 | 110 ~ 130 | Gigot sur lèchefrite |
| 1000 | Poulet | 2 | 190 | 60 ~ 80 | Entier sur lèchefrite |
| 4000 | Dinde | 1 | 180 | 210 ~ 240 | Entière sur lèchefrite |
| 1500 | Canard | 2 | 175 | 120 ~ 150 | Entier sur lèchefrite |
| 3000 | Oie | 1 | 175 | 150 ~ 200 | Entière sur lèchefrite |
| 1200 | Lapin | 2 | 190 | 60 ~ 80 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 1500 | Lièvre | 2 | 190 | 150 ~ 200 | Ragoût - plat en terre sur grille |
| 800 | Faisan | 2 | 190 | 90 ~ 120 | Entier - plat en terre sur grille |
Fonction "Gratins"


| Préparations | Quantité | Niveau 4 3 2 1 | Temperature °C | Temps cuisson (minutes) | ||
| Morceaux | Gr. | Dessus | Dessous | |||
| Filet | 4 | 800 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Beefsteaks | 4 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 12 | 6 ~ 8 |
| Saucisses | 8 | — | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Côtes de porc | 4 | 600 | 3 | 250 | 12 ~ 16 | 12 ~ 14 |
| Poulet (coupé en deux) | 2 | 1000 | 2 | 250 | 30 ~ 35 | 25 ~ 30 |
| Brochettes | 4 | — | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Poulet (Blancs) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Hamburger | 6 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 8 ~ 10 |
| Poisson (Filets) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 14 | 10 ~ 12 |
| Sandwiches | 4-6 | — | 3 | 250 | 3 ~ 7 | — |
| Toast | 4-6 | — | 3 | 250 | 2~4 | 2 ~ 3 |
Fonction "Grillades Tournebroche"


| Préparations | Quantité Gr. | Niveau | Temperature °C | Temps cuisson (minutes) |
| Poulet | 1000 | 2 | 200 | 50/60 |
| Rotis | 800 | 2 | 200 | 50/60 |
L'importance du volume des préparations à cuire et la grande variété des matériaux constituent les récipients de cuisson et les moules à pâtisserie peuvent vous amener à modifier les indications données dans les guides des cuissons. Seule votre experience vous permettra de trouver le réglage convenant le mieux à vos habitudes culinaires.
Entretien et nettoyage

Avant chaque opération débrancher l'appareil.
N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Bandeau de commandes et manettes
Utilisez une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Porte, tiroir et côtés
Utilisez une éponge humide additionné d'un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez enaucun cas de produits abrasifs.
Nettoyage du four à émail pyrolytique
Principe
Les parois sont en émail spécial résistant aux haute températures, d'aspect brillant et lisse au toucher. La température du four portée à 500^ environ entraîne la carbonisation detoutes les salissures (projections grasses, sucres, oeufs, pâtés,...).
La sécurité
Pour votre sécurité, en cycle pyrolyse, un système de verrouillage condamne automatiquement la portedesquela température du four avoirsine 300^ . A partir de 300^ , la porte reste verrouillée même si le cycle de pyrolyse est stoppe (panne de secteur ou arrêt volontaire). Il faut attendre que le four refroidisse pour déverrouiller la porte. Pendant le cycle de nettoyage, un ventilateur de refroidissement fonctionne. La ventilation est maintainue après l'opération de nettoyage tant que le four n'est pas suffisamment refroidi.
Le cycle s'effectue uniquement sous le contrôle du programmeur électronique.
Entretien régulier
Après chaque cuisson salissante, pensez à retarder les projections avec une éponge.
Entretien periodique
Si vous four est peu sali (par exemple, après une ou deux cuissons seulement), utilisez la position Pyrolise 1 (PYr I). ÀpRES un cycle de nettoyage par pyrolyse, passez une éponge humide dans le four froid pour enlever les résidus blanchâtres. N'hésitez pas à nettoyer votre four aussi souvent que cela est nécessaire.
Pour un nettoyage par pyrolyse renforcée, utilisez la position Pyrolise 2 (PYr 2). Vous pouvez effectuer le nettoyage par pyrolyse à la suite d'une cuisson pour bénéficier de la chaleur déjà accumulée dans le four. Le nettoyage par pyrolyse immobilise l'utilisation de votre apparéil pendant 2 h à 3 h environ :
Pyrolise 1 = 2h
Pyrolise 2 = 2 h 30 minutes
Comment procéder?

