FOB 571 NOIR - Four électrique FAURE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FOB 571 NOIR FAURE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Four encastrable |
| Caractéristiques techniques principales | Four à chaleur tournante, capacité de 71 litres |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 59.5 cm, Hauteur : 59.5 cm, Profondeur : 56.7 cm |
| Poids | Environ 35 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les meubles de cuisine standard pour fours encastrables |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2500 W |
| Fonctions principales | Cuisson traditionnelle, cuisson à la vapeur, grill, chaleur tournante |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage facile grâce à la fonction pyrolyse |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse, système de refroidissement |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, classe énergétique A |
FOIRE AUX QUESTIONS - FOB 571 NOIR FAURE
Questions des utilisateurs sur FOB 571 NOIR FAURE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FOB 571 NOIR - FAURE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FOB 571 NOIR de la marque FAURE.
MODE D'EMPLOI FOB 571 NOIR FAURE
Notice d'utilisation
Four électrique
Nous vous remercions d'avoir besoin ici cet apparéil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel apparéil et nous espérons que vous désirsiez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de referencia pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Sommaire
A l'attention de l'utilisateur
Avertissements important 6
Description de l'appareil 9
Commentutiliserle four 10
Programmateur electronique 12
Fonctions de cuisson 15
Conseils avant la première utilisation 16
Programmation du four 18
Fonction speciales 20
Accessoires du four 24
Conseils d'utilisation: le four 26
Guides des cuissons 28
Entretien et nettoyage 30
En cas d'anomalie de fonctionnement 33
Garantie/service-clientèle 39
A l'attention de l'installateur
Consignes de sécurité 34
Caracteristiques techniques 34
Raccordementelectrique 35
Installation de I'appareil 37
Comment direvelle notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:

Instructions de sécurité

Descriptions d'opérations

Conseils et recommandations

Informations sur l'environnement
Cet apparéil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes :
2006/95 (Basse Tension)
89/336 (Compatibilité Electromagnétique) ;
- 93/68 (Directives Générales) et modifications successives.
FABRICANT:
Lors de sa fabrication, cet apparéil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord dirempérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre apparéil
Pour éviter tout risque de détérisation de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre apparéil doivent être effectuels par un professionnelnel qualifié.
Votre appareil a ete concu pour etre utilise par des adultes. Il est destiné a un usage domestique. Ne l'utilise pas a des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a ete concu. Vou eviterez alsis des risques matériel et corporel.
Débranche la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupe le disjoncteur avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilise que des produits du commerce non corrosifs et/ou non inflammables.
Utilisez un chiffon ou une éponge humidifié. Un nettoyage à l'eau ou à la vapeur risque de provoquer des infiltrations nuisibles au bon fonctionnement du produit et des dommages corporels.
Si votre apparéil est équipé d'un éclairage, il est obligatoire de débrancher la prise de votre apparéil (si elle existe) ou coupez le disjoncteur avant de procéder au changement de l'éclairage (ampoule, néon, etc.) pour éviter tout choc électrique ou electrocution.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre apparéil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourraitPTRésenter un danger, par exemple: coupez le cable d'alimentation électrique au ras de l' apparéil, cassez le dispositif de verrouillage et écraser le raccordement gaz extérieur, s'ils existent. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l' apparéil.

Pendant et après le fonctionnement de l'appareil ;
- Les côts et la façade de l'appareil sont chauds,
- les récipients et leur contenu peuvent basculer,
- lorsque la portedou four est ouverte,les parois internes de portet et d'enceinte sont chaudes.
Veuillez tenir compte de ces informations et éloigner les enfants pendant et après l'utilisation de votre apparéil pour éviter tout risque matériel et corporel.
Le non respect de ces avertissements peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels (incendie,...).
Veuillez maintainant tire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre apparéil.
Veuillez lore attentivement ces remarques avant d'installer et d'utiliser votre apparéil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d'accident provoqués par l' apparéil du fait du non-respect de ces avertissements.
L'apparei doit être insallé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Avertissements importants
Conserve cette notice d'utilisation avec votre apparéil. Si l' apparéil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel'utilateur pourrait alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des averisations s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Utilisation
- Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiiesz son aspect général. Faites les événuelles réserves par écrit sur le bon de livreaison ou sur le bon d'enlèvement dont vous garderez un exemplaire. - Notre apparéil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilise pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été consçu.
- Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet apparéil. Cela représenterait un danger pour vous.
- Avant la première utilisation de votre apparéil, faites le chauffer une fois à vide. Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment érée: VMC (Ventilation Mécanique Contrôle) en fonctionnement ou fenêtre ouverte.
- Ne stockez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans ou à proximé de l'appareil.
- Si vous utilisez un apparéil électrique à fil à proximité de votre four (par exemple un batteur électrique), assurez -vous que le cable d'alimentation de cet apparéil ne risque pas de toucher une surface chaude du four qui serait susceptible de fondre ou ne risque pas d'être coince dans la porte du four.
- Surveillez attentivement la cuisson dans l'huile ou la graisse; les graisses surchauffées s'enflammment facilement.
-
N'utilisez pas de recipients instables ou déformés : ils pourraient se renverser et être la cause de dommages corporels.
-
Mettez toujours la lèchefrite en place lors de l'utilisation du grill ou de la cuisson de la viande sur la grille pour recueillir les graisses.
- Versez un peu d'eau dans la lèchefte pour éviter que celles-ci ne brûlent en dégageant une mauvaise odeur.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour sortir les plats du four. - Ne tirez jamais votre apparéil par la poignée de la porte du four.
- En plus du(des) accessoire(s) fournis avec votre apparéil, n'utilise que des plats, des moulés à gâteaux, ... résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
- Sur la porte ouverte du four:
- ne posez pas de charge lourde,
- assurez-vous qu'un enfant ne puisse ni mon- ter, ni s'asseoir.
- Pendant la cuisson, le four devient chaud. Veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
En enfournant ou en sortant vos plats du four, prenez la précaution de ne pas vousapprocher du(des) element(s)chauffant(s)etutilisez des gants thermiques de cuisine. - Ne placez jamais de papier d'aluminium et tout autre utensile, plat et accessoire directement en contact avec la sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une déterioration de l'email et de l'appareil.
- N'employez jamais la lèchefrite comme plat à rôtir.
Pour éviter d'endommager les commandes de votre apparéil, ne laissez pas la porte ouverte lorsqu'il est en fonctionnement ou encore chaud.
Au moment de l'ouverture de la porte du four, k
durant la phase de cuisson au à la fin de cette dernière, faire attentionà la bouffée d'air chaud qui sort du four.
- Àprousutilisation du four,assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arret".
- Eloignez les jeunes enfants de l'appareil pendant son fonctionnement. Vous évitez ainsi qu'ils se brulent en touchant I la façon chaude de votre apparéil.
Assurez-vous que les enfants ne manipulent pas les commandes de l'appareil. - Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l' apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l' apparéil sans danger.
- Avant de procéder au nettoyage de votre apparreil, vérifie qu'aucun élément n'est sous tension (toutes les commandes doivent se trouver sur la position "arrêt") et que les parois soient suffisamment refroidies.
Pour obtenir de bons résultats culinaires et d'utilisation, voirlez à ce que votre apparéil soit toutes propre; lors de la cuisson de certaines préparations, les projections gratuitesuses peuvent dégager des odeurs désagréables. - Nettoyez votre apparéil après chaque utilisation afin de garantir un fonctionnement correct.
- N'utilise jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four (exigences relatives à la sécurité électrique).
- Avant tout nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l'appareil est débranché电量lement et complètement refroidi.
-
N'utilisez pas de produits abrasifs ou d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer les verres de la porte du four, vous risquez de rayer la surface du verre. De ce fait, le verre pourrait ainsi, sous l'effet de variations de températures, se briser en éclats, s'il a été précédément fragilisé.
-
N'utilisez que les accessoires livrés avec l'appareil.
- Evitez absolutement d'utiliser le four à l'arrêt comme espace de rangement pour alimentents ou recipients : en cas de mise en marche involontaire, ce comportement pourrait être à l'origine de dommages et d'accidents.
Installation
- Les opérations d'installation et de branchement doivent être effectuées par un personnel dûment qualifié et suivant les normes en vigueur. Toute modification de l'installation électrique de votre maison qui s'avérait être nécessaire pour l'installation de l'appareil ne devra être effectuee que par un personnel dûment qualifié.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
- Débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil si celui-ci présente une quelconque anomalie.
- Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché du réseau d'alimentation électrique.
- Àprouvá avoir retirel l'appareil de son emballage, assurez-vous que le produit n'est pas endommagé et que le cordon d'alimentation électrique est en parfait état. Dans le cas contraire, adressez-vous au revendeur avant demettre l'appareil en service.
- Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier vous-même les caractéristiques de cet apparéil.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'inobservation de la réglementation en matière de protection contre les accidents.

Protection de l'environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissant être récapucérés et recyclés.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traitecome dechet menager. Il doit etre remis au point de collecte dedieda cet effet (collecte et recyclage du materiel electrique et electronique).En procedant a la mise au rebut de l'appareil dans les regles de I'art, nous preservons I'environnement et notre securite, s'assurant ainsi que le déchets seronttraites dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de details sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de�te commune ou le magasin ou vous avez effectue I'achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "EN CAS D'ANOMA-LIE DE FONCTIONNEMENT". Si malgré toutes les vérifications, une intervention s'avere nécessaire, le vendeur de votre apparéil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), veillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Àpès Vente.
En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du service après vente les pieces de rechange certifiées Constructeur.

Description de l'appareil

- Bandeau de commande
- Commande température/Temps
- Programmateur électronique
-
Commande du selecteur
-
Grill
- Eclairage du four
- Orifice d'entrainement de la broche
- Plaque signalétique
i Comment utiliser le four

Toutes les cuissons doivent être faites avec la porte du four fermée.
Lechioix du mode de cuisson s'effectue à l'aide de la commande four.
En faisant coincidence le symbole de la manette avec le repere situé sur le bandeau de commande, vous obtiendrez:

Eclairage

Patisseries Poissons Cuisson traditionnelle

Gratins Gril traditionnel (gril double)

Grillades Tournebroche Gril et tournebroche

Viandes Cuisson par l'objet chauffant supérieur (voute) et par l'objet chauffant inférieur (sole)puissance réduite

Pizza Cuisson par l'objet chauffant inférieur (sole)

Mantien au chaud

Décongélation
Positionnez le sélecteur sur l'un de ces symboles pour obtenir la fonction désirée.
La commande TEMPERATURE/TEMPS
Le réglage de la température et du temps (minuteur, durée de la cuisson et heures de fin de cuisson) s'effectuant en tournant le sélecteur sur la position — ou +.
La température minimum pouvant être programmes est de 30^ et la température maximum est de 250^ .


TEMPERATURE/TEMPS
Le ventilateur de refroidissement
Le ventilateur sert à refroidir le bandeau de commandes, les manettes, la poignée de la portedu four. Le ventilateur se met en marche ou s'arrête automatiquement lorsqu'on agit sur le selecteur de fonctions.
Afin d'éviter tout danger de surchauffe, une fois le four étéint, le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que la températureatteigne des valeurs normales.
Il est normale que vous l'entendiez encore quelques instants après l'arrêt total de votre four.
Thermostat de sécurité
Il coupe l'alimentation de toutes les résistances du four en cas de surchauffages imputables à un usage incorrect de l'appareil ou à la panne de certains composants. L'enclenchement du thermostat a lieu automatiquement des que la température dans le four a baisse. Si le déclenchement du thermostat est à attribuer à la panne d'un composant, il faudra faire appel au service après-vente du magasin vendeur.
Programmateur électronique

- Touche ① Marche / Arret
- Touche de selection de la fonction de Préchauffage rapide
- Touche de sélection "Température/Temps" pour la mise à l'heure et le réglage du Minuteur, de la Durée de la Cuisson, de l'Heure de fin de cuisson
Les fonctions de cuisson sont contrôlées par un programmeur électronique.
Il est possible de seLECTIONner n'importe qu'elle fonction de cuisson, température et durée de cuisson.

En l'absence de courant électrique, leprogrammateur conserve toutes lesdonnées entrées dans la mémoirependant 3 minutes environ.Passé ce délambda,les données sont supprimées etdevront être de nouveau entrées au rétablissement du courant électrique.
Touche «Marche/Arêt» (1)
Le four doit être mis en marche avant de régler tout programme ou fonction de cuisson. Quand la touche ① est pressée, l'éclairage du four s'allume et le symbole apparaît sur l'écran (Fig. 1).
Pour eteindre le four, appuyez sur la touche 1. Tous les programmes ou fonctions de cuisson s'arrêtent, l'éclairage du four s'eteint et l'heure du jour uniquement est affichée sur l'écran.
Il est toujours possible d'etreindre le four.
Comment sélectionner une fonction de cuisson
- Allumez le four en appuyant sur la touche (1).
- Tournez le sélecteur de fonctions pour désirir la fonction de cuisson désirée. Chaque fois qu'une fonction de cuisson est可以选择, un symbole des fonctions s'allumera indiquant la fonction active à ce moment-là. À côté du symbole relatif à la fonction de cuisson sélectionnée, le numéro correspondant apparaitra (Fig. 2).
- Pour chaque fonction de cuisson, l'affichage de températe indique la températe pré régée. Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position — ou + pour régler la températe par intervalles de 5 degrés.
Le symbole du thermomètre indique le niveau de température à l'intérieur du four.
Lorsque la température du four atteint le niveau réglé, leprogrammateur émet un bref signal sonore et le symbole du thermomètre cesserà de clignoter.




Comment modifier la température et le temps de cuisson
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position ou pour modifier la température prédéfinie (Fig. 3).
- Tournez la commande TEMPERATURE/ TEMPS jusqu'à la position — ou + pour modifier le temps et la durée de cuisson pendant que les voyants des fonctions de programmation clignotent.

Fonctions de cuisson
Les symboles suivants indiquent dans l'ordre les fonctions de cuisson disponibles.


Eclairage - L'éclairage du four s'allume. Les éléments chauffants ne sont pas en service.


Patisseries - Poissons - La chaleur provient de I'elément chauffant supérieur et inférieur. La température prérgée est de 200^


Gratins - Le four dégage une chaleur intense seulement par le haut. La température prérégée est de 250^ .


Grillades - Tournebroche - Le corps de chauffedu gril est activé. Ensuite, le moteur du tournebroche se met en service. Cette fonction convient également pour griller des volailles et de rotis sur le tournebroche et desaliments peu écais, tels que biftecks, cotelettes et poissons. La température prêrgée est de 250^


Viandes - La chaleur provient de I'élément chauffant supérieur et inférieur, et la fonction de Préchauffage Rapide est automatiquement sélectionnée. La chaleur provenant de la sole est limitée afin que les projections ne brûlent pas sur la sole. La température prérgée est de 210^ .


Pizza - Le four dégage une chaleur modérée seulement par le bas. La température prépréglée est de 250^ .


Maintien au chaud - Pour le plats déjà cuits que vous souhaitez doivent arruer au chaud, sans toute fois en continuer la cuisson. La température pré régée est de 80^ .


Décongélation - Cette fonction a pour effet de décongéler rapidement les alimentés surgelés. L'élement chauffant supérieur est activé pour quelques secondes pour maintainir l'intérieur du four à la température ambiente. La mention “DEF” apparait sur l'affichage.
À la première utilisation
Dès que le four est raccordé électricquement pour la première fois, "12:00" s'affiche et levoyant de "mise à l'heure" clignote. Assurez vous de bien régler l'heure du jour avant d'utiliser le four.
Pour régler l'heure du jour :
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant de "mise à l'heure" clignote. Réglez l'heure en tournant la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position
ou +par intervals de 1 minute en 1 minute. (Fig.4).
Levoyant de "mise à l'heure" disparait 5 secondes après l'affichage de l'heure exacte.
- Si levoyant de "mise à l'heure" ne clignote plus, appuyez deux fois sur la touche "Température/Temps" pour régler de nouveau l'heure du jour.
Ensuite,procededez comme indiqué au point 1.
Avant la première utilisation du four

Avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide afin d'éliminer l'odeur de calorifuge et les graisses de protection utilisées lors de la fabrication.
Assurez-vous alors que la pièce soit suffisamment aérée (Ventilation Mécanique Contrôle en fonctionnement ou fenêtre ouverte).
- Enlevez tous les accessoires du four.
- Retirez les étiquettes publicitaires et les autocollants (sauf la plaque signalétique) qui pourrait se trouver sur la façon de votre apparéil.
- Appuyez sur la touche ① pour allumer le four.
- Positionnez la commande de four sur le repère "Pâtisseries Poisson"


Fig. 5
- Réglez la température sur 250^ en tournant la commande "TEMPERATURE/TEMPS" jusqu'à la position +.
- Laissez le four fonctionner à vide pendant environ 45 minutes.
- Ouvrez une fenêtre pour l'aération.
Cette procédure doit être répetée avec la fonction
"Grillades Tournebroche" pendant 5 - 10 minutes environ.

Pendant ce temps, il peut se dégager une odeur désagréable. Ceci est asbosolumment normal, et est causé par des résidus de fabrication.
Après avoir effectué cette opération, laissez le four se refroidir puis nettoyez la cavité (seulément la sole) avec une éponge.

Avant de cuisineur pour la premiere fois, lavez soigneusement tous les accessoires.


Pour ouvrir la porte du four, empaignez toujours la poignée au centre.
Programmation du four
Comment régler le minuteur
- Appuyez sur la touche "Temps" pour sélectionner la fonction "Minuteur" (Fig. 6). Levoyant "minuteur" clignote et «0.00» s'affiche.
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position + pour sélectionner le temps déséré pendant que levoyant "minuteur" clignote. Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Àpres avoir terminé le réglage, le Minuteur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Une alarmé sonore retentit pour indiquer que le temps programme s'est écoulé.
- Pour arrêter l'alarme sonore, appuyez sur n'importe qu'elle touche.

Le four NE s'eteindra PAS s'il est en fonction.
Pour visualiser ou modifier le réglage du Minuteur
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant "minuteur" clignote.
You pouvez maintainant régler le minuteur en tournant la commande TEMPERATURE/TEMPS
jusqu'ala position—ou+
Pour annuler le réglage du Minuteur
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant "minuteur" clignote. Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position — jusqu'à «0.00» s'affiche (Fig. 7).



Pour programme l'arrêt du four
- Allumez le four, placez le plat dans le four, selectionnéz une fonction de cuisson et réglez la température de cuisson, si nécessaire.
- Appuyez sur la touche "Temps" pour selectionner la fonction "Temps de cuisson". Le voyant "temps de cuisson" clignote et «0.00» s'affiche (Fig. 8).
- Pendant que levoyant "temps de cuisson" clignote, tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position + pour selectionner les temps désire. Le temps maximum est de 23 heures et 59 minutes. Le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Lorsque le temps de cuisson est terminé, le four s'éteint automatiquement et une alarme sonore retentit tandis que le «0.00» s'affiche.
- Pour eteindre l'alarme sonore, appuyez sur la touche ①.
Si vous appuyez sur une tout autre touche, l'alarme sonore)cesse et I'ecran affiche les symboles indiqués dans la figure 12.
Pour remetre le four a zéro, appuyez sur la touche ①.
Pour annuler le Temps de cuisson :
Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à ce que le voyant "temps de cuisson" commence à clignoter.
Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position — jusqu'à ce que "0.00" s'affiche. (Fig. 10).
Pour programmer le départ et l'arrêt du four
- Réglez le temps de cuisson comme indiqué dans le chapitre correspondant.
- Appuyez sur la touche "Temps" jusqu'à seLECTIONner la fonction "Fin de cuisson" et que levoyant correspondant clignote.Le bandeau de commande affiche le temps de fin de cuisson (c'est-à-dire, l'heure exacte + le temps de durée de cuisson) (Fig. 11).
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position + pour selectionner le temps de fin de cuisson désiré.



- ÀpRES avoir terminé le réglage, le programmeur attend 3 secondes avant de démarrer.
- Le four s'allume et s'éteint automatiquement. Un signal sonore indique la fin de la cuisson.
- Pour éteindre le signal sonore, voir le paragraphe 'Pour programmerl l'arrêt du four'.
Pour annuler le programme, annulez le temps de cuisson.
Fonctions spéciales
Arrêt de sécurité
Le four est équipé d'un dispositif d'arrêt automatique. Si vous avez oublé de fixer une limite de temps de cuisson, par exemple, le fonctionnement s'arrête automatiquement après 3 heures ou 12 heures selon le tableau suivant. (Fig. 12).
| Si la température est: | le four s'éteindra: |
| 250°C | après 3 heures |
| de 200 jusqu'à 245°C | après 5,5 heures |
| de 120 jusqu'à 195°C | après 8,5 heures |
| moins de 120°C | après 12 heures |
Chaleur résiduelle
Lorsque le "Temps de cuisson" est régée, le four s'éteint automatiquement quelques minutes avant la fin du tempsprogramme et utilise la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson des mets sans consommer d'énergie. Tous les réglages actifs sont affichés jusqu'à ce que le "Temps de cuisson" se soit écoulé.
Cette fonction ne s'active pas lorsque le "Temps de cuisson" est inférieur à 15 minutes.

