Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CVA-1004R-RR ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CVA-1004R-RR - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CVA-1004R-RR de la marque ALPINE.
Mise en service de l'appareil 6 Mise sous et hors tension 7 Ouverture du moniteur 7 Fermeture du moniteur 7 Sélection de la position d'ouverture du moniteur 7 Réglage de l'angle de vision du moniteur 8 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 8 Silencieux (fonction MUTE) 8
Accord manuel 9 Accord par recherche automatique 9 Mémorisation manuelle des stations 9 Mémorisation automatique des stations 10 Accord d'une station préréglée 10 Sélection d'une station de la liste 10
Rappel des stations RDS préréglées 11 Réception des stations RDS régionales (locales) 12 Réglage PI SEEK 12 Mémorisation du service 16 Réception du service mémorisé 16 Mémorisation automatique du bouquet de services 17 Accord des stations PTY (Programme Type) ... 17 Activation/désactivation des bulletins d'informations routières 17 Réglage du mode de sélection de bulletins 18 Modification du mode d'affichage 19 Réception de bulletins des stations régionales (locales) DAB 19 Réglage pour passer automatiquement du DAB au RDS 20 Activation/désactivation du DRC (Dynamic Range Control) 20
(en option) Lecture de CD avec un lecteur ou changeur CD optionnel 21 Lecture répétée 22 M.I.X. (Lecture aléatoire) 22 Balayage des plages 23 Sélection des dossiers (fichiers MP3) 23 Recherche par fichier/dossier (fichiers MP3) 23 Contrôle d'un changeur CD 24 Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD 24 Sélection du multi-changeur 25 Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3 25
Lecture d'un DVD/CD vidéo/CD 26 Appel à l'aide de l'historique des appels entrants 31 Appel à l'aide de l'historique des appels en absence 31 Fonctionnement des messages courts (SMS) ... 31 Réglage de la méthode de réception des appels 31
Affichage du titre/texte 32 Titrage des disques/stations 33 Titrage des disques titre/stations 33 Réglage de commande des graves 34 Réglage de commande des aigus 35 Commutation de phase 36 Activation/annulation de la correction physiologique 36 Mise en et hors service du mode d'annulation .... 36 Commande d'éclairage 37 Réglage de la luminosité de l'image 37 Réglage de la couleur de l'image 37 Réglage de la teinte de l'image 38 Réglage de la couleur de l'écran d'arrière-plan (JOUR/NUIT) 38 Réglage de la couleur automatique de l'écran d'arrière-plan 38 Régalage du défilement 39 Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur 39
Réglage de l'affichage de l'horloge 40 Affichage de l'heure 40 Réglage de l'heure 40 Réglage automatique de l'heure 41 Réglage du boîtier d'extension 41 Réglage du moniteur arrière 41 Réglage de l'entrée externe 42 Réglage de la sortie préamplificateur Avant/ Arrière/Subwoofer du boîtier d'extension externe 43 Affichage de l'analyseur de spectre 43 Commutation du mode Tuner 44 Réglage du niveau du signal de source 44 Activation et désactivation du caisson de basses 44 Mise en et hors service de la fonction Mute 45 Changement des fréquences radio pour chaque pays 45 Commutation du mode Disc 45 Utilisation d'un processeur audio externe (en option) 46 Fonctionnement simultané 46 Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
N'installez pas le CVA-1004R dans un endroit exposé: • • • • à l'humidité et à l'eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
• Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) II y a risque d'incendie, etc.
Les écrans de la fonction de titrage et de SETUP sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d'emploi soit valide. Vous ne pouvez pas effectuer ces opérations en conduisant. Si vous le faites, le message “CAN’T OPERATE WHILE DRIVING” s’affiche pendant 5 secondes et le mode opération s’annule. Elle fonctionne donc comme les touches de sélection de la télécommande (en option). Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la source comme décrit dans le mode d'emploi. Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés au CVA-1004R, peuvent être pilotés depuis le CVA-1004R. Toutefois, selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Appuyez sur la touche de (libération) dans le côte inférieur gauche jusqu'à ce que le panneau avant se désenclenche.
Si votre véhicule est équipé de commandes au volant pour la radio, vous pouvez raccorder au volant une interface de télécommande en option à votre radio Alpine. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. [Commandable à distance Cet appareil peut être commandé à distance à l'aide d'une télécommande Alpine en option. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l'émetteur de télécommande optionnel vers le capteur de télécommande. Capteur de télécommande
REMARQUES • Le panneau avant peut devenir chaud malgré un usage normal (surtout au niveau des connecteurs). Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l'étui fourni.
[Le CVA-1004R n'est pas compatible avec les MD, les cassettes et un changeur 3 disques.
Certaines des fonctions de cet appareil ne peuvent pas être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement. Assurez-vous de stopper votre véhicule à un emplacement sûr et enclenchez le frein à main avant d'utiliser ces fonctions.
OPEN/CLOSE pour que le moniteur s'ouvre complètement. • Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas d'objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de pression sur le moniteur pendant qu'il s'ouvre. Le mécanisme pourrait être endommagé. • A basses températures, l'affichage peut rester sombre un instant, immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'écran LCD sera chaud, il redeviendra normal. • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Dans ce cas, vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération. • Si vous sélectionnez AUX ou NAVI comme source courante sans vous connecter au CVA-1004R, des parasites risquent de se faire entendre lors de l’ouverture du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
(alimentation) pour mettre l'appareil sous tension. L'écran initial apparaît automatiquement sur l'écran mobile. REMARQUE Vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension en appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception des et TILT 7 8.
PWR (alimentation) pendant au moins 2 secondes pour éteindre l'appareil. REMARQUES • Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal. • Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale. • Le CVA-1004R consomme un peu d'énergie même lorsqu'il est éteint. Si le fil d'alimentation (allumage) du CVA-1004R est raccordé directement à la cosse positive (+) de la batterie du véhicule, la batterie risque de se décharger. Si le fil est branché directement, il devra être débranché de la cosse de la batterie quand le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps. Un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (en vente dans le commerce) peut être ajouté pour simplifier les choses. Il suffira de le régler sur arrêt lorsque vous quitterez le véhicule et de le remettre sur marche lorsque vous utiliserez le CVA-1004R. Pour la connexion de l'interrupteur SPST, reportez-vous à "Diagramme de connexion du commutateur SPST" sur la page 53. • Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule. Vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant de pouvoir effectuer l'opération.
L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.
L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvre automatiquement.
• Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le moniteur cesse immédiatement de se fermer. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le moniteur se ferme complètement. • Si vous sélectionnez AUX ou NAVI comme source courante sans vous connecter au CVA-1004R, des parasites risquent de se faire entendre lors de la fermeture du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
∗2 Lorsque le mode NAV.MIX est réglé sur OFF (page 28), il est impossible de régler son niveau.
• Si le moniteur touche un obstacle quand l'angle est réglé, le moniteur s'arrête immédiatement. Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche TILT 7 ou 8. • La couleur de l'écran peut être différente sous certains angles de vision. Ajustez l'angle à la meilleure position. • Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l'écran peut clignoter lorsque l'angle de vision est changé. C'est normal et n'indique pas un problème. ATTENTION N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Accord par recherche automatique
PWR BAND/TEL. A chaque pression, la gamme change de la façon suivante:
Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE/ A.ME jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK" disparaissent de l'affichage. REMARQUE Le mode initial est DX SEEK.
REMARQUE L'indicateur STEREO apparaît sur l'affichage du moniteur quand une station FM stéréo est accordée.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il trouve. Appuyez de nouveau sur la même touche pour poursuivre la recherche de station.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les stations puissantes seront accordées.
Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres stations de la même gamme au maximum. Pour mémoriser des stations d'une autre gamme, il suffit de sélectionner une autre gamme et de répéter la même procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3, MW ou LW). REMARQUE Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
La fréquence change continuellement sur l'affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront préréglées sur les touches 1 à 6 dans l'ordre de puissance du signal. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage 1. REMARQUE Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche BAND/TEL. jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée. Appuyez sur la touche sur laquelle la station souhaitée est préréglée. L'affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.
Vous pouvez afficher la liste des stations avec titre (reportez-vous à la section "Titrage des disques/stations" sur page 33) et sélectionner une station dans la liste.
2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner une station dans la liste. Appuyez sur le bouton rotatif pour capter la station sélectionnée. REMARQUE Pour annuler l'affichage de la liste des titres, appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 2 secondes.
• Lorsque l'appareil reçoit le signal PTY31 (Messages d'urgence), l'appareil affiche automatiquement "ALARM" à l'écran. • Les données numériques RDS comprennent: PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux R.TEXT Informations alphanumériques RDS et réception des stations RDS Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les informations routières et les noms des stations et également de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.
Appuyez de nouveau sur la touche 1/AF pour annuler le mode RDS. Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
L'affichage indique "AF" quand le mode RDS est en service. Appuyez sur la touche FUNC pour activer le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint. Assurez-vous que l'indicateur FUNC s'éteint et appuyez ensuite sur la touche de préréglage de station sous laquelle la station RDS voulue est mémorisée. Si le signal de la station préréglée est faible, l'appareil recherchera et accordera automatiquement une station ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences alternatives). Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne peuvent pas être reçues: Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportezvous à "Réglage PI SEEK" sur cette page 12), l'appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI (Programme Identification). Si aucune station n'est émise dans la région, l'appareil affiche la fréquence de la station préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît. Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage pour accorder une station d'une autre localité. REMARQUE En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
12-FR Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner une station d'informations routières. Quand une station qui diffuse des informations routières est accordée, l'indicateur TP s'allume. Vous entendez les informations routières uniquement quand elles sont diffusées. Si aucune information routière n'est diffusée, l'appareil se met en mode d'attente. Lorsqu'une diffusion des informations routières commence, l'appareil la reçoit automatiquement et l'écran mobile affiche "T.INFO" pendant la diffusion (l'écran fixe affiche "TRF-INFO" pendant 2 secondes, puis revient à l'affichage précédent.)
En mode REGIONAL OFF, l'appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.
• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur la touche T.INFO/ANNC. pour sauter ces informations. Le mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous changez le niveau du volume pendant la réception d'informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté automatiquement au niveau mémorisé. • Dans le mode T.INFO, la fonction de syntonisation SEEK sélectionne uniquement les stations TP.
PTY est automatiquement annulé.
5 secondes après la mise en service du mode PTY pour choisir le type de programme souhaité pendant qu'un type de programme est affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile sur l'affichage. → LIGHT M → CLASSICS → OTHER M
• Quand les informations routières sont terminées, la lecture de cassette ou la réception radio reprend selon la source écoutée avant la diffusion des informations routières. • Quand les stations d'informations routières ne peuvent pas être reçues: En mode tuner: Si le signal TP ne peut pas être reçu pendant plus d'1 minute, l'indicateur "T.INFO" clignote. En mode CD: Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station d'informations routiéres d'une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.
Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît quand une station RDS EON est recue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d'informations routières, l'ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse des informations routières.
REMARQUE L'appareil passe automatiquement à une annonce sur la circulation même si vous écoutez une autre source que la radio ou le lecteur CD (par ex. le lecteur DVD).
PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
PRIORITY PTY est activée.
Pour annuler le mode Radio texte, appuyez sur la touche TITLE . REMARQUES Si aucun message texte n'est transmis ou si l'appareil ne peut pas recevoir correctement les messages texte, l'affichage indique "No Radio Text" (moniteur) ou "NO TEXT" (affichage secondaire).
"Modification du mode d'affichage" (voir page 19), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit: Affichage du N° de canal: Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet: Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service: Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.
Vous pouvez également laisser des bulletins d'informations ou des émissions urgentes interrompre le programme en cours. REMARQUES • Si vous raccordez le boîtier de réception DAB TUA-T100DAB (vendu séparément), vous pouvez commander le DAB pour recevoir des émissions. • Une qualité de son CD peut être obtenue des émissions DAB, même si la qualité n'est pas identique selon les services. • Certaines stations de radiodiffusion peuvent effectuer des émissions tests. • Si la réception DAB est médiocre, un bruit métallique peut survenir. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique: Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en affichage dynamique après réception de la station de radiodiffusion. REMARQUE Lorsque vous utilisez la fonction DAB, vous pouvez sélectionner un bouquet souhaité pouvant contenir un ou plusieurs services, dont n'importe lequel peut être reçu. Par ailleurs, chaque service contient un Composant Service pouvant contenir lui-même un certain nombre de services primaires ou secondaires, suivant le Composant Service. Plusieurs types de service différents peuvent ainsi être sélectionnés.
• Lorsque vous ne recevez pas de DAB, le service n'est pas mémorisé. (Mémorisez le service lorsque la réception DAB est correcte)
écoutez un service audio qui possède un composant service secondaire.
2 A chaque pression sur la touche, la sélection bascule. Le composant du service reçu s'affiche pendant 2 secondes, puis vous revenez à l'affichage sélectionné suivant les étapes décrites dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 19). REMARQUE Lorsqu'il existe un composant service secondaire dans un service, l'indicateur "S" clignote à l'écran, l'indicateur "P" s'allume. Lors de la réception d'un composant service secondaire, l'indicateur "S" reste allumé, l'indicateur "P" s'éteint.
En sélectionnant le mode dans la section "Modification du mode d'affichage" (voir page 19), l'écran affiche le statut des stations de radiodiffusion que vous avez reçues comme suit : Affichage du N° de canal : Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés. Affichage du code de bouquet : Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion. Affichage du code du composant : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion.
Mémorisation automatique du bouquet de services
Les numéros de canaux des stations reçues sont affichés.
Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code du composant après réception de la station de radiodiffusion. Affichage du code dynamique : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service s'affiche pendant 2 secondes et l'affichage est modifié en code dynamique après réception de la station de radiodiffusion. REMARQUE Si aucun bouquet n'est reçu, celui qui a été reçu avant l'exécution de cette mémorisation automatique est reçu.
PTY. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le type de programme souhaité. Après avoir sélectionné un type de programme et vérifié que l'indicateur "FUNC" est bien allumé, appuyez sur la touche 2/PTY pour passer en mode de recherche PTY. REMARQUE Pour annuler le mode de recherche PTY et revenir au mode de sélection PTY en cours de recherche PTY, appuyez sur la touche 2/PTY, g ou f.
Le code du bouquet de la station reçue est affiché. Affichage du code du service : Le code du bouquet s'affiche pendant 2 secondes, puis le code du service est affiché après avoir reçu la station de radiodiffusion.
Si aucune station n'est trouvée, "NO PTY" s'affiche pendant 2 secondes. REMARQUE Les fonctions ci-dessus peuvent être effectuées uniquement pour les services dans un bouquet.
Si vous réglez l'appareil sur ON, vous pouvez automatiquement recevoir les bulletins d'informations routières.
• Si vous avez activé/désactivé la sélection ALLSEL (Tout sélectionner), vous pouvez activer/désactiver les sélections de TRAFFIC (Informations routières) à FINANCE (Nouvelles financières). • Le réglage ON/OFF de TRAFFIC (informations routières) est reflété dans le réglage de "Activation/ désactivation des bulletins d'informations routières" sur page 17.
Si vous réglez le niveau du volume à ce moment, celuici est mémorisé et s'applique de nouveau lors de l'interruption suivante de l'annonce.
Modification du mode d'affichage Vous pouvez afficher les informations envoyées par les stations de radiodiffusion, telles que le numéro de canal ou le nom du service que vous recevez ou que vous écoutez.
Affichage de code du bouquet ↓ Affichage du code du service ↓ Affichage du code du composant ∗1 ↓ Affichage dynamique ∗2 Lorsque le moniteur est fermé (affiché sur l'affichage
Affichage du code du composant ∗1 ↓ Affichage du code dynamique ∗2
*2 • Si vous réglez "AUTO" sur "Réglage du défilement", les informations sur les caractères envoyées par la station de radiodiffusion défilent lorsqu'elles sont affichées. Si vous effectuez le réglage sur "MANUAL" lors de l'affichage du code dynamique et que vous appuyez enfoncée pendant au et maintenez la TITLE moins 2 secondes, les informations sur les caractères défilent une fois. • "NO TEXT" est affiché lors de la réception des stations de radiodiffusion ne contenant pas de code dynamique. Cependant, lorsqu'une station est en attente de réception, "WAITING" s'affiche.
Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner RDS/DAB ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.
REMARQUE Lors du passage de réception de DAB à RDS, l'indicateur DAB clignote.
Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner DRC. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner DRC ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou appuyez sur une autre touche de préréglage.
REMARQUE Lorsqu'un programme de radio est réglé sur ON, un son différent de celui que vous avez précédemment réglé peut être produit selon l'émission. Dans ce cas, désactivez le programme.
2 Appuyez sur la touche g. Recherche rapide vers l'arrière : Appuyez sur la touche g et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu'au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur la touche f. Recherche rapide vers l'avant : Appuyez sur la touche f et maintenez-la enfoncée.
DISQUE, numéro de dossier, numéro de piste (fichier)
Pour éjecter le disque, appuyez sur la touche d'éjection du lecteur CD.
Durée de lecture écoulée Heure actuelle
Si un lecteur CD ou changeur CD/MP3 optionnel Alpine est raccordé, il pourra être piloté depuis le CVA-1004R. Cette section décrit les opérations à effectuer pour la lecture de CD lorsqu'un lecteur CD Alpine est raccordé. (Si un changeur CD/MP3 est raccordé, reportezvous à la page 24 pour sélectionner le disque souhaité.)
Insérez un CD dans le lecteur. La lecture commence.
FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche 5 ( (Répétée) pour arrêter la lecture répétée.
Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1.
) en mode de lecture ou de pause. Les plages (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque ont été reproduites une fois, le lecteur commence une nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X. Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de ) pour désactiver nouveau sur la touche 4 ( M.I.X. REMARQUES • Si un changeur CD ou un changeur CD compatible MP3 équipé de la fonction ALL M.I.X. est raccordé, ALL M.I.X. sera également sélectionnable. Dans ce mode, les plages de tous les CD du magasin en cours seront comprises dans la séquence de lecture aléatoire. → M.I.X. → ALL M.I.X. → (off) • Lorsque vous sélectionnez "FOLDER" dans la section "Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3" à la page 25 et que vous réglez M.I.X., les fichiers du dossier sont lus de façon aléatoire. Lorsque tous les fichiers sont lus, l'appareil n'entame pas la lecture du dossier suivant. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode de changeur CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.
) pour activer le balayage. Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites dans l'ordre.
"Réglage de l'intervalle de sélection des fichiers MP3" à la page 25, les 10 premières secondes de chaque fichier du dossier sont lues. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté: En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3 connecté : En mode changeur de CD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1. • S'il y a un changeur CD à 12 disques connecté : En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.
(fichiers MP3) Vous pouvez rechercher tous les fichiers MP3 d'un disque et les lire.
L'appareil bascule vers le mode de recherche par fichier/dossier, puis la liste des noms de fichiers/ dossiers s'affiche. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le fichier ou le dossier souhaite. Appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la recherche par fichier ou par dossier. Lorsque la liste des noms de dossiers s'affiche : S'il reste des fichiers dans le dossier, un triangle apparaît à côté du nom de chaque dossier. Sélectionnez le dossier souhaité et appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour afficher la liste des noms de fichiers, puis appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le fichier souhaité. Lorsque la liste des noms de fichiers s'affiche : Pour rechercher d'autres dossiers contenant des fichiers souhaités, appuyez sur la touche -/J pendant au moins 2 secondes pour afficher la liste des noms de fichiers.
La lecture du fichier sélectionné ou du premier fichier du dossier sélectionné commence. REMARQUE Pendant la recherche, appuyez sur le bouton rotatif pendant au moins 2 secondes pour annuler le mode de recherche par fichier.
Pour plus de détails, reportez-vous à cette section. • Lorsque le voyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de sélection de disque sont inopérantes.
