ALPINE SBS-0515 - Enceinte audio

SBS-0515 - Enceinte audio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS-0515 ALPINE au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice ALPINE SBS-0515 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : SBS-0515

Catégorie : Enceinte audio

Type d'appareilEnceinte acoustique
ConfigurationHaut-parleur central
Puissance nominaleNon précisé
ImpédanceNon précisé
Réponse en fréquenceNon précisé
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Type de connecteurNon précisé
Matériau du boîtierNon précisé
CouleurNon précisé
InstallationFixation murale possible
Utilisation recommandéeUsage domestique ou professionnel
Consignes de sécuritéNe pas démonter, éviter l'humidité
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
FabricantNon précisé
NormesConforme aux normes de sécurité
Instructions d'entretienNettoyer avec un chiffon sec

FOIRE AUX QUESTIONS - SBS-0515 ALPINE

Quels sont les éléments inclus dans la boîte du ALPINE SBS-0515 ?
La boîte du ALPINE SBS-0515 contient l'unité principale, un manuel d'utilisation, un câble d'alimentation, et des accessoires de montage.
Comment régler le volume sur le ALPINE SBS-0515 ?
Pour régler le volume, tournez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'unité dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour le diminuer.
Pourquoi mon ALPINE SBS-0515 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté à l'unité et à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon smartphone au ALPINE SBS-0515 ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez la fonction Bluetooth en activant le Bluetooth sur votre téléphone et en sélectionnant le ALPINE SBS-0515 dans la liste des appareils disponibles.
Le son est distordu sur mon ALPINE SBS-0515, que faire ?
Assurez-vous que le volume n'est pas réglé trop haut. Vérifiez également les paramètres d'égalisation et essayez de les ajuster. Si le problème persiste, vérifiez les connexions des haut-parleurs.
Comment réinitialiser le ALPINE SBS-0515 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'unité, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Le ALPINE SBS-0515 ne détecte pas les stations radio, que faire ?
Assurez-vous que l'antenne radio est correctement connectée. Essayez de rechercher les stations manuellement ou automatiquement en utilisant le bouton de recherche.
Est-ce que le ALPINE SBS-0515 est compatible avec les fichiers audio haute résolution ?
Oui, le ALPINE SBS-0515 est compatible avec les fichiers audio haute résolution tels que FLAC et WAV.
Quels types de fichiers audio puis-je lire avec le ALPINE SBS-0515 ?
Le ALPINE SBS-0515 prend en charge plusieurs formats de fichiers audio, notamment MP3, WMA, AAC, FLAC et WAV.

Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS-0515 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS-0515 de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI SBS-0515 ALPINE

PROBLEME. Si un problème se présente, absence du son ou de l’image, objets tombés dans l’appareil, dégagement de fumée ou d’odeurs nocives, arrêtez immédiatement l’appareil et contactez le revendeur où vous l’avez acheté l’appareil. Il y a risque d’accident et de blessure. DO NOT INSTALL THE SPEAKER NEAR THE PASSENGER SEAT AIR BAG. If the unit is not installed correctly the air bag may not function correctly and when triggered the air bag may cause the speaker to spring upwards causing an accident and injuries. NE PAS INSTALLER L’ENCEINTE PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER. Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le coussin se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans l’habitacle, causant un accident et des blessures. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult a physician immediately. NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE DES ENFANTS. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. USE ONLY VEHICLES WITH A 12 VOLT NEGATIVE (–) GROUND. Check with your dealer if you are not sure. Failure to do so may result in fire or electric shock.

UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS

(–) DE 12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de doute. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT

HAZARDS FOR VEHICLE OCCUPANTS. Doing so may obstruct forward vision or hamper movement. NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RISQUANT DE GENER LA CONDUITE DU VEHICULE OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHICULE. La vue avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés. DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE BRAKE

GROUND CONNECTIONS. Never use safetyrelated parts such as bolts or nuts in the steering or brake systems or tanks to make wiring installtions or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause brake failure, other accident or injury. NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES BOULONS DANS LE SYSTEME DE FREINAGE PENDANT L’INSTALLATION OU LES CONNEXIONS DE MASSE. Ne jamais utiliser des pièces liées à la sécurité, telles que les boulons ou écrous de la direction, des systèmes de freinage ou des réservoirs, pour faire des installations de câblage ou de connexion de masse. L’utilisation de ce genre de pièces pourrait désactiver les systèmes de contrôle du véhicule, endommager les freins et causer un accident ou des blessures.

  • Lire attentivement ce manuel avant de commencer l'opération et l'utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes résultant du nonrespect des instructions décrites dans ce manuel.
  • Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montrer comment utiliser cet appareil en toute sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et pour éviter d'endommager l'appareil. Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel.
  • Signification des affichages Avis Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures graves ou mortelles risquent d'être occasionnées. Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Attention Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou des dommages matériels risquent d'être occasionnés. Avis DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so may lead to accident, fire or electric shock. NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d’accident ou de choc électrique.

APPROPRIE. II y a risque d’incendie ou de choc électrique.

With this method used, speaker angle can be adjusted. Lorsque cette méthode est utilisée, l’orientation de l’enceinte peut être réglée. 1 Assemble the speaker unit 1 and spacer 2 by using the screw (M4x8) 4. 2 Assemble the spacer 2 and plate 3 by using the screw (ø3x5) 5. 3 Peel off the back paper of the plate 3 and put the plate on the dashboard. 4 Fix with screw (ø5x16) 6 and speed nut 7. 1 Assemblez l’enceinte 1 à la pièce d’écartement 2 avec la vis (M4x8) 4. 2 Fixer la pièce d’écartement 2 au plateau 3 avec la vis (ø3x5) 5. 3 Retirer le papier au dos du plateau 3 et mettez le plateau sur le tableau de bord. 4 Fixez-le avec la vis (ø5x16) 6 et l’écrou de vitesse 7. Mounting method with no spacer 2 used/ Méthode de montage sans utiliser la pièce d’écartement 2 8 Speaker cable (3m for extension)/ Câble de l’enceinte (3m pour rallonge) ..................................................

q Remote cable (3m for extension)/ Câble de télécommande (3m pour rallonge) ........................................

Dash board/ Tableau de bord 2 Peel off the back paper of the plate 3 and put the plate on the dashboard. 3 Fix with the screw (ø5x16) 6 and speed nut 7. 1 Assemblez l’enceinte 1 au plateau 3 avec la vis (ø3x5) 5. 2 Retirer le papier au dos du plateau 3 et mettez le plateau sur le tableau de bord. 3 Fixez-le avec la vis (ø5x16) 6 et l’écrou de vitesse 7. Amplifier mounting/Montage de l’amplificateur Amplifier mounting screws/ Vis de montage de l’amplificateur r Amplifier mounting screw/Vis de montage de l’amplificateur ....................................

Installez l’assemblage à un endroit aussi plat que possible (les irrégularités du sol peuvent être un peu compensées grâce au plateau 3).

Le déballage du plateau 3 peut endommager sa surface, donc avant de retirer l’emballage au dos du plateau 3, déterminez toujours la position d’assemblage auparavant.

Montez l’enceinte de sorte que sa surface inférieur est parallèle au sol (terre). Si le tableau de bord a un angle, montez l’enceinte de sorte que sa surface inférieur est parallèle au sol (terre) à l’aide d’une pièce d’écartement 2. Vehicle floor/ Sol du véhicule Amplifier mounting Mount the amplifier under the passenger seat or in the trunk room, etc. Montage de l’amplificateur Montez l’amplificateur sous le siège du passager, dans le coffre du véhicule, etc.

Warning: Do not contact, damage or obstruct pipes,

fluid lines or wiring when drilling holes. Avis:Ne pas toucher, endommager ou boucher les tuyaux, conduites ou câbles lorsque vous percez des trous. Wire Connection/Connexion des câbles Built-in amplifier/ Amplificateur intégré Speaker Cable (Black) (+)/ Câble d’enceinte (Noir) (+) Speaker Cable (extension)/ Câble d’enceinte (rallonge)

Fixez le plateau 3 avec la vis ø5x16 6 et l’écrou de vitesse 7.

Nettoyer la surface d’assemblage avec le nettoyant 9, et positionnez le plateau après que la surface soit complètement sèche. (La composition du nettoyant à base d’eau 9 va diminuer la prise du scotch double-face).

Chauffez la surface d’assemblage avec un sèchecheveux... etc, puis placez le plateau 3.

Ne soumettez pas le plateau à de l’humidité et ne forcez pas dessus pendant 24 heures, pour éviter de diminuer la prise de la bande adhésive. PXA-H510 (Optional/En option) CENTER Remote out Cable (Blue/White)/ Câble de sortie de télécommande (Bleu/Blanc) To chassis/Au chassis Remote on Cable (Blue/ White)/Câble de mise en tension télécommandée (Bleu/Blanc) RCA Cable/Câble RCA Note: When using an extension cable (battery cable w) for battery power supply, always connect the fuse box, etc. after the fuse. Remarque: Lorsque vous utilisez un câble de rallonge (câble de batterie w) pour une alimentation par batterie, branchez toujours le fusible avant le boîtier du fusible et le reste.