Fig. 12
Sécurité infant
Pour éviter que les enfants allument le four, il est possible de verrouiller les commandes.
- Éteignez le four en appuyant sur la touche (1).
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position
- En même temps, appuyez sur la touche "Préchauffage Rapide" et maintenez-les pressées pendant au moins 3 secondes. L'indication 'SAFE'(Sécurité) est affichée sur l'écran tandis qu'un signal sonore retentit (Fig. 13).
- Le four est maintainant verrouillé. Ni les fonctions du four, ni les températures ne peuvent être sélectionnées.
Pour déverrouiller le four
- Tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position
- En même temps, appuyez sur la touche "Préchauffage Rapide" et maintenez-les pressées pendant au moins 3 secondes. Un signal sonore retentit et l'indication 'SAFE' disparaît. Le four peut maintenant être mis en fonction.
Préchauffage rapide
Après avoir sélectionné la fonction de cuisson et régle la température de cuisson, le four commencerà à chauffer jusqu'à atteindre la température régée.
La phase de chauffage du four dure 10-15 minutes environ, selon la fonction de cuisson choisie et la température régée.
Si I'on souhaite atteindre la température réglée en moins de temps, on peut utiliser la fonction 'Préchauffage rapide'.
- Allumez le four en appuyant sur la touche ①.
- Sélectionnez la fonction de cuisson comme décrit dans les pages précédentes.



Fig. 13
- Réglez la température en tournant la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position — ou +.
- Appuyez sur la touche "Préchauffage rapide". La mention "FHU" apparaitra sur l'affichage (Fig. 14).
- Lorsque la température du four atteint le niveau régle, le programmateur émet un bref signal signal sonore et l'indication de la température régée apparaitra sur l'affichage. Cette fonction peut être utilisée en selectionnant n'importe qu'elle fonction de cuisson et température.
Fonction démo
Cette fonction peut être utilisé pour montré la fonctionnalité du four dans les magasins sans aucune dépense d'énergie, à l'exception de l'éclairage du four.
Pour activer cette fonction, l'appareil doit être en modalité première mise en marche, c'est a dire quand le four est branché pour la première fois ou après le rétablissement du courant électrique après une coupure.
Pour activer la fonction démo vous devez attendre que 12.00 et l'indicateur "mise à l'heure" clignotent.
- Appuyez sur la touche Temps jusqu'à ce qu'un signal sonore retentit..
- Appuyez tout de suite sur la touche "Température/Temps" et, en même temps, tournez la commande TEMPERATURE/TEMPS jusqu'à la position . Le système émettra un bref signal sonore et "12.00" et l'indicateur "mise à l'heure" > s'affichent de manière fixe (Fig.15).
- En appuyant sur la touche ① , l'indicateur "mise à l'heure" apparaitra de manière fixe sur l'affichage. Cela indique que la fonction démo est activée. Il est possible de selectionner toutes les fonctions de cuisson du four (les éléments chauffants du four ne fonctionnent pas).


Pour désactiver la fonction démo assurez vous que l'appareil soit en fonction veille et repétez les opérations décrites ci-dessus.

La fonction démo reste activée même après le rétablissement du courant électrique après une coupure.
Code erreur
Leprogrammateur electronique effectue constamment un test diagnostic du système. Si certains paramètres ne sont pas corrects, par exemple à cause d'une utilisation incorrecte du four, l'unité de contrôle désactivera les fonctions en cours d'utilisation et le code erreur correspondant apparaitra sur l'affichage (lettre "F" suivie par des chiffres).
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement".
Accessoires du four

En plus des accessoires fournis avec votre apparéil, nous vous conseillons de n'utiliser que des plats et des moulés à gâteaux résistants à de haute températures (suivez les instructions des fabricants).
VotrFour estequipe de:
2 grilles support de plat
1 lèchefrite
Les préparations posées sur la grille de support de plat ne doivent pas excéder 7 à 8 kilogrammes.
La grille support de plat
Elle peut deposer les plats (rotis, gratins, les mouses à pâtisserie, etc...) ainsi que les grillades. Notre plat doit être centré sur la grille.
Si vous cuisez les alimentés directement sur la grille, glissez la léchefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la léchefrite.
La lèchefrite
Elle est utilisée pour recueiller le jus des grillades.
Glissez la lèchefrite.
Elle n'est pas prévue pour être utilisée comme plat de cuisson.
Lorsque you n'utilise pas la lèchefrite, veillez à la retirer du four.
Le tournebroche
Il est composé de :
1 broche
1 poignée de broche amovible
2 fourchettes
1 support de broche


Les ciissons au tournebroche

Toutes les cuissons au tournebroche doivent être faites avec la porte du four fermée.

La broche et son support sont très chauds après la cuisson. Utilisez des gants thermiques de cuisine.

Les parties accessibles de la cusinière peuvent être chaudes lors de l'utilisation du tournebroche. Eloignez les jeunes enfants.

Comment professionnel?
- Vissez la poignée amovible sur la broche.
- Enfilez une fourchette sur la broche puis la pierce à rôtir en veillant à cequelle soit bien centrée.
- Enfilez ensuite la seconde fourchette.
- Bloquez les fourchettes à l'aide des vis.
- Posez la broche sur le support et glissez l'ensemble au gradin 2.
- Engagez l'extrémité de la broche dans le carré d'entrainment du moteur (orifice sur la paroi de fond du four).
- Dévissez la poignée de la broche.
- Positionnez la lèchefrite au gradin 1. Versez toujours un peu d'eau dans la lèchefrite.
- Positionnez le sélecteur du four sur la position et, si la température prédéfinie ne convient pas, réglez la température en tournant la commande TEMPERATURE/
TEMPS jusqu'à la position — ou +.
- Vérifiéz que la broche tourne.

Pour sorting la pièce :
- Appuyez sur la touche (1) pour éteindre le four.
- Vissez la poignée amovible de broche.
- Sortez la broche du four.

i Conseils d'utilisation: le four
Toutes les cuissons doivent etre faites avec la portedu four fermée.
Ce four est équipé d'un système exclusif de cuisson qui cree une circulation naturelle d'air et la récapération continue des vapeurs de cuisson. Cet avantage permet de cuisiner dans un milieu constamment humide en maintainant les alimentés tendres à l'intérieur et croustillants à l'extérieur. De plus, les temps de cuisson et les consommations d'énergie sont extrèment réduits. La vapeur s'était créée durant la cuisson sort au moment de l'ouverture de la porte. Ce phénomène est absolument naturel.
Au moment de l'ouverture de la portedu four, durant the phase de cuisson ou a la fin de cette derniere, faites attention a la bouffee d'air chaud qui sort du four.
i La formation eventuelle de condensation sur la vitre de la porte, sur les parois et sur le fond du four ne compromet pas le fonctionnement de I'appareil. Nous vous conseillons d'essuyer la condensation a la fin de la cuisson.
Pour réduire la condensation, assurez-vous que le four chauffé avant de placer la nourriture dans la cavité de four. Un court préchauffage (à peu près 10 minutes) sera nécessaire avant toutes les cuissons.
Le préchauffage se fait sur le réglage de température choisi pour la cuisson:
- 8 minutes environ pour les positions 50 à 150
- 15 minutes environ pour les positions 175 à 250
Le rechauffage et la décongélation de plats préparés à l'avance s'effectuant en position cuisson traditionnelle.
Nos conseils
Ne placez jamais de papier aluminium (ou tout autre ustensile, plat et accessoire) directement en contact avec la sole du four. Cela pourrait entrainer une surchauffe qui afferceait la cuisson de vos mets et la chaleur accumulée pourrait entrainer une détérioration de l'émail et de l'appareil. Placez toujours les plats, poèles résistantes à la chaleur et feuilles d'aluminium sur la grille de votre four, en hauteur.
Faites toujours attention, lorsque vous insérez ou sortez la grille et la l'échefrite, de ne pas abimer les surfaces émaillées à l'intérieur du four.
Pour préserver la propriété de votre four, une feuille d'aluminium intercalée entre le plat et la grille support protégera la sole en cas de débordement. Afin de permettre une bonne circulation d'air, cette feuille ne doit pas couvrir la totalité de la surface de la grille.
- Piquez la peau des volailles et saucisses à l'aide d'une fourchette avant la cuisson. Vous éviterez ainsi le gonflement et l'éclatement de la peau.
Laissez le moins de barde possible autour de vos rôts pour réduire les projections et obtenir un mets moins riche enGRAisse.
Choix des recipients
L'épaissur, la conductibilité, la couleur des recipients influencent les résultats culinaires.
- Pendant la cuisson, certaines préparations augmentent de volume, en conséquence,CHOISISEZ VOUS RÉCIPIENTS DE MANIÈRE à ce que la préparation crue:aise le tiers supérieur du moule libre.
Pour prévenir les projections grassisseuses trop importantes, utilisez pour la cuisson des roitis et des volailles, des plats à bords hauts et des cocottes en verre à feu munies de leur couvercle dont les dimensions sont proportionnées à la pierce à roir.
- Réserves les plats en verre à feu pour vos gratins et vos soufflés.
Influence des recipiens sur les résultats de cuisson au four
Sachez que :
A L'aluminium, les plats en terre cuite, la terre à feu, diminuennent la coloration dessous et réserve l'humidité des alimentes. Nous vous les conseillons pour les pâtisseries moelleuses, la cuisson des gratins, des rôts.
B La fonte émailée, le fer étamé, le verre et la porcelaine à feu, les recipients avec interieur anti-adhésif et extérieur coloré, augmentent la coloration dessous et favorisent le desschément des alimentes. Nous vous les conseillons pour les tartes, les quiches et toutes cuissons croustillantes qui doivent être aussi dorées dessous que dessus.
| Vous constatéz | Que faire? |
| Dessous trop pâle pas(assez)cuit ou dessus trop foncé | prénez un moule du type B |
| ou descendez le moule d'un niveau | |
| Dessous trop foncé, trop cuit ou dessus trop clair | prénez un moule du type A |
| ou remontez le moule d'un niveau |
Guide des cuissons
Les temps de cuisson indiqués ne comprendnent pas le préchauffage. Un court préchauffage (à peu pres 10 minutes) est nécessaire avant toutes les cuissons.


Fonction "Pâtisseries - Poissons"
| Préparations | 3 Niveau | Repère thermostat | Temps de cuisson en minutes | NOTES |
| GATEAUX | ||||
| Pétris / levés | 2 | 170 | 45-60 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Pate à sablés | 2 | 170 | 20-30 | Dans un moule à cake sur grille |
| Gateau au fromage blanc | 1 | 175 | 60-80 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Gateau aux pommex | 1 | 170 | 90-120 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Strudel | 2 | 180 | 60-80 | Sur plaque à patisserie |
| Tarte à la confiture | 2 | 190 | 40-45 | Tourtrière sur grille |
| Cake aux fruits | 2 | 170 | 60-70 | Dans un moule à cake |
| Gateau de Savoie | 1 | 170 | 35-45 | Dans un moule à gateau sur grille |
| Christmas cake | 1 | 150 | 120-150 | Dans un moule à gateausur grille |
| Biscuit rolle | 3 | 190 | 15-25 | Sur plaque à patisserie |
| PATISSERIE | ||||
| Petits gateaux | 2 | 170 | 25-35 | Sur plaque à patisserie |
| Sablés | 3 | 160 | 15-30 | Sur plaque à patisserie |
| Meringues | 2 | 135 | 60-90 | Sur plaque à patisserie |
| Buns (Brioche) | 2 | 200 | 10~15 | Sur plaque à patisserie |
| Petits choux (bignè) | 2 | 210 | 25-35 | Sur plaque à patisserie |
| FLANS | ||||
| Soufflé | 2 | 180 | 30-40 | 6 moule à soufflèsur grille |
| Flan de lègumes | 2 | 200 | 45-60 | Dans un plat en terre sur grille |
| Quiche | 1 | 210 | 30-40 | Tourtrière sur grille |
| Lasagnes | 2 | 200 | 25-35 | Dans un plat en terre à feu sur grille |
| Cannelloni | 2 | 200 | 40-55 | Dans un plat en terre à feu sur grille |
| POISSONS | ||||
| Truite/Dorade | 2 | 190 | 40-55 | 3-4 poissons-plat en verre à feu |
| Thon/Saumon | 2 | 190 | 35-60 | 4-6 fillets- plat en verre à feu |
Fonction "Pizza"
| Préparations | 3 Niveau | Repère thermostat | Temps de cuisson en minutes | NOTES |
| PAIN ET PIZZA | ||||
| Pain blac | 1 | 195 | 60-70 | 2 pains sur plaque à patisserie |
| Pain de seigle | 1 | 190 | 30-45 | Moule à pain sur grille |
| Petits pains | 2 | 200 | 25-40 | 6-8 pains sur plaque à patisserie |
| Pizza | 2 | 200 | 20-30 | Sur plaque |
| Pizza | / | / | 25-35 | Tourière sur grille |
Les températures du four ne sont presentses qu'a titre indicatif. Il pourra s'avérer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoin individuels.
L'importance du volume des préparations à cuire et la grande variété des matériaux constituent les éléments de cuisson et les moulés à pâtisserie peuvent vous amener à modifier les indications données dans les guides de cuissons. Seule votre expérience vous permettra de trouver le réglage convenant le moyen à vos habitudes culinaires.
i Les temps de cuisson indiqués ne complrennent pas le préchauffage. Un court préchauffage (à peu antes 10 minutes) est nécessaire avant toutes les cuissons.
Fonction "Viandes"
| Préparations | 432Niveau | Repère thermostat | Temps de cuisson en minutes | NOTES |
| VIANDES | ||||
| Boeuf | 2 | 190 | 50-70 | Sur grille et l'échefrite |
| Porc | 2 | 180 | 100-130 Sur grille et l'échefrite | |
| Veau | 2 | 190 | 90-120 | Sur grille et l'échefrite |
| Roast-beef: saignant à point bien cuit | 2 | 210 | 25-30 | Sur grille et l'échefrite |
| 2 | 210 | 30-40 | Sur grille et l'échefrite | |
| 2 | 210 | 35-45 | Sur grille et l'échefrite | |
| Epaule de porc | 2 | 180 | 120-150 | Avec la couenne-sur l'échefrite |
| Jarret de porc | 2 | 180 | 100-120 | 2 pieces sur l'échefrite |
| Agneau | 2 | 190 | 110-130 | Gigot sur l'échefrite |
| Poulet | 2 | 190 | 70-85 | Entière sur l'échefrite |
| Dinde | 1 | 180 | 210-240 | Entière sur l'échefrite |
| Canard | 2 | 175 | 120-150 | Entière sur l'échefrite |
| Oie | 1 | 175 | 150-200 | Entière sur l'échefrite |
| Lapin | 2 | 190 | 60-80 | Ragout-plat en terre sur grille |
| Lièvre | 2 | 190 | 150-200 | Ragout-plat en terre sur grille |
| Faisan | 2 | 190 | 90-120 | Entière-plat en terre sur grille |
Fonction"Gratins
| Préparations | Quantité | Grill | Temps de cuisson en minutes | |||
| Morceaux | Gr. | 34Niveau1 | Repère thermostat | Dessus | Dessous | |
| Filet | 4 | 800 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Beefsteaks | 4 | 600 | 3 | 250 | 10 ~ 12 | 6 ~ 8 |
| Saucisses | 8 | — | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Côtes de porc | 4 | 600 | 3 | 250 | 12 ~ 16 | 12 ~ 14 |
| Poulet (coupé en deux) | 2 | 1000 | 2 | 250 | 30 ~ 35 | 25 ~ 30 |
| Brochettes | 4 | — | 3 | 250 | 10 ~ 15 | 10 ~ 12 |
| Poulet (Blancs) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 15 | 12 ~ 14 |
| Hamburger | 6 | 600 | 2 | 250 | 10 ~ 15 | 8 ~ 10 |
| Poisson (Filets) | 4 | 400 | 3 | 250 | 12 ~ 14 | 10 ~ 12 |
| Sandwiches | 4-6 | — | 3 | 250 | 3 ~ 7 | — |
| Toast | 4-6 | — | 3 | 250 | 2~4 | 2 ~ 3 |
Fonction "Grillades Tournebroche"
| Préparations | Niveau | Repère thermostat | Quantité Gr. | Temps de cuisson en minutes |
| Poulet | 2 | 200 | 1000 | 50/60 |
| Rotis | 2 | 200 | 800 | 50/60 |
Entretien et nettoyage

Avant chaque opération de nettoyage, débranchez l'appareil.
N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four.
Bandeau de commandes et manettes
Utilisez une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. Rincez et sechez soigneusement.
Nettoyage des accessoires de four
Lavez-les à l'eau savonneuse en prénant soin de bien les rincer et de les essuyer.
Nettoyage du four à émail catalytique
Principe
Les parois de votre four (sauf la sole) sont recouvertes d'un émail spécial, poreux. Vous le reconnaîtrez par son aspect mat et rugueux au toucher. Il absorbe et détruit les projections grasses sous l'action de la chaleur.
Entretien
Lors des cissons provoquant beaucoup de projections grasses (volailles, grillades, ...), la durée ou la température ne sont pas toujours suffisantes pour éliminer toutes les graisses.Dans ce cas à la suite de la cisson, placez la commande du four sur le repère et réglez la température sur 250^ en tournant la commande TEMPS/TEMPERATURE jusqu'à la position + , puis laissezCHAuffer à vide 45 minutes sans les accessoires, ensuite placez le sélecteur sur la position pendant 5 minutes. Gardez la portedu four fermée.
Si vous réalisiez cette opération à partir d'un four froid, comptez 60 minutes de nettoyage.

Ne projetez pas de produits nettoyants sur les surfaces recouvertes d'email catalytique.

La sole est en émail vitrifié, brillant et lisse au toucher, le nettoyage est «manuel».
La portedou four est plus chaude que d'habitude lors du nettoyage, eloignez lesjeunes enfants.
Nous vous recommendons de ne jamais utiliser d'éponge métallique, produits abrasifs ou corrosifs, de détergents, d'objets tranchants, tels que couteaux, grattoirs, qui rendraient l'email définitivement inefficace.
Glissières et panneaux catalytiques amovibles
Faites attention lors du retrait des glissières: les panneaux catalytiques ne sont pas maintainus aux parois du four et peuvent tomber lors du retrait des glissières.
Les glissières et les panneaux catalytiques peuvent et都要 pour faciliter le nettoyage.
Assurez-vous, avant de procéder au nettoyage, que l'intérieur du four soit froid.
Procedez de la maniere suivante :
- Retirez la vis de serrage de la glissière d'une main tout en maintainant l'ensemble glissière/ panneau catalytique de l'autre main (voir Fig.1).
- Maintenez l'ensemble glissière/panneau catalytique et en même temps désengagez le crochet de son orifice sur le côté opposé en soulevant légèrement l'ensemble (Fig. 2).
- Nettoyez la glissiere avec de l'eau tiède savonneuse et essuyez-la avec un chiffon doux. N'employez jamais de produits abrasifs qui pourrait l'endommager.
- Une fois le nettoyage terminé, assemblez l'ensemble glissière/panneau catalytique et remontez-le (procédez à l'inverse des étapes ci-dessus).
Vérifiez que les vis de serrage sont bien visées à fond lorsque vous remontez l'ensemble glissière/ panneau catalytique.
Joint d'étanchéité de la porte du four
Le bon fonctionnement du four est garantie par un joint d'étanchete placé sur le pourtour de sa cavite.
- Vérifiez régulièrement l'état de ce joint. Si besoin est, nettoyez-le au moyen de produits non abrasifs.


Si le joint presente des signes de déterioration ou de vieillissement, veuillez faire appel au Service après vente de votre magasin vendeur. N'utilise pas le four sans le joint ou avec un joint défectueux.
Portedou four
Utilisez une éponge humide additionné d'un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez enaucuncasdeproduitsabrasifsoud'éponge avec gratoir.
Modèles en inox ou aluminium
Il est conseilé de nettoyer la porte du four à l'aide d'une éponge humide. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de laine d'acier, acides ni produits abrasifs car ils abimeraient la surface de leur fou.
Suivez la même procédure pour nettoyer le bandeau de commande de votre four.
Il existe des produits spécifiques que vous pourrez vous procurer dans le commerce.
Pour le nettoyage, vous pouvez démonter la portedu four de votre apparéil (voir les illustrationssuivantes).
Décrocher la portedou four
- Ouvrez complètement la porte du four.
- Relevez complètement le levier de serrage aux deux charnières de la porte (Fig. 1-2).
- Saisissez la porte à deux mains sur les côtés et fermez-la jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Prolongez le mouvement en la soutenant jusqu'àux 3/4 de la fermeture (Fig. 3).
- Retirez la porte du four (Fig. 3).
- Déposez la portec avec la « face exterieure » vers le bas sur un support doux et plan, par exemple une couverture, afin d'éviter de la rayer.



