NC - Painbroodrooster ROYEYAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NC ROYEYAL au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Royaume NC |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie avancée, performance optimisée |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | 1.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de la gamme ROYEYAL |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 1500W |
| Fonctions principales | Multi-fonction, adapté pour divers usages |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier recommandé, pièces amovibles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées pour un entretien facile |
| Sécurité | Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - NC ROYEYAL
Téléchargez la notice de votre Painbroodrooster au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NC - ROYEYAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NC de la marque ROYEYAL.
MODE D'EMPLOI NC ROYEYAL
-
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
-
les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnement professionals;
les fermes; - l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
-
les environnements de type,chambre d'hôtes.
-
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas etre effectués par des enfants, sauf sils ont plus de 8 ans et quils sont surveillés.
- Maintainir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsqu'elle est en fonctionnement.
La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil
fonctionne.
- Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matérieliaux combustibles, tels que des rideaux.
- Ne jamais insérer de tranches de pain trop épaisses dans le grille-pain car cela pourrait bloquer le mécanisme de remontée et provoquer un incendie.
Assurez-vous denettoyer fréquement le plateauurécapération des miettes qui pourrait brûler et causer un incendie. - Ne pas placer l'appareil pres de ou sur une gazinière ou une plaque chauffante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
- En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous dans la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN" en page 10.

Attention, surface chaude. Les surfaces sont es de doivent chaudes au cours de l'utilisation.

INFORMATIONS RELATIVES À LA SECURITÉ
Assurez-vous que la tension de votre prise de courant correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du grille-pain.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. N'utiliser que les poignées et les boutons.
Pour vous protégger contre les chocs électriques, n'immergez pas le cable, la fiche ou toute autre partie du grille-pain dans l'eau ou tout autre liquide.
Cet apparéil n'est pas destiné à une utilisation en plein air.
Posez l'appareil sur une surface plane et stable avant de l'utiliser.
- Débranchez l'appareil de la prise secteur avant de replir ou de vider le grille-pain, avant le nettoyage et lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Lors de l'utilisation de cet apparéil, prévoyez un espace d'air ajustat au-dessus et de tous les côtés de l' apparéil pour permettre une circulation d'air suffisante.
- Ne laisses pas le cable d'alimentationPENDRE du bord d'une table ou d'un plan de travail et ne touche pas les surfaces chaudes.
- L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas cet apparéil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu.
- Les aliments surdimensionnés, les emballages en aluminium ou les ustensiles ne doivent pas être insérés dans l'appareil, car ils pourraient engendrer un risque de chocolélectrique ou d'accidie.
- N'utilisez pas l'appareil sous ou à proximé de rideaux ou d'autres matérieliaux inflammables ou sous des placards muraux, car le pain peut brûler, ce qui constitue un risque d'accendie.
- N'utilisez pas le grille-pain sans le plateau ramasse-miettes en place.
- Pour éviter tout risque d'incendie, ne laissez pas le grille-pain sans surveillance pendant son'utilisation.
- Si une tranche de pain se coince dans l'appareil, débranchez l'appareil de la prise d'alimentation et laissez-le refroidir avant desteroler le pain.
Appuyez immédiatement sur le bouton d'annulation et
débranchez l'appareil en cas de feu ou de fumée.
- N'utilisez pas d'ustensiles métalliques, comme un couteau, pour délogger des alimentés car cela pourrait chauffer le métal de l'ustensile ou causer un choc électrique.
- N'essayez pas de délogger les alimentents alors que l'appareil fonctionne.
- Les aliments surdimensionnés, les emballages en aluminium ou les ustensiles ne doivent pas être insérés dans le grille-pain car ils pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
- L'utilisation d'accessoires supplémentaires non recommandés par le fabricant de l'appareil pourrait cause des blessures.
Veillez à sortir le pain avec précaution après le grillage afin d'éviter les blessures. - AVERTISSEMENT : Lorsque vous faites griller de petites tranches de pain de moins de 85 mm de long, vousdezvez faire attention au risque potentiel de brûlure lorsqu'vous retirez les tranches.

DESCRIPTION DU PRODUIT
Tiroir ramasse-miettes amovible

Fente d'insertion du pain


AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d'emballage et essuyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est recommandé de laisser l'appareil effectuer quelques cycles de grillage sans tranches de pain sur le réglage de brunissage le plus élevé dans une piece correctement ventilée.

UTILISATION DE VOTRE GRILLE-PAIN
-
Insérez les tranches de pain dans les fentes à pain (1 morceau de pain par fente).
-
N'utilisez que des tranches de pain de taille normale. N'essayez jamais de forcer un pain trop grand à entraîr dans les fentes.
-
REMARQUE : Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est correctement mis en place avant de l'utiliser.
-
Branchez le grille-pain.
-
Reglez le bouton de contrôle du brunissement sur le réglage souhaité.
Il existe 7 niveaux de brunissement : le plus bas « 1 » est pour le clair et le plus haut « 7 » pour le foncé. La tranche de pain peut être grillée jusqu'à obtenir une couleur dorée dans la position centrale « 4 »
REMARQUE :
- La couleur de brunissement d'une tranche est plus foncée que celle de deux tranches de pain au même niveau.
-
En cas de grillage continu, la couleur de brunissement du dernier pain est plus foncée que celle du premier pain au même niveau.
-
Appuyez verticalément sur la poignée du chariot jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place.
L'indicateur lumineux du bouton d'annulation s'allume et l'appareil commence a griller.
- REMARQUE: La poignée du chariot ne peut être verrouillée que lorsque l'appareil est branché sur le secteur.
-
Une fois que le pain a eté grillé à la couleur préréglée, la poignée du chariot se relève automatiquement et vous pouvez retarder le pain grillé.
-
REMARQUE : Pendant le grillage, vous pouvez observer la couleur du brunissement. Si elle est satisfaisante, vous pouvez appuyer sur le bouton d'annulation pour annuler l'opération à tout moment, mais ne soulevez jamais la poignée du chariot pour annuler le grillage.
Fonction de décongélation
Si vous voulez griller du pain congelé, réglez le bouton de commande de brunissement sur le réglage de votrechoix, puis appuyez verticalement sur la poignée du chariot jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place. Appuyez ensuite sur le bouton de décongélation et l'indicateur lumineux du bouton
de décongélation s'allume. Dans ce mode, le pain sera grillé jusqu'à la couleur souhaïée.
Fonction de réchauffage 1111
Si vous foulez réchauffer du pain grillé froid, appuyez verticalément sur la poignée du chariot jusqu'à ce qu'elle s'enclenché. Appuyez ensuite sur la touche de réchauffage et l'indicateur lumineux du bouton de réchauffage s'allume. Dans ce mode, la durée de grillage est fixe. La poignée du chariot se relève automatiquement lorsque le processus de réchauffage est terminé.
ATTENTION
Retirez tous les emballages de protection avant de faire griller les alimentes.
- Si le grille-pain commence à fumer, appuyez sur le bouton d'annulation pour arrêter immédiatement le grillage.
- Évitez de griller les alimentents contenant des ingrédients extrémement liquides, comme le beurre.
- N'essayez jamais de-retirer le pain coincide dans les fentes sans avoir débranché le grille-pain de la prise secteur au préalable. Veillez à ne pas endommager le mécanisme interne ou les éléments chauffants lorsque vous retirez le pain.
- Afin d'obtenir une couleur uniforme, nous vous recommendons d'attendre au moins 30 secondes entre chaque grillage pour que le contrôle de la couleur se réinitialise automatiquement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement.
Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux et sec.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chimiques.
N'immergez jamais l'appareil, le cable et la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
Les surfaces en contact avec les aliments doivent être nettoyées régulièrement pour éviter la contamination croisée des différents types d'alments. Il est conseilé d'utiliser un chiffon sec pour nettoyer les surfaces entrant en contact avec les aliments.
Les bonnes pratiques d'hygiene alimentaire doivent toujours être respectées à tout moment pour éviter les risques d'intoxication alimentaire ou de contamination croisée.
Après chaque utilisation, retirez le tiroir ramasse-miettes situé au bas du grille-pain et videz-le. Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est correctement mis en place avant d'utiliser à nouveau le grille-pain.
Pour-retirer les morceaux de pain restants dans le grille-pain, returnez-le et secouez-le doucement.
Lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant d'être range, le cable d'alimentation peut être enroulé sous le fond du grille-pain.

SPECIFICATIONS
Caracteristiques nominales : 220-240 V\~, 50-60 Hz 800W

MISE AU REBUT

En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre apparéil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé d'une manière respectue de la santé et de l'environnement.
Vous doivent jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetsés séparation des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l'appareil à un point de collecte local pour qu'il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à 18h.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00). (prix d'un appel local)
FR

NC
ES
PT
EN
11
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaitre dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gène occasionnée.



Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de cette apparcellé
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2022
INHOUDSOPGAVE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. p. 14
VEILIGHEIDSINFORMATIE. p. 16
PRODUCTOVERZICHT. p. 18
Voor HET EERSTE GEBRUIK. p. 19
JE BROODROOSTER GEBRUIKEN. p. 20
REINIGING EN ONDERHOUD. p. 22
SPECIFICATIONS. p. 22
VERWIJDERING. p. 23
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDachtig DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUK.
WAARSCHUWINGEN
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2022
ÍNDCICE DE MATERIALIAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES. p. 25
INFORMATION SOBRE SEGURIDAD. p. 27
DESCRIPCION DEL PRODUCTO. p. 29
ANTES DE USAR POR PRIMERA Vez. .p. 30
MODE DE EMPLEO DE LA TOSTADORA. p. 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. p. 33
ESPECIFICACIONES.. p. 33
C ELIMINACION. p. 34
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2022
ÍNDICE
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES. p. 36
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA. p. 38
VISTA PORMENORIZADA DO PRODUCTO. 40
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACO. .p.41
USAR A SUA TORRADEIRA. p. 42
LIMPIEZA E MANUTENÇÃO. p. 44
CARACTERISTICAS TECNICAS. p. 44
C ELIMINAÇÃO. .p. 45
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÉS CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
AVISOS
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2022
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. p. 47
SAFETY INFORMATION. p. 49
PRODUCT OVERVIEW. p. 51
BEFORE FIRST USE. p. 52
USING YOUR TOASTER. p. 53
CLEANING AND MAINTENANCE. p. 55
SPECIFICATIONS. p. 55
DISPOSAL. p. 56
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 20/04/2022
FNAC DARTY
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Déclaration UE de Conformité
N°862023010004
Description du produit -
Référence commerciale -
Model number:
/Modelnummer /Numero de modelos /
Numero do modelos:
TOASTY
L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable :
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Le responsable de cette déclaration est :
Signé par et au nom de – Signed by and on behalf of: Etablissements Darty & Fils Nom – Name : Predrag Petricevic
Fonction - Position: Directeur du Laboratoire Fnac Darty
Ivry-sur-Seine,janvier 4,2023
-DocuSigned by:
Predrag Petrucic
-EA30F3FB8F314D0..








PROLINE
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France
Notice Facile