SD-P1705 - Lecteur DVD portable TOKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD-P1705 TOKA au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD portable |
| Alimentation | DC 12V |
| Courant | 2A |
| Conformité | Conforme aux normes FCC et canadiennes |
| Fabrication | Fabriqué en Chine |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type d'écran | Non précisé |
| Résolution écran | Non précisé |
| Formats supportés | DVD, CD |
| Connectivité | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD-P1705 TOKA
Questions des utilisateurs sur SD-P1705 TOKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD-P1705 - TOKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD-P1705 de la marque TOKA.
MODE D'EMPLOI SD-P1705 TOKA
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numérios de modèle et de série, mentionnés en dessous de votre lecteur DVD.
N° de modulo:
N° de série:
Conserve ces informations pour toute reférence ultérieure.
Emplacement et sens de I'etiquette

PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVENTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQUÉS SUR L'APPAREIL PROPREMENT DIT. CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE RÉFERENCE.
Cet apparéil a été concu et fabriqué pour assurer votre entière sécurité. Mais il y a danger d'électrocution et d'incendie en cas d'utilisation inappropriée. Pour ne pas déterminer le système de sécurité de cet apparéil, respectez les règles suivantes en ce qui concernne l'installation, l'utilisation et la réparation.
Cet apparéil est entièrement transistorisé et il ne contientaucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D'EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR Toute RÉPARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
- Lisez ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Tenez compte des averissements.
- Suívez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil à proximité de l'eau.
- Nettoyez uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
- N'installez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un chauffage ou d'autres appareils (amplificateurs compris) qui produit de la chaleur.
- N'introduisez aucun objet étranger dans la fente de la carte de mémoire. La température peut augmenter et un incendie peut en résultat.
- Evitez que le cordon d'alimentation soit écrasé ou coince sous ou contre des objets en faisant
particulièrement attention aux fiches, aux raccords et à l'endetroit où les cordons sortent de l'appareil.
- Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Débranchez cet apparéil en cas d'orage ou d'inutilisation prolongée. Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre frappe, ne touchez pas l' apparéil et aucun cable et/ou équipement reliés. Ceci vous évitera de recevoir une décharge électrique par une montée électrique subite.
- Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l'appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été repandu ou un objet a pénétré dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES DE SECURITÉ
- A l'emploi d'écouteurs, réduisez le volume à un niveau approprié. L'emploi des écouteurs sans interruption à un niveau de volume élevé peut, de manière permanente, endommager votre ouïe.
- Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d'incendie ou d'électrocution.
- N'exposez pas l'appareil à égouttures ou éclaboussements et ne place pas sur l'appareil, et/ou autour de lui, des objets replis de liquide, tels que des vases.
- Prenez garde de vous coincer les doigs lorsque vous refermez le couvercle de l'appareil. Vous pourriez vous blesser.
- Ne placez pas un récipient contenant du liquide (tel qu'un vase), ou un objet en métal sur l'appareil. Si un liquide ou des objets en métal entrent dans l'appareil, ils pourraient provoquer un incendie ou une décharge électrique.
-
N'utilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de l'appareil, voire des blessures.
-
Ne touche jamais un disque en rotation.
Lorsque vous ouvrez le volet, il se peut que le disque ne soit pas totalement arrêté. Le fait de toucher le disque alors qu'il tourne peut vous blesser ou endommager l'appareil. - Ne pas poser le produit sur vos genoux ou sur d'autres parties de votre corps. Le produit pourrait开发商 chaud pendant l'utilisation. Meme des températures basses pourraient provoquer des blessures corporelles en cas d'exposition à la peau pendant des périodes prolongées.
- Utilisez l'adaptateur secteur fourni pour alimenter cet appeareil. L'emploi d'un adaptateur non spécifique par le fabricant pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil, voiré un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur avec une couverture; ne le placez pas près du chauffage ou sur une moquette électrique quand il est en usage.
- Si vous poulez utiliser cet apparéil dans un avion, respectez les consignes de la Compagnie aérienne. Les ignorer pourrait provoquer des interférences indésirables sur les communications radio.
-
Ne pas regarder fixement sur l'objet du capteur ou le rayon laser. A défaut d'une telle précaution il y a risque de lésions oculaires.
-
N'utilisez pas cet apparéil en marchant ou en conduisant, car vous vous exposeriez à un accident de la circulation.
-
ATTENTION: Si le lecteur DVD est tombé et le coffret ou la surface de l'appareil ont été endommagés, ou si le lecteur DVD ne fonctionne pas normalement, prenez les précautions suivantes:
-
Arrêtez TOUJOURS le lecteur DVD et débranchez le cordon d'alimentation pour éviter la décharge électrique ou l'incendie possibles.
- Ne laissiez JAMAIS votre corps entrez en contact avec n'importe quel verre casset ou liquide du lecteur DVD endommagé. Le panneau ACL à l'intérieur du lecteur DVD contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en contact avec cette bouche ou vos yeux, ou si vous vous étés coupé avec les éclats de verre, rincez le secteur affecté complètement avec de l'eau et consultez votre médecin.
-
Contactez TOUJOURS un technician de service pour inspector le lecteur DVD s'il a eté endommagé ou laissé tomber.
-
Utilisez le lecteur dans un endroit qui facilitite l'enlèvement immédiat de la prise s'il y a un défaut de fonctionnement ou une panne.
-
Veillez à ce que les enfants ne rayent pas, ne lèchent pas ni n'introduisent la carte de mémoire dans leur bouche. Conservez la carte de mémoire hors de portée des enfants. Les enfants peuvent se blesser ou provoquer une anomalie de fonctionnement.
-
Batterie
a) Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle pourrait explodeer. De même, ne chauffez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son electrolyte.
b) Ne démontez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer uneuite de sa solution alcaline ou de son electrolyte.
c) Que ce soit par accident ou intentionnellement, ne court-circuitez jamais la batterie en mettant en contact ses bornes avec un objet métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures ou un incendie et endommager la batterie.
d) N'enforcez jamais un clou dans la batterie, ne la frappez pas avec un marteau et ne marchez jamais sur son boitier.
e) En cas de dégagement d'odeur anormale, de chaleur excessive, de décoloration ou de déformation du bloc-batterie, le retirer du lecteur après avoir confirmé la sécurité et l'avoir débranché. Apportez la batterie à un centre de service Toshiba/agréé.
f) Eloigner le bloc-batterie des sources de chaleur ou d'incendie.
g) Ne jetez jamais des batteries avec d'autres déchets ordinaires car elles contiennent des substances toxiques. Éliminez toujours les
batteries usées en respectant les réglementations appropriées en vigueur dans la région. Recouvrez les bornes métalliques des batteries avec du ruban isolant, de manière à éviter un court-circuit accidentel.
h) Avant de l'installer, assurez-vous que la batterie est compatible avec votre lecteur.
i) N'établissez jamais un contact entre les bornes de la batterie et un objet métallique. Enveloppée la batterie ou placez-la dans un sachet plastique protecteur avant de la transporter.
j) Assurez-vous que la température est entre 5 et 35 degrès (41°F et 95°F) avant de recharger la batterie. Un suintement d'électrolyte, un échauffement ou une détiérioration de la batterie risque de se produit si cette attention n'est pas respectée.
k) N'immergez jamais la batterie dans un liquide quelconque.
I) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons directs du soleil. Ne la rangez pas et ne l'utilisez pas dans un vehicule fermé et non ventilé (ou une température extrémement élevé peut exister).
m) Conservez toujours la batterie hors de la portée des petits enfants.
n) Ne soumettez jamais la batterie à des choses en la jetant ou en la laissant tomber.
o) Si du liquide contenu dans la batterie avait suinter, rincez immédiatement et abondament avec de l'eau toute trace de ce liquide qui serait entree en contact avec la peau. Eliminez le liquide repandu sur des vêtements en les lavant immédiatement avec un détergent.
p) L'insertion de la batterie dans le lecteur produit un "déclic" qui permet de vous assurer qu'elle est correctement installée. Veillez à bien confirmer ce déclic.
- Pile en forme de bouton
a) Conserve les piles-boutons hors de la portée des enfants. Si elle est avalée,URTout par un enfant, une telle pile pourrait provoquer un empoisonnement.
b) N'installez pas la pile à l'envers dans la télécommande.
c) N'essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou court-circuiter des piles. Ne jetez jamais une pile dans un feu.
d) Ne laïsez pas une pile déchargeée ou usée dans la télécommande.
e) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez-en la pile pour éviter des dégats que causeraient uneuite de son electrolyte.
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
- Àpres avoir sorti ces piles de leur emballage, gardez-les séparément dans un sachet de plastique, etc. tant qu'elles ne sont pas utilisées. Si vous les laisssez non-emballées, elles risquent d'entre en court-circuit avec des objets métalliques, ce qui entraîrerait un suintement d'électrolyte, un échauffement ou une explosion, des brûlures ou des blessures. Les piles doivent être déchargées complètement avant de les déposer dans un récipient pour piles usagées. Si une charge subsiste dans les piles, des mesures doivent être prises pour éviter un court-circuit.
- Pour réduire le risque d'incendie ou de chock électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
- La marque suivante apparait "ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR".

- Adaptateur de vehicule et opération dans une voiture a) NE JAMAIS utiliser l'appareil ou visionner un DVD video pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre vehicule. Remarque: c'est illégal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un apparéil à la vue du conducteur lorsqu'il/elle conduit une automobile/ un vehicule. Remarque: Le placement d'un apparéil dans la partie avant d'un vehicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ ou le distraître des dangers de la route.
b) NE JAMAIS placer un apparéil dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l'efficacité d'un coussin de sécurité gonflable. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher le coussin de sécurité gonflable de se déployer correctement et/ou efficacement.
c) N'utilisez pas un adaptateur de vehicule autre que le modele fourni pour actionner cet apparéil. N'utilisez pas l'adaptateur de vehicule fourni pour actionner un apparéil autre que celui-ci. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un chocolélectrique au corps humain.
d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/vehicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un vehicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d'emploi de votre vehicule avant d'utiliser cet adaptateur.
e) Lors de la manipulation, de l'utilisation ou du rangement du cordon d'alimentation de l'adaptateur NE JAMAIS:
- Placer à proximé de tout apparéil produitant de la chaleur.
- Démonter, coller ou éndre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets lourds dessus.
- Plier, tordre oulier le cordon.
f) Garder àonne distance du dispositif de conduite (pedale de frein, etc.) et des équipements en mouvement (rail du siège, fenetre de la voiture, portiere, etc.).
g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet adaptateur de chaque manière que ce soit.
h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l'on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation. L'adaptateur, l'allume-cigare et le port d'alimentation peuventvenir chauds après uneutilisation prolongée.
i) TOUJOURS débrancher l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
j) Ne pas charger la batterie qui est connectee à l'appareil à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait causeer de la fumée, un incendie ou un chic électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien retarder la batterie de l'appareil pour éviter qu'elle soit chargee par l'adaptateur.
k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier cet adaptateur pour le faire correspondre à un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles. NE JAMAIS modifier un allume-cigare et/ou un port d'alimentation incompatibles pour lui faire accepter cet adaptateur. La non-observation des averissements cidesssus peut causer de la fumée, un incendie, des brûlures et/ou un choc électrique.
I) TOUJOURS placer l'appareil sur une surface horizontalte plane et sure. S'il est placé sur une surface non horizontalte, branlante, non sure ou instable, l'appareil risque de tomber. Si I'attention ci-dessus n'est pas observé, l'appareil pourrait heurter une personne.
m) Lors de l'utilisation de I'adaptateur, insérer à fond la prise de I'adaptateur dans l'allumecigare ou dans le port d'alimentation. Si elle n'est pas inseree à fond, cela provoquera de la fumee ou un incendie.
n) Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas exposer l'adaptateur à de l'eau ou du liquide.
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur ACL car il pourrait en subir des dommages ou mal fonctionner.
N'employez pas le lecteur dans un endroit sujet aux vibrations. Négliger ici peut provoquer la défaillance du lecteur ou endommager le disque.
Ne laissez pas le lecteur dans un vehicule. L'élévation ou la baisse dans la température peut avoir comme conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur.
Pour le transport du lecteur, le carton d'emballage initial et les matériaux qu'il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l'appareil comme il était emballe a sa livraison.
N'utilise pas de produits volatils, tels que des insecticides, aixoimité du lecteur. Ne laïsez pas pendant longtemps des objets en caoutchou ou en plastique en contact avec l'appareil car ils laisseraient des traces sur la finition.
Le lecteur peut devenir chaud après une longue utilisation, mais il ne s'agit pas d'une défaillance.
Quand le lecteur n'est pas en service, prenez soit d'en retarder le disque et de lemettre hors tension.
Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d'inutilisation. C'est pourquoit il est conseilé de lemettre sous tension et de l'utiliser de temps à autre.
Remarques sur l'emplacement
Si vous placez le lecteur pres d'un télévisueur, radio ou magnétoscope, l'image reproduite peut être mauvaise et le son détiérioré. Dans ce cas, placez le lecteur à l'écart du télévisueur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
N'utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du lecteur.
Si vous utilisez un chiffon àtraitement chimique pour nettoyer l'appareil, respectez les instructions qui accompagnent le chiffon.
Pour le nettoyage du moniteur ACL, servez-vous d'un linge doux et sec.
Remarque sur la condensation d'humidité
Une condensation d'humidité peut endommager le lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre lorsqu'il fait chaud; des gouttes d'eau se forment alors sur l'extérieur du verre. De la même façon, de l'humidité peut se condenser sur le capteur optique incorpore, un des composants essentiels de ce lecteur.

Une condensation d'humidité se produit dans les cas suivants.
- Quand vous apportez le lecteur directement d'un endroit froid vers une piece chaude.
Si vous utilisez le lecteur dans une piece ou vous venez d'allumer le chauffage, ou dans un local où l'air froid d'un climatisationur atteint directement l'appareil.
En eté, si vous utilisez le lecteur dans une piece chaude et humide après l'avoir apported'une salle climatisée.
Si vous utilisez le lecteur dans une piece humide.

N'utilisez pas le lecteur si une condensation d'humidité risque de se produit.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient etre endomagés. Retireze le disque, branche l'adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et laisseze-le telquel pendant 2 a 3 heures.Pendant ce temps,le lecteur se rechauffera eteci permettra I'evaporation de I'humidite.

Remarques et informations
Structure du contenu d'un disque
Normalement, les disques video DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chaprites. Les CD VIDEO et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages).


Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement "Número de titre", "Número de chapitre" ou "Número de piste".
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces nombres.
Maniement des disques
- Ne touchez pas la surface de lecture du disque.

- Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.

Nettoyage des disques
La presence d'empreintes de doigs et de poussiere sur un disque peut entraîner une déterioration de l'image et du son. Frottez le disque du centre vers la périhérie à l'aide d'un linge doux. Veiliez toujours à la propres des disques.
Oui

Non

N'utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou pres d'une source de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussièreux, tel qu'une salle de bain ou pres d'un humidificateur.
- Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits d'auteur
L'enregistrement non autorisé, l'utilisation, la distribution ou la révision de matérielux protégés par des droits d'auteur, y compris, sans que cette enumeration soit limitative, de programmes télévisés, cassettes video, et DVD, est interdit par les lois sur les droits d'auteur des Etats-Unis et d'autres pays, et pourrait constituer une infraction civile et PENALE.
Cet apparéil incorpore une technologie de protection des droits d'auteur, protégée par certains brevets américain et autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et autres ayant droit. L'emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à autres usages limités. Toute modification ou démontage de l' apparéil est interdit.
A propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C'est pourquoit, il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L'icone "O" peut apparaitre sur I'ecran au cours du fonctionnement.
Une icône “ ” signifie que l'opération est interdite par le lecteur ou le disque utilisé.
Remarques sur les numérores de région
Ce lecteur est destiné à unemploi dans la région Numéro 1. Si des nombres de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur leur disque video DVD et que vous n'y trouvez pas le symbole ou, le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur. (Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l'écran du télévisuer.)
A propos des CD VIDEO
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôle PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
- CD VIDEO sans fonction PBC (Version 1.1)
Lessons et les images peuvent etre restitués par ce lecteur de la meme facon qu'un CD audio.
- CD VIDEO avec fonction PBC (Version 2.0)
En plus des opérations d'un CD VIDEO non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affchéé sur l'écran (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n'agissant pas avec certains disques.
Disques utilisables
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
| Disque | Marque sur disque | Diamètre | Contenu |
| Disque videoto DVD | DVDVIDEO | 12cm/8cm | •Vidéo (images mobiles) +Audio |
| DVD-RW | DVDRW | 12cm | •Vidéo+Audio (Format DVD VR (Enregistrement videoto))* •Vidéo+Audio (Format videoto DVD)* *Disques DVD-RW finalisés. |
| DVD-R | DVDRR4.7R | 12cm | •Video+Audio (Format videoto DVD)* *Disques DVD-R finalisés. |
| CD Video | CONTRACTDIGITAL VIDEO | 12cm/8cm | •Vidéo (images mobiles) +Audio |
| CD Audio | CONTRACTDIGITAL AUDIO | 12cm/8cm(CD simple) | •Audio |
| CD-ROM | CONTRACTDIGS | 12cm | •Audio (fichiers MP3/WMA) •Film (DivX) •Photographie (fichiers JPEG) |
| CD-R/RW | CONTRACTDIGSRewritable | 12cm | •Audio (CD-DA, fichiers MP3/WMA) •Film (DivX) •Photographie (fichiers JPEG) |
- Il est impossible de reproduce des disques non indiqués ci-dessus.
- Il est impossible de reproduire des disques de DVD-RAM, ou des disques non standardisés etc., même s'ils sont étiquétés comme ci-dessus.
- Ce lecteur utilise le système couleur NTSC.
- Selon la méthode d'enregistrement de données ou le statut de disque, la lecture sur ce lecteur peut ne pas être possible, même si le disque est marquen en tant que ci-dessus. Toshiba ne peut pas s'assurer que tous les disques comptant les logos de DVD ou de CD fonctionner comme prévu.
Etant donne que des problemes et des erreurs peuvent se produire au cours de la creation du logiciel des disques DVD et CD et/ou la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba ne peut garantir que ce lecteur DVD lira toutes les fonctions de chaque disque DVD comptant le logo DVD et/ou de chaque disque CD comptant le logo CD. Et an des createures de la technologie des DVD, les lecteurs DVD de Toshiba sont fabriqués selon les standards de qualite les plus eleves et, par consequent de telles incompatibilites sont trs rares. Si you eprouvoues des dificultes lors de la lecture d'un disque DVD ou d'un disque CD sur ce lecteur DVD, veuillez entre en contact avec nous via les methodes enumeratedes dans les sections "Pour obtaining the services sous garantie" aux pages 70 et 71
Remarques et informations (suite)
Cartes de mémoire utilisables
Ce lecteur peut reproductive les cartes de mémoire suivantes.
| Carte | Marque de carte | Contenu |
| SD Memory Card | SD | · Audio (MP3/WMA) · Film (DivX®) · Photographie (JPEG) |
| Multi Media Card | MMC | · Audio (MP3/WMA) · Film (DivX®) · Photographie (JPEG) |
| Memory Stick | MEMORY STICK | · Audio (MP3/WMA) · Film (DivX®) · Photographie (JPEG) |
| xD-Picture Card | xD xD-Picture Card™ | · Audio (MP3/WMA) · Film (DivX®) · Photographie (JPEG) |
- SD est une marque de fabrique.
- MMC et MultiMediaCard sont des marques déposées de Infineon Technologies AG et fabriquées sous licence par MMCA (MultiMediaCard Association).
"Memory Stick" et le "Memory Stick" sont des marques de commerce de Sony Corporation. - Vous ne pouvez pas utiliser "Memory Stick PRO" ou "Memory Stick Duo" avec cette unité.
ou xD-Picture Card™ est une marque de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd. - Il est impossible de dire DivX DRM écrit sur la carte de mémoire.
Remarques sur les cartes de mémoire
Quelques cartes de mémoire peuvent ne pas être lues, selon sa capacité et/ou son fabricant, etc.
Ne pas insérer de carte mémoire autre que les cartes mémoires décrites ci-dessus. A défaut d'une telle précaution un mauvais fonctionnement du lecteur et/ou de la carte pourrait se produit.
Sauvegarde des données
- Il est conseilé de sauvégarder les données de la carte mémoire. Toshiba ne pourra être tenu responsable des dommages occasionnés par l'utilisation de toute carte mémoire avec ce lecteur DVD. Toshiba ne pourrait être tenu responsable de pertes de données ou d'enregistrement(s) occasionnées par l'utilisation de telles cartes.
- Pour les instructions d'utilisation de la carte mémoire, se reporter au mode d'emploi de la carte mémoire.
- Un mauvais entretien d'une carte mémoire pourrait empêcher l'affichage des images de la carte. Un tel dommage n'est pas couvert par la garantie Toshiba.
Avis d'utilisation
Assurez-vous d'introduire bien droit la carte de mémoire dans le lecteur.
N'éjectez pas la carte de mémoire alors qu'elle est en cours d'utilisation. Si la carte de mémoire est ejectée alors qu'elle est en cours d'utilisation, les informations qu'elle porte peuvent être perdues.
- Cette carte de mémoire est un instrument électrique de précision. Ne la tordez pas, ne la laissez pas tomber, ne lui appliquez aucune force importante.
N'utilisez pas et ne conservez pas la carte de mémoire dans un environnement très chargeé en électricité statique ou interférences électriques.
Evitez d'utiliser ou de conserver la carte dans un endroit où la température et l'humidité sont élevées.
Veillez a ce que vos doigs ne touchent pas la partie métallique (partie doree) de la carte de mémoire, procédez pareillement pour les objets étrangers et assurez-vous que les saletés ne s'y accumulent pas. Essuyez les poussières avec un chiffon doux et sec.
Avant de transporter ou de ranger la carte de mémoire, placez-la dans son étui antistatique pour la protégger des effets de l'électricité statique. Si vous dispose d'une boîte de rangement, placez la carte de mémoire dans cette boîte après l'avoir introduit dans l'étui antistatique.
- Si vous introduissez dans ce lecteur une carte de mémoire qui a été exposée à l'électricité statique, il y a des chances pour que le lecteur ne fonctionne pas convenablement.
- Ne mettez pas la carte de mémoire dans une poche de votre pantalon. La carte de mémoire peut se rompre quand elle est soumise à une force importante telle que celle développée en s'assevant.
Lorsque vous éjectez la carte de mémoire après une utilisation prolongée, vous pouvez constater qu'elle est chaude. Cela est normal. Cela ne signifie pas que la carte de mémoire ne fonctionne pas convenablement.
La carte de mémoire a été consçue pourprésenter une longue durée de service mais après une utilisation prolongée, il vous sera impossible d'effacer son contenu, ou d'y sauvégarder d'autres informations. En ce cas, faites l'acquisition d'une autre carte de mémoire.
Protection contre l'écriture de SD Memory Card
- Déplacez la languette de protection contre l'écriture, sur le côte de la carte SD, à la position "LOCK".

Au sujet de Memory Stick
Magic Gate et la transmission de données à grande vitesse ne sont pas disponibles sur ce lecteur.
Introduction
PRECAUTIONS DE SECURITE 2
PRECAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 4
Precautions 7
Remarques et informations 8 Remarques sur les numéroes de région 9
Identification des commandes 12
Unité principale 12
Vue latérale 13
Vue avant 13
Télécommande 14
Charger la télécommande 15
Utilisation de la télécommande 15
Branchement d'alimentation 16
Lecture de base
Lecture d'un disque 18 Lecture de base 18
Lecture à vitesse variable 22
Lecture rapide vers l'arrière et vers l'avant. 22
Lecture image par image. 22
Lecture au ralenti. 23
Reprise de la lecture à l'endetroit d'arrêt. 23
Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier 24 Localisation d'un titre par le menu principal ... 24 Localisation d'un chapitre ou piste en particulier ....24
Acceder directement a un endroit particulier 25
Entree du compteur de temps d'un point particulier 25
Lecture des fichiers audio MP3/WMA ou video DivX® 26
Lecture des fichiers audio MP3/WMA ou video DivX® 26
Visualisation des fichiers JPEG 27 Visualisation des fichiers JPEG 27
Démarches évoluées
Lecture repétée 32
Répetition d'un titre, chapitre ou piste 32
Répetition d'un segment particulier 32
Lecture dans l'ordre de sonCHOIS 33 Reglage des titres, chaprites ou pistes dans l'ordre de son CHOIS 33
Lecture en ordre aléatoire 34 Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire...34
- Zoom sur image 35
Zoom sur image 35
Sélection de l'amélioration du son (E.A.M.)* 36
Sélection de l'amélioration du son 36
Sélection de l'angle deamera 37
Changement de l'angle deamera 37
Sélection des sous-titres 38
Sélection de la langue des sous-titres 38
Sélection d'une langueue 39
Sélection d'un réglage audio de lecture 39
Mode d'affichage à l'écran 41 Affichage à l'écran 41
Réglage de l'image 43
Réglage de l'image 43
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction 46
Démarches de réglage 46
Explications des réglages 48
Branchements
Connexion à une télévision ou à un système audio. 54
Branchement à un téléviseur. 54
Branchement à une chaine stéreo. 55
Regarder les images de I'equipement video raccordé 56
Branchement au casque d'écoute 57
- Branchement d'un équipement audio ...57
- Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby Digital ..... 58
- Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur DTS ..... 58
- Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur audio MPEG2 ..... 59
- Branchement d'un amplificateur équipé d'une entrée audio numérique ..... 59
Utilisation de la batterie 60
Utilisation de l'adaptateur d'automobile/vehicule ou du port d'alimentation 62
Divers
Avant de faire appel au personnel de service 66
Fiche technique 68
Garantie limite des Etats-Unis Garantie de réparation et dépôt du produit video audio numérique ("DAV") 69
GARANTIE CANADIENNE 71

Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée

Unité principale

Vue latérale


Vue avant

Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel expliquent l'emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée
Télécommande

Touches *
Utilisez ces touches tout en appuyant simultanément sur la touche SHIFT.
Touche MENU
Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques video DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section "Localisation d'un titre par le menu principal". [24]
Charger la télécommande
1 Insérez doucement un ongle dans la rainure ① et retirez le support dans la direction ②.

Faites attention pour ne pas casser votre ongle.
2 Placez une pile-bouton (CR2025) dans le porte-pile en dirigeant sa face vers le haut.

Maintenez le porte-pile à l'horizontal pour ne pas faire tomber la pile.
3 Insérez à nouveau le porte-pile dans son réceptacle.

Remarques sur les piles-boutons
- Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une neue.
- En ce qui concerne les précautions à l'emploi d'une pile-bouton, reportez-vous en page 5 .
- L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un objet peut endommager la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de signalitué sur le lecteur et appuyez sur les touches.


Moins de 3 m environ (9,9 pieds)
Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du capteur de télécommande
Angle: Environ 30^ de part et d'autre à l'avant du capteur de télécommande
- N'exposez pas le capteur de télécommande du lecteur à une lumière forte, telle que les rayons directs du soleil, car il ne serait pas possible de contrôler la platine par sa télécommande.
Remarques sur la télécommande
- Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
- Ne laissiez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
- Ne laïsez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
- Ne renversez pas de l'eau et ne placez pas d'objets mouillés sur la télécommande.
- Ne démontez pas le boîtier de la télécommande.
Branchement d'alimentation
Raccordez l'adaptateur secteur fourni pour alimenter le lecteur. Pour une utilisation mobile, un bloc batterie est également disponible (fourni). Pour utiliser la batterie, suivez les instructions de la page 60.
ATTENTION
- Ne branchez pas la fiche d'alimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l'étiquette, car ceci pourrait présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
- Pour éviter une décharge électrique, ne branchez et ne débranchez pas la fiche du cordon d'alimentation avec des mains humides.
- Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilise pas un adaptateur secteur autre que celui qui est spécifique.
Lors de l'utilisation, la temperature de I'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement defectueux. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est debranché et que la temperature a diminué avant de porter I'adaptateur secteur.

Lecture de base
Commencez l'opération.
Lecture d'un disque
Lecture à vitesse variable
Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier
Acceder directement à un endroit particulier
Lecture des fichiers audio MP3/WMA ou video DivX
Visualisation des fichiers JPEG
A propos de ce manuel
A côté de la section “Lecture d'un disque”, les explications relatives au fonctionnement comportent uniquement les illustrations des touches figurant sur la télécommande, mais les touchessemblables situées sur l'appareil proprement dit peuvent être utilisées d'une même manière.
Lecture d'un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d'un disque.
indique une page de reférence de ce manuel.
Pour les détails, consultez la page indiquée l

Lecture de base
Preparatifs
- Branchez l'adaptateur secteur 16 ou la batterie 60 au lecteur.
- Si vous voulez regarder un disque sur un téléviseur ou un moniteur raccordé [54], mettez l'appareil sous tension et scéléctionnez l'entrée video, raccordée au lecteur.
Pour profiter du son des disques via la chaîne stéreo [55], mettez cette-ci sous tension et scélectionnez la source d'entrée raccordée au lecteur. - Si vous voulez utiliser la télécommande fournie, assurez-vous que la pile y est installée. 15
- Si vous pouze utiliser le casque d'écoute, voir "Branchement au casque d'écoute". [57]
- Avant d'utiliser le lecteur pour la première fois, enlevez la feuille protectrice sous la couverture de disque.
Utiliser ce bouton pour ouvir le moniterer ACL


ATTENTION
- N'approchez pas les doigts du disque pendant qu'il tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement.
- Prenez garde de vous Coincer les doigts sous le couvercle du disque.
- N'utilise pas un disque fissure, déformé ou réparé.
- Sous peine d'endommager les disques, ne déplacez pas, n'inclinez pas et ne secoue pas l'appareil pendant la lecture.
1
Mettez le lecteur sous tension.
OFF——POWER——ON

Faites glisser l'interrupteur
d'alimentation sur "ON".
Le lecteur est mis sous tension et levoyant POWER/CHG s'allume en vert sur le lecteur. La valeur par défaut pour la langue utilisée pour afficher l'affichage sur écran du lecteur est l'anglais. Vous pouvez changer la langue (Anglais, Français, Espagnol). 20
2
Ouvrez le couvercle du disque.

OPEN
Appuyez sur OPEN de l'appareil.
Le couvercle du disque s'ouvrira.
Le couvercle du disque ne s'ouvre pas sur une certaine direction. Ne forcez pas pour ouvrir le couvercle car le lecteur pourrait en etre endommagé.
3
Posez un disque.

Placez un disque en dirigeant sa face à lecture vers le bas et poussez au centre du disque pour le fixer sur la broche centrale.
Le lecteur ne pourrait pas identifier ou dire correctement le disque s'il n'est pas fixé sur la broche centrale correctement.
4
Refermez le couvercle du disque.
Appuyez sur CLOSE dans le coin à droite.

Pour obtenir des images de plus haute qualité (En cas de connexion à une télévision)
Il arrive parfois que des parasites n'apparaissant pas habituelflement lors des émissions normales soient perceptibles sur l'écran du téléviseur pendant la lecture d'un disque video DVD; ici tient au fait que les images a haute résolution de ces disques contiennent beaucoup d'informations. Bien que le degrde de ces parasites dépend du téléviseur utilise avec le lecteur, il est habituelfement conseilé de réduire la netteté sur le téléviseur connecté lorsqu'on regarde des disques video DVD.
A propos des icones DVDV VCD CD
Les icones DVD-VVCD CD sur la barre d'en-tête indiquent les disques qui peuvent etresus avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD: Disques video DVD CD : CDs audio
VCD : CDs VIDEO
5 Commencez la lecture. Appuyez sur PLAY.

DVD-V Si vous selectionnez un disque video DVD comportant un menu principal ou CD VIDEO à fonction PBC (Contrôle de Lecture) ([9]), un menu peut apparaitre. Reportez-vous à "Localisation d'un titre par le menu principal". [24]
- Selon les disques video DVD, il peut être nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU pour afficher le menu du disque.
Pour commencer la lecture en mode d'arrêt.
Appuyez sur PLAY.


PLAY
Remarques
- Ne pas placer de disques ou d'objets autres que les types de disque décrites à la page 9 dans le réceptacle de disque.
- Dans bien des cas, un écran de menu apparait quand la lecture d'un film est terminée. Si le lecteur DVD est connecté à un téléviseur et en fonction du type de téléviseur utilisé, un affichage prolongé d'un menu sur-écran pourrait rendre ce menu définitivement teinté sur l'écran. Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie Toshiba. Pour éviter ici, prenez soit d'appuyer sur la touche STOP une fois que le film est terminé.
ATTENTION
N'actionnez jamais le lecteur dans un vehicule en mouvement.
La vibration peut empêcher la lecture approprié du lecteur ou endommager le disque.
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du casque d'écoute raccordés
Tournez le bouton de réglage du volume.

Droite : Augmenter le volume.
Gauge: Diminuer le volume.
Pour interrompree la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
- Le son est inaudible pendant l'arrêt sur image.
Pour arrêté la lecture
Appuyez sur STOP.

Le lecteur méorise l'endetroit où est arrêté la lecture. Pour effacer la mémoire, appuyez de nouveau sur la touche STOP. [23]
Pourmettrelelecteurhors tension
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation sur "OFF".

Pourretirerledisque
Appuyez sur la touche OPEN de l'appareil pour ouvrir le couvercle.

OPEN
Dégagez le bord du disque en appuyant doucement sur le centre. Fermez le couvercle de disque après avoir retire le disque.
ATTENTION
Ne touchez pas la broche centrale après une lecture prolongée, car elle risque d'être chaude.
Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d'un disque.
Lecture d'un disque (suite)
Lecture de base (suite)
Pour changer une langue à l'écran
1 Pendant l'arrêt, appuyez sur SETUP.

L'affichage suivant apparait.

5 Appuyez sur SETUP.

L'affichage sur écran disparait.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
LANGUAGE MENU (Menu de langue), puis appuyez sur ENTER.

3 Appuyez sur / pour sélectionner "OSD Menu", puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez une langue à l'aide de / , puis appuyez sur ENTER.


English= Anglais French= Frangais Spanish= Espagnol
A propos du protège écran
Si 20 minutes s'écoulient pendant que l'alimentation passée et il n'y a aucun disque dans le lecteur ou pendant que le disque est arrêté, l'écran de veille est automatiquement affiché (lorsque "Écran de veille" est réglé sur "Marche" [51]). Pour annuler son effet, appuyez sur n'importée qu'elle touche sur l'appareil ou sur la télécommande.
■ Fonction de mise hors tension automatique
Si le lecteur est arrêté ou que l'économiseur d'écran est activé depuis environ 20 minutes, l'écran ACL est automatiquement étant. Pour allumer le moniter ACL, appuyez sur n'importequel touche de l'unité principale ou de la télécommande.
A propos de I'ecran a cristaux liquides (ACL)
- Le panneau ACL contenu dans ce produit est manufactured en utilisant un niveau extrémement élevé de technologie de précision; cependant, il est possible que certains pixels (points de luminère) ne fonctionnent pas correctement (ne s'allument pas, restent constamment allumés, etc.). C'est une propriété structurale de la technologie de l'affichage à cristaux liquides (ACL), n'est pas un signe de défaut de fonctionnement, et n'est pas couvert sous votre garantie. De tels pixels ne sont pas évidents quand l'image est regardée d'une distance normale de visionnement.
- La lampe fluorescente de cathode froide dans le panneau ACL de ce produit, qui illumine le panneau ACL de l'intérieur, se détiroyerà avec l'utilisation (la durée standard de vie est approximativement 10.000 heures d'utilisation continue à une température normale). Si vous constazez que le panneau ACL devient terne, qu'il clignote ou qu'il ne s'allume plus, contactez votre revendeur d'électronique grand public pour le remplacement. La durée de vie du panneau ACL mentionnée ci-dessus est pour référence seulement; la durée réelle de vie du panneau ACL peut changer.
- La luminosité du moniteur ACL diffère légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du moniteur ACL pour obtenir la meilleure vision (l'angle de vision recommandié est 90 degrès au moniteur).
Lecture à vitesse variable
Il est possible de dire le disque à des vitesses différentes et de reprendre la lecture à l'endetroit où elle avait été arrêtée.



Lecture rapide vers l'arrière et vers l'avant
Appuyez sur REV ou FWD de la télécommande pendant la lecture.

REV: Lecture rapide en marche arrière
FWD: Lecture rapide en marche avant

A chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change.
Maintenez enforcée SKIP (1< / >I) de l'appareil pendant la lecture.

Pendant la lecture rapide en marche avant ou en marche arrière, vous pouvez changer la vitesse en gardant la touche enforcée.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.

Remarques
- Le lecteur assourdira les sons et omettra les sous-titres pendant l'exploration en marche avant et arrière des disques video DVD.
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
-
Cet apparéil prend en charge les disques DVD-RW (mode VR)". Cependant, la fonction d'avance ou de recule rapide peuvent ne pas fonctionner correction selon la façon dont le disque a été créé, l'etat des titres sur le disque ou la condition du disque lui-même.
-
Disques finalisés uniquement.

Lecture image par image
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe.
PAUSE/STEP

A chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, l'image avance d'un cadre.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.

Remarque
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.



Lecture au ralenti
Appuyez sur SLOW tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.


A chaque poussée sur la touche SLOW , la vitesse du ralenti change.
Si vous appuyez sur la touche SLOW pendant la lecture, vous pouvez regarder les images au ralenti et en marche arrriere. (Seulement à l'emploi d'un disque video DVD.)
A chaque poussée sur la touche SLOW la vitesse du ralenti change.
Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur PLAY.

Remarques
- Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
- La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.

Reprise de la lecture à l'endetroit d'arrêt
1 Appuyez sur STOP à l'endetroit où vous pouze interrompree la lecture.

Le lecteur mémorise l'endetroit où est arrêté la lecture.
2 Appuyez sur PLAY.

Le lecteur reprend la lecture à l'endroit où elle avait été arrêtée.
2 Appuyez sur PLAY.

DVD-V La lecture commence au début des titres.
VCD La lecture commence au début CD du disque.
- Si vous désirez repasser au début d'un disque video DVD, mettez le lecteur hors tension, puis sous tension en mettant le bouton de mise en marche sur ON puis lancez la lecture.
Remarques
- La mémorisation de l'emplacement est annulé si : -vous utilisez un CD VIDEO à fonction PBC alors que "PBC" est régle sur "Marche" [51].
- Selon les disques, il peut y avoir une différence d'emplacement lorsque la lecture recommence.
Pour lancer la lecture depuis le début indépendamment de l'emplacement où la lecture avait été arrêtée
1 Appuyez deux fois sur STOP.
STOP Le lecteur efface la mémorisation de l'emplacement.
Localisation d'un titre, chapitre ou piste en particulier


Normalement, les disques video DVD sont divisés en titres qui sont eux-mêmes subdivisés en chapitres. En revanche, le contenu des CD VIDEO et des CD audio est divisé en pistes. Il vous est possible de localiser rapidement un titre, un chapitre ou une piste en particulier.


DVD-VI
VCD CD
Localisation d'un titre par le menu principal
Appuyez sur TOP MENU.
TOP MENU Le menu principal apparait.
p.ex.

2 Appuyez sur / / pour selectionner le titre désiré.

Si les titres du menu principal portent un numero, vous pouze enCHOIsir un directement en composant le numero voulu par les touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER. La lecture co

La lecture commence au chapitre 1 du titre choisi.
Remarques
- Les instructions ci-dessus seront les démarchees de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque video DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l'écran, suivezles.
- Si vous affichez le menu principal pendant la lecture et que vous appuyez à nouveau sur la touche TOP MENU sans sélectionner aucune titre, il se peut que le lecteur repasse à la lecture à partir du point où la touche TOP MENU avait été actionnée la première fois (selon les disques video DVD).
- Cette méthode de localisation d'un titre est disponible uniquement sur les disques comportant un menu principal.
- Les notes d'instructions du disque peuvent se référer à la touche qui affiche le menu principal lorsqu'il mentionne la touche TITLE.
DVD-VI
VCD CD
Localisation d'un chapitre ou piste en particulier
Appuyez de façon répétée sur SKIP (1←/▶1) de manière à localiser le chapitre ou la piste souhaïte.
La lecture commence au chapitre ou à la piste chosesi.

Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.

La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédental.
Acceder directement à un endroit particulier
Vou pouvez localiser un endroit donné par entrée de sa valeur hora (heures, minutes, secondes).


Entrée du compteur de temps d'un point particulier
4 Appuyez plusieurs fois sur T.
L'affichage change chaque fois que cette touche est enforcée.

p.e.x. DVD-VJ
Recherche
Temps
Titre/Chapitre

----/---
p.ex.



12 =
Temps
Plage

2 Appuyez sur les touches numériques pour définir la valeur horaire.
p.ex.

Recherche
Temps
Titre/Chapitre
1:25:30
01/03
La lecture commence à partir du point défini.
Vous pouvez localiser un titre/chapitre ou une piste
spécifique. Utilisez / pourmettre en évidence
Titre/Chapitre ou Plage et entrer un numero.
2 Appuyez sur PLAY ou ENTER.
PLAY

La lecture commence à partir de la
section sélectionnée.

Remarques
Lorsque l'on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les nombres sont remis à zéro.
- Cét affichage d'emplacement disparait après quelques secondes si aucune autre operation n'est effectue.
- Il se peut que certains disques ne permettent pas cette localisation.
- Il se peut que certaines scènes ne soient pas localisées exactement comme vous l'avez spécifique.
Utilisation de la fonction de repère
Voupez enregistrer un repere pour votre scene préférende sauter de n'importé qu'elle autre scene à cet endroit pour lore la scène. Vous pouze enregistrer jusqu'à trois repères.
1 Lisez le disque et appuyez sur PAUSE/STEP à la scène que vous voulez repérer.
PAUSE/STEP

2 Appuyez sur T à plusieurs reprises pour afficher le repère.
Le menu de repère de registre apparait.

Repère
Repère
Repère
1
2
3 -
3 Sélectionnez n'importe quels des repères 1 à 3 et appuyez sur ENTER.

Repère
Repère
Repère
10
2
3 -
L'emplacement de la scène selectionnee est enregistré au repere.
- Si vous foulez changer un repère enregistré, sélectionné le repère, appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, pour supprimer l'information de repère pour la scène et puis enregistrer une nouvelle scene.
Pour commencer la lecture d'un repère enregistré, seLECTIONnez le repere désiré après l'etape 2 et appuyez sur ENTER.



Repère
Repère
Repère
10
2 -
3 -
La lecture commence à partir de la scène du repère sélectionné.
Remarques
Les repêres peuvent ne pas pouvoir être inscrits sur quelques disques.
- Les repêres peuvent ne pas pouvoir être inscrits sur quelques scènes.
- Si un autre disque est inséré ou le courant du lecteur est coupé, l'information enregistrée des repères est effacée.
Lecture des fichiers audio MP3/WMA ou video DivX®
Vou pouvez dire des fichiers MP3/WMA ou DivX® avec ce lecteur.

Lecture des fichiers audio MP3/WMA ou video DivX®
Fichiers utilisables
La compatibilité de disques MP3/WMA ou DivX® avec leprésent lecteur est limite de la maniere suivante:
Disques lisibles : CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, SD Memory Card, MultiMediaCard, Memory Stick, xD-Picture Card Fréquence d'échéantillonnage: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
- Débit binaire: MP3: 32 kbps - 320 kbps (débit binaire constant)
WMA: 48 kbps - 192 kbps (débit binaire constant)
DivX: Moins de 8 Mbps
- Format physique du CD: Mode 1
- Système de fichiers MP3:
- Système de fichiers DivX:
Nom de fichier MP3/WMA:
"V/MA" p.ex,***
Les noms de fichier ne peuvent pas contener des caractères spéciaux tels que ?! > < + ?[@]: /,^ ,etc. Moins de 50 bytes
- Nom de fichier DivX: Les noms des fichiers doivent composerhuit caractères ou moins et doit avoir une extension "divX". p.ex.,"*******.avi", ********.divx"
Les noms de fichier ne peuvent pas contener des caractères spéciaux tels que ^n! > < + ^n [@]:./, etc. Moins de 50 bytes
- Nombre total de fichiers:
- Version codec DivX:
- Résolution DivX:
Moins de 650
3, 4, 5, 6 (Lit toutes les versions de DivX® video (y compris DivX® 6) avec la lecture standard des fichiers media de DivX®)
720 × 576 (Moins ou égale)
1 Placez un CD ou insérez une carte de mémoire qui contient des fichiers MP3/WMA ou DivX®.
Pour plus de détails sur la façon d'insérer une carte de mémoire ou commuter au mode carte de mémoire, voir 27. Un menu apparait.
2 Appuyez sur / / pour selectionner le nom du fichier à litre.

3 Appuyez sur ENTER.
Pour arrête la lecture
Appuyez sur STOP.
Pour interrompree la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
Remarques
- Il est impossible de dire DivX DRM écrit sur la carte de mémoire.
- Il se peut que certains disques ne permettent pas cette opération.
- Les pistes WMA protégées contre la copie ne peuvent pas etre lues.
- La prise BITSTREAM/PCM génére dessons MP3/WMA ou DiVX en formatine PCM, peu imports la selection courante de "Sortie digit." [50]
- Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP, et puis appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprendra depuis le début de la piste.
- Les fonctions SKIP, REPEAT et RANDOM sont également disponibles.
Ce lecteur a besoin de disques/d'enregistrements qui ont certains standards techniques afin d'obtenir une qualité de lecture optime. Les DVD pré-enregistrés utilisent automatiquement ces standards. Il existe de nombreux types de formats de disques enregistrables (notamment les CD-R contenant des fichiers MP3/WMA ou DivX®). Etant donné que la technologie dans ce domaine est encore en développement, Toshiba ne peut pas garantir que tous les types de disques enregistrablesroduiront une qualité de lecture optime. Les criteres techniques données dans ce mode d'emploi ne constituent qu'un guide.
Vous doivent connaître des propriétaires du droit d'auteur n'importe qu'elle autorisation nécessaire pour telécharger ou employer le contenu garantir par les droits d'auteur.
Toshiba n'a pas le pouvoir d'accorder et n'accorde pas une telle permission.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont ou des marques de fabrique ou des marques déposées par Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Designed for
Windows MediaTM
DivX et le logo DivX sont des marques commerciales ou des marques déposées de DivX, Inc.
Visualisation des fichiers JPEG
Vou pouvez dire des fichiers JPEG qui ont ete enregistrres sur un CD-R ou sur une carte de memoire avec ce lecteur.


Visualisation des fichiers JPEG
Preparation
Préparer un disque compatible ou une carte de mémoire相对较ient les fichiers JPEG que vous désírez visualiser [29].
1 Placez le CD ou la carte de mémoire où sont gravés vos fichiers JPEG dans le lecteur.


Pour un CD, refermez le couvercle du disque.
Unité principale:
Dans le cas d'une carte de mémoire, appuyez sur la touche MODE pour adopter le mode CARD.
MODE

A chaque pression de la touche, le mode change comme suit.
Telecommande:
Dans le cas d'une carte de mémoire, appuyez sur la touche MODE pour adopter le mode CARD.
MODE/DISPLAY

A chaque pression de la touche, le mode change comme suit.

AV-IN mode: Mode d'entrée AV extérieure.
Un menu apparait.
Si you insérez un Kodak Picture CD, le diaporama commence automatiquement. Avec un Kodak Picture CD, le menu n'est pas affché (voir page suivante).
Cerçains de ces disques et/ou cartes peuvent être incompatibles.
2 Appuyez sur / / pour déplacer la barre de mise en évidence pour sélectionner un fichier.

① Nom de dossier
② Numéro du dernier fichier sélectionné
③ Nombre total des fichiers sur le disque (maximum de 1500)
④ Numéro de fichier
⑤ Nom de fichier
Appuyez sur PLAY ou ENTER.

Le diaporama commence à partir de la première image. Une fois le diaporama terminé, le premier menu est restitué.

Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur STOP.
STOP

Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP

Pour reprendre le diaporama, appuyez
sur la touche PLAY.
Pour changer d'image
Appuyez sur SKIP (14/7) pendant la lecture.

: Retour à l'imagé précédente
Avance à l'image suivante
Remarque
La visualisation d'une image peut prendre un moment ou peut ne pas etre possible selon la taille du fichier ou le disque.
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Pour effectuer une rotation de photo
Appuyez sur / pendant la lecture.

:Rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (de 90^
Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (de 90^
Pour effectuer un zoom sur une photo
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.

Le mode de zoom est activé.
$$ x 2 \rightarrow x 3 \rightarrow x 4 \rightarrow \text {A r r e t} $$
Si vous appuyez sur / / / en mode zoom-in, le point de zoom sera déplace.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM jusqu'à ce que "Arrêt" apparaisse.
Lecture dans l'ordre de son choix
Vous pouze selectionner une combinaison des fichiers et les jouer dans un ordre désiré. Vous pouze programme jusqu'à 12 sélections.
1 Appuyez sur MEMORY pendant la lecture ou tandis que la lecture est arrêtée.
L'affichage de programmation apparait. p.ex.

2 Sélectionnez l'ordre de lecture désiré en appuyant sur / / et entrez un numéro.
3 Utilisez / / / pour sélectionner "Program. lecture" et appuyez sur ENTER. La lecture mémorisée démarre dans l'ordre programme.
- Pour modifier les sélections programmesées
1 Utilisez / / / pour placer le curseur pour selectionner l'article que vous pouze modifier sur I'écran.
2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT pour décommander un numéro de fichier et puis pour entrer un nouveau numéro.
- Pour annuler les sélections programmesés
1 Utilizez / / / pour placer le curseur pourCHOISIR l'article que vous voulez annuler sur I'ecran.
2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT. Pour annuler tous les numérores de fichier, utilisez / / / pour sélectionner "Effacement", puis appuyez sur ENTER.
- Pour returner à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
Appuyez sur STOP deux fois pour finir la lecture méorisée.
Remarques
- Cérants disques ne réagissant pas à la fonction de lecture méorisée.
- Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.
Mode vignette
Appuyez sur TOP MENU pendant l'arrêt ou pendant la lecture. Le mode vignette est affché.
p.ex.

Appuyez sur PLAY.
Le diaporama commence à partir de l'image sélectionnée. Une image peut être sélectionnée en appuyant sur / / / .
Selectionnez [Prec ] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Les neufs images precedentes seront affichées.
Selectionnez [▶Suiva] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Les neufs images suivantes seront affichées.
Appuyez STOP.
Vous entrez en mode menu.
Pour lire un Kodak Picture CD
Insérez un Kodak Picture CD.
Le diaporama débute automatiquement.
À la fin, on passé en mode vignette.
On peut également passer en mode vignette en appuyant sur la touche TOP MENU.
Ejectez la carte de mémoire.
Confirmez que la carte de mémoire n'est pas en train d'être utilisé maintainant.
Enoncez légèrement la carte de mémoire et puis relâchéz-la. La carte de mémoire sera éjectée partiellement. Retirez la carte de mémoire lentement et en ligne droite.
Pour dire un disque, commutez au mode normal en appuyant sur la touche MODE.
Remarques
- N'ejctez pas la carte de mémoire tandis qu'elle est en train d'être utilisé. Si elle est ejecté pendant l'utilisation, l'information sur la carte de mémoire peut être perdue.
- Pour regarder des fichiers de JPEG contenus dans une carte de mémoire, les fichiers doivent être en format DCF.
- Lors de la connexion à une sortie externe, le mode d'AV-IN ne peut pas être sélectionné.
- Soyez sur de cesser la lecture du disque avant de changer le mode.
- Certaines cartes mémoire peuvent ne pas être lisibles de par leur capacité et/ou fabricant, etc.
- Vous ne pouvez pas utiliser "Memory Stick PRO" ou "Memory Stick Duo" avec cette unité.
Compatibilité des fichiers JPEG
Les disques dont la compatibilité avec cette unité a été confirmée par TOSHIBA sont les suivants :
Kodak Picture CD
La compatibilité du disque JPEG avec cette platine est limitée de la manière suivante :
- Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R, CD-RW
SD Memory Card
MultiMediaCard
Memory Stick
xD-Picture Card
- Système de fichiers : ISO9660, UDF without interleave
- Nom de fichier :
Volume de fichier :
- Format de dossier :
- Résolution :
Un nom de fichier ne doit composer que huit caractères ou moins et doit composer le suffixe "JPG".
par ex. "**.JPG"
Les nomes de fichier ne peuvent pas conténer des caractères spéciaux telles que ?! > < + ? [:] : /. ,etc.
Sans restriction
Personnalisation de la performance de votre lecteur.
Lecture repétée
- Lecture dans l'ordre de son choix
Lecture en ordre aléatoire
- Zoom sur image
- Sélection de l'amélioration du son (E.A.M.)
Sélection de l'angle de camera
Sélection des sous-titres
Sélection d'une langue
Mode d'affichage à l'écran
Réglage de l'image
Lecture repétée
Vous pouvez reproductive de façon répétée un titre, un chapitre, une piste ou un segment particulier. (Répétition de titre, chapitre/piste, A-B)



Répétition d'un titre, chapitre ou piste
Appuyez sur REPEAT.

A chaque poussée sur la touche
REPEAT, le mode de répétition change
comme suit.


Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu'à ce que "Hors service" apparaissé pour l'affichage du mode de répétition.

Si vous appuyez sur STOP deux fois, la fonction de répétition terminera et la lecture s'arrête.
Remarque
Certains disques ne réagissant pas à la fonction de répétition.

Répartition d'un segment particulier
1 Appuyez sur A-B RPT au début du segment (point A) dont vous pouze répéter la lecture.


2 Appuyez à nouveau sur A-B RPT à la fin du segment (point B).

Le lecteur repasse automatiquement au point A et il y repete la lecture du segment (A-B).

Pour repasser à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur A-B RPT.

Si vous appuyez sur STOP deux fois, la fonction de répétition A-B terminera et la lecture s'arrête.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de répétition A-B.
- Un segment ne peut être spécifique qu'au sein du titre ou piste actuel.
- Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister entre le point A et l'endetroit où recommence réellement la lecture.
- Les fonctions autres que STOP et A-B RPT peuvent ne pas etre disponibles pendant la lecture de repetition A-B.

Lecture dans l'ordre de son choix
Vous pouvez combiner vos titres, chapitres ou pistes préféres et les reproduire dans l'ordre que vous désirez. Vous pouvez programmermer jusqu'à 12 réglages en mémoire. (Lecture mémorisée)


Réglage des titres, chapitres ou pistes dans l'ordre de son choix
1 Appuyez sur MEMORY.

L'écran de programmation apparait.

①: Numéro de titre
②: Numéro de chapitre
(Un chapitre ne peut pas être entre quand il n'y a aucun chapitre ou le nombre correspondant de chapitre n'existe pas pour le titre que vous voulez dire.)
③: Numéro de piste
(Un número de piste ne peut pas être entre quand le numéro correspondant de piste n'existe pas pour le disque que vous pouvèz生存.)
2 Entrez les numérios dans l'ordre de lecture désiré.
Pour entrer un autre numero, utilisez / / / pour déplacer la barre de mise en evidence à l'ordre désire de lecture et puis entrez un numero.
3 Sélectionnez "Program. lecture" à l'aide de la touche et appuyez sur ENTER.

Le lecteur commence la lecture mémorisée.
Si vous affichez à nouveau l'affichage de programmation de lecture mémorisée pendant la lecture mémorisée, la lecture fait une pause.
Pour changer les sélections programmes
1 Pendant que l'affichage apparait sur l'écran, appuyez sur / / / pour amener la barre de mise en évidence au poste que vous désirez changer.
2 Modifie la rubrique en suivant les instructions de l'etape 2.
Pour annuler les sélections programmées
1 Pendant que l'affichage apparait sur I'ecran, appuyez sur / / / pour amener la barre de mise en evidence au poste que vous désirez annuler.
2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Si une sélection programmée est changée ou un numéro est effacé pendant la lecture méorisée, la selection programmée originale ne peut pas être lue.
Pour repasser à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
1 Appuyez sur MEMORY pour afficher l'affichage de programmation.
2 Puisque "Effacement" est selectionné, appuyez sur ENTER.
Si vous appuyez sur STOP deux fois, la lecture ménorisée finit. Cependant, la mémoire n'est pas effacée.
Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture méorisée.
- Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.

Lecture en ordre aléatoire
Vou pouvez reproductive des chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire. (Lecture aléatoire)


Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire
Appuyez sur RANDOM.

A chaque poussée sur la touche RANDOM, le mode de lecture aléatoire change comme suit.

Si vous appuyez sur la touche RANDOM pendant la lecture, le lecteur commenceraa automatiquement la lecture aléatoire après avoir fini le chapitre ou la piste actuel.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur RANDOM de façon repétée jusqu'à ce que "Lecture aléatoire En marche" apparaissée pour l'affichage du mode aléatoire.

Vous pouvez également quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP deux fois.
Remarque
Certains disques ne réagissant pas à la fonction de lecture aléatoire.

Zoom sur image
Vous pouvez agrandir des parties d'une image.



Zoom sur image
1 Pendant la lecture normale, le ralenti, l'arrêt sur image, le retard ou l'avance rapide, appuyez sur ZOOM.

Le lecteur passe en mode de lecture avec zoom et l'icone du zoom apparait.

2 Sélectionnez le point et le niveau d'agrandissement.
Niveau d'agrandissement
Vous pouvez selectionner entre les niveaux suivants.
- Niveau d'agrandissement fixé (Qx2, x3, x4)
Lecture normale (Q Désactéve)

Appuyez de façon repétée sur la touche ZOOM.
Point du zoom
Pour le déplacer :

Appuyez sur / / dans le mode zoom-in.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM jusqu'à ce que "Désacté" apparaisse.

Remarques
- Certains disques ne réagissant pas à la fonction de zoom.
- Il se peut que, sur certaines scènes, les touches ne fonctionnent pas comme expliqué.
- La variation de focale n'agit pas sur les caractères sélectionnés sur les menus.

Sélection de l'amélioration du son (E.A.M.*)
Vou puez facilement regler l'amélioration du son selon vos désirs.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (Mode de son amélioré)


Sélection de l'amélioration du son

Appuyez sur E.A.M.

Le menu de l'amélioration du son apparait.

3D Off

Selectionnez l'amélioration du son en appuyant sur E.A.M.

Si vous appuyez sur E.A.M. à nouveau après le réglage de l'amélioration du son, le réglage actuel apparait.
3D désacté: Son normal.
3D activé: Permet d'obtenir des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Remarques
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon votre goût.
- Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de disque.
Selection de l'angle deamera
Si une scène a été enregistrée sous angles multiples, il vous sera facile de changer l'angle de laamera sur la scene de visionnement.


DVD-VI

Changement de l'angle deamera
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'une scène enregistrée sous multiples angles.
ANGLE

Pendant la reproduction d'une scène enregistrée sous angles multiples, I'icone d'angle () apparait sur I'écran.
p.ex.

Si le disque en cours de lecture inclut des scènes enregistrées sous angles multiples, (B) et le nombre d'enregistrements sous multiples angles pour chaque titre apparaissant. Si vous appuyez sur ANGLE pendant la lecture d'un disque qui n'inclut pas des enregistrements sous multiples angles, (O) apparait.
2 Sélectionnez l'angle de laamera en appuyant sur ANGLE.
ANGLE

A cheque poussée sur la touche ANGLE, l'angle de camera change.
Remarques
- Lors de la sélection d'un angle, quelques moments peuvent être nécessaires pour changer l'angle deamera de la scene que vous étés en train de regarder.
- Si vous effectue une pause de l'image immédiatement après avoir changé l'angle de laamera, il se peut que la lecture suivante n'utilise pas le nouvel angle deamera.
Selection des sous-titres
Vous pouvez afficher les sous-titres sur l'écran et scélectionner la langue des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque video DVD.


DVD-VI

Sélection de la langue des sous-titres
1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
SUBTITLE

Le réglage actuel des sous-titres apparaît.
p.ex.
1/5 ANG
2 Appuyez sur SUBTITLE pendant que le réglage de sous-titres est affiché sur l'écran.
SUBTITLE

A chaque poussese sur la touche SUBTITLE, les langues des soustitres comprise sur le disque video DVD défilent.
Pour faire apparaitre ou disparaître les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture, jusqu'à ce que "Désactivé" soit affché.
SUBTITLE

Remarques
- Certains disques video DVD sont prévus pour afficher automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas possible de les faire disparätre, même en mettant la fonction "sous-titres" hors service.
- Certains disques video DVD vous permettent de sélectionner la langue des sous-titres et de les faire apparaitre ou disparaitre seulement via le menu du disque.
Remarques
- Si vous sélectionnez une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure, programme sur le disque.
- Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres n'apparaissent pasès que vous avez changé la langue des sous-titres.

Selection d'une langue
Vous pouze selectionner la langue et le système d'enregistrement sonore parmi�quels que comporte le disque.


DVD-V1 VCD
Sélection d'un réglage audio de lecture
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. AUDIO Le réglage audio actuel apparait.

p.ex.
1/3 D D 2 ch ANG
2 Appuyez sur AUDIO pendant que le réglage audio est affiché sur l'écran.

A chaque poussée sur la touche AUDIO, les réglages audio compris sur le disque video DVD défilent.
■ Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon repétée sur AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.

Remarques
- Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et désisissez la langue voulue parmi celles représentes sur le menu du disque.
- Si vous sélectionné une piste sonore inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une piste sonore antérieure, programmeée sur le disque.

Sélection d'un réglage audio de lecture (suite)
Tableau de conversion du son de sortie (Fréquence d'échantillonnage / Bit de quantification)
| Disques | Système d'enregistrement | Sélection audio sur l'affichage sur écran 46 50 et sorties | ||||||
| "Bitstream" | "2ch Analogue" | "PCM" | ||||||
| Prise BITSTREAM/ PCM | Haut-parleurs/ Prise AV OUT/ Prises du casque d'écoute | Prise BITSTREAM/ PCM | Haut-parleurs/ Prise AV OUT/ Prises du casque d'écoute | Prise BITSTREAM/ PCM | Haut-parleurs/ Prise AV OUT/ Prises du casque d'écoute | |||
| Disques vidéo DVD | Dolby Digital | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | |
| PCM linéaire | 48 kHz | PCM | Oui | Non | Oui | PCM | Oui | |
| 96 kHz | PCM* | Oui | Non | Oui | PCM* | Oui | ||
| DTS | Train de bits | Non | Train de bits | Non | Train de bits | Non | ||
| MPEG1, MPEG2 | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | ||
| Disques VIDEO CD | MPEG1 | Train de bits | Oui | Train de bits | Oui | PCM | Oui | |
| Disques CD audio | PCM linéaire 44,1 kHz | PCM | Oui | PCM | Oui | PCM | Oui | |
| DTS | Train de bits | Non | Train de bits | Non | Train de bits | Non | ||
*PCM: Échantillonnage vers le bas PCM
- Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le procès d'échantillonnage vers le bas lorsque :
- "3D active" est Sélectionnée.
- Un disque protégé contre la copie est produit.
- La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie.

DVD-V Affichage à l'écran VCD CD
1 Appuyez sur DISPLAY tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.

Lors de la lecture d'un disque DVD video ou audio

Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Pour inactivier I'affichage
Appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Mode d'affichage à l'écran (suite)
DVD-VVCD CD Affichage à l'écran (suite)
Lors de la lecture d'un CD VIDEO ou d'un CD AUDIO

Remarque
Ceci ne peut être affché pour certains disques.


DVD-VI
VCD CD
Réglage de l'image
1 Appuyez sur PICTURE. Appuyez alternatively sur PICTURE sur l'unité principale.
(Cette fonction peut seulement être régée quand vous regardez des images sur l'écran ACL du lecteur.)
PICTURE

PICTURE

L'affichage du réglage d'image apparait.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, les articles de réglage changent dans l'ordre suivant.
Inverse
Intensité
Couleur
Écran


↓


Pas d'affichage
2 Appuyez sur / pour régler la valeur.
Inverse : Inverse('envers)
Intensité : De 0 (le plus foncé) à 16 (le plus clair)
Couleur : De 0 (le plus pâle) à 16 (le plus intense)
Écran : Rehaussé
Une image en 4:3 sera lue en format 16:9.
↓
Normal
L'imag sera lue en format (4:3 ou 16:9) enregistré sur le videodisque DVD.
Réglage des fonctions
Vou puez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
- Personnelisation des réglages de fonction
Personnalisation des réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.



Démarches de réglage
1 Appuyez sur SETUP en mode d'arrêt.

L'affichage sur I'ecran suivant apparait.

2 Appuyez sur / pour selectionner le réglage que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
(Voir la page suivante.)


p.ex.




Menu d'audio
Type égaliseur
E.A.M.
D.R.C.
Sortie digit.

Normal
Marche
2ch Analogue
4 Changez la selection par / , en vous reportant aux pages correspondantes 47, puis appuyez sur ENTER.


p.ex.
5 Appuyez sur ENTER, repétez ensuite les étapes 2 et 4 pour modifier les autres réglages.
6 Appuyez sur SETUP. L'affiche s
L'affichage sur écran disparait.
3 Appuyez sur / pour selectionner le réglage à modifier, puis appuyez sur ENTER.


p.ex.
| Réglage | Explication | Page | |
| Menu de TV | Format TV | DVD-V | Pour désigner la taillie de l'image en fonction du rapport de cadrage de votre téléviseur. |
| Menu de Langue | OSD Menu | DVD-V VCD CD | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les affichages sur écran. |
| Sous-titres | DVD-V | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les sous-titres. | |
| Audio | DVD-V | Pour sélectionner sa langue préféérée pour la piste sonore. | |
| DVD Menu | DVD-V | Pour sélectionner sa langue préféérée pour les menus de disque. | |
| DivX | DVD-V | Pour sélectionner la police pour les sous-titres du fichier DivX. | |
| Menu d'audio | Type égaliseur | DVD-V VCD CD | You pouze sélectionner le mode égaliseur que vous préférez. |
| E.A.M. | DVD-V VCD CD | You pouze facilement régler l'amélioration du son selon vos désirs. | |
| D.R.C. | DVD-V | Pourmettre en/hors service la fonction, rendant moins audible les sons faibles bien que le volume soit réduit pendant une écoute tardive. | |
| Sortie digit. | DVD-V VCD CD | Pour sélectionner le type de son de sortie, tenant compte du branchement de votre système. | |
| Menu d'opération-1 | Parental | DVD-V | Pourmettre en/hors service la fonction de blocage parental. |
| PBC | VCD | Pourutiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO à fonction PBC. | |
| Écran de veille | DVD-V | Pourmettre en/hors service la fonction écran de veille. | |
| Défaut | DVD-V VCD CD | Pour remettre tous les régles aux régles d'usine. | |
| Menu d'opération-2 | Enregistrement de DivX | DVD-V VCD CD | Pourafficher information d'un fichier DivX. |
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages






Menu de TV
Format TV
Écran
13/14
Normal 4:3
Bte Lettres 4:3
Ecran 16:9
Format TV DVD

Normal 4:3 :

Bte Lettres 4:3 :

Écran 16:9 :
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé.
Affiche des images, replissant tout l'écran du téléviseur. Un ou les deux côts de l'image sont coupés.
Quand un téléviseur de rapport 4:3 est raccordé.
Affiche des images complètes avec barres de masquage dans le haut et la base. Lors de la lecture d'une source en format 16:9.
Quand un téléviseur de rapport 16:9 est raccordé.
Utilissez ce réglage lors de l'utilisation du monieur ACL du lecteur.
Remarques
- La taille d'image affichable est préréglée sur le disque video DVD. Par consécutif, l'image restituee par certains disques video DVD n'est pas conforme a la taille d'imagé sélectionnée.
Lors de la reproduction d'un disque video DVD enregistré uniquement en format 4:3, l'image de lecture s'affiche toujours en format 4:3quel que soit le réglage du format d'image du téléviseur. - Si vous seLECTIONnez "Ecran 16:9" et que vous utilisez un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles apparaitront comprimes horizontally. Veillez à utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.






Menu de Langue
OSD Menu
Anglais
Anglais
Anglais
Anglais
Europe de l'ouest
Anglai
Francais
Espagnol
Anglais: Pour obtenir les affichages sur écran en Englais.
François: Pour obtenir les affichages sur écran en français.
Espagnol: Pour obtenir les affichages sur écran en espagnol.
Sous-titres DVD
Anglais : Pour afficher les sous-titres en angeais.
François: Pour afficher les sous-titres en français.
Espagnol: Pour afficher les sous-titres en espagnol.
Arrêt: Pour ne pas afficher les sous-titres.
Remarques
- Il se peut que certains disques video DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de cette que vous avez可以选择, car il arrive qu'une langue prioritaire de sous-titres soitrogrammée sur le disque.
- Certains disques video DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU etCHOISSEZ LA langueue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
Audio DVD
Anglais: Pour reproduce les pistes sonores en angeais.
Français: Pour reproduce les pistes sonores en français.
Espagnol: Pour reproduce les pistes sonores en espagnol.
Remarque
Il se peut que certains disques video DVD soient reproduits dans une langue différente de cette que vous avez可以选择, car il arrive qu'une langue prioritaire soit programmée sur le disque.
DVD Menu DVD
Anglais: Pour afficher les menus de disque en angeis.
Français: Pour afficher les menus de disque en français.
Espagnol: Pour afficher les menus de disque en espagnol.
Remarque
Il se peut que la langue可以选择 n'existe pas sur certains disques video DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche automatiquement les menus de disque selon le réglage de la langue initiale du disque.
DivX DVD-V
Europe de l'ouest: Pour afficher les sous-titres en Europe de l'ouest.
EuropeCentrale: Pour afficher les sous-titres en Europe Central.
CyrillienSlave: Pour afficher les sous-titres en Cyrillien Slave.
Remarques
- Il se peut que certains disques video DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de cette que vous avez可以选择, car il arrive qu'une langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
- Certains disques video DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU etCHOISSEZ LA languee de sous-titre appropriee parmi les sélections du menu du disque.






Menu d'audio
Type égaliseur
E.A.M.
D.R.C.
Sortie digit.

Normal
Marche
2ch Analogue
Type égaliseur DVD-VD VCD CD
Vous pouvez selectionner le mode égaliseur que vous préférez.
Aucun : L'égaliseur n'est pas utilise.
Jazz : Mode égaliseur pour la musique Jazz.
Salle : Mode égaliseur pour la musique de salle.
Stade : Mode égaliseur pour la musique de stade.
E.A.M. DVD-VJ VCD CD
Vous pouvez obtenir des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Normal: Son normal.
3D: Permet d'obtenir des effets de son virtuel ambiophonique à partir de deux haut-parleurs.
Remarque
Le fait d'appuyer sur la touche E.A.M de la télécommande vous permet également d'obtenir la même configuration. [36]
D.R.C. DVD-VJ
Met en/hors service la fonction rendant mistréux audibles lessons faibles bien que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
D.R.C. = Commande de gamme dynamique
Marché: La plage dynamique est réduite.
Arrêt: Toute la plage dynamique est maintainue.
Remarques
- Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques enregistrés selon Dolby Digital.
Le niveau de commande de la plaque dynamique peut différer selon les disques DVD.
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages (suite)
Sortie digit. DVD-VVCD CD
Sélectionnez le type de son de sortie en tenant compte du branchement de votre système. Pour les détails sur les systèmes d'enregistrement sonore, reportez-vous en page 40
Bitstream: Sélectionnez lors d'une connexion à un amplificateur équipe d'un décodeur Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2. [58] [59] Le lecteur fournit les signaux audio numériques en format de train de bits si vous reproduisez un disque video DVD enregistré dans le système d'enregistrement Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
2ch Analogue: Sélectionnez lors d'une connexion à un télévisuer, ou un système stéreo via les prises audio analogiques. [54] [55]
PCM: Sélectionnez lors d'une connexion à un amplificateur stéreo numérique 2 canaux. [59] Le lecteur restitue les sons en format PCM 2 canaux lorsque vous reproduisez un disque video DVD, enregistré selon le système d'enregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou MPEG2.






Menu d'opération-1
Parental Mot de passage Niveau PBC Ecran de veille Destruct

- Adulite En marche En marche Aucun
Parental DVD
Les disques video DVD dotés de la fonction de blocage parental sont classés en fonction de leur contentu. Le contentu autorisé par un degré de blocage parental et la façon dont un disque video DVD peut être commandé différent d'un disque à l'autre. Par exemple, vous pouvez supprimer des scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants et les replacer par des scènes moins appropriées ou bloquer la lecture du disque.
- Les disques video DVD peuvent ne pas réagir aux réglages de la fonction de blocage parental. Il ne s'agit pas d'une défaillance du lecteur. Assurez-vous que cette fonction est opérationnelle sur vos disques video DVD.
Pour régler le degré parental
1) Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises et seLECTIONnez le degré de blocage parental à régler.
Niveau 8: Adulte
Niveau 7: NC-17
Niveau 6: R
Niveau 5: PG-R
Niveau 4: PG-13
Niveau 3:PG
Niveau 2: G
Niveau 1: Enfants
2) Appuyez sur / et Sélectionnez Mot de passage.
3) Appuyez sur les touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
4) Appuyez sur ENTER.
apparait lorsque le mot de passse est verrouillé.
apparait lorsquelmot de passestannulé.
Pour changer le degré du blocage parental Effectuez les étapes 2) à 4) pour changer le degré du blocage parental.
Pour changer le code de sécurité à 5 chiffres
1) ÀpRES avoir sélectionné le mot de passer, appuyez cinq fois sur la touche 9.

Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
2) Appuyez sur les touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
PBC VCD
Pour plus de détails sur PBC, voir 9 .
Marche: Pour utiliser le menu à la lecture d'un CD VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt: A la lecture d'un CD VIDEO sansutilisation du menu.
Écran de veille [DVD:V]
Marche: La fonction Écran de voirie est en service.
Arrêt: La fonction Écran de veille est hors service.
Défaut DVD-VJ VCD CD
Aucun: Pour ne pas restituer les réglages de fonctionnement à leurs réglages par défaut.
Oui: Pour restituer les réglages de fonctionnement à leurs réglages par défaut.
Pour restituer les deux, les régles de fonctionnement et les régles d'image, à leurs régles par défaut, appuyez sur la touche SETUP sur la télécommande, puis appuyez sur la touche CLEAR.






Menu d'opération-2
Enregistrement de DivX
Enregistrement de DivX DVD-VCD CD
Si vous sélectionnez "Affiche" et appuyez sur ENTER, l'information de DivX® apparait.
Pendant l'affichage appuyez sur "Fait" pour returner à l'affichage de "Menu d'opération-2".
Branchements
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un système audio. Vous pouvez connecter aussi la batterie pour alimenter le lecteur.
- Connexion à une télévision ou à un système audio
- Regarder les images de l'équipement video raccordé
- Branchement au casque d'écoute
- Branchement d'un équipement audio
Utilisation de la batterie
Utilisation de l'adaptateur d'automobile/vehicule ou du port d'alimentation
Connexion à une télévision ou à un système audio
Connectez le lecteur à votre télévision ou à votre système audio.
Pour des détails sur lessons de sortie, voir 40
Branchement à un téléviseur

- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “2ch Analogue” | 4650 |
Si vous branchez un cable d'audio/video (cable de sortie externe) à la prise AV-OUT, la video n'est pas affichée sur l'écran ACL du lecteur parce que le lecteur commute au mode de sortie externe. Débranchez le cable d'audio/ video quand vous VOULEZ afficher la video sur l'écran ACL du lecteur.
Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi du téléviseur raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur sur toute télévisuer, prenez sole en desmettre hors tension et de débrancher les deux apparheils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/ magnétoscope ou un sélecteur video, les images reproduites seront distordues parce que les disques video DVD sont protégés contre les copies-pirates.
Branchement à une chaîne stéréo

Lorsque les prises AV OUT ou BITSTREAM/PCM sont connectées aux bornes d'entrée audio d'un système audio, lessons des disques peuvent etre reproduits par le système audio connecté. Pour plus d'instructions sur les connexions à d'autres systèmes audio, voir 57>.
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitsstream” ou “PCM” | 46 |
| 50 |
Remarques
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'équipement raccardé.
- Avant de raccorder le lecteur à un autre apparéil, prenez soit des méttre hors tension et de débrancher les deux apparéils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Si vous placez le lecteur pres d'un symponiseur ou d'une radio, le son de l'émission risque d'être distordu. Dans ce cas, écartez le lecteur de ces apparèils.
- Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l'amplisytoniseur à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs et votre ouïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
- Mettez l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pouraient se trouver endommagés si vous laissiez toujours l'amplificateur sous tension.

Regarder les images de l'équipment video raccordé
Voupeus potzer l'ecran ACL de ce lecteur pour regarder les images d'un équipement video raccorde via la prise AV IN.
Pour selectionner le mode d'entrée AV externe, appuyez sur la touche MODE. En mode d'entrée AV externe (AV-IN apparait sur l'écran), la fonction d'écran de voir/de mise hors tension automatique devient inefficace.

Remarques
- Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d'un lecteur video ou images en provenance d'une console de produits, il se peut que quelques images soient affichées incorrectement.
Par exemple, les yeux de tir, ou l'on tire sur une cible à l'écran avec un pistolot lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison des propriétés du moniteur couleur ACL.
Pour commuter entre l'écran ACL/Carte de mémoire/ENTRÉE AV
Sélectionnez un mode autre qu'AV-IN pour la sortie à un dispositif externe branché au lecteur.
Appuyez sur la touche MODE du lecteur.

MODE
A cheque pression de la touche, l'écran ACL change comme suit.

Normal:
Sortie de video et audio vers l'écran
ACL du lecteur seulement.
Memory Card:
Pour adopter le mode de carte de mémoire.
AV-IN:
Entrée de video et audio en provenance d'un dispositif externe tel qu'un magnétoscope branché à l'écran ACL du lecteur, vous permettant de visualiser des videos sur l'écran ACL du lecteur.
Remarque
"Normal" sera régèle la prochaine fois que le lecteur est activé même si vous coupez le courant du lecteur tandis qu'AV-IN est régèle.
Branchement au casque d'écoute
Vou puez ecouter des films et de la musique en privée en raccordant un casque d'écoute.
ATTENTION
A l'emploi d'un casque d'écoute, réduisez le volume à un niveau approprié. L'emploi prolongé d'un casque d'écoute à un niveau sonorelevé est préjudiciable pour l'ouïe.

Branchement d'un casque d'écoute
Branchez un casque d'écoute sur la prise d'écouteurs en utilisant une minifiche stéreo.
Avant ce branchement, réduisez temporairement le volume par la commande de volume du casque d'écoute et réajustez selon vos préférences quand la lecture a commencé.
- Mettez le lecteur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon du casque d'écoute. Les secousses possibles produites par le branchement/débranchement de la prise peuvent endommager le disque.
- Vous pouvez brancher jusqu'à deux casques d'écoute.

Branchement d'un équipement audio
Vou puez profiter de sons dynamiques et de haute qualite en raccordant le lecteur a une chaine audio.
- Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous à “Branchement à un téléviseur” [54].
- Pour des détails sur lessons de sortie, voir 40.
- Dans cette section, les repères de référence suivants sont utilisés.

Haut-parleur avant

: Haut-parleur arriere

: Sub-woofer (Caisson de basse)

Haut-parleur central

: Parcours du signal
ATTENTION
- Pour racorder (via la prise BITSTREAM/PCM) un décodeur AV ne possédant pas la fonction de décodage Dolby Digital, Digital Theater Systems (DTS) ou MPEG2, assurez-vous de régler "Sortie digit." sur "PCM" à partir de l'affichage sur écran 46 50; sinon le niveau sonorelevé risque d'endommager toute ouïe ainsi que les haut-parleurs.
- A la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises de sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la chaine audio, prenez des précautions ajustées lorsque les prises de sortie audio analogiques du lecteur sont raccordées à un système d' amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround®, un décodeur externe pour DTS Digital Surround® 5, i canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
Remarques
- Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur l'entrée AC-3 RF d'un récepteur numérique Dolby. Cette entree de leur récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM du lecteur.
- Raccordez la prise BITSTREAM/PCM du lecteur sur l'entrée "DIGITAL (OPTICAL)" d'un recepteur ou d'un processeur.
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'équipement raccordé.
- Avant de raccorder le lecteur à un autre apparéil, prenez soin de lesmettre hors tension et de débrancher les deux apparéils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
- Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l'ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
- Mettez l'amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d'alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pouraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l'amplificateur sous tension.
Branchement d'un équipement audio (suite)
Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby Digital
Dolby Digital
"Dolby Digital", une technologie de son ambiophonique utilisée dans les salles de cinema, représentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalisistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques video DVD de concert en direct avec cessons réalisés et dynamiques en raccordant le lecteur à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital.

Fabrique sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole double D
dont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Oeuvres confidentielles non publiées.
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous
droits réservés.
Utilisez des disques video DVD codés par enregistrement Dolby Digital.
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” | 4650 |
| Système d'enregistrement | Dolby Digital | 40 |
Branchement d'un amplificateur équipé d'un décodeur DTS
La “DTS” est une technologie ambiophonique de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour l'usage individuel grâce aux disques video DVD et CD audio.
Si vous disposez d'un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques video DVD et CD audio.

DTS et DTS Digital Out sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Utilisez des disques video DVD ou CD audio enregistrres selon le système d'enregistrement DTS.
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” | 4650 |
| Système d'enregistrement | DTS | 40 |
Branchement d'un amplificateur équipé d'un décembre audio MPEG2
Son MPEG2
Vou puevez profiter des films et des disques video DVD de concert en direct, restituant cessons réalisés et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d'un décodeur audio MPEG2 ou d'un processeur audio MPEG2.

Utilisez des disques video DVD codés par système d'enregistrement MPEG2.
- Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “Bitstream” | 4650 |
| Système d'enregistrement | MPEG2 | 40 |
Branchement d'un amplificateur équipé d'une entrée audio numérique
Son stéreo numérique 2 canaux
Vou puevez profiter du son dynamique de la stéreo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni d'une entree audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
Effectuez le réglage suivant.
| Affichage sur écran | Sélectionnez: | Page |
| “Sortie digit.” | “PCM” | 4650 |

Utilisation de la batterie
AVERTISSEMENT
- Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n'utilisez pas une batterie autre que cette qui est spécifiée.
- Ne chauffez pas, n'ouvre pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Fixez la batterie correctement selon l'explication ci-dessous. Assurez-vous que la batterie est bien fixe sur le lecteur avant l'utilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se detacher et occasionner des blessures.
Rechargez-la avant I'utilisation.
Fixation de la batterie
Débranchez d'abord l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au niveau du lecteur et branchez la batterie.
1 Eteindre le lecteur.
2 Mettre le lecteur à l'envers.
3 Enlevez le couvercle du connecteur sur la partie inférieure du lecteur.

4 Retournez la batterie et insérez les quatre crochets dans les orifices correspondants sur le lecteur ①.
Puis, faites glisser la batterie en direction de la flèche (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Remarque
Déposez la batterie du lecteur après l'utilisation. [61]
Recharge de la batterie
Levoyant debatterie s'affiche en haut a gauche de I'ecran lorsque la batterie est presque déchargee.
1 Eteindre le lecteur.
La batterie rechargera uniquement lorsque l'alimentation du lecteur est coupée.
2 Fixez la batterie sur le lecteur.
3 Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis sur le lecteur. 16
La recharge commence et levoyant POWER/CHG s'allume en orange.
Lorsque la recharge est terminée, levoyant POWER/ CHG s'eteint.
Remarques
- Pendant que la charge est en cours, ne déconnectez pas l'adaptateur secteur ni le cordon d'alimentation jusqu'à ce que levoyant POWER/CHG s'éteigne.
- La batterie installée s'échauffe pendant la recharge ou l'utilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
- Chargez la batterie avec une température ambiente de +10^ à +30^ .
Durée de recharge de la batterie
Approx. 3,5 heures
La batterie peut être rechargée uniquement lorsque le lecteur est hors tension. La durée de recharge varie en fonction des conditions de l'environnement.
Durée de lecture continue lors de l'utilisation de la batterie
Jusqu'à 3,8 heures environ
Cette valeur est pour reférence seulement, elle n'est pas garantie.
(Conditions: 25^ , sortie à partir du casque d'écoute, utilise d'une nouvelle batterie.)
- La durée de lecture continue peut varier en fonction de l'etat de la batterie, de l'etat de fonctionnement et des conditions ambiantes.
- Par temps froid, la durée de lecture continue peut diminuer.
Retrait de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
2 Debranchez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au niveau du lecteur.
3 Mettre le lecteur a l'envers.
4 Faites coulisser l'interrupteur de blocage de la batterie dans le sens de la flèche ①, puis faites glisser la batterie dans le sens de la flèche ② pour la retarder.

Interrupteur de blocage
5 Fixez le couvercle du connecteur sur la partie inférieure du lecteur.
Remarque
Ne retirez pas la batterie pendant que levoyant POWER/CHG s'allume en vert ou en orange.
A propos de la vie utile de la batterie
La batterie a une durée de service limitee. La durée de service dépend de l'utilisation du produit et des réglages de l'utilisteur. Si la batterie est utilisée au-delà de sa durée de service, la durée de lecture pourrait être fortement réduite, même si la batterie est entierement chargée. Si la durée de lecture devient sensiblement plus courte, même si la batterie est complètement chargée, il est conseilé de replacer la batterie par le modele de batterie numero SD-PBP17J.
Utilisation de l'adaptateur d'automobile/vehicule ou du port d'alimentation
Pour l'utilisation du lecteur DVD dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur DVD à partir de l'allume-cigare.
AVERTISSEMENT
- NE JAMAIS utiliser le lecteur DVD ou visionner un DVD Video pendant le fonctionnement d'une automobile ou d'un autre vehicule. Remarque : c'est illegal dans de nombreuses juridictions.
NE JAMAIS placer un lecteur DVD à la vue du conducteur lorsqu'il/elle conduit une automobile/un vehicule.
Remarque: Le placement d'un lecteur DVD dans la partie avant d'un vehicule est ilegal dans de nombreuses juridictions.
La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l'inattention du conducteur et/ou le distraître des dangers de la route.
- NE JAMAIS placer un lecteur DVD dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l'efficacité d'un coussin de sécurité gonflable.
La non-observation de cette instruction pourrait empêcher le coussin de sécurité gonflable de se déployer correctement et/ou efficacement.
- N'utilise pas un adaptateur de vehicule autre que le modele fourni pour actionner cet apparéil. N'utilise pas l'adaptateur de vehicule fourni pour actionner un apparéil autre que ce lecteur. Néglier ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
- Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/vehicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un vehicule configuré à 24V CC.
Consultez le mode d'emploi de votre vehicule avant d'utiliser cet adaptateur.
- TOUJOURS faire bien attention lorsqu'on touche l'adaptateur, l'allume-cigare ou le port d'alimentation.
L'adaptateur, l'allume-cigare et le port d'alimentation peuventvenir chauds après uneutilisation prolongée. - Ne pas charger la batterie qui est connectee au lecteur DVD à l'aide de l'adaptateur. Cela pourrait cause de la fumée, un incendie ou un chocolélectrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l'adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie du lecteur DVD pour éviter qu'elle soit chargée par l'adaptateur.
- Ne pas toucher l'adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l'adaptateur.
Remarques
- Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un vehicule en mouvement.
Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque. - Ne pas laisser l'adaptateur dans un vehicule non occupe pour éviter de l'exposer à des températures anormalement élevées.
- Retirer la prise d'alimentation de l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation avant de couper le moteur.
- Lorsque le lecteur DVD n'est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise d'alimentation de l'adaptateur de l'allume-cigare ou du port d'alimentation et le connecteur à broches du lecteur DVD.
- Ne pas forcer pour faire brancher l'adaptateur dans une prise allume-cigare ou un port d'alimentation incompatibles.
- Eviter de faire tomber l'adaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
- Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation de l'adaptateur lors de son retrait d'une prise ou du port d'alimentation. Toujours saisir et tirer par le corps du cordon.
Sinon, cela pourrait cause des dégats et des dysfonctionnements de l'adaptateur.
- Ne pas faire fonctionner le lecteur DVD en utilisant l'adaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de la voiture eteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite etre trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
- Selon le modele de vehicule ou l'emplacement de l'allume-cigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas etre utilisé.
Instructions d'utilisation
1 Eteignez le lecteur DVD.
2 Insérez le connecteur à broches de l'adaptateur dans la prise DC IN 12V du lecteur DVD.

3 Insérez à fond la prise de l'adaptateur dans l'allume-cigare ou le port d'alimentation.
4 Allumez le moteur du vehicule pour alimenter l'allume-cigare ou le port d'alimentation. Dans certains vehicules, l'allume-cigare ou le port d'alimentation est alimenté même lorsque le moteur du vehicule n'est pas en marche. Il est important de consulter le mode d'emploi du vehicule.
5 Lorsque vous débranchez le lecteur DVD, retirez d'abord le connecteur à broches de l'adaptateur du lecteur DVD puis la prise d'alimentation de l'allume-cigare ou du port d'alimentation.
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 - 35^
Humidité de fonctionnement: 30 - 80%
Température de stokage: -10 - 60°C
Humidité de stokage: 20 - 80%
Remarque
Dans certains vehicules, la prise de l'allume-cigare est active même lorsque le moteur du vehicule est à l'arrêt. L'utilisation de l'allume-cigare pour alimentation lorsque le moteur n'est pas en marche vide la batterie de la voiture.
Divers
- Avant de faire appel au personnel de service
Fiche technique - Garantie limitée des États-Unis
- Garantie de réparation et dépôt du produit video audio numérique ("DAV")
GARANTIE CANADIENNE
Symptômes et corrections
| Symptôme | Cause | Correction | Page |
| Pas d'alimentation. | • L'adaptateur secteur ou la fiche d'alimentation est débranché. | • Branchez correctement l'adaptateur secteur ou la fiche d'alimentation. | 16 |
| • La batterie a été enlevée. | • Installéz la batterie. | 60 | |
| • Batterie épisée. | • Rechargez la batterie. | 60 | |
| L'écran ACL s'est étient tout seuil. | • La fonction automatique de mise hors tension ACL a étéint l'écran ACL. | • Appuyez sur n'importequelle touche. | 21 |
| Absence d'image. (Autre que le moniteur ACL intégré) | • Le télévisuer raccordé n'est pas régèle pour receiveoir la sortie du signal DVD. | • Sélectionnez le mode d'entrée video sur le télévisuer de sorte que l'image du lecteur apparaisse sur l'écran du télévisuer. | - |
| Absence de son.(Téléviseur ou système audio raccordés) | • L'appareil raccordé via le cable audio/vidéo n'est pas régèle pour receiveoir les signaux de sortie DVD. | • Sélectionnez le bon mode d'entrée sur l'amplisyntoniseur de manière à pouvoir entendre le son, provenant du lecteur. | - |
| • Le volume est trop bas. | • Ajustez le volume en tournant la commande de volume. | 19 | |
| • Le récepteur audio ou le téléviseur n'est pas sous tension. | • Mettez sous tension l'appareil raccordé avec le cable audio/vidéo. | - | |
| • Le réglage du système d'enregistrement sonore n'est pas correct. | • Effectuez correctement le réglage audio. | 40, 46 49 | |
| L'image reproductive est occasionnellement distordue. | • Le disque est souillé. | • Ejectez le disque et nettoyez-le. | 8 |
| • Le lecteur est en mode de lecture rapide vers l'avant ou l'arrête. | • Une légère distorsion de l'image peut parfois se produit, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. | - | |
| • Le lecteur a été déplaced ou a reçu un choc. | • Si vous faites oscillator le lecteur ou le secouez pendant la lecture vous provoquerez, peut-être, une distorsion, mais il ne s'agit pas d'une défaillance.Arrêtez la lecture et recommencez. | - | |
| • Le disque n'est pas posé convenablement. | • Retirrez le disque et replacez-le correctement. | 18 | |
| La luminosité est instable et des parasites sont produits sur les images reproduites.(Autre que le moniteur ACL intégré) | • Ceci résultat de la protection contre la copie. | • Raccordez directement le lecteur au téléviseur. Evitez de le brancher sur un magnétoscope ou à un ensemble téléviseur/magnétoscope combiné. | 54 |
| Le lecteur ne commence pas la lecture. | • Aucun disque à l'intérieur. | • Installez un disque. | 18 |
| • Un disque inutilisable est installé. | • Installez un disque approprié. (Vérifiez le type de disque, le système de couleur et le nombre de région.) | 9, 10 | |
| • Le disque est placé à l'envers. | • Dirigez la face de lecture du disque vers le bas. | 18 | |
| • Le disque n'est pas bien immobilisé. | • Placez le disque dans la rainure du plateau. | 18 | |
| • Le disque est souillé. | • Nettoyez le disque. | 8 | |
| • La fonction de blocage parental est en service. | • Annulez la fonction de blocage parental ou changez-en le degré. | 50 | |
| • Le lecteur est réglé au mode d'entrée externe (AV-IN). | • Pour dire un disque avec le lecteur, "Normal" doit être réglé. Appuyez sur MODE à plusieurs reprises de sorte que vous puissiez regarder l'image de lecture. | 54 | |
| Un disque n'est pas lu d'accord avec son programme. | • Celui-ci est en mode de lecture repétée, mémorisée, etc. | • Ces opérations peuvent empêcher un progrès correct du contenu du disque. | - |
| Les touches ne fonctionnent pas. | • Des fluctuations du courant ou d'autres anomalies, telles que la présence d'électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement. | • Mettre sous ou hors tension avec l'interrupteur POWER. Ou bien débranche la fiche secteur, puis rebranche-la sur la prise secteur. | — |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | • La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de télécommande du lecteur. | • Dirigez la télécommande vers ce capteur du lecteur. | 15 |
| • La télécommande est trop éloignée du lecteur. | • Approchez-vous à moins de 3 mètres environ. | 15 | |
| • La pile de la télécommande est epuisée. | • Remplacez la pile par une neue. | 15 | |
| • Le capteur de signal du lecteur est exposé à une forte source lumineuse telle que la lumière directe du soleil ou un autre éclairage. | • Evitez que le lecteur soit exposé à une forte source lumineuse. | 15 |
Pour des détails sur la façon de résoudre un problème, référez-vous au site Web http://www.toshiba.ca.
Si vous ne pouvez pas encore résoudre le problème, appelez le 1-800-268-3404.
Lecteur / Connecteurs / Ecran à cristaux liquides / Accessoires fournis
Lecteur
| Alimentation | CC 12 V (Courant nominal : 2 A (Maximum: pendant la charge de la batterie)) 120 V CA, 60 Hz (avec l'adaptateur secteur fourni) |
| Poids | 760 g |
| Dimensions extérieures | 190 × 28 × 145 mm (L/H/P) |
| Système de signal | NTSC standard |
| Laser | Longueur d'onde de semiconducteur laser 650 nm / 795 nm |
| Réponse de fréquence | Son linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHzEchantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHz |
| Conditions de fonctionnement | Température: 5 °C à 35 °C, Position d'utilisation: Horizontale |
Connecteurs
| Sortie audio/vidente (AV OUT) | Minifiche deø3,5 mm × 1 Vidente: 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 100 Ω |
| Entrée audio/vidente (AV IN) | Minifiche deø3,5 mm × 1 Vidente: 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, Audio: 2,0 V (rms), 10k Ω |
| Sortie audio (BITSTREAM/PCM) | Connecteur optique (ø3,5 mm) × 1 |
| Borne de casque d'écoute | Minifiche stéréo deø3,5 mm × 2 |
Ecran à cristaux liquides
| Grandeur du panneau | 17,8cm (Diagonalement mesuré 7 pouces) |
| Principe de projection | Transmission couleur TN |
| Système de commande | Matrice active TFT en silicium amorphe |
| Résolution | 480 (H) × 234 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%) |
Accessoires fournis
| Câble audio/vidéo | 1 |
| Télécommande | 1 |
| Pile-bouton (CR2025) | 1 |
| Adaptateur secteur (ADPV16A) | 1 |
| Cordon d'alimentation secteur | 1 |
| Batterie (SD-PBP17J) | 1 |
| Adaptateur du vehicule (MEDC01AX) | 1 |
Remarques
- Ce modulo est conforme aux caractéristiques techniques décrites ci-dessus.
- Conception et specifications sous réserve de changements sans préavis.
- Ce modele pourrait ne pas etre compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pouraient etre ajoutees dans le futuro.
Notice Facile