EXILIUM EX-S 500G - Appareil photo numérique CASIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EXILIUM EX-S 500G CASIO au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Résolution | 5 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Format d'image | JPEG |
| Capteur | Capteur CCD |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Scène |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 93 x 60 x 20 mm |
| Poids | 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Connectivité | USB 2.0, sortie vidéo |
| Compatibilités | Cartes mémoire SD, SDHC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion NP-60 |
| Tension | 3,7 V |
| Fonctions principales | Prise de vue, enregistrement vidéo, détection de visage |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales | Appareil photo léger et compact, idéal pour les voyages et les prises de vue quotidiennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - EXILIUM EX-S 500G CASIO
Questions des utilisateurs sur EXILIUM EX-S 500G CASIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EXILIUM EX-S 500G - CASIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EXILIUM EX-S 500G de la marque CASIO.
MODE D'EMPLOI EXILIUM EX-S 500G CASIO
Appareil photo numérique
EX-S500
Mode d'emploi
Merci pour l'achat de ce produit CASIO.
- Avant de l'utiliser, veuillez dire les précautions dans le mode d'emploi.
- Conservez le mode d'emploi en lieu sur pour toute reférence future.
- Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/.

Déballage
Assurez-vous d'être en possession de tous les articles indiqués ci-dessous. Si l'un d'eux avait manquer, contactez vous revendeur dés que possible.

Appareil photo
- Notez que la forme de l'adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l'appareil photo.

Adaptateur secteur spécial (Type double borne) (AD-C51G ou AD-C52G)

Cordon d'alimentation secteur*
a forme de la fiche du rpond d'alimentation virie selon les pays et les régions.

Adaptateur secteur spécial
Type enfiachable) (AD-C51J ou AD-C52J)
Sommaire
2 INTRODUCTION
Déballage 2
Charakteristiques 9
Précautions d'emploi 13
18 GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE
Rechargez complètement la batterie ! 18
Sélection de la langue et réglage de l'horloge 19
Prendre une photo 20
Revoir une photo 21
Supprimerune photo 21
22 PREPARATIFS
A propos de ce manuel 22
Guide general 23
Appareil photo 23
Station USB 25
Contenu de I'ecran 26
Mode REC 26
Mode PLAY 28
Changement du contenu de I'ecran 30
Fixation de la lanière 31
Alimentation 32
Insertion de la batterie rechargeable 32
Charger la batterie 33
Remplacer la batterie 38
Précautions concernant l'alimentation 39
Mise sous et hors tension de I'appareil photo 42
Réglages d'économie d'énergie 44
Utilisation des menus 45
Sélection de la langue d'affichage et réglage de
l'horloge 48
Sélectionner la langue et régler l'horloge 49
51 ENREGISTREMENT DE BASE
Enregistrement d'images 51
Orientation de l'appareil photo 51
Enregistrement d'une photo 52
Utilisation du zoom 57
Zoom optique 57
Zoom numérique 59
Utilisation du flash 61
Etat du flash 63
Changement du réglage d'intensité du flash 64
Utilisation de l'assistance flash 64
INTRODUCTION
Utilisation du retardateur 66
Spécification de la taille de la photo 69
Spécification de la qualité de la photo 70
71 AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point 71
Utilisation du mode autofocus 72
Utilisation du mode macro 75
Utilisation du panfocus 76
Utilisation du mode infini 76
Utilisation du mode de mise au point manuelle 77
Verrouillage de la mise au point 78
Correction de l'exposition
(Modification de l'indice EV) 79
Réglage de la balance des blancs 81
Réglage manuel de la balance des blancs 82
Enregistrement de photos consécutives
(Mode d'obturation en continu) 84
Mode BEST SHOT pour photos et
séquences video 85
Affichage d'un modele particulier 87
Créer des modèles BEST SHOT personnalisés 88
Supprimer un modele BEST SHOT personalise 89
Réduction des effets du bouge de la
main et du mouvement du sujet 90
Prise de vue avec une très haute sensibilité 91
Enregistrement de photos de cartes de
visite et de documents (Business Shot) 92
Utilisation des photos professionnelles 93
Enregistrement d'une sequence video 94
Spécification de la qualité de l'image des séquences video 95
Enregistrement d'une série video 96
Enregistrement d'une courte sequence 97
Enregistrement d'une série video passée 99
Enregistrement d'une photo pendant
l'enregistrement d'une série video 101
Enregistrement du son 102
Ajout de son à une photo 102
Enregistrement de la voix 104
Utilisation de l'histogramme 106
Réglages de l'appareil photo en mode REC 108
Affectations de fonctions aux touches [▲] et [▶] 109
Affichage de la grille 110
Activation et désactivation de la revue de photos 111
Utilisation de l'aide d'icone 111
Spécification des réglages d'alimentation par défaut 112
Spécification de la sensibilité ISO 114
Sélection du mode de mesure de la lumière 115
Utilisation de la fonction libre 117
Spécification de la nettedes contours 117
Spécification de la saturation des couleurs 118
Spécification du contraste 118
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo 119
120 LECTURE
Lecture de base 120
Affichage de photos avec son 121
Agrandissement de la photo affichée 122
Redimensionnement d'une photo 123
Rognage d'une photo 124
Visionnage et édition d'une série video 125
Visionnage 125
Edition d'une série 126
Capture d'une image à partir d'une série video (MOTION PRINT) 130
Affichage de 9 photos à la fois 131
Affichage de I'ecran de calendrier 132
Lecture en diaporama 133
Emploi comme Cadre de photo 136
Rotation de la photo 137
Emploi de la roulette a photos 138
Addition de son à une photo 139
Rénégrister le son 140
Ecoute d'un fichier vocal 141
Visionnage des images de l'appareil
photo sur I'ecran d'un téléviseur 142
Sélection du système du signal video 144
145 SUPPRESSION DE FICHIERS
Suppression d'un seul fichier 145
Suppression de tous les fichiers 146
147 GESTION DES FICHIERS
Dossiers 147
Dossiers et fichiers 147
Protection des fichiers 148
Protéguer un seul fichier 148
Protégertousfichiers 149
Utilisation du dossier FAVORITE 149
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE 149
Afficher un fichier copie dans le dossier FAVORITE 151
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE 152
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE 152
153 AUTRES RÉGLAGES
Spcification des reglages des sons 153
Spécifier les réglages des sons 153
Régler le volume du bip de confirmation 153
Régler le volume du son pour les séquences video et les photos avec son 154
Spécification d'une photo comme écran d'ouverture 154
Spécification de la méthode de numérotation des fichiers 155
Réglage de l'horloge 156
Sélectionner le fuseau horsaire 156
Régler l'heure et la date 157
Changement du format de la date 157
Utilisation de l'heure mondiale 158
Afficher l'écran de l'heure mondiale 158
Régler les paramètres de l'heure mondiale 158
Changement de la langue d'affichage 159
Changement du protocole du port USB 160
Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [O] (REC) ou [D] (PLAY) .... 161
Formatage de la mémoire 162
163 UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE
Utilisation d'une carte mémoire 164
Insérer une carte mémoire dans l'appareil photo 164
Remplacer la carte mémoire 165
Formatage d'une carte mémoire 166
Copiedefichiers 167
Copier tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire 168
Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo 168
170 IMPRESSION DE PHOTOS
DPOF 171
Régler les paramètres d'impression pour une seule photo 172
Régler les paramètres d'impression pour toutes les photos 173
Utilisation de PictBridge et de USB
DIRECT-PRINT 174
Impression de la date 178
PRINT Image Matching III 179
Exif Print 179
180 VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows 180
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Macintosh 188
Utilisation d'une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur 193
Données de la mémoire 194
Protocole DCF 194
Structure des dossiers de la mémoire 195
Fichiers d'images supportés par l'appareil photo 196
198 EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows 198
A propos du CD-ROM fourni 198
Configuration système requise 200
Gestion des images sur un ordinateur 202
Retouche, réorientation et impression de photos 205
Lecture d'une série video 207
Edition d'une série video 210
Lecture de la documentation (fichiers PDF) 212
Enregistrement de l'utilisateur 212
Sortie de l'application Menu 212
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Macintosh 213
A propos du CD-ROM fourni 213
Configuration système requise 214
Gestion des images sur un Macintosh 215
Lecture de la documentation (fichiers PDF) 216
S'enregistrer en tant qu'utilisateur de l'appareil photo 216
217 ANNEXE
Présentation des menus 217
Description des témoins 220
En cas de probleme 223
Si you ne parvenez pas a installer le pilote USB... 227
228
Fiche technique 230
IMPORTANT!
- Le contenu de manuel peut être modifié sans avis préalable.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable de dommages ou pertes pouvant résultat de l'emploi de ce manuel.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes ou plaines de tiers pouvant résultat de l'emploi du EX-S500.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages ou pertes subits par un tiers ou le propriétaire et résultat de l'emploi de Photo Loader et/ou Photohands.
- CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des dommages ou pertes pouvant résultat de la perte de données à la suite d'une panne, d'une réparation ou du remplacement de la batterie. Veillez à tous jours enregistrer des données importantes sur un autre support pour vous protégger contre une perte éventuelle.
- Notez que les exemples d'écrans et les illustrations du produit dans ce mode d'emploi peuvent être légèrement différents des écrans et de l'aspect réel de l'appareil photo.
Le logo SD est une marque déposée. -
Windows, Internet Explorer, Windows Media et DirectX sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
-
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
- MultiMediaCard est une marque de fabrique de Infineon Technologies AG, Allemagne, accordée en licence à MultiMediaCard Association (MMCA).
- Adobe et Reader sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Adobe Systems Incorporated, enregistrées aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Ulead est une marque de fabrique de Ulead Systems, Inc.
- Tous les autres noms de sociétés, de produits et de services mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques de fabrique ou de service d'autres détenteurs.
- Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété intellectuelle et autres droits liés à ces applications reviennent, sauf mention contraire, à CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUCTION
Ecran LCD
L'écran LCD est le produit de la toute dernière des technologies LCD et le taux d'efficacité des pixels est de 99,99%. Moins de 0,01% des pixels peuvent être inefficaces (c'est-à-dire ne pas s'allumer ou rester allumés).
Protection des droits d'auteur
La copie non autorisée de fichiers de photos, séquences video et de fichiers audio pour un usage non personnel est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
La distribution, gratuite ou non, de tels fichiers à un tiers par Internet sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur est contraire aux lois sur le copyright et aux contrats internationaux.
\section*{Caracteristiques}
- 5,0 millions de pixels réels
Le CCD permet de saisir des images de 5,25 millions de pixels extrément détaillées et d'une excellente résolution. - Ecran LCD couleur TFT 2,2 pouces
- Mémoire de l'appareil photo de 8,3 Mo Des photos (séquences) peuvent être prises sans carte mémoire.
- Station USB fournie
La station USB fournie peut être utilisée pour charger la batterie de l'appareil photo (page 33), pour voir les images sur un écran de TV (page 142), et pour transférer les images sur un ordinateur (page 180). La fonction Cadre de photo permet de voir les photos lorsque l'appareil photo est sur la station (page 136). - Mise sous tension en mode REC ou PLAY (page 42) Appuyez sur [REC] ou [PLAY] pour allumer l'appareil photo dans le mode souhaité.
- Eclairage d'appoint AF (page 54)
Améliore la précision de la mise au point automatique lors de la prise de vue dans des lieux sombres. - Zoom 12X (page 57)
Zoom optique 3X, zoom numérique 4X
INTRODUCTION
- Triple retardateur (page 66)
Le retardateur peut se déclencher jusqu'à trois fois automatiquement.
- Obturation rapide (page 73)
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause, la photo est immédiatement prise sans autofocus. Ceci permet de prendre rapidement des photos sans attendre que l'autofocus soit effectué.
- Sélection de la zone d'autofocus (page 74)
Lorsque vous sélectionnez "Multi" comme zone d'autofocus, l'appareil photo mesure simultanément la lumière en neuf points et sélectionne le meilleur.
- ModèleS BEST SHOT (page 85)
Sélectionnez simplement un modèle d'image correspondant au type d'image que vous foulez prendre. L'appareil photo effectuera automatiquement tous les réglages nécessaires, et vous obtiendrez toujours des images impeccables. Parmi les nouveaux modèles BEST SHOT, vous trouvez des configurations pour les prises de vue avec rétroéclairage et antibouge.
Business Shot (Prise de vue professionnelle) (page 92)
Lorsque Business Shot est utilisé, les formes rectangulaires d'une carte de visite, d'un tableau blanc ou d'un objet similaire sont automatiquement corrigées, si la photo est prise de biais.
- Enregistrement de séquences video à haute résolution avec son (page 94)
Taille VGA, 30 ips, format MPEG-4 AVI
- Diverses fonctions d'enregistrement de séquences videoe (page 94)
Parmi ces fonctions, l'enregistrement de séquences normales, l'enregistrement de séquences courtes (la durée de la séquence est prérégée et la séquence commence avant une pression de [ ● ] (MOVIE) et s'arrête après la pression) et l'enregistrement de séquence rétro (l'enregistrement commence cinq secondes avant une pression de [ ● ] (MOVIE)), ainsi qu'un mode BEST SHOT (configuration instantanée de l'appareil photo en fonction de modèles BEST SHOT).
- Bouton d'enregistrement de séquences video (pages 85, 96)
Il suffit d'appuyer sur [●] (MOVIE) pour enregistrer une série video sans changer de mode. Vous pouze aussi appuyer sur le déclencheur pendant la prise de vue pour prendre une photo.
MOTION PRINT (pages 98, 130)
Cette fonction permet de capturer des images d'une série video et de creer des images fixes qui pourront être imprimées.
INTRODUCTION
Mode photo avec son (page 102) Utilisez ce mode pour prendre des photos avec du son.
- Enregistrement de la voix (page 104) Pour enregistrer rapidement la voix.
- Histogramme RVB en temps réel (page 106)
Un histogramme permet de régler l'exposition tout en contrôulant le changement de la luminosité générale de l'image, ce qui facilité encore davantage la prise de vues sous de mauvaises conditions d'éclairage.
- Ecran de calendrier (page 132)
Un calendrier d'un mois complét peut être affiché sur l'écran de l'appareil photo. Chaque jour du mois contient une vignette du premier fichier pris à cette date, ce qui permet de localiser rapidement un fichier.
- Son après enregistrement (page 139) Utilisez ce mode pour ajouter ultérieurement du son aux photos.
- Différentssons auchoix (page 153)
Vous pouvez spécifier dessons différents pour la mise sous tension de l'appareil photo, pour une pression partielle ou complete du déclencheur ou pour une pression d'autres boutons.
- Heure universelle (page 158)
Réajustement simple de l'heure à l'endroit où l'appareil est utilisé. Vous avez le choix entre 162 villes, soit 32 fuseaux heures. - Expansion de la mémoire avec les cartes mémoire SD et MMC (MultiMediaCards) (page 163)
- Système DPOF (Digital Print Order Format) (page 171) Les photos peuvent être imprimées facilement dans l'ordre souhaité sur une imprimante conforme au format DPOF. Le format DPOF peut aussi être utilisé pour spécifique les photos et le nombre de copies pour l'impression par un professionnel.
- Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT (page 174)
Une imprimante compatible avec les systèmes PictBridge ou USB DIRECT-PRINT peut être raccordée directement à l'appareil photo pour l'impression de photos sans ordinateur.
INTRODUCTION
- Compatible avec PRINT Image Matching III (page 179) Les photos contiennent des donnéesés PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l'appareil). Une imprimante supporting le format PRINT Image Matching III peut dire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaité.
- Stockage de données DCF (page 194)
Le protocole de stockage de données DCF (Design rule for Camera File system) assure la compatibilité entre l'appareil photo numérique et les imprimantes. -
Logiciels Photo Loader et Photohands fournis (pages 202, 205, 215)
La toute dernière version de Photo Loader, la plus populaire des applications utilisées pour le transfert de photos sur un ordinateur, est fournie avec l'appareil. Photohands, un logiciel de retouché facile à utiliser est également fourni. -
Ulead Movie Wizard SE VCD (page 210)
Le logiciel Ulead Movie Wizard SE VCD fourni permet d'éditer des fichiers video sur votre ordinateur et de créé des CD video. Le logiciel peut être optimisé pour convertir les fichiers qui pourrait alors être lus sur un lecteur DVD.
Précautions d'emploi
Precautions d'ordre général
Veuillez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez le EX-S500.
Toute mention du terme "appareil photo" dans ce manuel désigné l'appareil photo numérique CASIO EX-S500.
- N'essayez jamais de prendre des photos ou d'utiliser l'afficheur en conduisant un vehicule ou en marchant. Ceci cree un risque d'accident grave.
- N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil photo ni d'entreprenevre des réparations. S'ils sont exposés, les composants internes sous haute tension créé un risque d'électrocution. Pour tous les travaux d'entretien et de réparation, adressez-vous à un service après-vente/agréé CASIO.
- Rangez les petites pieces et les accessoires de l'appareil photo hors de portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion, contactez immidiatement un meDECIN.
- N'activez jamais le flash en direction d'une personne conduisant un vehicule. Le conducteur pourrait être géné et créé un risque d'accident.
-
N'activez jamais le flash trop pres des yeux du sujet. La lumière intense du flash peut causeer des léasons visuelles, rundout aux enfants en bas âge. Lorsque vous utilisez le flash, l'appareil photo doit être au moins à un mètre des yeux du sujet.
-
Gardez l'appareil photo à l'abri de l'eau et d'autres liquides et ne le mouillez jamais. L'humidité créé un risque d'incendie et d'électrocution. N'utilise jamais l'appareil photo à l'extérieur sous la pluie ou la neige, au bord de la mer ou sur une plage, dans une salle de bain, etc.
- Si une matière étrangère ou de l'eau devait pénétrer dans l'appareil photo, éteignez-le immédiatement, retirez la batterie et/ou débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur et contactez votre revendeur ou un service après-vente agrée CASIO. L'emploi de l'appareil photo dans ces conditions create un risque d'incendie et d'électrocution.
- Si de la fumée ou une odeur étrange devait se dégager de l'appareil photo, éteignez-le immédiatement. Retirez ensuite la batterie en prénant soin de ne pas vous brûler et/ou débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur. L'emploi de l'appareil photo dans ces conditions créé un risque d'incendie et d'électrocution. Àprous vous être assure qu'aucune fumée ne sortait pas de l'appareil photo, apportez celui-ci à un service après/agree CASIO pour le faire réparer. N'essayez jamais de le réparer vous-même.
- Ne jamais utiliser l'adaptateur secteur pour alimenter autre chose que l'appareil photo. N'utilise que l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil photo à l'exclusion de tout autre.
INTRODUCTION
- Ne jamais recouvrir l'adaptateur secteur d'une couverture, etc. quand il est utilisé. Ne pas l'utiliser non plusoriasis de l'appliement de chauffage.
- Au moins une fois par an, débranche le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur et nettoyez le pourtour des broches de la fiche. La saleté accumulée autour des broches cree un risque d'incendie.
- Si le boftier de l'appareil photo devait ettre fissure à la suite d'une chute, etc. eteignez immediatement l'appareil photo. Retirez ensuite la batterie et/ou debranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise secteur et contactez le service après-vente agreé CASIO le plus proche.
- N'utilisez jamais l'appareil photo à l'intérieur d'un avion ou dans un lieu où c'est interdit. Ceci cree un risque d'accident.
- Les données stockées dans l'appareil photo peuvent être détruites à la suite d'un mauvais fonctionnement de l'appareil ou d'un dommage. Faites toujours des copies en transférant vos données sur un ordinateur.
- N'ouvre jamais le couvercle de batterie et ne débranche pas l'adaptateur secteur de l'appareil photo ou de la prise secteur pendant l'enregistrement d'une photo. Non seulement la photo affichée ne pourrait pas être enregistrée mais d'autres photos enregistrées dans la mémoire de l'appareil photo risquent d'être détruites.
Vérifiez si votre apparéil photo fonctionné normalement avant de l'utiliser!
Avant d'utiliser l'appareil photo pour des prises de vue importantes, faites quelques essais et vérifiez les photos obtenues pour voir si les réglages sont corrects et si l'appareil fonctionne normalement.
■ Précautions concernant les erreurs de données
- Cet apparéil numérique contient des composants numériques d'une grande précision. Les données enregistrées dans la mémoire peuvent être détruites dans les situations suivantes.
— Vous enlevez la batterie ou la carte mémoire, ou posez l'appareil photo sur le station USB pendant l'enregistrement de photos ou l'accès à la mémoire.
— Vous enlevez la batterie, la carte mémoire ou posez l'appareil photo sur la station USB, après avoir étéint l'appareil photo alors que le témoin de fonctionnement clignote encore en vert.
— Vous débranchez le cable USB, retirez l'appareil photo de la station USB ou débranchez l'adaptateur secteur de la station USB, pendant la communication de données.
— Faible charge de la batterie
—Autre opération anormale
Un message d'erreur apparait sur l'écran (page 228) dans ces situations. Le cas échéant, suivez les instructions qui apparaisent pour résoudre le problème.
Conditions de fonctionnement
Cet apparéil doit être utilisé entre 0^ et 40^ .
- Ne pas l'utiliser ou le laisser aux endroits suivants.
— Exposés à la lumière directe du soleil
— Exposés à une humidité ou poussière intense
— Près de climatiseurs, apparéils de chauffage ou autres endroits exposés à des températures extrêmes
A l'intérieur d'un vehicule fermé, garé en plein soleil
— Exposés à des vibrations puissantes
INTRODUCTION
Condensation
- Si vous apportez l'appareil photo dans une piece chauffée par temps froid ou si vous l'exposez à de brusques changements de température, de la condensation peut se former sur les composants externes ou internes. comme la condensation peut causeur un dysfonctionnement, il faut éviter d'exposer l'appareil photo à la condensation.
- Pour éviter la condensation d'humidité, mettez l'appareil photo dans un sac en plastique avant de l'apporter à un endroit plus chaud ou froid que l'endroit actuel. Laissez-le dans le sac en plastique jusqu'à ce que l'air à l'intérieur du sac change et attaigne la température du nouvel endroit. Si de la condensation se forme malgré ces précautions, retirez la batterie de l'appareil photo et laissez le couvercle de batterie ouvert pendant quelques heures.
Alimentation
- Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable NP-20 à l'exclusion de toute autre pour alimenter l'appareil.
- L'horloge n'est pas alimentée par une pile spéciale. Les régles de la date et de l'heure de l'appareil photo sont effacés si l'alimentation (batterie et station USB) est interrompue. N'oubliez pas de régler l'horloge après une interruption de courant (page 156).
INTRODUCTION
Objectif
- N'appuyez jamais fort sur l'objectif lorsque vous le nettoyez. La surface du verre peut etre rayée ou un probleme apparaitre.
- De la distorsion peut apparaître sur certains types d'images, par exemple des lignes courbes au lieu de lignes droites. Ceci est du aux caractéristiques de l'appareil photo et ne signifie pas que l'appareil fonctionne mal.
Entretien de l'appareil photo
- Les traces de doigs, la poussière et autres saletés sur l'objectif empêchent d'obtenir une bonne image. Net touchez jamais l'objet avec les doigs. La surface de l'objet peut être nettoyée avec unerosse-soufflet et un chiffon doux.
- Les traces de doigts, la poussière et autres saletés sur le flash peuvent empêcher l'appareil photo de fonctionner normalement. Evitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
- Si l'extérieur de l'appareil photo est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Divers
- L'appareil photo peut devenir légarement chaud en cours d'utilisation. C'est normal.
Rechargez complètement la batterie!
- Insérez la batterie dans l'appareil photo (page 32).

1

2

3
-
Posez l'appareil photo sur la station USB pour recharger la batterie (page 33).
-
Notez que la forme de l'adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l'appareil photo.
- Il faut environ 120 minutes pour une recharge complète.
1 Type double borne


2
Type enfichable

Témoin [CHARGE]
Recharge : Eclairage rouge
Recharge terminée : Eclairage vert
Sélection de la langue et réglage de l'horloge
- N'oubliez pas d'effectuer les réglages suivants avant de prendre des photos. Voir page 48 pour le détaill.

- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil photo.
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner la langue souhaitatione.
- Appuyez sur [SET] pour valider le réglage effectué.
- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner la zone géographique souhaïée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'heure d'été ou l'heure d'hiver (réglage DST), puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [] et [] pour SéLECTIONNER le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].
- Réglez la date et l'heure.
- Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l'écran de réglage.
Prendre une photo
Voir page 51 pour le détaill.
Icône d'enregistrement auto

Avant d'utiliser une carte mémoire achetée du commerce, formatez-la comme indiqué pour le formatage de l'appareil photo. Pour le détaill à ce sujeit, voir page 166.
-
Appuyez sur [O] (REC).
-
Le mode REC (enregistrement) est sélectionné.
-
Dirigez l'appareil photo vers le sujet, cadrez le sujet sur I'écran et appuyez à demi sur le déclencheur.
-
Lorsque la mise au point automatique est terminée, le cadre de mise au point devient vert et le témoin de fonctionnement s'allume en vert.
-
En prénant soin de ne pas bouger, appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
Revoir une photo
Voir page 120 pour le détaill.

- Appuyez sur [▶] (PLAY).
- Le mode PLAY (lecture) est sélectionné.
- Utilisez [«] ou [»] pour faire défiler les photos.
Supprimerune photo
Voir page 145 pour le détaill.

2,3,4,5
- Appuyez sur [▶] (PLAY).
- Appuyez sur [ ] (1)
- Utilisez [<] et [>] pour afficher la photo que vous voulez supprimer.
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner "Supprimer".
-
Pour abandonner sans supprimer d'image, Sélectionnez "Annuler".
-
Appuyez sur [SET] pour supprimer la photo.
PREPARATIFS
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur ce qu'il faut savoir et faire avant d'utiliser l'appareil photo.
A propos de ce manuel
Voutrouvez ici des informations sur les conventions utilisées dans ce manuel.
Terminologie
Le tableau suivant contient une description des termes utilisés dans ce manuel.
| Terme utilisé: | Signification: |
| “appareil photo” | L'appareil photo numérique CASIO EX-S500. |
| “mémoire de fichiers” | L'emplacement où les fichiers sont sauvégardés pendant l'enregistrement de photos (page 52). |
| “battery” | La batterie au lithium-ion rechargeable NP-20. |
| “chargeur” | Le chargeur CASIO BC-10L disponible en option. |
| Terme utilisé: | Signification: |
| "bruit numérique" | Petites tâches ou "neige" sur la photo prise ou sur l'écran qui donne un aspect granuleux à la photo. |
■ Emploi des boutons
Les boutons employés dans les procédures sont indiqués par leur propre nom entre crochets ([ ]).
■ Affichage sur écran
Le texte affché sur l'écran apparaît toujours entre guillemets (“”) dans ce manuel.
Informations complémentaires
- IMPORANT! indique des informations très importantes qu'il faut connaître pour pouvoir utiliser correctement l'appareil photo.
REMARQUE indique des informations utiles sur le fonctionnement de l'appareil photo.
PREPARATIFS
Mémoire de fichiers
Le terme "Mémoire de fichiers" dans ce manuel est un terme général qui désigne l'emplacement actuel des photos enregistrées. Ce peut être un des trois emplacements suivants :
- La mémoire de l'appareil photo
- Une carte mémoire SD, insérée dans l'appareil photo
- Une carte MultiMediaCard, insérée dans l'appareil photo
Pour le détaill sur la façon dont les photos sont sauvégardées, voir page 195.
Guide général
Les illustrations suivantes montrent le nom de chaque élément, bouton et commutateur de l'appareil photo.
Appareil photo
Avant

1 Declencheur
Bouton d'alimentation
3 Flash
Eclairage d'appoint AF/ témoin de retardateur
5 Objectif
Microphone
Arrière

Témoin de fonctionnement
Bouton [Mode PLAY)
9 Bouton [O] (Mode REC)
10 Bouton d'enregistrement de séquences videoo ([ ● ] (MOVIE))
1 Bouton de zoom
12 Cillet de lanière
Haut-parleur
14[▲][▼][<][▶]
15 Bouton de validation [SET]
16 Bouton de modèles de scènes ([BS] (BEST SHOT))
17 Bouton [MENU]
18 Ecran
Dessous
19 Butée
20 Logement de carte mémoire
21 Logement de batterie
2 Couvercle de batterie
3 Cache-connecteur
Douille pour pied photographique
- Utilisez cette douille pour visser un pied photographique.

Station USB
Posez simplement l'appareil photo numérique CASIO sur la station USB lorsque vous voulez effectuer les opérations suivantes.
- Recharge de la batterie (page 33)
- Visionnage de photos avec la fonction Cadre de photo (page 136).
- Raccordement à un téléviseur pour le visionnage d'images sur l'écran de télévision (page 142).
- Connexion directe à une imprimante pour l'impression (page 175)
- Transfert automatique de photos (séquences) sur un ordinateur (page 180)
IMPORTANT!
- Utilisez seulement la station USB (CA-28) fournie avec l'appareil photo. Les autres stations USB ne sont pas adaptées.
Avant

1 Connecteur d'appareil photo
Témoin [USB]
Bouton [USB]
4 Bouton [PHOTO]
Témoin [CHARGE]
Arrière

Entree [DC IN 5.3V] (borne d'adaptateur secteur)
7 [· ] (port USB)
[AV OUT] (prise de sortie AV)
Contenu de I'ecran
Divers indicateurs et icones apparaissent sur l'écran pour indiquer l'état de l'appareil photo.
- Veuillez noter que les exemples d'écrans dans ce chapitre servent à titre de référence seulement. Ils ne correspondent pas exactement aux écrans qui apparaissent sur l'appareil photo.
Mode REC

Indicateurs s'affichant à l'écran
Indicateur de mode de flash (page 61)
Aucun Automatique

Flash désacté
Flash activé

Réduction des yeux rouges
- Si le flash est nécessaire et que le flash automatique est sélectionné, l'indicateur de flash activé apparait au moment où vous appuyez à demi sur le déclencueur.
Indicateur de mode demise au point (page 71)
Aucun Autofocus

Macro
Panfocus

Infini
Mise au point manuelle
Indicateur de balance des blancs (page 81)
Aucun Automatique

Lumière du jour
Nuageux

Ombre

Jour Blanc

Lumière du jour
Tungstène

Manuelle
4 Retardateur (page 66)
Aucun 1 photo

Retardateur 10
seconds

Retardateur 2
seconds

Triple retardateur
Indicateurs de mode de mesure de la lumière (page 115)
Aucun Multipoints

Pondérée centre
Ponctuelle
6 Types d'enregistrement

Enregistrement auto
BEST SHOT

Sequence video

Sequence courte
Sequence rétro
Enregistrement de la voix
- [BS] apparait lorsqu'un modele du mode BEST SHOT est sélectionné, à l'exception des séquences courtes, des séquences rétro ou des enregistements avec la voix.
PREPARATIFS
7 Taille de l'image (Photos) (page 69)
2560× 1920 pixels
2560× 1712 (3:2) pixels
2304 × 1728 pixels
2048× 1536 pixels
Capacité de la mémoire (Photos) (pages 53, 230)
9 Qualité de l'image (Photos) (page 70)
F:Fin
N:Normal
E: Economique
Temps d'enregistrement restant (Sequences video) (page 96)
Qualité de l'image (Sequences video) (page 95)
HQ
:Haute qualité
NORMAL: Normal
LP
: Longue durée
12 Indice d'ouverture (page 53)
13 Vitesse d'obturation (page 53)
Sensibilité ISO (page 114)
15 Date et heures (page 156)
16 Cadre de mise au point (page 52)
-
Mise au point effectuee: Vert
-
Mise au point impossible: Rouge
17 Indice EV (page 79)
13 Capacité de la batterie (page 38)
19 Histogramme (page 106)
Indicateur antibouge (page 90)
21 Mode d'obturation en continu (page 84)
Aucun Une seule photo

Obturation continue
REMARQUE
- Lorsque l'ouverture, la vitesse d'obturation ou la sensibilité ISO sont hors de la plage valide, la valeur indiquée à l'écran devient orange.
- Le texte de l'aide d'icones (page 111) apparait sur l'écran lorsque vous changez le réglage des fonctions suivantes. Vous pouze désactiver l'aide, si nécessaire.
Mode de flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type d'enregistrement, modification EV


Indicateur de zoom numérique (page 59)

Indicateur de zoom (page 59)
- Le côte gauche indique le zoom optique.
Le cote croit indique le zoom numérique.

Mode PLAY

Type de fichier en mode PLAY

Photo

Sequence video

Sequence courte

Sequence rétro

Photo avec son

Enregistrement de la voix

Indicateur de protection d'image (page 148)

Nom de dossier/ Nom de fichier
(page 147)
Exemple : Fichier intitulé
CIMG0023.JPG enregistré dans
un dossier intitulé 100CASIO
100-0023
Nom de dossier
Nom de fichier

Photos: Qualité de l'image (page 70)
F:Fin
N:Normal
E: Economique
Sequences video:Durée del'enregistrement (page 96)
PREPARATIFS
5 Photos: Taille de l'imag (page 69) 2560× 1920 pixels 2560× 1712 (3:2) pixels 2304× 1728 pixels 2048× 1536 pixels 1600× 1200 pixels 640× 480 pixels Ssequences video: Qualite de l'imag (page 95) HQ : Haute qualite NORMAL : Normal LP : Longue durée
6 Indice d'ouverture (page 53)
Vitesse d'obturation (page 53)
Sensibilité ISO (page 114)
9 Date et heures (page 156)
Indicateurs de mode de mesure de la lumière (page 115)

Multipoints
Pondérée centre
Ponctuelle
Indicateur de balance des blancs (page 81)

Automatique

Lumière du jour

Nuageux

Ombre

Jour Blanc

Lumière du jour

Tungstène

Manuelle
Indicateur de mode de flash (page 61)

Flash activé

Flash désacté

Réduction des yeux rouges
13 Types d'enregistrement

Enregistrement auto

BEST SHOT
14 Capacité de la batterie (page 38)
15 Histogramme (page 106)
16 Indice EV (page 79)
IMPORTANT!
- Certaines informations n'apparaîtront pas correctement si vous affichez une photo enregistrée avec un autre apparéil photo.
Changement du contenu de I'ecran
A chaque pression de [▲] (DISP), le contenu de l'écran change comme suit.

Mode REC
Indicateurs affichés


Histogramme affché

Indicateurs non affichés

Mode PLAY
Indicateurs affichés


Histogramme/ Detalls affichés

Indicateurs non affichés
IMPORTANT!
- [▲] (DISP) ne permet pas de changer le contenu de l'écran pendant l'attente ou l'enregistrement d'une photo avec son.
- Vous pouvez utiliser [▲] (DISP) pour éteindre l'écran seulement pendant l'enregistrement de la voix en mode REC. Vous ne pouvez pas éteindre l'écran avec les autres fonctions d'enregistrement.
- Dans le mode Enregistrement de la voix du mode REC, [▲] (DISP) permet d'allumer ("indicateurs affichés") ou d'éteindre l'écran. Pendant l'affichage d'un fjchier avec enregistrement de la voix en mode PLAY, [▲] (DISP) permet de commuter entre "Indicateurs affichés" et "Indicateurs non affichés".
- L'écran devient noir durant deux secondes environ lorsque vous appuyez sur [SET] pour écouter un fichier d'enregistrement vocal alors que "indicateurs non affichés" est sélectionné (seule l'icone d'enregistrement vocal est affichée). L'icone du fichier d'enregistrement vocal ("indicateurs non affichés") réapparait lorsque la lecture est terminée.
Fixation de la lanière
Fixez la lanière à l'eelit comme indiqué sur l'illustration.

IMPORTANT!
- Mettez la lanière autour de votre poignet lorsque vous utilisez l'appareil photo pour qu'il ne risque pas de tomber.
- La lanière fournie ne doit être utilisée qu'avac l'appareil photo. Ne l'utilisez pas avec autre chose.
- Ne balancez pas l'appareil photo par la laniere.
Alimentation
L'appareil photo fonctionne avec une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20).
Insertion de la batterie rechargeable
- Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.

- Tout en tirant la butée dans le sens de la flèche sur l'illustration, alignez la flèche sur la batterie et la flèche sur l'appareil photo, puis faites glisser la batterie dans l'appareil photo.

- Appuyez sur l'arrière de batterie et assurez-vous que la butée retient bien la batterie.
PREPARATIFS
- Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.

IMPORTANT!
- Cet apparéil ne fonctionné qu'avac la batterie rechargeable au lithium-ion NP-20. Cette batterie est spéciale. Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé.
Attention si vous utilisez l'appareil photo immédiatement après l'achat car la batterie n'est pas pleine. Vous devrez la charger avant d'utiliser l'appareil photo.
Charger la batterie
-
Raccordez l'adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis branchez-le sur une prise secteur.
-
Notez que la forme de l'adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l'appareil photo.

REMARQUE
- L'adaptateur secteur peut être utilisé sur n'importequel courant secteur de 100 V à 240 V.Notez toutefois que la forme du cordon d'alimentationsecteur varie selon les pays et les régions. Si vousprevoyez d'utiliser l'adaptateur secteur dans une région où des prises de forme différente sontutilisées, remplacez le cordon de l'adaptateur par undes cordons fournis avec l'appareil photo, ou bienachetez-en un muni de la fiche appropriée dans lecommerce.
- N'utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.

REMARQUE
- L'adaptateur secteur fonctionné sur le courant secteur de 100 V à 240 V. Notez toute fois que la forme de la fiche du cordon d'alimentation varie selon les pays et les régions géographiques. Vous doivent vous procurar vous-même le cordon nécessaire pour vos voyages à l'étranger.
- N'utilisez jamais le chargeur avec un convertisseur de tension.
2. Eteignez l'appareil photo.
3. Posez l'appareil photo sur la station USB.
- N'allumez pas l'appareil photo avant de le poser sur la station USB.
Le témoin [CHARGE] sur la station USB devient rouge et indique que la recharge a commencé. Lorsqu'elle est terminée, le témoin [CHARGE] devient vert. - Il faut environ 120 minutes pour une recharge complète. Le temps nécessaire dépend toute fois de la capacité actuelle de la batterie et des conditions de recharge.

Témoin [CHARGE]
4. Lorsque la recharge est terminée, retirez l'appareil photo de la station USB.
IMPORTANT!
- N'utilisez que la station USB (CA-28) fournie avec l'appareil photo ou le chargeur (BC-10L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-20. Ne jamais utiliser d'autres types de chargeurs.
- N'utiliser que l'adaptateur secteur fourni. Ne jamais utiliser d'autres types d'adaptateurs. Ne pas utiliser les adaptateurs secteur AD-C40, AD-C620 et AD-C630, disponibles en option, avec cet apparéil photo.
- Assurez-vous que le connecteur d'appareil photo sur la station USB est bien inséré dans le connecteur de l'appareil photo.
-
Le témoin [CHARGE] peut rester jaune et l'appareil ne pas se recharger tout de suite si vous essayez de recharger la batterie immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo (la batterie est chaude) ou si vous la rechargez à un endroit trop chaud ou trop froid. Dans ce cas, attendez simplement un instant que la batterie attaigne la température normale. Le témoin [CHARGE] devient rouge et la recharge commence lorsque la température de la batterie est normale.
-
Le clignotement du témoin [CHARGE] en rouge indique une erreur de recharge. L'erreur peut être causée par un problème de la station USB, de l'appareil photo ou de la batterie, ou parce que la batterie est tout simplement mal insérée. Déposez l'appareil photo de la station USB et vérifie s'il fonctionne normalement.
- Les seules opérations pouvant être effectuées lorsque l'appareil photo est sur la station USB sont les suivantes : recharge de la batterie, cadre photo, et affichage d'images sur un téléviseur communication de données USB.
Si I'appareil photo ne fonctionne pas normalement
La batterie n'est peut-être pas insérée correctement.
Effectuez les opérations suivantes.
- Enlevez la batterie de l'appareil photo et vérifie si les contacts ne sont pas sales. S'ils sont sales, essuyez-les avec un chiffon sec.
-
Assurez-vous que le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur est bien raccordé à la prise secteur et à la station USB.
-
Si les mêmes symptomes apparaissent lorsque vous reposez l'appareil photo sur la station USB, contactez un service après-vente/agréé CASIO.
Autonomie de la batterie
Les valeurs données comme référence dans le tableau suivant indiquent l'autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu'à extinction de l'appareil photo suite à l'épuisement de la batterie. Il n'est pas garantie que la batterie aura l'autonomie mentionnée. En effet, à basse température et en utilisation continue, l'autonomie de la batterie est inférieure.
| Fonctionnement | Autonomie approximative de la batterie |
| Nombre de photos (Standard CIPA)*1 (Temps d'exploitation) | 200 photos (100 minutes) |
| Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps d'exploitation) | 410 photos (100 minutes) |
| Lecture en continu de photos*3 | 160 minutes |
| Enregistrement d'une série video en continu*4 | 80 minutes |
| Enregistrement continu de la voix*5 | 160 minutes |
PREPARATIFS
Batterie utilisée : NP-20 (Capacité nominale : 700 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
- Température: 23^
Ecran:Eclaire - Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l'enregistrement de deux photos dont l'une avec flash; mise hors et sous tension de l'appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
*2 Conditions d'enregistrement en continu
- Température: 23^
Ecran:Eclaire - Flash : Désactivé
- Enregistrement de photos alternatively en grand angle et en téléphoto toutes les 15 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
- Température: 23^
- Affichage d'une photo toutes les 10 secondes environ.
4 Temps approximatif d'enregistrement d'une série en continu, sans utilisation du zoom.
5 Les temps indiqués pour l'enregistrement de la voix se référent à un enregistrement continu.
- Ces temps sont valides lorsqu'une batterie neuve et pleine est utilisée. Les recharges répétées réduisent l'autonomie de la batterie.
- L'autonomie de la batterie dépend considérablement de la fréquence à laquelle vous utilisez le flash, le zoom et l'autofocus et du temps durant lequel l'appareil photo reste sous tension.
■ Préservation de l'énergie de la batterie
- Si vous n'avez pas besoin du flash pendant la prise de vue, Sélectionnez (flash désactiveré) comme mode de flash. Voir page 61 pour le détaill.
- Activez les fonctions d'extinction automatique et de veille (page 44) pour ne pas gaspiller l'énergie de la batterie lorsque vous oubliez d'éteindre l'appareil photo.
Indicateur de batterie faible
L'indicateur de capacité de la batterie sur l'écran change de la façon suivante au fur et à mesure que la batterie s'use. L'indicateur signifie que la charge de la batterie est faible. Vous ne pouze plus enregistrer de photos lorsque l'indicateur de batterie est Lorsque ces indicateurs apparaisent, chargez immédiatement la batterie.
| Niveau de la batterie | Pleine | ←→ | Vide |
| Indicateur | → | → | → |
Remplacer la batterie
- Ouvrez le couvercle de batterie.
-
Tirez la butée dans le sens de la flèche.
-
La batterie ressort de son logement.

- Relâchéz la butée et sortez la batterie de l'appareil photo.
- Attention de ne pas laisser tomber la batterie.
- Insérez une batterie neue dans l'appareil photo (page 32).
Précautions concernant l'alimentation
Veuillez noter les points suivants lorsque vous manipuez et utilisez la batterie et le chargeur disponible en option.
■ Manipulation de la batterie
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement les consignes de sécurité la première fois que vous utilisez la batterie.
REMARQUE
- Le terme "battery" utilisé dans ce manuel désigne la batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-20.
-
N'utilisez que la station USB (CA-28) fournie avec l'appareil photo ou le chargeur (BC-10L), disponible en option, pour charger la batterie au lithium-ion spéciale NP-20. Ne jamais utiliser d'autres types de chargeurs.
-
La non observation des consignes suivantes pendant l'emploi de la batterie peut cause une surchauffe et entrainer un incendie ou une explosion.
- Ne jamais utiliser un autre type de chargeur que celui qui est spécifique pour la batterie.
— Ne jamais essayer d'utiliser la batterie pour alimenter un autre apparéil que cet apparéil photo.
— Ne jamais utiliser ou laisser la batterie après d'une flamme. - Ne jamais mettre la batterie dans un four à micro-ondes, la jeter au feu ou l'exposer à une chaleur intense.
— S'assurer que la batterie est orientée correctement dans l'appareil photo ou dans le chargeur en option.
— Ne jamais emporter ou ranger la batterie avec des objets conducteurs d'électricité (colliers, mine de plomb, etc.).
— Ne jamais ouvrir la batterie, la modifier ni l'exposer à un chic violent.
— Ne pas plonger la batterie dans de l'eau douce ou de l'eau de mer.
— Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil, dans une voiture garée au soleil ou à tout autre endroit exposé à de haute températures.
PREPARATIFS
- Si vous deviez noter un des phénomènes suivantspendant que vous utilisez, chargez ou rangez unebatterie, retirez-la immédiatement de l'appareil photoou du chargeur et rangez-la à l'écart de toute flamme.
— Fuite de liquide
Emission d'une odeur étrange
— Emission de chaleur
— Décoloration de la batterie
— Déformation de la batterie
— Autre anomalie de la batterie
- Si la batterie ne parvient pas à se recharger complètement dans le temps normal, arrêtez la recharge. La poursuite de la recharge peut cause une surchauffe, un incendie et une Explosion.
- Le liquide de la batterie est dangereux pour les yeux. Si le fluide de la batterie avait rentrer dans vos yeux, rincez-les immidiatement à l'eau courante et consultez un médecin.
- Lisez attentivement la page 33 de ce mode d'emploi et les instructions concernant le chargeur en option avant d'utiliser ou de charger la batterie.
- Si la batterie doit être utilisée par un enfant, assurez-vous que l'adulte responsable lui indique les précautions à prendre et les instructions contenues dans le mode d'emploi, et s'assure que l'enfant emploie correctement la batterie.
- Si le liquide de la batterie devait se repandre sur des vêtements ou votre peu, rincez-les immédiatement à l'eau courante. Le contact prolongé du liquide de batterie peut cause des irritations de la peau.
PRECAUTIONS PENDANT L'EMPLOI
- La batterie est conçue pour cet apparéil photo numérique CASIO seulement.
- Utilisez la station USB fournie avec l'appareil photo ou le chargeur en option spécifique pour charger la batterie. Ne jamais utiliser d'autre type de chargeur pour la recharge.
- L'emploi de la batterie dans un lieu froid réduit l'autonomie prévue pour une recharge complète. Rechargez la batterie à une températe de 10^ à 35^ . Hors de cette plage de températures, la recharge ne s'effectue pas normalement ou pas du tout.
- Une courte autonomie malgré une recharge complète signale que la batterie a atteint sa durée de vie. Le cas échéant, procurez-vous une batterie neue.
- Ne jamais essuyer la batterie avec des chiffons improugnés de diluant, benzène, alcohol ou tout autre agent volatil ou chimique. La batterie risque de se déformer et de ne plus fonctionner correctement.
PRECAUTIONS CONCERNANT LE RANGEMENT DE LA BATTERIE
- N'oubliez pas de sorting la batterie de l'appareil photo si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil photopendant un certain temps. Laissee dans l'appareil photo, la batterie se décharge lentement même si l'appareil photo est eteint, et elle peut se vider complètement, ou bien devra etre rechargée plus longtemps la prochaine fois.
- Rangez la batterie à un endroit frais et sec (20°C ou maximum).
EMPLOI DE LA BATTERIE
- Voir page 33 de ce manuel ou le mode d'emploi fourni avec le chargeur en option pour le détail sur la recharge et les temps de recharge.
- Lorsque vous emportez une batterie, laissez-la dans l'appareil photo ou dans son étui.
■ Station USB et adaptateur secteur
- N'utilisez jamais l'adaptateur secteur sur une prise secteur dont la tension ne correspond pas à celle de l'adaptateur. Ceci cree un risque d'incendie et d'électrocution. Utilisez seulement l'adaptateur secteur fourni avec cet apparéil photo.
- Faites attention de ne pas couper ni endommager le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur, ne posez pas d'objets lourds dessus et ne l'expose pas à la chaleur. Un cordon d'alimentation endommagé créé un risque d'incendie et d'électrocution.
N'essayez jamais de modifier le cordon de l'adaptateur secteur et ne forcez pas lorsque vous le pliez, enroulez ou tirez dessus. Ceci create un risque d'incendie et d'électrocution. - Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec des mains mouillées. Ceci créé un risque d'électrocution.
- Ne surchargez pas les cordons d'extension ni les prises secteur. Ceci create un risque d'incendie et d'électrocution.
- Si le cordon de l'adaptateur secteur avait etre endommagé (fils internes exposés),contactez sua revendeur ou un service après-vente agreé CASIO. Un cordon d'adaptateur secteur endommagé create un risque d'incendie ou d'électrocution.
PREPARATIFS

Attention!
- Ne pas utiliser l'adaptateur secteur à un endroit où il risque d'être mouillé. L'eau peut causer un incendie ou un choc électrique.
-
Ne pas poser de vase ni:aucun autre reçipient rempli de liquide sur l'adaptateur secteur. L'eau cree un risque d'incendie et de chic électrique.
-
N'oubliez jamais de déposer l'appareil photo de la station USB avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
- Pendant la recharge et la communication de données, l'adaptateur secteur peut devenir très chaud. C'est tout à fait normal.
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne jamais poser de couverture ou autre chose sur l'adaptateur secteur. Ceci peutmaker risque d'incendie.
Mise sous et hors tension de l'appareil photo
Pourmettressous tensionl'appareil photo
Appuyez sur le bouton d'alimentation, [REC] ou [PLAY]. Le moyen de fonctionnement s'éclaire en vert brievement, puis l'appareil photo s'allume. Le mode dans lequel se trouve l'appareil photo dépend du bouton sur lequel vous appuyez pour allumer l'appareil.
| Pour accéder au mode: | Appuyez sur ce bouton pour allumer l'appareil photo: |
| REC | Bouton d'alimentation ou [REC] (RE) |
| PLAY | [PLAY] (PLAY) |


REMARQUE
- Il suffit d'appuyer sur [O] (REC) pour allumer l'appareil directement en mode REC et sur [O] (PLAY) pour l'allumer directement en mode PLAY.
- Il suffit d'appuyer sur [PLAY] dans le mode REC pour passer au mode PLAY. L'objet se rétracte dans les 10 secondes qui suivent le changement de mode.
IMPORTANT!
- Si l'appareil photo est mis hors tension par l'extinction automatique, appuyez sur le bouton d'alimentation, [O] (REC) ou [D] (PLAY) pour le remetre sous tension.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation ou [REC] pour allumer l'appareil photo, l'objet peut sourir. Faites attention qu'aucun objet n'empêche la sortie de l'objet ni ne frappe l'objet quand il sort.
Pourmettre l'appareil photo hors tension
Appuyez sur le bouton d'alimentation pourmettre l'appareil photo hors tension.
REMARQUE
- Vous pouvez régler l'appareil photo pour qu'il ne se mette pas sous tension lorsque vous appuyez sur [O] (REC) ou [D] (PLAY), ou pour qu'il se mette hors tension lorsque vous appuyez sur [O] (REC) ou [D] (PLAY). Pour le détaill, voir "Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [O] (REC) ou [D] (PLAY)" à la page 161.
Réglages d'économie d'énergie
Vou pueze effectuer les reglages suivants pour economiser I'energie de la batterie.
Veille
: Extinction automatique de l'écran si aucune opération n'est effectué pendant un certain temps en mode REC. Il suffit d'appuyer sur un bouton pour que l'écran se rallume.
Arrêt auto: Extinction automatique de l'appareil photo si aucune fonction n'est spécifiée pendant un certain temps.
- Allumez l'appareil photo.
- Appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner l'onglet "Réglage".
-
Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner la fonction qui doit être régée, puis appuyez sur [▶].
-
Voir "Utilisation des menus" (page 45) pour le détaill sur l'utilisation des menus.
| Pour spécifique la fonction : | Sélectionnez le réglage : |
| Veille | Veille |
| Arrêt auto | Arrêt auto |
5. Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage actuel, puis appuyez sur [SET].
- Vous avez le choix entre les réglages de veillesuivants : "30 sec", "1 min", "2 min" et "Off".
- Vous avez le choix entre les réglages d'arrêt automatique suivants: "2 min" et "5 min".
- En mode PLAY, l'appareil ne peut pas'être mis en voir.
- Il suffit d'appuyer sur un bouton pour allumer l'écran lorsque l'appareil photo est en veille.
PREPARATIFS
- Les fonctions d'extinction automatique et de veille se désactiver automatiquement dans les cas suivants.
L'appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un autre apparéil par la station USB
—Vous effectuez un diaporama
— Pendant la lecture d'un fichier audio
— Pendant l'enregistrement d'une série video
— Pendant la lecture d'une série video
Utilisation des menus
[MENU] sert à afficher les menus utilisés pour les différentes opérations. Le menu qui apparaît dépend du mode sélectionné, le mode REC ou le mode PLAY. L'exemple suivant indique comment procéder en mode REC.
-
Appuyez sur le bouton d'alimentation ou sur [O] (REC).
-
Si vous voulez acceder au mode PLAY, appuyez sur [PLAY].

Bouton d'alimentation

2. Appuyez sur [MENU].
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur [MENU]. - 1](/content/2024/12/314856/images/6ceaf6da43c1e659fd2d5c77f5972ea71b1ad0a92e905c5da4b43e5432827601.jpg)
Curseur de selection
(indique le paramètre
actuellesment sélectionné)
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur [MENU]. - 2](/content/2024/12/314856/images/84f5b02d5de2974f33148aea9e0d503016df6f079b87a78d2448893484b2f1a9.jpg)
- Opérations sur l'écran de menu
| Pour : | Il faut : |
| Changer d'onglet | Appuyer sur [▲] et [▲]. |
| Passer de l'onglet aux paramètres | Appuyer sur [▼]. |
| Passer des paramètres à un onglet | Appuyer sur [▲]. |
| Changer de paramètre | Appuyer sur [▲] et [▼]. |
| Afficher les options d'un paramètre | Appuyer sur [▲] ou sur [SET]. |
| Sélectionner une option | Appuyer sur [▲] et [▼]. |
| Validator un réglage et dégager le menu | Appuyer sur [SET]. |
| Validator un réglage et revenir à la sélection d'onglet | Appuyer sur [▲]. |
| Dégager le menu | Appuyer sur [MENU]. |
PREPARATIFS
- Utilisez [<] ou [>] pour sélectionner l'onglet souhaité, puis appuyez sur [SET] pour faire venir le curseur de sélection sur les paramètres.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [▶].
-
Au lieu d'appuyer sur [▶], vous pouvez aussi appuyer sur [SET].

Exemple: Sélection du paramètre "Mise au point".
-
Utilisez [▲] et [▼] pour changer le paramètre sélectionné.
-
Effectuez une des opérations suivantes pour appliquer le réglage effectué.
| Pour : | Il faut : |
| Appliquer le réglage et sorting de l'écran de menu. | Appuyer sur [SET]. |
| Appliquer le réglage et revenir à la sélection de fonction, à l'étape 4. | Appuyer sur [▲]. |
| Appliquer le réglage et revenir à la sélection d'onglet à l' étape 3. | 1. Appuyer sur [▲].2. Utiliser [▲] pour revenir à la sélection d'onglet. |
- Voir "Présentation des menus" à la page 217 pour le détaill sur les éléments des menus.
Sélection de la langue d'affichage et réglage de l'horloge
Voudeveezeffectuerlesreglagessuivantsavantdephotographier ou de filmer.
- Langue d'affichage
- Ville de résidence
- Style de date
- Date et heures
La date et l'heure sont utilisées par l'appareil photo lors de l'enregistrement des données d'images, etc. dans les fichiers. Il est donc important de les régler.
IMPORTANT!
-
Si vous ne reglez pas l'horloge, les informations horaires enregistrées ne seront pas correctes. Ces réglages sont indispensablees.
-
Une pile de sauvegarde insérée dans l'appareil photo retient la date et l'heure durant 24 heures environ si aucune alimentation n'est fournie à l'appareil photo. La date et l'heure seront effacées si cette pile se vide. L'alimentation n'est pas fournie à l'appareil photo dans les situations suivantes.
— La batterie rechargeable est vide ou retiree de l'appareil photo.
— L'alimentation n'est pas fournie à l'appareil photo par la station USB lorsque la batterie rechargeable est vide ou retiree de l'appareil photo.
- L'écran de réglage de la date et de l'heure apparait à la mise sous tension de l'appareil photo si la date et l'heure ont été effacées. Si le cas se présente, réglez de nouveau la date et l'heure.
- Si vous vous trompez de langue ou d'heure lorsque vous utilisez cette procedure, vous devrez utiliser le menu de l'appareil photo pour changer individuellement la langue (page 159) ou l'heure (page 156).
- Vous ne pourrez paseditederlesdonnéeshoraires enregistrées avec les photos si l'heure n'apasété réglee correctement lors de la prise de vue.
- La date et l'heure n'apparaissent pas sur les photos proprement dites même si elles ont eté réglées. Mais il est possible de les imprimer sur les photos (page 178).
Selectionner la langue et régler l'horloge
- Appuyez sur le bouton d'alimentation, sur [REC] ou sur [PLAY] pour allumer l'appareil photo.
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET].
日本語 : Japonais
English : Anglais
Français : Français
Deutsch : Allemand
Espanol : Espagnol
Italiano : Italien
Portugues : Portugais
中国语 : Chinois (simplifie)
:Coreen

- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner la zone géographique où vous vivez, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le nom de la ville où vous vivez, puis appuyez sur [SET].


- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner l'heure d'été (DST) ou l'heure d'hiver, puis appuyez sur [SET].
| Pour : | Sélectionnez le réglage : |
| Utiliser l'hour d'été | On |
| Utiliser l'hour d'hiver | Off |
PREPARATIFS
- Utilisez [▲] et [▼] pour selectionner le format de date souhaité, puis appuyez sur [SET].

Exemple:24 décembre 2005
| Pour afficher la date sous la forme : | Sélectionné le format : |
| 05/12/24 | AA/MM/JJ |
| 24/12/05 | JJ/MM/AA |
| 12/24/05 | MM/JJ/AA |
- Réglez la date et l'heure actuelles.

| Pour : | Il faut : |
| Changer le réglage à la position du curseur | Appuyer sur [▲] et [▼]. |
| Déplacer le curseur d'un réglage à l'autre | Appuyer sur [▲] et [▼]. |
| Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures. | Appuyer sur [BS]. |
- Appuyez sur [SET] pour valider les réglages et sortir de l'écran de réglage.
ENREGISTREMENT DE BASE
Vous trouvrez ici des informations de base pour l'enregistrement d'images.
Enregistrement d'images
Orientation de l'appareil photo
Tenez l'appareil photo des deux mains et ne bougez pas pendant la prise de vue. Vous risquez de bouger si vous tenez l'appareil photo d'une seule main, et la photo sera floue.
- Orientation horizontal

Tenez l'appareil photo des deux mains, en serrer bien les bras contre le corps.
Lorsque you prenez des photos verticales, le flash doit etre au-dessus de I'objectif.Tenez bienI'appareil photo avec les deux mains.
IMPORTANT!
- Attention à vos doigts et à la lanière. Ils peuvent cacher le flash, microphone, l'éclairage d'appoint AF/ témoin de retardateur ou l'objectif.

REMARQUE
- La photo sera floue si vous bougez l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur ou pendant l'autofocus (au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur). Appuyez avec précaution sur le déclencheur, enPNANT soin de ne pas bouger. Ceci est particulièrement important lorsque I'éclairage est faible et la vitesse d'obturation lente.
Enregistrement d'une photo
La vitesse d'obturation s'ajuste automatiquement sur cet apparéil selon la luminosité du sujet. Les photos enregistrées sont sauvégardées dans la mémoire de l' apparéil photo ou sur une carte mémoire, si l' apparéil en contient une.
- Lorsqu'une carte mémoire SD ou MultiMediaCard (MMC) se trouve dans l'appareil photo, les photos sont sauvégardées sur cette carte (page 163).
Après avoir acheté une carte mémoire, insérez-la dans l'appareil photo et formatez-la avant de l'utiliser (page 166).
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation ou sur [O] (REC) pour allumer l'appareil photo.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur le bouton d'alimentation ou sur [O] (REC) pour allumer l'appareil photo. - 1](/content/2024/12/314856/images/a560a2be207bc0640facd0ba117b4e62fab8c8247b9c3924f14a35c6f777c340.jpg)
Bouton d'alimentation
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur le bouton d'alimentation ou sur [O] (REC) pour allumer l'appareil photo. - 2](/content/2024/12/314856/images/805442435a269f7801ca1e71e5063475e43ec027160230f12c6752784a199c5f.jpg)
- Une image ou l'icone d'enregistrement automatique (口) apparait sur l'écran et l'appareil photo se met dans le mode d'enregistrement sélectionné. Si l'icone d'enregistrement automatique (口) n' apparait pas, procédez comme indiqué à la page 85 pour sélectionner la scène "Auto". L'icone d'enregistrement automatique apparaitra.
- Si l'appareil photo est en mode PLAY lorsque vous l'allumez, le message "Aucun fichier" apparait si aucune photo n'est encore enregistrree dans la mémoire. En outre, l'icone [O] apparait dans la partie supérieure de I'écran. Dans ce cas, appuyez sur [O] (REC) pour acceder au mode d'enregistrement actuelflement sélectionné.
2. Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit au centre du cadre de mise au point.
- La plage de mise au point de l'appareil photo dépend du mode de mise au point utilisé (page 71).

Cadre de mise au point
3. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire la mise au point.
Lorsque you appuyez à demi sur le déclencheur, l'autofocus fait automatiquement la mise au point, et la vitesse d'obturation, l'ouverture et la sensibilité ISO sont indiquées.
- Vous pouze savoir si la mise au point est bonne en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.

Déclencheur

- Description du témoin de fonctionnement et du cadre de mise au point
| Lorsque : | Cela signifie que : |
| Le cadre de mise au point est vert Le tímein de fonctionnement est vert | L'image est nette. |
| Le cadre de mise au point est rouge Le tímein de fonctionnement vert clignote | L'image n'est pas nette. |
- Différents indicateurs et différentes icones apparaissent sur l'écran pour signaler l'état de l'appareil photo.

ENREGISTREMENT DE BASE
1 Taille de l'ouverture de l'obturateur par lequel la lumière passée et atteint le CCD. Une valeur élevée indique que l'ouverture par laquelle la luzère passée est petite. Ce réglage s'ajuste automatiquement.
2 Temps d'ouverture de l'obturator pendant lequel la lumière reste dans l'objectif et atteint le capteur CCD. Une valeur élevée indique que l'obturator reste ouvert plus longtemps et que plus de lumière atteint le CCD. Ce réglage s'ajuste automatiquement.
-
ÀpRES vous estre assure que la mise au point etait correcte, appuyez à fond sur le déclencheur pour enregistrer la photo.
-
Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la taille et de la qualité spécifiées (pages 69, 70, 230).

Déclencheur
IMPORTANT!
- Si le réglage "Obt. rapide" de l'onglet "REC" est activé (page 73), la photo est immédiatement prise au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutil d'attendre que la mise au point soit effectué par l'autofocus. Ceci permet de prendre des photos rapidement sans attendre que l'autofocus soit effectué.
Eclairage d'appoint AF
L'éclairage d'appoint AF/ témoin de retardateur fonctionne automatiquement pour faciliter la mise au point lorsque la lumière est insuffisante.

ENREGISTREMENT DE BASE
Voussouspouce allumer ou eteindre l'eclairage d'appoint AF. Il est conseillede I'eteindre pour la prise de vue de personnes rapprochées,etc.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [5] pour sélectionner l'onglet "REC".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Eclairage AF", puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour : | Il faut : |
| Activer l'éclairage d'appoint AF | On |
| Déspectiver l'éclairage d'appoint AF | Off |
IMPORTANT!
- Ne regardez pas directement l'éclairage d'appoint AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux du sujet.
■ Précautions concernant l'enregistrement d'une photo
- N'ouvrez jamais le couvercle de batterie et ne posez jamais l'appareil sur la station USB lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement la photo sera perdue, mais les photos sauvégardées dans la mémoire de l'appareil peuvent être détruites ou l'appareil endommagé.
- Ne jamais retirer la carte mémoire pendant l'enregistrement d'une photo sur une carte mémoire.
- La lumière fluorescente scintille à une fréquence que l'œil humain ne peut pas détecter. Lorsque vous utilisez l'appareil photo en intérieur sous une luzière fluorescente, les couleurs ou la luminosité des images peuvent être anormales.
- Lorsque "Auto" est sélectionné comme sensibilité ISO (page 114), l'appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité du sujeet. Du bruit numérique (grain) peut apparaître si le sujet est relativivementASF.
- Lorsque vous photographiez un sujet faiblement éclairé alors que "Auto" est sélectionné comme sensibilité ISO (page 114), une sensibilité plus élevé et une vitesse d'obturation plus rapide sont automatiquement sélectionnées. C'est pourquoit il faut faire attention de ne pas bouger l'appareil lorsque le flash est désactifé (page 61).
ENREGISTREMENT DE BASE
- Une lumière intense éclairant directement l'objet peut faire apparaitre la photo "délavée". Ceci se produit surtout lors de la prise de vue à l'extérieur sous un soleil intense. Pour pallier ce problème il suffit de protégger l'objet du soleil avec la main.
A propos de l'autofocus
- La mise au point peut être difficile ou impossible lors de la prise de vue des sujets suivants.
Murs ou sujets unis et peu contrastés
Sujets a contre-jour
— Sujets très lumineux
— Sujets derrière des persiennes ou autres motifs horizontals se repétant
— Sujets multiples à différentes distances de l'appareil photo
— Sujets à un endroit mal éclairé
Sujets mobiles
Sujets au-delà de la distance fiscale de l'appareil photo - Notez qu'un témoin de fonctionnement et un cadre de mise au point verts ne signifier pas obligatoirement que la photo obtenue sera parfaitement nette.
- Si l'autofocus ne permet pas d'obtenir les photos souhaitées, essayez d'utiliser le verrouillage de la mise au point (page 78) ou la mise au point manuelle (page 77).
A propos de I'ecran du mode REC
- L'image apparaissant sur l'écran du mode REC est une image simplifiée, servant uniquement au cadrage. L'image proprement dite est enregistrée dans le mode de qualité sélectionné sur l'appareil photo. L'image enregistrée dans la mémoire est de bienstraße résolution et plus finement détaillée que celle qui apparaît sur l'écran du mode REC.
- L'écran peut réagir lentement en mode REC à certains niveaux de luminosité du sujet, et dans ce cas du bruit numérique (grain) peut apparaitre sur l'image.
- Une bande verticale peut apparaitre sur la photo affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de "trainée verticale" et ne provient pas d'une défectuosité de l'appareil photo. La trainée verticale n'est pas enregistrée dans le cas d'une photo mais elle est enregistrée dans le cas d'une série video (page 94).
Utilisation du zoom
L'appareil photo dispose de deux types de zoom : un zoom optique et un zoom numérique. Normalement il passe automatiquement au zoom numérique lorsque la limite maximale du zoom optique est atteinte. Vous pouvez toutefois désactiver le zoom numérique, si vous le souhaitez.
Zoom optique
La plage du zoom optique va de 1X à 3X.
- En mode REC, appuyez sur le bouton de zoom pour changer le rapport de focale.

| Pour : | Appuyez sur ce côte du bouton de zoom : |
| Zoom arrêté | (Grand angle) |
| Zoom avant | (Téléobjectif) |

- Cadrez le sujet puis appuyez sur le déclencheur.
REMARQUE
- Le changement de focale du zoom optique affecte l'ouverture du diaphragme.
- Utilisez un pied photographique pour éviter les bougés lorsque vous utilisez la position téléobjectif (zooming avant).
- Lorsque vous utilisez le zoom optique en mode d'Autofocus, de Macro ou de Mise au point manuelle, une valeur apparait sur l'écran pour vous indiquer la plage de mise au point (pages 72, 75, 77).
- Le zoom optique est désactivé pendant l'enregistrement d'une série video. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous poulez utiliser avant d'appuyer sur [ ● ] (MOVIE) pour filmer (page 94).
Zoom numérique
Le zoom numérique agrandit numériquement la partie centrale de la photo affichée. La plage de facales du zoom numérique va de 3X à 12X (avec le zoom optique).
IMPORTANT!
- Lorsque vous effectuez un zoom numérique, les données de la photo sont manipulées de sorte que le grossissement s'effectue à partir du centre de la photo. A la différence du zoom optique, une photo agrandie avec le zoom numérique apparait plus grossière que l'originale.
■ Prendre une photo avec le zoom numérique
- En mode REC, appuyez sur le (:é) du bouton de zoom.
L'indicateur de zoom apparait a I'écran.

- Lorsque le pointeur du zoom atteint le point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique, il s'arrête.

- L'illustration ci-dessus montre l'aspect de l'indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est activé (page 60). La plage de zoom numérique n'apparait pas lorsque le zoom numérique est désactivé.
ENREGISTREMENT DE BASE
-
Relâchéz momentanément le bouton de zoom, puis appuyez de nouveau sur le côté téléobjectif ([] pour faire passer le pointeur dans la plage du zoom numérique.
-
Le pointeur de zoom s'arrête aussi avant de revenir à la plage du zoom optique. Relâchéz le bouton de zoom et appuyez sur le côté grand angle (100) pour changer de focale dans la plage du zoom optique.
- Cadrez le sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Activer et désactiver le zoom numérique
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez à [«] et [»] pour sélectionner l'onglet "REC".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner “Zoom numérique”, puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].
| Pour: | Sélectionné ce réglage: |
| Activer le zoom numérique | On |
| Déscientiver le zoom numérique | Off |
- Seule la plage de zoom optique est indiquée dans l'indicateur de zoom lorsque le zoom numérique est désactisé.
Utilisation du flash
Effectuez les opérations suivantes pour selectionner le mode du flash.
- La portée approximative du flash est indiquée ci-dessous.
Zoom optique grand angle
: Approximativement 0,4 metre à 2,8 metres (Sensibilité ISO : Auto)
Zoom optique teloobjectif
: Approximativement 0,4 metre à 1,4 metres (Sensibilité ISO : Auto)
-
Selon le rapport de focale.
-
En mode REC, appuyez sur [] (鱼).
-
A chaque pression de [▼] (®,), les réglages de flash suivants apparaissent sur l'écran.


Indicateur de mode de flash
| Pour : | Sélectionnez le réglage : |
| Laisser le flash se déclencher automatiquement quand c'est nécessaire (flash automatique)* | Sans indicateur |
| Déactiver le flash (flash toujours éteint) | |
| Laisser le flash toujours se déclencher (flash toujours éclairé) | |
| Déclencher un premier éclair avant d'enregistrer au flash pour réduire l'effet des yeux rouges (réduction yeux rouges) Dans ce cas, le flash s'allume automatiquement si nécessaire. |
-
Lorsque vous utilisez l'aide d'icône (page 111), sélectionnez “ A Flash auto”.
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT!
- Le flash de l'appareil photo s'éclaire plusieurs fois lorsque vous prenez une photo. Les premiers éclairs sont utilisés pour obtenir des informations servant aux réglages de l'exposition. Le dernier éclair s'allume au moment de l'enregistrement. Ne rougez pas l'appareil photo tant que l'obturator ne s'est pas déclenché.
- L'emploi du flash lorsque "Auto" est sélectionné comme sensibilité ISO accroît la sensibilité mais peut faire apparaitre du bruit numérique important sur la photo. Ce bruit peut être réduit par un réglage inférieur de la sensibilité ISO. Notez toutes que ceci a pour effet de réduire la portée du flash (la plage atteinte par la lumière du flash) (page 114).
- Pendant l'enregistrement d'une série video, vous pouvez appuyer sur [▼] («blüf) pour faire défilier les réglages de flash avant de prendre une photo (page 61).
■ Flash activé
Selectionnez (Flash activé) comme mode de flash lorsque le sujet est souvent parce qu'il est à contre-jour, si le flash ne s'éCLAIRE pas parce que l'éclairage semble suffisant. Lorsque vous appuierez sur le déclencheur, le flash s'éclairera et le sujet sera suffisamment éCLAIRE (flash synchro à la lumière du jour).
A propos de la réduction des yeux rouges
Lorsque vous utilisez le flash pour photographier la nuit ou dans une piece faiblement éclairée, les personnes photographiées peuvent avoir des yeux rouges sur la photo. Ceci est dû à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine de l'œil.
IMPORTANT!
Veuillez noter les points suivants lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges.
- Pour que la réduction des yeux rouges fonctionne bien, il faut que les personnes regardent directement l'appareil photo au moment où le pré-flash s'allume. Avant d'appuyer sur le déclencheur et d'activer le pré-flash, demandez aux personnes de regarder l'appareil.
- La réduction des yeux rouges n'agit pas bien si les personnes sont trop loin de l'appareil.
Etat du flash
En appuyant à demi sur le déclencheur et vérifier l'écran et le témoin de fonctionnement, vous pouvez savoir quel est l'objet actuel du flash.

L'indicateur 4 apparait aussi sur l'écran lorsque le flash est prét.
- Témoin de fonctionnement
| Lorsque le témoin de fonctionnement : | Cela signifie que : |
| Clignote en orange | Le flash se recharge |
| Est rouge | Le flash est prét |
Changement du réglage d'intensité du flash
Procedez de la façon suivante pour changer le réglage d'intensité du flash.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [4] et [▶] pour sélectionner l'onglet "Qualité".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Intensité flash", puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour une intensité du flash : | Sélectionnez ce réglage : |
| Plus forte | +2 |
| ↑ | +1 |
| Normale | 0 |
| ↓ | -1 |
| Plus faible | -2 |
IMPORTANT!
- L'intensité du flash peut ne pas changer si le sujet est trop loin ou trop après de l'appareil photo.
Utilisation de l'assistance flash
Lorsque vous photographiez un sujet hors de portée du flash, le sujet peut paraitre nombre sur la photo, si la lumière du flash n'a pas pu l'atteindre. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l'assistance flash pour rectifier la luminosité du sujet, et obtenir un éclairage suffisant.

Eclairage d'appoint utilise

Eclairage d'appoint non utilisé
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [+] et [+] pour sélectionner l'onglet "Qualite".
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner "Assistance flash", puis appuyez sur [▶].
ENREGISTREMENT DE BASE
4. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Auto", puis appuyez sur [SET].
- La fonction est désactivée lorsque "Off" est sélectionné.
IMPORTANT!
- Avec certains types de sujets vous n'obtiendrez pas l'éclairage souhaité.
- La correction peut être insuffisante si vous avez changé les réglages suivants pendant la prise de vue.
Intensité du flash (page 64)
Correction de l'exposition (indice EV) (page 79)
Sensibilité ISO (page 114)
- Contraste (page 118)
- Le bruit numérique peut augmenter sur les photos lorsque l'assistance flash est utilisé.
■ Précautions concernant le flash
- Faites attention de ne pas recouvrir le flash avec les doigts lorsque vous tenez l'appareil. Le flash agira moins bien si vous le recouvre.

- Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est trop rapproché ou trop éloigné lorsque vous utilisez le flash.
- Le flash se charge en l'espace de quelques secondes (10 secondes au maximum), après s'être déclenché. Le temps réel dépend de la capacité de la batterie, de la température et d'autres circonstances.
- Le flash ne s'éclaire pas pendant l'enregistrement d'une série video.
- Le flash risque de ne pas pouvoir se recharger si la charge de la batterie est trop faible. Dans ce cas, le flash ne s'éclairera pas correctement et vous ne pourrez pas Broker l'exposition déquate. Lorsque la batterie de l'appareil photo est faible, rechargez-la dés que possible.
ENREGISTREMENT DE BASE
- Lorsque le flash est désactivé (®,), montez l'appareil photo sur un pied photographique pour prendre des photos dans un lieu souvent. Sous un éclairage souvent et sans flash les photos prises paraisent plus grossières parce qu'elles contiennent du bruit numérique.
- Lorsque vous utilisez la réduction des yeux rouges (®), l'intensité du flash s'ajuste automatiquement selon l'exposition. Si le sujet est suffisamment éclairé, le flash ne se déclenchera pas.
- Les photos peuvent avoir des couleurs anormales si le flash est employé avec une autre source de lumière (lumière du jour, lumière fluorescente, etc.).
Utilisation du retardateur
Vouaves lechoix entre deux délaiss de retardateur et une ouverture de l'obturator 2 secondes ou 10 secondes après une pression du déclencheur. En outre, il est possible de sélectionner un triple déclenchement du retardateur pour prendre trois photos consécutives.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [▲] et [▶] pour sélectionner l'onglet "REC".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Retardateur", puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner le type de retardateur que vous voulez utiliser, puis appuyez sur [SET].
-
Le retardateur est désactifé si vous sélectionnez "Off" à l'objet 4.
ENREGISTREMENT DE BASE
| Pour : | Sélectionnéz le réglage : |
| Spécifier un retard de 10 secondes | 10 secondes |
| Spécifier un retard de 2 secondes | 2 secondes |
| Spécifier un triple déclenchement | X3 X3 |
| Déscienter le retardateur | Off |
L'indicateur correspondant au type de retardateur spécifique apparait sur I'écran.
Lorsque le triple déclenchement est utilisé, l'appareil photo enregistre trois photos en procédant de la façon suivante.

- L'appareil photo effectue un compte à rebours de 10 secondes et prend la première photo.
- L'appareil photo se prépare pour l'enregistrement de la deuxième photo. Le temps de préparation dépend des réglages de la "Taille" et de la "Qualité" du type de mémoire utilisé (mémoire de l'appareil photo ou carte) et de l'état du flash (en cours de recharge ou non).
- Lorsque la préparation est terminée, l'indicateur "1sec" apparait sur l'écran et une autre photo est prise une seconde plus tard.
- Les étapes 2 et 3 se repètent pour l'enregistrement de la troisième photo.
5. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Lorsque you appuyez sur le déclencheur, l'éclairage d'appoint AF/ témoin de retardateur clignote et l'obturator s'ouvre à la fin du compte à rebours (aubout de 10 secondes ou de 2 secondes environ).
- Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant sur le déclencheur pendant que l'éclairage d'appoint AF/témoin de retardateur clignote.

REMARQUE
- Le réglage de retardateur "2 secondes" est ajusté aux prises de vue avec obturation lente, parce qu'il permet d'éviter le flou d'aux bougés de l'appareil photo.
- Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur pour prendre une photo pendant l'enregistrement d'une série video.
- Les fonctions suivantes ne peuvent pas etre utilisées avec le triple retardateur.
Fonctions d'enregistrement de séquences video, Business Shot
Spécification de la taille de la photo
La "Taille de la photo" indique le format de la photo, c'est-à-dire le nombre de pixels horizontally multiplie par le nombre de pixels verticaux. Un "pixel" est un des nombreux petits points qui forment une photo. Une photo formée d'un grand nombre de pixels sera plus fine à l'impression, mais la taille de son fichier sera aussi plus grande. Vous pouvez selectionner une taille de photo plus ou moins grande, selon vos besoin.
-
Notez que ce réglage n'est valide que pour les photos. Pour le détaill sur la taille des images video, voir page 95.
-
En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [+] et [?] pour sélectionner l'onglet "Qualité".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Taille", puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
-
Lorsque vous sélectionné la taille de l'image, la valeur (pixels) et le format d'impression sont indiqués successivement. Le format d'impression est le format optimal pour imprimer une photo de la taille sélectionnée.
| Taille de l'image | Format d'impression | |
| 2560 × 1920 | Impression A3 | Plus grand |
| 2560 × 1712 (3:2) | Impression A3 (rapport horizontal/vertical 3:2) | |
| 2304 × 1728 | Impression A4 | |
| 2048 × 1536 | Impression A4 | |
| 1600 × 1200 | Impression 3,5" × 5" | |
| 640 × 480 | E-mail (taille optimale pour joindre une photo à un message) | Plus petit |
- Les tailles de papier mentionnées sont toutes approximatives lors de l'impression à 200 ppp (points par pouce). Pour imprimer avec une(Meilleure résolution ou pour imprimer des photos plus grandes,utilisez uneMeilleure résolution.
- Lorsque “ 2560 × 1712 (3:2)” est sélectionné comme taille, les photos sont enregistrées en 3:2 (horizontal : vertical), le format optimal pour l'impression sur papier de format 3:2.
Spécification de la qualité de la photo
La compression de la photo avant la sauvégarde entraine une dépréciation de la qualité de la photo. La perte de qualité est d'autant plus importante que le taux de compression est élevé. Le réglage de qualité de la photo spécifique le taux de compression utilisé lors de la sauvégarde dans la mémoire. Vous pouvez sélectionner le réglage de qualité adapté à vos besoin, soit une photo de qualité soit un fichier léger.
-
Notez que ce réglage n'est valide que pour les photos. Pour le détaill sur la qualité des images video, voir page 95.
-
En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [+] et [+] pour sélectionner l'onglet "Qualite".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Qualité", puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour obtenir: | Sélectionnez ce réglage: | |
| Des photos de grande qualité, gros fichier | Fine | Qualité plus grande |
| Des photos de qualité normale, fichier normal | Normal | Qualité moins grande |
| Des photos de qualité inférieure, petit fichier | Economique | |
IMPORTANT!
- La taille réelle du fichier dépend du type de photo prise. C'est pourquoi le nombre de photos restantes indiqué sur l'écran peut ne pas être très exact (pages 27, 230).
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Sélection du mode de mise au point
Vou puevez selectionner un des cinq modes de mise au point suivants : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini et Mise au point manuelle.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC" puis sélectionnez "Mise au point" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour: | Sélectionnéce réglage: |
| La mise au point est automatique | AF (Autofocus) |
| Enregistrement d'un gros plan | Macro (gros plan) |
| Mise au point à une certaine distance du sujet | PF (Panfocus) |
| Mise au point sur l'infini | ∞ (Infini) |
| Enregistrement avec mise au point manuelle | MF (Mise au point manuelle) |
- La valeur de la correction de l'exposition est indiquée sur l'écran.
Indicateur du mode de mise au point

IMPORTANT!
- La mise au point est fixe pendant l'enregistrement d'un film en mode Autofocus et Macro.
- Vous pouvez personnaliser les touches [▲] et [▶] (page 109) pour changer de mode de mise au point en appuyant dessus pendant l'enregistrement d'une photo ou d'une séquence video.
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Utilisation du mode autofocus
Comme le nom le suggere, l'autofocus effectue automatiquement la mise au point. La mise au point commence quand vous appuyez à demi sur le déclencheur. La plage d'autofocus est la suivante.
Plage: 40 cm à∞
-
Les plages mentionnées changent lorsque le zoom optique est utilisé.
-
En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis sélectionnez "Mise au point" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner “AF”.
-
Cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit dans le cadre de mise au point et appuyez à demi sur le déclencheur.
-
Vous pouze savoir si la mise au point est correcte en observant le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement.

Cadre de mise au point

Témoin de fonctionnement
| Lorsque : | Cela signifie que : |
| Le cadre de mise au point est vert Le témoin de fonctionnement est vert | La mise au point a été effectué. |
| Le cadre de mise au point est rouge. Le témoin de fonctionnement vert clignote | La mise au point n’a pas été effectué. |
- Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
- Si la mise au point est impossible parce que le sujet est trop rapproché pour la plage de mise au point automatique, l'appareil photo se règle automatiquement sur la plage du mode Macro (page 75).
- Lorsque vous effectuez un zoom optique (page 57) pendant l'enregistrement avec l'autofocus, une valeur apparait sur l'écran, la distance fiscale vous est indiquée de la façon suivante.
Exampie:AF40cm-
Obturation rapide
Si l'obturation rapide est activée, la photo est immédiatement prise avec le panfocus au moment où vous appuyez sur le déclencheur (à fond et sans pause), et il est inutilde attendre que la mise a point soit effectuee par I'autofocus. Ainsi vous ne perdez pas de temps à faire la mise au point.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis "Obt. rapide" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour: | Sélectionnez ce réglage: |
| Activer l'obturation rapide | On |
| Déspectiver l'obturation rapide | Off |
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
■ Spécification de la zone d'autofocus
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la zone de mise au point automatique en mode Autofocus ou Macro. Notez que la forme du cadre de mise au point change selon la zone d'autofocus sélectionnée.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sur l'onglet "REC", Sélectionnez "Zone AF", puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la zone d'autofocus souhaitation et appuyez sur [SET].
| Pour cette zone d'autofocus : | Sélectionné cette option : |
| Petite plage au centre de l'écran • Ce réglage fonctionné bien avec le verrouillage de la mise au point (page 78). | Ponctuelle |
| Sélection automatique de l'endroit où le sujet est le plus pres de l'appareil photo comme zone d'autofocus. • Lorsque ce réglage est sélectionné, un grand cadre de mise au point consolidant en neuf points de mise au point apparait d'abord sur l'écran. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l'appareil photo sélectionné automatiquement le point où le sujet est le plus proche de l'appareil photo et un cadre de mise au point apparait à ce point. • Ce réglage est idéal pour les photos de groupe. | Multi |

Ponctuelle

Multi
Utilisation du mode macro
Utilisez le mode Macro si vous poulez que les gros plans soient bien nets. La plage de facales approximative en mode Macro est la suivante.
Plage:17cmà50cm
-
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
-
En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis sélectionnez "Mise au point" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner "Macro".
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
-
La mise au point et l'enregistrement la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
- S'il n'est pas possible d'obtenir une photo nette avec le mode Macro parce que le sujet est trop loin, l'appareil photo se reglera automatiquement sur la plage de mise au point du mode Autofocus (page 72).
- Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 57) pendant la prise de vue en mode Macro, une valeur apparait sur l'écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point.
Example: 17 cm - 50 cm
IMPORTANT!
- La lumière du flash peut être bloquée et l'objet de l'objet peut apparaitre sur la photo si vous employez le flash avec le mode Macro.
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Utilisation du panfocus
Il est pratique lorsque l'autofocus ne permet pas d'obtenir une bonne mise au point, ou s'il est trop bruyant et gène l'enregistrement du son.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis sélectionnez "Mise au point" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner “PF”.
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
- Si vous appuyez à demi sur le déclencheur, la distance facale apparaitra sur l'écran. Exemple: 1.1 m - ∞
Utilisation du mode infini
Dans le mode infini, la mise au point se règle sur l'infini () . Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets lointains.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis sélectionnez "Mise au point" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner “∞”.
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Utilisation du mode de mise au point manuelle
Dans le mode de mise au point manuelle, vous pouvez régler vous même la nettedé de la photo. La plage de mise au point dans le mode de mise au point manuelle est la suivante.
| Focales du zoom optique | Plage de mise au point approximative |
| 1X | 17 cm à infini (∞) |
| 3X | 40 cm à infini (∞) |
-
La plage mentionnée change lorsque le zoom optique est utilisé.
-
Utilisz [▲] et [▼] pour sélectionner "MF".
-
En mode REC, appuyez sur [MENU].
-
Sélectionnez l'onglet "REC", puis sélectionnez "Mise au point" et appuyez sur [▶].
-
A ce moment, un cadre indiquant la partie de l'image qui sera utilisé pour la mise au point manuelle apparait sur l'écran.

- Appuyez sur [SET].
- Tout en regardant la photo sur l'écran, utilisez [4] et [▶] pour faire la mise au point.

Position de mise au point manuelle
| Pour : | Il faut : |
| Rapprocher le sujet | Appuyer sur [▲]. |
| Eloigner le sujet | Appuyer sur [►]. |
-
Lorsque vous appuyez sur [▲] ou [▶], la partie de la photo à l'intérieur du cadre apparaisant à l' étape 1 réplit un moment tout l'écran pour vous aider à faire la mise au point. La photo redevient normale un instant plus tard.
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
REMARQUE
- Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 57) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparait sur l'écran, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise ou point. Exemple: MF 17 cm - ∞
Verrouillage de la mise au point
Le verrouillage de la mise au point est une technique qui peut être utilisée pour qu'un sujet se trouvant hors du cadre de mise au point soit net. La mise au point peut être verrouillée dans les modes Autofocus et Macro (R).
-
En regardant l'écran, cadrez la photo de sorte que le sujet principal soit à l'intérieur du cadre demise au point, puis appuyez à demi sur le déclencheur.
-
La mise au point se verrouille sur le sujet se trouvant actuellément dans le cadre.

Cadre de mise au point
- Maintenez le déclencheur à demi enforcé et recadrez la photo comme vous le souhaitez.

Sujet principal
-
Lorsque le cadrage est bon, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
-
La mise au point et l'enregistrement s'effectuent de la même façon que dans le mode autofocus.
REMARQUE
- L'exposition se verrouille en même temps que la mise au point.
Correction de l'exposition (Modification de l'indice EV)
La correction de l'exposition permet de changer le réglage de l'exposition (indice EV) manuellement selon l'éclairage du sujet. Cette fonction permet d'obtenir de更好地 résultats lorsque le sujet est à contre-jour ou très éclairé, ou encore s'il se trouve devant un fondASFiore.
Plage de correction de l'exposition: -2.0 EV à +2.0 EV
Incréements: 1/3 EV
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Modif EV", et appuyez sur [▶].

-
Utilisez [▲] et [▼] pour changer l'indice de correction de l'exposition, puis appuyez sur [SET].
-
La valeur affichée est validée au moment où vous appuyez sur [SET].

[▲] : Augmentation de l'indice EV. Un indice élevé est préféable lors de la prise de vue de sujets colorés ou à contre-jour.

[▼]: Diminution de l'indice EV. Un indice faible est préféable lors de la prise de vue de sujets coloréssons ou en extérieur par temps clair.

-
Pour annuler la correction de l'exposition, réglez l'indice sur 0.0.
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
IMPORTANT!
- Lors de la prise de vue par temps très nombre ou très lumineux, vous n'obtiendrez peut-être pas les résultats souhaités, même en corrigeant l'exposition.
REMARQUE
- Lorsque vous changez l'indice EV pendant la mesure de la lumière multizones (page 115), le mode de mesure à pondération centrale est automatiquement sélectionné. Lorsque vous revenez à l'indice EV 0.0, le mode de mesure multizones est de nouveau valide.
- Les touches [▲] et [▶] peuvent être personnalisées (page 109) pour corriger l'exposition lorsque vous appuyez dessus en mode REC. Ceci est utile si l'on peut corriger le contre-jour tout en regardant l'histogramme (page 106).
Réglage de la balance des blancs
Les longueurs d'onde de la lumière émise par les différentes sources lumineuses (lumière du jour, lampe, etc.) peuvent affecter la couleur du sujet photographié. La balance des blancs permet de faire certains régages pour compenser cette différence et rendre plus naturelles les couleurs d'une photo.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Balance blancs" et appuyez sur [▶].

- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour une prise de vue : | Sélectionnez le réglage : |
| Dans des conditions normales | Auto |
| A la lumière du jour en extérieur par temps clair | |
| Lumière du jour en extérieur par temps couvert ou plouvieux, à l'ombre d'un arbre, etc. | |
| A l'ombre d'un法律顾问 ou à un endroit où la température de couleur est élevée | |
| Sous une lumière blanche ou fluorescente blanche à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs) | |
| Sous une lumière fluorescente à la lumière du jour (supprime le flou des couleurs) | |
| Sous une lumière incandescente | |
| Sous un éclairage exigeant un réglage manuel (Voir “Réglage manuel de la balance des blancs” (page 82).) | Manuelle |
REMARQUE
- Si "Auto" est sélectionné comme réglage de la balance des blancs, l'appareil photo déterminée automatiquement la partie blanche du sujet. Avec certaines couleurs et sous certains éclairages l'appareil photo parvient difficilement à déterminer la partie blanche, et dans ce cas le réglage de la balance des blancs peut être impossible. Si le cas se présente, sélectionné le réglage à la lumière du jour, nuageux ou un des réglages fixes de la balance des blancs comme éclairage.
- Vous pouvez personnaliser les touches [▲] et [▶] (page 109) pour qu'elles changent le réglage de balance des blancs lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
- Si vous avez personnelisé les touches pour le réglage de la balance des blancs et si vous avez activé l'aide d'icone (page 111), sélectionnez "AWB
Auto" pour régler la balance des blancs sur automatique.
Réglage manuel de la balance des blancs
Il peut être impossible d'obtenir de bons résultats sous un éclairage complexe et dans certaines situations lorsque "Auto" ou un réglage fixe de balance des blancs est sélectionné. La balance des blancs manuelle permet alors de configurer l'appareil photo pour une source de lumière et des conditions de prise de vue précises.
Le réglage manuel de la balance des blancs doit être effectué dans la situation où la photo sera prise. Avant de commencer préparez une feuille de papier blanc.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
-
Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Balance blancs", et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Manuelle".
Le dernier objet utilise pour ajuster manuellement la balance apparait sur l'écran. Si vous pouze utiliser des réglages de balance de blancs spécifiés antérieurement, omettez l' étape 4 et effectuez l' étape 5.

- Dirigez l'appareil vers du papier blanc ou un objet similaire sous l'éclairage qui sera utilisé, puis appuyez sur le déclencheur.

-
Le réglage de la balance des blancs commence. Le message "Terminé" apparait sur l'écran lorsque le réglage a été effectué.
-
Appuyez sur [SET].
-
Le réglage de balance des blancs est validé et l'appareil revient au mode d'enregistrement sélectionné.
REMARQUE
- Le réglage de balance des blancs effectué reste valide tant que vous ne le changez pas et n'éteignez pas l'appareil photo.
Enregistrement de photos consécutives (Mode d'obturation en continu)
Vou puevez régler l'appareil photo pour prendre une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur ou pour enregistrer des photos consécutives tant que vous maintenez le déclencheur,enforcé (et que I'espace disponible dans la mémoire est suffisant).
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis Sélectionnez "Continu" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "On", puis appuyez sur [SET].
·
apparait sur I'ecran.
- Si "Off" est sélectionné, une seule photo sera enregistrée à chaque pression.
4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre les photos.
- Des photos sont prises tant que le déclencheur est maintenu enforcé. Relâchéz le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
IMPORTANT!
- La vitesse d'enregistrement des photos en continu dépend de la carte mémoire insérée dans l'appareil photo. Si vous enregistrez les photos dans la mémoire de l'appareil photo, l'enregistrement sera un peu plus lent.
Mode BEST SHOT pour photos et séquences video
En sélectionnant un des modèles BEST SHOT, vous obtiendrez les réglages appropriés pour l'enregistrement du même type de photos.
Exemple de modèles
- Portrait

- Scène de nuit

- Scène

- Scène de nuit Portrait

1. En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Vous accédez au mode BEST SHOT et les 12 scènes BEST SHOT apparaisent.
- Il y a quatre types de modèles : les modèles pour photos et séquences video, les modèles pour photos seulement, les modèles pour séquences video seulement et les modèles pour l'enregistrement de la voix.
- Les modèles sont alignés dans l'ordre, à partir du coin supérieur gauche.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT). - 1](/content/2024/12/314856/images/03ff305fa2495f7c01fef113d0cffccee4cb8dba93a093edf4cdb4feb33d2383.jpg)
2. Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modele souhaite, puis appuyez sur [SET].
Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▲] pour déplacer le cadre de sélection sur l'écran. Lorsque vous arriverez au premier ou au dernier modulo, les 12 modèles précédents ou suivants s'affichent sur l'écran si vous continuez à les faire défilé.
- Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modulo ("Auto").
- Si vous voulez vérifier chaque-scène est actuellément sélectionnée, ou si vous voulez changer de scène, appuyez sur [BS].
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
- Lorsque le modele "Auto" est selectionné, le type d'enregistrement photos automatique est opérant ("O" s'affiche) (page 52).
3. Pour enregistrer une photo, appuyez sur le déclencheur.
Pour enregistrer une série video, appuyez sur [ ● ] (MOVIE).
- Pour arrêté l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur [●] (MOVIE).
IMPORTANT!
- Les modèles BEST SHOT n'ont pas été enregistrés avec cet apparéil photo. Ce sont des exemples seulement.
- L'enregistrement de séquence video n'est pas compatible avec les modèles "Cartes de visite et documents", "Tableau blanc, etc." Il n'est pas possible de prendre de photos avec les modèles "sequence courte" et "sequence rétro".
L'enregistrement de séquences video et de photos n'est pas possible avec le modèle "Enregistrement de la voix".
- Avec certains modèles, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer de photo ou de séquence video.
- En raison des conditions de prise de vue et d'autres facteurs les photos prises avec un modele BEST SHOT peuvent ne pas produit les résultats escomptés.
- Vous pouvez changer les réglages de l'appareil photo obtenus lors de la sélection d'un modele BEST SHOT. Notez toutes que les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous sélectionnez un autre méthode BEST SHOT ou éteignez l'appareil photo. Pour réutiliser plus tard les réglages effectuels, sauvegardez-les comme réglages BEST SHOT personnelisés.
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
- Lors de la prise de vues nocturnes, de feuels d'artifice ou d'autres photos à des vitesses d'obturation lentes, le bruit numérique est automatiquement réduit. C'est pourquoi il faut plus de temps pour enregistrer les photos. Ne touche aucun bouton tant que l'enregistrement n'est pas terminé.
- Lors de la photographie d'une scène nocturne, de feuels d'artifices ou avec une vitesse d'obturation lente, utilisez un pied photographique pour éviter les bougés de l'appareil photo.
REMARQUE
- Le guide et le modele BEST SHOT selectionné apparaisSENT à l'écran pendant deux secondes environ si l'appareil photo est dans le mode BEST SHOT lorsque vous l'allumez.
Affichage d'un modele particulier
VoussouspouceafficherdesmodelesBESTSHOTparticuliers de la façon suivante pour voir les explications concernant lesreglagesdechacund'eux.
- En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Appuyez sur le coto teléobjectif ([]) du bouton de zoom.
Le modele selectionne sur I'ecran des 12 scènes apparait.
Pour revenir à l'écran des 12 scènes, appuyez un moment sur le côté grand angle (du bouton de zoom.

-
Utilisez [<] and [>] pour sélectionner le modele souhaite, puis appuyez sur [SET].
-
Lorsque vous appuyez sur [MENU], le cadre de sélection se positionne sur le premier modulo ("Auto").
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Créer des modèles BEST SHOT personnelisés
Vous pouvez sauvegarder les réglages d'une photo ou d'une série video enregistrée comme modèle BEST SHOT de la façon suivante. Vous pourrez ensuite les réutiliser lorsque vous en aurez besoin.
- En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner "EnregistEZ modelez person", puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [+] et [?] pour afficher les photos ou séquences video dont les réglages doivent être enregistrés sous forme de modèles BEST SHOT.

4. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Sauvegarder", puis appuyez sur [SET].
- Les réglages sont enregistrés. Vous pouvez maintainant procéder comme indiqué à la page 85 pour sélectionner vos propres réglages.
IMPORTANT!
- Les modeles BEST SHOT personnalisés se trouvent à la suite des modeles programmes.
- Les configurations de photos sont enregistrées à partir de photos et les configurations de séquences video sont enregistrées à partir de séquences video. Une configuration de photo ne peut être utilisée que pour l'enregistrement de photos et une configuration de séquence video ne peut être utilisée que pour l'enregistrement de séquences video.
- Lorsque vous sélectionnez un modele de photo personnelisé, l'indicateur "SU" apparait dans le coin supérieur droit de l'écran avec un nombre indiquant le numéro de modele. Lorsque vous sélectionnez un modele de séquence video personnelisé, l'indicateur "MU" apparait dans le coin supérieur droit de l'écran avec un nombre indiquant le numéro de modele.
- Lorsque vous formatez la mémoire de l'appareil photo (page 162), tous les réglages personalisés de modèles BEST SHOT sont effacés.
REMARQUE
- Un modele Photo comprend les réglages suivants : mode de mise au point, indice EV, mode de balance des blancs, mode de flash, sensibilité ISO, mesure de la lumière, intensité du flash, assistance flash, filtre, netteté, saturation et contraste.
Les réglages inclus dans une configuration de séquence video sont les suivants : le mode de mise au point, l'indice EV, le mode de balance des blancs, le filtré, la nettoyé, la saturation et le contraste.
- Notez que les photos et séquences video prises par cet apparéil photo peuvent être utilisées pour creer des modèles BEST SHOT personnelisés.
- La mémoire de l'appareil photo peutContainir en tout 999 modèles BEST SHOT personnelisés.
- Vous pouvez vérifier les réglages actuels d'un modèle en affichtant les différents paramètres du menu.
- Les modèles de photos BEST SHOT personnalisés sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo à l'intérieur d'un dossier intitulé "SCENE". Les modèles de séquences video BEST SHOT personnalisés sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo à l'intérieur d'un dossier intitulé "MSCENE". Les fichiers sont automatiquement désignés par des noms de type "US500nnn.JPE", nnn représentant une valeur allant de 000 à 999.
Supprimer un modele BEST SHOT personnelisé
- En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour afficher le modele personnalisé que vous voulez supprimer.
- Appuyez sur [] (四) pour supprimer le modele personnelé.
- Utilisez [] et [] pour sélectionner "Supprimer".
- Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
- Appuyez sur [MENU].
Réduction des effets du bouge de la main et du mouvement du sujet
Vous pouvez réduire les effets du bouge de la main et du mouvement du sujet, qui ont tendance à se produit lors de la prise de vue d'un sujet éloigné en position téléobjectif ou d'un sujet en mouvement, ou bien encore lors de la prise de vue sous un éclairage faible.
1. Effectuez une des procédures suivantes pour activer l'antibougé.
Utilisation du mode BEST SHOT
- En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Utilisez [], [], [] et [] pour sélectionner le modele "Antibouge" et appuyez sur [SET].
Utilisation de l'écran de menu
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis sélectionné "Antibouge" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner "Auto", puis appuyez sur [SET].
Indicateur antibouge) s'affiche sur I'ecran.
Iorsque I'antibouge est activé.
2. Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l'image.
IMPORTANT!
- L'antibouge se désactive automatiquement si un autre réglage que "Auto" est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous pouze que l'antibouge soit opérationnel lorsque vous l'activez, réglez la sensibilité ISO sur "Auto" (page 114).
- Lors de la prise de vue avec antibougé l'image peut parfaître un peu plus grossière et la résolution de l'image peut se dégrader légarement.
- La fonction antibougé ne parviendra pas dans tous les cas à supprimer les effets du bougé ou du mouvement du sujet.
- La fonction antibouge est désactivée pendant l'enregistrement d'une série video.
- La fonction antibougé peut ne pas fonctionner si vous utilisez une vitesse d'obturation très lente. Dans ce cas, utilisez un trépied pour stabiliser l'appareil photo.
Prise de vue avec une très haute sensibilité
La prise de vue avec une très haute sensibilité permet d'enregistrer des images plus lumineuses lorsque l'éclairage ne permet pas d'obtenir une exposition normale.
- En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner le modèle “Haute sensibilité”, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer l'image.
IMPORTANT!
- La haute sensibilité se désactive automatiquement si un autre réglage que "Auto" est sélectionné comme sensibilité ISO. Si vous poulez que la haute sensibilité soit opérationnelle lorsque vous l'activez, réglez la sensibilité ISO sur "Auto" (page 114).
- Lors de la prise de vue avec une haute sensibilité l'image peut parfaître un peu plus grossière et la résolution de l'image peut se dégrader légrement.
- Il ne sera pas possible d'obtenir un niveau de luminosité suffisant si l'éclairage est très nombre.
- Lors de la prise de vue à des vitesses d'obturation très faibles, utilisez un trépied pour éviter les effets du bouge de la main.
Enregistrement de photos de cartes de visite et de documents (Business Shot)
Lorsque vous photographiez une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet similaire de biais, le sujet peutARAITE DEFORME sur la photo. La prise de vue professionnelle corrige automatiquement la forme d'objets rectangulaires pour qu'ilssemblent pris exactement de face.

Avant la correction de la distorsion


Après la correction de la distorsion
Exemples de configurations
- Cartes de visite et documents

Tableau blanc, etc.

IMPORTANT!
- Avant de prendre la photo, effectuez bien le cadrage de sorte que tout ce que vous poulez enregistrer apparaisse bien sur l'écran. L'appareil photo ne pourra pas détecter la forme du sujet correctement s'il celui-ci n'est pas entiennent sur l'écran.
- L'appareil photo sera incapable de détecter la forme du sujet si celui-ci est de même couleur que le fond. Le contour du sujet doit dessortir du fond pour que la forme puisse être détectée.
- Le zoom numérique est désactivement pendant l'enregistrement avec la fonction Business Shot. Mais vous pouvez utiliser le zoom optique.
REMARQUE
- Si l'appareil photo n'est pas perpendicular à la carte de visite ou au document, la forme de la carte de visite ou du document paraîtra déformée. La correction de la distorsion trapézoidale permet de faire apparaitre le sujet normal même s'il est photographié de biais.
Utilisation des photos professionnelles
- En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner le type de prise de vue professionnelle souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
L'écran montre tous les objets dont la distorsion peut être corriger. Un message d'erreur apparait (page 228) si l'appareil photo ne parvient pas à couver le modele de correction adequat. L'imagene originale est ensuite enregistrée dans la mémoire telle qu'elle est.

AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
- Utilisez [<] et [>] pour sélectionnner l'objet que vous pouze corriger.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Corriger", puis appuyez sur [SET].
Robert Smith
AOpns 1
COMPUTER CO. LTD -
Si vous sélectionnez "Annuler" au lieu de "Corriger", l'image sera enregistrée telle qu'elle est sans être corrigée.
CASIO
10.42387
x+1
1-01
IMPORTANT!
- La taille maximale d'une photo obtenue avec la prise de vue professionnelle est de 1600 × 1200 pixels, même si une taille supérieure a ete specifiée. Si la taille specifiée est inférieure à 1600 × 1200 pixels, la photo aura la taille specifiée.
Enregistrement d'une série video
Vous pouvez enregistrer des séquences video avec une image à haute résolution et du son. La longueur de la séquence est limitée par la capacité de la mémoire. La résolution, Sélectionnée selon la situation, et les diverses fonctions d'enregistrement de séquences video offrent de nombreuses possibités de prise de vue.
- Format de fichier: Format MPEG-4 AVI
- Longueur maximale des séquences: La longueur de chaque séquence n'est limitée que par la capacité de la mémoire.
- Taille approximative du fichier (1 minute de série video): 28,4 Mo (Réglage de qualité : HQ) 14,9 Mo (Réglage de qualité : Normal) 5,3 Mo (Réglage de qualité : LP)
- Fonctions d'enregistrement de séquences videoe — Séquence videoe Utilisez cette fonction pour les prises de vue normales (page 96).
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
— Séquence courte
A chaque pression de [●] (MOVIE) une courte séquence commencerant juste avant l'activation de [●] (MOVIE) et se terminant après l'activation de [●] (MOVIE) (page 97) est enregistrée.
— Séquence rétro
Cette fonction utilise une mémoire de 5 secondes continulement mise à jour. Lorsque vous appuyez sur [●] (MOVIE), l'enregistrement commence par les cinq secondes précédant l'activation de [●] (MOVIE). Utilisez cette fonction si vous ne poulez pas manquer une scène très rapide (page 99).
Mode BEST SHOT
Ce mode est pour les modèles BEST SHOT autres que les séquences courtes et les séquences rétro. Il suffit de sélectionner un modèle pour configurer l'appareil photo pour le même type de scène. Sélectionné une scène parmi les scènes BEST SHOT prérgliées pour que l'appareil photo se règle de lui-même sur cette scène (page 85).
REMARQUE
- Vous pouvez regarder ces fichiers sur votre ordinateur avec Windows Media Player 9.
Spécification de la qualité de l'image des séquences video
Le degré de compression des images avant leur sauvégarde est déterminé par le réglage de qualité. La qualité des images s'exprime en pixels. Un "pixel" est un des nombreux petits points qui forment l'image. Lors de la lecture de la série, la qualité de l'image est d'autant plus élevé et l'image plus détaillée qu'elle contient un plus grand nombre de pixels (sa taille est plus grande).
Avant d'enregistrer une série, Sélectionnez la qualité d'image souhaitée.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Utilisez [+] et [▶] pour sélectionner l'onglet "Qualité".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Qualité", puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Réglage | Débit approximatif | Vitesse des images | |
| Haute qualité | HQ (640 × 480 pixels) | 4,1 mègabits par seconde | 30 images par seconde |
| Normal (640 × 480 pixels) | 2,0 mègabits par seconde | 30 images par seconde | |
| Faible qualité | LP (320 × 240 pixels) | 745 kilobits par seconde | 15 images par seconde |
Enregistrement d'une série videoo
-
En mode REC, dirigez l'appareil photo vers le sujet.
-
Appuyez sur [●] (MOVIE).
L'enregistrement de la sequence video commence.
L'enregistrement de la sequence video se poursuit tant que la mémoire n'est pas pleine.
Temps d'enregistrement restant

Temps d'enregistrement
-
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur [●] (MOVIE).
-
Lorsque l'enregistrement de la série video est terminé, le fichier est sauvégardé dans la mémoire de fichiers.
Enregistrement d'une courte séquence
Une série de la longueur spécifique est enregistrée à chaque pression de [●] (MOVIE).
Cette courte séquence consiste en deux parties, comme indiqué sur l'illustration.
- Si une section antérieure et une section postérieure de 4 secondes sont spécifiées

Vous pouvez spécifique une longueur différente pour la partie passée et la partie future. La longueur d'une série courte peut être au minimum de deux secondes et au maximum de huit secondes. Vous pouvez capturer des images d'une série courte avec la fonction MOTION PRINT (page 130).
■ Enregistrer une série video courte
-
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
-
Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner le modele “Séquence courte”, puis appuyez sur [SET].
Lorsque le modele "Sequence courte" est selectionné, "O" apparait sur l'écran.
-
Appuyez sur [SET].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour spécifique la longueur de la partie passée (la partie précédant l'activation de [●] (MOVIE)), puis appuyez sur [▶].
-
Les heures peuvent être spécifiées par unités d'une seconde.
La longueur totale d'une
séquence courte (section passée et section future) doit être au moins de deux secondes et au plus de huit secondes.
- Vous pouvez désigner 0 seconde pour la section passée ou pour la section future.
-
La longueur de la section passée peut-être de zéro à cinq secondes.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour spécifique la longueur de la partie future (la partie suivant l'activation de [●] (MOVIE)), puis appuyez sur [▶].

- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le format souhaité pour l'impression des images, puis appuyez sur [SET].
Pour :
Sauvegarder l'imagecapturée au moment ouvous appuyez sur ● pourcommencer aenregister unesequence videoe courteet l'afficher au-dessus de

Sélectionnez ce réglage :
9 images
Sauvegarder l'imagecapturée au moment ouvous appuyez sur ● pourenregister la sequencevideo courte

1 image
Désactiver la fonction MOTION PRINT (aucune photo enregistrée)
Off
7. Orientez l'appareil photo vers le sujet, puis appuyez sur [●] (MOVIE).
- Une série video de la longueur spécifique aux étapes 3 et 4 est enregistrée. L'enregistrement s'arrête de lui-même.
- Pour arrêté l'enregistrement en cours, appuyez une nouvelle fois sur [●] (MOVIE).
IMPORTANT!
- Notez que les données de la série video courte sont continulement enregistrées et sauvégardées dans la mémoire avant que vous appuyiez sur [ ● ] (MOVIE). Ne rougez pas l'appareil photo et orientez-le vers le sujet quelques secondes avant d'appuyer sur [ ● ] (MOVIE) pour enregistrer.
- Lorsque l'enregistrement de la partie future de la séquence video courte commence, un compte à rebours apparaît sur l'écran. L'enregistrement continue jusqu'à la fin du compte à rebours.
Enregistrement d'une série videoe passée
Cette fonction utilise une mémoire de 5 secondes qui se renouvelle continulement. Lorsque vous appuyez sur [ ● ] (MOVIE), l'enregistrement commence par les cinq secondes précédant l'activation de [ ● ] (MOVIE). Utilisez cette fonction si vous ne poulez pas manquer les premières images d'une scène très rapide.

- En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
-
Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner le modele “Sequence rétro”, puis appuyez sur [SET].
-
Lorsque le modele "Sequence rétro" est sélectionné, "ro" apparait sur l'écran.
3. Orientez l'appareil photo vers le sujet, puis appuyez sur [●] (MOVIE).
- Tout ce qui était devant l'appareil photo les cinq dernières secondes est enregistré et continue d'être enregistré au moment où vous appuyez sur [ ● ] (MOVIE). L'enregistrement peut continuer tant que la capacité de la mémoire le permet.
4. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur [●] (MOVIE).
■ Précautions concernant l'enregistrement de séquences video
- Le flash n'émet pas d'éclairs pendant l'enregistrement de séquences video.
-
Le son peut aussi être enregistré avec cet apparéil photo. Veuillez notes les points suivants lorsque vous enregistrrez une série video.
-
Ne recouvre pas le microphone avec les doigts.
—Vous n'obtiendrez pas debons résultats si l'appareil est trop loin du sujet.
Le son peut etre parasite par le bruit des boutons, si vous les touchez pendant I'enregistrement du son.
— Le son de la série est enregistré en mono.

AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
- Une bande verticale peut apparaitre sur l'image affichée si elle contient une partie très lumineuse. Ce phénomène, typique de la technologie CCD est connu sous le nom de "trainée verticale" et ne provient pas d'une défectuosité de l'appareil photo. La trainée verticale n'est pas enregistrée dans le cas d'une photo mais elle est enregistrée dans le cas d'une série video.
- Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d'images. etREC clignotent sur l'écran pendant l'enregistrement lorsqu'une image a été perdue.
- Le zoom optique est désacté pendant l'enregistrement d'une série video. Seul le zoom numérique est disponible. Sélectionnez bien le réglage de zoom optique que vous pouze utiliser avant d'appuyer sur [ ● ] (MOVIE) pour enregistrer la série video (page 57).
- Les effets du mouvement de l'appareil photo sont nettement visibles lors de la prise de vue de gros plans ou à un rapport de facale élevé. C'est pourquoit il est conseillé d'utiliser un pied photographique dans ces deux cas.
- Les images peuvent ne pas être très nettes, si le sujet est hors de la distance fiscale de l'appareil photo.
Enregistrement d'une photo pendant l'enregistrement d'une série video
Vou puez prendre une photo de la façon suivante pendant l'enregistrement d'une série video.
- Dirigez l'appareil vers le sujet que vous voulez filmer et appuyez sur [ ● ] (MOVIE).
- L'enregistrement de la série video commence.
- Quand vous foulez prendre une photo, appuyez sur le déclencheur.
- La photo est prise puis l'enregistrement de la série video se poursuit.
- Pour arrêté l'enregistrement de la série video, appuyez une nouvelle fois sur [ ● ] (MOVIE).
IMPORTANT!
- Pendant l'enregistrement d'une série video vous ne pouze prendre que de photos auto et des photos BEST SHOT ( sont exclus les fonctions Cartes de visite et documents, Tableau blanc etc., Séquence courte, Séquence rétro, Enregistrement de la voix.
- L'enregistrement d'une série video (image et son) est interrompu pendant quelques secondes lorsque la photo est prise.
REMARQUE
- Pendant l'enregistrement d'une série video, vous pouvez appuyer sur [▼] (« ◆ 4 ») pour faire défilier les réglages de flash avant de prendre une photo (page 61). Sélectionnez le mode de flash que vous pouze utiliser avant de prendre la photo.
- Vous pouvez personnaliser les touches [▲] et [▲] (page 109) de manière à acceder aux fonctions qui sont affectées pendant l'enregistrement de photos et de séquences video.
Enregistrement du son
Ajout de son à une photo
Lorsque vous prenez une photo, vous pouvez y ajouter du son.
- Format de l'image : JPEG Le format JPEG est un format d'image offrant une compression efficace des données. L'extension des fischiers JPEG est“.JPG”.
- Format audio : Format d'enregistrement WAVE/ADPCM Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l'enregistrement du son. L'extension des fischiers WAVE/ADPCM est“.WAV”.
Temps d'enregistrement: Environ 30 secondes par photo (maximum). - Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
-
Vous pouvez écouter un fisquier audio enregistré dans le mode Photo avec son sur votre ordinateur à l'aide de Windows Media Player.
-
En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", "Photo+Son", puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "On", puis appuyez sur [SET].
-
Vous accédez au mode photo avec son.
-
Il faut sélectionner "Off" pour acceder au mode photonormal (sans son).
-
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
-
Àprous l'enregistrement de la photo, l'appareil se met en attente d'enregistrement du son, avec la photo qui vient d'être enregistrée et l'indicateur affichés sur l'écran.
- Vous pouvez annuler l'attente d'enregistrement du son en appuyant sur [MENU].

Temps d'enregistrement restant
-
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement du son.
-
Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l'enregistrement.
-
Si l'écran est étèint, il s'allume lorsque vous ajoutez du son à une photo.
-
L'enregistrement s'arrête environ 30 secondes plus tard a moins que vous n'appuyiez sur le déclencheur.
IMPORTANT!
- L'enregistrement de photo avec son n'est pas possible (le son ne peut pas etre enregistré) pour les types d'enregistrement suivants : enregistrement avec le retardateur "X3" (triple retardateur), enregistrement de photos pendant I'enregistrement d'une sequence video.
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
Enregistrement de la voix
Le mode d'enregistrement de la voix permet d'enregistrerrapidement sa propre voix.
- Format audio : Format d'enregistrement WAVE/ADPCM Ce format d'enregistrement est le format standard utilisé par Windows pour l'enregistrement. L'extension des fichiers WAVE/ADPCM est "WAV".
- Temps d'enregistrement : Environ 25 minutes avec la mémoire de l'appareil photo.
- Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
REMARQUE
-
Vous pouvez voir les fichiers enregistrés avec une voix sur votre ordinateur à l'aide de Windows Media Player.
-
En mode REC, appuyez sur [BS] (BEST SHOT).
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionner le modèle "Enregistrement de la voix", puis appuyez sur [SET].
Lorsque le modele "Enregistrement de la voix" est selectionné, "apparait sur I'ecran.

-
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la voix.
-
Le temps d'enregistrement restant est indiqué sur l'écran et le témoin de fonctionnement clignote en vertpendant l'enregistrement.
L'écran s'eteint si vous appuyez sur le bouton [▲] (DISP) pendant l'enregistrement de la voix. -
Vous pouvez insérer des index tout en enregistrant en appuyant sur [SET]. Voir page 142 pour le détaill sur la localisation d'un index pendant la lecture.
-
L'enregistrement s'arrête par une pression du déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque la batterie est vide.
■ Précautions concernant l'enregistrement du son
- Ne recouvre pas le microphone avec les doigts.
- Vous n'obtiendrez pas debons résultats si l'appareil est trop loin du sujeet.

Microphone
- Pour arrêter l'enregistrement etmettre en mémoire tout le son enregistré jusqu'à ce point, il faut appuyer sur le bouton d'alimentation ou sur [▶] (PLAY).
- Vous pouze aussi enregistrer la voix après avoir pris une photo, ou bien changer le son enregistré avec une photo. Voir page 139 pour le détaill.
Utilisation de l'histogramme
Vou puevez utiliser [▲] [DISP] pour afficher un histogramme sur l'écran (page 30). Cet historigramme permet de vérifier l'exposition pendant l'enregistrement.
Vou pouvez aussi afficher l'histogramme en mode PLAY.

Histogramme
-
Un histogramme est un graphique qui représenté la clarté d'une photo sous forme de pixels. L'axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l'axe horizontal indique la clarté. Vous pouvez utiliser l'histogramme pour déterminer si une image contient suffisamment de zones sombres (côté gauche), de zones moyennes (centre) ou de zones éclairées (droite) pour que les détails ressortent bien. Si l'histogramme pourrait dis proportionné pour une raison quelconque, vous pouvez corriger l'exposition (modification EV) pour la décaler vers la gauche ou la droite et obtenir un meilleur équilibre. L'exposition optime est atteinte quand l'histogramme est le plus proche du centre.
-
Un histogramme RVB montrant la répartition des couleurs de base R (rouge), V (vert) et B (bleu) apparait. Cet histogramme peut être utilisé pour savoir si une couleur est trop au pas assez présente sur la photo.
REMARQUE
- Vous pouvez personnaliser les touches de curseur (page 109) pour que l'exposition soit corrigeée lorsque vous appuyez sur [▲] ou [▶] en mode REC. Dans ce cas, vous pourrez corriger l'exposition tout en regardant l'histogramme (page 79).
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
- Lorsque l'histogramme est trop à gauche, c'est qu'il y a trop de pixels sombres. Vous obtenez ce type d'histogramme lorsque l'ensemble de la photo est trop nombre. Un histogramme trop à gauche peut provoquer un "noirissement" des zones nombre de l'image.
- Lorsque l'histogramme est trop à droite, c'est qu'il y a trop de pixels clairs. Vous obtenez ce type d'histogramme lorsque l'ensemble de la photo est trop claire. Un histogramme trop à droite peut provoquer un "blanchissement" des zones claires de l'image.




L'histogramme est équilibré lorsque la répartition des pixels sombres et des pixels clairs est bonne. Vous obtenez ce type d'histogramme quand l'ensemble de la photo est bien éclairé.


IMPORTANT!
- Les historiammes précédents servent à titre d'illustration. Vous ne pourrez peut-être pas obtenir exactement les mêmes historiammes avec certains sujets.
- Un historogramme centré ne garantit pas nécessairement une exposition optimale. L'image enregistrée peut être surexposée ou sous-exposée, bien que l'histogramme soit centré.
- Vous n'obtiennent pas toujours un historiamme optimal parce que la correction de l'exposition a un effet limite.
- Lorsque le flash est utilisé, ou dans certaines conditions de prise de vue, l'histogramme peut indiquer une exposition différente de l'exposition réelle de la photo prise.
- L'histogramme RVB (couleurs de base) n'apparait que pour les photos.
Réglages de l'appareil photo en mode REC
Les paramètres qui peuvent être régés avant la prise de vue en mode REC sont les suivants.
- Réglage des touches G/D
Grille On/Off - Revue photos On/Off
Aide d'icone On/Off - Réglages par défaut à la mise sous tension
Sensibilité ISO - Mesure de la lumière
Filtre - Nettété
- Saturation
- Contraste
- Réinitialisation de l'appareil photo
REMARQUE
- Vous pouvez aussi régler les paramètres suivants. Voir les pages de référence pour le détaill.
— Continu (page 84)
Zone AF (page 74)
Antibouge (page 90)
Obturation rapide (page 73)
— Photo + Son (page 139)
— Zoom numérique (page 60)
— Taille (page 69)
Qualité (Photos) (page 70)
Qualité (Sequences video) (page 95)
Balance des blancs (page 81)
Intensité de flash (page 64)
Assistance flash (page 64)
Affectations de fonctions aux touches [«] et [»]
Les touches [←] et [▶] peuvent être personnalisées pour changer certains réglages de l'appareil quand vous appuyez dessus en mode REC. Àpres avoir affecté un réglage aux touches [←] et [▶], vous pouvez changer ce réglage sans passer par le menu.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", "Touche G/D", puis appuyez sur [▶].
3. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
- Àprous avoir affecté une fonction, vous pouvez changer le réglage simplement en appuyant sur les touches [▲] et [▶].
Mise au point (page 71)
- Indice EV (page 79)
Balance des blancs (page 81)
ISO (page 114)
Retardateur (page 66)
- Off: Aucune fonction affectée
IMPORTANT!
- Pendant l'enregistrement d'une photo ou d'une série video, vous pouvez utiliser [▲] et [▶] pour spécifique les fonctions qui sont affectées à ces touches. Mais vous ne pouvez pas spécifique le retardateur pendant l'enregistrement d'une série video.
Affichage de la grille
Vous pouvez afficher une grille à l'écran qui vous aidera à cadrer l'image et à maintainir l'appareil photo droit pendant la prise de vue.

- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis "Grille" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour : | Sélectionnez le réglage : |
| Afficher la grille | On |
| Cacher la grille | Off |
Activation et désactivation de la revue de photos
Dès que vous prenez une photo, celle-ci apparait sur l'écran lorsqu'la revue de photos est activée. Pour activer et désactiver cette fonction procédez de la façon suivante.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis "Revue" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour : | Sélectionnez : |
| Afficher les photos une seconde environ après l'enregistrement | On |
| Ne pas afficher les photos immédiatement après leur enregistrement | Off |
Utilisation de I'aide d'icone
L'aide d'icone sert à afficher une description de l'icone sélectionnée sur l'écran du mode REC (page 27).
-
Le texte de l'aide d'icône apparait pour les fonctions suivantes: Mode flash, mode de mise au point, balance des blancs, retardateur, type d'enregistrement, modification EV. Notez toute fois que le texte de l'aide de l'icône de modification EV, du retardateur et de la balance des blancs n'apparait que lorsque les touches [▲] et [■] sont personnalisées (page 109) pour les fonctions "Modif. EV", "Retardateur" ou "Balance des blancs".
-
En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis "Guide Icône" et appuyez sur [▶].
3. Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour: | Sélectionné ce réglage: |
| Afficher la description de l'aide d'icône lorsque vous sélectionné une icône sur l'écran | On |
| Déspectiver l'aide d'icône | Off |
IMPORTANT!
- Lorsque les réglages suivants sont sélectionnés, l'icône et la description correspondante apparaisent momentarily anéiment à l'écran. Ils disparaisent un instant plus tard.
— Icône “Flash auto” du mode de flash (page 61)
— Icône “AF Autofocus” du mode de mise au point (page 71)
— Icône “AWB Auto” de balance des blancs (page 81)
Spécification des réglages d'alimentation par défaut
La "mémoire de mode" de l'appareil photo permet de spécifier les réglages qui seront valides à la mise sous tension de l'appareil photo pour le mode BEST SHOT, de flash, de mise au point et de balance des blancs, la sensibilité ISO, la zone d'autofocus, la mesure de la lumière, le retardateur, l'intensité du flash, le mode de zoom numérique, la position de mise au point manuelle et la position du zoom. Si vous activez la mémoire de mode pour un mode particulier, l'appareil photo seouvendra du réglage de ce mode lors de sa mise hors tension et rétablira ce réglage à sa mise sous tension. Lorsque la mémoire de mode est désactivée pour un mode, les réglages usine correspondants sont automatiquement rétablis.
— Le tableau suivant montre ce qui se passé lorsque vous activez ou désactivez la mémoire de mode pour chaque mode.
AUTRES FONCTIONS D'ENREGISTREMENT
| Fonction | On | Off |
| BS BEST SHOT*1 | Réglage à la mise hors tension | Annulation de la fonction BEST SHOT |
| Flash | Auto | |
| Mise au point | Auto | |
| Balance blancs | Auto | |
| ISO | Auto | |
| Zone AF | Ponctuelle | |
| Mesure Lumière | Multi | |
| Retardateur | Off | |
| Intensité flash | 0 | |
| Zoom numérique | On | |
| Position MF | Dernière position d'autofocus valide avant la sélection de la mise au point manuelle | |
| Position Zoom*2 | Grand angle |
1 Spécífie le modele BEST SHOT sélectionné à la mise en service. Si la fonction est activée, le dernier modele BEST SHOT sélectionné apparait à la mise sous tension et si elle est désactivée, le réglage auto est sélectionné.
2 Seule la position du zoom optique est mémorisée.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "REC", puis "Mémoire" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le paramètre que vous voulez changer, puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].
| Pour : | Sélectionnez le réglage : |
| Activer la mémoire de mode pour que les réglages soient rétablis à la mise sous tension de l'appareil | On |
| Déactiver la mémoire de mode pour que les réglages soient réinitialisés à la mise sous tension de l'appareil | Off |
IMPORTANT!
- Notez que les réglages du mode BEST SHOT ont priorité sur les réglages de la mémoire de mode. Si vous éteignez l'appareil photo alors que le mode BEST SHOT est sélectionné, tous les réglages sauf ceux dela "Position zoom" seront ceux du modele BEST SHOT lorsque vous rallumerez l'appareil, quels que soient les réglages de la mémoire de mode.
Spécification de la sensibilité ISO
Voussoupvezchanglerreléglage des sensibilitéISO pourobtenirde meilleuresphotos dans leslieux mal éclairés oulorsqueyouutilisezdes vitessesd'obturationrapides.
-
La sensibilité ISO est exprimée par un indice qui indiquait à l'origine la sensibilité des pellicules photographiques. Un indice élevé, indiquant une sensibilité élevée, est meilleur pour l'enregistrement dans les lieux mal éclairés.
-
Dans le mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "ISO" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaïte, puis appuyez sur [SET].
| Pour obtenir: | Sélectionner ce réglage: |
| Sélection automatique de la sensibilité | Auto |
| Sensibilité plus faible | ISO 50 |
| ISO 100 | |
| ISO 200 | |
| Sensibilité plus élevée | ISO 400 |
IMPORTANT!
- Dans certaines situations du bruit numérique (grain) peut apparaitre sur la photo lorsqu'une vitesse d'obturation et un réglage de sensibilité ISO élevés sont sélectionnés, et la photo semblera grossière. Pour obtenir des photos nettes et de bonne qualité, il est préféable d'utiliser le réglage de sensibilité ISO le plus faible possible.
- La prise de vue d'un sujet rapproché avec une haute sensibilité ISO et le flash peut résultat en un mauvais éclairage du sujet.
- La sensibilité ISO "Auto" est toujours sélectionné pour l'enregistrement de séquences video, quels que soit le réglage actuel de sensibilité ISO.
REMARQUE
- Les touches [▲] et [▶] peuvent être personnalisées (page 109) pour que la sensibilité ISO change lorsque vous appuyez dessus en mode REC.
Sélection du mode de mesure de la lumière
Le mode de mesure de la lumière déterminé la partie du sujet qui sera mesurée pour l'exposition. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer le mode de mesure.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Mesure Lumière" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].

Multi (multizones)
Lorsque la mesure multi (multizones) est sélectionnée, l'image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesure dans chaque zone pour que l'exposition soit équilibrée. L'appareil détermine aussi tôts les conditions de prise de vue en fonction des mesures obtenues et effectue les réglages nécessaires. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations.


Pondérée centre
La mesure pondérée au centre mesure la
lumière au centre du foyer seulement.
Cette méthode doit etre utilisée lorsqu'on
veut contrôler un peu soi-même
l'exposition.


Ponctuelle
La mesure ponctuelle de la lumière se concentre sur une très petite zone. Cette méthode doit être utilisé lorsqu'on veut régler l'exposition sur un sujet particulier, sans que le réglage soit influencé par la luminosité environnante.

IMPORTANT!
- Lorsque "Multi" est sélectionné comme mode de mesure, certaines procédures font que le réglage de ce mode de mesure change automatiquement comme indiqué ci-dessous.
- Lorsque l'indice de correction de l'exposition (page 79) est reglé sur une valeur autre que 0.0, le mode de mesure se règle sur "Pondérée centre". Le mode de mesure revient à "Multi" lorsque vous ramenez l'indice de correction de l'exposition à 0.0.
- Si "Multi" est sélectionné, l'icone n' apparait pas lorsque vous revenez à l'affichage des indicateurs du mode REC (page 26).
Utilisation de la fonction filtré
La fonction filtré de l'appareil photo permet de changer la teinte de l'image au moment même où elle est enregistrée.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Filtre" et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
-
Vous avez le choix entre les réglages suivants : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet.
IMPORTANT!
- L'emploi de la fonction filtré de l'appareil photo produit le même effet que lorsqu'un filtré couleur est fixé sur l'objet.
Spécification de la nettede des contours
Procedez de la façon suivante pour contrôler la nettedé des contours de l'image.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Netteté" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour obtenir une : | Sélectionnez ce réglage : |
| Netteté elevée | +2 |
| +1 | |
| Netteté normale | 0 |
| -1 | |
| Netteté faible | -2 |
Spécification de la saturation des couleurs
Procedez de la façon suivante pour contrôler l'intensité des couleurs de l'image.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Saturation" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour obtenir une : | Sélectionnez ce réglage : |
| Saturation des couleurs élevée (intensité) | +2 |
| +1 | |
| Saturation des couleurs normale (intensité) | 0 |
| -1 | |
| Saturation des couleurs faible (intensité) | -2 |
Spécification du contraste
Procedez de la façon suivante pour régler l'écart entre les zones lumineuses et les zones sombres de l'image que vous enregistrez.
- En mode REC, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Qualité", puis "Contraste" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour obtenir un : | Sélectionnez ce réglage : |
| Contraste élevé | +2 |
| +1 | |
| Contraste normal | 0 |
| -1 | |
| Contraste faible | -2 |
Rétablissement des réglages par défaut de l'appareil photo
Procedez de la façon suivante pour rétablit tous les réglages par défaut de l'appareil photo comme indiquédans "Présentation des menus" à la page 217.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Réinit" et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Réinitialiser", puis appuyez sur [SET].
-
Pour annuler l'opération sans rétablit les régliages, Sélectionnéz "Annuler" et appuyez sur [SET].
LECTURE
Vou pousse utiliser l'écran de l'appareil photo pour revoir les photos et films après leur enregistrement.
Lecture de base
Procedez de la façon suivante pour dire les fichiers enregistrés dans le mémoire de l'appareil.
1. Appuyez sur [▶] (PLAY) pour allumer l'appareil.
- Vous accedez au mode PLAY, et une photo ou un message apparait sur l'écran.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur [▶] (PLAY) pour allumer l'appareil. - 1](/content/2024/12/314856/images/9a6caad5b30eddda288e9728d9be27e0cb86c8f82fbda339c558d95e41b3ddac.jpg)
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur [▶] (PLAY) pour allumer l'appareil. - 2](/content/2024/12/314856/images/9e7d29bdff7670ebb4b7e2896dc92adfbc522bbbbb74c18110d2a6ec1c6f727f.jpg)
- Utilisez [▶] (avant) et [←] (arrière) pour faire défilier les fichiers sur l'écran.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur [▶] (PLAY) pour allumer l'appareil. - 3](/content/2024/12/314856/images/0f10b0bec2f788ea2f762e9fa95aa5a943de994822218fa1b685b2c110b63521.jpg)
REMARQUE
- Vous pouvez faire défiler les fichiers plus rapidement en appuyant en continu sur [▲] ou [▶].
- Pour que les photos défilent plus rapidement sur l'écran, la photo affichée tout d'abord est une photo de prévisualisation, c'est-à-dire que sa définition est moins bonne. La photo normale apparait un instant plus tard après la photo de prévisualisation. Ceci n'est pas le cas avec les photos copies d'un autre apparéil photo.
LECTURE
Affichage de photos avec son
Effectuez les opérations suivantes pour afficher une photo avec le son (indiqué par).
1. En mode PLAY, utilisez [▲] et [▷] de sorte que la photo souhaitée apparaisse.
2. Appuyez sur [SET].
- A ce moment vous entendez le son enregistré avec la photo.
- Vous pouvez effectuer les opérations suivantes tout en écouteant le son.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur [SET]. - 1](/content/2024/12/314856/images/8ac9b3fc0756657e3950a6beff898ffba9cfc39935ed1ff17ed0b319c9967527.jpg)
| Pour : | Il faut : |
| Recherche un son vers l'avant on l'arrête | Appuyer en continu sur [▲] ou [►]. |
| Interrompree le son et continuer | Appuyer sur [SET]. |
| Régler le volume du son | Appuyer sur [▼] et utiliser [▲] et [▼]. |
| Changer le contenu de l'affichage | Appuyer sur [▲] (DISP). |
| Annuler la lecture | Appuyer sur [MENU]. |
IMPORTANT!
- Le volume du son peut être régé pendant la lecture ou la pause seulement.
Agrandissement de la photo affichée
Procedez de la façon suivante pour faire un zooming sur la photo affichée et l'agrandir jusqu'à huit fois sa taille normale.
- En mode PLAY, utilisez [▲] et [▷] pour afficher la photo souhaitée.
-
Appuyez sur le bouton de zoom (O) pour agrandir la photo.
-
La photo est agrandie.
- Un indicateur apparait dans le coin inférieur droit pour montrer la partie de l'image originale actuellément affichée sur l'écran.
- Vous pouvez afficher ou masquer le rapport de focale en appuyant sur [BS].

Partie affichée
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour décaler la photo vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
- Appuyez sur [MENU] pour rétablier la taille originale de la photo.
IMPORTANT!
- Selon la taille originale de la photo, il peut être impossible d'obtenir une photo exactement huit fois plus grande.
Redimensionnement d'une photo
Vou pouvez redimensionner une photo aux trois tailles suivantes.
- 1600 × 1200 pixels (UXGA) :
Idéal pour l'impression de photos de taille 3,5^ × 5^ pouces ou inférieure (Plus détaillé que 1280 × 960 ) - 1280 × 960 pixels (SXGA) :
Idéal pour l'impression de photos de taille 3,5^ × 5^ ou inférieure -
640 × 480 pixels (VGA):
Idéal pour joindre à un courrier ou insérer sur une page Internet -
En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis
"Redimensionner", et appuyez sur [▶].
- Notez que ceci n'est possible que si une photo est affichée.

-
Utilisez [▲] et [▶] pour faire défilier les photos et afficher celle que vous voulez redimensionner.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez sur [SET].
-
Pour annuler la fonction, Sélectionnez "Annuler".
IMPORTANT!
- Lorsqu'une photo est redimensionné, un nouveau fichier est créé pour cette photo. Le fichier de la photo originale n'est pas supprimé.
- Notez qu'il n'est pas possible de redimensionner les types de photos suivantes.
— Photos de 640 × 480 pixels et photos plus petites
Images de séquences video et icône de fichier d'enregistrement de la voix
Images créées avec MOTION PRINT
— Photos enregistrées avec un autre apparéil photo
- Il n'est pas possible de redimensionner la photo s'il n'y a pas suffisamment d'espace dans la mémoire pour sauegarder la photo redimensionnée.
- Lorsque vous affichez une photo redimensionnée sur l'écran de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'enregistrement et non pas celles du redimensionnement.
Rognage d'une photo
Vous pouvez rogner une partie d'une photo agrandie en procédant de la façon suivante.
- En mode PLAY, utilisez [▲] et [▷] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez Rogner.
- Appuyez sur [MENU].
-
Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Rogner" et appuyez sur [▶].
-
Un indicateur apparait dans le coin inférieur droit pour montrer la partie de l'image originale actuèlement affichée sur l'écran.
- Notez que ceci n'est possible que si une photo est affichée.

Partie affichée
-
Appuyez sur le bouton de zoom pour faire un zoom.
-
La partie de la photo affichée est la partie rognée.
-
Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour faire défiler l'image vers le haut, le bas, la gauche ou la droite et localiser la partie qui doit être rognée.
-
Appuyez sur [SET] pour extraire la partie de la photo comprise dans les limites de rognage.
-
Si vous voulez annuler l'opération à ce moment, appuyez sur [MENU].
IMPORTANT!
- Lorsqu'une photo est rognée, la photo originale (non rognée) et la nouvelle photo (rognée) sont enregistrées dans différents fichiers.
- Notez bien qu'il n'est pas possible de rigner les types de photos suivantes.
Images de séquences video et icone de fichier d'enregistrement de la voix
- Images créées avec MOTION PRINT
- Photos enregistrées avec un autre apparéil photo
- Il n'est pas possible de rogner la photo s'il n'y a pas suffisamment d'espace dans la mémoire pour sauvegarder la photo rognée.
- Lorsque vous affichez une image rognée sur l'écran de l'appareil photo, la date et l'heure indiquées sont celles de l'enregistrement, et non pas celles du rognage.
Visionnage et édition d'une série video
Visionnage
Procedez de la façon suivante pour voir une série enregistrée avec cet apparéil photo.
- Dans le mode PLAY, utilisez [▲] et [▶] pour faire défiler les séquences sur l'écran et afficher celle que vous pouze voir.

- Appuyez sur [SET].
La séquence commence.
- Pendant le visionnage vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
LECTURE
| Pour : | Il faut : |
| Effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière · A chaque pression, la vitesse augmente d'un incrément. | Appuyer sur [▲] ou [►]. |
| Revenir à la vitesse normale après la recherche rapide avant ou arrêté | Appuyer sur [SET]. |
| Interrompree la série | Appuyer sur [SET]. |
| Voir les images une à une | Appuyer sur [▲] ou [►]. |
| Arrêter la lecture | Appuyer sur [MENU]. |
| Régler le volume du son de la série | Appuyer sur [▼] et utiliser [▲] et [▼]. |
| Afficher ou non les indicateurs sur l'écran | Appuyer sur [▲] [DISP]. |
| Agrandir l'image de la série | Appuyer sur le bouton de zoom (○). |
| Déplacer une image agrandie sur l'écran | Utilisez [▲], [▼], [▲], [►]. |
IMPORTANT!
- Vous pouvez régler le volume du son pendant le visionnage de la série seulement.
Edition d'une série
Procedez de la façon suivante pour éoperator et supprimer des séquences video.
L'édition permet de couper toute la section qui précède ou suit une image précise, ou de couper toute une section entre deux images.
IMPORTANT!
- Les images coupées ne peuvent pas etre restituees. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de les supprimer.
- Une série de moins de cinq secondes ne peut pas être édité.
- La coupure peut prendre un temps considérable.
C'est normal et ne signifie pas que l'appareil est défectueux. - La coupure ne sera pas possible si la mémoire disponible est inférieure à la taille du fichier que vous étés en train de couper. Si le cas se présente, supprimez les fichiers dont vous n'avez plus besoin pour libérer de la mémoire.
- La réunion de deux séquences video en une seule ou la division d'une série en plusieurs parties ne sont pas des fonctions disponibles sur cet apparéil photo. Vous pouvez toute fois réunir ou diviser des séquences sur votre ordinateur avec l'application fournie Ulead Movie Wizard SE VCD.
Couper toutes les images précédant ou suivant une image précise
- Pendant le visionnage de la série que vous poulez(editer, appuyez sur [SET].
La séquence s'arrête.

-
Appuyez sur [] .
-
Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant l'onglet "PLAY", "Edition séquence" puis en appuyant sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionnner l'opération que vous pouze effectuer.
| Pour : | Sélectionnez ce réglage: |
| Couper tout ce qui précède une image précise | Couper |
| Couper tout ce qui suit une image précise | Couper |
| Sortir du mode de coupure | Annuler |
- Affichez l'image où la coupure doit être effectuee.
| Pour : | Il faut : |
| Effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière | Appuyer sur [▲] ou [►]. |
| Interrompre ou continuer la lecture de la séquence | Appuyer sur [SET]. |
| Voir les images une à une | Appuyer sur [▲] ou [►]. |
| Annuler la coupure | Appuyer sur [MENU]. |
La partie rouge de la barre d'indication montre la section qui doit etre coupée.

LECTURE
- Lorsque l'image souhaitatione est affichee, appuyez sur [] .

-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Oui", puis appuyez sur [SET].
-
Le message "Occupé... Veuillez attendre..." reste affchépendant la coupure. La coupure est terminée lorsque le message disparaît.
- Sélectionnez "Non" pour sortir du mode de coupure.
Tout couper entre deux images précises
- Pendant le visionnage de la série video, appuyez sur [SET].
La séquence s'arrête.

-
Appuyez sur [] .
-
Vous pouvez aussi afficher le même écran dans le mode PLAY en appuyant sur [MENU], sélectionnant l'onglet "PLAY", "Edition séquence" puis en appuyant sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Couper", puis appuyez sur [SET].
-
Sélectionnéz "Annuler" pour sortir du mode de coupure.
4. Affichez l'image au début de la section qui doit être coupée.
| Pour : | Il faut : |
| Effectuer une recherche rapide vers l'avant ou l'arrière | Appuyer sur [♣] ou [►]. |
| Interrompre ou continuer la lecture de la séquence | Appuyer sur [SET]. |
| Voir les images une à une | Appuyer sur [♣] ou [►]. |
| Annuler la coupure | Appuyer sur [MENU]. |
5. Lorsque l'imagessouhaitee est affichee,appuyez sur [ ]
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Lorsque l'imagessouhaitee est affichee,appuyez sur [ ] - 1](/content/2024/12/314856/images/be687cf6f08b9792125ed6f1c7ab09e9fa412ee66e774ce221062ff444f20777.jpg)
6. Repétez l' étape 4 pour afficher l' image à la fin de la section qui doit être coupée.
- La partie rouge de la barre d'indication montre la section qui sera coupée.

7. Utilisez [] et [] pour sélectionner "Oui", puis appuyez sur [SET].
- Le message "Occupé... Veuillez attendre..." reste affché pendant la coupure. La coupure est terminée lorsque le message disparait.
- Sélectionnéz "Non" pour sortir du mode de coupure.
Capture d'une image à partir d'une série video (MOTION PRINT)
MOTION PRINT est une fonction permettant de saisir une image d'une série sous forme d'image fixe pour l'imprimer. Il y a deux types de captures, et la taille finale de l'image dépend du type sélectionné.
- 9 images (taille de l'image finale: 1600 × 1200 pixels)
Images de fond

Image principale sélectionnée
- 1 image (taille de l'image finale: 640 × 480 pixels)
Image principale sélectionnée

-
Capturer une image à partir d'une série video
-
En mode PLAY, utilisez [«] et [»] pour voir les différentes séquences video sur l'écran et afficher celle qui contient les images souhaitées.
-
Appuyer sur [MENU].
-
Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "MOTION PRINT", et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la presentation souhaïée ("1 image" ou "9 images").
-
Sélectionnez "Annuler" pour sortir du mode MOTION PRINT.

5. Utilisez [<] et [>] pour afficher l'image que vous voulez utiliser comme image principale.
- Pour faire défilier les images plus rapidement, appuyez en continu sur le bouton.
6. Avec saufctionné l'imagssouhaitée, appuyez sur[SET].
L'imagésélectionnées'affiche.
- Si vous avez sélectionné "9 images" pour la presentation, l'image sélectionnée à l'étape 4 sera l'image principale et les images précédentes et suivantes seront utilisées comme images de fond.
- Si vous avez sélectionné "1 image" à l'objet 4, l'objet principale sélectionnée à l'objet 6 apparaitra ici.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Avec saufctionné l'imagssouhaitée, appuyez sur[SET]. - 1](/content/2024/12/314856/images/993c1f1c6b6ad034ba996fe4fcf3fdb2f16edf4026c5f611fd9d4731892bf100.jpg)
Affichage de 9 photos à la fois
Procedez de la façon suivante pour afficher neuf photos à l'écran.
1. En mode PLAY, appuyez sur le bouton de zoom (▶).
L'écran à 9 photos apparait avec, autre centre la photo affichée à l' étape 2 entourée du cadre de selection.
- Si moins de neuf photos ont été prises, celles-ci s'affichent à partir du coin supérieur gauche. Le cadre de selection se trouve sur la photo qui était à l'écran avant l'affichage de l'écran de 9 photos.
- Sur l'écran à 9 photos, indique un fjichier d'enregistrement de la voix (page 195).
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour déplacer le cadre et seLECTIONner la photo souhaiée. Si vous appuyez sur [▷] lorsque le cadre de selection est dans la colonne de croite ou sur [▲] lorsque qu'il est dans la colonne de gauche, les neuf photos suivantes ou précédentes apparaisent.
Exemple: Si 20 photos sont enregistrées et la 1^e photo est affichée

- Appuyez sur un bouton sauf [], [], [] et [] pour afficher la photo sélectionnée en grand.

Cadre de selection
Affichage de I'ecran de calendrier
Procédez de la façon suivante pour afficher un calendrier d'un mois. Chaque jour montre le premier fichier pris dans la journée, ce qui vous permet de retrouver facilement un fichier.
-
En mode PLAY, appuyez deux fois sur le bouton de zoom (F).
-
Procedez comme indiquedans "Changement du format de la date" à la page 157 pour spécifique le format de la date.
- Le fichier affiché sur le calendrier pour chaque date est le premier enregistré à cette date.
- Pour sorting de l'écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS].
- Sur l'écran de calendrier, indique un fichier d'enregistrement de la voix (page 195).

LECTURE
-
? apparait au lieu de la photo lorsque la date contient des données qui ne peuvent pas etre affichees par cet appareel photo.
-
Utilisez [], [], [] et [] pour amener le cadre de selection sur la date souhaitee, puis appuyez sur [SET].
- La photo du premier fichier enregistré à la date sélectionnée apparait.
Lecture en diaporama
Pendant la lecture en diaporama, les photos défilent automatiquement dans l'ordre à intervalles fixes.

- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Diaporama", et appuyez sur [▶].
3. Utilisez l'écran qui apparaît pour spécifique les réglages d'images, temps, intervalle et effet.
| Image | • Tout Affichage de toutes les photos sauvegardées dans la mémoire de l'appareil photo. • ↑ Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de photos et de photos avec son. • ↓ Seulement Cette icône apparaît seulement dans le cas de séquences video. • Une image Affichage d'une photo particulière. • Favoris Affichage de toutes les photos sauvégardées dans le dossier FAVORITE. |
| Durée | Utilisez [←] et [►] pour spécifique le temps de lecture souhaité (1 à 5 minutes, ou bien 10, 15, 30 ou 60 minutes). |
| Intervalle | Utilisez [←] et [►] pour spécifique l'intervalle souhaité (MAX, ou 1 à 30 secondes). • Si une séquence video est atteinte alors que “MAX” est sélectionné comme intervalle, seule la première image de la séquence sera affichée. |
| Effet | • Motif 1, 2, 3 Applique un effet prééréglé pendant la transition d'une photo à l'autre. • Aléatoire Applique les motifs prééréglés (1, 2 et 3) au hasard. • Désactivé Tous les effets sont désactivés. |
4. Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner "Démarrer", puis appuyez sur [SET].
Le diaporama démarre.
5. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur [SET].
- Le diaporama s'arrête automatiquement après l'écoulement de la "Durée" spécifiée.
IMPORTANT!
- Pendant le changement de photo,aucun bouton n'est opérationnel. Il faut attendre que la photo soit complètement affichée avant de toucher a un bouton, ou bien maintainir le bouton enforcé jusqu'à ce que la photo s'arrête.
- Pour revenir à la photo précédente pendant le diaporama, appuyez sur [▲] et pour passer à la photo suivante, appuyez sur [▶].
- Lorsque le diaporama atteint un fichier de séquence video, la séquence est reproduite avec le son.
- Lorsque le diaporama atteint un fichier d'enregistrement de la voix ou une photo avec son, le son est reproduit.
- Le son des séquences videoe, des photos avec son et des fichiers d'enregistrement de la voix n'est pas produit si "MAX" est spécifique comme "Intervalle". Avec tous les autres réglages "Intervalle", les séquences videoe et tout le son (fichiers de séquences videoe, de photos avec son et d'enregistrement de la voix) sont produits quelque qu'en soit la longueur.
-
Tout en écouteant le son, vous pouvez régler le volume en appuyant sur [▼], puis utilisant [▲] et [■].
-
Notez que les réglages d'effets sont désactivés lorsque le paramètre "Image" du diaporama est régle sur "Favoris" ou lorsque le paramètre "Intervalle" du diaporama est régle sur "MAX", "1 sec" ou "2 sec".
- Les photos copiees depuis un autre apparéil photo numérique ou depuis un ordinateur peuvent apparaitre plus lentement que vous ne l'avez spécifique comme l'intervalle.
- Si des indicateurs sont affichés, vous pouvez les dégager en appuyant sur [▲] (DISP) (page 30).
- Lorsque le diaporama atteint une série video alors que "Une image" est sélectionné pour "Image", la série est repétée le temps spécifique par "Durée".
LECTURE
Emploi comme Cadre de photo
La fonction "Cadre de photo" permet de spécifique la photo qui doit apparaitre sur l'écran lorsque l'appareil photo est posé sur la station USB. Vous pourrez ainsi faire un diaporama ou bien laisser une photo particulière affichée sans craindre d'utiler la batterie. L'execution de cette fonction dépend du réglage du diaporama. Voir page 133 pour le détaïl sur les réglages à effectuer pour le diaporama.
- Eteignez l'appareil photo.
- Posez l'appareil photo sur la station USB.
- Appuyez sur le bouton [PHOTO] de la station USB.
Le diaporama commence avec les ou la photo spécifiées.

- Pour afficher le menu de paramètres du diaporama, appuyez sur [MENU]. Pour redémarrer le diaporama, appuyez sur [MENU] quand le menu est affiché ou bien sélectionnez “Démarrer”, puis appuyez sur [SET].
- Tout en écoutant le son, vous pouvez régler le volume en appuyant sur [▼], puis utiliser [▲] et [▶].
4. Pour arrêté le diaporama, appuyez une nouvelle fois sur [PHOTO].
IMPORTANT!
- La batterie n'est pas rechargée pendant le diaporama. Pour recharger la batterie, arrêtez le diaporama.
Rotation de la photo
Procedez de la façon suivante pour tourner la photo de 90 degrès et sauvegarder l'orientation obtenue pour cette image. Par la suite, la photo apparaitra toujours dans cette position.
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
-
Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Rotation", et appuyez sur [▶].
-
Notez que ceci n'est possible que si une photo est affichée.
-
Utilisez [←] and [▶] pour faire défilier les photos jusqu'à ce que celle que vous pouze apparaissée à l'écran.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Tourner", puis appuyez sur [SET].
-
A chaque pression de [SET], l'image tourne de 90 degrés.

- Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [MENU] pour sortir de l'écran de réglage.
IMPORTANT!
- Il n'est pas possible de tourner une photo protégée. Pour tourner une photo protégée il faut la déprotéger.
- Vous ne pourrez peut-être pas changer l'orientation d'une photo enregistrée par un另一种 type d'appareil photo.
- Vous ne pouvez pas réorienter les types d'images suivants :
Images de séquences video et icone de fichier d'enregistrement de la voix
— Photos agrandies
- Images créées avec MOTION PRINT
- Il est possible de changer l'orientation d'une seule photo à la fois. L'orientation de l'écran à 9 images ou d'une image sur l'écran de calendrier ne peut pas être changée.
Emploi de la roulette à photos
Cette fonction permet de laisser au hasard l'affichage des photos. La photo qui est finalement affichée est choses au hasard.
-
Quand l'appareil photo est eteint, appuyez sur [4] tout en appuyant sur [4] (PLAY) pour lemettre sous tension.
-
Maintenez [4] enforcé jusqu'à ce que des photos apparaisent sur l'écran.
-
La roulette tourne et les photos défilent puis est affichée.
-
Appuyez sur [«] ou [»] pour remettre la roulette en marche.
- Pour arrêté la roulette, appuyez sur [O] (REC) pour acceder au mode d'enregistrement actuel ou sur le bouton d'alimentation pourmettre l'appareil photo hors tension.
IMPORTANT!
- Les séquences video ou les iconones de fichiers d'enregistrement de la voix ne peuvent pas etre reproduites avec cette fonction.
- La roulette est désactivée si une seule photo a été enregistrée.
- Si une image réorientée doit être affichée pendant la roulette à photos, la version non réorientée s'affichera (page 137).
- Notez que la roulette fonctionne seulement si les photos ont eté prises par cet apparéil photo. Elle risque de ne pas fonctionner correctement avec d'autres types de photos.
- Si vous ne relèancez pas la roulette dans la minute qui suit l'affichage de la dernière photo, cette fonction est désactivée et l'appareil photo se met en mode PLAY normal.
- Vous pouvez utiliser la roulette à photos lorsque "Marche" ou "Marche/Arrêt" est sélectionné pour le paramètre "REC/PLAY" (page 161).
Addition de son à une photo
Vous pouze ajouter du son à une photo immediatement après son enregistrement avec la fonction "Son après enregistrement". Vous pouze aussi changer le son d'une photo enregistrée avec du son (photo avec l'icone).
- Format audio : Format d'enregistrement WAVE/ADPCM
Ce format est le format standard utilisé par Windows pour l'enregistrement du son.
L'extension d'un fichier WAVE/ADPCM est“.WAV”.
Temps d'enregistrement: Environ 30 secondes par photo (maximum). - Taille des fichiers audio : Environ 165 Ko (enregistrement de 30 secondes, à raison de 5,5 Ko par seconde)
LECTURE
- En mode PLAY, utilisez [▲] et [▷] pour faire défilier les photos jusqu'à ce que cette à laquelle vous poulez ajouter du son apparaisse.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Doublage", et appuyez sur [▶].

- Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer le son.
- L'enregistrement s'arrête dans les 30 secondes qui suivent à moins que vous n'appuyiez sur le déclencheur.
Réenregister le son
- En mode PLAY, utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les photos jusqu'à ce que celle dont vous voulez réenregistrer le son apparaisse.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Doublage" et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Supprimer", puis appuyez sur [SET].
-
Si vous voulez simplement supprimer le son sans réenregistrer, appuyez sur [MENU] pour terminer.
-
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer le son.
-
L'enregistrement s'arrête environ 30 secondes plus tard a moins que vous n'appuyiez sur le déclencheur.
-
L'ancien son est supprimé et remplace par le nouveau.
IMPORTANT!
- Ne recouvre pas le microphone avec les doigts.
- Vous n'obtiendrez pas de bons résultats si l'appareil est trop loin du sujet.
L'icone (son) apparait sur I'ecran lorsque I'enregistrement audio est terminé. - Vous ne pourrez pas enregistrer de son si la mémoire est presque pleine.
- Vous ne pouvez pas ajouter de son aux types d'images suivants :
Images de séquences video
Images créées avec MOTION PRINT
— Photos protégées (page 148)
- Le son réenregistré ou supprimé ne peut pas être restitué. Assurez-vous de ne pas en avoir besoin avant de réenregistrer ou de supprimer du son.

Microphone
Ecoute d'un fichier vocal
Effectuez les opérations suivantes pour écouter un fichier vocal.
-
En mode PLAY, utilisez [▲] et [▶] pour afficher le fichier vocal (un fichier avec l'icone) que vous pouze écouter.
-
Appuyez sur [SET].
-
La lecture du fichier vocal commence. Le son sort par le haut-parleur de l'appareil.
- Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l'écoute du fichier.

LECTURE
| Pour : | Vous doivent : |
| Rechercheur un son vers l'avant ou l'arrête | Appuyer en continu sur [▲] ou [►]. |
| Interrompree le son ou continuer | Appuyer sur [SET]. |
| Régler le volume du son | Appuyer sur [▼] et utiliser [▲] et [▼]. |
| Afficher ou masquer les indicateurs | Appuyer sur [▲] (DISP). |
| Annuler la lecture | Appuyer sur [MENU]. |
IMPORTANT!
- Le volume du son peut être régépendant la lecture
ou la pause seulement. - Si vous enregistrement contient des index (page 104), vous pouvez localiser un index avant ou après la position de lecture en arrêtant la lecture et en appuyant sur [▲] ou [►]. Appuyez ensuite sur [SET] pour poursuivre la lecture à partir de la position marquee par l'index.
Visionnage des images de l'appareil photo sur l'écran d'un téléviseur
Vous pouvez regarder les images (photos et séquences video) enregistrées sur l'écran d'un téléviseur. Pour voir les images sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur pourvu d'une prise d'entrée video, une station USB et le cordon AV fourni avec l'appareil photo.
-
Raccordez une extrémité du cordon AV fourni avec l'appareil photo à la prise [AV OUT] de la station USB et l'autre extrémité à la prise d'entrée video du téléviseur.
-
Raccordez la fiche jaune du cable AV à la prise d'entrée video (jaune) du téléviseur, et la fiche blanche à la prise d'entrée audio (blanche) du téléviseur.

- Eteignez l'appareil photo.
- Posez l'appareil photo sur la station USB.
- Allumez le téléviseur et selectionnez le mode d'entrée video.
- Appuyez sur [▶] pour allumer l'appareil photo, puis effectuez les opérations nécessaires pour la lecture.
IMPORTANT!
- Lorsque vous raccordez l'appareil photo à un télévisueur pour voir les images prises, "Marche" ou "Marche/Arrêt" doit être sélectionné pour que les fonctions de mise sous et hors tension (page 161) agissent.
- Toutes les iconônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l'écran de l'appareil photo apparaissent aussi sur l'écran du téléviseur.
- Notez que le signal audio est monophonique.
L'écran de l'appareil photo reste vide tant que le signal video est fourni au téléviseur. - La fonction Cadre photo (page 136) s'active par une pression du bouton [PHOTO] sur la station USB et a ce moment, les photos s'affichent sur l'écran de télévision.
- Selon le format de l'écran de télévision, les images enregistrées peuvent ne pas replir tout l'écran.
- Pour la sortie video, le niveau sonore est d'abord régèle au maximum. Réglez le volume avec les commandes du téléviseur.
- Si vous utilisez un cordon AV disponible en option (EMC-2A) pour relier la prise de la station USB de l'appareil photo directement à la prise AUDIO IN du téléviseur, vous pourrez voir les images enregistrées sur le téléviseur et même cadrer vos images sur l'écran du téléviseur avant de les enregistrer.
LECTURE
Sélection du système du signal video
Vou puezsez electionnerle système video NTSC ou PAL pour le signal video en fonction du téléviseur utilisé.
- En mode REC ou PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Sortie video" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Si vous utilisez un téléviseurçon pour ces pays: | Sélectionné ce réglage: |
| États-Unis, Japon, et autreszones où le système NTSC estutilisé | NTSC |
| Europe et autres zones où le système PAL est utilisé | PAL |
IMPORTANT!
- Les images ne s'afficheront pas correctement si vous sélectionné le mauvais système video pour l'entrée.
- L'appareil photo prend en charge les systèmes NTSC et PAL seulement. Les images ne s'afficheront pas correctement si vous utilisez un télévisueur (moniteur) concu pour un autre système video.
SUPPRESSION DE FICHIERS
Vou puevez supprimer un seul fichier ou tous les fichiers actuellément enregistrés.
IMPORTANT!
- Notez qu'il n'est pas possible d'annuler la suppression de fichier. Lorsqu'un fichier est supprimé, il disparait. Assurez-vous que vous n'avez plus besoin d'un fichier avant de le supprimer. En particulier, vérifie bien tous les fichiers enregistrés sur l'appareil photo avant de les supprimer.
- Une fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour le supprimer, il faut désactiver la protection (page 148).
- La suppression de fichiers est impossible si tous les fichiers en mémoire sont protégés (page 149).
- Losqu'une photo avec son est supprimée, le fichier photo et le fichier son sont supprimés en même temps.
- Vous ne pouvez pas supprimer les photos enregistrées dans le dossier FAVORITE de la façon indiquée ci-dessous. Reportez-vous aux page 152 pour le détail sur la suppression du contenu du dossier FAVORITE.
Suppression d'un seul fichier
- En mode PLAY, appuyez sur [] (图 4).

- Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les fichiers et afficher celui que vous voulez supprimer.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Supprimer".
-
Pour abandonner l'opération sans rien supprimer, Sélectionnez "Annuler".
- Appuyez sur [SET] pour supprimer le fichier.
- Repétéz les opérations 2 à 4 pour supprimer d'autres fichers, si nécessaire.
- Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
Suppression de tous les fichiers
- En mode PLAY, appuyez sur [▼] (Ⅲ).
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionnner "Supprimer tout", puis appuyez sur [SET].
-
Utilisez [] et [] pour sélectionner "Oui".
-
Pour abandonner l'opération sans rien supprimer, seLECTIONnez "Non".
-
Appuyez sur [SET] pour supprimer tous les fichiers.
- Le message "Aucun fichier" apparait sur l'écran lorsque tous les fichiers ont été supprimés.
GESTION DES FICHIERS
Les différentes fonctions de gestion de l'appareil photo sont d'un employe très simples. Elles permettent de protégger les fichiers pour qu'ils ne risquent pas d'être effacés par inadvertance et les sauvegarder dans la mémoire de l'appareil photo.
Dossiers
Des dossiers sont automatiquement créé dans la mémoire de l'appareil photo ou sur la carte mémoire.
Dossiers et fichiers
Chaque photo prise est automatiquement sauvegardée dans un dossier désigné par un numéro. La mémoire peut contenir jusqu'à 900 dossiers. Les noms des dossiers sont généres de la façon suivante.
Exemple : Nom du 100^e dossier
100CASIO
T
Numéro de série (3 chiffres)
Chaque dossier peut contenir des fichiers numérotés jusqu'à 9 999.
Si vous essayez de sauvegarder un 1000^e fichier dans un dossier, le numero de dossier suivant sera créé. Les noms de fichier sont généres de la façon suivante.
Exemple : Nom du 26^ fichier

- Les noms de dossiers et de fichiers mentionnés ici apparaissent lorsque vous visionnez les dossiers et les fichiers sur un ordinateur. Voir page 28 pour le détail sur la manière dont l'appareil photo affiche les noms de dossiers et de fichiers.
- Le nombre de fichiers pouvant être sauvégardés en réalité sur une carte mémoire dépend de la qualité et de la taille des photos, de la capacité de la carte, etc.
- Pour le détaill sur la structure des dossiers, voir "Structure des dossiers de la mémoire" à la page 195.
Protection des fichiers
Un fichier protégé ne peut pas être effacé (page 145). Vous pouvez protéger chaque fichier séparément ou bien tous les fichiers en une seule opération.
IMPORTANT!
- Mème si un fichier est protégé, il sera supprimé lors du formatage de la carte mémoire (page 166) ou de la mémoire de l'appareil photo (page 162).
Protéguer un seul fichier
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Protégger", et appuyez sur [▶].

-
Utilisez [4] et [▶] pour faire défilier les fichiers et afficher celui que vous voulez protégger.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "On", puis appuyez sur [SET].
-
Un fichier protégé est indiqué par le symbole.
- Pour déprotégier un fichier, Sélectionnez "Off" à l' étape 4, puis appuyez sur [SET].

- Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
Protégé tous les fichiers
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Protégger", et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [] et [] pour Sélectionner "Tout : On", puis appuyez sur [SET].
-
Pour déprotégérg tous les fichiers, appuyez sur [SET] à l' étape 3 de manière à afficher "Tout : Off".
-
Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
Utilisation du dossier FAVORITE
Vous pouvez copier des photos de paysage, de votre famille ou d'autres photos spéciales du dossier de sauvegarde (page 195) dans le dossier FAVORITE de la mémoire de l'appareil photo (page 195). Les photos du dossier FAVORITE n'apparaissent pas pendant la lecture normale, et peuvent donc rester confidentielles. Les photos du dossier FAVORITE ne sont pas supprimées lorsque vous changez de cartes mémoire, si bien que vous les avez toujours à disposition.
Copier un fichier dans le dossier FAVORITE
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Favoris", et appuyez sur [▶].

-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Sauvegarder", puis appuyez sur [SET].
-
Les noms des fichiers sauvégardés dans la mémoire de l'appareil photo ou sur la carte mémoire apparaissent.

- Utilisez [←] et [▷] pour sélectionner le fichier qui doit être copied dans le dossier FAVORITE.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionnner "Sauvegarder", puis appuyez sur [SET].
-
Le fichier affché est copié dans le dossier FAVORITE.
- ÀpRES avoir copié tous les fichiers souhaités, utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Annuler", puis appuyez sur [SET] pour sortir.
REMARQUE
- Lorsque vous copiez un fisier d'image de la façon indiquée ci-dessus, une image QVGA de 320 × 240 pixels est créé dans le dossier FAVORITE.
- Un fichier copied dans le dossier FAVORITE recoit automatiquement un nombre de série comme nom. Bien que le nombre de série commence par 0001 et puisse aller jusqu'à 9999, le nombre maximal de photos dépend de la capacité de la mémoire de l'appareil photo.
Souvenez-vous que le nombre maximal de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille de chaque photo ainsi que d'autres facteurs.
IMPORTANT!
- Notez que la taille initiale d'une image qui a été copié dans le dossier FAVORITE puis redimensionnée ne peut pas être rétable.
- Les fichiers sauvégardés dans le dossier FAVORITE ne peuvent pas être copiés sur une carte mémoire.
Afficher un fichier copié dans le dossier FAVORITE
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Favoris", et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Afficher", puis appuyez sur [SET].
-
Si le dossier FAVORITE est vide, le message "Aucun fichier dans Favoris!" apparait.
-
Utilisez [▶] (avant) et [▲] (arrière) pour faire défilier les fichiers dans le dossier FAVORITE.

- ÀpRES avoir vu les fichiers, appuyez deux fois sur [MENU] pour sortir.
IMPORTANT!
- Notez qu'un dossier FAVORITE n'est créé que dans la mémoire de l'appareil photo. Si vous utilisez une carte mémoire, aucun dossier FAVORITE ne sera créé dedans. Pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur l'écran d'un ordinateur, il faut enlever la carte mémoire de l'appareil photo (si vous en utilisiez une) avant demettre l'appareil photo sur la station USB pour pouvoir transmettre les données (pages 165, 180).
Supprimer un fichier du dossier FAVORITE
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Favoris", et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Afficher", puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [] (鱼)。
- Utilisez [<] and [>] pour sélectionner le fichier qui doit être supprimé du dossier FAVORITE.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Supprimer", puis appuyez sur [SET].
-
Pour abandonner l'opération sans rien supprimer, seLECTIONnez "Annuler".
-
ÀpRES avoir supprimé tous les fichiers souhaitemés,utilisez [▲] et [▼] pour selectionner "Annuler",puis appuyez sur [SET] pour sortir.
Supprimer tous les fichiers du dossier FAVORITE
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Favoris", et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Afficher", puis appuyez sur [SET].
- Appuyez sur [] (鱼)。
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Supprimer tout", puis appuyez sur [SET].
IMPORTANT!
- Vous ne pouvez pas procéder comme indiqué à la page 145 pour supprimer des fichiers du dossier FAVORITE. Les fichiers du dossier FAVORITE se suppriment toute fois par le formatage de la mémoire (page 162).
AUTRES RÉGLAGES
Spécification des réglages des sons
Voussousquepecifierdessonsdifferentspour lamise sous tension,une pression partielle oucomplete du déclencheur etd'autres opérations.
Spécifier les réglages dessons
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Sons" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner le son que vous poulez spécifique et appuyez sur [►].
- Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage et appuyez sur [SET].
| Pour : | Sélectionnez ce réglage : |
| Sélectionner un son | Son 1 à Son 5 |
| Déspectiver le son | Off |
Régler le volume du bip de confirmation
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Sons" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Activation".
-
Utilisez [4] et [▶] pour spécifique le volume souhaité et appuyez sur [SET].
-
Le volume peut être régle de 0 (aucun son) à 7 (le plus fort).
IMPORTANT!
- Le réglage de volume effectué ici peut aussi affecter le niveau du volume sonore de la sortie video (page 142).
Régler le volume du son pour les séquences video et les photos avec son
- Appuyer sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Sons", et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Lecture".
-
Utilisez [+] et [▶] pour spécifique le réglage de volume souhaité, puis appuyez sur [SET].
-
Vous pouvez régler le volume de 0 (aucun son) à 7 (volume maximal).
IMPORTANT!
- Le réglage de volume effectué ici n'attécte pas le niveau du volume sonore de la sortie video (page 142).
Spécification d'une photo comme écran d'ouverture
Vous pouvez spécifier une photo prise avec cet apparéil photo qui apparaitra sur l'écran d'ouverture lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation ou sur [REC] pour allumer l' apparéil photo. La photo d'ouverture n'apparaît pas si vous appuyez sur [PLAY] pour allumer l' apparéil photo.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Ouverture" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [4] and [▶] pour afficher la photo qui servira d'écran d'ouverture.
- Utilisez [▲] et [▼] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET].
| Pour : | Sélectionnez le réglage : |
| Utiliser la photo actuellément affichée | On |
| Déactiver l'écran d'ouverture | Off |
IMPORTANT!
- Vous pouvez seLECTIONner un des types de photos suivants comme photo d'ouverture.
— Photo originale
Une photo
— Photo d'un prise de vue avec son
— Séquence video dont la taille de fichier est inférieure à l'espace disponible dans la mémoire de l'appareil photo - Vous ne pouvez stocker qu'une seule photo à la fois dans cette partie de la mémoire. La sélection d'une nouvelle photo comme écran d'ouverture a pour conséquence d'écraser ce qui se trouvait déjà dans la mémoire d'écran d'ouverture. Par conséquent, si vous souhaitez réutiliser une photo d'ouverture, vous devrez en faire une copie séparée dans la mémoire standard de l'appareil photo.
- La photo d'ouverture est supprimée si vous formatez la mémoire de l'appareil photo (page 162).
Spécification de la méthode de numérotation des fichiers
Procedez de la façon suivante pour spécifier la méthode de numération utilisée pour désigner les noms de fichiers (page 147).
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "No. fichier" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET].
| Pour effectuer cette opération lorsqu'un nouveau fichier est sauvégardé : | Sélectionnez le réglage : |
| Sauvegarder le dernier numéro de fichier utilisé et l'incrémenteder même si des fichiers sont supprimés ou la carte mémoire changée | Continuer |
| Revenir au numéro de série 0001 lorsque tous les fichiers sont supprimés ou lorsque la carte mémoire est remplaçée. | Retour zéro |
Réglage de l'horloge
Procedez de la façon suivante pour selectionner le fuseau horsaire et changer la date et l'heure. Si vous voulez changer l'heure et la date seulement sans changier le fuseau horsaire, procedez comme indiquedans "Regler l'heure et la date" (page 157) seulement.
IMPORTANT!
- Veiliez à sélectionner le fuseau horsaire correspondant à la région où vous vous trouvez avant de changer la date et l'heure. Sinon elles changeront automatiquement si un autre fuseau horsaire est sélectionné.
Selectionner le fuseau hora
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Heure universers", et appuyez sur [▶].
- Le fuseau hora actuel apparait.
- Utilisez [▲] et [▼] pour Sélectionner "Locale", puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [] et [] pour Sélectionner "Ville", puis appuyez sur [] .
- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionnner la région géographique contenant l'endroit sélectionné comme fuseau horsaire, puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionn la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Àprous avoir sélectionné la ville souhaiée, appuyez sur [SET] pour enregistrer le fuseau horaire correspondant.
Régler l'heure et la date
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Régler" et appuyez sur [▶].
- Reglez la date et l'heure actuelles.
| Pour : | Il faut : |
| Changer le réglage à la position du curseur | Appuyer sur [▲] ou [▼]. |
| Déplacer le curseur entre les réglages | Appuyer sur [▲] ou [▼]. |
| Permuter entre le cycle de 12 heures et celui de 24 heures. | Appuyer sur [BS]. |
- Lorsque tous les réglages sont comme vous poulez, appuyez sur [SET] pour les enregistrer et sortir de l'écran de réglage.
Changement du format de la date
Vous avez le可以选择 entre trois formats d'affichage de la date.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Style date" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [ ] et [ ] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET].
Exemple: 24 décembre 2005
| Pour afficher la date sous la forme : | Il faut : |
| 05/12/24 | AA/MM/JJ |
| 24/12/05 | JJ/MM/AA |
| 12/24/05 | MM/JJ/AA |
Utilisation de l'heure mondiale
Vous pouvez utiliser l'écran d'heure mondiale pour sélectionner un fuseau horsaire et changer instantanément l'heure, lorsque vous étés en voyage ou à l'étranger. Vous pouvez sélectionner comme heures mondiale une des 162 villes spécifiées pour les 32 fuseaux horaires.
Afficher l'écran de l'heure mondiale
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Heure universes" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Mondiale".
| Pour: | Sélectionner ce réglage: |
| Afficher l'heure de votre fuseau horsaire | Locale |
| Afficher l'heure du fuseau sélectionné sur l'écran de l'heure mondiale | Mondiale |
- Appuyez sur [SET] pour sortir de l'écran de réglage.
Régler les paramètres de l'heure mondiale
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Heure universes" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Mondiale" et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Ville" et appuyez sur [▶].
-
Pour spécifique l'heure d'été, Sélectionnez "DST" puis Sélectionnez "On" ou "Off".
L'heure d'été est utilisée dans certaines zones géographiques et dans ces régions l'houre est en avance d'une heures pendant les mois d'été. - L'emploi de l'heure d'été dépend des coutumes et lois locales.

- Utilisez [▲], [▼], [▲] et [▷] pour sélectionnner la zone géographique souhaitée, puis appuyez sur [SET].

- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET].
- Lorsque le réglage est comme vous pouze, appuyez sur [SET] pour l'appliquer et sortir de l'écran de réglage.
Changement de la langue d'affichage
Voussouspoucepede lafacon suivante pour selectionnerune desdixlangues d'affichage.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Language" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [], [], [] et [] pour changer le réglage, puis appuyez sur [SET].
Changement du protocole du port USB
Vous pouvez proceder de la façon suivante pour changer le protocole de communication du port USB de l'appareil photo lorsque vous raccordez un ordinateur, une imprimante ou un autre apparéil.
Sélectionnez le protocole correspondant à l'appareil que vous pouze raccorder.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "USB" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Si vous raccordez ce type d'appareil: | Sélectionnez ce réglage: |
| Ordinateur ou Imprimante compatible USB DIRECT-PRINT (page 174) | Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) |
| Imprimante compatible PictBridge (page 174) | PTP (PictBridge)* |
-
"PTP" est l'abréviation de "Picture Transfer Protocol".
-
Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format qui désigne l'ordinateur comme appareil de stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal de photos de l'appareil photo vers un ordinateur (avec l'application Photo Loader fournie).
- PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le transfert de photos vers l'appareil raccordé.
Configurations des fonctions de mise sous ou hors tension avec [O] (REC) ou [O] (PLAY)
Vous pouvez proceder de la façon suivante pour que les boutons [O] (REC) ou [D] (PLAY) allument ou eteignent l'appareil photo lorsque vous appuyez dessus.
- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "REC/PLAY" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Pour spécifique cette fonction : | Sélectionner ce réglage : |
| Mise sous tension de l'appareil lorsque [REC] (REC) ou [PLAY] est pressé (mais pas de mise hors tension) | Marche |
| Mise sous tension ou hors tension de l'appareil lorsque [REC] (REC) ou [PLAY] est pressé | Marche/Arrêt |
| Pas de mise sous ou hors tension lorsque [REC] (REC) ou [PLAY] est pressé | Arrêt |
IMPORTANT!
- Lorsque "Marche/Arrêt" est sélectionné, une pression de [REC] dans le mode REC ou de [PLAY] en mode PLAY étant l'appareil photo.
- Une pression de [REC] (REC) dans le mode PLAY fait passer au mode d'enregistrement actuellement sélectionné et une pression de [PLAY] (PLAY) en mode REC fait passer au mode PLAY.
REMARQUE
- Le réglage par défaut est "Marche".
Formatage de la mémoire
Le formatage de la mémoire supprime toutes les données enregistrées.
IMPORTANT!
- Veuiliez noter que les données suprimées lors du formatage ne pourront pas etre restituées. Assurez-vous de ne plus en avoir besoin avant de formater la mémoire.
- Les éléments suivants sont effacés lorsque la mémoire de l'appareil photo est formaitée.
— Photos protégées
— Photos du dossier FAVORITE
- Modèles du mode BEST SHOT personnalisés
— Photo de l'écran d'ouverture
- Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l'appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la pile s'épuisera pendant le formatage qui ne pourrait pas s'effectuer correctement, et l'appareil photo risque de ne pas fonctionner normalement.
-
N'ouvre jamais le couvercle de pile pendant le formatage. L'appareil photo risque de ne pas fonctionner correctement.
-
Assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil photo.
-
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, enlevez-la (page 165).
-
Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Formater" et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Formater", puis appuyez sur [SET]. Le message "Aucun fichier" s'affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l'appareil photo.
-
Pour abandonner sans formater la mémoire, Sélectionnez "Annuler".
UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE
Vou puevez accroître la capacité de stockage de l'appareil photo en utilisant une carte mémoire en vente dans le commerce (carte mémoire SD ou MultiMediaCard).
Vou pouvez aussi copier des fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire, ou d'une carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo.

- Normalement les fichiers sont enregistrés dans la mémoire de l'appareil photo. Si vous insérez une carte mémoire, ils seront automatiquement enregistrés sur la carte.
- Vous ne pouvez pas sauvegarder les fichiers dans la mémoire de l'appareil photo si l'appareil contient une carte.
IMPORTANT!
- Veiliez à utiliser uniquement des cartes mémoire SD ou MultiMediaCard avec cet apparéil. L' apparéil ne fonctionne pas correctement avec d'autres cartes mémoire.
-
Voir le mode d'emploi fourni avec la carte mémoire pour le détaïl sur l'emploi d'une carte.
-
Avec certains types de cartes, le traitement peut être plus lent. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer une série video avec le réglage de qualité d'image "HQ". C'est pourquoi il est préféable d'utiliser une carte mémoire SD de type rapide, chaque fois que c'est possible.
- Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données ce qui entraîne une perte d'images. et clignotent sur l'écran pendant l'enregistrement lorsqu'une image a été perdue.
- Les cartes mémoire SD ont un taquet de protection, que vous pouvez tirer pour protéger les données. Si vous protégez une carte mémoire SD, il faudra désactiver la protection pour pouvoir enregistrer, formater la carte ou supprimer des fichiers.
- L'électricité statique, le bruit numérique et d'autres phénomènes peuvent détruire partiellement ou totalement les données enregistrées. C'est jusqu'à-il est nécessaire de toujours avoir des copies des données importantes sur d'autres supports (CD-R, CD-RW, disque magnétô-optique, disque dur d'ordinateur, etc.).
Utilisation d'une carte mémoire
IMPORTANT!
- N'oubliez pas d'éteindre l'appareil photo avant d'insérer ou de-retirer une carte mémoire.
- Veillez à orienter correctement la carte mémoire. Ne jamais l'insérer dans son logement enforcant.
Insérer une carte mémoire dans l'appareil photo
- Faites glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche et ouvrez-le.

- Tout en orientant la face avant de la carte dans la même direction que l'écran de l'appareil photo, insérez-la carte avec précaution dans le logement de carte. Poussez-la à fond dans le logement jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.


Avant

Arrière
- Fermez le couvercle de batterie et faites-le glisser dans le sens de la flèche.

Remplacer la carte mémoire
- Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la. La carte dessort partiellement de l'appareil.

- Sortez la carte de son logement.
- Insérez une autre carte mémoire.
IMPORTANT!
- N'essayez jamais d'insérer autre chose qu'une carte SD ou MMC (MultiMediaCard) dans le logement de carte de l'appareil photo. Vous risquez sinon d'endommager l'appareil photo.
- Si de l'eau ou des matières étrangères pénétraient à l'intérieur du logement de carte, éteignez immédiatement l'appareil photo, enlevez la batterie et contactez votre revendeur ou le service après vente agrée CASIO le plus proche.
- Ne retirez jamais la carte de l'appareil photo lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert. Les fichiers ne seront pas sauvégardés et la carte mémoire peut être endommagée.
UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE
Formatage d'une carte mémoire
Toutes les données enregistrées sur la carte sont supprimées lorsque vous formatez la carte.
IMPORTANT!
- La carte mémoire doit être formative sur cet apparéil. Si vous la formatez sur un ordinateur, puis l'utilise dans cet apparéil, le traitement des données sera plus long. Dans le cas d'une carte SD, le formatage sur un ordinateur peut changer le format SD etrenalre la carte incompatible et inutilisable.
- Notez que les données suprimées d'une carte mémoire ne peuvent pas être récapurées. Assurez-vous de ne pas avoir besoin des données de la carte avant de la formater.
- Lorsque vous formatez une carte mémoire, tous les fichiers qu'elle contient sont supprimés, même s'ils étaient protégés (page 148).
■ Formater une carte mémoire
- Insérez la carte mémoire dans l'appareil photo.
- Allumez l'appareil photo et appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "Formater", et appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Formater", puis appuyez sur [SET]. Le message "Aucun fichier" s'affiche lorsque vous accédez au mode PLAY après le formatage de la mémoire de l'appareil photo.
-
Pour abandonner l'opération sans formater la carte, Sélectionnez "Annuler".
UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE
Precautions concerning la carte mémoire
- Vous pouvez reformater une carte mémoire lorsqu'elle fonctionne anormalement. Il est toute fois conseilé de toujours avoir une ou deux cartes mémoire de rechange en cas de problème.
- Il est conseilé de formater les cartes mémoire neuves avant de les utiliser ou lorsque les images paraisent anormales.
- Si vous enregistrez et effacez souvent les données d'une carte mémoire SD, la carte perdra de sa capacité. C'est pourquoi il est conseilé de reformater de temps en temps la carte mémoire SD.
- Avant le formatage, assurez-vous que la pile de l'appareil photo est pleine. Si la charge de la pile est trop faible, la pile s'épuisera pendant le formatage qui ne pourrait pas s'effectuer correctement, et la carte mémoire risque de ne pas fonctionner normalement.
- N'ouvre jamais le couvercle de pile pendant le formatage. La carte mémoire risque de ne pas fonctionner correctement.
Copie de fichiers
Procedez de la façon suivante pour copier des fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire.
IMPORTANT!
- Seuls les photos, séquences video, photos avec son et fichiers vocaux enregistrés avec cet apparéil photo peuvent être copés. Les autres fichiers ne peuvent pas être copés.
- Les fichiers sauvégardés dans le dossier FAVORITE ne peuvent pas être copiés.
- Lors de la copie d'une photo avec son, le fichier photo et le fichier son sont tous deux copies.
Copier tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire
- Insérez la carte mémoire dans l'appareil photo.
- Allumez l'appareil photo. Accedez ensuite au mode PLAY et appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "Copie", et appuyez sur [▶].

4. Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Mémoire → Carte", puis appuyez sur [SET].
- La copie commence et le message "Occupé... Veuillez attendre..." s'affiche.
- Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier du dossier apparait.
Copier un fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l'appareil photo
- Effectuez les étapes 1 à 3 de la procédure "Copier tous les fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire".
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Carte → Mémoire", puis appuyez sur [SET].
- Utilisez [4] and [▶] pour sélectionner le fichier qui doit être copié.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Copie", puis appuyez sur [SET].
-
La copie commence et le message "Occupé... Veuillez attendre..." s'affiche.
- Le fichier réapparait à l'écran lorsque la copie est terminée.
- Répétez les étapes 3 à 4 pour copier d'autres fichiers, si nécessaire.
UTILISATION D'UNE CARTE MÉMOIRE
5. Appuyez sur [MENU] pour dégager le menu.
REMARQUE
- Les fichiers sont copés dans le dossier de la mémoire ayant le plus grand nombre.
IMPRESSION DE PHOTOS
Avec l'appareil photo numérique vous pouvez imprimer vos photos de maintes façons. Les trois principales méthodes d'impression sont décrites ci-dessous. Sélectionnéz celle qui vous convient le mistré.
Impression par un Laboratoire de photos
La fonction DPOF de l'appareil photo permet de spécifique les photos que vous poulez faire imprimer ainsi que le nombre de copies pour chacune d'elles. Pour le détaill, voir "DPOF" (page 171).
REMARQUE
- Certains laboratoires de photos ne prennant pas en charge le protocole DPOF ou utilisent d'autres protocoles. Dans ce cas, utilisez le protocole pris en charge par votre Laboratoire pour spécifier les photos que vous pouze faire imprimer.
Impression directe sur une imprimante équipée d'un logement de carte ou prénant en charge USB DIRECT-PRINT ou PictBridge
Après avoir spécifié les photos qui doivent être imprimées et le nombre de copies avec la fonction DPOF de l'appareil photo, vous pouvez insérer la carte mémoire dans une imprimante équipée d'un logement de carte, ou raccorder l'appareil photo à une imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT pour imprimer vos photos. Pour le détail, voir "DPOF" (page 171) et "Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT" (page 174).
Impression à partir d'un ordinateur
Utilisateurs de Windows
Les applications Photo Loader et Photohands sont fournies avec l'appareil photo. Ces applications peuvent être installées sur un ordinateur Windows pour le transfert, la gestion et l'impression des photos. Pour le détail, voir "Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows" (pages 180, 198).
Utilisateurs de Macintosh
L'application Photo Loader pour Macintosh est fournie avec l'appareil photo. Cette application peut etre installerée pour le transfert et la gestion des photos, mais pas pour l'impression. Utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos depuis un Macintosh. Pour le détaill, voir "Utilisation de I'appareil photo avec un ordinateur Macintosh" (pages 188, 213).
DPOF
Les lettres "DPOF" sont l'abréviation de "Digital Print Order Format", un format conçu pour l'enregistrement des photos sur les cartes mémoire et d'autres supports. Ce format est aussi utilisé pour l'impression des photos des apparèils photo numériques car il permet d'indiquer l'ordre et le nombre des copies à effectuer. Il permet d'imprimer des photos sur une imprimante compatible DPOF ou de les faire imprimer par un professionnel selon les noms et les nombres de copies spécifiés sur la carte.
Sur cet appeareil photo, vous pouvez selectionner directement les photos lorsque vous les regardez sur I'ecran sans avoir a vous souvenir du nom de fichier, de I'emplacement dans la mémoire, etc.


DPOF
Régler les paramètres d'impression pour une seule photo
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "DPOF", et appuyez sur [▶].

- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Sélection", puis appuyez sur [▶].
- Utilisez [+] et [?] pour afficher la photo souhaitée.

-
Utilisez [] et [] pour spécifique le nombre de copies.
-
Vous pouvez spécifique jusqu'à 99 copies. Spécífiez 00 si vous ne poulez pas imprimer l'image.
-
Pour horodater les photos, appuyez sur [BS] de sorte que apparaisse.
indique que l'horodatage est activé.
Pour désactiver l'horodatage des photos, appuyez sur [BS] de sorte que disparaissé.
- Repétez les opérations 4 à 6 si vous poulez spécifique d'autres photos à imprimer.
- Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.

Régler les paramètres d'impression pour toutes les photos
- En mode PLAY, appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "PLAY", puis "DPOF", et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Tout" et appuyez sur [▶] pour valider la sélection.
-
Utilisez [▲] et [▼] pour spécifique le nombre de copies.
-
Vous pouvez spécifique jusqu'à 99 copies. Spécifiez 00 si les photos ne doivent pas être imprimées.

- Pour horodater les photos, appuyez sur [BS] de sorte que apparaisse.
indique que l'horodatage est activé.
- Pour désactiver l'horodatage des photos, appuyez sur [BS] de sorte que disparaissé.
- Lorsque les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les valider.
IMPORTANT!
- Les réglages DPOF ne sont pas effacés automatiquement lorsque l'impression est terminée. Cela signifie que si vous continuez d'imprimer sans effacer les réglages DPOF, les mêmes photos seront imprimées une nouvelle fois. Pour imprimer de nouvelles photos, effectuez les opérations mentionnées dans "Régler les paramètres d'impression pour toutes les photos" (page 173) et réglez le nombre de copies sur "00". Ensuite, vous pourrez effectuer de nouveaux réglages DPOF.
- Lorsque vous apportez une carte mémoire à un laboratoire de photos, n'oubliez pas de lui dire que des réglages DPOF ont été faits pour spécifique les photos à imprimer et le nombre de copies. Sinon le laboratoire risque d'imprimer toutes les photos sans tener compte des réglages DPOF, ou la date risque de ne pas été imprimée.
- Notez que certains laboratoire de photos travaillent pas avec le format DPOF. Demandez conseil à votre laboratoire avant de faire imprimer des photos.
- Certaines imprimantes peuvent avoir des réglages qui désactiver l'horodatage et/ou l'impression DPOF. Voir la documentation fournie avec votre imprimante pour le détaïl sur la façon de valider ces fonctions.
Utilisation de PictBridge et de USB DIRECT-PRINT
Vou puevez raccorder l'appareil photo directement à une imprimante prenatal en charge PictBridge ou USB DIRECT-PRINT pour selectionner les photos et les imprimer en utilisant le menu et les commandes de l'appareil photo. Le format DPOF (page 171) permet aussi de spécifique les photos que vous pouze imprimer et le nombre de copies pour chacune d'elles.
- PictBridge est une norme établie par la CIPA (Camera et Imaging Products Association).
- USB DIRECT-PRINT est une norme proposée par Seiko Epson Corporation.


- Appuyez sur [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis "USB" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET].
| Si vous raccordez ce type d'appareil: | Sélectionnez ce réglage: |
| Ordinateur ou Imprimante compatible USB DIRECT-PRINT | Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) |
| Imprimante compatible PictBridge | PTP (PictBridge) |
- Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) est un format qui désigne l'ordinateur comme apparéil de stockage. Utilisez ce réglage pour le transfert normal de photos de l'appareil photo vers un ordinateur (avec l'application Photo Loader fournie).
-
PTP (PictBridge) est un format qui simplifie le transfert de photos vers l'appareil raccordé.
-
Raccordez le cable USB fourni avec l'appareil photo à la station USB et à la station USB et à l'imprimante.

- Raccordez aussi l'adaptateur secteur à la station USB et à une prise secteur.
- Si vous utilisez seulement la batterie sans adaptateur secteur, assurez-vous qu'elle est pleine.
- Rien n'apparait sur l'écran si l'appareil photo est sur la station USB et le cable AV fourni relié à la station. Débranchez bien le cable AV de la station pour voir les images sur l'écran de l'appareil photo.
IMPRESSION DE PHOTOS
- Eteignez l'appareil photo et posez l'appareil photo sur la station USB.
- Allumez l'imprimante.
- Mettez du papier photo dans l'imprimante.
-
Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB.
-
Le menu d'impression apparait sur l'écran de l'appareil photo.

-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Format papier", puis appuyez sur [▶].
-
Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner le format de papier que vous voulez utiliser pour l'impression, puis appuyez sur [SET].
-
Les formats d'impression suivants son disponibles.
$$ 3. 5 ^ {\prime \prime} \times 5 ^ {\prime \prime} $$
$$ 5 ^ {\prime \prime} \times 7 ^ {\prime \prime} $$
$$ 4 ^ {\prime \prime} \times 6 ^ {\prime \prime} $$
A4
$$ 8. 5 ^ {\prime \prime} \times 1 1 ^ {\prime \prime} $$
Par imprimante
- Lorsque "Par imprimante" est sélectionné, la photo est imprimée dans le format sélectionné sur l'imprimante.
- Les réglages de papier disponibles dépendent de l'imprimante raccordée. Pour le détail, voir le mode d'emploi de l'imprimante.
11. Utilisez [▲] et [▼] pour spécifique l'option souhaitée.
- Pour imprimer une seule photo : Sélectionnez "1 photo" puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [<] et [>] pour sélectionner la photo que vous voulez imprimer.
- Pour imprimer plusieurs photos ou toutes les photos : Sélectionnez "DPOF", puis appuyez sur [SET]. Lorsque vous Sélectionnez cette option, les photos sélectionnées avec les réglages DPOF sont imprimées. Voir page 172 pour le détaill.
- Vous pouvez horodater ou non les photos en appuyant sur [BS]. L'icone indique que l'horodatage est activé.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Utilisez [▲] et [▼] pour spécifique l'option souhaitée. - 1](/content/2024/12/314856/images/9c037de109af3c042fe61263abdef49d544601d513cc6a84a75fd7335386fe00.jpg)
Impression de la date
Vous pouvez procéder d'une des façon suivantes pour imprimer la date de la prise de vue sur vos photos. Pour que la date soit exacte, il faut la régler avant la prise de vue.
- Spécification de l'impression de la date par les réglages DPOF (page 172)
- Certaines imprimantes possèdent des réglages qui désactiver l'horodatage et/ou les réglages DPOF. Voir le mode d'emploi de l'imprimante pour le détaïl sur la validation de ces fonctions.
- Notez que certains laboratoires de photos ne pratiquent pas l'impression DPOF. Renseignez-vous avant de faire imprimer des photos.
- Spécification de l'impression de la date par le logiciel Photohands fourni avec l'appareil photo
- Voir page 24 pour le détail sur le mode d'emploi de Photohands. Le mode d'emploi de Photohands se trouve sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
- Spécification de l'impression de la date pour l'impression par un laboratoire de photos
-
Certains laboratoires de photos ne prennant pas en charge l'impression de la date. Renseignez-vous avant de faire faire des photos.
-
Sur l'écran de l'appareil photo, utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Imprimer", puis appuyez sur [SET].
-
L'impression commence et le message "Occupé... Veuillez attendre..." apparait sur l'écran. Il disparait un moment plus tard, même si l'impression n'est pas terminée. Si vous appuyez sur un bouton de l'appareil photopendant l'impression, ce message réapparaître.
- Le menu Imprimer réapparait lorsque l'impression est terminée.
-
Si vous avez sélectionné "1 photo" à l'objet 11, vous pouvez sélectionner une autre photo, puis repeter l'objet pour l'imprimer.
-
Lorsque you've terminé, appuyez sur le bouton [USB] de la station USB et éteignez l'appareil photo.
■ Précautions concernant l'impression
- Consultez la documentation fournie avec l'imprimante pour le détail sur la qualité de l'impression et les réglages de papier.
- Adressez-vous au fabricant de l'imprimante pour toute information sur les modèles prénant en charge PictBridge et USB DIRECT-PRINT, sur les mises à jour, etc.
- Ne débranchez jamais le cable USB ou n'effectuez, aucune opération sur l'appareil photo ou la station USB pendant l'impression. Ceci peut cause une erreur d'imprimante.
Les photos contiennent des données PRINT Image Matching III (réglage de mode et autres informations concernant la configuration de l'appareil). Une imprintante supporting le format PRINT Image Matching III peut dire ces données et imprimer la photo en conséquence, comme souhaïte.
- Seiko Epson Corporation détient le copyright de PRINT Image Matching and Print Image Matching III.

Exif Print
Exif Print est un format de fichier de standard international qui permet de saisir et d'afficher des photos numériques vivantes et naturelles. Les fichiers au format Exif 2.2 contiennent un certain nombre d'informations concernant les conditions de la prise de vue qui peuvent etre interprétées par une imprimante Exif Print pour produit des photos deonneilleure qualite.

IMPORTANT!
- Vous pouvez obtenir des informations sur les imprimantes compatibles Exif Print auprès des fabricants d'imprimantes.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Après avoir utilisé la station USB pour établier une connexion USB entre l'ordinateur photo et l'ordinateur, vous pouvez utiliser l'ordinateur pour voir les photos enregistrées dans la mémoire et sauvegarder des copies sur le disque dur de l'ordinateur ou sur un autre support. Pour ce faire, il faut installer sur l'ordinateur le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l'ordinateil photo. La procédure sera différente selon que vous utilissez une ordinateur Windows (voir ci-dessous) ou Macintosh (voir page 188).
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d'emploi de l'ordinateur pour d'autres informations, par exemple sur les connexions USB.
-
Si vous utilise Windows 98SE ou 98, installez le pilote USB sur votre ordinateur.
-
Vous n'avez besoin d'installer le pilote qu'une seule fois, c'est-à-dire la première fois que vous vous connectez à l'ordinateur.
- Si vous utilisez Windows XP, 2000 ou Me l'installation du pilote USB est superflue.

- Utilisez la station USB pour étabir une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur.

- Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
IMPORTANT!
- L'appareil photo risque de s'éteindre subitement si la batterie se vide pendant la communication de données. L'emploi de l'adaptateur secteur spécial est donc conseillé pour alimenter l'appareil photopendant la communication de données.
- Si vous utilisez l'alimentation sur batterie sans adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est pleine.
- Si vous voulez transférer des fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur l'ordinateur, assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil photo avant de poser celui-ci sur la station USB.
- Cet apparéil photo prend en charge le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Bien qu'il puisse être utilisé avec un ordinateur prénant en charge le protocole USB 1.1, la vitesse de transfert sera plus rapide avec le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Si l'ordinateur est connecté par un concentrateur USB, ou selon la configuration du système, la vitesse de transfert peut être plus lente, voire le transfert impossible.

N'essayez pas d'établier une connexion entre l'appareil photo et l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote USB sur l'ordinateur. Sinon, l'ordinateur sera incapable de reconnaître l'appareil photo.
- Le pilote USB doit être installé dans le cas de Windows 98SE et 98. Ne raccordez pas l'appareil photo à un ordinateur fonctionnant sous ces systèmes sans installer le pilote USB au préalable.
-
L'installation du pilote USB n'est pas nécessaire dans le cas de Windows XP, 2000 et Me.
-
La marche à suivre sera différente selon que votre ordinateur fonctionné sous Windows XP, 2000, Me, 98SE ou 98.
Utilisateurs de Windows 98SE/98
- Commencez à partir de l' étape 2 pour installer le pilote USB.
- L'exemple suivant présente l'installation du pilote USB sous Windows 98.
Utilisateurs de Windows XP/2000/Me
-
L'installation du pilote USB est superflue, vous pouvez donc passer directement à l'étape 6.
-
Mettez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
-
Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription "USB driver".
-
Sur l'écran de menu qui apparaît, cliquez sur "Français".
-
Cliquez sur [Pilote USB B], puis sur [Installer].
-
L'installation commence.
- Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur pour terminer l'installation.
- Les étapes suivantes indiquent comment installer le pilote sous la version anglaise de Windows.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
-
Lorsque l'écran final d'installation apparaît, cliquez sur le bouton [Sortir] sur le menu du CD-ROM pour fermer le menu et retirez le CD-ROM de l'ordinateur.
-
Avec certains systèmes d'exploitation, un message vous demande de redémarrer l'ordinateur. Le cas échéant, redémarrez votre ordinateur. Le menu du CD-ROM réapparaître après le démarrage. Cliquez alors sur le bouton [Sortir] dans le menu de CD-ROM pour fermer le menu, puis retirez le CD-ROM de l'ordinateur.
-
Raccordez l'adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis à une prise secteur.
-
Si vous utilisez l'alimentation sur batterie sans adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est pleine.
- Notez que la forme de l'adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l'appareil photo.


- Raccordez le cable USB fourni avec l'appareil photo à la station USB et au port USB de l'ordinateur.

- Attention lorsqu'vous raccordez le cable USB à la station USB ou à l'ordinateur. Les ports et les fiches du cable ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
-
Branchez bien à fond les fiches du cable USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes.
-
Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'appareil photo pour l'allumer, puis sur le bouton [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis Sélectionnez "USB" et appuyez sur [▶].
- Utilisz [▲] et [▼] pour Sélectionner "Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)", puis appuyez sur [SET].
- Eteignez l'appareil photo.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
12. Posez-le sur la station USB.
- Ne posez pas l'appareil photo sur la station USB lorsqu'il est allumé.

13. Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB.
-
A ce moment, l'ordinaire cree un profil pour la mémoire de l'appareil photo ou la carte mémoire insérée dans l'appareil photo. Vous n'avez pas besoin d'installer le pilote USB chaque fois. Lorsque le pilote a été installé, l'ordinaire reconnaît la mémoire de l'appareil photo ou la carte mémoire des que vous établissez une connexion USB entre l'appareil photo et l'ordinaire.
-
Il suffit d'appuyer sur le bouton [USB] pour acceder au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la station USB s'allume en vert (page 222).
- A ce moment, la boîte de dialogue "Disque amovible" s'affiche sur certains systèmes d'exploitation. Le cas échéantpermsce cette boîte.
![CASIO EXILIUM EX-S 500G - Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB. - 1](/content/2024/12/314856/images/68af888d6da21fe19c2e8aaf7196bba4975f05cf489c2be5a53c1bf0ee277ce2.jpg)
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
-
Sur l'ordinateur, double-cliquez sur "Poste de travail".
-
Si vous utilise Windows XP,clinquez sur [demarrer] puis sur [Poste de travail].
- Double-cliquez sur "Disque amovible".
- Voiture ordinaire reconnait la mémoire de fichiers de l'appareil photo comme disque amovible.
- Double-cliquez sur le dossier "Dcim".
- Double-cliquez sur le dossier contenant la photo souhaitatione.
-
Double-cliquez sur le fichier contenant la photo souhaitatione.
-
Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir "Structure des dossiers de la mémoire" à la page 195.
REMARQUE
- Si vous ouvrez une photo réorientée sur votre ordinateur, la version originale, non réorientée, de la photo apparaitra (page 137).
Ceci est valable pour une photo réorientée ouverte depuis la mémoire de l'appareil photo et pour une photo réorientée copée sur le disque dur de l'ordinateur.
- Selon le système d'exploitation, effectuez une des procédures suivantes pour sauvégarder les fichiers souhaités.
Windows 2000, Me, 98SE, 98
- Dans la mémoire de fichiers de l'appareil photo (disque amovible) cliquez à droite sur le dossier "Dcim".
- Sur le menu de raccourcis qui apparait, cliquez sur [Copier].
- Double cliquez sur [Mes documents] pour ouvrir le dossier.
- Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur [Coller].
- Le dossier "Dcim" (qui contient les fichiers de photos) est copié dans le dossier "Mes documents".
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Windows XP
- Dans la mémoire de fichiers de l'appareil photo (disque amovible), cliquez à droite sur le dossier "Dcim".
- Sur le menu de raccourcis qui apparait, cliquez sur [Copier].
- Cliques sur [démarrer] fais sur [Mes documents].
- Sur le menu [Edition] de Mes documents, cliquez sur [Coller].
- Le dossier "Dcim" (qui contient les fichiers de photos) est copié dans le dossier "Mes documents".
IMPORTANT!
- N'utilise jamais l'ordinaire pour éditer, supprimer, déplacer ou renomer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l'appareil photo. Ceci peut cause des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l'affichage des photos sur l'appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l'appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos sur l'ordinaire avant de les éditer, supprimer, déplacer ou renomer.
20. Selon la version de Windows utilisée, la connexion USB s'arrête de façon différente.
Utilisateurs de Windows XP/98SE/98
- Àprous avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station USB et vous estre assuré que le témoin [USB] n'était pas allumé, retirez l'appareil photo de la station USB.
Utilisateurs de Windows 2000/Me
- Cliquez sur les services de carte dans la plateau de tâches sur l'écran de l'ordinateur et désactivez le numéro de lecteur affecté à l'appareil photo. Àpres avoir appuyé sur le bouton [USB] de la station USB et vous être assured que le témoin [USB] n'était pas allumé, retirez l'appareil photo de la station USB.
Precautions concerning la connexion USB
- Ne laissez pas la même photo affichée sur l'écran de l'ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l'écran.
- Ne jamais débrancher le cable USB ou effectuer des opérations sur l'appareil photo ou la station USB pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites.
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Macintosh
Les opérations qui doivent être effectuées pour pouvoir voir et copier des fichiers depuis un ordinateur Macintosh sont les suivantes. Le détail de chaque opération est mentionné ci-dessous. Consultez aussi le mode d'emploi de votre Macintosh pour d'autres informations, par exemple sur les connexions USB.
IMPORTANT!
- Les fichiers de séquences video ne peuvent pas être lus sur un Macintosh.
-
Cet apparéil photo ne peut pas être utilisé avec un ordinateur fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou inférieur, ou sous un Mac OS X 10.0. Si vous possèdez un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 ou OS X (10.1, 10.2 ou 10.3), utilisez le pilote USB standard fourni avec le système d'exploitation.
-
Utilisez la station USB pour établier une connexion entre l'appareil photo et votre Macintosh.

- Affichez les photos et copiez celles que vous voulez.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
IMPORTANT!
- Si vous poulez transférer des fichiers de la mémoire de l'appareil photo sur l'ordinateur, assurez-vous qu'il n'y a pas de carte mémoire dans l'appareil photo avant de le poser sur la station USB.
- Cet apparéil photo prend en charge le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Bien qu'il puisse être utilisé avec un ordinateur prénant en charge le protocole USB 1.1, la vitesse de transfert sera plus rapide avec le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Si l'ordinateur est connecté par un concentrateur USB, ou selon la configuration du système, la vitesse de transfert peut être plus lente, voire le transfert impossible.

-
Raccordez l'adaptateur secteur fourni au connecteur [DC IN 5.3V] de la station USB, puis à une prise secteur.
-
Si vous utilisez l'alimentation sur batterie sans adaptateur secteur, assurez-vous que la batterie est pleine.
- Notez que la forme de l'adaptateur secteur varie selon les régions de commercialisation de l'appareil photo.


- Raccordez le cable USB fourni avec l'appareil photo à la station USB et au port USB de l'ordinateur.

- Attention lorsque vous raccordez le cable USB à la station USB ou à l'ordinateur. Les ports et les fiches du cable ont une forme précise et les fiches ne peuvent être insérées que dans un sens.
- Branchez à fond les fiches du cable USB dans les ports. Les appareils ne fonctionnent pas correctement si les connexions ne sont pas correctes.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
- Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'appareil photo pour l'allumer, puis sur le bouton [MENU].
- Sélectionnez l'onglet "Réglage", puis Sélectionnez "USB" et appuyez sur [▶].
- Utilisez [▲] et [▼] pour sélectionner "Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)", puis appuyez sur [SET].
- Eteignez I'appareil photo.
-
Posez-le sur la station USB.
-
Ne posez pas l'appareil photo sur la station USB lorsqu'il est allumé.

-
Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB.
-
Il suffit d'appuyer sur le bouton [USB] pour acceder au mode USB, après quoi le témoin [USB] de la station USB s'allume en vert (page 222).
-
Notre Macintosh reconnaît la mémoire de fichiers de l'appareil photo comme disque amovible.
-
L'aspect de l'icone de lecteur dépend de la version du système d'exploitation du Mac.
-
Le Macintosh reconnait la mémoire de fichiers de l'appareil photo comme lecteur chaque fois que vous établissez une connexion USB entre l'appareil photo et l'ordinateur.
-
Double-cliquez sur l'icone de lecteur de mémoire de fichiers, puis sur le dossier "DCIM" et enfin sur le dossier qui contient la photo souhaitation.
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
11. Double-cliquez sur le fichier contenant la photo souhaitatione.
- Pour le détaill sur les noms de fichiers, voir "Structure des dossiers de la mémoire" à la page 195.
REMARQUE
-
Si vous ouvrez une image réorientée sur votre Macintosh, la version originale, non réorientée apparaitra (page 137). Ceci vaut pour une image réorientée ouverte depuis la mémoire de l'appareil photo et pour une image réorientée copiee sur le disque dur du Macintosh.
-
Pour copier tous les fichiers enregistrés dans la mémoire sur le disque dur de l'ordinateur, tirez le dossier "DCIM" pour le déposer dans le dossier où vous pouze le metre.
IMPORTANT!
-
N'utilise jamais l'ordinaireur pour éditer, supprimer, déplacer ou renomer des photos enregistrées dans la mémoire de fichiers de l'appareil photos. Ceci peut cause des problèmes au niveau de la gestion des données photos et rendre impossible l'affichage des photos sur l'appareil photo, ou bien le nombre de photos indiqué sur l'appareil photo peut être erroné. Copiez toujours les photos sur l'ordinaireur avant de les éditer, supprimer, déplacer ou renomer.
-
Pour arrêter une connexion USB, tirez l'iconde du lecteur représentant l'appareil photo pour la mesure dans la corbeille.
- Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB. Àpres vous estre assure que le témoin [USB] n'était pas allumé, retirez l'appareil photo de la station USB.
Precautions concerning la connexion USB
- Ne laissez pas la même photo affichée sur l'écran de l'ordinateur pendant trop longtemps. Une image rémanente peut rester sur l'écran.
- Ne jamais débrancher le cable USB ou effectuer des opérations sur l'appareil photo ou la station USB pendant la communication de données. Les données pourraient être détruites.
Utilisation d'une carte mémoire pour le transfert de fichiers sur un ordinateur
La procédure suivante explique comment transférer des fichiers sur un ordinateur en utilisant une carte mémoire.
Utilisation d'un ordinateur muni d'un logement de carte mémoire SD
Insérez la carte mémoire SD directement dans son logement.
Utilisation d'un ordinateur muni d'un logement de carte PC
Utilisez un adaptateur de carte PC en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD ou MMC). Pour le détail, voir la documentation fournie avec l'adaptateur de carte et l'ordinateur.

VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
Utilisation d'un lecteur/enregistreur de carte mémoire SD, en vente dans le commerce
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte mémoire SD pour le détaill.

Utilisation d'un lecteur/enregistreur de carte PC et d'un adaptateur de carte PC, en vente dans le commerce (pour carte mémoire SD ou MMC)
Voir la documentation fournie avec le lecteur/enregistreur de carte PC et l'adaptateur de carte PC pour le détaill.

Données de la mémoire
Les images enregistrées sur cet apparéil photo et d'autres données sont stockées dans la mémoire conformément au protocole DCF ("Design rule for Camera File system"). Le protocole DCF est destiné à faciliter l'échange de données d'images et d'autres données entre les apparéils photo numériques et d'autres apparéils.
Protocole DCF
Les périhériques DCF (appareils photo numériques, imprimantes, etc.) peuvent échéanger des images entre eux. Le protocole DCF définit le format des données de fichiers d'images et la structure des dossiers pour que les images puissant être affichées sur les appar兼ls photo numériques DCF d'autres fabricants et imprimées sur des imprimantes DCF.
Structure des dossiers de la mémoire
Structure des dossiers

* Ces dossiers sont créés dans la mémoire de l'appareil photo seulement.
Contenu des dossiers et fichiers
- Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l'appareil photo numérique
- Dossier de stockage
Dossier contenant les fichiers créé par l'appareil photo numérique
Fichier de photo Fichier contenant une photo enregistrée avec l'appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: JPG)
Fichier de série video Fichier contenant une série video enregistrée avec l'appareil photo numérique (Extension du nom de fichier: AVI)
Fichier audio Fichier contenant un enregistrement sonore. (Extension du nom de fichier: WAV) - Fichier image de la photo plus son
Fichier contenant la partie image de la photo plus son.
(Extension du nom de fichier: JPG)
Fichier son de la photo plus son Fichier contenant la partie audio de la photo plus son. (Extension du nom de fichier: WAV)
VISIONNAGE D'IMAGES SUR UN ORDINATEUR
- Dossier FAVORITE (Mémoire de l'appareil seulement)
Dossier contenant des images favorites (Taille de l'image: 320 × 240 pixels) - Dossier de fichier DPOF
- Dossier contenant des fichiers DPOF
- Dossier de photos BEST SHOT (Mémoire de l'appareil seulement)
Dossier contenant des fichiers de modèles de photos BEST SHOT personnelisés - Fichier de modèles de photos personalisés (Mémoire de l'appareil seulement)
Fichiers contenant des modèles de photos BEST SHOT personalisés - Dossier de séquences video BEST SHOT (Mémoire de l'appareil photo seulement)
Dossier contenant des fichiers de modèles de séquences video BEST SHOT personnelisés - Fichiers de modèles de séquences video personnelisés (Mémoire de l'appareil photo seulement)
Fichiers contenant des modèles de séquences video BEST SHOT personnelisés
Fichiers d'images supportés par l'appareil photo
Fichiers enregistrés avec cet apparéil photo
Fichiers d'images au protocole DCF
Certaines fonctions DCF peuvent ne pas etre supportees. L'affichage d'une photo sur cet apparéil peut etre assez long, si la photo a ete prise par un autre apparéil.
■ Précautions concernant la mémoire de l'appareil photo et les cartes mémoire
- Le dossier intitulé "DCIM" (dosquier principal) contient tous les fichiers de la mémoire : c'est le dossier parent. Lorsque vous importez le contenu de la mémoire sur un disque dur, un CD-R, un disque MO ou un autre support, laissez bien tous les fichiers ensemble dans le dossier DCIM. Vous pouvez changer le nom du dossier DCIM sur votre ordinateur, par exemple désigner une date pour vous souvent du contenu. Toutefois, n'oubliez pas que le dossier doit être intitulé DCIM pour pouvoir être lu sur l'appareil photo. Il faudra donc lui redonner son nom "DCIM" avant de le recopier dans la mémoire. L'appareil photo ne reconnaît pas les autres noms de dossier.
- Les dossiers et fichiers doivent être sauvégardés selon "Sturucture des dossiers de la mémoire" indiquée à la page 195 pour que l'appareil photo puissant les reconnaître correctement.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Cette section décrit le logiciel et les applications présentes sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo et donne un aperçu des possibités offertes par chacun d'eux.
Notez que les procédures seront différentes sur un ordinateur fonctionnant sous Windows (voir ci-dessous) et sur un Macintosh (voir page 213).
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Windows
Un certain nombre d'applications pouvant etre utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l'appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur voite ordinateur.
A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec l'appareil photo contient les logiciels suivants. L'installation de ces applications est optionnelle, et il est préférible de n'installer que celles dont vous avez besoin.
| But | Logiciel CD-ROM | ||
| Nom du logiciel | Versions Windows prises en charge | Opération requise | |
| Connexion USB à un ordinateur pour le transfert d'images | - | XP/2000/Me | Utiliser la station USB pour étabir une liaison entre l'ordinateil photo et l'ordinateur. Il n'est pas nécessaire d'inverter le pilote USB (page 180). |
| USB driver Type B | 98SE/98 | Utilisez la station USB pour étabir une connexion entre l'ordinateil photo et l'ordinateur. Installation du USB driver Type B (page 180). | |
| Gestion des images transférées sur un ordinateur | Photo Loader 2.3* DirectX 9.0c | XP/2000/Me/98SE/98 | Installation de Photo Loader 2.3 (page 202).* Si DirectX 9.0 ou plus n'est pas installé sur l'ordinateur, installer DirectX 9.0c (page 204). |
| Retouche, réorientation, impression de photos | Photohands 1.0 | XP/2000/Me/98SE/98 | Installation de Photohands 1.0 (page 205) |
| Lecture de séquences vidéo | Windows Media Player 9* DirectX 9.0c | XP/2000/Me/98SE | • Si vous pouvez vous connecter à Internet, connectez-vous-y pour installer automatiquement le codec approprié (page 207).• Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet, installez Windows Media Player 9 (page 208).*Si vous utilisez Windows 2000 ou 98SE avec une version de DirectX inférieure à 9.0c, installez DirectX 9.0c (page 204). |
| Windows 98WMP6.4 codec | 98 | • Si vous pouvez vous connecter à Internet, connectez-vous-y pour installer automatiquement le codec approprié (page 207).• Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet, installez le codec WMP6.4 de Windows 98 (page 209). | |
| Edition de séquences vidéo | Ulead Movie Wizard SE VCD | XP/2000 | Installation de Ulead Movie Wizard SE VCD (page 210). |
| - | Me/98SE/98 | - | |
| Visionnage de la documentation (fichiers PDF) | Adobe Reader 6.0 | XP/2000/Me/98SE | Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader n'est pas déjà installé sur votre ordinateur, installez Adobe Reader 6.0 (page 212). |
| - | 98 | Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader n'est pas déjà installé sur votre ordinateur, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader 5.0.5. | |
Configuration système requise
La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l'application utilisé. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l'exécution de chaque application seulement. En réalité, selon le nombre d'images et la taille des images, les valeurs devront être supérieures.
USB driver Type B
Système d'exploitation: 98SE/98
- Dans le cas de Windows XP, 2000 ou Me, raccordez l'appareil photo à l'ordinateur avec la station USB fournie. Il n'est pas nécessaire d'instructor le pilote USB qui se trouve sur le CD-ROM.
- Un bon fonctionnement n'est pas garantie pour un ordinateur optimise depuis Windows 95 ou 3.1.
Photo Loader 2.3
Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Mémoire: Au moins 16 Mo
Disque dur: Au moins 7 Mo
Autre: Internet Explorer 5.5 ou une version ultérieure; DirectX 9.0 ou une version ultérieure
Ce sont les conditions minimales requises pour exécuter l'application. En réalité, selon le nombre d'images et la taille des images, elles devront être supérieures.
EMPLOI DE L'APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR
Photohands 1.0
Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Mémoire: Au moins 64 Mo
Disque dur: Au moins 10 Mo
DirectX 9.0c
Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE/98
Disque dur : Au moins 65 Mo de libre pour l'installation, 18 Mo lorsque l'installation est terminée.
Adobe Reader 6.0
Système d'exploitation: XP/2000/Me/98SE
Proesseur: Pentium
Mémoire: 32 Mo
Disque dur: 60 Mo
Autre: Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure
Windows Media Player 9
Système d'exploitation :XP/2000/Me/98SE
Proesseur: Intel Pentium II 233 MHz, AMD, etc.
Memoire: 64 Mo
Disque dur: 100 Mo
Autre: Carte son; Résolution de l'affichage de 800 × 600 ou plus; Internet Explorer 5.01 ou une version ultérieure
- Si vous ordinateur fonctionne sous Windows 98, installez le codec Windows 98 WMP6.4 depuis le CD-ROM.
Ulead Movie Wizard SE VCD
Système d'exploitation: XP/2000
Proesseur: Pentium III 800 MHz
Memoire: 256 Mo
Disque dur: 250 Mo
Autre: Résolution de l'affichage de 1024 × 768 ou plus
IMPORTANT!
- Pour le détail sur la configuration minimale requise, voir le fichier "Lire" sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
Gestion des images sur un ordinateur
Pour gérer vos images sur un ordinateur, vous devez installer l'application Photo Loader du CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
- Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription "Photo Loader".
REMARQUE
- Si Photo Loader est déjà installé sur votre ordinateur, vérifie sa version. Si la version fournie est plus récente que la vente, désinstallé l'ancienne version de Photo Loader et installez la nouvelle.
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les langues dans lesquilles les applications et la documentation sont disponibles.
Preparatifs
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparait.
- L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvre le CD-ROM et double-cliquez sur "menu.exe" pour lancer l'application.
■ Sélection d'une langueue
Sélectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limite de langues.
- Sur l'écran du menu, cliquez sur l'onglet de langue que souhaité.
Lecture du fichier "Lire"
Il faut toujours lore le fichier "Lire" de "Photo Loader" avant d'installer une application. Le fichier "Lire" contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application.
1. Cliquez sur le bouton "Lire" de "Photo Loader".
IMPORTANT!
- Avant demettre à jour et de réinstaller Photo Loader, ou avant de l'installer sur un autre ordinateur, liquez bien le fichier "Lire" qui contient des informations sur la conservation des bibliothèques existantes.
Installation de Photo Loader
- Cliquez sur le bouton "Installer" de "Photo Loader".
- Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur.
IMPORTANT!
- Suivez bien les instructions qui apparaissent et lisze les complètement. En cas d'erreur pendant l'installation de Photo Loader, vous ne pourrez peut être pas parcourir les informations des bibliothèques existantes ni les fichiers HTML créés par Photo Loader. Dans certains cas, les fichiers de photos seront perdus.
■ Vérification de la version appropriée de DirectX
Pour gérer vos images avec Photo Loader, l'ordinateur a besoin aussi de DirectX 9.0 ou d'une version ultérieure. Vous pouvez vérifier la version installée de DirectX avec l'outil de diagnostic de DirectX sur l'ordinateur.
- Sur l'ordinateur, cliquez sur [demarrer], [Tous les programmes], [Accessories], [Outils système] puis [Informations système].
- Sur le menu [Outils] de la fenêtre qui apparait, Sélectionnez [Outil de diagnostic DirectX].
- Sur l'onglet [Système], vérifie si la version indiquée pour "Version DirectX" est bien la version 9.0 ou une version ultérieure.
4. Cliquez sur [Quitter] pour sortir de l'outil de diagnostic DirectX.
- Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure est déjà installée, vous n'aurez pas besoin d'installer DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni.
- Si DirectX 9.0 ou une version ultérieure n'est pas installée, installez DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni.
Retouche, réorientation et impression de photos
Pour pouvoir retoucher, réorienter ou imprimer des photos sur votre ordinateur, vous devez installer Photohands depuis le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription "Photohands".
REMARQUE
- Si Photohands est déjà installé sur votre ordinateur, vérifie sa version. Si la version fournie est plus récente que la yourselves, désinstallé l'ancienne version de Photohands et installez la nouvelle.
Le CD-ROM contient le logiciel et la documentation en plusieurs langues. Vérifiez sur le menu du CD-ROM les langues dans lesquilles les applications et la documentation sont disponibles.
Preparatifs
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparait.
- L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvre le CD-ROM et double-cliquez sur "menu.exe" pour lancer l'application.
■ Sélection d'une langueue
Selectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limite de langues.
- Sur l'écran du menu, cliquez sur l'onglet de langue souhaité.
Lecture du fichier "Lire"
Il faut toujours dire le fjichier "Lire" de "Photohands" avant d'installer une application. Le fjichier "Lire" contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application.
- Cliquez sur le bouton "Lire" de "Photohands".
Installation de Photohands
- Cliquez sur le bouton "Installer" de "Photohands".
- Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur.
Lecture d'une série video
Pour voir sur votre ordinateur avec Windows Media Player une série video enregistrée avec cet apparéil photo, vous doivent installer le codec MPEG-4.
■ Installer le codec sur un ordinateur pouvant se connecter à Internet
- Raccordez l'ordinateur à Internet.
- Cliquez sur le fichier de la série video qui a ete enregistree avec l'appareil photo.
- Si le codec MPEG-4 n'est pas installé sur l'ordinateur, l'ordinateur se connectera automatiquement au site de Microsoft et téléchargera le codec.
- Installé le codec MPEG-4 télécharge.
- Le fichier de séquences video enregistré avec l'appareil photo est lu.
REMARQUE
- Si le codec MPEG-4 est déjà installé sur l'ordinateur, la série commencerà à être lue des que vous cliquerez dessus.
- Notez les précautions suivantes lors de la lecture d'une série avec Windows Media Player 9.
Lorsque you utilisez une carte mémoire SD de type rapide Utilisez Windows Media Player, telquel,sans changer les réglages de base.
Lorsque you utilisez une carte mémoire SD qui n'est pas de type rapide Changez les réglages de Windows Media Player comme indiqué ci-dessous. Avec ces réglages, les images des séquences seront plus stables.
- Sur le menu [Outils] de Windows Media Player, Sélectionnez [Options] dans la boîte de dialogue qui apparait, et ouvre l'onglet [Performances].
- Dans la zone "Accélération video" cliquez sur [Options avances].
- Dans la zone "Accélération video", enlevez la coche de la case "Utiliser un convertisseur à mélangeur video".
- Dans la zone "Convertisseur video classique", enlevez la coche de la case "Utiliser une conversion YUV".
■ Installer le codec sur un ordinateur ne pouvant pas se connecter à Internet
Si vous ordinateur ne peut pas se connecter à Internet, installez Windows Media Player 9 depuis le CD-ROM fourni avec l'ordinateil photo.
- Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription "Windows Media Player".
Preparatifs
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparait.
- L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvre le CD-ROM et double-cliquez sur "menu.exe" pour lancer l'application.
- Sélection d'une langueue
Selectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limite de langues.
- Sur l'écran du menu, cliquez sur l'onglet de langue souhaité.
Lecture du fichier "Lire"
Il faut toujours dire le fichier "Lire" de "Windows Media Player 9" avant d'installer une application. Le fichier "Lire" contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application.
-
Cliquez sur le bouton "Lire" de "Windows Media Player 9".
-
Installation de Windows Media Player 9
-
Cliquez sur le bouton "Installer" de "Windows Media Player 9".
- Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur.
IMPORTANT!
- Si vous ordinateur fonctionne sous Windows 98, installez le codec WMP6.4 de Windows au lieu de Windows Media Player 9.
- Dans le cas de Windows 2000 ou 98SE, vous doivent installer DirectX 9.0c. Pour savoir chaque version de DirectX est installée sur votre ordinateur, voir page 204.
- Notez les précautions suivantes lors de la lecture d'une série avec Windows Media Player 9.
Lorsque you utilisez une carte mémoire SD de type rapide Utilisez Windows Media Player, telquel,sans changer les réglages de base.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire SD qui n'est pas de type rapide Changez les réglages de Windows Media Player comme indiqué ci-dessous. Avec ces réglages, les images des séquences seront plus stables.
- Sur le menu [Outils] de Windows Media Player, Sélectionnez [Options] dans la boîte de dialogue qui apparait, et ouvre l'onglet [Performances].
- Dans la zone "Accélération video" cliquez sur [Options avancées]. (avancées)
- Dans la zone "Accélération video", enlevez la coche de la case "Utiliser un convertisseur à melangeur video".
- Dans la zone "Convertisseur video classique", enlevez la coche de la case "Utiliser une conversion YUV".
■ Précaution concernant la lecture des séquences video
Pour visionner sur votre ordinateur les séquences video enregistrées avec cet apparéil photo, le système d'exploitation doit replir les conditions suivantes.
Système d'exploitation: XP
Proesseur: Pentium M 1 GHz ou plus
Pentium 4 2 GHz ou plus
Logiciel requis : Windows Media Player 9
(fourni avec l'appareil photo)
DirectX 9.0c (fourni avec l'appareil photo)
IMPORTANT!
- L'environnement spécifique ci-dessus est l'environnement recommandé. Cet environnement n'est pas une garantie de bon fonctionnement dans toutes les configurations.
- Mème si vous ordinaire remplit les conditions mentionnées ci-dessus, certains régles et certains logiciels peuvent empêcher la lecture des séquences video.
Edition d'une série video
Pour éoperator des séquences video sur votre ordinateur, vous doivent installer Ulead Movie Wizard SE VCD depuis le CD-ROM.
Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription "Ulead Movie Wizard SE VCD".
IMPORTANT!
- Le fonctionnement de Ulead Movie Wizard SE VCD n'est pas pris en charge par Windows Me, 98SE ou 98.
REMARQUE
- L'application Ulead Movie Wizard SE VCD se trouvant sur le CD-ROM fourni peut creer des CD-video mais il ne peut pas creer de DVD. Si vous poulez creer des DVD, vous devrez optimiser cette version à la version du commerce. Voir le fichier "Lire" sur le CD-ROM pour le détaill sur Ulead Movie Wizard SE VCD et sur ce qu'il convient de faire pour optimiser cette version à la version du commerce.
Preparatifs
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. L'application Menu s'ouvre et un menu apparait.
- L'application Menu peut ne pas démarrer automatiquement sur certains ordinateurs. Dans ce cas, ouvre le CD-ROM et double-cliquez sur "menu.exe" pour lancer l'application.
■ Sélection d'une langueue
Sélectionnez d'abord la langue. Notez que le logiciel n'est disponible que dans un nombre limite de langues.
- Sur l'écran du menu, cliquez sur l'onglet de langue souhaité.
Lecture du fichier "Lire"
Il faut toujours lore le fichier "Lire" avant d'installer "Ulead Movie Wizard SE VCD". Le fichier "Lire" contient certaines informations nécessaires sur l'installation de l'application.
- Cliquez sur le bouton "Lire" de "Ulead Movie Wizard SE VCD".
■ Installation de Ulead Movie Wizard SE VCD
- Cliquez sur le bouton "Installer" de "Ulead Movie Wizard SE VCD".
- Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur.
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
- Dans la zone "Manuel", cliquez sur le nom du manuel que vous pouzez dire.
IMPORTANT!
- Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourrait pas être affchéé. Si ce n'est pas le cas, installez-le à partir du CD-ROM fourni.
Enregistrement de l'utilisateur
Vous pouvez vous enregistrer par Internet. Pour ce faire, il faut pouvoir se connecter à Internet par l'ordinateur.
-
Cliquez sur le bouton "Enregistrement".
-
Voiture navigateur Web se met en marche et accede au site approprié. Suivez les instructions qui apparaissent sur l'écran de l'ordinateur pour vous enregistrer.
Sortie de l'application Menu
- Sur l'écran du menu, cliquez sur "Sortir" pour fermer le menu.
Utilisation de l'appareil photo avec un ordinateur Macintosh
Un certain nombre d'applications pouvant etre utilisées avec un ordinateur sont fournies avec l'appareil photo. Installez les applications dont vous avez besoin sur votre ordinateur.
A propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec l'appareil photo contient les logiciels suivants. L'installation de ces applications est optionnelle, et il est préférible de n'installer que celles dont vous avez besoin.
| But | Logiciel CD-ROM | ||
| Pour Macintosh | Versions Mac OS | Opération requise | |
| Connexion USB à un Macintosh pour le transfert d'images | - | OS 9/OS X | Utilisez la station USB pour établier une connexion entre l'appareil photo et votre Macintosh. Le pilote USB est inutil (page 188) |
| Gestion des images transférées sur un Macintosh | Photo Loader 1.1 | OS 9 | Installation de Photo Loader 1.1 (page 215) |
| - | OS X | Utilisation de iPhoto fourni avec votre système d'exploitation (page 215) | |
| Visionnage de la documentation (fichiers PDF) | - | OS 9/OS X | Utilisez Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader, fourni avec le système d'exploitation (page 216). |
IMPORTANT!
- Les fichiers de séquences video ne peuvent pas être lus sur un Macintosh.
Configuration système requise
La configuration requise est différente pour chaque application. Assurez-vous que votre système remplit bien les conditions requises pour l'application utilisée. Notez que les conditions mentionnées ici sont des valeurs minimales pour l'exécution de chaque application seulement. En réalité, selon le nombre d'images et la taille des images, les valeurs devront être supérieures.
Photo Loader 1.1
Système d'exploitation: OS 9
Mémoire: 32 Mo
Disque dur: Au moins 3 Mo
- La connexion USB est possible sur un Macintosh fonctionnant avec le système d'exploitation 9 ou X. La connexion fonctionne avec le pilote USB standard fourni avec le système d'exploitation et il suffit de relier l'appareil photo au Macintosh avec le cable USB.
IMPORTANT!
- Pour le détail sur la configuration minimale requise pour le Macintosh, voir le fichier "Readme" sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
- Le logiciel sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo ne peut pas etre utilisé avec Mac OS X.
Gestion des images sur un Macintosh
Gérer des images sur un Macintosh fonctionnant sous OS 9
Installes l'application Photo Loader depuis le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
-
Utilisez le CD-ROM avec l'étiquette portant l'inscription "Photo Loader".
-
Installer Photo Loader
-
Ouvrez le dossier intitulé "Photo Loader".
- Ouvrez le dossier intitulé "English", puis ouvrez le fichier intitulé "Important".
- Ouvrez le dossier intitulé "Installer", puis ouvrez le fichier intitulé "readme".
- Suívez les instructions du fichier "readme" pour installer Photo Loader.
IMPORTANT!
- Si vous mettez à jour une ancienne version de Photo Loader et foulez utiliser les données de gestion des bibliothèques et les fischiers HTML créés par cette ancienne version, lisez absolument le filchier "Important" dans le dossier "Photo Loader". Suivez les instructions dans le filchier pour pouvoir utiliser les fischiers de gestion des bibliothèques existantes. Si vous ne le faites pas vous risquez de perdre ou de détruite des fischiers existants.
- Les fichiers de séquences video ne peuvent pas être lus sur un Macintosh.
Gérer des images sur un Macintosh fonctionnant sous OS X
Utilisez iPhoto fourni avec le système d'exploitation. iPhoto est donc pour la gestion de photos.
Lecture de la documentation (fichiers PDF)
Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sinon le fichier PDF ne pourrait pas être affché.
Si ce n'est pas le cas, allez au site de Adobe Systems Incorporated et installez Acrobat Reader.
Lire le mode d'emploi de l'appareil photo
- Sur le CD-ROM, ouvre le dossier "Manual".
- Ouvrez le dossier "Digital Camera", puis ouvrez le dossier dans la langue souhaïée.
-
Ouvrez le fichier intitulé "camera_xx.pdf".
-
"xx" est le code de langue (Exemple: camera_e.pdf pour l'anglais.)
Pour voir le mode d'emploi de Photo Loader
- Sur le CD-ROM, ouvre le dossier "Manual".
- Ouvrez le dossier "Photo Loader" puis le dossier "English".
- Ouvrez "PhotoLoader_english".
S'enregistrer en tant qu'utilisateur de l'appareil photo
L'enregistrement n'est supporté que par Internet. Visitez le site CASIO suivant pour vous enregistrer: http://world.casio.com/qv/register/
ANNEXE
Présentation des menus
Vous trouvrez ici une liste des menus qui apparaissent en mode REC et le mode PLAY ainsi que leurs réglages.
- Les réglages soulignés dans le tableau ci-dessous sont les réglages par défaut.
Mode REC
- Menu de l'onglet REC
| Mise au point | AF (Autofocus) / Macro / PF (Panfocus) / (Infini) / MF (Mise au point manuelle) |
| Continu | On / Off |
| Retardateur | 10 secondes / 2 secondes / X3 / Off |
| Zone AF | [+] Ponctuelle / [#] Multi |
| Éclairage AF | On / Off |
| Antibougé | Auto / Off |
| Touche G/D | Mise au point / Modif EV / Balance blancs / ISO / Retardateur / Off |
| Obt. rapide | On / Off |
| Photo + Son | On / Off |
| Grille | On / Off |
| Zoom numérique | On / Off |
| Revue | On / Off |
| Guide d'icône | On / Off |
| Mémoire | BS BEST SHOT: On / Off Flash: On / Off Mise au point: On / Off Balance blancs: On / Off ISO: On / Off Zone AF: On / Off Mesure Lumière: On / Off Retardateur: On / Off Intensité flash: On / Off Zoom numérique: On / Off Position MF: On / Off Position zoom: On / Off |
- Menu de l'onglet Qualité
| Taille | 2560 × 1920 / 2560 × 1712 (3:2) / 2304 × 1728 / 2048 × 1536 / 1600 × 1200 / 640 × 480 |
| Qualité (Photos) | Fin / Normal / Economique |
| Qualité (Sequences video) | HQ / Normal / LP |
| Modif. EV | -2.0 / -1.7 / -1.3 / -1.0 / -0.7 / -0.3 / 0.0 / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 |
| Balance blancs | Auto / (lumière du jour) / (nuageux) / (ombre) / (jour blanc) / (lumière du jour) / (tungstène) / Manuelle |
| ISO | Auto / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400 |
| Mesure Lumière | Multi / Ponderée centre / Ponctuelle |
| Filtre | Off / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Rose / Violet |
| Netteté | +2 / +1 / 0 / -1 / -2 |
| Saturation | +2 / +1 / 0 / -1 / -2 |
| Contraste | +2 / +1 / 0 / -1 / -2 |
| Intensité flash | +2 / +1 / 0 / -1 / -2 |
| Assistance. flash | Auto / Off |
- Menu de l'onglet Réglage
| Sons | Démarriage / Demi-obturat / Obturation / Opération / Activation / Lecture |
| Ouverture | On (Photo au besoin) / Off |
| No. fisier | Continuer / Retour zéro |
| Heure univers | Locale / Mondiale |
| Réglage heures locale (ville, été, etc.) | |
| Réglage heures mondiale (ville, été, etc.) | |
| Style date | AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA |
| Régler | Réglage de l'heure |
| Language | 日本語 / English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Português / 中國語 / 中国语 /韓국어 |
| Veille | 30 sec / 1 min / 2 min / Off |
| Arrêt auto | 2 min / 5 min |
| REC / PLAY | Marche / Marche/Arrêt / Arrêt |
| USB | Mass Storage (USB DIRECT- PRINT) / PTP (PictBridge) |
| Sortie matériel | NTSC / PAL |
| Formater | Formater / Annuler |
| Réinit | Réinitialiser / Annuler |
ANNEXE
Mode PLAY
- Menu de l'onglet PLAY
| Diaporama | Démarrer / Image / Durée / Intervalle / Effet / Annuler |
| MOTION PRINT | 9 images / 1 image / Annuler |
| Edition séquence | couper (avant) / couper (entre) / couper (après) / Annuler |
| Favoris | Afficher / Sauvegarder / Annuler |
| DPOF | Sélection / Tout / Annuler |
| Protégger | On / Tout : On / Annuler |
| Rotation | Tournier / Annuler |
| Redimensionner | 1600 × 1200 / 1280 × 960 / 640 × 480 / Annuler |
| Rogner | - |
| Doublage | - |
| Copie | Mémoire → Carte / Carte → Mémoire / Annuler |
- Menu de l'onglet Réglage
- Le contenu du menu de l'onglet Réglage dans le mode PLAY est identique à celui du mode REC.
Description des témoins
L'appareil photo a deux tímoins : un tímoin de fonctionnement et un éclairage d'appoint AF/témoin de retardateur. Ces tímoins s'allument et clignotent pour indiquer l'état actuel de l'appareil photo.

Témoin de fonctionnement
Éclairage d'appoint AF/ témoin de retardateur

* L'appareil photo a trois types de clignotement : 1er type un clignotement toutes les secondes, 2e type deux clignotements toutes les secondes et 3e type quatre clignotements toutes les secondes. Le tableau ci-dessous indique à quoi correspond chaque type de clignotement.
Mode REC
| Témoin de fonctionnement | Éclairaged'appointAF/témoin de retardateur | Signification | ||
| Vert | Rouge | Orange | Rouge | |
| Eclairé | Opérationnel (Mise sous tension, enregistrement possible) | |||
| 3° type | Recharge du flash | |||
| Eclairé | Recharge du flash terminée | |||
| Eclairé | Autofocus terminé | |||
| 3° type | Autofocus impossible | |||
| Eclairé | Ecran éteint. / Veille | |||
| 2° type | Sauvegarde de la photo | |||
| 1er type | Sauvegarde des donnéesés'une série videoi/Traitement des données | |||
| 1er type | Compte à rebours dur retardateur (10 à 3 secondes) | |||
| 2er type | Compte à rebours dur retardateur (3 à 0 secondes) | |||
| 1er type | Recharge du flashimpossible | |||
ANNEXE
| Témoin de fonctionnement | Éclairaged'appointAF/témoin deretardateur | Signification | ||
| Vert | Rouge | Orange | Rouge | |
| 2e type | Problème de carte mémoire /Carte mémoire non formatée/Réglages BEST SHOTimpossibles à enregistrer | |||
| Eclairé | Carte mémoire verrouillée /Création de dossierimpossible/Mémoire pleine /Erreur d'écriture | |||
| 3e type | Avertisseur de batterie faible | |||
| 3e type | Formatage de la carte | |||
| 3e type | Extinction | |||
IMPORTANT!
- Lorsque vous utilisez une carte mémoire, ne retirez jamais la carte de l'appareil photo tant que le tímoin de fonctionnement clignote en vert. Les images seront sinon effacées.
Mode PLAY
| Témoin de fonctionnement | Éclairage d'appoint AF/ témoin de retardateur | Signification | |
| Vert | Rouge | Rouge | |
| Eclairé | Opérationnel (Mise sous tension, enregistrement possible) | ||
| 3e type | Vous effectuez une des opérations suivantes : Suppression, réglages DPOF, protection de photos, copie, formatage, extinction, redimensionnement de la photo, rognage de la photo, enregistrement postérieur du son, MOTION PRINT, édition de séquences. | ||
| 2e type | Problème de carte mémoire/Carte mémoire non formaitée | ||
| Eclairé | Carte mémoire verrouillée/ Création de dossier impossibly/Mémoire pleine | ||
| 3e type | Avertisseur de batterie faible | ||
Témoins de la station USB
La station USB a deux tímoins : un tímoin [CHARGE] et un tímoin [USB]. Ces deux tímoins s'allument et clignotent pour indiquer l' état de fonctionnement de la station USB et de l'appareil photo.

| Témoin [CHARGE] | Témoin [USB] | Signification | ||
| Couleur | Etat | Couleur | Etat | |
| Rouge | Eclairé | Recharge | ||
| Vert | Eclairé | Recharge complète | ||
| Orange | Eclairé | Attente de recharge | ||
| Rouge | Clignotement | Erreur de recharge | ||
| Vert | Eclairé | Connexion USB | ||
| Vert | Clignotement | Accès à la mémoire | ||
En cas de problème
| Symptôme | Causes possibles | Solution | |
| Alimentation | L'appareil ne s'allume pas. | 1) La batterie n'est pas orientée correctement.2) La batterie est vide. | 1) Orientez-la correctement (page 32).2) Rechargez la batterie (page 33). Si la batterie se décharge immédiatement après la recharge, c'est qu'elle a atteint sa durée de service et qu'elle doit être replacée par une neue. Achetez une batterie rechargeable au lithium-ion NP-20, en vente dans le commerce. |
| L'appareil s'éteint subitement. | 1) Extinction automatique activée (page 44).2) La batterie est vide. | 1) Rallumez l'appareil.2) Rechargez la batterie (page 33). | |
| Enregistrement d'images | L'image n'est pas enregistrée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | 1) L'appareil photo est en mode PLAY.2) Le flash est en train de se charger.3) La mémoire est pleine. | 1) Appuyez sur [REC] (REC) pour accéder au mode REC.2) Attendeze que le flash se soit chargé.3) Transférez les fichiers que vous poulez conserver sur votre ordinateur et supprimez ceux dont vous n'avez pas besoin, ou utilisez une autre carte mémoire. |
| L'autofocus ne fonctionne pas correctement. | 1) L'objectif est sale.2) Le sujet n'est pas au centre du cadre de mise au point lors du cadrage.3) Le sujet photographié n'est pas compatible avec l'autofocus (page 72).4) Vous bougez l'appareil photo. | 1) Nettoyez l'objectif.2) Mettez bien le sujet au centre du cadre de mise au point.3) Utilisez la mise au point manuelle (page 77).4) Mettez l'appareil photo sur un pied photographique. |
ANNEXE
| Symptôme | Causes possibles | Solution | |
| Enregistrement d'images | Le sujet photographié n'est pas net. | La mise au point n'était pas correcte. | Lors du cadrage, assurez-vous que le sujet sur lequel vous faites la mise au point se trouve bien à l'intérieur du cadre. |
| Le flash ne se déclenché pas. | 1) “®” (flash désactivé) a été sélectionné comme mode de flash. 2) La batterie est vide. 3) Une scène sélectionnant “®” (flash désactivé) comme mode de flash a été sélectionnée dans le mode BEST SHOT. | 1) Sélectionnez un autre mode de flash (page 61). 2) Rechargeze la batterie (page 33). 3) Sélectionnez un autre mode de flash (page 61) ou une autre scène BEST SHOT (page 85). | |
| L'appareil s'étaitpendant le compte à rebours du retardateur. | La batterie est vide. | Rechargeze la batterie (page 33). |
ANNEXE
| Symptôme | Causes possibles | Solution | |
| Enregistrement d'images | La photo sur l'écran n'est pas nette. | 1) Vous pouze utiliser le mode de Mise au point manuelle et n'avez pas fait les réglages nécessaires. 2) Vous essayez d'utiliser le mode Macro ( ) pendant la prise de vue d'un paysage ou d'un portrait. 3) Vous essayez d'utiliser le mode Autofocus ou Infini ( ) pour faire un gros plan. | 1) Faites la mise au point (page 77). 2) Utilisez l'autofocus pour la photographie de paysages ou de portraits. 3) Utilisez le mode Macro ( ) pour les gros plans. |
| Les images enregistrées ne sont pas sauvégardées dans la mémoire. | 1) L'appareil s'est étant parce que la sauvégarde est terminée. 2) Vous avez retiré la carte mémoire avant la fin de la sauvégarde. | 1) Si l'indicateur de batterie atteint “ ( ) rechargez la batterie)dés que possible (page 33). 2) Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvégarde. | |
| Sequences video | Lignes verticales sur l'écran. | Une bande verticalie peut apparaître sur l'écran si le sujet enregistré est très éclairé. | Il s'agit d'un phénomène appelé “trainée parasite” et non pas d'une défectuosité de l'appareil photo. Notez que cette trainée n'est pas enregistrée sur la photo mais qu'elle est enregistrée sur la série video. |
| Images floues. | Le sujet est au-delà de la distance focale de l'appareil photo. | Enregistrez à l'intérieur de la distance focale de l'appareil photo. | |
| Bruit numérique sur les images. | La sensibilité augmente automatiquement pour les sujetssons. Plus la sensibilité est élevé plus les risques de bruit numérique augmentent. | Utilisez une lampe ou une autre source de lumière pour éclairer le sujet. |
ANNEXE
| Symptôme | Causes possibles | Solution | |
| Lecture | La couleur de l'image est différente de celle qui apparait sur l'écran pendant l'enregistrement. | Le soleil ou une source de lumière atteint directement l'objet pendant l'enregistrement. | Positionnez l'objet de sorte que l'objet ne soit pas éclairé directement par le soleil. |
| Les images n'apparaissent pas. | Une carte mémoire contenant des images enregistrées sur un autre apparéil (format autre que DCF) est insérée dans l' apparéil. | Cet apparéil photo ne peut pas afficher des images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre apparéil photo si elles ne sont pas de format DCF. | |
| Autre | Toutes les touches sont inopérantes. | Problème de circuit dû à de l'électricité électrostatique, à un choc, etc. alors que l' apparéil était raccordé à un autre apparéil. | Retirez la batterie de l' apparéil, réinsérez-la et essayez une nouvelle fois. |
| L'écran est étéint. | Communication USB en cours. | Après vous être assureé que l'ordinateur n'avait pas accès à la mémoire de l' apparéil photo, débranchez le cable USB. | |
| Impossible de transférer des fichiers par la connexion USB. | 1) L' apparéil n'est pas bien posé sur la station USB.2) Le cable USB n'est pas bien branché.3) Le pilote USB n'est pas installé.4) L' apparéil photo est étéint. | 1) Vérifiez la connexion entre l' apparéil photo et la station USB.2) Vérifiez toutes les connexions.3) Installez le pilote USB sur votre ordinateur (page 180).4) Appuyez sur le bouton [USB] de la station USB. |
ANNEXE
Si vous ne parvenez pas à installer le pilote USB...
Vou ne pourrez peut-etre pas installer correctement le pilote USB si vous utilisez un cable USB pour relier l'appareil photo a un ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE/98 avant d'installer le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM ou si vous avez déjà installe un autre type de pilote. En effet l'ordinateur ne pourra reconnaître l'appareil photo lorsqu'il sera raccordé. Si le cas se presente, vous devrez réinstaller le pilote USB de l'appareil photo. Pour le détaill sur la réinstallation du pilote USB, voir le fichier "Lire" du pilote USB sur le CD-ROM fourni avec l'appareil photo.
Messages
| Batterie faible | La batterie est vide. |
| Correction impossible! | Impossible de corriger la distorsion. L'image sera enregistrée telle qu'elle est, sans être corrugée (page 93). |
| Localisation du fichier impossible. | L'appareil ne peut pas trouver la photo spécifique par le réglage de diaporama "Image". Spécifiez une autre photo (page 133). |
| Enregistrement autres fichiers impossible. | • Vous essayez de sauvégarder un module BEST SHOT alors qu'il y a déjà 999 modèles dans le dossier "SCENE" ou bien 999 modèles dans le dossier "MSCENE" (pages 89). • Vous essayez de copier un fichier FAVORITE alors que le dossier "FAVORITE" contient déjà 9999 fichiers (page 150). |
| ERREUR carte | La carte mémoire présente un problème. Eteignez l'apparèil photo, et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si le même message réapparait, formatez la carte mémoire (page 166). |
| IMPORTANT ! (Le formatage supprime tous les fichiers de la carte mémoire. Avant de commencer, essayez de transférer sur un ordinateur ou un autre apparèil les fichiers qui peuvent être lus. |
| Vérifier connexions ! | • Vous essayez de raccorder l'appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l'appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l'imprimante (page 160). • Vous essayez de raccorder l'appareil photo à un ordinateur sur lequel chaque pilote USB n'est installé (page 180). |
| Batterie faible, ficher non sauvégardé. | La batterie est morte et la photo enregistrée ne peut pas être sauvégardée. |
| Création dossier impossible | Ce message apparaît lorsque vous essayez d'enregistrer une image alors que 9999 fidiers sont déjà enregistrés dans le 999° dossier. Pour enregistrer d'autres fidiers, supprimez ceux dont vous n'avez plus besoin (page 145). |
| LENS ERROR | Si l'objectif touche un objet lorsqu'il ressort, ce message apparaît, l'objet rentre et l'appareil photo s'éteint. Enlevez l'obstacle et rallumez l'appareil. |
| Mettre papier ! | L'appareil photo est en mode Imprimante et l'imprimante ne contient pas de papier. |
| Mémoire pleine | La mémoire est pleine. Si vous voulez enregistrer d'autres fidiers, supprimez ceux dont vous n'avez pas besoin (page 145). |
ANNEXE
| Aucun fjichier dans Favoris ! | Aucun fjichier FAVORITE. |
| Erreur impression | Un des problèmes suivants s'est produit pendant l'impression. • Imprimante étente • Erreur interne de l'imprimante |
| Erreur enregistrement | Les images n'ont pas été compressées lors de la sauvégarde pour une raison qu'elle ne se sont pas enregistrés. Enregistrez de nouveau les images. |
| Remplir encre ! | L'appareil photo est en mode Imprimante et la cartouche d'encre de l'imprimante est vide ou presque vide. |
| SYSTEM ERROR | Le système de l'apparil photo présente un problème. Contactez votre revendeur ou un service après-vente/agréé CASIO. |
| Carte verrouillée | Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD est tiré. Vous ne pouvez ni enregistrer ni supprimer de fichiers lorsque la carte et verrouillée. |
| Aucun fjichier | La mémoire de l'apparil photo ou la carte mémoire ne contient aucun fjichier. |
| Pas d'images à imprimer. Spécifier DPOF. | Aucun réglage DPOF ne spécifie les photos à imprimer et le nombre de copies. Effectuez ces réglages (page 172). |
| Aucune image à enregistrer | La photo ou la série que vous essayez de sauvegarder n'est pas prise en charge par le mode BEST SHOT. |
| Carte non formatée | La carte mémoire insérée dans l'appareil photo n'est pas formatée. Formatez-la (page 166). |
| Lecture fisier impossible | Le fisier (image ou son) est véré ou ce type de fisier ne peut pas être lu par l'appareil photo. |
| Fonction inutilisable | Vous essayez de copier des fisiers de la mémoire de l'appareil photo sur la carte mémoire de l'appareil photo alors qu'il n'en content pas (page 167). |
| Fonction invalide pour ce fisier | La fonction que vous essayez d'effectuer n'est pas supportée par le fisier utilisé. |
Fiche technique
Produit Appareil photo numérique
Modèle EX-S500
■ Fonctions Apparel photo
Format des fichiers d'images
Photos .JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF
system) ; Conformé à la norme DPOF
Sequences video AVI (MPEG-4)
Audio . WAV
Support
d'enregistrement ....... Mémoire de l'appareil photo de 8,3 Mo
Carte mémoire SD
Carte MultiMediaCard
Taille des données
- Photos
| Taille du fichier (pixels) | Qualité | Taille approximative du fichier | Mémoire de l'apparéil photo de 8,3 Mo | Carte mémoire SD* 256 Mo |
| 2560 × 1920 | Fine | 3,0 Mo | 2 photos | 80 photos |
| Normal | 2,0 Mo | 3 photos | 118 photos | |
| Economique | 1,0 Mo | 7 photos | 226 photos | |
| 2560 × 1712 (3:2) | Fine | 2,85 Mo | 2 photos | 84 photos |
| Normal | 1,9 Mo | 4 photos | 124 photos | |
| Economique | 950 Ko | 7 photos | 237 photos | |
| 2304 × 1728 | Fine | 1,95 Mo | 4 photos | 124 photos |
| Normal | 1,53 Mo | 5 photos | 153 photos | |
| Economique | 800 Ko | 9 photos | 277 photos | |
| 2048 × 1536 | Fine | 1,64 Mo | 4 photos | 138 photos |
| Normal | 1,23 Mo | 6 photos | 184 photos | |
| Economique | 630 Ko | 11 photos | 356 photos | |
| 1600 × 1200 (UXGA) | Fine | 1,05 Mo | 7 photos | 215 photos |
| Normal | 710 Ko | 10 photos | 319 photos | |
| Economique | 370 Ko | 20 photos | 623 photos | |
| 640 × 480 (VGA) | Fine | 190 Ko | 38 photos | 1187 photos |
| Normal | 140 Ko | 50 photos | 1557 photos | |
| Economique | 90 Ko | 79 photos | 2491 photos |
ANNEXE
Sequences video
| Taille de l'image (pixels) | Temps d'enregistre-ment maximal par filchier | Débit approximatif de données (Vitesse des images) | Temps d'enregistrement approximatif dans la mémoire de l'apparéil photo 8,3 Mo | Temps d'enregistre-ment maximal sur une carte mémoire SD 256 Mo |
| HQ 640 × 480 | Jusqu'à ce que la mémoire soit pleine | 4,1 mègabits par seconde (30 images / seconde) | 13 secondes | 8 minutes et 29 secondes |
| Normal 640 × 480 | Jusqu'à ce que la mémoire soit pleine | 2,0 mègabits par seconde (30 images / seconde) | 25 secondes | 16 minutes et 6 secondes |
| LP 320 × 240 | Jusqu'à ce que la mémoire soit pleine | 745 kilobits par seconde (15 images / secondes) | 69 secondes | 44 minutes et 57 secondes |
- Avec des cartes de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. La capacité dépend de la marque des cartes.
- Pour déterminer le nombre de photos pouvant être stockées sur une carte mémoire d'une autre capacité, multiplierz la capacité du tableau par la valeur appropriée.
Suppression Un fichier,tous les fichiers (avec protection de fichiers)
Pixels efficaces 5,0 millions
Elément d'image............CCD couleur à pixels carrés de 1/2,5 pouce (Total pixels :5,25 millions)
Longueur focale/objectif
Lentilles F2,7 (GA) à 5,2 (T); F = 6,2 (GA) à 18,6 mm (T) (équivalent à environ 38 (GA) à 114 mm (T) pour un film de 35 mm 6 lentilles en 5 groupes, avec lentille asphérique
Zoom optique 3X; zoom numérique 4X (12X avec le zoom optique)
Mise au point Mise au point automatique par détction du contraste Modes de mise au point : Autofocus, Macro, Panfocus, Infini, Mise au point manuelle Zone AF : Ponctuelle, Multi; Eclairage d'appoint AF
ANNEXE
Plage de mise au point approximative (de la surface de l'objet)
Autofocus 40 cm à∞
Macro 17cm a 50 cm
Mode Infini
Manuelle 17 cm à∞
Lorsque le zoom optique est utilisé, les plages mentionnées changent.
Réglage de l'exposition
Mesure de la lumière .... Multi-motifs,pondérée centre, ponctuelle par CCD
Exposition Programmes d'exposition automatique
Correction de
l'exposition -2 EV a + 2 EV
(par incréments de 1/3 EV)
Obturator .Obturator électronique à CCD, obturator mécanique
Mode Photo (Auto): De 1/8^e à 1/2000^e de seconde
- Les vitesses d'obturation mentionnées ci-dessus ne sont pas valides lorsqu'you utilise un modele BEST SHOT.
Ouverture F2,7/4,3, autocommutation
L'ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé.
Balance des blancs .... Auto, Fixe (6 modes), Commutation manuelle
Sensibilité.... Photos: Auto, ISO 50, ISO 100, ISO 200, ISO 400
Sequences video: Auto
Retardateur 10 secondes, 2 secondes, triple retardateur
Flash
Modes de flash............ Auto, activé, désactivé, réduction des yeux rouges
Zoom optique téléobjectif: 0,4 à 1,4 mètres
(Sensibilité ISO: "Auto")
- Selon le rapport de focale.
Fonctions
d'enregistrement Photo; Photo avec son; Macro; Retardateur; Obturation en continu; Séquence vidéo avec son (sesquence normale, séquence courte, séquence rétro); Enregistrement de la voix, Mode BEST SHOT (modèlees autres que les séquences courtes, les séquences rétro et l'enregistrement de la voix)
L'enregistrement audio est monophonique.
ANNEXE
Temps d'enregistrement audio
Photo avec son............ Approximativement 30 secondes par photo (maximum)
Enregistrement
de la voix............ Approximativement 25 minutes avec la mémoire de l'appareil photo
Son après
l'enregistrement............ Approximativement 30 secondes par photo (maximum)
Ecran LCD couleur TFT 2,2 pouces 84,960 pixels (354× 240)
Viseur Ecran
Fonctions d'indication
de l'heure............ Horloge numérique au quartz
Date et heures. Enregistrées avec les données d'images
Calendrier automatique ... jusqu'à 2049
Heure universelle ......... Ville ; Date ; Heure ; Heure d'été ; 162 villes dans 32 fuseaux horaires
Bornes entrée/sortie .... Connecteur de station
USB Compatible avec le format USB 2.0 Haute vitesse
Microphone Monophonique
Haut-parleur Monophonique
Alimentation
Alimentation. Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) × 1
Autonomie approximative de la Batterie :
Les valeurs données comme référence dans le tableau ci-dessous indiquent l'autonomie dans les conditions mentionnées et jusqu'à l'extinction de l'appareil photo due à l'épuisement de la batterie. Il n'est pas garantie que la batterieaura l'autonomie mentionnée.En effet, a basse température et enutilisation continue, l'autonomie de la batterie est réduite.
| Fonctionnement | Autonomie approximative de la batterie |
| Nombre de photos (Standard CIPA)*1 (Temps d'exploitation) | 200 photos (100 minutes) |
| Nombre de photos, Enregistrement continu*2 (Temps d'exploitation) | 410 photos (100 minutes) |
| Lecture en continu de photos*3 | 160 minutes |
| Enregistrement de séquences video en continu*4 | 80 minutes |
| Enregistrement continu de la voix*5 | 160 minutes |
Batterie acceptée : NP-20 (capacité nominale : 700 mAh)
Support de stockage : Carte mémoire SD
*1 Nombre de photos (Standard CIPA)
- Température: 23^
Ecran:Eclaire - Zooming de la position grand angle à la position téléobjectif toutes les 30 secondes, pour l'enregistrement de deux photos dont l'une avec flash ; mise hors et sous tension de l'appareil photo chaque fois que 10 photos ont été prises.
ANNEXE
*2 Conditions d'enregistrement en continu
- Température: 23^
Ecran:Eclaire - Flash : Désactivement
Enregistrement de photos alternativement en grand angle et en téléphoto toutes les 15 secondes.
*3 Conditions de lecture en continu de photos
- Température: 23^
- Affichage d'une photo toutes les 10 secondes
4 Tempos approximatif pour l'enregistrement de séquences video en continu sans zoom.
5 Les temps d'enregistrement de la voix font ↔reference à un enregistrement continu.
Consommation CC 3,7 V, approximativement 3,2 W
Dimensions 90 (l) × 59 (h) × 16,1 (p) mm (sans les saillies; 13,7 mm à la partie la plus fine)
Poids Approximativement 115 g (sans la batterie et les accessoires)
Accessoires fournis........... Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) ; Station USB (CA-28) ; Adaptateur secteur spécial ; Cordon d'alimentation secteur; Cable USB; Cordon AV; Laniere; CD-ROM (2); Reforence de base
Capacité nominale 700 mAh
Température de fonctionnement
Plage: 0^ à 40^
Dimensions 33 (l) × 50 (h) × 4,7 (p) mm
Poids Approximativement 16 g
Station USB (CA-28)
Bornes entrée/sorting .... Connecteur d'appareil photo ; Port USB ; Prise d'adaptateur secteur (DC IN 5.3 V) / Prise de sortie AV (miniprise spéciale, NTSC / PAL)
Consommation CC 5,3 V, approximativement 3,2 W
Dimensions 112 (l) × 24 (h) × 58 (p) mm (sans les saillies)
Poids Approximativement 52 g
ANNEXE
Adaptateur secteur spécial (Type double borne) (AD-C51G ou AD-C52G)
Alimentation. De 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 83 mA
Sortie. 5,3 V CC, 650 mA
Dimensions AD-C51G:78 (L) × 20 (H) × 39 (P) mm (sans les projections et le cable) AD-C52G:50 (L) × 20 (H) × 70 (P) mm (sans les projections et le cable)
Poids AD-C51G:Approximativement 90 g AD-C52G:Approximativement 87 g
Adaptateur secteur spécial (Type enchachieable) AD-C51J ou AD-C52J
Alimentation. De 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 83 mA
Sortie. 5,3 V CC, 650 mA
Dimensions AD-C51J: 48 (L) × 16 (H) × 69 (P) mm (sans les projections et le cable) AD-C52J: 50 (L) × 18 (H) × 70 (P) mm (sans les projections et le cable)
Poids AD-C51J: Approximativement 91 g AD-C52J: Approximativement 85 g