GS 11 - Pèse-personne BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS 11 BEURER au format PDF.
| Type de produit | Pèse-personne en verre |
| Marque | BEURER |
| Modèle | GS 11 |
| Capacité maximale | 150 kg |
| Précision | 100 g |
| Unités de mesure | kg, lb, st (commutables) |
| Alimentation | 1 pile lithium CR2032 (incluse) |
| Dimensions (approx.) | 30 x 30 cm |
| Poids net (approx.) | 1,5 kg |
| Matériau du plateau | Verre trempé |
| Fonctions principales | Pesée, arrêt automatique, indicateur de batterie faible, détection de surcharge |
| Mise en marche | Appuyer brièvement et fortement du pied sur la balance |
| Sécurité | Surface antidérapante, éviter les chocs et l'humidité |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne jamais immerger |
| Garantie | 5 ans sur les défauts de matériau et de fabrication |
| Réparabilité | Réparations uniquement par le service client ou revendeurs agréés |
FOIRE AUX QUESTIONS - GS 11 BEURER
Questions des utilisateurs sur GS 11 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pèse-personne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS 11 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS 11 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI GS 11 BEURER
Glaswaage
Typ: GS 11
GB Glass scale
F Pese-personne en verre
E Báscula de vidrio para personas
Bilancia in vetro
NL Weegschaal met glazen weegplateau
Balanca de vidro
TR Cam Terazi
GR Fuλlvη-uyapla
DK Glasvægt
Glasvåg
N Glassvekt
FIN Lasivaaka
RUS CTeKJIaHHbI BeCbl
PL Waga szklana
Cz Skleněna váha
Slo Steklena tehtnica
Uvegmérleg
Ro Cantar de sticlă

Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
- im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen
- für Verschleissteile
- für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kaufbekannt waren
- bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d'emploi
E Modo de empleo
Istruzioni per l'uso
NL Gebruikershandleiding
P Instruções de'utilisation
TR Kullanma Talimati
GR Ooynyiecs xpnonc
Dk Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksveiledning
FIN Käyttoohje
RUS HNCTpyKUINI NO PIPIMHeHNUO
PL Instrukcja obstugi
Cz Navod k pouziti
SLO Navodila za uporabo
H Hasznalatiutasitas
RO Instruktioni deutilizare
Jaiin Jil
1. Inbetriebnahme
Getting started
Mise en service
E Puesta en marcha
Messa in funzione
NL Ingebruikname

Colocação em funcionamento
TR Ilk calistirma
GR 'EvapEn λειτουργίας
DK Ibrugtagning
D Batterie einlagen oder Isolierschutzstreifen entfern.
GB Insert batteries or remove insulating strip.
Insérez les piles ou retirez la bande de protection isolante.
E Colocar las pilas o quitar las tiras de proteccion de aislamento.
1 Inserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione.
NL Plaats de batterij of verwijder de isolatieband.
Colocar a pilha ou retirar a fita de isolamento.
S Börjia anvanda vagen
N Bruk
FIN Käytöönotto
Rus BvoB 3KcnnyaTaunIO
PL Uruchomienie
TR Pili takin veya izole koruma bandini cikartin.
GR ToTOnoEeTnOe Tn
Pntatapia n aphipeoTe
Tnv PPOoTaTeUtiKn
Tavia moVwOnC.
DK Indsæt batteri eller fjern isoleringsstrimmel.
Lagg in batteriet ellerta bort skyddsrem-sorna.
N Sett inn batteri ell fer fjern isoleringsstripene.
FIN Aseta paristo paikal-leen ja poista eristysuojanauha.
RUS BCTaBbTe 6aTapeiKy IIN YdaJIInTe 3aUHTHyIO N3OJIAuOHHyIO NOLOCKy.
Uvedeni do provozu
SLO Prvi vklop
Uzembe helyezés
RO Punerea in functiune
PL Wlozyc baterie lub usunac ochronny pasek izolacyjny.
Cz Vlozte baterii nebo odstrahte izolačni proužek.
SLO Vstavite baterijo ali odstranite izolirni zašcitni trak.
H Helyezze be az element, vagy tavolitsa el a szigetelócsikot.
RO Introducerea bateriilor sau scoaterea benzilor de protectie pentru izolare.
aIj j 111111111