En cas d'anomalie de fonctionnement
Nos you recommendons vivement de faire les verifications suivantes sur voitre cuisiniere avant d'appeler un technicien du Service Apre's-Vente. Il se peut que le probleme soit simple et que vous puissiez le résoudre vous-meme.
| Symptômes | Solutions |
| • Les résultats de cisson au four ne sont pas satisfaitsants. | Vérifiez que: • la durée de préchauffage est suffisante (voir chapitre "Guides des cissons"). • la position de thermostat sélectionnée est adaptée. • la durée de cisson est adaptée. • la grille ou la lèchefrite est bien positionné dans le four. • le réseau de cisson est bien adapté. |
| • Le four fume. | Vérifiez que: • Il est normal que le four fume lors de la première utilisation (voir chapitre "Conseils avant la première utilisation"). • le four ne nécessite pas de nettoyage. • la préparation ne déborde pas. • il n'y a pas de projections excessives deGRAISSE/JUS de cisson sur les parois du four. • la position du thermostat sélectionnée estadaptée, plus particulièrement pour la cisson des viandes (voir chapitre "Guides des cissons"). |
| • Le four ne chauffe pas. | Vérifiez que: • l'heure est réglée (voir chapitre «Pour régler l'heure du jour») • la fonction démo ne soit pas activée(voir chapitre «Fonction démo» pour la désactiver) |
| • Leprogrammateur affiche «12.00» | • Réglez l'heure (voir chapitre «Pour régler l'heure du jour») |
| • Le code erreur "F" (suivie par des chiffres) apparait sur l'affichage duprogrammateur. | • Prenez note de ce code d'erreur etcontactez le service après vente de votre magasin vendeur. |
Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez le service après vente de votre magasin vendeur.
A l'attention de l'insealleur
Ces informations sont valables uniquement dans les pays dont le symbole d'identification figure sur la plaque signalétique de l'appareil et sur la notice d'utilisation.

Consignes de sécurité
- Cet apparéil doit être installé uniquement dans un local suffisament aéré.
- Les conditions de réglage de cet apparéil sont inscrites sur la plaquette signalétique.
- Les parois adjacentes au four doivent être soit en matériel résistant à la chaleur, soit revêtres d'un tel matériel.
Pour le bon fonctionnement de l'ensemble de cuisson encastré dans un meuble ou dans toute autre niche prévue à cet effet, il est indisponible que ces derniers possèdent les caractéristiques appropriées. - Encastrer l'appareil de façon à ce qu'il touche aux meubles de cuisine voisins. Cela dans le but d'éviter que l'on puisse entrair accidentellement en contact avec les parties électriques.
- En outre, toutes les pieces de protection de l'appareil - aussi un évventuel panneau de protection, p.ex. lorsqu'il est placé à la fin ou au commencement des éléments de cuisine - devront être fixées de telle façon qu'elles ne pourront être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
Il est opportun que I'appareil soit installe a une
certaine distance de réfrigerateurs ou de con-gélateurs car la chaleur émise par le four pourrait nuire au bon fonctionnement de ces appar-reils.
Raccordement electrique :
Vérifiez :
- que la puissance de l'installation est suffisante,
- que les lignes d'alimentation sont en bon état,
- que le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation,
- que l'installation fixe compte un dispositif possedant des contacts à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règes de l'art en vigueur:
NF C 15-100 - installations électriques à bassetension.

Notre responsabilité ne saurait etre engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou defectueuse.
techniques
Four electrique
| Elément sole | 1,00 kW |
| Elément voute | 0,80 kW |
| Position "Pâtisseries-Poissons" | 1,80 kW |
| Puisance du gril (position "Grillades") | 1,65 kW |
| Puisance du gril (position "Gratins") | 2,45 kW |
| Puisance du moteur de toumbrecho | 0,004 kW |
| Moteur de ventilateur de refroidissement | 0,025 kW |
| Eclairage de four | 0,025 kW |
| Puisance électriche | 2,5 kW |
| Raccordement électriche | 230 V 50 Hz |
Dimensions
| COTES D'ENCASTREMENT | |
| Hauteur | sous plan : 593 mm |
| en colonne : 580 mm | |
| Largeur | 560 mm ÷ 570 mm |
| Profondeur | 550 mm |
| INTÉRIEUR DU FOUR | |
| Hauteur | 335 mm |
| Largeur | 395 mm |
| Profondeur | 410 mm |
| Volume utile | 56 litres |
Raccordement électrique
Avant de procéder au branchement vérifie que:
la puissance de l'installation est suffisante,
les lignes d'alimentation sont en bon etat,
- le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation en vigueur,
- l'installation fixe de l'utiliseur compte un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Raccordement fixe
Le four est équipé d'un cable d'alimentationouple. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune/vert. La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2cm à celle des conducteurs de phase.
Remarque :
Contrôlez sur la plaque signalétique la valeur de la puissance totale de raccordement pour étabir la puissance du fusible.
Le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Le conducteur de mise à la terre jaune-vert ne doit pas être coupé par l'interrupteur.

Comment propre?
-
Montez une prise normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est repéré jaune/vert.
-
La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'enaucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiente.
- ÀpRES le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min env.
La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2 cm à celle des conducteurs de phase.
Le cable d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'en aucun point sa température n'excède 50^ à la température ambiente.
En cas de remplacement du cable d'alimentation, il ne doit être remplace que par un technicien qualifié, car des outils spéciaux sont nécessaires; utilisez un cable de type:
-H07RN-F,
-H05RN-F,
-H05RR-F,
-H05VV-F,
- H05 V2V2-F (T90),
-H05 BB-F,
d'une section adaptée à la charge.

Comment professionnel?
- Dévissez et enlevez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
- Déconnectez le cable de la plaque à bornes positionné sur la partie postérieure du four, et replaces-le avec une des types mentionés dessus.
Le conducteur de mise à la terre doit être relié à la borne
La longueur du conducteur de terre sera supérieure de 2 cm à celle des conducteurs de phase.
- Immobilisez-le à l'aide du serre-cable.
- Remontez et vissez le capot de protection situé à l'arrière de l'appareil.
- Montez une fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Le cable est muni de trois conducteurs. Celui de mise à la terre est répère jaune/vert.
- La fiche doit être reliée à une prise de courant appropriée.
-
ÀpRES le branchement, les éléments chauffants seront essayés en les faisant fonctionner pendant 3 min. environ.
-
Les câbles doivent être d'une section adaptée à la puissance de l'appareil et capables de supporter la température de fonctionnement.

L'appareil ne doit pas etre raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.

Important :
Quel que soit le mode de raccordement, l'appareil doit être relié à la terre conformément aux règlements en vigueur.

Remplacement de la lampe du four

Débranchez l'appareil de l'alimentation, avant de remplacer l'ampoule.
Dévissez le globe puis l'ampoule et remplacezla par un modele identique apte a supporter deshautes températures (300^) et ayant les caractéristiques suivantes:
Tension: 230 V - 50 Hz
- Puissance : 15 W / 25 W
Culot:E14.
Revissez le globe.

Installation de l'appareil
Mise en place de l'appareil

Ces instructions sont destinées à l'installateur qualifié pour lui permettre d'exécuter les opérations d'installation et de branchement de la(Meilleure façon, tout en respectant la législation et les normes en vigueur. Le montage sur le meuble et l'installation électrique doit être effectués uniquement par des techniciens spécialisés et/agrees.

Dimensions de l'appareil

Encastrement dans un meuble colonne

Sous-encastrement
Fixation dans le meuble
- Placez l'appareil dans la niche du meuble
Ouvrez la portedu four.
Fixez le corps du four au meuble à l'aide des 4 entreprises (Fig. A) et des 4 vis à bois (Fig. B) s'adaptant aux trouss pratiqués à cet effet sur les montants lateraux.

Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur repondra a toutes vos questions concemant I'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous nez nous contacter
Pour tener nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cela les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gâmes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votrechioix en fonction de vos propres besoin.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparèils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt!
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).


BP 50142-60307 SENLIS CEDEX
Tél.:08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax:03 44 62 21 54
E-MAIL:info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :Centre Contact ConsommateursBP 20139 - 60307 SENLIS CEDEXTél.:08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mN)E-MAIL : ehp.consmatee@electrolux.frPermanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
| www.electrolux.com | ||
| ✓ | ||
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensestenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjøllandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Helias | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lithuania | +370 5 27 80 609 | Verkiú 29, 09108 Vilnius, Lithuania |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiće SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkije | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabasi caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Russiya | +7 095 937 7837 | 129090 Moskva, Олипейский посмент, 16, БИ "Олимпik" |
| - | ES | DA | DE | EL | EN | FR | IT | NL | PT | SV | FI | |
| 1 | Fabracte | Marte | Hersteller | Повл致电г. | Manufacturer | Fabricant | Costrutture | Fabrant | Fabricante | Leverantor | Tavarantoimitaja | FAURE |
| 2 | Modell | Model | Modell | Мостively | Model | Modèle | Modell | Model | Modell | Modell | Malli | F08 571 |
| 3 | Classe de effici- encia energetica | Relativ energi-zionf | Energieeffizienz- enzklasse | Таун evaporativeness | Energy efficiency class | Classifien selon son efficacite energetie | Classe di effici- ence energetica | Energie-effi- cienkieklasse | Classe de effici- encia energetica | Energieeffektivetsklass | Energiehok- kusluokka | A |
| 4 | - Calentamento conventional | - Tradional opvarmung | - Konventionalelle Behesitung | - SubjBertik | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Conventioneel | - Conventioneel | - Conventioneil | - Yäbi-alampö | ↓ |
| 5 | - Convezione forzada | - Varmuft | - Um/HeiLuft | - М. кruoioepia (θρεροία) | - Forced air convection | - Convezione forcile | - Convezione forzata | - Geforceede luchtconvezione | - Convezione forcada de ar | - Värmling med vamluf | - Kiertolima | - |
| 6 | Consumo de energia Funchion de ca- quimicazione | Enegforbour Opvarmings-function. | Energierebrauch Behesitung: | Kursaioiaou Σενημοι Λλεποστη Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Φεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφεροία Τεφépá | - Conventione | - Convezione forcada de ar | - Convezione forcada de ar | - Kiertolima | - | |||
| 7 | - Convezione forzada | - Varmuft | - Um/HeiLuft | - М. кruoioepia (θρεροία) | - Forced air convection | - Convezione forcile | - Convezione forzata | - Geforceede luchtconvezione | - Convezione forcada de ar | - Värmling med vamluf | - Kiertolaima | 0,79 kWh |
| 8 | - Vapor | - Damp | - Dampf | - Αγιοσι | - Steam | - Vapeur | - Vapore | - Stroom | - Vapor | - Angy | - Hóvy | - |
| 9 | Volumen netto (litros) | Netto-volumen (liter) | Netto-volumen (liter) | Ωρελιοε κροκού (λεροία) | Usable volumi (litres) | Volume utile (litres) | Volume utile (litri) | Netto volumi (liter) | Volume utile Litros | Vamndbarvomul (liter) | Käytötilaivaus (litraea) | 561 |
| 10 | Tempo: - Pequeiro - Medio - Grande | Type: - Lille - Melliormont - Stort | Type: - Klein - Mittel - Größ | Tótoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μiópoz Μ iδ | Size: - Small - Medium - Large | Type: - Fable volume Φ. - Medium Φ. - Grand volume | Tóto: - Pecolo - Medio - Grande | Type: - Klein - Medio - Groot | Tóto: - pequeno - medio - grande | Stor: - Litien - Medistolor - Stor | Koko: - Liten - Medistolor - Stor | Koko: - Pieni - Keskikkokainen - Suuri |
| 11 | Tempo de cocción concuna normal: | Tiempo de calendricad e standardbe-lading: | Kohzeit bei Standardbe-lading: | Xpóvoz y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'ovio y tvi'mafo | Time to cook standard load: | Tempos de cuision en charge normale: | Tempo necessario per cottura carca normale: | Bereidings-tijb干货 da stardabela-sing: | Tempo de cozeudaria da corda-padão: | Tilagnadosti for an stan-dardlast: | Paistoika vakko/koukormalla: | - |
| 12 | - Calentamento conventional | - Tradional opvarmung | - Konventionalelle Behesitung | - Σülpβertik | - Conventional | - Classique | - Convezione naturale | - Convezione forcada de ar | - Convezione forcada de ar | - Convezione forcada de ar | - Kiertolaima | - |
| 13 | - Convezione forzada | - Varmuft | - Um/HeiLuft | - М. кruoioepia (θρεροία) | - Forced air convection | - Convezione forcile | - Convezione forzata | - Geforceede luchtconvezione | - Geforceede luchtconvezione | - Värmling med vamluf | - Kiertolaima | - |
| 14 | Superfice de la placce de cocción de mayor tamano | Arelet af den starste bageplade | Größe des größsten Backlechis | H μεμαλιεροίη στερευμεν τηντατομεν στερευμεν τηντατομεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευμεν στερευ μεν | The area of the largest baking sheet | Aire de la surface de la plus grande plaque pour patelierie | Superfice del piano di colluta più grande | Opervaktive van de grossste bakeplant | Área da superficie da maior placra de pasteleria | Ytan for den stóstra baskiplaten | Suumman levinpellen ala | 1130 cm2 |
| 15 | Rudo (dB (A) re 1 kW) | Lydeffekt-niveau dB (A) re 1 kW) | Geräusch (dB (A) re 1 kW) | Δεροβός [dB (A) re 1 kW] | Noise (dB (A) re 1 kW) | Bruit (dB (A) re 1 kW) | Rumore (dB (A) re 1 kW) | Geldsieni-veau dB (A) re 1 kW | Nivel de ruudo dB (A) re 1 kW | Bullerniva dB (A) | Ääni (dB (A) re 1 kW) |
Más eficiente.
Last forbung
Niedriger Ve
No eobot
More efficier
Econome
Bassi consummi
Efficient
Mais efficiente.
Lao forbu kipo
Vahao kuiuttaya

Menos efficiente
Hojt forn
Hoher Verbrauch
AATEPO0008OTIK
Less efficient
Alti consumi
Inefficient
Menos efejeie
Höferbrüngung
Palion kuluttaya
.
12|Volumen peto/Nettovolume/Qoiaocoxc/Isable volume/volume uitle/35
Netto volume/Volumeutil/Anyandbar volum/Kavtdtolayus
351.6Volumen peto NettovolumenOns) uoc oxoc/Isable volumeVolume uttle/ 65 L
Netto volume/volume unit(Anugangbar volumk/ktstiluua
651
$ T volume/volume netto/volumevolume.miclicoc.kc/0x005a284 Netto volume/VolumeUtilAnvandbar volumy/KaytToTlavus.
2002/40/EC
www.electrolux.com www.electrolux.fr