BEOSOUND EMERGE BK - Enceinte connectee hifi BANG AND OLUFSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEOSOUND EMERGE BK BANG AND OLUFSEN au format PDF.
| Type de produit | Enceinte sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Son stéréo, technologie de diffusion sans fil, compatibilité avec Bluetooth et Wi-Fi |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, rechargeable via USB-C |
| Dimensions approximatives | 15,2 cm x 10,4 cm x 8,8 cm |
| Poids | 1,1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les appareils iOS et Android, services de streaming audio |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion intégrée |
| Tension | 5V |
| Puissance | 2 x 30W |
| Fonctions principales | Contrôle vocal, accès à des assistants vocaux, fonction multiroom |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEOSOUND EMERGE BK BANG AND OLUFSEN
Questions des utilisateurs sur BEOSOUND EMERGE BK BANG AND OLUFSEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte connectee hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEOSOUND EMERGE BK - BANG AND OLUFSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEOSOUND EMERGE BK de la marque BANG AND OLUFSEN.
MODE D'EMPLOI BEOSOUND EMERGE BK BANG AND OLUFSEN
Le BeoSound Ouverture est un système musical totalement intégré regroupant une radio, un lecteur de disques compacts et un magnétophone à cassettes.
Le système peut être installé partout ou vous souhaitez écouter de la musique. Sur un mur grâce à un support spécifique conçu, sur un pied, une table ou une étagère.
Dès que vous approchez votre main du BeoSound Ouverture, les portes vitrées s'ouvrent comme par magicie, vous invitant au plaisir de la musique...
Ce mode d'emploi déscrit le fonctionnement de votre système musical BeoSound Ouverture. Pour chaque fonction déscribe dans ce mode d'emploi, nous vous indiquons la procédure à suivre étape par étape.
Le BeoSound Ouverture peut être utilisé avec différents types d'enceintes actives Bang & Olufsen. Il peut aussi être l'élement principal d'un système AV Bang & Olufsen. Ce mode d'emploi vous aidera dans ces deux situations.
Note : Les instructions complètes d'installation et d'entretien se trouvent dans le manuel de mise en service, également fourni avec le BeoSound Ouverture.
Pensez à conserver ce manuel de mise en service.
Vous y trouvrez les instructions d'entretien et de nettoyage, de même que les informations nécessaires si vous déplacez ou modifiez votre installation BeoSound Ouverture dans le futuror.
4 Accès à de multiples possibités
6 Principes de fonctionnement
9 Utilisation de la radio
15 Utilisation du lecteur de disques compacts
21 Utilisation du magnétophone à cassettes
27 Programmation hora
33 Important à savoir
40 Télecommande
Utilisation du BeoSound
Ouverture avec le Beo4 dans une piece link

Votre système musical BeoSound Ouverture est polyvalent, mobile... et efficace!
Vous pouvez le déplacer comme vous le souhaitez et l'instructor où vous voulez, au mur grâce à un support, sur une table ou sur un pied spécifique concu.
Peu importe où vous installez votre BeoSound Ouverture, il répondra toujours à vos ordres à l'approche de votre main.
Dès que vous approachedyermain du panneau de commandes,les portes vitrées s'ouvre automatiquement, révélant le système musical.


La section supérieure abrite le plateau du lecteur de disques compacts. Le disque est maintain en place par un bras qui peut etre releve ou referme en appuyant sur la touche LOAD (touche supérieure droite). Les disques doivent toujours etre installés en ayant la face imprimée tournée vers vous.
La radio du BeoSound Ouverture ne devient visible que quand vous l'utilise. L'écran indique alors les informations relatives au programme radio.
La section intermédiaire héberge l'écran d'affichage et les touches servant à commander le système.
La section inférieure est réservée au magnétophone à cassettes. Les cassettes doivent être placées en ayant la fente où apparait la bande en bas.
Prise pour casque
Les portes coulissantes donnent accès au panneau de commandes et au panneau d'affichage...
Touches numériques
Les touches numériques vous permettent d'introduire des numéroes de programmes radio, et de selectionner des plages spécifique d'un disque compact ou d'une cassette.
Ecran d'affichage
Cet écran vous informe des fonctions exécutées par le système.
RADI0 3
AUTREV
DQ NR
TURN
1
6
RADIO
CD
LOAD
TUNE
SELECT
REJECT
3
8
REPEAT
RANDOM

DISPLAY
PROGRAM
4
9

PLAY

Touches de volume
Les touches et servent à augmenter ou à diminuer le volume.

SETUP
RESET
5
0
MUTE


Concernant les instructions détaillées de fonctionnement, veuillez-vous reporter aux différents chapités de ce mode d'emploi.
Fonctions secondaires
Les touches de la section gauche permettent d'acceder à toutes les fonctions secondaires du système: syntonisation des stations de radio et attribution de noms, contrôle de la bande, programmation d'une succession de plages, ajustement du son, programmation de la fonction Timer, etc...
Les trois touches importante un
texte vert sont réservées à
I'enregistrement.
Fonctions primaires
Les touches de la section de droite vous donnent accès à toutes les fonctions primaires du système :
RADIO, CD ou TAPE : pour écouter la radio, un disque ou une cassette.
AUX: Pour commuter un équipement Bang & Olufsen supplémentaire.
MUTE : Pour mettre en sourdine ou reactiver les enceintes.
: PourmettrelesystemeOuvertureenveille.
Les touches ( ) et de défilament ( ) vous permettent d'acceder aux programmes de radio ou à différentes plages.
REPEAT et RANDOM servent à activer les fonctions spéciales servant à repeter ou à生存 au hasard les plages d'un disque compact.
10 Affichages
11 Ecoute des programmes radio
12 Présélection des stations de radio
13 Lieste des programmes radio Annulation des présélections
14 Ajustement fin des stations de radio
Réception monol/stéreo

Pour activer la radio
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier les informations affichées correspondant à la radio
Modification de l'affichage
L'écran d'affichage peut indiquer trois types distincts d'informations se rapportant au programme radio que vous écoutez :
- Nom du programme*
- Numéro du programme
- Fréquence radio
Pour passer d'un mode d'affichage à un autre, vous doivent appuyer sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises pendant que vous écoutez la radio.
L'affichage que vousCHOISSEZ reste en fonction jusqu'à ce que vous en selec tionniez un autre avec la touche DISPLAY.

Frequence radio
*Ce qu'il faut savoir à propos du système RDS
Pour pouvoir receivevoir le nom du programme, il faut que votre apparéil soit équipé du système RDS.
Tous les BeoSound Ouverture n'ont pas nécessairement l'options RDS. Pour plus d'informations, veuillez consulterer votre revendeur.
Le système RDS vous permet d'attribuer un nom court de votrechioix à vosprogrammesde radio. Si vous n'avoez pas donné un nom à un programme, le nom officiel de la station apparait alors (à condition que ce nom soit transmis par la station).
Le système RDS vous permet ainsi de vous souventir de la station par son numero de programme, mais aussi par son nom.
Ecoute des programmes de radio
Pour activer la radio, il vous suffit d'appuyer sur la touche RADIO. Le programme écoute en dernier lieu démarre et vous voyagez apparaitre sur l'écran l'indication RADIO, suivie d'un numéro de programme.
Si vous avez donné un nom au programme de radio ou si la station de radio que vous écoutez transmet un nom, l'écran peut alors indiquer ce nom*.
Pour selectionner un autre programme, vous pouvez utiliser les touches ou , ou saisir directement le numero du programme que vous pouez à l'aide des touches numériques.
Si vous sélectionné une autre source, la radio s'arrête automatiquement. Pourmettre en veille l'ensemble du système, appuyez sur la touche
Note: Pour pouvoir sélectionner des programmes de radio comme nous l'indiquons sur cette page, il faut que les stations soient au préalable symtonisées et qu'élles soient préseLECTIONnées sur des numérios de programmes individuels. Nous indiquons la procédure sur la page suivante.
| Pour activer la radio | RADIO |
| Utilisez ces touches pour sélectionner les programmes de radio | ▲ ou▼ |
| Alternativement, introduizez le numéro de programme que vous voulez (1-30) | 0 de ... à 9 |
| Appuyez pour augmenter le volume | ^ |
| Appuyez pour diminuer le volume | ✓ |
| Pourmettre instantanément les enceintes en sourdine | MUTE |
| Pourmettre le système en veille | ● |
| RADIO puis | Pour activer la radio |
| TUNE | Appuyez pour acceder à la fonction de symponisation |
| ▲ | Pour passer du mode AM au mode FM ou vice versa |
| puis | Appuyez pour confirmer le mode AM ou FM |
| PLAY | Appuyez pour rechercher une station radio vers le haut ou vers le bas de la bande de fréquences |
| puis | Appuyez pour confirmer la station trouvée |
| ▲ | Appuyez sur ces touches pour modifier le numéro du programme affché (1-30) (si vous le souhaitez) |
| ou | affiché (1-30) (si vous le souhaitez) |
| puis | Appuyez pour+mémoriser la station de radio sur le numéro de programme affché |
| PLAY | Si vous foulez donner un nom au programme*:Utilisez ces touches pour révêler les caractères un par un |
| ▲ | Pour passer au caractère suivant ou précédent |
| ou | Continuez à écrire le nom que vous foulez en utilisant cette méthode... |
| ▼ | Enfin, appuyez pour+mémoriser votre nouveau programme de radio |
Présélection des stations de radio
Pour pouvoir utiliser la radio comme nous le décrivons à la page précédente, vous doivent d'abord symponiser vos stations de radio favorites et les mémoire sur des numérodes de programmes de votrechoix.
Vous pouvez<memoriser jusqu'à 30 stations de radio. Si vous radio est équipée du système RDS, vous pouvez même donner un nom court de votrechoix à chacun des programmes.
La touche TUNE donne accès à la préselection des stations de radio. Quand vous appuyez sur TUNE, la procédure de préselection ressemble à une conversation que vous auriez avec l'écran du BeoSound Ouverture :
L'écran vous demande de faire quelles chose, vous appuyez ensuite sur ou sur pour révêler les autres options. En appuyant sur la touche PLAY, vous confirmez les informations affichées sur l'écran.
La procédure de symponisation se compose de cinq étapes...
- Vous doivent sèlectionner la bande de fréquences que vous pouze : FM ou AM.
- Vous pouvez ensuite rechercher la station de radio que vous voulez en appuyant sur ou sur . La recherche s'arrête à la première station produit un signal acceptable. S'il ne s'agit pas de la station que vous voulez, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur ou sur pour continuer la recherche.
- Une fois que vous avez trouvez une station, vous doivent la mémoriser sur un numéro individuel. L'écran vous offre automatiquement un numéro de programme libre. Mais vous pouvez en sélectionner un autre si vous préférez. Si le numéro de l'écran clignote, c'est pour indiquer que la station trouvée a déjà été mémorisée sur ce numéro de programme.
- Puis, si vous voulez, vous pouvez donner un nom court de votrechoix (8 caractères) à votre nouveau programme de radio. Vous pouvez tout aussi bien éviter cette fonction en appuyant sur PLAY. Dans ce cas, vous verrez le nom transmis par la station de radio (en admettant qu'il soit transmis) quand vous écouteze ce programme.
- Vous doivent pouvoir terminer mémoriser votre nouveau numéro de programme, de même que les informations saisies le concernant.
Inscrivez vos préseLECTIONs dans cette colonne
| 1 |
| 2 |
| 3 |
| 4 |
| 5 |
| 6 |
| 7 |
| 8 |
| 9 |
| 10 |
| 11 |
| 12 |
| 13 |
| 14 |
| 15 |
| 16 |
| 17 |
| 18 |
| 19 |
| 20 |
| 21 |
| 22 |
| 23 |
| 24 |
| 25 |
| 26 |
| 27 |
| 28 |
| 29 |
| 30 |
Suppression de présélections
Si vous souhaitez supprimer (annuler) l'une de vos préseLECTIONs radio, vous pouvez le faire via la touche SETUP. Nous indiquons comment dans la colonne de droite...
Une fois que le programme est supprimé, l'écran affiche CLEARED.
Pour acceder à un numéro de programme que vous pouze supprimer, par exemple le programme numéro 5
Appuyez pour acceder à la fonction Setup
Appuyez deux fois pour que l'écran indique CLEAR?
Appuyez pour confirmer l'annulation (la suppression) du programme de radio
| RADIO |
| puis |
| 5 |
| SETUP |
| puis |
| ▼ |
| puis |
| PLAY |
| RADIO puis | Pour acceder au programme de radio que vous poulez ajuster par exemple, le programme numéro 5 | Si le son d'une station de radio ne vous parvient pas clairment, c'est peut-être parce que la station nécessite un ajustement fin. |
| TUNE puis | Appuyez pour acceder à la fonction de symponisation | |
| PLAY | Cette forme d'ajustement vous permet de vous déplacer progressivement sur la bande des fréquences ou de déplacer légèrement une station pour éviter le bruit de réception. | |
| TUNE | Appuyez à nouveau pour acceder à la fonction d'ajustement fin | |
| puis | Ajustez vers une fréquence plus haute ou plus BASSE | |
| ▲ | Pour cela, il vous suffit de suivre les instructions données dans la colonne de gauche et d'écouter atten-tivement... | |
| ou | ||
| ▼ | ||
| PLAY | Appuyez pour<memoriser麾rir sauterAJustement fin |
Ajustement fin d'une station de radio
Si le son d'une station de radio ne vous parvient pas clairement, c'est peut-être parce que la station nécessite un ajustement fin.
Cette forme d'ajustement vous permet de vous déplacer progressivement sur la bande des fréquences ou de déplacer légèrement une station pour éviter le bruit de réception.
Pour cela, il vous suffit de suivre les instructions données dans la colonne de gauche et d'écouter attentivement...
| RADIO puis | Pour acceder au programme de radio concerné, par exemple le programme numéro 5 |
| TUNE puis | Appuyez pour acceder à la fonction de symponisation |
| PLAY | |
| TUNE | Appuyez deux fois pour afficher la position actuelle : mono/stéroyo |
| puis | |
| ▲ | Appuyez pour passer de mono en stéroyo ou vice versa |
| PLAY | Appuyez pour memoriser votre nouvelle sélection sur le nombre de programme |
Réception mono/stériso
Si vous avez syntonisé le signal stéréo d'une station FM, il va être mémorisé en même temps que le programme de radio.
Le système se commutes automatique-ment sur mono si le signal n'est pas assez puissant pour offrir un signal acceptable.
Vous pouvez toutefois ignorer cette fonction automatique et selectionner mono ou stéreo manuellement. Nous vous indiquons comment dans la colonne de gauche...
STEREO
MONO
La position actuelle est affichee sur I'ecran - son stereo ou mono.
16 Chargement d'un disque compact Modification de l'affichage
17 Lecture d'un disque
18 Lecture des plages au hasard (ordre)
Relecture du disque
19 Programmation d'une succession de plages
LOAD Pour relever ou rabattre le bras? maintenant le disque en place

Chargement d'un disque
En appuyant sur la touche LOAD, vous relevez le bras qui maintain le disque en place. Vous pouvez-retirer le disque du compartment et installer celui que vous voulez écouter. Chargez toujours le disque en ayant la face imprimée face à vous.
Quand vous appuyez à nouveau sur LOAD, vous rabattez le bras. Vous pouvez également appuyer sur la touche CD pour rabattre le bras et démarrer immédiatement la lecture du disque.
Note : Si vous laissez le bras ouvert, il se rabat automatiquement après 5 minutes.
CD Pour démarrer la lecture d'un disque puis DISPLAY Appuyez autant de fois que nécessaire pour modifier l'affichage
Modification de l'affichage
L'affichage peut vous fournir trois types d'informations relatives au disque :
- Le numero de plage
- La durée de la plage
- Le temps de lecture restant
Pour selectionner les differents modes d'affichage, vous doivent appuyer sur la touche DISPLAY à plusieurs reprises, pendant la lecture du disque.
L'affichage choses ne sera modifié que si vous en scélectionnez un autre via la touche DISPLAY.

Temps de lecture restant sur le disque
Lecture d'un disque compact
Quand vous appuyez sur la touche CD pour démarrer la lecture, toutes les informations du disque (par exemple, le nombre total de plages) sont enregistrées. Puis la lecture commence au début du disque.
Pendant la lecture du disque, vous pouvez passer d'une plage à une autre en appuyant sur les touches ou . Ou vous pouvez saisir directement le numéro de plage que vous pouze entendre à l'aide des touches numériques.
En appuyant sur ou sur , vous recherchez un passage spécifique sur un disque compact (vers l'avant ou vers l'arrière), exactement comme sur un magnétophone à cassettes.
La recherche continue tant que votre doigt reste sur la touche, d'abord à vitesse lente, puis après 3 secondes, à vitesse accélérée. Quand vous relevez votre doigt de la touche, la lecture reprend, ou se remet en pause, si vousétiez en pause en commençant.
A l'aide des touches PAUSE et PLAY,
vous pouvezmettre en pause ou
redémarrer la lecture à tout moment.
Quand le disque a eté lu complètement, le lecteur s'arrête et attend d'autres instructions de lecture.
Si vous sélectionné une autre source, le lecteur de disques compacts s'arrête automatiquement. Pourmettre en voirle l'ensemble du système, appuyez sur la touche
Note: Si vous laissez le lecteur de disques compacts en pause ou arrêté pendant plus de 30 minutes, il se met en voille automatiquement.
Pour démarrer la lecture du disque que vous avez chargé
Appuyez pour lore la plage suivante
Appuyez pour relire la plage en cours d'écoute
Appuyez deux fois pour relire la plage précédente
Alternatively, introduizez le numero de la plage que vous voulez, par ex. 10
Maintenez cette touche enforcée pour rechercher un passage vers la fin du disque
Maintenez cette touche enfoncée pour rechercher un passage vers l'avant du disque
Appuyez pourmettre la lecture en pause
Appuyez pour reprendre la lecture
Appuyez pour augmenter le volume
Appuyez pour diminuer le volume
Pourmettreimmédiatementles enceintes en sourdine
Appuyez à nouveau pour rappeler le son
Pourmettrelesysteme enveille
CD










RANDOM
Pendant la lecture du disque, appuyez pour visualiser la position de la fonction
puis
RANDOM
Appuyez à nouveau pour activer ou supprimer la fonction
Note : La fonction reste enclenchée jusqu'à ce que vous la suprimiez via la touche RANDOM ou jusqu'à ce que vous mettiez le système en veille.
Lecture des plages au hasard
Cette fonction vous permet de dire toutes les plages du disque dans un ordre laissé au hasard. Pour l'utiliser, il vous suffit d'appuyer sur la touche RANDOM.
Quand vous appuyez sur la touche RANDOM, l'écran affiche la position de la fonction. Pour modifier cette position, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur RANDOM.
Quand toutes les plages du disque ont eté lues dans un ordre laissé au hasard, le lecteur s'arrête, attendant une autre instruction de lecture.
ON
La fonction de lecture "surprise" est activée
OFF
La fonction de lecture "surprise" est supprimée
Note : Pendant que cette fonction est enclenchée, l'écran ne peut pas affichée le temps de lecture restant.
REPEAT
Appuyez sur cette touche pendant la lecture du disque pour visualiser la position de la fonction
puis
REPEAT
Appuyez à nouveau pour activer ou supprimer la fonction de répétition
Note: La fonction de répétition reste enclenchée pendant 12 heures ou jusqu'à ce que vous la modifiez à l'aide de la touche REPEAT ou encore jusqu'à ce que vous mettiez le système en veille.
Lecture repétée du disque
Cette fonction permet de demander au lecteur de disques compacts de relire le disque pendant une durée maximum de 12 heures. La touche REPEAT vous donne accès à cette fonction.
Dès que vous appuyez sur REPEAT, l'écran indique la position de la fonction. Puis, pour passer d'une position à l'autre, appuyez à nouveau sur REPEAT.
Après 12 heures de lecture ininter-rompue, le système se met automatiquement en veille.
ON
La fonction de lecture repétée est activée
OFF
La fonction de lecture repétée est activée
Programmation de lecture d'une succession de plages
Vous pouvez programmermer le lecteur de disques compacts pour qu'il mise des plages spécifiques du disque ou pour qu'il en évite certaines.
Pour cela, vous devez demarrer la lecture du disque. Si vous ne foulez pas que la lecture continue pendant que vous faites la programmation, appuyez sur PAUSE.
Vous pouvez alors selectionner les plages que vous foulez inclure dans la programmation, à l'aide de la touche SELECT ou éviter les plages que vous foulez faisser de côté à l'aide de la touche REJECT. L'écran vous guiderapendant la procédure de programmation.
Quand you appuyez sur PLAY (ou CD), le lecteur commence à direvoire programmeation de plages (en suivant l'ordre numérique des plages).
Le lecteur de disques compacts
mémorise la programmation jusqu'à ce
que vous retiriez le disque. Vous
pouvez annuler la programmation en
appuyant sur REJECT pendant deux
secondes (pendant la lecture du
disque).
Note: En appuyant sur les touches ▲ ou ▼, vousprogressiez sur le disque comme vous le voulez.
SELECT ...
SELECTED
REJECT
REJECTED
Dés que vous appuyez sur les touches SELECT ou REJECT, l'écran vous demande de saisir un numéro de plage.
L'écran affiche alors SELECT (seLECTIONné) ou REJECTED (rejeté), ce qui indique que le lecteur的记忆e maintenance le nombre de plage. Puis appuyez sur SELECT ou REJECT à nouveau pour traiter le nombre de plage suivant que vous pouze (ou ne foulez pas) dans toute documentation.
Pour démarrer la lecture du disque
Appuyez sur cette touche pourmettre la lecture en pause
Puis démarrez la programmation des plages...
Appuyez sur cette touche pour inclure un numero de plage
Saisissez le numero de plaque de voiture choix, par ex. 10
Appuyez pour exclure un numero de plaque
Saisissez le numero de plaque que vous pouze éviter, par ex. 11
Répétez l'inclusion ou l'exclusion des numérodesplage en suivant les méthodes précisées ci-dessus
Pour démarrer la lecture de la programmation
Pour supprimer une programmation de plages (maintenez la touche enforcée pendant deux secondes)
CD
puis
PAUSE
SELECT
puis
1
0
ou
REJECT
puis
1
1
PLAY
ou
CD
REJECT
↓
22 Chargement d'une cassette Modification de l'affichage
23 Lecture de la cassette
24 Enregistrement
25 Enregistrement de plages spécifiques
26 Utilisation du système Dolby Annulation de la fonction de retournement automatique

Chargement de la cassette
Vous devez charger la cassette en ayant la fente servant au passage de la bande en bas et la face A tournée vers l'extérieur.
Commencez par insérer la partie supérieure, puis pressez la partie inférieure de la cassette jusqu'à ce qu'elle soit bien installée dans le compartment.
Pour décharger la cassette, attrapez ses deux bords, (légèrement vers le bas) puis tirez doucement, mais fermement vers l'extérieur.
Note: Le magnétoscope reconnaît automatique-ment le type de bande que vous utilisez : fer, chrome ou métal.
TAPE
Pour démarrer la lecture de la cassette
puis
DISPLAY
Appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'affichage
Affichages
L'écran permet d'afficher deux types d'informations concernant la position de la bande :
- Numéro de plage
- Position du compteur
Pour passer d'une position du compteur à une autre, vous devez appuyer sur la touche DISPLAY pendant la lecture de la bande.
Le mode d'affichage selectionné pour le magnétophone reste enclenché jusqu'à ce que vous en selectionnieriez un autre à l'aide de la touche DISPLAY.
Note: Le magnétophone n'est capable de reconnaître les plages que si une pause (un blanc) d'au-moins 3 secondes les sépare.
Note: Quand vous chargez la cassette, le magnétophone ne sait pas combien de plages elle regroupe, pas plus qu'il ne sait qu'elle est la plage en cours de lecture. De ce fait, le numéro de plage ne sera pas affiché sur l'écran.
TAPE
三
Numéro de plage
TP
1234
Position du compteur
Ce n'est que lorsque vous demandez la lecture d'une plage spécifique que le magnétophone enregistre les numérios de plages. Dans ce cas, la cassette est rembobinée jusqu'à son début et ensuite déroulée jusqu'à ce que le magnétophone trouve la plage demandée.
Quand la cassette a eté lue entièrement une première fois, le magnétophone sait exactement combien de plages elle regroupe. Quand vous demandez un numéro de plage spécifique, il peut alors démarrer automatiquement le déroulement de la bande jusqu'à la plage demandée.
Note: La position du compteur démarre toujours à 0000 quand vous chargez une cassette (meme si elle se trouve à mi-parcours). De ce fait, si vous voulez lore l'indication correcte du compteur, vous devez d'abord rembobiner la bande jusqu'à son début, avant de commencer la lecture ou l'enregistrement.
Lecture de la cassette
En appuyant sur la touche TAPE, vous démarrez le magnétophone. Si vous appuyez sur TAPE, puis sur 1, la cassette est rembobinée jusqu'à son début pour démarrer la lecture à la première plage.
Le magnétophone "retourne" automatiquement la bande à la fin de la première face et redémarre la lecture en moins d'une seconde. Si vous voulez "retourner" la bande pour dire l'autre face, il vous suffit d'appuyer sur TURN.
Pendant que le magnétophone fonctionne, vous pouvez avancer ou reculer sur la bande en appuyant sur les touches ou , ou vous pouvez saisir le numéro de plage que vous foulez entendre en utilisant les touches numériques.
Vous pouvez aussi rembobiner ou dérouler la bande jusqu'à une position spécifique. Pour cela, il vous suffit d'appuyer sur « ou sur ». Quand le magnétophone atteint l'endroit qui vous interesse, appuyez sur PAUSE pourmettre le magnétophone en pause ou appuyez sur PLAY pour redémarrer la lecture.
Les touches PAUSE et PLAY peuvent aussi être utilisées pendant la lecture pourmettre en pause ou redémarrer la lecture quand vous le souhaitez.
Quand la bande a eté lue une première fois, le magnétophone se met en pause et attend d'autres instructions de lecture.
Si vous sélectionné une autre source, le magnétophone se met en veille automatiquement. Pourmettre en veille le système tout entier, appuyez sur la touche
Note: Si le magnétophone reste en pause pendant plus de 30 minutes, le système se met en voille.
Pour démarrer la lecture de la cassette chargée
Appuyez sur 1 si vous voulez demarrer la lecture de la bande depuis le début
Pour "returner" la bande et dire l'autre face
Appuyez sur cette touche pour dire la plage suivante
Appuyez pour relire la plage en cours de lecture
Appuyez deux fois pour relire la plage précédente
Alternativement, introdusez le numero de plaque que vous voulez écouter, par ex. 10
Pour rembojinr la bande
Pour dérouler la bande
Appuyez pourmettre en pause le magnétophone
Appuyer pour redémarrer la lecture
Appuyez pour augmenter le volume
Appuyez pour diminuer le volume
Pourmettre instantanement les
enceintes en sourdine
Appuyeza nouveau pour rappeler le
son
Pourmettrelesysteme enveille
TAPE
TURNS










| RADIO | Pour démarrer la source que vous voulez enregistrER, par exemple la radio |
| puis | Appuyez pour préparer le magnétophone à l'enregistrement |
| RECORD | Appuyez à nouveau pour démarrer l'enregistrement |
| puis | Appuyez pour accetter le contrôle de la radio (par exemple) |
| RECORD | |
| PAUSE | Appuyez pour accetter le contrôle de la radio (par exemple) |
| puis | Appuyez pour redémarrer l'enregistrement |
| RECORD | |
| ou | Appuyez pour arrêter le magnétophone et reprendre le contrôle de la radio (par exemple) |
| RADIO | |
| A tout moment avant d'arrêter le magnétophone... |
| RETURN | Appuyez pour returner à l'endetroit où a commencé l'enregistrement |
Enregistrement
Les touches servant à l'enregistrement sont les trois touches相对较 un texte vert : RECORD, PAUSE et RETURN.
Chaque fais que le BeoSound Ouverture est activé, vous pouvez enregistrer directement sur la cassette installée dans le magnétophone. Il vous suffit pour cela d'appuyer deux fois sur la touche RECORD.
Quand vous appuyez sur RECORD une première fois, le magnétophone se prépare à l'enregistrement. L'écran indique que le système est prét en affichtant alternatively RECORD et la source que vous écoutez.
Appuyez à nouveau sur la touche RECORD et l'enregistrement démarre automatiquement.
Vous pouvezmettre en pause votre enregistrement à tout moment en appuyant sur la touche verte PAUSE. Le magnétophone insère alors automatiquement une pause de 4 secondes sur la bande.
Puis appuyez sur RECORD à nouveau pour reprendre l'enregistrement ou appuyez sur la touche correspondant à une autre source, par exemple RADIO, pour arrêté l'enregistrement etmettre le magnétophone en veille.
Si vous appuyez sur la touche RETURN pendant l'enregistrement ou pendant qu'il est en pause, le magnétophone rembobine la bande jusqu'à l'endroit où l'enregistrement a démarré, c'est-à-dire l'endroit où vous avez appuyé pour la dernière fois sur RECORD.
Vous pouvez alors écouter ce que vous venez d'enregistrer (appuyez sur TAPE) ou si vous regrettez votre enregistrement, appuyez simplement sur RECORD à nouveau pour faire un autre enregistrement.
Important à savoir...
- Avant de démarrer l'enregistrement, n'oubliez pas de sélectionner la position que vous poulez pour la fonction Dolby NR et la fonction de retournement automatique. Voir page 26.
- Le niveau d'enregistrement est ajusté automatiquement, garantissant ainsi qu'il n'y aura pas de saturation.
- La pause de quatre secondes qui sépare les enregistrements est importante. C'est grâce à elle que le magnétophone peut retrouver les différentes plages d'une cassette au moment de la lecture.
- Quand la source de votre enregistrement s'arrête (par exemple, le lecteur de disques compacts), le magnétophone se met aussi en pause automatiquement.
- Si vous cassette se termine, le magnétophone suspend l'enregistrement et la source enregistrée s'arrête simultanément. Si aucune autre instruction n'est donnée, le système se met automatiquement en voille après 30 minutes.
Note : La législation en vigueur dans certains pays interdit la copie de certains supports préenregistrés.
Enregistrement de passages spécifique
Le système vous permet également de démarrer l'enregistrement d'une plage spécifique d'un disque compact.
Si vous appuyez sur RECORD pendant la lecture du disque, le lecteur se met en pause. Vous pouze alors, saisir le numero de la plage où vous souhaitez que commence l'enregistrement.
Quand vous appuyez à nouveau sur RECORD, le magnétophone démarre l'enregistrement et le lecteur CD démarre la lecture au début de la plage sélectionnée.
A la fin de la plage ou plus loin si vous le souhaitez, appuyez sur la touche verte PAUSE, pourmettre l'enregistrement en pause.
Puis appuyez par exemple sur la touche CD pour arreter le magnétophone et reprene l'écoute d'un disque.
Note : Veuillez-vous reporter aux pages precedentes pour savoir comment enregistrer.
Pour démarrer la lecture d'un disque
Appuyez pour préparer le magnétophone à l'enregistrement
Le lecteur CD est en pause...
Introduise le numero de plage que vous voulez, par exemple, la plage numero 10
Appuyez à nouveau pour démarrer l'enregistrement de la plage可以选择
A la fin de la plage (ou plus tard)...
Appuyez pourmettre I'enregistrement en pause
Vous pouvez maintainant introduire un nouveau numero de plage et appuyer sur RECORD pour reprendre l'enregistrement ou appuyer sur CD pour arrêté l'enregistrement
DCNR
Pendant la lecture de la bande, appuyez pour voir la position de la fonction
puis
DNR
Appuyez à nouveau pour commuter Dolby NR sur ON ou OFF ou vice versa
Le Dolby NR se commutes automatiquement (ON) pendant I'enregistrement.
Réducteur de bruit, Dolby NR*
Le BeoSound Ouverture est équipé du système Dolby B NR. Quand l'appareil quitte l'usine, le système de réduction de bruit est enclenché.
Si vous souhaitez modifier ce réglage, vous pouvez le faire en appuyant sur la touche NR. L'écran affiche alors la position de la fonction. Appuyez sur NR à nouveau pour passer de ON à OFF ou vice versa.
Note: Le système Dolby NR réduit le bruit de fond de vos cassettes. Si une cassette est enregistrée avec le système Dolby NR, la cassette doit être lue en ayant le système Dolby NR activé.
ON
Le Dolby NR est activé
OFF
Le Dolby NR est supprimé
*Système de réduction de bruit breveté par Dolby Laboratories Licensing Corporation fabriqué sous license Dolby Laboratories Licensing Corporation.
AUT REV
Appuyez pendant la lecture de la cassette pour voir la position de la fonction
puis
AUT REV
Appuyez à nouveau pourmettre la fonction de retournement automatique sur ON ou sur OFF ou vice versa
Suppression de la fonction deutomatique
Le magnétophone lit toujours la cassette complètement (face A et B) avant de s'arrêté. C'est-à-dire que vous n'avez pas besoin de returner la cassette manuellement.
Vous pouvez bien sur supprimer la fonction de retournement automatique si vous le souhaitez, pour ne dire (ou n'enregistrer) qu'une seule face.
Pour cela, vous doivent appuyer sur la touche AUT REV. L'écran affiche alors la position de la fonction. Appuyez sur AUT REV à nouveau pour passer de ON à OFF ou vice versa.
ON
La fonction de returnement automatique est activée
OFF
La fonction de returnement automatique est supprimée
28 Programmation hora
30 Activation de la fonction Timer
31 Vérification ou annulation des programmations
32 Réglage de l'horloge
| PROGRAM | Appuyez pour acceder à la fonction de programmation hora |
| ▼ | Appuyez à plusieurs reprises pour afficher le type de programmation que vous souhaitez (enregistrement, lecture, mise en veille) |
| puis | Appuyez pour sélectionner le type de programmation |
| PLAY | L'écran affiche NEW? |
| puis | Appuyez pour confirmer que vous voulez faire une nouvelle programmation |
| PLAY | Puis démarrez la programmation... |
| ▼ | Appuyez pour révêler les nouvelles options (ou chiffres) sur l'écran |
| ou | |
| ▲ | |
| puis | Appuyez pour accepter ce qui est affiché sur l'écran et pour continuer |
| PLAY | Pour programmer une programmation hebdomadaire... |
| ▲ | Appuyez pour révêler le jour (ou les) que vous voulez : M T W T F S S |
| puis | Appuyez pour passer d'un jour à l'autre |
| ▲ | |
| puis | Appuyez pour accepter le message écran |
| PLAY | Une fois que vous avez saisi toutes les données nécessaires... |
| PLAY | Appuyez pour+mémoriser vos programmation |
Programmations horaires
Vous pouvez programmermer le système pour qu'il démarre un enregistrement, la lecture ou qu'il se mette en veille automatiquement, sans que vous ayez à contrôler la procédure :
- La fonction Timer Record (enregistrement) vous permet de programmer le système pour qu'il démarre et arrêté l'enregistrement d'un programme radio.
- La fonction Timer Play (lecture) peut, par exemple, être utilisée pour vous réveiller le matin avec le son d'un programme radio, d'un disque ou d'une cassette.
- La fonction Timer Stand-by (veille) vous permet de programmer le système pour qu'il se mette en veille automatiquement, par exemple, quand vous partez travailler le matin.
Le BeoSound Ouverture peutémoriser jusqu'à 11 programmationssimultanément.
Une fois que vous avez appuyé sur la touche PROGRAM pour démarrer la procédure de programmation, il vous suffit d'entrenir une brève conversation avec l'écran du système...
Note: Quand vous avez programmé une programmation, assurez-vous que l'indication verte timer de l'écran est allumée! Veuillez-vous reporter à la page 30.
Important à savoir...
- S'il vous arrivè de faire une erreur ou de changer d'avis pendant que vous faites une programmation, il vous suffit d'appuyer sur la touche PROGRAM et de recommencer.
- Si vous appuyez sur la touche pendant que vous saississez une programmation, vous reculez d'une étape dans la procédure de programmation.
- Dans le cas d'une programmation Timer Standby, l'appareil ne vous demandera pas de sclectionner une source ou une heures de démarrage. Il suffit au système de savoir à chaque-heure vous voulez qu'il s'arrête (stop) et combien de fois (how often).
- Le système comporte une horloge (24 heures). Ce qui signifie que l'écran affiche, par exemple, 22.15. Pour que les programmes puissant être executées correctement, l'horloge doit être à l'heure. Voir comment faire en page 32.
- Si vous voulez augmenter ou diminuer le niveau de volume de vos programmations Timer, veuillez-vous reporter à la page 34.
Le système doit êtreprogrammé poureffectuer uneprogrammation soit une seule fois (ONCE) à une date spécifique,soit à des jours spécifiéesde la semaine (WEEKLY).
Si vous sélectionnez ONCE, l'indication DATE sur l'écran vous demande de sélectionner une date du mois à partir (1-31). Pour cela, appuyez sur ou sur , et sur PLAY.
Si vous sélectionnez WEEKLY, sept barres apparaissent sur l'écran, vous demandant de compléter les jours de la semaine auxquels vous voulez que le système exécute les programmes : M T W T F S S. Les lettres représentent les sept jours de la semaine, en commençant par le lundi (monday). Appuyez sur ▲ pour saisir un jour et sur ▷ pour avancer jusqu'au jour suivant que vous voulez saisir. Enfin appuyez sur PLAY pour accepter les jours affichés sur l'écran.
1
RECORD?
Voudevezd'abordselectionnerle type deprogrammationqueyouvoulez:TimerRecord(enregistrement)...
PLAY?
Timer Play (lecture) ou...
ST.BY?
Timer Stand-by (veille).
2
NEW?
Quand vous selectionnez NEW?, vous informez le système que vous voulez faire une nouvelle programmation. Commencez...
3
RADIO?
Affichez la source que vous voulez, par exemple radio. Puis appuyez sur PLAY.
P. No 12
Affichez le numero de programme que vous voulez. Puis appuyez sur PLAY.
ON 20:00
Affichez l'heure à laquelle vous pouze que démarre la programmation. Puis appuyez sur PLAY.
OFF21:00
Affichez l'heure à laquelle vous poulez que s'arrête la programmation. Puis appuyez sur PLAY.
ONCE?
Afficher la fréquence "how often" que vous voulez pour la programmation : ONCE (une seule à une date spécifique) ou WEEKLY (à différents jours de la semaine). Puis appuyez sur PLAY.
DATE: 22
Affichez la date (pour une programmation ONCE) ou compléter les jours (pour une programmation WEEKLY). Puis appuyez sur PLAY.
STORE?
Enfin, appuyez sur PLAY pour<mémoriser la nouvelle programmation.
Veuillez noter...
Pour pouvoir utiliser les sources TV, SAT (satellite et TV) et V.TAPE (magnétoscope) qui s'affichent, le BeoSound Ouverture doit être raccordé à un système video Bang & Olufsen.
Quand le BeoSound Ouverture est utilisé avec certains systèmes AV intégrés Bang & Olufsen (voir page 39), la fonction Timer Play n'est pas disponible. La fonction Timer Play doit dans ce cas, être programmesée via le téléviseur*.
*Note: Si vous saississez une programmation Timer Play via votre télévisuer et que vous souhaitez entendre la Radio sur vos enceintes TV, vous doivent alors activer la fonction Timer Play du BeoSound Ouverture pour y receivevoir la radio. Nous vous indiquons comment activer la fonction Timer Play de l'Ouverture à la page 30.
| SETUP |
| puis |
| ▼ |
| puis |
| PLAY |
| puis |
| ▲ |
| puis |
| PLAY |
Appuyez pour acceder à la fonction de configuration
Appuyez jusqu'à ce que TIMER? soit affché
Appuyez pour voir la position de la fonction Timer sur l'écran
Appuyez pour passer de ON à OFF et vice versa
Appuyez pour mémoriser la position Timer affichée
Activation de la fonction de programmation
Les programmations que vous avez programmes dans le BeoSound Ouverture peuvent toutes etre executées en ayant ou pas les enceintes commutées.
Pour que les enceintes soient activées (c'est-à-dire pour que vous puissiez entendre les programmesmations Timer Play), vous doivent activer la fonction "contrôle du son Timer".
Un petitvoyant vert apparait alors sur I'ecran (a cote duvoyant de veille).
Nous indiquons sur la gauche de cette page comment activer ou supprimer la fonction "contrôle du son Timer"...
Levoyant vertindiqueque la fonction Timer Play est activée.
Note: Si vous oubliez d'activer la fonction Timer, les programmes seront exécutées aux heures spécifiées, mais les enceintes ne seront pas commutées.
Note: Si vous utilisez le BeoSound Ouverture dans le cadre d'un système AV intégré Bang & Olufsen (voir page 39), la fonction Timer doit être placée sur on/off via le téléviseur. Dans ce cas, le voyant vert du système Ouverture n'apparait pas.


Vérification ou annulation des programmations
Vous pouvez consulter chaque programmation saisie, soit pour en vérifier le contenu, soit pour la supprimer complètement. Pour cela, vous doivent appuyer sur la touche PROGRAM.
Une fois que vous avez appuyé sur PROGRAM, vous doivent decide quels type de programmation vous voulez consulter : RECORD, PLAY ou ST.BY (veille).
Puis affichez CHECK? et appuyez sur PLAY. Vous pouvez alors constater que chaque programmation de ce groupe est listede.
Pour consulter les programmations, il vous suffit d'appuyer sur à plusieurs reprises. Vous pouvez aussi vérifier le contenu des programmations en appuyant sur PLAY à plusieurs reprises.
A la fin de chaque programmation,
vous verrez sur l'écran l'indication
MORE? qui signifie : "voulez-vous vérifier la prochaine programmation ?".
Appuyez sur PLAY si c'est le cas. Ou
appuyez sur ou pour afficher à la place CLEAR?.
Si vous appuyez sur PLAY pendant que CLEAR? est affché, vous supprimez la programmation que vous venez de vérifier.
Note: Si vous voulez annuler une programmation sans en vérifier le contenu au préalable, il vous suffit de consulter la programmation et d'appuyer sur pour passer directement à MORE?, puis d'appuyer sur ou pour révêler CLEAR...
Appuyez pour acceder à la fonction de programmation Timer
Appuyez à plusieurs reprises pour afficher le type de programmation que vous souhaitez vérifier (Record/Play/Stand-by)
Pour acceder au groupe affiché de programmes
L'afficheur indique NEW?
Appuyez jusqu'à ce que CHECK? soit affché
Appuyez pour démarrer la verification des programmes de ce groupe...
Appuyez à plusieurs reprises pour afficher une par une les différentes programmations
Appuyez à plusieurs reprises si vous voulez vérifier le détaill d'une programmation spécifique
Quand MORE? est affiché... Appuyez pour voir la prochaine programmation
Appuyez pour révêler CLEAR? à la place
Pour annuler cette programmation L'écran indique alors CLEARED (annulée)
| SETUP | Appuyez pour acceder à la fonction de configuration |
| Si CLOCK? n'est pas déjà affché, appuyez sur ◆ jusqu'à ce que CLOCK? soit affché | |
| puis | Appuyez pour faire apparaître l'horloge intégrée |
| L'heure est affichée... | |
| PLAY | Appuyez pour modifier l'heure affichée, si nécessaire |
| ou | |
| puis | Appuyez pour accepter l'heure affichée |
| La date et le mois sont affichés... | |
| ▲ | Appuyez pour changer la date affichée et le mois, si nécessaire |
| ou | |
| puis | Appuyez pour accepter la date |
| L'année est affichée... | |
| ▲ | Appuyez pour modifier la date affichée, si nécessaire |
| ou | |
| puis | Appuyez pour accepter l'année |
| L'écran indique maintainant STORE? | |
| PLAY | Appuyez pourémémoriser le nouveau réglage de l'horloge |
Ajustement de l'horloge intégrée
Si vous voulez utiliser la fonction de programmation, vous doivent au préalable vous assurer que l'horloge intégrée (24 heures) du BeoSound Ouverture est à l'heure et que la date et l'année sont correctes.
L'écran vous permet de vérifier que l'horloge est ajustée. Dans le cas contraire, vous pouvez changer le réglage.
Pour vérifier (ou ajuster) l'horloge, vous doivent utiliser la touche SETUP. Tout nouveau réglage effectué est méorisé dans le BeoSound Ouverture quand vous appuyez sur PLAY à la fin de la procédure. Voir comment procéder dans la colonne de gauche.
Note : S'il vous arrivé de faire une erreur ou de changer d'avis pendant que vous ajustez l'horloge, il vous suffit d'appuyer sur SETUP à nouveau et de recommencer.
Note: Si vous utilisez le BeoSound Ouverture dans le cadre d'un système AV intégré Bang & Olufsen (voir page 39), l'horloge doit être ajustée via le téléviseur.
| 14:45 | |
| L'écran indique l'heure, | |
| 23 AUG | |
| ...la date, | |
| 1994 | |
| ...et l'année | |
| Note : L'écran indique 14:45 (24 heures) et il est inscrit... | |
| JAN... pour Janvier FEB... pour Février MAR... pour Mars APR... pour Avril MAY... pour Mai JUN... pour Juin JUL... pour Juillet AUG... pour Août SEP... pour Septembre OCT... pour Octobre NOV... pour Novembre DEC... pour décembre |
34 Réglage du son
36 Lecture de sources auxiliaires
37 La musique partout dans la maison
38 De l'audio à la video et vice versa
| puis SETUP | Sélectionnez une source... | La touche SETUP vous donne accès à l'ajustement du son des enceintes raccordées au BeoSound Ouverture. Elle permet aussi de mémoriser le réglage pour qu'il devienne permanent, si vous le souhaitez. | Utilisez ensuite les touches ▲ et ▼, ou △ ou ▶ pour ajuster comme il convient. |
| puis PLAY | L'écran indique SOUND? | Vous pouvez appuyer sur RESET quand vous le souhaitez, pour retrouver les niveaux préprogrammés initialement. | |
| Appuyez pour accéder à la fonction d'ajustement du son | |||
| PLAY | Appuyez à plusieurs reprises pour afficher l'indication du son que vous VOULEZ | Il vous suffit de désirir une source, de tracer SOUND? sur l'afficheur et d'appuyer ensuite sur PLAY. | Vous pouvez mémoriser vos réglages en appuyant sur PLAY jusqu'à ce que l'écran affiche STORE?). Puis appuyez une dernière fois sur PLAY pour mémoriser vos nouveaux réglages. |
| Puis ajustez le son comme vous le souhaitez... | Vous pouvez ensuite ajuster le niveau de volume et les niveaux des graves et des aigus pour qu'ils convennent à vos goûts. Vous pouvez modifier la balance entre les enceintes droite et.gauche afin de diriger le son dans votre direction. Et vous pouvez activer ou supprimer la fonction loudness. | ||
| ou ▲ | Ajustez la balance vers la gauche | ||
| Ajustez la balance vers la droite | |||
| ou ▼ | Pour augmenter ou diminuer les niveaux du son, ou activer ou supprimer la fonction loudness | ||
| puis PLAY | Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que STORE? soit affché | Chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY, une nouvelle indication apparait sur l'écran. Elle indique le réglage qui peut être effectué et le réglage actuel. | |
| puis PLAY | Appuyez pour mémoriser tous les niveaux du son | ||
| Si vous n'vez pas mémoriséVote réglage du son... | |||
| RESET | Appuyez quand vous VOULEZ pour retrouver les niveaux préprogrammés précédents | ||

L'écran affiche le niveau du volume. Le volume peut être ajusté par paliers de 2 unités dans un intervalle allant de 00 à 72.

L'écran indique le réglage de la balance (neutre dans ce cas). La balance peut être ajustée de 7 unités de chaque côté.

L'écran affiche le niveau des graves (neutre dans ce cas). Les graves peuvent être ajustés dans un intervalle allant de -5 à +5.

L'écran affiche le niveau des aigus (neutre dans ce cas). Les aigus peuvent être ajustés dans un intervalle allant de -5 à +5.

L'écran affiche la position du loudness. "On" quand il est activé, "Off" quand il est supprimé.

L'écran vous demande si vous voulez<mémoriser les nouveaux réglages. Si c'est le cas, appuyez sur PLAY.
Important à savoir...
- Quand le BeoSound Ouverture quitte l'usine, tous les niveaux du son sont ajustés sur des valeurs neutres convenant à la plupart des situations.
- Tous les niveaux du son sont mémorisés simultanément.
- Si vous faites vos réglages du son sans accepter STORE? à la fin de la procédure, l'indication des réglages du son disparaît et le système reprend sa lecture normale. Et quand vous mettriez le système en veille, les niveaux du son reprendront leurs valeurs initiales.
- Pour ajuster le volume, vous n'avez pas besoin d'appuyer sur la touche SETUP. Il vous suffit d'utiliser les touches ou ou d'appuyer sur MUTE pourmettre instantanément les enceintes en sourdine.
- La touche loudness est utilisée pour compenser la faiblesse de l'oreille humaine à entendre certaines fréquences. Il "renforce" les fréquences haute et basses, rendant la musique plus dynamique.
- Quand le BeoSound Ouverture est utilisé avec un système AV intégré Bang & Olufsen (voir page 39), le son doit être ajusté en suivant la procédure déscribe dans le mode d'emploi du système video.
| AUX | Pour activer la fonction auxiliaire et votre produit supplémentaire Bang & Olufsen |
| ▲ ou ▼ | Appuyez pour avancer ou reculer sur un disque vinyle, sur un disque compact ou une cassette |
| ► | Pour dérouler une bande ou rechercher vers l'avant d'un disque |
| « | Pour rembobiner une bande ou rechercher vers l'arrête d'un disque |
| PAUSE | Appuyez pourmettre la lecture en pause |
| PLAY | Appuyez pour reprendre la lecture |
| ^ | Appuyez pouraugmenter le volume |
| ✓ | Appuyez pourdiminuer le volume |
| MUTE | Pourmettre instantanémented les enceintes en sourdine Appuyez à nouveau pour rappeler le son |
| ● | Appuyez pourmettre en veille |
Sources auxiliaires
La touche AUX permet de démarrer n'importe quel équipement* Bang & Olufsen raccordé au BeoSound Ouverture.
Dans ce cas, vous entendrez le son de la source auxiliaire sur les enceintes du BeoSound Ouverture.
Pendant la lecture de la source, vous pouvez contrôler certaines des fonctions courantes via le panneau de commandes du BeoSound Ouverture. Les fonctions disponibles sont représentées dans la colonne de gauche de cette page...
Dès que vous sélectionnez une des sources du BeoSound Ouverture, la fonction AUX est stoppée automatiquement.
En appuyant sur la touche de mise en voille , vous éteignez simultanément la source auxiliaire et le BeoSound Ouverture.
Note:L'équipement auxiliaire doit être raccordé à la prise AUX placée à l'arrière du BeoSound Ouverture. Pour plus d'informations, veuillez-vous reporter au manuel de mise en service également fourni avec le BeoSound Ouverture.
- Note : Seuls les produits data-link Bang & Olufsen peuvent être utilisés comme nous l'indiquons sur cette page.
Seules les platines tourne-disques équipées d'un préamplificateur RIAA peuvent être utilisées avec le BeoSound Ouverture.
Note: Si vous connectez un équipement d'une autre marque que Bang & Olufsen à la prise AUX, vous pouze en appuyant sur la touche AUX faire parvenir son signal jusqu'àu BeoSound Ouverture. Les produits non-Bang & Olufsen ne peuvent pas etre controlés via le BeoSound Ouverture. Ils doivent etre controlés normalement a partir des commandes directes de l'appareil.
Note : Veuillez contacter votre revendeur Bang & Olufsen pour obtenir une information détaillée sur les produits Bang & Olufsen qui peuvent être utilisés avec le BeoSound Ouverture.
La musique partout dans la maison

Pour pouvoir utiliser le système BeoLink, il faut impératifement qu'une installation BeoLink relié le BeoSound Ouverture (ou votre système AV) et la piece où vous poulez le son et les images (ou le son uniquement).
Différentes configurations sont disponibles. Notre revendeur Bang & Olufsen vous asistera en vous donnant des informations détaillées.

Le système BeoLink Bang & Olfusen vous permet de "transporter" votre système où vous voulez.
Quand vous vous déplacez dans la maison, vous pouvez communiquer avec votre BeoSound Ouverture, depuis n'importe qu'elle piece où vous avez installée un équipement BeoLink.
Vous pouvez écouter n'importequel programme ou source musique sur le BeoSound Ouverture et l'écouter dans la piece périphérique sur les enceintes ou le téléviseur supplémentaire.
Les fonctions essentielles du BeoSound Ouverture peuvent même être contrôlées via les produits BeoLink, exactement comme si vous contrôliez votre système directement avec la télécommande.
Pour connaître les instructions d'utilisation, veuilles-vous reporter au mode d'emploi de vos produits BeoLink.
Contrôle à distance de la fonction AV...
LIST
Appuyez sur LIST jusqu'à ce que AV* soit affché
GO
Appuyez pour activer la fonction audio/vidente
Puis
TV
Appuyez pour entendre le son TV sur les enceintes de l'Ouverture
Ou
V TAPE
Appuyez pour entendre le son d'une cassette video sur les enceintes de l'Ouverture
Ou
SAT
Appuyez pour entendre un programme TV/radio sur les enceintes de l'Ouverture
Si vous pouze voir les images sur l'écran TV tandis que vous écoutez le son sur les enceintes de l'Ouverture, il vous suffit d'appuyer par exemple sur TV, puis sur LIST jusqu'à ce que AU* soit affché, puis d'appuyer ensuite sur TV
LIST
Appuyez sur LIST jusqu'à ce que AV* soit affché
GO
Appuyez pour activer la fonction audio/vidente
Puis
RADIO
Appuyez pour écouter la radio sur les enceintes du téléviseur
Ou
CD
Appuyez pour entendre le son CD sur les enceintes du téléviseur
Ou
A TAPE
Appuyez pour entendre le son d'une cassette audio sur les enceintes du téléviseur
Pour reprendre le contrôle intégral de n'importe laquelle des sources, appuyez sur la touche correspondant à la source appropriée, par exemple TV ou RADIO
*Note : Pour pouvoir afficher ÀV sur le Beo4, vous devez ajouter cette fonction au Beo4. Pour plus d'information, reportez-vous au chapitre Configuration du Beo4 du mode d'emploi du Beo4.
De l'audio à la video ou vice versa

Pour pouvoir bénéficier de l'intégration audio/vidéo, il suffit que vous système video Bang & Olufsen et vous BeoSound Ouverture soient interconnectés par l'intermédiaire d'un cable spécial Link.
Ce cable Link spécial est disponible chez votre revendeur Bang & Olufsen, qui saura également vous renseigner sur l'intégration audio/vidéo.
Vous pouvez utiliser votre BeoSound Ouverture avec votre système video Bang & Olufsen*, ce qui vous permettra d'écouter n'importe quellesource de votre choix sur les enceintes de l'un des systèmes.
Vous pouvez, par exemple, écouter la musique d'une cassette video sur les enceintes Ouverture ou l'écouter pendant le journal télévisé. Vous pouvez, si vous préférez, utiliser le système dans l'autre sens, c'est-à-dire écouter la radio, un disque compact ou une cassette sur les enceintes du téléviseur.
Pour utiliser ces fonctions audio/vidente, vous doivent utiliser la touche LIST AU* de la télécommande Beo4.
Enregistrement audio/vidéo
Le son video que vous entendez sur les enceintes Ouverture peut etre enregistré sur le magnétophone du BeoSound Ouverture. Pour cela, il vous suffit de suivre la procEDURE normale d'enregistrement.
Il vous est aussi possible d'enregistrer le son que vous entendez sur les enceintes du téléviseur sur le magnétoscope. Pour savoir commentrialcder, veuillez-vous reporter au mode d'emploi de votre systeme video.
Si vous n'entendez que le son sur les enceintes du téléviseur (c'est-à-dire qu'il n'y a pas d'image à l'écran), vous n'enregistrez que le son. Si le son est accompagné d'images, les images sont enregistrées en même temps que le son produit par le BeoSound Ouverture (enregistrement Simulcast).
Note : Une fonction spéciale de verrouillage d'enregistrement vous empêche de pouvoir selectionner un autre programme pendant que vous effectuez un tel enregistrement.
- Note : Tous les systèmes videoo Bang & Olufsen ne sont pas adaptations à l'intégration audio/video avec le BeoSound Ouverture. Pour plus d'informations, veuilles contacter votre revendeur Bang & Olufsen.