à l'entrée Ai-NET du CVA-1004R, le changeur CD sera contrôlable à partir du CVA-1004R. Lorsque vous utilisez le KCA-400C (le dispositif de commutation multi-changeur) ou le KCA-410C (Versatile Link Terminal) des changeurs multiples peut être commandé par le CVA-1004R. Reportez-vous à la section Sélection du multichangeur à la page 25 pour sélectionner les changeurs CD. REMARQUE Les commandes du CVA-1004R pour l'exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un changeur CD est raccordé.
CD-RW contenant des fichiers MP3.
Le numéro du disque, le numéro du dossier, le numéro du fichier et la durée écoulée sont affichés.
KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6. Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
CVA-1004R pour activer le mode changeur CD. Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande optionnel pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l'étape 3 cidessous pour sélectionner le changeur CD.
3 Pour utiliser le changeur sélectionné, reportezvous à la description de chacune des opérations de cette section.
REPEAT (RPT) ALL est sélectionné (reportez-vous à la section “Lecture répétée”, page 22).
"Commutation du mode Disc" page 45.)
Installez le CVA-1004R correctement pour que le conducteur ne puisse pas regarder la télévision/ vidéo à moins d'avoir arrêté le véhicule et tiré le frein à main. Si le CVA-1004R n'est pas installé correctement, le conducteur pourra regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule et être distrait de la route et causer un accident. Le conducteur et d'autres personnes peuvent être gravement blessés.
Insérez un disque dans le DVD/CD vidéo/lecteur CD. La lecture commence.
REMARQUE Le mot "chapitre ou plage" désigne une division de l'image ou du son enregistré sur un DVD/CD vidéo/CD.
Appuyez sur les touches de sélection de disque (1 à 6) correspondant à l'un des disques chargés dans le changeur DVD. La lecture de DVD commence. REMARQUES • Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière que pour le DVD/CD vidéo/lecteur CD. Pour plus de détails, reportez-vous ailleurs dans cette section. • Lorsque le voyant "FUNC" devient rouge sur l'écran mobile ou s'allume sur l'écran fixe, les touches de sélection de disque sont inopérantes.
• S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté : En mode changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC afin que l'indicateur "FUNC" s'allume en rouge, puis passez à l'étape 1. Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique • S'il y a un changeur DVD à 6 disques connecté : En mode de changeur DVD, appuyez sur la touche FUNC pour éclairer l'indicateur "FUNC" et passez à l'étape 1.
Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.
Si un système de navigation Alpine optionnel est raccordé, l'affichage indique l'écran de navigation.
REMARQUE Si le mode de navigation n'apparaît pas à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche SOURCE/PWR, définissez le réglage NAV.IN sur ON (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", à la page 42).
Si un système de navigation est raccordé au CVA-1004R, le guide vocal du système de navigation sera mixé au son du CD ou de la radio. Vous pourrez aussi régler le niveau du volume du guide vocal. Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à un processeur audio externe, vous ne pouvez plus utiliser cette fonction (sauf la série des PXA-H700).
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner NAV. MIX. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF.
2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Sélectionnez ON pour permettre au guidage vocal du système de navigation d'interrompre l'amplificateur externe. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.
• Même si l'alimentation du téléphone portable est coupée, l'alimentation du téléphone portable est mise sous tension lorsque le CVA-1004R est réglé sur le mode téléphone. • Même si l'alimentation du véhicule est coupée (même si le moteur est arrêtée) pendant un appel mains-libres, l'appel n'est pas déconnecté et il est possible d'effectuer un appel ordinaire sur le portable. • Si un appel entrant arrive pendant l'opération (sauf appel sortant ou conversation), le mode opération s'arrête et bascule sur le mode appel ou conversation. • Un appel sortant depuis un téléphone portable est également possible. Toutefois, vous ne pouvez pas effectuer plusieurs opérations en même temps depuis un téléphone portable et le CVA-1004R car cela peut provoquer un dysfonctionnement. • Lorsqu'une boîte de jonction est raccordée, l'historique des appels entrants et sortants est également enregistré dans le téléphone portable. • Quand vous téléphonez, la fonction DEFEAT est réglée sur ON. Une fois l'appel terminé, l'appareil revient au réglage précédent. • Le volume du téléphone peut être réglé à partir du CVA-1004R. Le volume défini pendant l'appel est mémorisé et appliqué automatiquement lors de l'appel suivant. • Si vous appuyez sur TITLE au niveau de l’écran de sélection de la méthode d’appel, l’affichage de l’opérateur réseau apparaît. Appuyez de nouveau sur TITLE pour revenir à l’écran précédent. • Pendant un appel, vous pouvez envoyer des signaux de tonalité d'appel 1 à 6 à l'aide des touches de préréglage 1 à 6, et les signaux de tonalité d'appel 7 à 9, 0, et en appuyant sur la touche FUNC, puis sur une des touches de préréglage 1 à 6.
Raccordez une boîte de jonction vendue séparément et un téléphone portable (disponible auprès de Nokia) pour commander les appels entrants et sortants du téléphone portable. Fonction pouvant être effectuée depuis le CVA-1004R. Appels entrants Réception automatique Réception manuelle • Si un téléphone portable est raccordé, son carnet d'adresses, l'historique des appels entrants et sortants et l'historique des messages courts sont chargés dans la boîte de jonction. • Reportez-vous au mode d'emploi de la boîte de jonction.
(page 31).Le réglage initial en usine est le mode Appel automatique. • Appuyez sur la touche BAND/TEL. et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pendant un appel entrant pour le déconnecter. • Vous pouvez rappeler en appuyant sur :/J dans les 5 secondes qui suivent la fin d'un appel.
Vous pouvez passer un appel en récupérant un des numéros de téléphone enregistrés sous les numéros 1 à 9 du carnet d'adresses.
2 secondes, vous pouvez appeler un des numéros enregistrés de 7 à 9. REMARQUE Vous pouvez passer un appel en appuyant sur la touche -/J après avoir appuyé un instant sur la touche préréglée (1 à 6) correspondant au numéro que vous souhaitez appeler.
Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. Appel depuis le carnet d'adresses
Appel à l'aide de l'historique des appels entrants Vous pouvez passer un appel vers l'un des 999 derniers appels reçus et conservés en mémoire.
Appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes pour terminer un appel. Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels entrants sur l'appareil.
La seconde passe l'appel.
Vous pouvez recevoir des messages courts et afficher leur contenu.
Lorsque le moniteur est ouvert, appuyez sur la touche BAND/TEL. pendant au moins 2 secondes.
"SMS INBOX" apparaisse accompagnée de la liste des messages reçus.
Appuyez de nouveau sur la touche -/J pour revenir à la liste.
Le raccordement au boîtier de raccordement est nécessaire pour régler la méthode de réception des appels.
2 3 Le mode téléphone se termine et l'appareil revient au mode source d'origine. REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction s'il n'existe pas un historique des appels manqués sur l'appareil.
(affiché sur le moniteur) (Ce texte est affiché pour le modèle CVA-1004R lorsqu'un changeur compatible CD-Text est raccordé.)
Titre: Vous permet d'entrer des caractères qui seront affichés par l'appareil. Comme titre, vous pouvez entrer le nom d'un Disc ou d'une station. Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement.
(affiché sur l'affichage secondaire) ↓ AFFICHAGE DU NUMERO DE LA PISTE/TEMPS ECOULE ↓ AFFICHAGE D'HEURE (affiché sur le moniteur) (Les fichiers MP3 peuvent être lus avec le modèle CVA-1004R si un changeur compatible MP3 est raccordé.) ↓ AFFICHAGE DE L'ETIQUETTE (NOM DE PISTE/ALBUM/ARTISTE)∗2 ↓ AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER/DOSSIER ↓ AFFICHAGE DE LA STRUCTURE∗3 ↓
Le moniteur est fermé. (affiché sur l'affichage secondaire) ↓ AFFICHAGE DU NUMERO DE LA PISTE/TEMPS ECOULE ↓ AFFICHAGE D'HEURE AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER ↓ AFFICHAGE DE LA STRUCTURE∗3 ↓
CD a des données de texte. Il est toutefois possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement. Mode radio : Le moniteur est ouvert. (affiché sur le moniteur) AFFICHAGE DU TITRE
• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet appareil, suivant le type de caractère. • Le changeur CD doit également être compatible CD Text pour que les informations de texte soient affichées. • Lorsque le réglage du défilement (voir page 39) est réglé et sur "MANUAL", appuyez sur la touche TITLE maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour faire défiler les informations texte une seule fois • L'indication "NO SUPPORT" apparaît lorsque les informations texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. • Si vous n’avez pas saisi de titre au préalable, l’affichage du moniteur est vide ou le sous-moniteur affiche “_ _ _ _ _ _ _ _ .”
Après avoir entré 3 caractères pour compléter le titre, le 4 ème caractère commence à clignoter. Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.
• Vous pouvez mémoriser 24 noms de station radio sur cet appareil. Si vous essayez de mémoriser d'autres titres audelà de cette limite, l'affichage indique "MEMORY FULL" et aucun autre titre ne peut être enregistré. • La capacité de la mémoire du changeur varie selon le modèle utilisé. • Lorsque vous souhaitez effacer un titre, saisissez un espace à la place de chaque lettre. • Les actions décrites dans les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire, le mode d'entrée sera annulé. • La mise hors tension de l'appareil peut entraîner l'effacement des noms des stations. Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.
:/J après avoir entré le 8 ème caractère, le titré sera mémorisé automatiquement.
Appuyer sur la touche -/J et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de balavage des titres. Un titre sur l'affichage clignote. Appuyez de façon répétée sur g ou f jusqu'à ce que le titre que vous voulez effacer soit affiché. Appuyez sur la touche -/J pour afficher "DELETE TITLE". Appuyez de nouveau sur la touche -/J dans les 10 secondes qui suivent pour effacer le titre sélectionné. Appuyer sur la touche TITLE mode d'effacement de titre.
• Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT. • Si aucun titre n'est entré, "NO DATA" s'affiche et l'appareil revient en mode de titrage des disques/stations.
• Les réglages des graves sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO, GO et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.
Préréglage 2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche de préréglage 1, le clignotement se décale. Exemple d'écran fixe
Vous pouvez changer les réglages Bass Frequency de manière à créer la tonalité de votre choix.
Niveau des graves: –7~+7 Vous pouvez accentuer ou affaiblir la fréquence des graves. Fréquence centrale des graves: → 60Hz ↔ 70Hz ↔ 80Hz ↔ 90Hz ↔ 100Hz ↔ 130Hz ↔ 150Hz ↔ 200Hz← Accentue les gammes de fréquence des graves. Largeur de bande des graves (Q-Factor): → WIDE1 ↔ WIDE2 ↔ WIDE3 ↔ WIDE4 ← (Etroite)←→ (Large) Modifie la largeur de bande de la fréquence affichée à large ou étroite.
2 Vous pouvez régler les aigus lorsque l'écran mobile est fermé.
2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche de préréglage 2, le clignotement se décale. Exemple d'écran fixe
Niveau des aigus: –7~+7 Vous pouvez accentuer la fréquence des aigus. Fréquence centrale des aigus: →10,0kHz ↔ 12,5kHz ↔ 15,0kHz ↔ 17,5kHz ← Accentue les gammes de fréquence des aigus.
à l'appareil, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer certains réglages. • Les réglages des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, MW, LW et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent pas sur l'affichage.
Préréglage 1 Préréglage 3 "Activation et désactivation du caisson de basses", à la page 44).
3 Appuyez sur la touche g ou f pour changer la phase de sortie du caisson de basses. Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique 0° ↔ 180° Lorsque l'écran est fermé : l'affichage de l'écran fixe indique NOR ↔ REV Appuyez sur la touche g ou f pour régler LOUD sur ON ou OFF. Appuyez sur le bass engine pour revenir au mode normal. REMARQUES • Si aucune opération n'est exécutée dans les 10 secondes, le réglage du correcteur physiologique est automatiquement désactivé. • Lorsque vous raccordez un processeur audio externe à l'appareil, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
Si le mode de suppression des tonalités est activé, les circuits du processeur sont ignorés et les signaux audio sont directement acheminés vers la sortie ligne.
En mode DEFEAT ON, les réglages actuels retrouvent leurs valeurs par défaut illustrées cidessous. REGLAGES DEFAUT : Niveau des graves Fréquence centrale des graves Largeur de bande des graves Niveau des aigus Fréquence centrale des aigus LOUD
AUTO : En mode gradateur automatique, le rétroéclairage du moniteur est estompé dès que l'éclairage du tableau de bord du véhicule est activé (le fil d'entrée du gradateur doit être raccordé).
DVD/NAV.) peut être mémorisé individuellement.
Le réglage de la couleur ne peut être effectué que pour les sources vidéo (DVD, système de navigation, etc.). Le réglage de la couleur ne peut pas être effectué en cas de raccordement d'un système de navigation avec fonction RGB.
Appuyez sur la touche g ou f pour régler la couleur entre MIN (-16) et MAX (+16) jusqu'à ce que vous obteniez la couleur souhaitée. Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l'affichage indique respectivement "MIN" ou "MAX". Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.
Appuyez sur la touche g ou f pour rendre l'image plus sombre ou plus claire. Vous pouvez ajuster la luminosité entre MIN (–16) et MAX (+16). Lorsque vous atteignez le niveau minimal ou maximal, "MIN" ou "MAX" apparaît. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.
2 Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.
REMARQUE Le réglage de la teinte de sources vidéo (AUX/DVD/ NAV.) seront mémorisés individuellement.
Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner la couleur. → BLUE-1 → GREEN-1 → GRAY-1 GRAY-2← GREEN-2 ← BLUE-2 ← Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage.
2 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 1 ou sur une autre touche de préréglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.
Régalage du défilement
Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner SCROLL.
Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou sur une autre touche de préréglage.
Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 2 ou sur une autre touche de préréglage.
Appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner MINUTE. Appuyez ensuite sur la touche g ou f pour régler les minutes. Afin de régler rapidement l'horloge sur l'heure la plus proche, appuyez sur la touche de préréglage 2 pour sélectionner MINUTE ZERO, puis appuyez sur la touche :/J ou g/f. Si les minutes sont inférieures ou égales à ":30", l'heure correspond au nombre affiché. Si les minutes sont supérieures à ":30" ou si vous réglez les minutes sur "00", le chiffre des heures augmente.
L'heure est automatiquement réglée par l'intermédiaire du RDS.
2 Lorsque vous utilisez le boîtier d'extension en option (KCE-104V): Si AUX/NAV. est activé sur ON dans "Réglage de l'entrée externe" (page 42), et si un moniteur arrière et un système de navigation sont raccordés au CVA-1004R, vous pourrez afficher l'image/le son sur ce moniteur depuis le CVA-1004R.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.
KCE-104V est raccordé)
REMARQUE Le CVA-1004R n'est pas compatible avec le KCE-103V.
REMARQUE Si un lecteur ou un changeur DVD est raccordé à la borne AUX 1, AUX 2 ou AUX 3, l'image DVD apparaît si vous effectuez les étapes 1 et 2 de la section "Fonctionnement simultané" page 46. Effectuez ensuite les étapes 1 à 4 de cette page pour que l'image et le son DVD soient émis.
Lorsque l'écran est ouvert, maintenez enfoncée la touche MUTE/SETUP pendant au moins 2 secondes. L'écran SETUP apparaît. Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner le mode de réglage AUXILIARY (complément). Appuyez sur la touche de préréglage 3 pour sélectionner l'entrée externe souhaitée AUX SIG., AUX IN ou NAV.IN. • Si le boîtier d'extension KCE-104 (non fourni) est raccordé et si l'appareil est réglé de telle sorte que ce boîtier est activé (page 41), vous pouvez sélectionner AUX 1/AUX 2/AUX 3/ NAV.IN.
EXTERNAL INPUT est affichée lors de la commutation entre la fonction SOURCE et la fonction SIMUL. *3 Lorsqu'un lecteur de DVD ou un changeur de DVD est raccordé, DVD player ou DVD changer apparaît à l'écran. *4 Lorsque plus de deux lecteurs ou changeurs de DVD sont raccordés, DVD player est affiché pour le réglage AUX1 IN et DVD changer est affiché pour le réglage AUX2 IN. • Paramètre AUX SIG : Vous ne pouvez pas régler TINT en cours de réglage PAL. En mode Navigation, l'appareil commute automatiquement sur NTSC.
Lorsque le boîtier d'extension n'est pas raccordé AUX SIG.: NTSC ↔ PAL AUX IN:
2 Lorsque vous utilisez le boîtier d'extension en option (KCE-104V), vous pouvez recourir à cette fonction.
2 Appuyez sur la touche de préréglage 5 pour activer le mode de réglage SYSTEM. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 5 pour sélectionner SPE.ANA. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner ON ou OFF. Réglez sur ON, puis appuyez sur la touche V.SEL pour sélectionner l'affichage de l'analyseur de spectre (reportez-vous à la section "Fonctionnement simultané", page 46).
FM et les autres sources est trop élevée, réglez le niveau du signal FM comme suit.
Préréglage 5 Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le réglage souhaité. NORMAL: Réglage normal HI-FI: Réglage donnant la priorité à la qualité sonore STABLE: Réglage donnant la priorité à la absence de bruit
Appuyez une nouvelle fois sur la touche de préréglage 4 pour sélectionner FM LEVEL. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le niveau du signal FM sur HIGH (élevé) ou LOW (bas) afin de rapprocher les niveaux des signaux entre la bande FM et les autres sources. Pour autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 4 ou sur une autre touche de préréglage.
Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner le caisson de basses ON ou OFF. Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 5 ou sur une autre touche de préréglage.
• Réglez sur "SUBWOOFER OFF" si vous n'utilisez pas le caisson de basses. • Quand le caisson de basses est activé, son niveau de sortie peut être ajusté. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section Réglage du volume/balance droite-gauche/balance avant-arrière (page 8).
Mise en et hors service de la fonction Mute Si un boîtier d'interruption Ai-NET Alpine (NVEK200) est raccordé au CVA-1004R, une autre source audio pourra interrompre la source actuelle. Par exemple, vous pourrez entendre le guide vocal du système de navigation même si vous êtes en train d'écouter un CD ou un MD, parce que le son du lecteur CD/MD sera automatiquement coupé lorsque le guide vocal fonctionnera. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au manuel du NVE-K200. Le CVA1004R peut être utilisé en association avec le kit mains-libres universel (KPA-100R, KPA-105R).
2 REMARQUE Lorsque le mode d'interruption du son est en service, aucun son n'est produit.
Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche MUTE/SETUP pour revenir au mode normal.
Appuyez sur la touche de préréglage 6 pour activer le mode de réglage OTHER. Appuyez de nouveau sur la touche de préréglage 6 pour sélectionner A.TUNE STEP. Appuyez sur la touche g ou f pour sélectionner 100 kHz ou 50 kHz. 100 kHz: Fréquences radio pour l'Europe 50 kHz: Autres fréquences radio Pour tout autre réglage, appuyez sur la touche de préréglage 6 ou sur une autre touche de préréglage.
Commutation du mode Disc Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez le lecteur/changeur de CD/DVD en option.
(touches de préréglage 1 à 4)
REMARQUE Pour plus d'informations sur le fonctionnement du processeur audio externe, reportez-vous à son mode d'emploi.
CDA-5755/PRA-H600/PXA-H510/PXA-H900 est raccordé préréglage 2: Commande de phase du subwoofer (NORMAL/REVERSE)∗1 préréglage 3: Rappel des réglages mémorisés (touches de préréglage 1 à 6)∗2 Lorsque la série des PXA-H400 est raccordé préréglage 1: Commande des graves/aigus (-7 ~ +7) préréglage 3: Rappel des réglages mémorisés (touches de préréglage 1 à 4) Lorsque la série des PXA-H700 est raccordé préréglage 1: Réglage du mode MX (sources compatibles MX uniquement) préréglage 2: Commande de phase du subwoofer (NORMAL/REVERSE)∗1 REMARQUES *1 Lorsque l'écran est ouvert : l'affichage de l'écran mobile indique Avec le lecteur DVD (DVA-5205P) ou le changeur DVD (DHA-S680P), appuyez et maintenez enfoncée la touche V. OUT de la télécommande fournie avec le lecteur ou le changeur pendant au moins 2 secondes pour diffuser l’image et le son du DVD.
∗4 Réglez SPE.ANA sur ON pour sélectionner l'affichage SPE.ANA (reportez-vous à la section "Affichage de l'analyseur de spectre", page 43). pour Appuyez sur la touche TITLE sélectionner le mode SPE.ANA souhaité (1 à 6), puis appuyez sur SCAN. ∗5 La source, le numéro du disque, le temps écoulé, etc. sont affichés. REMARQUES • Lorsque AUX IN (AUX1, AUX2, AUX3) et NAV.IN sont définis sur ON, les modes AUX (AUX1, AUX2, AUX3) et NAV. sont affichés (reportez-vous à la section "Réglage de l'entrée externe", à la page 42). • Pour commuter sur la source audio, appuyez sur la touche SOURCE/PWR lorsque l'appareil est réglé sur la fonction SIMUL. Si l'image et le son proviennent de la même source, la fonction SIMUL n'est pas annulée.
FUNC dans le mode AUX. A chaque pression, les mode d'affichage changent de la façon suivante: → MODE 1 → MODE 2 → MODE 3 → MODE 4 (GRAND) (ZOOM) (CINEMA) (NORMAL) MODE1 étirée de façon irrégulière et apparaît plus large dans le grand écran. Le centre de l'image est peu étirée pour qu'il paraisse plus naturel.
Mise sous et hors tension 7 Réglage du volume/balance droite-gauche/ balance avant-arrière 8 Silencieux (fonction MUTE) 8 Fonctionnement de la radio Accord manuel 9 Accord par recherche automatique 9 Mémorisation manuelle des stations 9 Mémorisation automatique des stations 10 Accord d'une station préréglée 10 Fonctionnement RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stations RDS 11 Rappel des stations RDS préréglées 11 Réception d'informations routières 12 Accord PTY (Type de programme) 13 PTY prioritaire (Programme PTY) 14 Affichage du radiotexte 14 Changement de Composant Service Mémorisation du service Réception du service mémorisé Mémorisation automatique du bouquet de services Accord des stations PTY (Programme Type) Activation/désactivation des bulletins d'informations routières Réglage du mode de sélection de bulletins Modification du mode d'affichage
Appels entrants 29 Appel 30 Commutation de phase 36 Activation/annulation de la correction physiologique ... 36 Mise en et hors service du mode d'annulation 36 Affichage de l'heure 40 Utilisation d'un processeur audio externe (en option) 46
Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine autorisé.
• Le tube fluorescent est usé. - Remplacez le tube fluorescent∗. ∗ Le remplacement du tube fluorescent n'est pas gratuit, même durant la période de garantie, parce qu'il s'agit d'une pièce d'usure.
- Si l'appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d'arrêt. • Connexions incorrectes du cordon d'alimentation. - Vérifiez les connexions du cordon d'alimentation. • Le fusible a sauté. - Vérifiez le fusible sur le câble de l'appareil conduisant à la batterie, et remplacez-le par un fusible de même puissance, si nécessaire. • Dysfonctionnement du microprocesseur ínterne dû à des interférences,etc. - Appuyez sur le commutateur de réinitialisation avec un stylobille ou un objet pointu. • Batterie faible ou morte. - Vérifiez la batterie. Aucun son ou son artificiel. • Mauvais réglage des commandes de volume/balance/ fader. - Refaites ces réglages. • Mauvais raccordements ou raccordements inadéquats. - Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides. Aucun écran n'apparaît. • La luminosité est réglée à la position minimale. - Ajustez-la. • La température du véhicule est trop faible. - Augmentez la température à l'intérieur du véhicule dans la plage de fonctionnement. • Les raccordements de lecteur DVD/CD ou du système de navigation ne sont pas bien effectués. - Vérifiez si les raccordements sont corrects et solides. Le mouvement de l'image affichée n'est pas normal. • La température à l'intérieur du véhicule est trop élevée. - Faites baissez un peu la température de l'habitacle. Affichage pas clair ou bruité. • Le tube fluorescent est usé. - Faites-le remplacer. Le système de navigation ne fonctionne pas. • Les raccordements du système de navigation sont inadéquats. - Vérifiez les raccordements du système de navigation et raccordez les câbles correctement et solidement.
• Pas d'antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l'antenne est bien raccordée; remplacez l'antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d'accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous êtes dans une région à signal fort, l'antenne n'est peut (peut-être) être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l'antenne; vérifiez qu'elle est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Vérifiez si l'antenne est complètement déployée. Si l'antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l'antenne ne convient pas. - Déployez complètement l'antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L'antenne n'est pas correctement reliée à la masse. - Vérifiez que l'antenne est correctement reliée à un point de masse à l'emplacement du montage. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions mentionnées ne servent pas à résoudre le problème, accordez une autre station.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur et sortez-le. Vérifiez l'indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas sortir le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • Impossible d'éjecter le chargeur. - Appuyez sur la touche d'éjection du chargeur. Si le chargeur n'est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.
• Le disque sélectionné n'est pas en place. - Choisissez un autre disque.
Sensibilité(norme IEC) Son rapport de pixels efficace est supérieur à 99,99%. Ceci signifie qu'il existe une possibilité que 0,01% des pixels soient toujours ON ou OFF.
Avant d'installer ou de raccorder l'appareil, liez attentivement les précautions suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce mode d'emploi de manière à en garantir une utilisation correcte.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l'appareil.
Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails de siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela permet d'éviter de coincer et d'endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble soit endommagée par le rebord métallique de l'orifice.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu.
Eviter d'installer l'appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• S'assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l'installation du CVA-1004R. Ceci reduit les risques d'endommager l'unité en cas de court-circuit. • S'assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l'unité ou le dégât du système électrique du véhicule. • Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). S'assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alimentation à cette unité. Lors de la connexion du CVA-1004R au boîtier à fusible, s'assurer que le fusible du circuit désigné pour le CVA1004R a l'ampérage approprié. Sinon, I'unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur ALPINE. • Le CVA-1004R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexíon à d'autres unités (par exemple à un amplificateur) équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire pour le connecter d'autres unités. Si c'est le cas, contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de l'assistance technique. • S'assurer de connecter les câbles d'enceinte (–) à la borne d'enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d'enceinte du canal gauche et droit l'un à l'autre ou à la carrosserie du véhicule.
NUMÉRO DE SÉRIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: Avant de procéder à l'installation définitive, assurez-vous que l'écran ne gêne pas le changement des vitesses lorsqu'il est ouvert ou fermé à l'emplacement choisi.
, utilisez la vis appropriée en fonction de l'emplacement de montage choisi.
Broche de verrouillage
Glisser la gaine de montage dans le tableau de bord. Installer l'applique fournie au moniteur.
Quand l'appareil est en place, vérifiez que les broches de verrouillage sont complètement vers le bas. Pour cela appuyer fermement sur l'appareil tout en poussant la broche de verroillage vers le bas avec un petit tournevis. L'unité est maintenant verrouillée en place et elle ne sortira pas accidentellement du tableau de bord. Reposer le cadre frontal fournie. Dépose 1 Utiliser un petit tournevis (ou objet similaire) pour soulever les broches de verrouillage vers le haut (voir l'illustration ci-dessus). Chaque fois qu'une broche est débloquée, tier légèrement sur l'appareil pour qu'il ne se rebloque pas avnt de dévisser la broche suivante. 2 Extraire l'appareil, en le maintenant déverrouillé. <VOITURE JAPONAISE> Installation avec l'applique d'usine du véhicule. Conducteur de CVA-1004R mise à la terre
• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez solidement le fil de terre à un point métallique dénudé (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis de la voiture. • Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
Si nécessaire, utilisez un connecteur pressant pour raccorder le fil de frein de stationnement, etc.
• Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de la CVA-1004R est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, la CVA-1004R véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu'il est hors tension et cela risque de décharger la batterie.
Raccordements de base Antenne
Connecter ce conducteur sur la sortie d'interface audio d'un téléphone cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel est reçu. Si un appareil avec la fonction d'interruption est connecté, le son sera automatiquement coupé dès la réception d'un signal d'interruption de l'appareil. 4 Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l'amplificateur ou du processeur de signal. 5 Fil de frein de stationnement (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au côté alimentation du commutateur de frein de stationnement pour transmettre les signaux de position du frein de stationnement au CVA-1004R. 6 Fil d'illumination (Orange) Ce fil peut être connecté au fil d'illumination du conglomérat d'instruments du véhicule. Il permettra d'atténuer l'éclairage de fond du CVA-1004R quand la lumière du véhicule est allumée. 7 Fil d'alimentation commutée (Allumage)(Rouge) Raccordez ce fil à une borne libre de la boîte de fusibles du véhicule ou à une autre source électrique inutilisée qui fournit une alimentation de 12 V(+) seulement quand la clé de contact est sur marche ou dans la position accessoire. 8 Fil de masse (Noir) Raccordez ce fil à un point de masse approprié du châssis du véhicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie. 9 Fil d'antenne électrique (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne électrique, le cas échéant. REMARQUE Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l'antenne électrique du véhicule. N'utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
# Connecteur d'alimentation ISO $ Connecteur d'interface de commande à distance Raccordez le à la boîte d'interface de commande à distance. % Fil de sortie de commande à distance (Blanc/ Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande. & Connecteur d'entrée RGB ( Câble Ai-NET Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. REMARQUE Veillez à éteindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.
Raccordez ce fil à la borne (+) positive de la batterie du véhicule.
Exemple de système 1: reportez-vous également aux raccordements de base. Haut-parleurs Arrière ou caisson de basses∗
Si le caisson de basses est réglé sur ON: Le son est diffusé par le caisson de basses. Pour plus de details sur le réglage de caisson de basses sur ON/OFF, voir "Activation et désactivation du caisson de basses" sur la page 44.
4 Commutateur de système Pour raccorder un égaliseur ou diviseur avec fonction Ai-NET, réglez ce commutateur sur la position EQ/ DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. REMARQUE Veillez à éteindre l'appareil avant de changer la position du commutateur.
6 Câble Ai-NET (Fourni avec le lecteur de vidéo DVD) 7 Connecteur d'entrée RGB Raccordez le à la borne de sortie RGB du système de navigation.
" Fil de sortie de commande à distance (Blanc/ Marron) Raccordez ce fil au fil d'entrée de commande à distance. Ce fil trancemet les signaux de la télécommande. # Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD) $ Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur DVD) % Câble d'extension RCA (Fourni avec le changeur DVD) & Commutateur de sortie RGB/NTSC Pour afficher l'image du système de navigation sur le moniteur externe, réglez le commutateur sur la position de sortie NTSC.
3 Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur DVD) 4 Câble Ai-NET (Fourni avec le changeur CD) 5 Arrière Sélectionnez le fil 1 (gris/rose) Raccordez ce fil au fil de masse avec bouton-poussoir, etc. 6 Arrière Sélectionnez le fil 2(noir/rose) Raccordez ce fil au fil de masse avec bouton-poussoir, etc. 7 Fil d'alimentation commutée (Allumage)(Rouge) Raccordez ce fil à une borne libre de la boîte de fusibles du véhicule ou à une autre source électrique inutilisée qui fournit une alimentation de 12 V(+) seulement quand la clé de contact est sur marche ou dans la position accessoire. 8 Fil d'entrée du signal du feu de recul (orange/ blanc) Lorsque vous connectez une caméra arrière : Vers le fil du feu de recul. Raccordez au fil positif du feu de recul qui est allumé lorsque le levier de changement de vitesses est sur la position Marche arrière (R). 9 Fil de batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne (+) positive de la batterie du véhicule. ! Fil de masse (Noir) Raccordez ce fil à un point de masse approprié du châssis du véhicule. Assurez-vous de la solidité de la liaison au métal nu, et utilisez la vis à tôle fournie. " Porte-fusible (7,5A)
DIV. Si aucun appareil n'est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. $ Connecteur d'entrée RGB Raccordez le à la borne de sortie RGB de KCE-104V. % Connecteurs RCA de sortie arrière/caisson de basses ROUGE est est droit et BLANC est gauche. & Connecteurs (AUX1) d'entrée audio AUX ( Connecteur (AUX1) d'entrée vidéo AUX ) Câble d'extension RCA (Fourni avec le lecteur de vidéo DVD) ~ Câble d'extension RCA (Vendu séparément) + Câble d'extension RCA (Fourni avec le KCE104V) , Vers les bornes de sortie préamplificateur avant/ arrière du KCE-104V - Vers les bornes subwoofer du KCE-104V . Raccordez ce connecteur aux connecteurs d'entrée (AUX1) AUX du CVA-1004R / Vers les bornes de sortie AUX 1 du KCE-104V : Vers les bornes de sortie AUX 2 du KCE-104V ; Vers les bornes d’entrée sonore du KCE-104V (depuis le CVA-1004R) < Vers les bornes d'entrée 1 AUX du KCE-104V = Vers les bornes d'entrée 2 AUX du KCE-104V > Vers les bornes d'entrée 3 AUX du KCE-104V ? Raccordez ce connecteur à la borne RGB du système de navigation. @ Raccordez ce connecteur à la borne d'entrée RGB du CVA-1004R. [ Câble RGB (Fourni avec KCE-104V) \ Câble RGB (Fourni avec le système de navigation) ] Câble d'extension RCA (Fourni avec le TUE-T152)