SBS-0515 - Enceinte audio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS-0515 ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Enceinte audio avec amplificateur intégré |
| Marque | ALPINE |
| Modèle | SBS-0515 |
| Dimensions de l'enceinte | 93 x 51 x 111 mm |
| Dimensions de l'amplificateur | 144 x 40 x 100 mm |
| Poids de l'enceinte | 0,25 kg |
| Poids de l'amplificateur | 0,45 kg |
| Alimentation | 12 V CC, masse négative |
| Fusible | 15 A |
| Puissance maximale | 35 W |
| Puissance RMS continue | 15,5 W (à 14 V, 4 Ω, 0,08 % DHT) |
| Réponse en fréquence (amplificateur) | 20 - 20 000 Hz |
| Réponse en fréquence (enceinte) | 400 - 20 000 Hz |
| Sensibilité | 85 dB/W (m) |
| Impédance d'entrée | 10 kΩ |
| Entrée audio | RCA (câble fourni de 5 m) |
| Accessoires inclus | Enceinte, amplificateur, câbles (alimentation, télécommande, batterie, RCA), vis, supports, nettoyant, fusible |
| Montage recommandé | Sur tableau de bord ou sous siège passager, par professionnel |
| Entretien | Nettoyer avec le nettoyant fourni, éviter humidité et poussière |
| Précautions de sécurité | Ne pas démonter, utiliser fusible approprié, débrancher batterie avant câblage, ne pas obstruer les sorties d'air |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBS-0515 ALPINE
Questions des utilisateurs sur SBS-0515 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS-0515 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS-0515 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI SBS-0515 ALPINE
Veuillez dire mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil.
Points à respecter pour une utilisation sure
- Lire attentivement ce manuel avant de commencer l'opération et l'utilisation du système en toute sécurité. Nous dégageons toute responsabilité des problèmes resultant du non-respect des instructions décrites dans ce manuel.
- Ce manuel utilise divers affichages illustrés pour montré comment utiliser cet apparéil en toute sécurité, pour éviter de s'exposer soi-même et les autres personnes aux dangers et pour éviter d'endommager l' apparéil. Voici la signification de ces affichages illustrés. Il est important de bien les comprendre pour la lecture de ce manuel.
Signification des affichages
| △Avis | Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas sui-vies, des blessures graves ou mortelles risquent d'être occasionnées. |
| △Attention | Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas sui-vies, des blessures ou des dom-mages matériels risquent d'être occasionnés. |
Warning
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a risque d'accident ou de chic électrique.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de chocolélectrique.
AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE (-) DE LA BATTERY. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un chic électrique ou des blessures dues à des courts-circuités electriques.
NE PAS COUPER LA GAIN DES CABLES POUR ALIMENTER D'AUTRES EQUIPEMENTS.
L'intensité nominale du cable sera dépasse et un incendie ou un choc électrique risque de se produit.
Warning
NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU BOUCHER LES TUYAUX, CONDUITES OU CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ DESTROUS. Il y a risque d'incendie, d'accident ou de blessures.
ARRETEZ-VOUS IMMIEDIATEMENT EN CAS DE PROBLEME. Si un problème se présente, absence du son ou de l'image, objets tombés dans l'appareil, dégagement de fumée ou d'odeurs nocives, arrêtez immidiatement l'appareil et contactez le revendeur où vous l'avez acheté l'appareil. Il y a risque d'accident et de blessure.
NE PAS INSTALLER L'ENCEINTE PRES DU COUSSIN D'AIR DU PASSAGER. Si l'appareil n'est pas installé correctement, il risque d'empêcher le fonctionnement du coussin d'air, et si le coussin se déploie, l'appareil risque d'être projeté dans l'habitacle, causant un accident et des blessures.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A PORTEE DES ENFANTS. En cas d'ingestion, consul-tez immédiatement un médecin.
UTILISEZ LE SYSTEME UNIQUEMENT DANS DES VOITURES AYANT UNE MASSE NEGATIVE (-) DE 12 VOLTS. Vérifiez avec votre revendeur en cas de doute. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS RISQUANT DE GENER LA CONDUITE DU VEHICULE OU POTENTIELLEMENT DANGEREUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHICULE. La vue avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés.
NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES BOLLONS DANS LE SYSTEME DE FREINAGE PENDANT L'INSTALLATION OU LES CONNXIONS DE MASSE. Ne jamais utiliser des pieces liées à la sécurité, telles que les boulons ou écros de la direction, des systèmes de freinage ou des réservoirs, pour faire des installations de câblage ou de connexion de masse. L'utilisation de ce genre de pieces pourrait désactiver les systèmes de contrôle du vehicule, endommager les freins et causeur un accident ou des blessures.
CONFIEZ LE CABLAGE ET L'INSTALLATION A DES PROFESSIONNELS. Le câblage et l'installation de cet apparéil nécessitate un compétence et expérience technique confirmée. Afin de garantir la sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vous avez achetiè l'appareil pour lui confier les travaux à faire.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Sinon il y a risque d'incendie ou d'accident.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL DANS D'AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES. Il y a risque de chocolélectrique ou de blessure.
Atter
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. L'utilisation d'autres pieces non désignées risque de provoquer des dommages à l'intérieur de l'appareil ou son installation risque de ne pas été faite correctement, et les pieces desserrées peuvent provoquer des dangers.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Une humidité ou poussière importante pénétrant dans l'appareil peut être à l'origine d'un dégagement de fumée ou d'un incendie.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produit et provoquer un incendie.
Specifications
Amplificateur intégré
Puisance maxima35W
Sortie du puissance: Puissance continue RMS (à 14 AV, 20 Hz à 20 kHz) 15.5 W
(4) ohms charge 0.08% DHT)
(40 m/s change, 0.00% BHT) Réponse de la fréquence 20 - 20.000Hz
Rapport S/N
Sensibilité d'entrée 0,5V
Impedance d'entree ....10 kohms (Entrée de ligne)
Dimensions 144(L) x 40(H) x 100(P) mm
Poids 0,45kg
Niveau de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enceinte
Ensemble Systeme Type 5 cm (2") dynamique
Sensibilité 85 dB/W (m) Réponse de la fréquence 400-20.000Hz
Reponse de la fréquence 400 - 20.00012 Dimensions 93(L) x 51(H) x 111 (P) mm
Dimensions 55(L) x 31(H) x 111 (F) mm Poids 0.25kg
Les caractéristiques techniques et l'apparache du produit
peuvent changer sans préavis.
Contents/Contenu
Center speaker/Enceinte centrale
① Speaker unit/ Unité d'enceinte
② Spacer/Pièce d'écartement x1
③ Plate/Plateau
④ Screw (M4x8)/ Vis (M4x8)
⑤ Screw (ø3x5)/Vis (ø3x5) x2
⑥ Screw (05x16)/Vis (05x16)
⑦ Speed nut (ø5mm)/ Ecrou de vitesse (ø5mm)
⑧ Speaker cable (3m for extension)/ Câble de l'enceinte (3m pour rallonge) x1
⑨ Cleaner/Nettoyant
Amplifier/Amplificateur
⑩ Power supply cable/Cable d'alimentation x1
11 Remote cable (3m for extension)/ Cable de télécommande (3m pour ballonge) x1
12 Battery cable (3m for extension)/ Cable de la batterie (3m pour ballonge) x1
③ RCA cable (5m)/Cable RCA (5m) x1
⑭ Amplifier mounting screw/Vis de montage de l'amplificateur x4
⑤ Amplifier/Amplificateur x1
16 Fuse (15A)/Fusible (15A)
Speaker mounting/Montage de l'enceinte
- Assembliez provisoirement l'enceinte et vérifier la réussite de l'assemblage.
Remarques:
- Déterminez l'emplacement de montage dans une partie centrale du vehicule mais sans que cette puisse gérer la conduite.
- Installez l'assemblage à un endroit aussi plat que possible (les irrégularités du sol peuvent être un peu compensées grâce au plateau ③).
- Le déballage du plateau ③ peut endommager sa surface, donc avant de retarder l'emballage au dos du plateau ③, déterminez toujours la position d'assemblageAAPARAVANT.
Montez l'enceinte de sorte que sa surface inférieur est parallèle au sol (terre). - Si le tableau de bord a un angle, montez l'enceinte de sorte que sa surface inférieur est parallèle au sol (terre) à l'aide d'une piece d'écartement ②.
- Montez l'enceinte sur le tableau de bord. Remarques:
Fixez le plateau ③ avec la vis 5× 16 ⑥ et l'écrou de vitesse ⑦.
- Nettoyer la surface d'assemblage avec le nettoyant ⑨ , et positionné le plateau après que la surface soit complètement sèche. (La composition du nettoyant à base d'eau ⑨ va diminuer la prise du scotch double-face).
- Chauffez la surface d'assemblage avec un séchecheveux... etc, puis placez le plateau ③.
- Ne soumettez pas le plateau à de l'humidité et ne forcez pas dessus pendant 24 heures, pour éviter de diminuer la prise de la bande adhéasive.
Méthode de montage en utilisant la pierce d'écartement ②

Lorsque cette méthode est utilisé, l'orientation de l'enceinte peut être réglée.
1 Assemblez l'enceinte ① à la pièce d'écartement ② avec la vis (M4x8) ④.
2 Fixer la pièce d'écartement ② au plateau ③ avec la vis (ø3x5) ⑤.
3 Retirer le papier au dos du plateau ③ et mettez le plateau sur le tableau de bord.
4 Fixez-le avec la vis ( 5× 16) ⑥ et I'ecrou de vitesse ⑦
1. Mounting method with no spacer ② used/le de montage sans utiliser la pierce d'écartement ②

1 Assemble the speaker unit ① and plate ③ by using the screw (ø3x5) ⑤.
2 Peel off the back paper of the plate ③ and put the plate on the dashboard. 2 Retirer le papier au dos du plateau ③ et mettez le plateau sur le tableau de bord.
3 Fix with the screw (Ø5x16) ⑥ and speed nut ⑦. Fixez-le avec la vis (Ø5x16) ⑥ et l'écrou de vitesse ⑦.
Amplifier mounting/Montage de l'amplificateur

Amplifier mounting
Montage de l'amplificateur
Montez l'amplificateur sous le siège du passager, dans le coffre du vehicule, etc.
Avis: Ne pas toucher, endommager ou boucher les tuyaux, conduites ou câbles lorsque vous percez des trous.
Wire Connection/Connexion des cables

Remarque: Lorsque vous utilisez un cable de
rallonge (câble de batterie 12) pour une alimentation par batterie, branchez toujours le fusible avant le boîtier du fusible et le reste.