D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen.
GB Place the scale on a secure, flat surface.
Posez la balance sur un sol plat et dur.
E Colocar la báscula sobre un suejo plano y estable.
Posizione la bilancia su un fondo piano e solido.
NL Plaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond.
P Colocar a balanca sobre piso nivelado e firme.
TR Teraziyiduz ve saqlam bir yuzey uzerine koyun.
GR ToiooTeTnoTe Tn 0vapia oE mia eTinE6n Ka oTaOePn EpiAveia.
DK Stil vægten på et jævnt, fast gulv.
Placera vagen på att jämnt och fast underlag.
Plasser vekten på et jevnt og fast underlag.
FIN Aseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle.
RUS YCTaHOBNTb BEcbl Ha npOCHyIO pOBHyIO NOBepXHOCTb.
PL Ustaw wage na twardym i plaskim podlozu.
Cz Postavte vahu na pevný a rovný podklad.
Slo Tehtnico postavite na crvsto podlago oz. tla.
H Allítsa a mérleget szilárd, víszintes felültre.
Ro Asezati cantarul pe o podea fixa neteda.
a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1


Waage ist umschaltbar.
GB Scales can be switched to alternative units of measurement.
La balance est régliable.
E La báscula es commutable.
La bilancia è commutabile.
NL De weegschaal is omschakelbaar.
A balança é comutavel.
TR Terazi modu degistiri-lebilir.
GR H cyapia mtopei va tEe i e λειουργia.
DK Vægten kan omstilles.
Vågen går att ställa om.
N Vekten kan stilles om.
FIN Mittayksikon voi valita.
Rus Beçbī nepekJIIOUaIOTc.
PL Istnieje moziwość zmiany jegnostek wagi.
Cz Vahu lze prepina.
SLO Tehtnico je moč preklapljati.
A merleg bekapcsol-ható.
Ro Cantarul prezinta posibilitatea de comutare intre trepte.
Jzill Jz jzall
2. Wiegen
GB Weighing
F Pesée
E Pesado
Pesatura
NL Wegen

P Pesar
TR Tartma
GR Zuylon
Vejning
Vägning
Schlagen Sie mit dem Fuß kurz, kräftig und gut hörbar auf die Waage, um den Erschüttungssensor zu aktivieren.
GB Tap your foot quickly, forcefully and audibly on the scale to activate the vibration sensor.
F Frappez la balance du pied, brievement, fortement et de façon bien audible, afin d'activer le capteur de chocol.
E Suba con el pié brevamente y con fuerza hasta que se escuche en la báscula, para asiactivar el sensor de vibraciones.
Battere brevamente con il piede sulla bilancia con forza e in modo ben udabile per attivare il sensore di vibrazione.
NL Tik met uw voet kort, krachtig en goed hoorbaar op de weeg-schaal om de schok-sensor te activeren.
Bata com o pé na balança, com um movimento seco e vigoroso, de maneira a que se ouça bem, a fim de activar o sensor de trepidação.
N Foreta veiing
FIN Punnitus
RUS B3BeLIMBaHHe
PL Wazenie
CZ Vázenzí
TR Titresim sensörünü etkinleistirmek icin ayagınizla kisa, kuvvetlice ve iyi duyulabilecek sekilde teraziye vurun.
GR XTuTnOTe OTiymuia
tn Cuyapia E To
Piδi oac duvata
Etai wote va akouotei
TO xTuTnma,
TPOKeIeVou va
EVepyOToiNoET ToV
aiθηntnpa dovnoc.
DK Bank kort, kraftigt og tydeligt hørbart pa vægten med foden for at aktivere vibrations-sensoren.
Sparka kort, kraftigt och väl hörbart på vägen För att aktivera vibrationssensorn.
N Slå foten kort, kraftig og godt hørbart pa vekten for Å aktivere vibrasjonsensoren.
FIN Aktivoi vaa'an sensori painamalla vaakaa lyhyesti ja riittavän voimakkaasti jalalla.
RUS Pe3KO N CnJIbHO yIapbTe CTyINHeI NO BEcAm, YTO6bl aKTINBIPOBaTB BNoPaUNOHbI JDaTtIK.
SLO Tehtanje
Mérés
Cantàrire
PL Krótko, mocno i w slyszalny sposob uderz stopa w wage, aby uaktywnic czujnik wstraszowy.
Cz Klepnete chodidlem krátce, silné a slysitelné na váhu, abyste aktivovali senzor otrésú
SLO Udarite z nogo na\
kratko, krepko in\
dobro slišno po\
tehtnici, da se aktivira\
senzor za tresljaje.
H Labával rovi den, eróteljesen és jol hallhatoan gyakoroljon nyomást a mérlegre, hogy aktivalja a rezgésérékelőt.
R0 Lovitcantarul cu pictiorul scurt siputernic astfel incatsa se auda un zgomot,pentru a activasenzorul de soc.
a 1
aall 1
Cldalall