- Retirez les accessoires suivants du four : grille, plaque à pâtisserie et l'échefrite qui supporteraient mal la température élevée pendant le cycle de nettoyage pyrolyse et risqueraient d'endommager votre four.
- Enlevez l'exédent de salissures (débordements,-graisse) qui entraîneraient un dégagement de fumée trop important.
- Fermez la porte.
Départ immédiat

La portedu four estchaudependantle cycle de nettoyage par pyrolyse,eloignez les jeunes enfants.

Lors du cycle de nettoyage par pyrolyse, n'utilise pas le foyers de table.
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Tournez le sélecteur de fonctions pour Sélectionner la fonction "Pyrolyse".
Le symbole [ ] , l'indication "Pyro" et "P1" (Pyrolyse 1 -durée: 2 h) s'affichent (Fig. 19).
- En même temps, le symbole indiquant les supports des grilles |---|, s'ils sont présents dans l'appareil, l'indication "Pyro" clignotent sur l'écran et un signal sonore retentit (Fig. 20).
Avant d'activer la fonction pyrolitique, enlevez les supports des grilles, si present, et tous les accessoires de four (suivez les instructions dans le paragraphe précédent).
Si le four est très sale, nous vous recommendons d'augmenter la durée du cycle de nettoyage et de sélectionner la position Pyrolyse 2 (P 2 - durée: 2 h 30').

Le temps de cycle pyrolitique ne peut être changé.
- Levoyant "Temps de cuisson" clignote. Pendant ce temps, tournez la commande TEMPERATURE/ TEMPS jusqu'à la position ④ pour selectionner la position Pyrolyse 1 (P 1) ou Pyrolyse 2 (P 2) (Fig. 21).
- Lorsque vous avez besoin la fonction pyrolitique désirée, l'indication "Pyro" clignote sur l'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- Pour confirmer la position Pyrolyse que vous désirez, appuyez sur la touche "Pyrolyse Variable", l'indication "Pyro" devient fixe, l'éclairage du four s'éteint et le cycle de nettoyage démarre (Fig. 22).
- Àpres quelques instants, le verrouillage de la porte est activé et le symbole correspondant s'affiche (Fig. 23).
- Au terme du cycle de nettoyage pyrolitique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours.
Lorsque le four s'est refroidit, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolitique à tout moment, appuyez sur la touche "Marché/Arrêt"①.
REMARQUE: L'indication du temps comprend le temps de refroidissement.

Si vous sélectionnez une fonction de cuisson, pendant que la fonction pyrolitique est activée, le cycle de nettoyage est interrompu.
Si le verrouillage de la porte est activé, il est impossible de seLECTIONner une fonction de cuisson quelconque jusqu'à ce que la porte se déverrouille.

Fig. 19

Fig. 20


Fig. 22

Fig. 23
Programmation du nettoyage pyrolytique (départ différé, arrêt automatique)
Si vous le désirez, vous pouvez programmermer l'heure de début et de fin du cycle de nettoyage pyrolitique.
- Appuyez sur la touche "Marché/Arrêt" ① pour allumer le four.
- Tournez le sélecteur de fonctions pour Sélectionner la fonction "Pyrolyse".
Le symbole , l'indication "Pyro" et "P1" (Pyrolyse 1-durée: 2 h) s'affichent.
- En même temps, le symbole indiquant les supports des grilles |----|, s'ils sont présents dans l'appareil, et l'indication «Pyro» clignotent sur l'écran et un signal sonore retentit (Fig. 20). Avant d'activer la fonction pyrolitique, enlevez les supports des grilles, siprésent, et tous les accessoires de four (suivez les instructions au-dessus).
- Levoyant "Temps de cuisson" clignote. Pendant ce temps, tournez la commande TEMPERATURE/ TEMPS jusqu'à la position pour sélectionner la position Pyrolyse 1 (P 1) ou Pyrolyse 2 (P 2).
- Lorsque vous avez besoinla fonction pyrolitique désirée, l'indication "Pyro" clignote sur l'écran en attendant la confirmation de commencer le cycle de nettoyage pyrolytique.
- À ce moment là, appuyez sur la touche "Temps" (Fig. 24). L'indication du temps s'affiche, le voyant de "Fin de cuisson" clignote.
- Pendant ce temps, tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ④ pour sélectionner l'heure de fin du cycle pyrolytique.
- ÀpRES avoir sélectionné l'heure de fin, le programme s'active, l'indication "Pyro" devient fixe et l'éclairage du four s'éteint.
- Le cycle de nettoyage pyrolitique s'active selon le temps choisi.
- ÀpRES un moment, le verrouillage de la portes s'active et le symbole correspondant est affiché.
- Au terme du cycle de nettoyage pyrolitique, le four s'arrête automatiquement et l'heure du jour s'affiche. Le symbole de verrouillage de la porte s'affiche toujours.
Lorsque le four s'est refroidit, un signal sonore retentit et la porte se déverrouille.
- Pour arrêté le cycle de nettoyage pyrolitique à tout moment, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" ①.

Fig. 24
Portedou four
Pour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte du four de votre(APpeareil.
Décrocher la porte du four
- Ouvrez complètement la porte du four.
- Relevez complètement le levier de serrage aux deux charnières de la porte (Fig. 25-26).
- Saisissez la porte à deux mains sur les côts et fermez-la jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Prolongez le mouvement en la soutenant jusqu'àux 3/4 de la fermeture (Fig.27).
- Retirez la portedou four (Fig. 27).
- Déposez la porte avec la «face extérieure» vers le bas sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer.
Porte vitrée du four
La portedu four estequipeedequatre vitres.Les vitres interieures sont amovibles pour le nettoyage.

Avtatement: N'executez les etapes suivantes que sur la porte du four ayant eté décrochee! En cas d'enlèvement de la vitre lorsque la porte est accrochée, celle-ci pourrait se refermer brutalement du fait de son allégement et vous blesser.
Démonter les vitres de la porte
- Retirez les deux vis situées sur les côtés de la porte du four (Fig. 28).
- Prenez le support du panneau de verre interne par les côtés droit et gauche puis, extrayez-le des guides. (Fig. 29).





- Tenez fermement le panneau de verre interne par ses côtés inférieur et supérieur, et extrayez-les délicatement un après l'autre. (Fig. 30).
N'essayez pas d'extraire les panneaux internes tous en même temps. - Nettoyez le verre de la porte du four avec de l'eau tiède et un linge doux. Rinsez et séchez soigneusement.

N'utilise pas de produits abrasifs car ils peuvent endommager la surface résistante à la chaleur des panneaux de verre internes.
- Une fois que le nettoyage est terminé, remontez la porte en suivant la procédure dans l'ordre inverse.
Mod. FC 520
Les deux panneaux de verreplaces au milieu sont des verres spéciauxtraités pour résister à la chaleur. L'un est marquéd'un petit peu, l'autre d'une bande latérale noir.
Pendant le remontage des panneaux, il est important que vous les remettiez dans leur position initiale.
Pour vérifier si l'opération a eté exécutée correctement, lorsque vous insérez les deux panneaux de verre internes, assurez-vous que le petit.POIS est positionné vers le côte croit et dans la partie haute des panneaux et que le panneau surface avec la bande noir est tourné vers le haut (Fig. 31).
Mod. FC 510
Le panneau de verre placé au milieu est de verre spécialtraité pour résister à la chaleur. Il est marquéd'un petit bois.
Pendant le remontagedu panneau, il estimportant que vous ilremettiez dans saposition initiale.
Pourverifierislopération a eted executedecorrectement,lorsequevinsérez le panneau de verre interne,assurez-vous que le petit poisiest positionnez vers letcédroitet dans la partie haute du panneau (Fig.32)
- Lorsque vous avez fixé toutes les panneaux de verre de la porte du four, insérez de nouveau le support du panneau de verre interne exactement dans sa position.
Nettoyer les vitres de la porte
Lavez-les à l'eau savonneuse en prénant soin de bien les rincer et de les essuyer.
Replacer la porte du four
- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés, côté poignée vers vous et en bas.
- Maintenez la porte sous un angle d'env. 60^
- Introduisez simultanément les charnière aussi loin que possible dans les deux orifices à gauche et à droite dans le bas du four.
- Soulevez la porte jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis ouvre-la complètement.
- Rabattez les leviers dans leur position d'origine aux deux charnières de la porte.
- Fermez la porte du four.

Fig. 30

Fig. 31

Fig. 32
En cas d'anomalie defonctionnement
Nos you rmandons vivement de faire les verifications suivantes sur voite cuisiniere avant d'appeler un technicien du Service Ares-Vente. Il se peut que le probleme soit simple et que you puissiez le resoudre you-meme.
| Symptômes | Solutions |
| • Les résultats de cuisson au four ne sont pas satisfaisants. | Vérifiez que: • la durée et la température de préchauffage sont correctes (voir chapitre "Guides des cuissons"). • la température sélectionnée est adaptée. • la durée de cuisson est adaptée. • la grille ou la lèchefrite est bien positionnée dans le four. • le réseau de cuisson est bien adapté. Il est normale que le four fume lors de la première utilisation (voir chapitre "Conseils avant la première utilisation"). |
| • Le four fume. | Vérifiez que: • le four ne nécessite pas de nettoyage. • la préparation ne déborde pas. • il n'y a pas de projections excessives de graisse/jus sur le parois du four. • la position du thermostat sélectionnée est ajustée, plus particulièrement pour la cuisson des viandes (voir chapitre "Guides des cuissons"). |
| • Le four ne chauffe pas. | Vérifiez que: • l'heure est réglée (voir chapitre "Pour bien régler l'heure du jour"). • Verifiez que la porte du four est bien fermée. |
| • Leprogrammateur affiche "12.00". | • Réglez l'heure (voir chapitre "Pour bien régler l'heure du jour"). |
Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votre Service Àpres-Vente.
Plaque signalétique
En appelant un Service ÀpRES Vente, indiquez-lui le modele, le numero de produit et le numero de série de l'appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre apparéil.
La plaque est située sur la façade de l'appareil.

Service après Vente
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT". Simalgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un ServiceAprès Vente. En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du ServiceAprès Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.

Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
A l'attention de l'insealleur

Consignes de sécurité
Pour le bon fonctionnement de l'ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indispensable que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées.
- Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d'éviter que l'on puisse entrer accidentellement en contact avec les parties électriques.
- En outre, toutes les pieces de protection de l'appareil - aussi un évventuel panneau de protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine - devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
- Il est opportun que l'appareil soit installé à une certaine distance de réfrigérateurs ou de congélateurs car la chaleur émise par le four pourrait nuir au bon fonctionnement de ces apparêls.
Raccordement électrique :
Vérifiez :
- que la puissance de l'installation est suffisante,
- que les lignes d'alimentation sont en bon état,
- que le diamètre des fils est conforme aux régles d'installation,
- que l'installation fixe compte un dispositif possédant des contacts à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur:
NF C 15-100 - installations électriques à basse tension.

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Caractéristiques techniques
| Raccordement électrique | 230 V 50 Hz |
| Puisance électrique | 2670 W |
Fourélectrique
| Elément sole | 1,00 kW |
| Elément voyage | 0,80 kW |
| Position "Pâtisseries-Poissions" | 1,80 kW |
| Puisance du grilloir (position "Grillades") | 1,65 kW |
| Puisance du grilloir (position "Gratins") | 2,45 kW |
| Puisance du moteur de tournebroche | 0,004 kW |
| Eclairage de four | 0,040 kW |
| Nettoyage pyrolyse | 2,45 kW |
| Puisance électric: | 2,5 kW |
| Eclairage de four | 0,040 kW |
| Moteur de ventilateur de refroidissement | 0,025 kW |
| Nettoyage | Email pyrolytique |
Accessoires
2 grilles support
| Hauteur | 59,3 cm |
| Largeur | 56,0 cm |
| Profondeur | 55,0 cm |
INTÉRIEUR DU FOUR
Hauteur 33,5 cm
Largeur 40,5 cm
Profondeur 41,0 cm
Volume utile 56 litres
Programmateur électronique

Cet apparéil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes:
- 73/23 - 90/683 (Basse Tension);
-89/336 (Compatibilité Electromagnétique);
-93/68 (Directives Générales); et modifications successives.
Installation de l'ordinatei
Mise en place de l'appareil

Les instructions suivantes sont destinées à l'infallatee qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Le montage sur le meuble et l'infallation électrique doit être effectuels uniquement par des techniciens spécialisés et agrées.
Fixation dans le meuble
Placer l'appareil dans la niche de meuble. Ouvrir la portedu four et fixer le corps du four au meuble à l'aide de quatre vis à bois s'adaptant aux troughs pratiqués à ceteffet sur les montants lateraux (voir figure dessous)




Raccordement électrique
Avant de procéder au branchement vérifie que :
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état,
- le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation en viqueur,
- l'installation fixe de l'utilisateur comporte un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Votre four est livre avec une cable d'alimentation, section 3 x 1,5 mm².

Le four est équipé d'une plaque à bornes à 3 pôles (Fig. 32) dont les conducteurs sont prédisposés pour fonctionner en 230 V monophasé.
Comment procéder?
- Montez une prise normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Ce lui de mise à la terre est repéré jaune/ vert.
- La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.

Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiente.
- Àprous le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min env.
Remarque :
Contrôlez sur la plaque signalétique la valeur de la puissance totale deraccordement pourétablirlapuisance du fusible.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune-verte ne doit pas être coupé par l'interrupteur.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à latempérature ambiente.

Important :
L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).Vérifiez que la prise de terre est conforme aux reglements en vigueur.
Quel que soit le mode de raccordement, l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlements en vigueur.
Remplacement de cable d'alimentation
Si le cable de raccordement doit être remplaced, commande-les+aupres de votre magasin vendeur etfaites-le remplacer par un électricien qualifié. Utilisez exclusivement des cables H07RN-F, ou H05 RN-F, ou H05 RR-F, ou H05VV-F, ou H05V2V2-F (T90), ou H05BB-F.
Comment procéder?
- Dévissez et enlevez le capot de protection situé à l'arrête de l'appareil.
- Déconnectez le cable de la plaque à bornes (Fig.33) positionnée sur la partie postérieure du four, et remplacez-le avec une des types mentionés dessus.

Le conducteur de mise à la terre doit être relié à la borne
- La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2cm à celle des conducteurs de phase.
- Immobilisez-le à l'aide du serre-câble.
- Remontez et vissez le capot de protection situé à l'arrête de l'appareil.
- Montez une fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est répère jaune/vert.
- La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
- Àprous le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 mm env.
- Les câbles doivent être d'une section adaptée à la puissance de l'appareil et capables de supporter la température de fonctionnement.

Fig. 33
Remplacement de la lampedu four

Débranche l'appareil de l'alimentation, avant de replacer l'ampoule.
Dévissez le globe puis l'ampoule (fig. 34) et remplacez-la par un modele identique apte à supporter des haute températures (300^) et ayant les caractéristiques suivantes:
- Tension: 230 V - 50 Hz
- Puissance : 40 W
Culot:E14.
Revissez le globe.

Fig. 34
| - | ES | DA | DE | EL | EN | FR | IT | NL | PT | SV | FI | FAURE | |||
| 1 | Fabricante | Maerke | Hersteller | Προμηθευτής | Manufacturer | Fabricant | Costruttore | Fabrikant | Fabricante | Leverantör | Tavarantoimittaja | FAURE | |||
| 2 | Modelo | Model | Modell | Movτέλο | Model | Modèle | Modello | Model | Modelo | Modell | Malli | FC510/FC52 | |||
| 3 | Clase de eficiência energetica | Relativ energi-forbrug | Energieefficienzklasse | Túçη Ενεργακης Απδδοση | Energy efficiency class | Classement selon son efficacité énergétique | Classe di efficienza energetica | Energie-efficienziéklasse | Classe de eficiência energetica | Energieeffektivitessklasse | Energietahok-kuusluokka | A | |||
| 4 | - Calentamento convencional | - Traditiornel opvarmung | - Konventionelle Beheizung | - Σμβατικί | - Conventional | - Classique | - Convection natureale | - Convectionel | - Convectional | - Convectionell vãrmng | - Ylia-alalampö | ← | |||
| 5 | - Conveção forzada | - Varmluft | - Um/Heiluft | - Με κυλοφρια Θερμο αδρα | - Forced air convection | - Convection forcee | - Convectione forzata | - Geforcede luchtconvectie | - Conveção forçada de ar | - Vãrmng med vãrmuft | - Kiertollma | ||||
| Consumo de energia Funciona de calentamento: | Energioforbrug Opvarmnings-funktion: | Energiéverbrauch Beheizung: | Kατανλοση Ενεργαε Κειαργία Εδρμανση | Energy consumption Heating function: | Consummation d'énergie Fonction chauffage: | Consumo di energia Fonzione di riscaldamento: | Energieverbruk Verhittungs-functione: | Consumo de energia Função de aquecimento: | Energifóbrnuinking Vãrmnings-funktion: | Energien-kulutu Kuumannustapaa: | |||||
| 6 | - Calentamento convencional | - Traditiornel opvarmung | - Konventionelle Beheizung | - Σμβατικί | - Conventional | - Classique | - Convection natureale | - Convectionel | - Convectional | - Convectionell vãrmng | - Ylia-alalampö | 0,79 kWh | |||
| 7 | - Conveção forzada | - Varmluft | - Um/Heiluft | - Με κυλοφρια Θερμο αδρα | - Forced air convection | - Convection forcee | - Convectione forzata | - Geforcede luchtconvectie | - Conveção forçada de ar | - Vãrmng med vãrmuft | - Kiertsllma | ||||
| 8 | - Vapor | - Damp | - Dampf | - Λτομα | - Steam | - Vapeur | - Vapore | - Stoom | - Vapor | - Anga | - Höryr | ||||
| 9 | Volumen neto (litros) | Netto-volumen (liter) | Netto-volumen (Liter) | Ωφέλμος Φγκος (λιτρο) | Usable volumeme (litres) | Volume utile (litres) | Volume utile (litri) | Netto volume (liter) | Volume utile Litros | Användbar volumm (liter) | Käytötilavuus (litraa) | 56 | |||
| ... | Typo: -Pequeño -Medio -Grande | Type: -Lille -Mellemstort -Stort | Typ: -Klein -Mittel -Groß | Túτος -Mírpós -Medium -Mezoucios -Meγδύος | Size: -Small -Medium -Large | Type: -Fable volume -Volume moyen -Grand volume | Typo: -Piccolo -Medio -Grove | Type: -Klein -Middelgroot -Groot | Typo: -pequeno -medio -Grove | Tollek: -Litien -Medelstor -Stor | Koko: -Pieni -Kesikokoinen -Suuri | ||||
| Tiempo de cocación con carga normal: | Timberndingssted ved standard-beladung: | Kochzeit bei Standard-beladung: | Xρόον για ηενημο Ματοσαημενου φορτιοι | Time to cook standard load: | Tempos de cuisson en charge normale: | Tempo necessario per cottura carico normale: | Bereidings-tijd bij stan-dardela-ba-sing: | Tempo de cozedura da carga-padão: | Tillagningstid ffor en stan-dardast: | Paistoika vakiokuormalla: | |||||
| 10 | - Calentamento convencional | - Traditiornel opvarmung | - Konventionelle Beheizung | - Σμβατικί | - Conventional | - Classique | - Convection natureale | - Convectionel | - Convectional | - Convectionell vãrmng | - Ylia-alalampö | 51 min. | |||
| 11 | - Conveção forzada | - Varmluft | - Um/Heiluft | - Με κυλοφρια Θερμο αδρα | - Forced air convection | - Convection forcee | - Convectione forzata | - Geforcede luchtconvectie | - Conveção forçada de ar | - Vãrmng med vãrmuft | - Kierteillma | ||||
| 12 | Superficie de la placce de cocción de mayor tamaño | Arealet af den starste bageplade | Größdes gräβten Backbleches | H μεγαλτερη Πειρανεία Ψγπιαματος Εκρασερονη | The area of the largest baking sheet | Aire de la surface de la plus grande plaque pour patisserie | Superficie del piano di cottura più grande | Oppervlakte van deroots bakplaat | Área da superficie da maior placce de pastelaria | Ytan für den stórsa bakpläten | Suirmman levinpellina ala | 1130 cm2 | |||
| 13 | Ruido [dB (A) re 1 pW] | Lydefektiveau dB (A) (Stoj) | Geräusch (dB (A) re 1 pW) | Σερμος [dB (A) ανι 1 pW] | Noise (dB (A) re 1 pW) | Bruit [dB (A) re 1 pW] | Rumore [dB (A) re 1 pW] | Geluidsniveu dB (A) re 1 pW | Nivel de ruido dB (A) re 1 pW | Bullerniva dB (A) | Ääni (dB (A) re 1 pW) | ||||
| ... | Más eficienti Bassi consumi Lavi forbrug Efficient Niedriger Verbrauch Mais eficienti Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototut Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa àodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototut Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa aodototu Lioa alalampö | Menos efficiente Hjef forbrug Hoher Verbrauch Λιθτορ στατατικί Μεγαδύονη Εγκος (λιτρο)Less efficient Peu écôome | Alti consumi Inefficient Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Menos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente Modos efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODEfficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO efficiente MODO afficiente MODO efficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODOafficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODOofficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO officiente MODO officiente MODO afficiente MODO-officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO afficiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODOOfficiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO Officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO officiative MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIative MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFCIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFICIATIVE MODO OFFCIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFICIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCIATUREMODO OFFCITOMEDAMAN | 12 | ≤ Volume 100 m³ (100 m³) | |||||||||||
| Más eficienti Bassi consumi Lavi forbrug Efficienty IVMéxico Energía Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalco Caleón y Alcalámpalbo Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lágyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígyar Norimino Lígya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágyа Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágyas Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágya Lágyа Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígyas Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígyа Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lágyas Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lígya Lágyanofficiey (100 m³) | |||||||||||||||