Quand le système musical BeoSound Ouverture est utilisé avec un système intégré AV Bang & Olufsen, le système video se charge de certaines des fonctions mentionnées dans ce guide, telles que par exemple, les fonctions relatives à la touche SETUP du BeoSound Ouverture.
Dans un système AV, les enceintes (deux ou quatre) sont raccordées au système video.
De plus, dans un système AV, les ordres donnés par télécommande (audio et video) doivent être dirigés vers le système video.
Le BeoSound Ouverture sans enceinte - système AV...
Le Système musical BeoSound Ouverture peut être utilisé avec un système AV surround sound Bang & Olufsen.
Avec un système AV, vous pouze acceder directement à toutes les sources audio et video et vous pouze les écouter sur la même paire d'enceintes.
Pour écouter une source d'un système AV, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche du système (audio ou video) ou de la télécommande.
Le terminal Beo4 intègre les fonctions télécommandées de toutes les sources d'un système AV.
Note:L'utilisation decrite en page 38 n'est pas valable dans le cas d'un système intégré AV, tel que celui que nous décrivons sur cette page.
Télécommande Beo4 et système AV...
Dans un système intégré AV Bang & Olufsen, la touche AV du terminal Beo4 donne accès à quelques fonctions supplémentaires :
-
Transmissions simulcast radio/TV... Pour regarder un programme TV tout en écoutant simultanément le son d'un programme radio, appuyez sur TV, puis sur LIST jusqu'à ce que AUI* soit affché, puis appuyez sur RADIO sur la télécommande Beo4. (Les transmissions simulcast radio/TV peuvent être enregistrées sur un magnétoscope.)
-
Enregistrement sur le magnétophone... Dans le cas d'un système AV, le son de vos sources video (TV, satellite ou magnétoscope) peut être enregistré sur une cassette audio par le BeoSound Ouverture. Pour cela, vous nevez par exemple appuyer sur TV, puis sur LIST jusqu'à ce que AV* soit affché, puis sur RECORD, RECORD sur la télécommande Beo4.
*Note : Pour pouvoir afficher AU sur le Beo4, vous devez ajouter cette fonction au Beo4. Pour plus d'information, reportez-vous au chapitre Configuration du Beo4 du mode d'emploi du Beo4.
- Note : Seuls certains types de systèmes video Bang & Olufsen sont équipés pour diriger un système AV intégré, via le terminal Beo4. Pour plus d'informations, veuillage contacter votre revendeur Bang & Olufsen.
| RADIO | Pour activer la radio |
| CD | Pour démarrer le lecteur de disques compacts |
| A TAPE | Pour démarrer le magnétophone à cassettes |
| LIST | Appuyez pour afficher TURNS* |
| puis | Appuyez pour "returner" la cassette |
| GO | |
| ▲ | Appuyez pour consulter vos programmes de radio, ou les plages d'un CD ou d'une cassette |
| ou | |
| ▼ |
Alternatively, introduize le numero exact a I'aide des touches numériques
| Pour dérouler la bande | |
| ou | Pour rembobiner la bande |
| <1> | Pour rechercher un passage vers l'avant d'un CD |
| ou | Pour rechercher un passage vers l'arrêté d'un CD |
| STOP | Pourmettre la lecture en pause à tout moment |
| GO | Pourredémarrerla lecture |
| ^ | Pouraugmenterlevolume |
| ✓ | Pourdiminuerlevolume |
Appuyez sur et simultanément pourmettre les enceintes en sourdine. Appuyez a nouveau pour rappeler le son
| Pourmettre en veille |
Utilisation du Beo4
Si le BeoSound Ouverture est avant tout-Conc pour etre commande directement, il peut aussi etre controleda distance.
La télécommande Beo4 permet de contrôler toutes les fonctions primaires du BeoSound Ouverture, telles que la mise en fonction, la sélection d'autres programmes radio, la sélection de plage sur un CD ou une cassette, l'ajustement du volume, et la mise en voille.
Mais ce n'est pas tout. Le terminal Beo4 permet aussi d'utiliser la fonction spéciale de lecture au hasard et la fonction de lecture repétée du lecteur de disques compacts...
Note : Pour connaître le principe d'utilisation du Beo4, veuillez-vous reporter au mode d'emploi du Beo4.
Le terminal Beo4 n'est pas systématiquement fourni avec le BeoSound Ouverture. Il est disponible en option chez votre revendeur Bang & Olufsen.

Note : Pour stopper les fonctions de lecture "surprise" et de lecture repétée du lecteur de disques compacts, vous doivent utiliser les touches du BeoSound Ouverture.
Note : Pour activer une source supplémentaire raccordée à la prise AUX du BeoSound Ouverture, vous doivent tracer À.AUX* sur l'écran du Beo4, puis appuyer sur GO.
S'il s'agit d'une platine tourne-disques Bang & Olufsen, vous devez trouver PHONO* sur I'écran du Beo4, puis appuyer sur GO. S'il s'agit d'un magnétophone Bang & Olufsen, vous devez trouver A.TAPE2* sur I'écran du Beo4, puis appuyer sur GO.
*Note : Pour pouvoir afficher A.AUX, PHØÑO et A.TAPE2 sur le Beo4, vous doivent ajouter ces fonctions au Beo4. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Configuration du Beo4 du mode d'emploi du Beo4.
Appuyez pour afficher RANDOM (hasard)
Appuyez pour activer la fonction de lecture des plages au hasard
Appuyez pour afficher REPEAT* (répétition)
Appuyez pour activer la fonction de lecture répétée
Appuyez pour préparer le système à l'enregistrement
Appuyez à nouveau pour démarrer l'enregistrement
Appuyez pourmettre l'enregistrement en pause
Appuyez pourmettre en veille le magnétophonea cassettes et repreneled contrôle, parexample,de la radio
Appuyez pour afficher RETURN*
Appuyez pour returner au début de l'enregistrement
LIST
puis
GO
LIST
puis
GO
RECORD
puis
RECORD
A TAPE
puis
STOP
RADIO
LIST
puis
GO
*Note : Pour pouvoir afficher TURN, REPEAT et RETURN sur le Beo4, vous doivent ajouter ces fonctions au Beo4. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Configuration du Beo4 du mode d'emploi du Beo4.
| Utilisation du BeoSound Ouverture avec le Beo4 dans une piece link | ||
| RADIO | Appuyez pour démarrer la radio | Avant de commencer... |
| CD | Appuyez pour démarrer le lecteur CD | Veuillez-vous reporter au manuel de mise en service pour savoir comment préparer le BeoSound Ouverture pour qu'il fonctionne dans unepiece link. |
| A TAPE | Appuyez pour démarrer le magnétophone | Si vous aveu installé un BeoLink dans votre maison et que vous choisissez de placer votre BeoSound Ouverture dans une piece link, utilisez cette BeoSound Ouverture comme s'il se trouvait dans une piece principale. |
| Pour transférer uniquement le son des sources de la piece principale... | Note : Si vous avez une installation BeoLink complenant à la fois un BeoSound Ouverture et un télévisur tel qu'un MX 4002 dans la piece link et que vous poulez éçouter les sources video de la piece principale sur le BeoSound Ouverture, vous doivent appuyer sur LIST jusqu'à ce que AU* soit affché, puis sur TV pour entendre un programme TV ou sur LIST jusqu'à ce que AU soit affché, puis sur SAT pour entendre un programme satellite. | |
| TV | Appuyez pour écouter le son d'un programme TV | Voupez écouter les sources disponibles dans la piece link où se trouve le BeoSound Ouverture et vous poupez aussi écouter sur le BeoSound Ouverture les sources audio et video de la piece principale. |
| SAT | Appuyez pour écouter le son d'un programmeSatellite | |
| LIST | Appuyez jusqu'à ce que LINK* soit affché sur le Beo4 | *Note : Pour pouvoir afficher AU sur le Beo4, vous doivent ajouter cette fonction au Beo4. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Configuration du Beo4 du mode d'emploi du Beo4. |
| puis | Appuyez pour écouter un CD | |
| CD | Appuyez pour écouter un CD | |
| ou | ||
| A TAPE | Appuyez pour écouter une cassette audio | |
| Pour enregistrer sur le magnétophone... | ||
| CD | Appuyez pour enregistrer un CD | |
| ou | ||
| RADIO | Appuyez pour enregistrer la radio | |
| Utilisez les touches numériques pour selectionner un nombre de programme radio | ||
| puis | ||
| RECORD | Appuyez pour démarrer un enregistrement | |
| RECORD | Youtrouvrez à la page suivante d'autres informations concernant l'enregistrement... | |
Enregistrement des sources de la pièce principale...
| TV | Appuyez pour enregistrer uniquement le son TV |
| ou | |
| SAT | Appuyez pour enregistrer uniquement le son Satellite |
| Utilisez les touches numériques pour séléctionner un numéro de programme TV ou satellite | |
| ou | |
| LIST | Appuyez jusqu'à ce que LINK* apparaisse sur le Beo4 |
| puis | |
| CD | Appuyez pour enregistrer un CD de la pièce principale |
| ou | |
| A TAPE | Appuyez pour enregistrer une cassette audio de la pièce principale |
| puis | |
| RECORD | Appuyez pour démarrer |
| RECORD | l'enregistrement |
Pour arrêté l'enregistrement...
| STOP | Appuyez pourmettre l'enregistrement en pause |
| RADIO | Appuyez sur la touche d'une autre source pour arrêtecomplètement l'enregistrement,par ex.RADIO |
*Note : Pour pouvoir afficher LINK sur le Beo4, vous doivent ajouter cette fonction à la liste du Beo4. Pour toute instruction complémentaire, veuillage-vous reporter au mode d'emploi du Beo4, au chapitre Configuration du Beo4.
Date d'achat
Nom du vendeur
Nom du revendeur
Telephone
Adresse
Numéro de série du BeoSound Ouverture
Dear Customer,
Notice Facile