Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IVA-D310R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IVA-D310R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IVA-D310R de la marque ALPINE.
Si un écran de menu s’affiche 21 Affichage de l’écran du menu principal (DVD seulement) 21 Affichage de l’écran de menu (DVD seulement) 22 Affichage de l’écran du mode opérations de menu (DVD seulement) 22 Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) 22
Rappel de la source 12 Ecran des menus contextuels 13 Affichage de l’écran de saisie du clavier numérique 13 Affichage en double écran 14
Extraction et fixation du panneau frontal 10 Mise en service de l’appareil 11 Mise sous et hors tension 11 Ouverture et fermeture du moniteur 11 Réglage de l’angle de visualisation du moniteur 11 Positionnement à plat du moniteur 12
Ecoute de la radio 14 Mémorisation manuelle des stations 15 Mémorisation automatique des stations 15 Accord d’une station préréglée 15
Recherche par numéro de titre (DVD seulement) 23 Recherche directe par numéro de chapitre ou de piste 24 Changement d’angle (DVD seulement) 24 Changement de piste audio 24 Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) (DVD seulement) ..24 Changement à partir du menu du disque 24 Affichage de l’état du disque DVD/CD vidéo 24
Changement de la fonction du capteur de télécommande 26 Changement de mode d’affichage 26 Commutation de la source visuelle seulement (fonction de simultanéité) 27 Annulation de la fonction de simultanéité 27 Activation et désactivation du mode d’extinction 27 Réglage VISUALIZER 27 Réglage de l’effet visuel 28
Opération de réglage du moniteur 28 Sélection de la position du moniteur 28 Réglage de l’ouverture/fermeture automatique du moniteur 28
Configuration du DVD Opération de configuration du DVD 29 Réglage de la langue des menus 29 Réglage de la langue audio 29 Réglage de la langue des sous-titres 30 Modification du réglage du code de pays .... 30 Réglage du niveau d’accès (verrouillage parental) 30 Modification du réglage de la sortie numérique 30 Réglage du mode Downmix 32 Réglage de l’écran TV 32 Configuration générale Opération de configuration générale 32 Affichage de l’heure 32 Réglage de l’heure 33 Réglage de l’heure d’été 33 Fonction de démonstration 33 Fonction de guidage sonore 33 Réglage du défilement 33 Affichage de l’heure du RDS 33 Réglage des niveaux de signal de la source 33
Réglage PI SEEK 33 Réception de stations RDS régionales (locales) 33 Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) 33 Lecture de données MP3/WMA 34 Réglage du gradateur d'éclairage nocturne des touches. 34 Configuration système Opération de configuration du système 34 Réglage du mode d’interruption de l’appareil externe 34 Réglage de l’affichage de l’icône d’interruption 34 Réglage du mode de navigation 34 Réglage de l’interruption de la navigation .. 35 Réglage de l’affichage du mode VISUALIZER 35 Réglage du mode AUX 35 Désignation des appareils externes 35 Réglage du niveau sonore de l’entrée externe 35 Commutation du signal d’entrée visuelle ... 35 Réglage de la sortie du moniteur externe .... 35 Réglage de la caméra arrière 36 Réglage de la touche tactile VISUAL 36 Modification de la couleur de l’éclairage des touches (IVA-D310R uniquement) 36 Sélection de l’entrée numérique optique pour un processeur audio externe 36 Réglage de la sortie numérique 36 Configuration de l’affichage Opération de configuration de l’affichage 36 Réglage de la luminosité du rétroéclairage 36 Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 37 Réglage de la texture d’arrière-plan 37 Réglage automatique des textures d’arrière-plan 37 Réglage du type de police 37 Modification de la couleur de l’arrière-plan du texte 37 Activation ou désactivation des vibrations du panneau tactile 37 Réglage du panneau tactile 37
Sélection du mode Bass EQ (réglage par défaut) 39 Réglage et enregistrement/rappel de l’égaliseur paramétrique 39 A propos de la correction du temps 40 Réglage et enregistrement/rappel de la correction du temps 40 Réglage et enregistrement/rappel d’ accentuation des graves 41 Réglage et enregistrement/rappel du croisement intégré 42 Mise en et hors service du subwoofer 43 VISUAL EQ™ (l’égaliseur visuel) Opération du réglage de l’égaliseur visuel (VISUAL EQ) 43 Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par défaut) 43 Réglage de la luminosité 43 Réglage de la couleur de l’image 43 Réglage de la teinte de l’image 43 Réglage du contraste de l’image 44 Réglage de la qualité de l’image 44 Mémorisation VISUAL EQ 44 Téléchargement À propos de téléchargement de SOUND SETUP/ BACKGROUND 44 Réglage du mode X-OVER 48 Réglage de la correction manuelle du temps (TCR) 49 Changement de phase 50 Réglages de l’égaliseur graphique 50 Réglages de l’égaliseur paramétrique 51 Réglage de la commande des basses 51 Réglage BASS COMP. 52 Réglage de l’accentuation des graves 52 Configuration des enceintes 52 Réglage du canal Dolby 5.1 52 Réglage de l’image acoustique 52 Mixage des sons graves vers le canal arrière 53 Réglage de la puissance du son à un volume élevé 53 Réglage des niveaux des enceintes 53 Réglage du niveau DVD 53 Mémorisation des réglages 53 Suppression d’un préréglage 53 Utilisation du mode Pro Logic II 54 Réglage PCM linéaire 54 Fonction de verrouillage de AMP Link 46
Fonctionnement des appareils auxiliaires (en option) 55 Recherche par nom d'album 58 Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) 58 Lecture répétitive 59 En cas de problème 65 Caractéristiques techniques 68
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Il y a risque d’accident.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
01FR02IVAD310R.fm Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
• à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
éjecte automatiquement tout disque incorrectement inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré correctement, appuyer sur RESET (l’interrupteur de réinitialisation) avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
• Evitez les chutes et les chocs.
• Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale.
+ écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D310R/IVAD310RB. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affichera, si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant.
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques: Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits dans un format compatible cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 18 et 19. A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.
CD audio et comporte un décodeur MP3/WMA intégré. Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/ WMA enregistrés sur CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
L’IVA-D310R/IVA-D310RB peut lire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la section MP3/WMA.* CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD « multisession ». L’IVA-D310R/IVA-D310RB peut lire uniquement des disques de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/ WMA – Pas les fichiers CD audio). Disques MP3/WMA correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).* *Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
• • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques enregistrés en mode DVD-Vidéo. Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être identifiés comme des copies illégales.) • Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
Macrovision. L’inversion de la technique ou le désassemblage est interdit. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories. • « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées de Digital Theater Systems, inc. • Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays. • Apple, le logo d’Apple et l’iPod sont des marques déposées de Apple Computer Inc, enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
01FR02IVAD310R.fm DOWN change la piste, le fichier ou le chapitre d’un disque. Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée, la piste, le fichier ou le chapitre d’un disque avancent ou reculent (la même opération est possible sur un changeur en option, si celui-ci est connecté).
Compatibilité avec les commandes radio au volant d’origine
Touche BAND Mode radio : Change la gamme. Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : Modifie le mode d’affichage.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour afficher l’écran du mode RDS en mode radio FM.
A propos des noms de touches dans ce mode d’emploi • Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par exemple SOURCE/POWER). Les touches tactiles à l'écran sont indiquées en gras et entre crochets [ ] (par exemple [SOURCE]). • Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
Appuyez pour régler à plat le moniteur ouvert. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes au moins pour passer de l’écran au sous-écran (mode horloge mode normal pour chaque mode).
L’indicateur est constamment allumé, sauf dans les cas suivants : • L’indicateur clignote lorsque vous fermez l’écran. • L’indicateur est éteint lorsque le gradateur (affichage de la luminosité) est réglé sur ON, et reste également éteint selon la luminosité du véhicule, lorsque le gradateur est réglé sur AUTO. • L’indicateur clignote lentement lorsque le rétroéclairage (fonction BLACK OUT) est réglé sur OFF.
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite.
• Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans l’étui qui vous a été fourni.
• Fixez le panneau frontal avec précaution en le tenant par les côtés afin d’éviter d’appuyer par erreur sur les touches.
Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée, il doit être initialisé. Pour cela, retirez d’abord la façade. Derrière le panneau frontal, à gauche du connecteur, se trouve un petit trou. À l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation situé derrière ce trou afin de terminer la procédure d’initialisation.
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D310R/IVA-D310RB. Pour plus d’informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, consultez le « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 72). • Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
• L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule, le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle de visualisation du moniteur », concernant le réglage du moniteur (page 11). Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du moniteur demeure en mémoire. • L’IVA-D310R/IVA-D310RB est un appareil de précision. Manipulezle avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques. • Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa fermeture), l’ouverture (ou la fermeture) s’arrête immédiatement et émet un bip. Dans ce cas, enlevez les obstacles, puis appuyez encore une fois sur OPEN/CLOSE afin d’abaisser le moniteur. • Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez d’endommager son mécanisme. • Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est préchauffé, il revient à la normale. • Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
Ajustez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
La pression des touches émet un bip et change l’angle de l’écran entre 40 et 105 degrés. • Si vous appuyez sur TILT DN ou sur UP en maintenant la touche enfoncée, l’angle change continuellement. • Si le moniteur rencontre un obstacle lors du réglage de l’angle, l’appareil arrête l’écran immédiatement. • La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation. • Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Ceci est tout à fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
01FR03IVAD310R.fm Le moniteur se positionne à plat.
Appuyez à nouveau sur FLAT. Le moniteur revient à l’angle précédent.
• Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.
Affiche les modes de source pouvant être sélectionnés.
Si vous appuyez de nouveau sur ce bouton (MUTE) pendant au moins 2 secondes, le niveau sonore précédent est restauré.
Fonctionnement des touches tactiles L’unité d’affichage est équipée d’une fonction de détection tactile (PULSE TOUCH). Qu’est-ce que la fonction de détection tactile (PULSE TOUCH) ? Lorsque vous effleurez une touche graphique de l’affichage, vous ressentez une légère vibration avant d’appuyer sur la surface du panneau d’affichage. Vous pouvez ainsi mieux reconnaître les zones tactiles de l’affichage.
• Si rien ne se passe lorsque vous effleurez une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez. À propos des noms de touches tactiles dans ce mode d’emploi
• Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
Bascule sur l’écran de sélection VISUAL. Bascule sur l’écran de sélection SETUP. Affiche l’heure. Affiche l’écran des menus contextuels (reportez-vous à la page 13). Guide des fonctions : L’affichage du guide des fonctions varie en fonction de chaque source. Les contenus du guide des fonctions changent si vous appuyez sur [P1/2]* ou sur [P1/3]* sur le guide des fonctions et il est possible d’effectuer bien d’autres opérations.
Indicateur d’état de fonctionnement Bascule sur l’écran de sélection de la source (écran de l’étape 1). * L’affichage peut varier selon les appareils raccordés. • Lorsqu’un lecteur DVD ou un changeur DVD en option, compatible avec Ai-NET est connecté, AUX 1 apparaît sur l’affichage comme « EXT.DVD » ou « DVD CHG ». • Lorsque i-Personalize et OTHER SETUP sont sélectionnés, ces opérations peuvent uniquement être effectuées lorsque le véhicule est à l’arrêt.
[VISUAL]. Réglez sur VISUAL comme décrit dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36). • L’écran bascule sur l’écran de sélection SETUP si vous appuyez sur [SETUP]. • Après 5 secondes de chacune des opérations en mode visuel, l’écran bascule vers l’écran visuel uniquement. Pour afficher l’écran de sélection de la source, appuyez sur l’écran, puis sur [CONTROL]. L’écran de sélection de la source apparaît lorsque vous appuyez sur [SOURCE] sur le nouvel écran de la source principale.
Les menus contextuels pour la configuration de Media Xpander, Bass MAX EQ, Visual EQ (égaliseur graphique) et DOLBY PLII peuvent être affichés dans l’écran de la source principale et leurs réglages peuvent être effectués directement.
], à l’extrême droite de l’écran de la source principale. L’écran des menus contextuels s’affiche. (S’affiche lorsque le mode DEFEAT est réglé sur OFF. Cependant, visual EQ (égalisateur graphique) s'affiche, que vous activiez ou non la fonction Defeat (DEFEAT ON ou OFF.)
Fermez l’écran des menus contextuels en appuyant sur [ ]. L’écran bascule sur le mode d’écran de configuration si vous appuyez sur un autre mode. Vous pouvez effectuer le réglage souhaité à l’aide des touches de fonction. L’écran des menus contextuels se ferme si vous touchez cette zone.
Sélectionne le mode MX de la source audio affichée en cours. Visual EQ (égaliseur graphique) : Peut être sélectionné lorsque le mode de source visuelle est activé. DOLBY PLII : S’affiche lorsqu’un processeur audio externe est raccordé. L’écran de saisie du clavier numérique est affiché lorsque le mode DVD est sélectionné pour la recherche d’un titre ou d’un chapitre et lors de la saisie du code de pays ou du mot de passe pour l’option de réglage DVD.
Ferme l’écran de saisie du clavier numérique. Tous les numéros saisis seront supprimés. Le numéro précédent est supprimé. Le numéro saisi est validé. Clavier numérique L’écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touchez cette zone lors de l’affichage.
Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
L’écran de la source principale s’affiche de nouveau, avec un affichage en double écran.
Appuyez sur [VISUAL] pour annuler l’affichage en double écran. L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
L’écran normal s’affiche de nouveau.
L’indicateur STEREO apparaît sur l’affichage quand une station FM stéréo est accordée.
01FR03IVAD310R.fm Appuyez sur [MEMORY]. Appuyez sur l’une des touches de préréglage [P.SET 1] à [P.SET 6] dans les 5 secondes. La station sélectionnée est mémorisée.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations puissantes sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations puissantes sous les touches [P.SET 1] à [P.SET 6] dans l’ordre de puissance du signal. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche [P.SET 1]. • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque gamme d’ondes à l’aide du numéro préréglé.
La station préréglée est reçu.
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir diverses informations, telles que des informations routières et des noms de station, voire même de réaccorder automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme.
PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme de trafic TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux améliorés • Consultez la section Configuration générale (pages 32 et 34) : Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. INFO. ». Quand la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille.
01FR03IVAD310R.fm • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé.
émission du type de programme préréglé dans la mesure où l’appareil choisit automatiquement ce type de programme en priorité quand la diffusion commence et interrompt le programme que vous écoutez actuellement. Cette fonction s’avère pratique quand l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.
2 Dès que la recherche est terminée, le mode CD laisse la place au mode Radio et l’appareil capte les bulletins d’informations routières. • Dès que des informations routières sont diffusées, l’appareil réduit automatiquement au silence le lecteur de CD. • Quand la diffusion des informations routières est terminée, I’appareil revient automatiquement à la source d’origine que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.
La fonction PRIORITY PTY est activée. L’indicateur « P.PTY » s’allume.
• Si vous ne souhaitez pas écouter le programme reçu, appuyez sur [P.PTY] dans l’écran du mode RDS pour ignorer le mode P.PTY. Le mode P.PTY demeure en position ON pour recevoir le prochain type de programme préréglé dès qu’il est diffusé. • Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY (interruption), appuyez sur [P.PTY] et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. • Quand la fonction PRIORITY PTY est activée, contrairement à la fonction T.INFO, le volume n’augmente pas en cours de fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de programme défile à l’écran.
Le type de programme de la station accordée s’affiche.
Quand vous insérez un CD/MP3/WMA dans la fente du lecteur de l’IVA-D310R/IVA-D310RB, en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du CD/MP3/WMA commence.
Retour au début de la piste (fichier) en cours : Appuyez sur [ ].
Affiche le texte de la piste*1 sur la ligne supérieure. Affiche le texte du disque*1 sur la ligne inférieure. En mode MP3/WMA : Après l’affichage du nom de fichier sur la ligne supérieure, le nom de piste est affiché s’il existe des informations ID3 tag. Après l’affichage du nom du dossier, le nom de l’album et celui de l’artiste sont affichés s’il existe des informations ID3 tag.
Affiche le numéro de la piste/le numéro du disque*2/le temps écoulé. En mode MP3/WMA : Affiche le numéro du dossier/le numéro du fichier/le numéro du disque*3/le temps de lecture écoulé. *1 S’affiche lorsque vous insérez un CD texte. *2 S’affiche lorsqu’un changeur CD est raccordé. *3 S’affiche lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur [ / ]. Appuyez de nouveau sur [
WMA incorporée. Vous pouvez ainsi lire des CD-ROM, CD-R et CDRW contenant des fichiers MP3/WMA sur cette unité. Utilisez le format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA, consultez les pages 18 et 19 avant d’utiliser cette unité. • Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format WMA protégé par DRM (Digital Rights Management). • L’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA. • L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/WMA. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD correspond aux numéros des pistes enregistrées sur le disque. • Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm. • Vous trouverez des informations sur la lecture de données MP3/WMA à la page 34 « Configuration générale ». • Le démarrage de la lecture d’un disque MP3/WMA peut prendre quelques instants. • Appuyez sur [ ] pour activer le mode de recherche. Concernant les opérations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche », page 25. Toutefois, la fonction mode de recherche ne fonctionne pas en mode changeur CD. • Le temps de lecture peut ne pas s'afficher correctement lorsque un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable) est lu. • Si vous ne retirez pas le disque au delà de 15 secondes après avoir appuyé sur la touche , le disque est automatiquement introduit dans l'appareil. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ / ] pour commencer la lecture, étant donné que l'appareil s'est momentanément arrêté.
01FR03IVAD310R.fm ATTENTION La lecture de la piste (fichier) est répétée. Appuyez une nouvelle fois sur [ arrêter la lecture répétitive.
2 Appuyez sur [ ] pour sélectionner la lecture répétitive souhaitée.
] pour sélectionner la lecture M.I.X. souhaitée.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. (WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés) Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale).
* En cas de raccordement d’un changeur CD compatible MP3, tous les fichiers d’un disque sont lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur CD passe à la lecture du disque suivant. *3 Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de façon aléatoire en mode M.I.X. FLDR. *4 L’affichage peut varier selon les appareils raccordés.
Cet appareil peut afficher uniquement des caractères alphanumériques d'un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT » apparaît. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations tag.
01FR03IVAD310R.fm Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44.100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Le nombre de caractères d'un dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
WMA. Ordre des fichiers L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne soit pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur l’écran.
Affiche le numéro de la piste/le temps de lecture écoulé pour le CD vidéo (lorsque la fonction PBC est désactivée). • Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles. • Les affichages du guide des fonctions [P1/2], etc., peuvent varier selon le ou les dispositifs raccordés.
L’IVA-D310R/IVA-D310RB est équipé d’un lecteur DVD incorporé. Quand un lecteur DVD/CD vidéo/CD Alpine en option (ou un changeur DVD) est connecté au l’IVA-D310R/IVA-D310RB, vous pouvez le contrôler à partir de l’IVA-D310R/IVA-D310RB. (sauf pour certaines opérations)
Installez correctement l’IVA-D310R/IVA-D310RB de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV/DVD/vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
• Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la rependrez. • Si vous tentez d’exécuter une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur :
Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprendra à partir de l’endroit où elle a été arrêtée quand l’alimentation sera rétablie.
L’écran de sélection de la source s’affiche.
L’écran de mode du lecteur DVD s’affiche. Insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cette unité commence la lecture du disque. Si un lecteur DVD Alpine en option est connecté : Insérez un disque dans le lecteur DVD/CD vidéo/CD pour commencer la lecture.
• Le mode d’affichage peut être modifié si vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage », concernant les opérations, page 26.
• N’insérez pas de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager. • Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD » (pages 29 à 32). • Assurez-vous que le fil d’entrée de la télécommande est branché sur le fil de sortie de la télécommande de cet appareil si vous raccordez un lecteur ou changeur DVD. En cas de mauvais raccordement, les touches tactiles ne fonctionnent pas.
01FR03IVAD310R.fm Opérations de saisie avec le clavier numérique (DVD)
Des écrans de menu peuvent s’afficher automatiquement avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC). Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
1 Appuyez directement sur le menu DVD. • Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations.
Le mode opérations de menus s’affiche. 2 Appuyez de nouveau sur [KEY]. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
L'écran de saisie du clavier numérique se ferme si vous touchez cette zone lors de l'affichage.
Le mode opérations de menus s’affiche.
4 Appuyez sur [ENT] sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.
Lorsque PBC est désactivé, l’écran de menus ne s’affiche pas. Activez cette fonction pour afficher l’écran (consultez la section « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) » à la page 22).
3 Appuyez sur [ENTER] pour valider l’option sélectionnée.
2 Appuyez sur [10KEY]. Le clavier numérique s’affiche. 3 Appuyez et saisissez le numéro souhaité. 4 Appuyez sur [ENT] pour valider.
(DVD seulement) Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche.
L’écran de menu supérieur s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » à la page 21.
01FR03IVAD310R.fm L’écran de menu s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » à la page 21.
• L’écran de menu peut réapparaître pendant la recherche rapide vers l’avant/arrière avec des DVD et des CD vidéo qui possèdent une commande de lecture (PBC).
Chaque fois que vous appuyez sur [PBC], vous activez et désactivez tour à tour cette fonction.
Appuyez sur la touche d’arrêt en cours de lecture pour arrêter celle-ci. Cette position est mémorisée.
• Veillez à désactiver la fonction PBC avant de commencer la recherche (consultez « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) » à la page 22).
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des CD vidéo et audio.
L’indication « PRE STOP » s’affiche.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
[ / ] quand la lecture est arrêtée.
01FR03IVAD310R.fm ] de l’appareil.
• La lecture arrière image par image ne peut être effectuée sur un CD vidéo.
Le disque est lu à plusieurs reprises. *
* S'affiche uniquement en mode changeur.
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de 5 secondes, la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale. Relâchez la touche [ pause et appuyez sur [ lecture.
] pour mettre sur / ] pour démarrer la
• Les modes de répétition de piste/disque ne sont pas accessibles sur les CD vidéo équipés de la fonction PBC. Ces modes peuvent être exécutés une fois que vous avez désactivé la fonction PBC. Reportezvous à « Activation ou désactivation de la fonction PBC (CD vidéo seulement) », page 22. • Certains disques ne permettent pas de changer de mode de répétition. • L’étape 1 est superflue en cas de raccordement d’un changeur DVD ou d’un lecteur DVD.
• La lecture arrière en vitesse lente n'est pas disponible sur un CD vidéo. • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre.
à l’aide de ses titres.
Le guide des fonctions s’affiche.
Le chapitre est lu à plusieurs reprises. Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture démarre à partir du numéro de titre sélectionné.
• En mode PRE STOP, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste. • Certains disques n’acceptent aucune opération.
Reportez-vous à la page 21 concernant les opérations du clavier numérique.
La lecture démarre à partir de la piste ou du chapitre sélectionné.
Le guide des fonctions change.
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux enregistrés sur le disque.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante. - Mode transparent : L’angle change en douceur. - Mode non transparent : Au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant.
Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous pouvez changer de piste en cours de lecture.
2 à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés.
• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est désactivée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
Certains disques permettent de changer la langue audio, l’angle et les sous-titres à partir du menu du disque.
2 Reportez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche », page 21.
Appuyez sur [AUDIO].
Le guide des fonctions change.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour afficher l’état (numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) du DVD ou du CD vidéo en cours de lecture (numéro de piste, etc.) sur le moniteur.
L’écran de menus des opérations s’affiche.
L’état est affiché pendant 5 secondes.
01FR03IVAD310R.fm Appuyez sur [ON] ou [OFF] de DEFEAT pour activer ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur [L] ou [R] de Balance et [F] ou [R] de Fader pour régler avec précision.
Réglez le volume des enceintes avant et arrière en appuyant sur [F] ou [R]. Réglez le volume des enceintes gauche et droite en appuyant sur [L] ou [R]. Déterminez le réglage souhaité en appuyant sur [ ] et en le déplaçant. Appuyez sur [ ] ou sur [ ] ou sur [ON], [OFF] pour régler selon vos préférences. • Appuyez sur [AUDIO MODE] de l’écran de sélection SETUP pour basculer vers l’écran de réglage du son. • Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l’écran de la source principale.
] sur le guide des fonctions en mode CD ou MP3/WMA. L’écran contenant la liste de recherche s’affiche.
écran de liste hiérarchique. Exemple d’affichage de l’écran de recherche
Appuyez sur [L] ou [R] pour régler le volume des enceintes droite et gauche. Valeurs de réglage: L15 à R15
Appuyez sur [F] ou [R] pour régler le volume des enceintes avant et arrière. Valeurs de réglage: F15 à R15
Appuyez sur [ ] ou [ ] de SUBW. pour régler la puissance de sortie du subwoofer. Valeurs du réglage : 0 à 15 • Le réglage du niveau est disponible lorsque 0° ou 180° est défini à la section « Mise en et hors service du subwoofer » (page 43).
Appuyez sur [ ] ou [ ] de NAV. pour régler le volume de l’interruption de la navigation.
] s’affiche s’il existe une liste hiérarchique. Sélectionnez directement en appuyant sur [ ] et la piste (ou dossier/fichier) correspondante est lue. Faites défiler la liste paragraphe par paragraphe en appuyant sur [ ] ou sur [ ]. Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la liste vers l’avant ou vers l’arrière. Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent de la liste. • La fonction de recherche ne fonctionne pas sur DVD, CD vidéo ou le changeur CD. • Une liste des dossiers s’affiche uniquement pendant la lecture MP3/ WMA lorsque le lecteur DVD (DVA-5210) ou un changeur compatible avec MP3 est connecté.
• Ce réglage est disponible lorsque la fonction NAV.MIX est activée à la section « Réglage de l’interruption de la navigation » (page 35).
01FR03IVAD310R.fm 2 Appuyez sur [ ] du texte d’une piste* de votre choix. La piste sélectionnée est lue. • « TRACK » s’affiche dans la liste du texte de la piste si le disque ne comporte pas de texte.
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l’aide de la télécommandeen option, selon vos préférences.
[ ]. ([ ] apparaît uniquement lorsqu’un fichier se trouve dans le dossier sélectionné.) L’écran de la liste des fichiers s’affiche. • Appuyez sur [
REAR.2*: Moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT 2 du boîtier d’expansion en option (VPE-S431).
L’écran de réglage est affiché pour REAR.2 si le moniteur externe est raccordé au boîtier d’expansion en option (VPE-S431). • Appuyez sur [OFF] pour annuler Fonction moniteur arrière. • Quand la fonction « Réglage du mode AUX » (page 35) est réglée sur OFF, la source auxiliaire n’est pas affichée.
Le capteur de télécommande du moniteur externe qui est raccordé à la prise AUX OUT du syntoniseur de cet appareil, ou le boîtier d’expansion en option (VPE-S431), est activé et la télécommande ne fonctionne qu’avec la source sélectionnée pour les bornes. Le capteur de télécommande du moniteur externe raccordé à la prise AUX OUT du boîtier d’expansion en option (VPE-S431) est activé et la télécommande peut uniquement commander la source sélectionnée pour les bornes.
Alpine via le câble de commande du moniteur), quel que soit le réglage du commutateur du capteur de télécommande. Notez cependant que le capteur de la télécommande réglé est prioritaire s’il s’est écoulé 5 secondes depuis la dernière pression sur le panneau. • Lorsqu’un lecteur ou un changeur DVD en option est raccordé et que le capteur de la télécommande est réglé sur REAR1 ou REAR2, il n’est pas possible d’utiliser certaines touches tactiles ( [ ] STOP, etc.). Dans ce cas, réglez le capteur de la télécommande sur FRONT.
Lorsque votre véhicule est garé, appuyez sur [WIDE] sur l’écran de la source visuelle. A chaque pression, les modes d’affichage changent de la façon suivante : MODE 1 (GRAND)
En mode 2 (cinéma), le moniteur affiche une image normale en l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient bien pour afficher une image de type cinéma au format 16 : 9.
Cette économie d’alimentation améliore la qualité du son.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
La section d’affichage rétro-éclairée s’éteint.
(fonction de simultanéité) Pendant que vous écoutez la source en cours, vous pouvez regarder la partie vidéo d’une autre source.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
• Si un lecteur DVD est connecté, vous pouvez recevoir l’image/son DVD. Connexion d’un lecteur DVD (DVA-5205P) ou d’un changeur DVD (DHA-S680P) : Appuyez pendant au moins 2 secondes sur V.OUT de la télécommande fournie avec le lecteur DVD ou le changeur DVD. L’image et le son du DVD sont reproduits. Le DVA-5210 est raccordé : Appuyez sur V.OUT sur la télécommande (fournie avec le DVA5210) pour émettre un son ou une image DVD.
L’écran de réglage Visualizer s’affiche. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes, les touches de l’écran d’exploitation [CONTROL] etc., disparaissent.
Appuyez sur [VISUAL] dans les 5 secondes.
L’écran de sélection VISUAL s’affiche.
MODE6 / OFF: Rappelle le mode de réglage d’origine sur le boîtier d’expansion (VPE-S431). SCAN: Affiche la combinaison de MODE1 à MODE6 de façon répétée.
Appuyez sur [NORMAL] dans l’écran de sélection VISUAL. • Pour réaliser le réglage, définissez-le dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36). • Ce réglage est activé lorsque OFF est sélectionné à la section « Réglage de l’effet visuel » (page 28) et que ON est sélectionné à la section « Réglage de l’affichage du mode VISUALIZER », (page 35).
01FR03IVAD310R.fm • V.EFFECT ne s’affiche pas lorsque la source audio principale est sélectionnée. • Lorsque l’effet visuel est réglé sur ON, il n’est pas possible de modifier la source du moniteur arrière à partir de l’appareil. • Ce réglage ne peut pas être effectué si vous conduisez.
Sélection de la position du moniteur Le moniteur peut être réglé dans 2 positions. Désignation du réglage : SLIDE Valeurs du réglage : BACK/FRONT BACK: Fait glisser l’affichage vers l’arrière. FRONT: Faites glisser l’affichage vers l’avant.
Désignation du réglage : MONITOR O/C (OPEN / CLOSE) Valeurs du réglage : MANUAL / FULL / CLOSE MANUAL: Le moniteur s’ouvre et se ferme manuellement sur pression de OPEN/CLOSE. FULL: Le moniteur s’ouvre et se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position « ACC » ou « ON/OFF ». CLOSE: Le moniteur se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF.
Le clavier numérique est utilisé si vous souhaitez effectuer la lecture dans une autre langue que celle affichée ou si vous souhaitez saisir votre mot de passe pour le verrouillage parental, etc.
La configuration du DVD peut être effectuée après avoir retiré le disque de l'appareil ou lorsque la lecture du disque a cessé.
Désignation du réglage » de la configuration du DVD. Consultez chaque section pour plus d’informations.
• Ne tournez pas la clé de contact (démarreur) sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages du mode DVD (pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire est effacée lorsque la batterie du véhicule est débranchée. • Pour modifier temporairement la langue du disque en cours, utilisez le menu DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 24). • Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée.
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Désignation du réglage : MENU LANGUAGE Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH / JAPANESE
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste de désignation du réglage paragraphe par paragraphe. Appuyez et faites glisser vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la liste vers l'avant ou vers l'arrière.
Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes. Désignation du réglage : AUDIO LANGUAGE Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH / JAPANESE
Désignation du réglage : SUBT. LANGUAGE Valeurs du réglage : AUTO / ENGLISH / GERMAN / FRENCH / JAPANESE
Pour reproduire une langue autre que celles affichées
L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue. Pour plus d’informations sur les numéros de langue, consultez la section « Liste des codes de langue » (page 62). 3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro.
Réglez le numéro de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d'accès (verrouillage parental) Désignation du réglage : COUNTRY CODE Valeur du réglage : CODE
1 Appuyez sur [CODE]. 2 Appuyez sur [ALL DEL] ou [BS]. Supprimez le code du pays affiché. 3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour plus d’informations sur les numéros de pays, consultez la section « Liste des codes de pays » (pages 63, 64). 4 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le code.
Cette fonction peut aider à limiter la visualisation de films en fonction des tranches d’âge des enfants. Désignation du réglage : PARENTAL Valeur du réglage : INPUT
• Sur des DVD sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas restreinte, même si le niveau d’accès est défini. • Si vous souhaitez lire le logiciel DVD en utilisant la fonction de verrouillage parental et l'usage de celle-ci est restreint, changez le niveau d'accès et le numéro de pays afin de lire le DVD. • Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié. • Tous les DVD ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le DVD pour confirmer la prise en charge de cette fonction. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des DVD que vous estimez inappropriés à leur âge.
Le mot de passe initial est 1111. Sur l’affichage, le chiffre entré est remplacé par l'indication « * ». 3 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro. L’écran PARENTAL s’affiche. Réglage du niveau d’accès parental
5 Appuyez sur [ ] ou sur [ ] sous PARENTAL LEVEL pour sélectionner le niveau de classement (1 à 8). Sélectionnez « OFF » pour désactiver le verrouillage parental ou si vous ne souhaitez pas définir de niveau d’accès. Plus le chiffre est bas, plus le niveau d’accès est élevé. 6 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. Modification du mot de passe
L’écran du clavier numérique s’affiche. 5 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. • Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l’oublieriez. 6 Appuyez sur [ENT] pour mémoriser le numéro. 7 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. Modification temporaire du niveau d’accès Certains disques peuvent exiger la modification du niveau d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message « PARENTAL LEVEL CHANGE OK? [YES]/[NO] » apparaît sur l’écran du moniteur. Modifiez alors le niveau comme suit :
Lorsque vous appuyez sur [YES], l'écran de saisie du clavier numérique s'affiche. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres dans « Réglage du niveau d’accès (verrouillage parental) », puis appuyez sur [ENT]. • Pour lire le disque sans modifier le niveau d’accès parental, appuyez sur [NO]. (Si vous appuyez sur [NO], la lecture s’effectue au niveau d’accès parental défini lors du «Réglage du niveau d’accès (verrouillage parental) »).
Pour régler la sortie du signal audio numérique de l’IVA-D310R/IVAD310RB, procédez comme suit : Désignation du réglage : DIGITAL OUT MODE Valeurs du réglage : AUTO / LPCM AUTO:
16 bits (pour les DVD) ou de 44,1 kHz (pour les CD et les CD vidéo) pour la sortie.
L’écran du clavier numérique s’affiche.
Désignation du réglage : TV SCREEN Valeurs du réglage : 4:3 LB / 4:3 PS / 16:9
4:3 LETTER BOX: Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16 : 9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film.
Désignation du réglage » de la configuration GÉNÉRALE. Consultez chaque section pour plus d’informations.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
L'indication de l'heure sur l'affichage du moniteur est respectivement activée ou désactivée. Désignation du réglage : CLOCK Valeurs du réglage : OFF / ON 16:9 WIDE : Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.
RESET: Si l’horloge indique que le temps passé est inférieur à 30 minutes, les minutes indiquent « : 00 » et si elle indique plus de 30 minutes, l’heure avance.
• Si le réglage est effectué, il s'applique aussi à l'horloge dans le sousécran affiché.
Désignation du réglage : DAYLIGHT SAVING TIME Valeurs du réglage : OFF / ON ON: Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une heure. OFF: Rétablit l’heure ordinaire. Désignation du réglage : DEMONSTRATION Valeurs du réglage : OFF / ON Active le mode de démonstration pour montrer les opérations de base. OFF: Désactive le mode de démonstration.
Désignation du réglage : RDS CLOCK DISP Valeurs du réglage : OFF / ON ON:
Pour la régler manuellement, sélectionnez OFF.
Si la différence de volume entre le CD et la radio FM est trop importante, réglez le niveau du signal FM comme suit.
L’IVA-D310R/IVA-D310RB intègre la fonction MAX TUNE Pro pour que le tuner puisse restituer un son de la plus haute qualité. En outre, vous avez le choix entre 3 réglages qui vous permettent d’adapter le son à vos préférences personnelles et à votre utilisation de l’appareil. Désignation du réglage : FM CONDITION Valeurs du réglage : NORMAL / HI-FI / STABLE NORMAL: Réglage standard HI-FI: Réglage avec priorité à la qualité du son STABLE: Réglage avec priorité à l’élimination du bruit
OFF: Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de l’appareil.
L'affichage en défilement est disponible si vous saisissez le texte du CD, le nom de dossier, le nom de fichier ou les informations tag.
(locales) Vous pouvez sélectionner un modèle de langue d’affichage.
OFF: Désactive le mode de défilement AUTO. L’affichage en défilement est exécuté dès que la piste change. ON:
MP3: Lit uniquement les fichiers MP3/WMA des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3/WMA. CD:
• Lorsqu’un changeur CD compatible MP3 est utilisé, ce réglage n’est pas disponible.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la source principale affiché avant le début de l’opération de réglage.
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
écouter le guidage vocal de votre système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le NVE-K200.
Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de mode système. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, l’avertissement -CAN’T OPERATE WHILE DRIVING s’affiche.
Désignation du réglage » de la configuration du système. Consultez chaque section pour plus d’informations.
ON: Le son n’est pas reproduit. L'icône réglée dans « Réglage de l’affichage de l’icône d’interruption » s'affiche.
L’appareil peut afficher l’icône d’un équipement externe tel qu’un téléphone pour vous informer chaque fois qu’il reçoit un appel téléphonique. Désignation du réglage : IN INT. ICON Valeurs du réglage : INT / TEL INT: L’icône INT apparaît sur l’affichage. TEL: Quand l’appareil externe (téléphone) transmet le signal d’interruption, l’icône du téléphone apparaît sur l’affichage.
IVA-D310RB, le guidage vocal du système de navigation est combiné aux sons de la radio et ou du CD. Désignation du réglage : NAV.MIX Valeurs du réglage : OFF / ON OFF: Le mode d’interruption de la navigation est désactivé. ON: Le mode d’interruption de la navigation est activé.
Réglage du son », (page 25), après avoir sélectionné ON. • Pendant la navigation, le volume du son peut être réglé au moyen de la commande du volume sans que cela interrompe le guide de navigation. Lorsque le guide de navigation a terminé, le volume retrouve son niveau précédent et l’écran antérieur réapparaît. Cette règle connaît toutefois une exception : si le système de navigation intervient alors que le niveau du volume est inférieur au niveau prévu, le niveau du volume en cours est appliqué au guide de navigation. (Lorsque le guide de navigation intervient, le niveau du volume n’augmente pas.) • Ce réglage est effectif quand NAV.IN est réglé sur ON dans l’écran de la liste SYSTÉME. • Si le PXA-H510 ou le PXA-H900 est raccordé, la valeur NAV.MIX définie dans cet appareil n’affecte pas le PXA-H510 ou le PXAH900.
VISUALIZER Sélectionnez cet affichage lors de l’affichage des noms de source de VISUALIZER sur l’écran de sélection VISUAL. Notez que ce réglage est uniquement activé lorsque le boîtier d’expansion en option (VPE-S431) est raccordé. Désignation du réglage : VISUALIZER Valeurs du réglage : OFF / ON OFF: « VISUALIZER » et les noms de source ne sont pas affichés sur l’écran de sélection VISUAL. ON: « VISUALIZER » et les noms de source ne sont pas affichés sur l’écran de sélection VISUAL.
Valeurs du réglage : OFF / ON OFF: La source AUX n’est pas affichée. ON: La source AUX s’affiche.
• Quand OFF est sélectionné, les réglages relatifs à la source AUX ne peuvent pas être modifiés à partir de cet équipement. • AUX IN 2,3 s’affiche lorsque le boîtier d’expansion externe (VPES431) est raccordé.
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum). Après avoir sélectionné ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez sur l’une des touches [ ] d’AUX IN 1 à 3 et vous pourrez effectuer le réglage suivant. Désignation des réglages : NAME Valeurs du réglage : AUX / VCR / GAME-1,2 / TV / DVB-T / NAV. / EXT. DVD* Quand une source est sélectionnée, le guide des fonctions du mode AUX s’affiche. • Le nom « NAV. » ne peut être affecté qu’au mode AUX IN-3 MODE. Quand le mode AUX est sélectionné, « NAV. » s’affiche comme nom de source. Ce réglage est recommandé si vous affichez l’écran de navigation sur le moniteur arrière. Toutefois, il n’est disponible qu’en cas de raccordement du système de navigation Alpine (sauf navigation RGB). • Seulement si un tuner TV de marque Alpine est connecté, vous pouvez commander le guide des fonctions affiché à partir de cet appareil. * « EXT.DVD » s'affiche sur l'écran de sélection de la source lorsque un lecteur DVD est connecté; « DVD-1-3 » s'affiche sur l'écran de sélection de la source lorsque le réglage NAME est défini sous « EXT.DVD » dans plus d'un AUX (y compris lorsqu'un lecteur DVD compatible Ai-NET est connecté).
Après avoir sélectionné ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez sur l’une des touches [ ] d’AUX IN 1 à 3 et vous pourrez effectuer le réglage suivant. Désignation du réglage : LEVEL Valeurs du réglage : LOW/HIGH LOW: Réduit le niveau sonore de l’entrée externe. HIGH: Augmente le niveau sonore de l’entrée externe.
Après avoir sélectionné ON dans « Réglage du mode AUX », appuyez sur l’une des touches [ ] d’AUX IN 1 à 3 et vous pourrez effectuer le réglage suivant. Désignation du réglage : SIGNAL Valeurs du réglage : NTSC/PAL
Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez la fonction moniteur arrière (page 26). Désignation des réglages : MONITOR OUT-1, 2 Valeurs du réglage : OFF / ON Quand vous réglez le moniteur externe connecté à l’appareil sur ON, vous pouvez le commander à l’aide de la télécommande. OFF: Si MONITOR OUT 1 ou 2 est réglé sur OFF, un moniteur seulement peut être réglé par la fonction moniteur arrière. Lorsque MONITOR OUT 1 et 2 sont tous deux réglés sur OFF, REAR SELECT, qui est affiché sur l’écran de sélection SYSTEM, ne peut pas être utilisé. ON:
Réglage de la caméra arrière Quand la caméra arrière est connectée, des images arrière sont reproduites sur l’écran.
Pour connecter un processeur audio à l’aide de la sortie numérique optique, réglez celle-ci sur « ON » en procédant comme suit : Désignation du réglage : OPTICAL OUT Valeurs du réglage : OFF / ON
OFF: La source CAMERA ne s'affiche pas sur l'écran de sélection VISUAL.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté. • Pour effectuer la configuration, définissez-la dans la section « Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36).
Opération de configuration de l’affichage Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de mode de l’affichage. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, l’avertissement -CAN’T OPERATE WHILE DRIVING s’affiche.
En appuyant sur la touche [VISUAL], vous basculez directement vers l'écran de navigation. (Uniquement en cas de raccordement d’un système de navigation RGB Alpine en option.) VISUAL : Appuyez sur [VISUAL] pour rappeler l'écran de sélection VISUAL. NAV.:
Désignation du réglage » de la configuration de l'écran. Consultez chaque section pour plus d’informations.
L’éclairage est de couleur rouge.
Avant de procéder à ce réglage, assurez-vous que « OPTICAL OUT » est réglé sur ON comme décrit à la section « Réglage de la sortie numérique » (page 36). Désignation du réglage : A.PROC TYPE Valeurs du réglage : PXA-H510 / OTHER Sélectionnez ce mode lorsque le processeur audio connecté via un câble numérique optique n’est pas un PXA-H510. Raccordez le connecteur de l’entrée numérique optique à celui de l’appareil principal. PXA-H510: Utilisez ce mode quand un processeur PXA-H510 est connecté à l’appareil. Raccordez le connecteur de l’entrée numérique optique au connecteur du DVD. OTHER:
OFF, puis de nouveau sur la position ON. Le réglage du commutateur d’entrée numérique optique est terminé.
L’écran OTHER SETUP s’affiche.
(pendant que le système entre les données automatiquement). Sinon, les réglages ne seront pas modifiés.
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation. Désignation du réglage : DIMMER Valeurs du réglage : OFF / ON / AUTO
01FR03IVAD310R.fm AUTO: Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. OFF:
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage (LOW). Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Désignation du réglage : DIMMER LOW LEVEL Valeurs du réglage : –15 à +15
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Vous avez la possibilité de définir un grand choix de textures d'arrièreplan. Désignation du réglage : BACKGROUND Valeurs du réglage : MODE1 / MODE2
• Les papiers peints téléchargés (comme décrit dans la section « Téléchargement des données MY BACKGROUND »), page 45, sont rappelés. • Lorsque vous sélectionnez une source différente du lecteur de disque intégré à cet appareil, et que le lecteur est sélectionné sur le moniteur arrière raccordé à l’appareil, il n’est pas possible d’afficher les textures d’arrière-plan. • En cas d’affichage d’un message d’erreur (ERROR, HI-TEMP, etc.), l’appareil ne peut pas afficher les textures d’arrière-plan sélectionnées à l’aide de ce réglage.
La texture de l’arrière-plan change automatiquement chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la ramenez sur la position ON.
Vous pouvez choisir un type de police de caractères (information du texte et des tags, etc.) pour l’affichage principal. Désignation du réglage : FONT TYPE Valeurs du réglage : FONT 1 / FONT 2 FONT1: Sélectionne des caractères gras. FONT2: Sélectionne des caractères ronds.
Vous avez le choix entre 5 couleurs d’affichage différentes pour l’arrière-plan du texte (titre de la source, affichage des menus contextuels, etc.). Désignation du réglage : BASE COLOR Valeurs du réglage : MODE 1 à MODE 5
Vous pouvez activer ou désactiver les vibrations du panneau tactile en cours de fonctionnement. Désignation du réglage : PULSETOUCH Valeurs du réglage : OFF / ON OFF: ON:
Active les vibrations en cours de fonctionnement.
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas. Désignation du réglage : SCREEN ALIGNMENT Valeurs du réglage : / RESET
L’écran bascule sur l’écran de réglage. 3 Appuyez précisément sur la marque dans le coin supérieur droit de l’écran. Le réglage est terminé et l’écran du mode de réglage DISPLAY s’affiche de nouveau. • Si vous avez appuyé sur un autre endroit que la marque , appuyez sur [RESET] pour restaurer l’écran de réglage au réglage initial. • Si vous appuyez sur [RETURN] sur l’écran de réglage, aucun réglage n’est effectué et l’écran de réglage DISPLAY est restauré.
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position OFF, puis que vous la ramenez sur la position ON, les textures de l’arrière-plan changent dans l’ordre suivant : MODE1 MODE2 OFF: Désactive le mode de défilement automatique des textures d’arrière-plan.
• La sélection du réglage OFF désactive l’effet MX de chaque mode MX. • Chaque source de musique, notamment la radio, le CD et le MP3 peut posséder son propre réglage MX. • AUX s’affiche lorsque ON est sélectionné sous « Réglage du mode AUX » (page 35). • Le mode MX ne fonctionne ni pour la radio MW, LW, ni en mode NAV lorsque MX est réglé sur ON. • MX COMPRESS MEDIA s’applique pour MP3/WMA, MMD, iPod. • Si l’appareil est raccordé à un processeur audio doté de la fonction MX, tel que le PXA-H700 par exemple, le traitement MX peut être appliqué au processeur audio. Dans ce cas, celui-ci doit être réglé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio. • Cette fonction est inactive lorsque Defeat est réglé sur ON. • La fonction de réglage MX s'applique à la sortie Pre-out.
Appuyez sur [ ] ou [ ] du mode MX souhaité. Le niveau de la source audio peut être réglé.
Le mode CD traite de grande quantités de données non compressées pour reproduire plus clairement le son. MX COMPRESS MEDIA (OFF, CMPM MX 1 à 3) Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. MX FM (OFF, FM MX 1 à 3) Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les gammes d’ondes. MX DVD (OFF, MOVIE MX 1 à 2) Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du film. (DVD MUSIC)
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Sélection de la bande La band (BAND1 à BAND4) change chaque fois que vous appuyez sur [BAND]. La gamme variable de la barre active ainsi que la fréquence centrale se déplacent selon la bande sélectionnée.
Les bandes de fréquences de l’égaliseur graphique sont fixes. Il s’avère donc extrêmement difficile de corriger les pointes et les chutes indésirables à des fréquences spécifiques. La fréquence centrale de l’égaliseur paramétrique peut être réglée sur ces fréquences spécifiques. Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée aux audiophiles passionnés. Désignation du réglage : P-EQ
] sous P-EQ (égaliseur paramétrique). L’écran bascule sur l’écran de P-EQ (égaliseur paramétrique) à régler. 2 Réglez la bande de votre choix.
BAND2 La largeur de bande change chaque fois que vous appuyez sur [Q]. HIGH
MID-HIGH : 1.0, 2.0, 3.0 • Si vous réglez l’égaliseur paramétrique, le mode BASS EQ est réglé sur « CUSTOM ». 3 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
L’opération suivante est effectuée après l’étape 3 ci-dessus.
Affiche la fréquence centrale de la bande sélectionnée en cours Affiche le niveau de la bande sélectionnée en cours Affiche la largeur de bande (Q) de la bande sélectionnée en cours Gamme variable de la fréquence centrale de la bande sélectionnée en cours Point actif : affiche la fréquence centrale et la position du niveau de la bande sélectionnée en cours Barre active : affiche la gamme variable du niveau de la bande sélectionné en cours à l'aide d'une barre orange Réglage de la fréquence Appuyez sur [ ] ou [ ], puis réglez la bande de fréquence de votre choix. Fréquence centrale HIGH : • Les désignations enregistrées sous le numéro P.SET restent en mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous débranchez le cordon d’alimentation de la batterie. • Le contenu ajusté/défini de chaque réglage du moteur de graves peut être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
L’opération suivante est effectuée après l’étape 3 ci-dessus. 4 Appuyez sur l’un des réglages [P.SET 1] à [P.SET 6] sur l’écran BASS ENGINE. Rappel des options réglées et enregistrées. • Cette fonction est inactive lorsque Defeat est réglé sur ON.
01FR04IVAD310R.fm Le réglage est effectué pour chaque enceinte, par pas de 0,1 ms.
Réglez le niveau de correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur plus élevée et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur basse ou sur la valeur zéro.
1 Asseyez-vous à la position d’écoute (siège du conducteur, etc.) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et chaque enceinte. 2 Calculez la différence de distance entre l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. L = (distance de l’enceinte la plus éloignée) – (distance des autres enceintes) 3 Divisez les distances calculées pour les enceintes par la vitesse du son (343 m/s (765 mph) à 20°C). Ces valeurs sont celles de la correction du temps des différentes enceintes.
Avant d’exécuter les procédures ci-dessous, consultez la section « A propos de la correction du temps» (page 40). Désignation du réglage : T.CORR (TIME CORRECTION) Valeurs du réglage : 0.0 - 9.9
] sous T.CORR. L’écran bascule sur l’écran de réglage T-CORR. 2 Appuyez sur [ ] ou sur [ ] de l’enceinte souhaitée pour régler la valeur de correction du temps (0,0 à 9,9). 3 Répétez l’étape 2 ci-dessus pour régler une autre enceinte. 4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
0.5m Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour l’enceinte avant gauche dans le schéma ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – Position d’écoute : 2,25 m (88-9/16") Enceinte avant gauche – Position d’écoute : 0,5 m (19-11/16") Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") La correction du temps élimine les différences au niveau du temps requis pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms de façon à ce que ce son atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
L’opération suivante est effectuée après l’étape 4 ci-dessus. 5 Appuyez sur [MEMORY] sur l'écran BASS ENGINE. 6 Appuyez sur l’une des touches de préréglage dans les 5 secondes, de [P.SET 1] à [P.SET 6]. Les désignations réglées sont enregistrées sous le numéro préréglé sélectionné. • Les désignations enregistrées sous le numéro P.SET restent en mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous débranchez le cordon d’alimentation de la batterie. • Le contenu ajusté/défini de chaque réglage du moteur de graves peut être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
L’opération suivante est effectuée après l’étape 4 ci-dessus. 5 Appuyez sur l’un des réglages [P.SET1] à [P.SET6] sur l’écran BASS ENGINE. Les désignations de réglage enregistrées sont rappelées.
3 Répétez l’étape 2 ci-dessus pour régler un autre canal (enceinte). 4 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. • Tout réglage manuel de la correction du temps affecte aussi les corrections effectuées pour l’accentuation des graves.
Nombre Décalage de temporel pas en (ms)
(pouce) être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
Lors du réglage de HPF : FRONT/REAR Lors du réglage de LPF: SUBW. Affiche le mode HP ou LP sélectionné Affiche la fréquence de coupure sélectionnée en cours Affiche la pente du mode HPF ou LPF sélectionné en cours Gamme variable de la fréquence de coupure sélectionnée Barre active : affiche la position de la fréquence de coupure sélectionnée en cours avec une barre orange Passer du mode HPF au mode LPF HPF/LPF change chaque fois que vous appuyez sur [HPF/LPF].
Appuyez sur [SLOPE], puis réglez la pente de HPF ou de LPF. Réglage de la pente : OFF, -12dB/oct
3 Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
Les désignations réglées sont enregistrées sous le numéro préréglé sélectionné. • Les désignations enregistrées sous le numéro P.SET restent en mémoire, même si vous effectuez une réinitialisation ou si vous débranchez le cordon d’alimentation de la batterie. • Le contenu ajusté/défini de chaque réglage du moteur de graves peut être enregistré sous les touches de préréglage (1 à 6).
01FR04IVAD310R.fm Mise en et hors service du subwoofer Désignation du réglage : SUBWOOFER Valeurs du réglage : OFF / 0° / 180° OFF: Désactive la sortie du subwoofer 0°: Active la sortie du subwoofer et règle la phase sur 0°. 180°: Active la sortie du subwoofer et règle la phase sur 180°.
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet. Désignation du réglage : VISUAL EQ Valeurs du réglage : OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP / CONTRAST / P-1 / P-2 OFF (FLAT): Réglage initial NIGHT M.: Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes. CONTRAST: Convient aux films récents. P-1: Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le numéro préréglé P-1 à la section « Mémorisation VISUAL EQ » (page 44). P-2: Rappelle le mode VISUAL EQ mémorisé sur le numéro préréglé P-2 à la section « Mémorisation VISUAL EQ » (page 44). • Si vous réglez la luminosité, la teinte de l’image, etc. au niveau souhaité après avoir sélectionné un réglage du contenu (NIGHT M. à CONTRAST), « CUSTOM » apparaît sur l’affichage.
(l’égaliseur visuel) Les étapes 1 à 6 suivantes sont communes à chaque « désignation de réglage » du paramétrage VISUAL EQ. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque section.
Réglage de la couleur de l’image
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la source principale affiché avant le début de l’opération de réglage.
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». • Vous ne pouvez régler la couleur que dans les modes navigation, DVD, CD Vidéo, AUX1 et AUX2. • Le réglage de la couleur est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
Désignation du réglage : TINT Valeurs du réglage : G15 ~ R15
• Vous ne pouvez régler la teinte que dans les modes navigation, DVD, CD Vidéo, AUX1 et AUX2. • Le réglage de la teinte est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté. • En mode de réglage PAL, vous ne pouvez pas ajuster le réglage TINT.
01FR04IVAD310R.fm Réglage de la luminosité du rétroéclairage » (page 36).
CD-R/CD-RW (les données sont inscrites dans le dossier racine) ou un HDD*1, puis stocker des données sur l’IVA-D310R/IVA-D310RB. Pour démarrer le téléchargement de SOUND SETUP/BACKGROUND, accédez à l’URL ci-dessous et suivez les instructions affichées.
Désignation du réglage : SHARP Valeurs du réglage : –15 à +15
+15. « HIGH » (Haut) et « LOW » (Bas) sont les valeurs maximale et minimale spécifiées.
*1 Lorsque le HDA-5460 optionnel est connecté, seul SOUND SETUP est appliqué. • Le réglage de la qualité de l’image ne peut être effectué que quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
Mémorisation VISUAL EQ Vous pouvez mémoriser les réglages effectués à la section « Réglage de la luminosité, de la trame, de la profondeur, du contraste et de la qualité de l’image ». Désignation du réglage : USER MEMORY Valeurs du réglage : P-1/P-2
USER MEMORY, puis sélectionnez le numéro préréglé « P-1 » ou « P-2 » sur lequel les réglages doivent être mémorisés. 2 Après avoir sélectionné un numéro prérégle, appuyez sur [WRITE]. Le mode VISUAL EQ réglé est mémorisé suite à la procédure ci-dessus. • Vous pouvez rappeler le mode VISUAL EQ mémorisé ici à partir de P-1 ou P-2 de la section « Sélection du mode VISUAL EQ (réglage par défaut) » (page 43).
A_U*****.MP3 Extension (fixe) • Pour plus de détails sur les procédures de téléchargement, consultez le site web d’ALPINE. • En cas de raccordement d’un processeur externe, il n’est pas possible d’utiliser les données téléchargées.
à la section « Lecture de données MP3/WMA » (page 34).
01FR04IVAD310R.fm Appuyez sur [
• Si aucun fichier n’est trouvé par la recherche de données, « NO FILE » (aucun fichier) apparaît.
Les données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du Mode X-OVER. Les réglages des données mémorisées sur la touche de préréglage 6 (mode X-OVER) s’appliquent automatiquement.
Appuyez sur [MEMORY]. Le téléchargement des données commence. Lorsque le téléchargement s'est effectué correctement, l'écran passe à l'écran de DATA DOWNLOAD.
Appuyez sur [CONTROL] pour passer à l’écran précédent de la source principale.
Une fois le téléchargement des données terminé, l’écran de confirmation s’affiche pendant 5 secondes et l’affichage revient à l’écran de sélection des fichiers.
L’écran i-Personalize s’affiche.
• Si le câble de la batterie est débranché, les données téléchargées sont mémorisées. • Vous pouvez rappeler un papier peint dans « Réglage de la texture d’arrière-plan » (page 37), ou dans « Réglage automatique des textures d’arrière-plan » (page 37). • Lorsque le téléchargement est terminé, retirez le disque.
Les données sont mémorisées sur la touche de préréglage 6 du mode Subwoofer. Les réglages des données mémorisées sur la touche de préréglage 6 (Subwoofer) s’appliquent automatiquement.
Vous pouvez régler jusqu’à huit amplificateurs.
Appuyez sur [CONTROL] pour revenir à l’écran de la source principale réglé précédemment.
écrasées sur la touche de préréglage 6.
à partir de cet appareil. Effectuez alors ces opérations à partir du processeur. Les instructions d’exemple ci-dessous sont applicables quand un processeur PXA-H700 ou PXA-H701 est connecté à l’appareil. Consultez aussi les instructions d’utilisation du processus audio raccordé. • Les ajustements ou réglages effectués sur le processeur audio connecté à l’appareil ne peuvent pas être commandés correctement à partir de celui-ci. • Les réglages « Réglage des enceintes », « Réglage de la commande des basses », et «Réglages de l’égaliseur graphique » ne sont pas disponibles lorsque le MRA-D550 est connecté. De plus, les valeurs du réglage entre le PXA-H700 et le PXA-H701 diffèrent. Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de mode du processeur audio. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, l’avertissement -CAN’T OPERATE WHILE DRIVING s’affiche.
: Affiche l'indication que vous avez réglée sur l'amplificateur connecté. Mode de réglage : INPUT GAIN (amplificateur mono connecté), INPUT GAIN CH1/2, CH3/4 (amplificateur Ce réglage comporte une fonction qui empêche le réglage accidentel de INPUT GAIN afin d'éviter d'endommager l'enceinte.
INPUT GAIN est inactif lorsque l'écran AMP SETUP s'affiche. « LOCK » s'affichera alors dans la valeur du réglage. Pour que le mode de réglage pour INPUT GAIN fonctionne, annulez le mode LOCK en appuyant sur la touche [RETURN] et en la maintenant enfoncée pendant au moins 3 secondes sur l'écran AMP SETUP.
01FR04IVAD310R.fm Réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la source principale. L’écran de sélection SETUP s’affiche.
(Réglage de l’image acoustique en vue d’obtenir un son similaire à celui produit quand l’enceinte centrale se trouve directement devant l’auditeur)
• Pour utiliser le subwoofer en mode MONO alors que le PXA-H700 ou PXA-H701 est raccordé, raccordez le subwoofer à la borne de sortie subwoofer du PXA-H700 ou PXA-H701.
(Réglage du son énergique avec davantage de puissance en vue d’obtenir un son similaire à celui d’une salle de cinéma)
Xpander) du PXA-H700 sur « AUTO » lorsque celui-ci est raccordé.
(et non seulement ceux mentionnés ci-dessus)
Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. MX FM (OFF, FM MX 1 à 3) Ce réglage produit des sons de fréquences moyennes à hautes avec plus de clarté et produit des sons bien équilibrés sur toutes les gammes d’ondes.
Affiche le mode HP ou LP sélectionné. Affiche la fréquence de coupure sélectionnée en cours Affiche le niveau HPF ou LPF sélectionné en cours Affiche le degré de pente de HPF ou LPF sélectionné en cours Gamme variable de la fréquence de coupure sélectionnée Affiche la gamme variable du niveau de la fréquence de coupure sélectionné en cours avec une barre orange.
Ce réglage reproduit plus clairement la partie des dialogues du film. (DVD MUSIC) Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. MX AUX 1 à 3 (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Sélectionnez le mode MX (MP3, MUSIC ou MOVIE) qui correspond au support connecté.
• Le mode MX ne fonctionne pas lorsque MX est réglé sur ON pour la radio MW, LW. • MX COMPRESS MEDIA s’applique pour MP3/WMA, MMD.
Appuyez sur [ ] ou [ ], puis sélectionnez la fréquence de coupure (point de recouvrement). Les largeurs de bande susceptibles d’être ajustées varient en fonction de l'enceinte (canal).
Appuyez sur [ ] ou [ ], puis réglez le niveau HPF ou LPF. Passer du mode HPF au mode LPF HPF/LPF change chaque fois que vous appuyez sur [HPF/LPF].
Appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la source principale. L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Appuyez sur [i-Personalize].
• Si [CANCEL] s'affiche lorsque vous appuyez sur LOADING ou vous réalisez une opération sur le processeur audio connecté, le chargement s'arrête et les options de réglage (définies avant l'arrêt) s'affichent. • Le temps du chargement est plus ou moins long selon l'option de réglage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
L’écran bascule sur l’écran de X-OVER à régler.
1, le filtre OFF (pente OFF) du H.P.F. peut être réglé. Si la pente est réglée sur OFF, les enceintes risquent d’être endommagés. Soyez prudent lorsque vous effectuez ce réglage. • Le filtre H.P.F ne peut pas être désactivé (pente OFF) si vous sélectionnez l'enceinte d'aigus pour FRONT1. De plus, le subwoofer ne peut être réglé que si vous avez sélectionné STEREO.
0.5m Calculez la différence de distance entre l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. L=
(distance de l’enceinte la plus éloignée) – (distance des autres enceintes)
Cette valeur est celle de la correction du temps des différentes enceintes.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
élimine les différences de temps requises pour que le son atteigne la position d’écoute depuis les différentes enceintes. Le réglage de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur 5,1 ms permet de coordonner la distance entre la position d’écoute et l’enceinte.
Sélectionnez L/R ou L+R. Différentes valeurs de réglage peuvent être définies pour les canaux gauche et droit. L+R: Définit des valeurs de réglage identiques pour les canaux gauche et droit. L/R:
• La valeur de réglage de FRONT2 (enceintes), qui est définie en mode de correction du temps, est aussi appliquée aux enceintes avant à la section « Réglage de l’accentuation des graves» (page 52). • Le réglage (AUTO TCR) ne peut pas être réglé automatiquement sur cet appareil.
01FR04IVAD310R.fm Barre active : affiche la gamme variable du niveau de fréquence sélectionné en cours avec une barre orange. Réglage de la gamme variable
Réglage de la fréquence Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler la fréquence. Réglage du niveau. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le niveau.
L’égaliseur graphique permet de modifier le son à l’aide de 31 bandes pour chaque enceinte avant (gauche et droite), arrière (gauche et droite) et centrale. 10 autres bandes sont disponibles pour le subwoofer. Cela vous permet de personnaliser le son en fonction de vos préférences.
2 L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Ce réglage est désactivé si vous réglez l’égaliseur paramétrique.
• Le temps du chargement est plus ou moins long selon l'option de réglage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager. • Quand vous réglez l’égaliseur graphique, les réglages de l’égaliseur paramétrique ne sont pas effectifs.
Vous pouvez ensuite régler avec précision la largeur de bande (Q) et le niveau, de manière indépendante, pour réaliser les corrections nécessaires. L’égaliseur paramétrique est une fonction évoluée destinée aux audiophiles passionnés.
Réglage du niveau. Appuyez sur [ ] ou [ ], puis réglez le niveau de la bande sélectionnée.
Réglage de la largeur de bande
Déplacez-vous vers la position souhaitée en appuyant sur le point actif, puis changez les valeurs du réglage. Vous pouvez aussi déplacer le point actif vers la position souhaitée en appuyant directement dessus et en le déplaçant.
• Le temps du chargement est plus ou moins long selon l'option de réglage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Contrôlez les plages de fréquences de lecture des enceintes connectées avant de régler l’égaliseur graphique. Si la gamme de fréquences de lecture de l’enceinte est comprise entre 55 Hz et 30 kHz, par exemple, le réglage de la bande de 40 Hz ou 20 Hz est sans effet. En outre, vous risquez de surcharger les enceintes et de les endommager. • Quand vous réglez l’égaliseur paramétrique, les réglages de l’égaliseur graphique ne sont pas effectifs.
Affiche l'enceinte (canal) sélectionnée en cours Affiche la bande sélectionnée en cours Affiche la fréquence centrale de la bande sélectionnée en cours Affiche le niveau de la bande sélectionnée en cours Affiche la largeur de bande (Q) de la bande sélectionnée en cours Gamme de la fréquence centrale de la bande sélectionnée Point actif : affiche la position de la fréquence centrale et le niveau de la bande sélectionnée en cours
2 L’écran de sélection SETUP s’affiche.
*2 Si l’enceinte avant est réglée sur « SMALL », les enceintes arrière et centrale ne peuvent pas être réglées sur « LARGE ».
Vous pouvez régler le son des fréquences basses à votre convenance.
L’utilisation du nombre de pas spécifiée précédemment (différence de temps) vous permet de régler une différence de temps entre les enceintes avant-arrière/gauche-droite. Cela permet d’effectuer une correction du temps à votre convenance. Une correction de temps audible peut être obtenue avec un retard initial de 0,05 ms pour chaque pas de 0 à 400.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
• Si vous réglez la réponse de l’enceinte sur « OFF », réglez aussi l’enceinte proprement dite sur « OFF ». (page 47) • Effectuez ce réglage pour toutes les enceintes (« avant »,« centrale »,« arrière » et « Subwoofer »). Sinon, le son risque de ne pas être équilibré. • Quand l’enceinte centrale est réglée sur « OFF », le réglage n’est pas effectif, même si l’enceinte centrale est configurée avec cette fonction. • En changeant les réglages de chaque enceinte, il risque de se produire un changement de sortie des autres enceintes en raison des exigences de réglage. • Lors de l’utilisation de PRO LOGIC II, si l’enceinte arrière est réglée sur « LARGE », le subwoofer n’émettra aucun son.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Contrôlez la gamme de fréquences de lecture des enceintes (subwoofer exclu) avant d’exécuter cette opération pour vérifier si les enceintes peuvent reproduire des basses fréquences (d’environ 80 Hz ou moins). • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
2 L’écran de sélection SETUP s’affiche.
(voir la section « Utilisation du mode Pro Logic II », page 54), cette fonction est sans effet. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous BI-PHANTOM pour régler le niveau. Vous pouvez régler le niveau entre -5 et +5. Plus le niveau est élevé, plus la position de l’enceinte centrale est décalée sur les côtés. La fonction BI-PHANTOM est désactivée si vous appuyez sur [OFF].
01FR04IVAD310R.fm • