TALKIE WALKIE - Talkie-walkie MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TALKIE WALKIE MOTOROLA au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOTOROLA TALKIE WALKIE - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOTOROLA

Modèle : TALKIE WALKIE

Catégorie : Talkie-walkie

Type de produit Talkie-walkie
Caractéristiques techniques principales Portée jusqu'à 10 km, fréquence PMR446, 16 canaux, écran LCD
Alimentation électrique Batterie rechargeable Li-ion ou piles AA
Dimensions approximatives 10 cm x 5 cm x 3 cm
Poids 250 g
Compatibilités Compatible avec d'autres talkies-walkies PMR446
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 3.7 V
Puissance 0.5 W
Fonctions principales Communication bidirectionnelle, fonction de scan, alerte de batterie faible
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Utiliser uniquement dans les zones autorisées, respecter les réglementations locales
Informations générales utiles Idéal pour les activités de plein air, les événements, et les communications à courte distance

FOIRE AUX QUESTIONS - TALKIE WALKIE MOTOROLA

Comment charger mon talkie-walkie Motorola ?
Pour charger votre talkie-walkie Motorola, utilisez le chargeur fourni. Branchez-le sur une prise électrique et connectez-le à la station de charge ou directement à l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge pour un meilleur rendement.
Pourquoi mon talkie-walkie ne capte-t-il pas le signal ?
Vérifiez que votre talkie-walkie est réglé sur la même fréquence que l'autre appareil. Assurez-vous également que vous êtes à portée de communication, généralement jusqu'à 10 km en terrain dégagé, mais cela peut varier en fonction des obstacles.
Comment augmenter la portée de mon talkie-walkie ?
Pour augmenter la portée, essayez de vous placer en hauteur ou dans un espace ouvert. Évitez les obstacles comme les bâtiments ou les collines. Assurez-vous également que les appareils sont sur la même fréquence.
Que faire si le son est faible ou grésillant ?
Vérifiez le niveau de volume de votre appareil. Si le son reste faible, nettoyez le microphone et le haut-parleur pour éliminer toute obstruction. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment réinitialiser mon talkie-walkie Motorola ?
Pour réinitialiser votre talkie-walkie, éteignez-le, puis appuyez simultanément sur les boutons 'Menu' et 'Pousser pour parler' tout en le rallumant. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran affiche 'Réinitialisation'.
Mon talkie-walkie ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si elle est déchargée, rechargez-la. Si l'appareil ne s'allume toujours pas après la charge, essayez de remplacer la batterie ou de contacter le service client.
Puis-je utiliser mon talkie-walkie Motorola sous la pluie ?
Vérifiez si votre modèle est résistant à l'eau. Si c'est le cas, il peut supporter une exposition légère à la pluie. Il est recommandé de ne pas l'exposer à une immersion prolongée ou à des pluies fortes.
Comment changer de canal sur mon talkie-walkie ?
Pour changer de canal, appuyez sur le bouton 'Menu' jusqu'à ce que l'option de canal apparaisse. Utilisez les flèches pour sélectionner le canal souhaité et validez en appuyant sur le bouton 'Pousser pour parler'.
Est-ce que je peux utiliser plusieurs talkies-walkies Motorola ensemble ?
Oui, tant que tous les appareils sont réglés sur la même fréquence et le même code de confidentialité, ils pourront communiquer entre eux.
Comment savoir si la batterie de mon talkie-walkie est faible ?
Un indicateur de batterie faible apparaît généralement sur l'écran de l'appareil. Vous pouvez également remarquer une diminution de la portée ou de la qualité du son lorsque la batterie est faible.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TALKIE WALKIE - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TALKIE WALKIE de la marque MOTOROLA.