D Abwarten
GB Wait
F Attendez un instant
Esperar
1 Attendere
NL Wachten
Esperar
Wiegen
GB Weigh yourself
Effectuez la pesée
E Pesar
Pesatura
NL Wegen
P Pesar
TR Tartin
TR Bekleyin
GR Avaegivate
DK Vent
S Vanta
N Vent
FIN Odota
Rus POnOxKdTe
GR IpaaymuatoonoiotcTn Cuyion
DK Vej
S Väg dig
N Foreta veiing
FIN Nouse vaa'alle punnittavaksi
RUS B3BeLInBaHne
PL Odczekajchwile
Cz Vyockejte
SLO Počakati
Várjon
RO Asteptare
PL Wykonaj pomiar
Cz Vázéní
SLO Tehtanje
Végeze el a mérést
Rô Cântărire
Stehen Sie während des Messvorgangs still!
GB Stand still whilst being weighed!
F Ne bougez pas pendant la mesure !
E iDurante el proceso de medicacion permanezca quieto!
Restare fermi durante il processo di pesatura!
NL Sta stil tijdens het wegen.
Não se mexa durante oprocessa de pesagem!
TR Tartma esnasinda hareketsiz durun!
GR Στaθειτε ακίνητος κατά τη διαδικαίσα μέτρησους!
DK Stå stille under vejningen!
S Stà stilla under matningen!
N Stà stille mens veiingen pâgår!
Fin Seiso punnituksen aikana likkumatta.
RUS Bo BpemB3BeuINBaHnCToIte HENoDvNkHo!
PL Podczas wazenia nalezy stać bez ruchu!
Cz Béhem vázéní stújte tise!
Med tehtanjem stojte mirno!
A mérés idején alljon nyugodtan!
RO In timpul procesu-lui de masurare staigi nemiscat(a)!
1JSLw g 5y
3. Fehlermeldung
GB Error messages
F Messages d'erreur
Avisos de erros
Messages di erreore
NL Foutmeldingen


P Mensagens deerro
TR Hata mesajlari
GR Mnyuata ophiuatowv
Fejlmeddeelse
Batterie leer
GB Battery empty
F Batterie vide
E Pilas agotadas
Batterie ESAuste
Batterij leeg
Bateria descarregada
TR Pilbos
Felmeddelanden
N Feilmeldinger
FIN Virheilmoitukset
RUS Coo6uEHHa 06 OuH6kax
GR H μπatapía εival áδεια
DK Batteri tomt
S Batteriet tomt
Batteri tomt
FIN Paristotoyhja
Rus BaTapeiKa pa3pXKeHa
PL Komunikaty bledów
Chybova hlaseni
SLO Javljene napake
H Hibajelzések
Ro Mesaje de eroare bbl
PL Zuzyta bateria
Cz Vybité baterie
SLO Baterijski vložki so prazni
A z elementleruit
Baterie descarcata
D Maximale Tragkraft überschritten
GB Maximum weight capacity exceeded
Poids maximal dépasse
E Capacidad de carga maxima superada
Superamento della portata massima
NL Maximale draagkracht overschreten
Capacidade de energia maxima ultrapassada
TR Maksimum taıma kapasitesinin üzerine)...
GR Yπερβαση ανωταού opiou αντοχής
OK Maksimal barekraft overskredet
Den maximalabarkraften aroverskriden
N Maksimumsvekten er overskredet
FIN Maksimipaino ylittyy
RUS PpeBbIWeH MaKcMmaJIbHbI BEC
PL Przekroczono maksymalna nośnosć
cz Překrocení maximálné nosnosti
SLO Prekoračena je maksimalna nosilnost
Tullépta a maximalist heherbirást
S-a depaşit capacită-tea portantă maxima.
Joo 1000
4. Rutschgefahr

GB Slippery surface!
FVous pourriez glisser!
E Puede resbalance!
Pericolo di scivolare!
NL Uitglijdgevaar!
Perigo de escorregar!
TKayma tehlikesi!
GR Kivouoc oiaoŋoŋc!
DK Der er fare for at glide!
Du kan halka!
N Skilfare!
FIN Liukastumisvaara
RUS OnachOCTb NCKOJIb3Hy
PL Niebepezcieznstwo poslizgniecia
Cz Nebezpeci uklouznuti
Slo Nevarnost zdrsa!
Csuszásveszély!
Pericol de alunecare!
Allgemeine Hinweise
- Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
- Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zunahen Wärmequellen.
- Steigen Sie nie einseitig auf den äußerten Rand der Waage: Kippgefahr!
- Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
- Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
- Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sichitte an ihren Handler oder an den Kundenservice.
- Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus.
- Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Handlern durchgeführt werden.
- Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermullannahstemstellen oder über den Elektrohandler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien zu entsorgen.
- Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthalt Blei, Cd = Batterie enthalt Cadmium, Hg = Batterie enthalt Quecksilber.

- Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
- im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
- für Verschleißteile,
- für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
- bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufs zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeraumt.