FE-120X - Appareil photo numérique OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FE-120X OLYMPUS au format PDF.

📄 115 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS FE-120X - page 30
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : FE-120X

Catégorie : Appareil photo numérique

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Appareil photo numérique compact
Résolution 6 mégapixels
Zoom optique 3x
Écran Écran LCD de 2,5 pouces
Modes de prise de vue Auto, portrait, paysage, nuit, etc.
Stockage Carte mémoire xD-Picture Card
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives 95 x 61 x 27 mm
Poids Approx. 150 g (avec batterie et carte mémoire)
Connectivité USB 2.0, sortie vidéo
Fonctions principales Prise de vue, enregistrement vidéo, mode macro, détection des visages
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, vérifier auprès du fabricant ou des revendeurs
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, à la chaleur excessive et aux chocs
Informations générales Idéal pour les débutants et les utilisateurs occasionnels, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - FE-120X OLYMPUS

Que faire si l'appareil photo OLYMPUS FE-120X ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement installée et chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la ou remplacez-la par une nouvelle.
Comment résoudre un problème de carte mémoire non reconnue ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée. Essayez de la retirer et de la réinsérer. Si le problème persiste, formatez la carte mémoire dans l'appareil photo ou essayez une autre carte.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'appareil photo est stable lors de la prise de vue. Utilisez un trépied si nécessaire et vérifiez que l'objectif est propre et libre de toutes obstructions.
Comment supprimer des images de l'appareil photo ?
Accédez au mode de lecture, sélectionnez l'image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez la suppression.
L'appareil photo OLYMPUS FE-120X affiche un message d'erreur, que faire ?
Consulter le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans la plupart des cas, éteindre l'appareil photo et le rallumer peut résoudre le problème.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe. Copiez les fichiers de photos de l'appareil vers votre ordinateur.
Comment régler la date et l'heure sur mon OLYMPUS FE-120X ?
Accédez au menu de configuration, cherchez l'option 'Date/Heure', puis utilisez les flèches pour régler la date et l'heure, puis sauvegardez les paramètres.
Que faire si l'objectif de l'appareil photo ne s'ouvre pas ?
Assurez-vous que l'appareil est chargé et que rien n'entrave l'ouverture de l'objectif. Si le problème persiste, un service technique pourrait être nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FE-120X - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FE-120X de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI FE-120X OLYMPUS

„ Avant d’utiliser votre appareil photo pour la première fois, veuillez lire attentivement ce manuel. „ Nous vous conseillons de vous habituer à votre appareil en prenant des photos de test avant de prendre des photos importantes. „ Veuillez respecter les précautions de sécurité indiquées à la fin de ce manuel.

Connecteur USB Voyant du retardateur Flash Prise d’entrée CC (DC-IN)

Objectif Commutateur Couvercle du compartiment POWER de la batterie Touche de prise de vue (#) Déclencheur Touche de zoom (W/T, GU) Molette mode Écran ACL Œillet de courroie Touche de lecture ($) Touche d’effacement (S) Molette de défilement (acbd) Voyant d’accès de carte Embase filetée de trépied Couvercle du logement de carte

Regroupez ces éléments (inclus dans l’emballage) Appareil photo numérique Courroie xD-Picture Card Deux piles AA (R6) Câble USB CD-ROM Logiciel OLYMPUS Master

Cet emballage contient également : Un Manuel avancé (CD-ROM), un Manuel de base (ce manuel), une carte de garantie, une carte d’enregistrement. Le contenu peut varier selon le lieu où l’appareil a été acheté.

a. Attachez la courroie b. Insérez les piles. Couvercle du compartiment des piles 2 Soulevez 1 Faites coulisser

c. Réglez la date et l’heure. 1 Réglez la molette mode sur h et allumez l’appareil. Appuyez ensuite sur la touche Z et sélectionnez X. Molette mode POWER 2 Appuyez sur a/c pour régler l’élément. Appuyez sur b/d pour sélectionner le champ suivant.

Réglage Molette de défilement Champ suivant Champ Préc. 00 : 00 SELECT CONF OK OK Réglage

a. Zoom b. Mise au point 1 Placez le repère de mise au point sur votre sujet à l’aide de l’écran.

Zoom arrière : Zoom avant : Voyant vert (Mi-pression)

HQ 2816 2112 Repère de mise au point automatique HQ 2816 2112

2 Appuyez et maintenez légèrement enfoncé le déclencheur pour mémoriser la mise au point. Le voyant vert indique que la mise au point est mémorisée. c. Prenez la photo. (Appuyez à fond) Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Déclencheur

a. Appuyez sur $ La dernière photo prise s’affiche. Touche zoom b. Vérifiez Appuyez sur pour faire un zoom avant ou arrière. Appuyez sur a/c ou b/d pour faire défiler. Défilement avant Défilement à gauche Touche $ Défilement à droite Molette de défilement Défilement arrière Photo précé. Photo suivante Appuyez sur # pour revenir au mode prise de vue. c. Effacer une photo 1 Affichez la photo que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche S. Touche S 2 Appuyez sur a/c pour sélectionner [OUI], et appuyez sur la touche Z. La photo est définitivement effacée. EFFACER OUI NON SELECT

a. Installez le logiciel 1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master fourni dans le lecteur de CD-ROM.

2 Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master”. Macintosh: Double-cliquez sur l’icône “Installer”. 3 Suivez simplement les instructions sur l’écran. b. Connectez l’appareil à l’ordinateur 1 Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). L’écran s’allume automatiquement. Câble USB 2 Appuyez sur a/c pour sélectionner [PC] et appuyez sur la touche Z. USB P C IMPRESSION QUITTER SELECT

Votre ordinateur reconnaît votre appareil photo comme lecteur de stockage amovible

d4271_basic_f_00.book Page 37 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM c. Transfert d’images vers un ordinateur 1 L'appareil étant à présent connecté, ouvrez OLYMPUS Master. La fenêtre de transfert doit s’afficher. Fenêtre de transfert 2 Sélectionnez les images à transférer et cliquez sur la touche [Transférer des images]. Si la fenêtre de transfert d’images n’apparaît pas automatiquement : a. Cliquez sur l'icône “Transférer des images”. Touche transférer des images

b. Cliquez sur l’icône “De l’appareil photo” et ensuite sur [Transférer des images]. Remarque Pour de plus amples détails sur l’utilisation du logiciel OLYMPUS Master, veuillez vous référer au manuel de référence (en ligne) situé dans le dossier OLYMPUS Master de votre disque dur. Vous pouvez aussi consulter le fichier “Aide” du logiciel OLYMPUS.

Conseils pour la prise de vues Les photos risquent d’être floues si l’appareil bouge au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Pour empêcher tout mouvement de l’appareil photo, tenez-le fermement avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Lorsque vous prenez des photos en tenant l’appareil photo dans la position verticale, tenez-le de telle sorte que le flash soit au-dessus de l’objectif. Prenez garde à ce que vos doigts ou la courroie ne se trouvent pas devant l’objectif ou le flash.

Position horizontale Position verticale Fonctionnalité économie d’énergie Pour économiser de l’énergie, l’appareil photo se met automatiquement en mode veille si pendant trois minutes il n’est pas utilisé. L’écran s’éteint automatiquement. Appuyez sur le délcencheur, sur # ou $ pour allumer l’écran. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un délai de 4 heures après sa mise en veille, l’objectif se rétracte automatiquement et l’appareil s’éteint. Pour reprendre le fonctionnement, remettez l’appareil sous tension.

d4271_basic_f_00.book Page 39 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM Molette mode Cet appareil photo possède une molette de mode qui permet de sélectionner le mode prise de vue de l'appareil photo. Vous pouvez, à tout moment, passer d'un mode de prise de vue à l'autre.

Prend les photos en automatique intégral.

Adapté aux photos de type portrait.

Sujets en mouvement.

Lorsque le sujet est devant un paysage.

Lorsque le sujet est devant une scène nocturne.

Adapté aux situations générales. Cette fonction vous permet de sélectionner un mode parmi 10 en fonction des conditions de prises de vue. Enregistre des vidéos.

d4271_basic_f_00.book Page 40 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM Touches du mode prise de vue En mode prise de vue, utilisez ces touches pour un accès rapide à des fonctionnalités fréquemment utilisées.

1 $Touche de lecture Active le mode de lecture 2 Touche Zoom W : Pour des photos grand angle T : Pour des photos au téléobjectif 3 a& Touche Gros plan Active le mode gros plan ou super gros plan 4 d# Touche Mode flash Permet de sélectionner le mode flash 5 cF Touche Compensation d’exposition Permet d’affiner le réglage d’exposition 6 bY Touche Retardateur Active/désactive le retardateur

Réglez la molette mode sur f et appuyez sur Z et sélectionnez [SELECTION DE SCENE]. CUISINE SELECT OK OK

Appuyez sur a ou c pour sélectionner un mode résultat, et appuyez sur Z. Descriptions du mode résultat

  • NATUREL Mode gros plan & Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 20 cm de votre sujet (quand le zoom optique est à son plus grand angle). % Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 2 cm de votre sujet. En mode [%], une prise de vue normale est également possible, mais la position du zoom est automatiquement fixée et ne peut être réglée.

L’écran des réglages du gros plan s’affiche. Sélectionnez [&] ou [%], puis appuyez sur Z.

L’écran des réglages du retardateur s’affiche.

Sélectionnez [ACTIVE] puis appuyez sur Z.

Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Voyant du retardateur Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ après avoir enfoncé le déclencheur puis il commence à clignoter. La photo est prise après 2 secondes environ de clignotement. Modes flash

L’écran de réglage du mode flash s’affiche. Appuyez sur a/c pour sélectionner un mode flash, et appuyez sur Z. Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course. Quand le flash est réglé, le voyant # s’allume en continu.

Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Plage de fonctionnement du flash : W (max) : Environ 0,2 m à 3,7 m T (max) : Environ 0,6 m à 2,1 m Icône Description Flash automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou en cas de contre-jour.

Flash atténuant l’effet “yeux rouges” Ce mode permet d’atténuer de manière significative l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage.

Menu supérieur en mode P Le menu s’affiche. Utilisez la molette de défilement et Z pour naviguer et sélectionner les éléments

MENU MODE SELECTION DE SCENE Se réfère à la molette de défilement (acbd).

Mode d’enregistrement Choisissez parmi différents modes de qualité d’image et de résolutions. j Prise de vue en série Prend une succession de photos fixes en rafales. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées au premier cadrage.

Cette fonction vous permet de sélectionner un mode parmi 10 en fonction des conditions de prises de vue. MENU MODE Contient la sélection de langue, les options de démarrage, la date et l’heure ainsi que formater/effacer. Effacez toutes les photos

En mode prise de vue, appuyez sur Z et sélectionnez [MENU MODE] > [MEMOIRE (CARTE)] > [TOUT EFFAC]. Sélectionnez [OUI] puis appuyez sur

Toutes les photos sont effacées. TOUT EFFAC

d4271_basic_f_00.book Page 44 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM Sélection de la langue Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles dépendent de la région où vous avez acheté cet appareil photo. Appuyez sur Z et sélectionnez [MENU MODE] > [CONFIG] > [W].

ENGLISH FRANCAIS Sélectionnez une langue, puis appuyez sur Z. ESPAÑOL PORTUGUES SELECT

Symboles et icônes de l’écran Écran – mode prise de vue

Vidéo Éléments Indications Mode prise de vue P, h, N, I, J, K, L, |, =

Contrôle de la batterie e = pleine puissance, f = puissance basse

Voyant vert { = Mémorisation de la mise au point automatique

Flash en attente Chargement du flash # (Voyants) # (Clignote)

Prise de vue en série

Mode d’enregistrement

Repère de mise au point automatique

Nombre d’images fixes pouvant être stockées

Durée d’enregistrement restante 00:15

Balance des blancs 5, 3, 1, >

Bloc mémoire a, b, c, d (impossible de prendre des photos)

Contrôle de la batterie e = pleine puissance, f = puissance basse

Réservation d’impression/ nombre d’impressions <×10 Vidéo

Mode d’enregistrement

Balance des blancs WB AUTO, 5, 3, 1, >

Date et heure ’05.08.30

Durée de lecture/durée d’enregistrement totale 00:00/00:15 Numéro de fichier M 100 – 0005

15:30 Affichage miniature (Index) Cette fonction vous permet de montrer plusieurs photos en même temps sur l’écran. En revoyant vos photos, appuyez sur la touche zoom avant vers W (G) pour passer à l’affichage de

  • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner une photo.
  • Pour retourner à la lecture des photos une à une, appuyez sur la touche de zoom vers T (U).

Impression directe (PictBridge) A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter directement votre appareil sur une imprimante compatible Pictbridge comme par exemple l’Olympus P-11 pour imprimer vos photos.

Connectez une extrémité du câble USB fourni dans le connecteur USB de l’appareil photo et l’autre extrémité dans le connecteur USB de l’imprimante.

Sélectionnez [IMPRESSION] sur l’écran de l’appareil et appuyez sur Lorsque l’écran [UN MOMENT] s’éteint, l’appareil photo et l’imprimante sont connectés. USB P C IMPRESSION QUITTER SELECT

Utilisez la molette de défilement pour sélectionner et imprimer les images.

IMPRESSION IMPR TOUT IMPR MULT INDEX TOUT QUITTE IMPRESSION IMPR TOUT SELECT OK OK Suivez le guide de fonctionnement affiché ici. Imprime la photo sélectionnée. Imprime toutes les images de la mémoire interne ou de la carte. IMPR MULT Imprime une photo avec différentes mises en page. INDEX TOUT Imprime un index de toutes les images de la mémoire interne ou de la carte. DEMANDE D’IMPRESSION Imprime les photos selon les données de réservation d'impression contenues dans la mémoire interne ou la carte. Si aucune réservation d’impression n’a été faite, cette opération n’est pas disponible.

Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger les photos depuis l’appareil photo, afficher, organiser, retoucher, envoyer par e-mail et imprimer vos photos et vidéos numériques, et bien plus encore ! Ce CD contient également le guide de l’utilisateur complet du logiciel au format Adobe Acrobat (PDF). Configurations système Système d’exploitation Windows 98SE/Me/2000Professional/XP ou Mac OS X (10.2 ou ultérieur) Unité centrale Pentium III 500MHz / Power PC G3 500 MHz ou ultérieur Mémoire vive 128Mo ou plus (256Mo au moins recommandés) Disque dur 300Mo ou plus Connexion Port USB Écran ACL Windows 1.024 × 768 pixels, 65.536 couleurs ou plus Macintosh : 1.024 × 768 pixels, 32.000 couleurs ou plus

Pour les dernières informations, voir le site web Olympus (http://www.olympus.com/ digital) Enregistrement de l’utilisateur Enregistrez votre appareil photo en installant OLYMPUS Master pour activer la garantie, recevoir des mises à jour de logiciels et de matériels et bien plus encore.

d4271_basic_f_00.book Page 50 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM CARACTÉRISTIQUES Appareil photo Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conformément au système DFC (Design rule for Camera File system)) Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Vidéo : Prise en charge de QuickTime Motion JPEG Mémoire : Mémoire interne xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go) Taille d’image : 2.816 × 2.112 pixels (SHQ)

2.816 × 2.112 pixels (HQ)

1.600 × 1.200 pixels (SQ1)

640 × 480 pixels (SQ2) Nombre d’images enregistrables (lors de l’utilisation de la : Environ 7 images (SHQ) carte 32 Mo ×D-Picture Environ 21 images (HQ) Card) Environ 64 images (SQ1) Environ 331 images (SQ2) Nombre de pixels effectifs : Environ 6 000 000 pixels Capteur d’image : Capteur d’image CCD à semi-conducteur de 1/2,5 pouces à 6.370.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, f2,8 à 4,9 (équivalent à un objectif de 38 à 114 mm sur un appareil photo 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique Vitesse d’obturation : 4 à 1/2.000 sec. Portée de prise de vue : 0,5 m à ) (W), 0,9 m à ) (T) (normal) 0,2 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan) Écran ACL : 1,8"Écran couleur à cristaux liquides TFT, 85.000 pixels Mise au point : Méthode de détection de contraste automatique Connecteurs externes : Prise d’entrée CC, connecteur USB Calendrier automatique : de 2005 à 2099

d4271_basic_f_00.book Page 51 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage) Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage) Alimentation : Deux piles Oxyride, deux piles alcalines ou deux piles NiMH, toutes de type AA (R6)/ Un bloc-piles au lithium (CR-V3)/ Un adaptateur secteur Olympus (optionnel). Dimensions : 106 mm (L) × 56 mm (H) × 36 mm (P) hors saillies Poids : 140 g sans batterie ni carte La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. xD-Picture Card Type de mémoire : Flash NAND EEPROM Conditions de fonctionnement Température : 0°C à 55°C (fonctionnement)/ -20°C à 65°C (stockage) Humidité : 95% ou moins Alimentation : 3V (3.3V) Dimensions : 20 × 25 × 1,7 mm

ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LA PARTIE AVANT NI LE DOS DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.

DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Conservez tous les manuels et la documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions concernant les appareils manufacturés de manière à résister aux intempéries, lire les sections correspondantes. Emplacement — Pour éviter de l’endommager, installez solidement l’appareil sur un trépied, un support ou une console stables. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.

d4271_basic_f_00.book Page 53 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM Foudre — Si un orage avec foudre se produit alors qu’un adaptateur secteur est utilisé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Corps étrangers — Pour éviter toute blessure, n’insérez jamais de pièce métallique dans l’appareil. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Maniement de l’appareil AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).

  • Vous devez être à une distance d’au moins 1 mètre du visage de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux d’un sujet peut entraîner une perte de vision momentanée. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
  • Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
  • Devenir enroulé dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
  • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
  • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
  • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. ( Ne pas regarder le soleil ni des lumières puissantes avec l’appareil. ( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. ( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. ATTENTION ( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
  • Ne jamais retirer les piles à mains nues, vous risquez un incendie ou de vous brûler les mains. ( Ne jamais tenir ou utiliser l’appareil photos avec des mains mouillées. ( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
  • Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.

d4271_basic_f_00.book Page 54 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ suite… ( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.

  • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
  • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
  • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. ( Faire attention avec la courroie.
  • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. Précautions de manipulation de la batterie

Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide des batteries, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER

  • Utiliser uniquement des piles NiMH de marque Olympus et le chargeur correspondant.
  • Ne jamais chauffer ni mettre au feu des piles.
  • Prendre des précautions en transportant ou rangeant des piles pour éviter qu’elles viennent

en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc. Ne jamais ranger des piles où elles seraient exposées en plein soleil, ou sujettes à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. Pour éviter de causer des coulages de liquide de pile ou d’endommager leurs bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage des piles. Ne jamais tenter de démonter une pile ni la modifier, en soudant, etc. Si du liquide de pile entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. Toujours ranger les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant avale accidentellement une pile, consulter immédiatement un médecin. d4271_basic_f_00.book Page 55 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM AVERTISSEMENT

  • Maintenir à tout moment les piles au sec.
  • Pour éviter un coulage du liquide des piles, une génération de chaleur ou de causer un

incendie ou une explosion, n’utiliser que les piles recommandées pour l’utilisation avec ce produit. Ne jamais mélanger des piles/batteries (piles neuves et usagées, batteries chargées et déchargées, piles/batteries de fabricant ou de capacité différente, etc.). Ne jamais tenter de recharger des piles alcalines, lithium ni des batteries CR-V3 au lithium. Insérer soigneusement la pile comme indiqué dans les instructions de fonctionnement. Ne pas utiliser de piles dont le corps n’est pas recouvert d’une feuille isolante ou si la feuille est déchirée, cela pourrait causer une fuite de liquide, un incendie ou des blessures. ATTENTION

  • Ne pas retirer les piles immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo. Les piles peuvent devenir chaudes lors d’une utilisation prolongée.
  • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
  • Les piles AA suivantes ne peuvent pas être utilisées. Piles dont le corps n’est que Piles dont la borne - est partiellement recouvert ou pas relevée, mais pas recouverte du tout recouvert par une par une feuille isolante. feuille isolante. Piles dont les bornes sont plates et pas complètement recouvertes par une feuille isolante. (De telles piles ne peuvent pas être utilisées même si la borne - est partiellement recouverte.)
  • Si des piles NiMH ne sont pas chargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
  • Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
  • Si une pile fuit, se décolore ou se déforme, ou présente tout autre aspect anormal, arrêter d’utiliser l’appareil photo.
  • Si du liquide de pile coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
  • Ne jamais soumettre les piles à des chocs violents ni à des vibrations continues.

d4271_basic_f_00.book Page 56 Tuesday, July 5, 2005 3:27 PM PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ suite… Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : FE-120/X-700 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058 États-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU

Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites. Marques déposées

  • IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
  • Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
  • xD-Picture Card est une marque déposée.
  • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
  • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).