FE-120X - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FE-120X OLYMPUS au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Résolution | 6 mégapixels |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 2,5 pouces |
| Modes de prise de vue | Auto, portrait, paysage, nuit, etc. |
| Stockage | Carte mémoire xD-Picture Card |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 95 x 61 x 27 mm |
| Poids | Approx. 150 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Connectivité | USB 2.0, sortie vidéo |
| Fonctions principales | Prise de vue, enregistrement vidéo, mode macro, détection des visages |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, vérifier auprès du fabricant ou des revendeurs |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, à la chaleur excessive et aux chocs |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les utilisateurs occasionnels, léger et facile à transporter |
FOIRE AUX QUESTIONS - FE-120X OLYMPUS
Questions des utilisateurs sur FE-120X OLYMPUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FE-120X - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FE-120X de la marque OLYMPUS.
MODE D'EMPLOI FE-120X OLYMPUS
Conseils pour la prise de vues 38
Fonctionnalité économique d'énergie 38
Molette mode 39
Touches du mode prise de vue 40
Modes résultat 41
Mode gros plan 41
Retardateur 42
Modes flash 42
MENUS AND RÉLAGES 43
Menu supérieur 43
Effacez toutes les photos 43
Selection de la langue 44
Symboles et icones de I'ecran 44
Affichage miniature (Index) 46
CONNEXION DE L'APPAREIL PHOTO 47
Impression directe (PictBridge) 47
LOGICIEL OLYMPUS MASTER 49
CHARACTERISTIQUES 50
PRECAUTIONS DE SECURITE 52
Avant d'utiliser votre apparéil photo pour la première fois, veuillez dire attentivement ce manuel.
■ Nous vous conseillons de vous habituer à votre apparéil en prénant des photos de test avant de prendre des photos importantes.
Veuillez respecter les précautions de sécurité indiquées à la fin de ce manuel.
L'APPAREIL EN ILLUSTRATIONS

Connecteur USB

Voyant du retardateur

Couvercle du compartment de la batterie
AVANT DE COMMENCER
Regroupez ces éléments (inclus dans l'emballage)

Appareil photo numérique

Courroie

xD-Picture Card

Deux piles AA (R6)

Cable USB

CD-ROM Logiciel OLYMPUS Master
Cet emballage contient également : Un Manuel avancé (CD-ROM), un Manuel de base (ce manuel), une carte de garantie, une carte d'enregistrement. Le contenu peut varier selon le lieu où l'appareil a été achetié.
1 MISE EN ROUTE
a. Attachez la couroie

b. Insérez les piles.


c. Reglez la date et l'heure.
① Réglez la molette mode sur AUTO et allumez l'appareil.
Appuyez ensuite sur la touche et seLECTIONnez
Molette mode

POWER

② Appuyez sur / pour régler l'élement.
Appuyez sur 3/8 pour selectionner le champ suivant.


2 PRENDRE UNE PHOTO
a. Zoom
Zoom arriere :
Zoom avant :

ou

b. Mise au point
① Placez le repère de mise au point sur votre sujet à l'aide de l'écran.
Voyant vert

Repère de mise au point automatique
(Mi-pression)

Déclencheur
② Appuyez et maintenez légrement enforcé le déclencheur pour mémoriser la mise au point. Le voyant vert indique que la mise au point est mémorisée.
c. Prenez la photo.
(Appuyez à fond)

Déclencheur
3 VÉRIFIER OU EFFACER UNE PHOTO
a. Appuyez sur
La dernière photo prise s'affiche.

b. Vérifiez
Appuyez sur w | T pour faire un zoom avant ou arrière.
Appuyez sur 空 / 空 ou 空 / 空 pour faire défilier.

Appuyez sur pour revenir au mode prise de vue.
c. Effacer une photo
① Affichez la photo que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche.

② Appuyez sur / pour sélectionner [OUI], et appuyez sur la touche
La photo est définitivement effacée.

a. Installez le logiciel
① Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master fourni dans le lecteur de CD-ROM.
② Windows: Cliquez sur la touche "OLYMPUS Master". Macintosh: Double-cliquez sur I'icone "Installer".
③ Suivez simplement les instructions sur l'écran.

b. Connectez l'appareil à l'ordinateur
① Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du cable USB (fourni). L'écran s'allume automatiquement.

② Appuyez sur / pour sélectionner [PC] et appuyez sur la touche

Votre ordinateur reconnaît votre apparéil photo comme lecteur de stockage amovible
c. Transfert d'images vers un ordinateur
① L'appareil étant a present connecté, ouvre OLYMPUS Master. La fenetre de transfert doit s'afficher.
② Sélectionnez les images à transférer et cliquez sur la touche [Transférer des images].

Si la fenêtre de transfert d'images n'apparait pas automatiquement :
a. Cliquez sur I'icone "Transférer des images".
b. Cliquez sur I'icone "De I'appareil photo" et ensuite sur [Transférer des images].
Remarque
Pour de plus amples détails sur l'utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veillez vous référer au manuel de ↔reference (en ligne) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Vous pouvez aussi consulter le fichier "Aide" du logiciel OLYMPUS.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Conseils pour la prise de vues
Les photos risquent d'être flues si l'appareil rouge au moment où vous appuyez sur le déclencheur.
Pour empêcher tout mouvement de l'appareil photo, tenez-le fermement avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger.
Lorsque vous prenez des photos en tenant l'appareil photo dans la position verticale, tenez-le de telle sorte que le flash soit au-dessus de l'objetif.
Prenez garde à ce que vos doigs ts ou la courroie ne se trouvent pas devant l'objectif ou le flash.

Position horizontal

Position vertical
Fonctionnalité économique d'énergie
Pour economiser de l'énergie, l'appareil photo se met automatiquement en mode veille si pendant trois minutes il n'est pas utilisé. L'écran s'éteint automatiquement.
Appuyez sur le délcenseur, sur ou pour allumer l'écran.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un-delai de 4 heures après sa mise en voille, l'objectif se rétracts automatiquement et l'appareil s'est. Pour reprendre le fonctionnement, remettez l'appareil sous tension.
Molette mode
Cet apparéil photo possède une molette de mode qui permet de sélectionner le mode prise de vue de l' apparéil photo. Vous pouvez, à tout moment, passer d'un mode de prise de vue à l'autre.

| P | Adapté aux situations générales. |
| AUTO | Prend les photos en automatique intégral. |
| ♀ | Adapté aux photos de type portrait. |
| ▲ | Photos de paysages. |
| ♂ | Photos de nuit. |
| ♀ | Sujets en mouvement. |
| ▲ | Lorsque le sujet est devant un paysage. |
| ♀ | Lorsque le sujet est devant une scène nocturne. |
| SCENE | Cette fonction vous permet de sélectionner un mode parmi 10 en fonction des conditions de prises de vue. |
| ◎ | Enregistre des vidés. |
Touches du mode prise de vue
En mode prise de vue, utilisez ces touches pour un accès rapide à des fonctionnalités féquèment utilisées.

① Touche de lecture
Active le mode de lecture
② Touche Zoom
W: Pour des photos grand angle
T: Pour des photos au téléobjectif
③ Touche Gros plan
Active le mode gros plan ou super gros plan
④ Touche Mode flash
Permet de selectionner le mode flash
⑤ Touche Compensation d'exposition
Permet d'affiner le réglage d'exposition
⑥ Touche Retardateur
Active/désactive le retardateur
Modes résultat
1 Réglez la molette mode sur SCENE et appuyez sur OK et seLECTIONnez [SELECTION DE SCENE].

2 Appuyez sur ou pour selectionner un mode résultat, et appuyez sur OK.
Descriptions du mode résultat
- AUTO PORTRAIT
FEUXD'ARTIFICES
VITRINE
INTÉRIEUR
COUCHER DE SOLEIL
NATUREL - PLAGE
CUISINE
NEIGE
BOUGIE
Mode gross plan
Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 20 cm de votre sujet ( quand le zoom optique est à son plus grand angle).
Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 2 cm de votre sujet. En mode [s], une prise de vue normale est également possible, mais la position du zoom est automatiquement fixée et ne peut être régée.
1 Appuyez sur
L'ecran des réglages du gros plan s'affiche.
2 Sélectionnez [y] ou [s], puis appuyez sur OK.
Retardateur
1 Appuyez sur
L'écran des réglages du retardateur s'affiche.
2 Sélectionnez [ACTIVE] puis appuyez sur
3 Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
- Levoyant du retardateur s'allume pendant 10 secondes environ après avoir enforcé le déclencheur puis il commence à clignoter. La photo est prise après 2 secondes environ de clignotement.

Modes flash
1 Appuyez sur
L'ecran de réglage du mode flash s'affiche.
2 Appuyez sur / pour selectionner un mode flash, et appuyez sur OK.
3 Enforcez le déclencheur jusqu'à mi-course.
- Quand le flash est régle, le voyant s'allume en continu.
4 Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Plage de fonctionnement du flash :
W (max) : Environ 0,2 m à 3,7 m
T (max) : Environ 0,6 m à 2,1 m
| Icône | Mode flash | Description |
| Aucune indication | Flash automatique | Le flash se déclenché automatiquement lorsque l'éclairage est faible ou en cas de contre-jour. |
| ® | Flash attenuant l'effet "yeux rouges" | Ce mode permet d'atténuer de manière significative l'effect "yeux rouges" en émettant une série de pré'éclairs avant de déclencher l'éclair principal. |
| ‡ | Flash d'appoint | Le flash se déclenché quelles que soient les conditions d'éclairage. |
| ® | Flash désactifé | Le flash ne se déclenché pas, même dans des situations de faisible éclairage. |
MENUS AND RÉLAGES
Menu supérieur
1 Appuyez sur OK.
- Le menu s'affiche.
2 Utilisez la molette de défilement et OK pour naviguer et selectionner les éléments
Se réfère à la molette de défilament (Og)
Menu supérieur en mode P

Mode d'enregistrement
Choisissez parmi différents modes de qualité d'image et de résolutions.
Prise de vue en série
Prend une succession de photos fixes en rafales. La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont mémorisées au premier cadrage.
SELECTION DE SCENE
Cette fonction vous permet de selectionner un mode parmi 10 en fonction des conditions de prises de vue.
MENUMODE
Contient la sélection de langue, les options de démarrage, la date et l'heure ainsi que formater/effacer.
Effacez toutes les photos
1 En mode prise de vue, appuyez sur OK et selectionnez [MENU MODE] > [MEMOIRE (CARTE)] > [TOUT EFFAC].
2 Sélectionnez [OUI] puis appuyez sur OK.
- Toutes les photos sont effacées.

Sélection de la langue
Vou pousse désir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région où vous avez acheté cet apparéil photo.
1 Appuyez sur OR et selectionnez [MENUMODE] [CONFIG] [ ]
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur OK.

Symboles et icones de I'ecran
Écran - mode prise de vue


| Éléments | Indications | |
| 1 | Mode prise de vue | P, AUTO, @, @, @, @, @, @, @, @ |
| 2 | Compensation d'exposition | -2,0 – +2,0 |
| 3 | Contrôle de la batterie | = pleine puissance, = puissance basse |
| 4 | Voyant vert | O = Mémorisation de la mise au point automatique |
| 5 | Flash en attente Chargement du flash | ( Voyants) (Clignote) |
| 6 | Mode gros plan Mode super gros plan | |
| 7 | Mode flash | , , , |
| 8 | Prise de vue en série | |
| 9 | Retardateur | |
| 10 | Mode d'enregistrement | SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ |
| 11 | Taille d'image | 2816 × 2112, 1600 × 1200, 640 × 480 |
| 12 | Repère de mise au point automatique | [ ] |
| 13 | Nombre d'images fixes pouvant être stockées Durée d'enregistrement restante | 5 00:15 |
| 14 | Balance des blancs | , , , , , |
| 15 | Mémoire | [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) |
| 16 | Bloc mémoire | , , , , , (impossible de prendre des photos) |
Écran - mode lecture

Vue fixe

Vidéo
Écran - mode lecture suite...
| Éléments | Indications | |
| 1 | Contrôle de la batterie | = pleine puissance, = puissance basse |
| 2 | Mémoire | [IN] (mémoire interne), [xD] (carte) |
| 3 | Réservation d'impression/ nombre d'impressions | ×10 |
| Vidéo | ||
| 4 | Protection | |
| 5 | Mode d'enregistrement | SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ |
| 6 | Taille d'image | 2816 × 2112, 1600 × 1200, 640 × 480, 320 × 240 |
| 7 | Compensation d'exposition | -2,0 - +2,0 |
| 8 | Balance des blancs | WB AUTO, 15:30 |
| 9 | Date et heures | '05.08.30 |
| 10 | Numéro d'image | 5 |
| Durée de lecture/durée d'enregistrement totale | 00:00/00:15 | |
| 11 | Numéro de fichier | 100 - 0005 |
Affichage miniature (Index)
Cette fonction vous permet de montré plusieurs photos en même temps sur l'écran.
En revoyant vos photos, appuyez sur la touche zoom avant vers W ( ) pour passer à l'affichage de miniatures (index).
Utilisez la molette de défilament pour sélectionner une photo.
- Pour returner à la lecture des photos une à une, appuyez sur la touche de zoom vers T (Q).

CONNEXION DE L'APPAREIL PHOTO
Impression directe (PictBridge)
A l'aide du cable USB fourni, vous pouvez connecter directement votre apparéil sur une imprimante compatible Pictbridge comme par exemple l'Olympus P-11 pour imprimer vos photos.
1 Connectez une extrémité du cable USB fourni dans le connecteur USB de l'appareil photo et l'autre extrémité dans le connecteur USB de l'imprimante.

2 Sélectionnez [IMPRESSION] sur l'écran de l'appareil et appuyez sur OK.
Lorsque I'ecran [UN MOMENT] s'eteint, I'appareil photo et l'imprimante sont connectés.

Impression directe (PictBridge) suite...
3 Utilisez la molette de défilament pour sélectionner et imprimer les images.


Suivez le guide de fonctionnement affiché ici.
IMPRESSION IMPR TOUT
Imprime la photo selectionnee.
Imprime toutes les images de la mémoire interne ou de la carte.
Imprime une photo avec différentes mises en page.
Imprime un index de toutes les images de la mémoire interne ou de la carte.
Imprime les photos selon les données de réservation d'impression containues dans la mémoire interne ou la carte. Si aucune réservation d'impression n'a eté faite, cette opération n'est pas disponible.
LOGICIEL OLYMPUS MASTER
Logiciel OLYMPUS Master : Utiliseze ce logiciel pour télécharger les photos depuis l'appareil photo, afficher, organiser, retoucher, envoyer par e-mail et imprimer vos photos et vidés numériques, et bien plus encore ! Ce CD contient également le guide de l'utilisateur complet du logiciel au format Adobe Acrobat (PDF).

Configurations système
| Système d'exploitation | Windows 98SE/Me/2000Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou ultérieur) |
| Unité centrale | Pentium III 500MHz / Power PC G3 500 MHz ou ultérieur |
| Mémoire vivie | 128Mo ou plus (256Mo au moins recommendés) |
| Disque dur | 300Mo ou plus |
| Connexion | Port USB |
| Écran ACL | Windows 1.024 x 768 pixels, 65.536 couleurs ou plus Macintosh : 1.024 x 768 pixels, 32.000 couleurs ou plus |
Pour les dernières informations, voir le site web Olympus (http://www.olympus.com/ digital)

Enregistrement de l'utilisateur
Enregistrez votre apparéil photo en installer OLYMPUS Master pour activer la garantie, receivevoir des mises à jour de logiciels et de matériels et bien plus encore.
CHARACTERISTIQUES
Appareil photo
Type d'appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d'enregistrement
Vue fixe
: Enregistrement numérique, JPEG (conformément au système DFC (Design rule for Camera File system))
Normes applicable
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Vidéo
: Prise en charge de QuickTime Motion JPEG
Memoire
: Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Taille d'image
: 2.816× 2.112 pixels (SHQ)
2.816 × 2.112 pixels (HQ)
1.600 × 1.200 pixels (SQ1)
640 × 480 pixels (SQ2)
Nombre d'images enregistrables
(lors de l'utilisation de la carte 32 Mo xD-Picture Card)
: Environ 7 images (SHQ)
Environ 21 images (HQ)
Environ 64 images (SQ1)
Environ 331 images (SQ2)
Nombre de pixels effectifs: Environ 6000000 pixels
Capteur d'image : Capteur d'image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 6.370.000 de pixels (brut)
Objectif Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, f2,8 à 4,9 (équivalent à un objectif de 38 à 114 mm sur un apparéil photo 35 mm)
Système de mesure : Mesure ESP numérique
Vitesse d'obturation : 4 à 1/2.000 sec.
Portee de prise de vue : 0,5 m à (W), 0,9 m à (T) (normal)
0,2 m à (W), 0,6 m à (T) (mode gros plan)
Écran ACL : 1,8" Écran couleur à cristaux liquides TFT, 85.000 pixels
Mise au point : Methode de détention de contraste
automatique
Connecteurs externes : Prise d'entrée CC, connecteur USB
Calendrier automatique : de 2005 à 2099
Conditions de fonctionnement
| Température | : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) |
| Humidité | : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) |
| Alimentation | : Deux piles Oxyride, deux piles alcalines ou deux piles NiMH, toutes de type AA (R6)/ Un bloc-piles au lithium (CR-V3)/ Un adaptateur secteur Olympus (optionnel). |
| Dimensions | : 106 mm (L) × 56 mm (H) × 36 mm (P) hors saillies |
| Poids | : 140 g sans batterie ni carte |
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
xD-Picture Card
Type de mémoire Flash NAND EEPROM
Conditions de fonctionnement
Temperature : 0^ à 55^ (fonctionnement)/ -20^ à 65^ (stockage)
Humidité : 95% ou moins
Alimentation : 3V (3.3V)
Dimensions : 20 × 25 × 1,7 ~mm
PRECAUTIONS DE SECURITE

ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVIR

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOITIER. AUCNUE PIECE À L'INTérieUR NE POTE ÉREPARÉP PAR L'UTILISERAU. SE RÉFERÉ À D US PERSONNEL DE DEPANNAGE QUALIFIÉ QUE POUR A RÉPRAISON.

DANGER
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l'entretien de l'appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortilles pourraient en résultat.

ATTENTION
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures VOIRE la mort poursaient en résultat.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l'appareil ou des pertes de données poursuraiement en résultat.
AVERTISSEMENT!
POUR EVIDÉT LES RISQUÉS D'INCENDIE OU DE DECHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L'EAU NI LE FAIRE FonCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÉS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d'utiliser l'appareil, dire toutes les instructions de fonctionnement. Consévez tous les manuels et la documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nettoyage Toujours debrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N'utiliser qu'un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou arosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour évider d'endommager le produit, n'utiliser que des accessoires recommendés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions concernant les appareils manufacturés de manière à résister aux intertempérières, dire les sections correspondantes.
Emplacement — Pour éviter de l'endommager, installez solidement l'appareil sur un trépied, un support ou une console stables.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu'à la source d'alimentation déscribe sur l'étiquette du produit.
Foudre — Si un orage avec foudre se produit alors qu'un adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le immédiatement de la prise murale.
Corps étrangers — Pour éviter toute blessure, n'insérez jamais de piece métallique dans l'appareil.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit prés d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un accumulatingeur de chaleur, ou tout type d'appareil qui génére de la chaleur, compensant les amplificateurs.
Maniement de l'appareil
AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser l'appareil à proximé de gaz inflammables ou explosives.
-
Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
-
Vous doivent à une distance d'au moins 1 mètre du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop pres des yeux d'un sujet peut entraîner une perte de vision momentanée.
-
Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants.
-
Toujours utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébéspour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourrait cause des blessuresgraves:
-
Devenir enroule dans la courroie de l'appareil, causant la strangulation.
- Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d'autres petites pieces.
- Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d'un autre infant.
-
Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l'appareil.
-
Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec l'appareil.
- Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans des endroits poussièreux ou humides.
- Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
-
Arrête immédiatement d'utiliser l'appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l'appareil.
-
Ne jamaisPTRer les piles a mains nues, vous risquez un incendie ou de vous brulER les mains.
-
Ne jamais tenir ou utiliser l'appareil photos avec des mains mouillées.
-
Ne pas laisser l'appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
-
Ceci pourrait cause une détérioration de certaines pieces et, dans certaines circonstances, l'appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur sector s'il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ suite...
Manipuler l'appareil soigneusement afin d'eviter une brûture à basse température.
-
Lorsque l'appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
-
Utilisé pendant une longue durée, l'appareil devient chaud. Si vous tenez l'appareil dans ces conditions, une brûture à basse température risque de se produit.
- Dans des endroits sujets à des températures très froides, la temperature du corps de l'appareil peut être plus bassée que la temperature ambiente. Si possible,mettre des qants en tenant l'appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
- Faire attention avec la courroie en portant l'appareil. Elle peut facilement s'accrocher à des objets sur le passage et cause des dommages sérieux.
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide des batteries, une génération de chaleur, des brûlures, une Explosion, ou causer des décharges électriques ou brûlures.

DANGER
Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant.
- Ne jamaischauffer niMETTRE au feu des piles.
- Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu'elles viennent en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
- Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un vehicule chaud, pres d'une source de chaleur, etc.
- Pour évitier de causeur des coulages de liquide de pile ou d'endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l'usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc.
- Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l'eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
- Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un medecin.

AVERTISSEMENT
- Maintainir à tout moment les piles au sec.
- Pour évierer un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n'utiliser que les piles recommandées pour l'utilisation avec ce produit.
- Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usages, batteries chargesés et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.).
- Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium.
- Insérer soigneusement la pile comme indiqued dans les instructions de fonctionnement.
- Ne pas utiliser de piles dont le corps n'est pas recouvert d'une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, cela pourrait cause une fuite de liquide, un incendie ou des blessures.

ATTENTION
- Ne pas-retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo. Les piles peuvent devenir chaudes lors d'une'utilisation prolongée.
- Toujours retire la batterie de l'appareil avant de le ranger pour une longue durée.
- Les piles AA suivantes ne peuvent pas etre utilisées.

Piles dont le corps n'est que partiellement recouvert ou pas du tout recouvert par une feuille isolante.

Piles dont la borne est relevante, mais pas recouverte par une feuille isolante.

Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles pires ne peuvent pas ettre utilisées même si laborne est partiellement recouverte.)
- Si des piles NiMH ne sont pas chargees au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charges et ne pas les utiliser.
- Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
- Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêté d'utiliser l'appareil photo.
- Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau,-retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l'eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
- Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ suite...
Pour les utilisateurs d'Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : FE-120/X-700
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L'UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet apparéil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas causeur de brouillage radioélectrique.
(2) Cet apparéil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entrailler son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apparéil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les apparèils générateurs de parasites.
Marques déposées
- IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
- xD-Picture Card™ est une marque déposée.
- Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
- Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera File System/DCF" stipulées par l'association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
MEMO
ÍNDCICE DE MATERIALIAS
DIAGRAMA DE LA CAMARA 59
ANTES DE EMPEZAR 60
PRIMEROS PASOS 61
Paso 1 - PRIMEROS PASOS 61
Paso 2 - TOME UNA FOTOGRAFIA 62
Paso 3 - REVISE O BORRE LA FOTOGRAFIA 63
T (max.) : De 0,6 m a 2,1 m aprox.
: 20× 25× 1,7mm
Número de téléphone : 1-631-844-5000
T (max.) : Aprox. 0,6 m a 2,1 m
: 0,5 m a (W), 0,9 m a (T) (normal)
0,2 m a (W), 0,6 m a (T) (modulo macro)
Ecrä
: Visor LCD a cores de 1,8" TFT, 85.000 pixels
Focagem automática
: Metuode de detecao de contraste
Conector externo
: Entrada DC-IN, conector USB
Sistema de calendario automatico
: 2005 até 2099