MODE D'EMPLOI TALKIE WALKIE MOTOROLA

  • T5 Manual EU.book Page 1 Monday, September 3, 2007 9:30 AM TLKR T5 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur TLKR T5 TLKR T5 Benutzerhandbuch Manual del usuario de TLKR T5 TLKR T5 – Manuale per l’utente Manual do Propriátrio TLKR T5 TLKR T5 Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T5 TLKR T5 Kullanıcı Kılavuzu TLKR T5 Руководство владельца SOMMAIRE Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs p. 2
  • Caractéristiques p. 2
  • Commandes et fonctions p. 3
  • Ecran Contenu de l'emballage Installation de la batterie Niveau de charge et avertissement de batterie faible Pour charger la radio Charge de la batterie p. 4

Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pour allumer la radio et régler le volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pour régler la tonalité des touches . . . . . . 6 Pour émettre avec votre radio . . . . . . . . . 7 Navigation dans le menu . . . . . . . . . . . . . 7 Menu Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Choisir un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Choisir un sous-code . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Émission avec commande vocale . . . . . . 9 Pour envoyer une tonalité d’appel . . . . . . 9 Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . 10 Mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balayage des canaux . . . . . . . . . . . . . . Mode Double écoute . . . . . . . . . . . . . . . Écoute Bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . Éclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bip de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur automatique d’énergie . . .

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des fréquences (MHz) . . . . . . . . . Liste des accessoires approuvés . . . . . . Table des codes CTCSS (Hz) . . . . . . . . Table des codes DCS . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur La Garantie . . . . . . . . . Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur Les Droits d'Auteur . . . .

Français T5 Manual EU.book Page 2 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure Avertissement C a u t i o n « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de radiofréquence », fournie avec votre radio.

  • 121 sous-codes (38 codes CTCSS et 83 codes DCS)
  • Jusqu’à 6 km de portée *
  • 5 tonalités d’avertissement d’appel sélectionnables.
  • Affichage LCD rétroéclairé
  • Jack pour casque audio optionnel
  • Bip de confirmation ATTENTION !
  • Chronomètre Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à l’énergie électromagnétique » fournie avec votre radio, pour être certain de respecter les limites d’exposition à l’énergie électromagnétique.
  • Chargeur de batterie
  • Indicateur du niveau de charge
  • Verrouillage du clavier
  • Extinction automatique
  • La portée peut varier selon les conditions topographiques et/ou environnementales.

T5 Manual EU.book Page 3 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Français Commandes et fonctions Antenne Alternat MENU/ Menu/Allumage Volume/Canal suivant Jack (pour casque audio non fourni) Touche d’appel MON Écoute Volume/Canal précédent SEL/ Sélect./Verrou Haut-parleur Jack IN 9 V CC Microphone

1. Indicateur Double écoute

2. Indicateur d’émission/réception

3. Indicateur du numéro de canal

4. Indicateur du niveau sonore

5. Indicateur d’écoute VOX/Bébé

6. Indicateur de balayage

7. Indicateur du niveau de charge

8. Indicateur du sous-code

10. Indicateur d’extinction automatique

11. Témoin de verrouillage du clavier

12. Indicateur de tonalité d'appel

Nous vous félicitons d’avoir choisi une radio TLKR T5. C’est un modèle léger qui tient facilement dans la main. Vous pouvez l’utiliser pour rester en contact avec la famille, les amis, en randonnée, au ski, ou autres activités de plein-air, ou pour participer à la surveillance du voisinage et assurer des communications vitales. Ce modèle état de l’art est compact, mais offre un grand nombre de fonctions. Contenu de l'emballage L’emballage contient deux radios TLKR T5, deux pinces de ceinture, un bac chargeur, un adaptateur CA, deux supports de batterie, deux packs batteries rechargeables NiMH et ce guide d’utilisation. Vous pouvez utiliser votre radio avec quatre piles alcalines AAA (non fournies). Installation de la batterie Votre radio TLKR T5 peut être alimentée par un pack batterie NiMH ou par quatre piles alcalines AAA (non fournies). Si vous choisissez cette dernière option, nous vous conseillons d’utiliser des piles alcalines de haute qualité. Pour installer le pack batterie NiMH :

1. Vérifiez que la radio est éteinte.

2. Retirez la porte du compartiment en appuyant

sur l’onglet situé à sa partie inférieure.

3. Installez le pack batterie NiMH dans le

compartiment. Vérifiez que les polarités (symboles + et –) sont respectées, comme indiqué dans le compartiment. Si la batterie n’est pas installée correctement, la radio ne peut pas fonctionner.

4. Remettez en place la porte du compartiment.

Français T5 Manual EU.book Page 5 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Niveau de charge et avertissement de batterie faible Votre radio est équipée d’un indicateur de charge affiché à l’écran qui vous permet de connaître l’état de la batterie. Lorsque le niveau de la batterie est faible, l’indicateur clignote. Rechargez le pack batterie ou mettez immédiatement des piles alcalines neuves. Pour charger la radio Si vous utilisez le pack batterie rechargeable NiMH, vous pouvez recharger directement deux radios TLKR T5 avec le bac chargeur fourni. Vérifiez que la radio est éteinte avant de la mettre dans le bac chargeur. L’indicateur de charge ne peut pas fonctionner correctement lorsque la radio n’est pas éteinte avant d’effectuer une recharge. Pour effectuer une charge directe :

1. Branchez la prise de l’adaptateur CC au jack IN

Français T5 Manual EU.book Page 6 Monday, September 3, 2007 9:30 AM 9 V CC de la radio. Branchez l’autre connecteur à une prise d’alimentation pour accessoires sur le véhicule.

2. Chargez le pack batterie pendant 16 heures.

Pour effectuer la charge avec le bac chargeur :

1. Branchez l’adaptateur CA au jack IN 9 V CC de

la radio et à une prise d’alimentation secteur standard.

2. Posez le back chargeur sur une surface

horizontale. Positionnez la radio dans le bac chargeur pour que son clavier soit orienté vers l’avant.

3. Vérifiez que le témoin s’allume. Chargez le pack

batterie pendant 16 heures et retirez la radio du back chargeur dès que l'opération de charge est terminée. Remarque : Le témoin d’indicateur de charge reste allumé tant que la radio reste dans le chargeur. Charge de la batterie

Vous pouvez charger le pack batterie NiMH seul à l’aide du support de batterie fourni.

1. Placez le support de batterie dans le bac

2. Installez le pack batterie NiMH dans le bac

chargeur en vérifiant que leurs bornes sont en contact. Si le pack batterie n’est pas installé correctement, le chargeur ne pourra pas fonctionner.

3. Vérifiez que le témoin s’allume. Chargez le pack

batterie pendant 16 heures. Remarque : Le témoin d’indicateur de charge reste allumé tant que le pack batterie reste dans le chargeur. Utilisation de la radio Pour utiliser votre nouvelle radio de manière optimale, lisez attentivement ce guide dans sa totalité avant d’essayer d’utiliser la radio. Pour allumer la radio et régler le volume sonore

1. Appuyez et maintenez la touche MENU/

pour allumer la radio. Appuyez sur la touche pour augmenter le volume. Pour baisser le volume, appuyez sur la touche

2. Appuyez et maintenez la touche MENU/

pour éteindre la radio. Pour régler la tonalité des touches Une tonalité retentit chaque fois que vous appuyez sur l'une des touches (sauf l’Alternat et la touche Pour activer et désactiver la tonalité des touches, appuyez et maintenez la touche pendant que vous allumez la radio. Pour émettre avec votre radio Navigation dans le menu Lorsque vous voulez parler à d'autres usagers :

1. Appuyez et maintenez l’Alternat et parlez d’une

voix normale dans le microphone placé entre 5 et 8 cm de la bouche. Chaque émission est signalée par l’apparition de l’icône à l’écran. Pour éviter que le début l’émission soit tronqué, marquez une courte pause après avoir appuyé sur l’Alternat et avant de parler.

2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez

l’Alternat. Lorsque l’Alternat est relâché, vous pouvez écouter/recevoir des appels. La réception est signalée par l’affichage de l’icône . Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption pendant 60 secondes, une tonalité de limite de temps d’émission retentit et l’icône clignote. La radio cesse d’émettre. Pour accéder aux fonctions avancées du TLKR T5, votre radio propose deux types de menus : le menu Sélection et le menu Mode.

1. Appuyez sur la touche SEL/

pour ouvrir le menu Sélection ou sur la touche MENU/ pour ouvrir le menu Mode.

2. Pour avancer dans le menu choisi, appuyez à

répétition sur la touche SEL/ ou MENU/ pour faire défiler les options jusqu’à ce que la radio sorte du menu et revienne en mode "Normal".

3. Pour sortir du menu, vous pouvez aussi :

a. Appuyer et maintenir la touche SEL/ MENU/ . b. Appuyer sur l’Alternat, la touche MON ou c. Attendre 10 secondes pour que la radio revienne automatiquement en mode "Normal". Français T5 Manual EU.book Page 7 Monday, September 3, 2007 9:30 AM

T5 Manual EU.book Page 8 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Français Menu Sélection Le menu Sélection propose successivement les fonctions suivantes : Normal Canal Souscode Niveau VOX Tonal. d’appel Extinction automat. 1-8 0-121 Désact, 1-5 1-5 Désact./60 /120/180 s Choisir un canal Choisir un sous-code Votre radio vous permet d’utiliser 8 canaux et 121 sous-codes pour communiquer. Pour établir une communication entre deux radios, chaque radio doit être réglée sur le même canal et le même sous-code. La sélection d’un sous-code permet de réduire les interférences. Les radios doivent être réglées sur le même sous-code pour pouvoir communiquer entre elles. Chacun canal numéroté de 1 à 8 peut utiliser l'un des sous-codes numérotés de 0 à 121.

1. Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la

touche du Menu SEL jusqu'à ce que l’indicateur de sous-code clignote.

ou sur pour augmenter ou diminuer le numéro du sous-code affiché. Si vous maintenez la pression sur la touche , le numéro du sous-code défile en continu.

3. Fermez le menu Sélection.

Pour choisir un canal :

1. Ouvrez le menu Sélection. L’indicateur du canal

ou sur pour augmenter ou diminuer le numéro du canal affiché. Si vous maintenez la pression sur la touche

le numéro du canal défile en continu.

3. Passez au menu Sous-code pour choisir un

Normal T5 Manual EU.book Page 9 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Votre radio TLKR T5 est équipée d’un système de commande vocale sélectionnable (fonction VOX) qui permet de déclencher automatiquement l’émission. Cette fonction VOX permet d’utiliser la radio en mode Mains libres. L’émission est automatiquement déclenchée lorsque vous parlez dans le microphone de la radio ou du casque (le casque micro-écouteur n’est pas fourni) au lieu d’appuyer sur l’Alternat. Pour régler la sensibilité sonore de la fonction VOX :

1. Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la

touche du menu SEL jusqu’à ce que l’icône clignote. Le niveau de sensibilité actuel clignote (Désactivé/1-5). Le niveau oF (OFF) désactive la fonction VOX. Les niveaux 1 à 5 règlent la sensibilité du circuit VOX activé.

pour sélectionner le niveau de sensibilité VOX requis. Choisissez le niveau 1 lorsque vous êtes dans un environnement calme, et le niveau 5 dans un environnement très bruyant. Parlez dans le microphone pour identifier la sensibilité la mieux adaptée à la situation. Lorsque l’icône clignote, votre voix a été correctement perçue par le système.

3. Fermez le menu Sélection.

Remarque : Lorsque vous parlez sans interruption pendant 60 secondes avec la fonction VOX, une tonalité de limite de temps d’émission retentit et l’icône clignote pendant 5 secondes. Français Émission avec commande vocale Pour envoyer une tonalité d’appel Votre radio TLKR T5 offre 5 tonalités d’appel sélectionnables que vous pouvez envoyer en appuyant sur la touche . Pour sélectionner une tonalité d’appel :

1. Ouvrez le menu Sélection. Appuyez sur la

touche du menu SEL jusqu’à ce que l’icône clignote. Le numéro de la tonalité d’appel actuelle clignote (1-5).

ou sur pour augmenter ou diminuer le numéro de la tonalité d’appel affiché. Vous entendez chaque tonalité dans le hautparleur.

3. Fermez le menu Sélection.

Pour émettre la tonalité d’appel sélectionnée, appuyez sur . La tonalité sélectionnée est automatiquement émise pendant une durée prédéterminée et fixe. L’émission de la tonalité d’appel est annulée lorsque vous appuyez sur l’Alternat.

T5 Manual EU.book Page 10 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Français Extinction automatique Cette fonction vous permet de déterminer la durée de fonctionnement de votre radio avant son extinction automatique.

1. Ouvrez le menu Sélection. L’icône

et le délai actuel de l’extinction automatique clignotent.

pour régler le délai. Vous pouvez choisir oF (désactivé), 60, 120 et 180 minutes.

Mode Menu Le menu Mode propose successivement les fonctions suivantes : Normal Mode Balayage Mode Balayage

Mode Double écoute Mode Écoute bébé Sélect. No. canal et sous-code Régler la sensibilité Mode Double écoute Mode Écoute bébé Mode Chrono Mode Chrono Normal Balayage des canaux Mode Double écoute La fonction Balayage des canaux de votre TLKR T5 vous permet de balayer facilement les 8 canaux disponibles. Lorsque la radio détecte un canal actif, elle s’y arrête jusqu’à ce qu’il soit libre. Après une pause de deux secondes, la radio reprend le balayage. Appuyez sur l’Alternat pendant que la radio est arrêtée sur un canal pour émettre sur ce canal et quitter le mode Balayage. Pour activer le balayage :

1. Ouvrez le menu Mode. L’icône

. Le numéro du canal affiché change rapidement pendant que la radio balaie les canaux. Pour désactiver le balayage : Votre radio peut balayer alternativement deux canaux. Vous devez, pour cela, sélectionner le numéro de canal et le sous-code du deuxième canal. Pour sélectionner un deuxième canal et lancer le mode Double écoute :

1. Parcourez le menu Mode jusqu’à ce que l’icône

pour sélectionner le numéro du canal, puis sur la touche SEL/

pour sélectionner le sous-code, puis sur la touche SEL/

4. Le mode Double écoute est activé.

Remarque : Si vous sélectionnez le même numéro de canal et le même sous-code que le canal actif, la fonction Double écoute ne peut pas fonctionner. Pour désactiver le mode Double écoute : Appuyez sur la touche MENU/ l’Alternat. , ou

T5 Manual EU.book Page 12 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Français Écoute Bébé Vous pouvez utiliser votre radio comme un chronomètre. Sa durée maximale est de 30 minutes 59 secondes. Remarque : Des appels peuvent être reçus lorsque ce mode est activé. Pour utiliser le chronomètre :

1. Parcourez le menu Mode jusqu’à ce que l’icône

2. Appuyez sur la touche SEL/

. Le chronomètre est activé.

3. Appuyez sur MENU/ ,

, MON ou l’Alternat pour désactiver le chronomètre. Appuyez sur la touche MENU/ Appuyez et maintenez la touche SEL/

Remarque : - Si vous appuyez sur l’Alternat lorsque la radio est en mode Écoute bébé, une tonalité d’erreur retentit. L’Alternat est désactivé dans ce mode.

- Lorsque les voix/bruits captés dans la pièce continuent pendant plus de 60 secondes, l’écoute s’arrête pendant 5 secondes et reprend ensuite. Vous pouvez placer l'une de vos deux radios TLKR T5 dans une pièce et écouter ce qui s’y passe avec l’autre radio depuis une autre pièce. Lorsque cette fonction est activée, la radio source détecte les voix/bruits audibles à proximité (selon le niveau de sensibilité choisi) et les transmet à la radio cible sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur l’Alternat. Dans ce mode, la radio source ne peut pas recevoir. Pour activer la fonction Écoute Bébé :

1. Parcourez le menu Mode jusqu’à ce que l’icône

pour sélectionner le niveau de sensibilité requis. Choisissez le niveau 1 lorsque l’environnement est calme, et le niveau 5 dans un environnement très bruyant.

3. Appuyez sur la touche SEL/

Pour désactiver la fonction Écoute Bébé : Chronomètre Verrouillage du clavier Pour verrouiller le clavier : . L’icône est affichée. Pour déverrouiller le clavier : Appuyez et maintenez la touche SEL/ n’est plus affichée. . L’icône Éclairage de l’écran Bip de confirmation L’éclairage de l’affichage LCD s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur l’une des touches (à l’exception de l’Alternat). L’affichage reste illuminé pendant 10 secondes après la dernière pression sur une touche. Ce bip signale la fin d’une émission (Alternat et VOX). Si la tonalité des touches est activée, le bip de confirmation est audible dans le haut-parleur. Il est émis même si la tonalité des touches est désactivée, mais dans ce cas il n’est pas audible dans le haut-parleur. Mode Écoute Votre TLKR T5 permet d’entendre les signaux faibles sur le canal sélectionné en appuyant sur une touche. Pour activer le mode Écoute : - Appuyez sur la touche MON pour écouter brièvement le canal. L’icône clignote. - Appuyez et maintenez la touche MON pendant 2 secondes pour écouter le canal en continu. L’icône continue de clignoter. Pour désactiver le mode Écoute : Appuyez sur MON

pour revenir en Français T5 Manual EU.book Page 13 Monday, September 3, 2007 9:30 AM Pour activer ou désactiver le bip de confirmation : Appuyez et maintenez la touche vous allumez la radio. pendant que Économiseur automatique d’énergie Votre radio est équipée d’un circuit spécial qui permet de prolonger considérablement l’autonomie de la batterie. En l’absence d’émission ou d’appel reçu pendant 3 secondes, votre radio passe en mode Économiseur d’énergie. Dans ce mode, la radio peut recevoir tous les appels qui lui sont destinés. arrête de clignoter.

Canaux 8 PMR Sous-codes 121 (38 CTCSS et 83 DCS) Fréquence opérationnelle 446.00625 - 446.09375 MHz Unité d’alimentation Pack batterie Ni-MH AAA Portée Autonomie de la batterie 14 heures (conditions ordinaires) – Pack batterie NiMH (cycle d’utilisation 5/5/90)

Liste des accessoires approuvés Veuillez contacter votre distributeur pour acquérir ces nouveaux accessoires. Référence Motorola Description

TLKR-T5/T7 Câble de chargeur pour automobile

TLKR-T5/T7 Chargeur d'appareil (UE)

TLKR-T5/T7 Chargeur d'appareil (R.-U.)

TLKR-T5/T7 Attache ceinture Table des codes CTCSS (Hz) No. du code Fréquence de la tonalité (HZ) No. du code Fréquence de la tonalité (HZ) No. du code Fréquence de la tonalité (HZ)

Informations sur La Garantie Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les accessoires d'origine honorera une réclamation de garantie et/ou fournira un service de garantie. Veuillez renvoyer votre radio à votre fournisseur ou détaillant pour réclamer le service de garantie. Ne renvoyez pas la radio à Motorola. Pour avoir le droit de recevoir un service de garantie, vous devez présenter votre récépissé d'achat ou une autre preuve comparable portant la date de l'achat. La radio devra également afficher clairement le numéro de série. La garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du produit ont été manipulés, supprimés, enlevés ou rendus illisibles. Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie Les défauts ou les dommages résultant de l'utilisation du produit d'une façon autre que de la façon normale ou correctement personnalisée, ou bien en ne suivant pas les instructions données dans le manuel d'utilisation. Les défauts ou les dommages provenant d'un usage inadapté, impropre, d'un accident ou d'une négligence. Les défauts ou les dommages causés par des tests, une utilisation, un entretien, un réglage, une manipulation ou une modification incorrects de quelque sorte que ce soit. Une rupture ou un endommagement des antennes, à moins qu'il/elle soit causé(e) directement par des défauts du matériel ou une malfaçon. Les produits démontés ou réparés d'une manière telle que cela affecte défavorablement les performances ou empêche une inspection et des tests adéquats pour vérifier toute réclamation de garantie. Des défauts ou des dommages causés par la portée. Des défauts ou des endommagements causés par l'humidité, les liquides ou les épanchements. Toutes les surfaces en plastique et toutes les autres parties exposées aux éléments extérieurs qui sont rayées ou endommagées en raison d'un usage normal. Les produits loués sur une base temporaire. Une maintenance et une réparation périodiques ou le remplacement des pièces en raison d'une usure et d'un usage normaux. Français T5 Manual EU.book Page 17 Monday, September 3, 2007 9:30 AM

Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes Motorola, des mémoires à semiconducteurs programmées et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. Les lois des États-Unis et des autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs pour les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les programmes de Motorola protégés par des droits d'auteur. En conséquence, tous les programmes informatiques pour lesquels Motorola est le détenteur des droits d'auteur décrits dans ce manuel ne peuvent pas être copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit, sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré comme donnant directement ou par implication, non-recevabilité ou autre, de licence aux termes des droits d'auteurs, de brevets ou de demandes de brevets de Motorola, à l'exception de la licence normale non-exclusive sans redevances d'utilisation qui découle de la mise en application de la loi lors de la vente d'un produit. Motorola, le logo M stylisé et les autres marques citées en tant que telles dans le présent document sont des marques de Motorola, Inc. Tous droits réservés. © Motorola, Inc. 2007 T5 Manual EU.book Page 2 Monday, September 3, 2007 9:30 AM 6864296V01 @6864296V01@ UTZZ01034AZ(0) and Motorola are registered trademarks of Motorola, Inc. © 2007 by Motorola, Inc. All Rights Reserved.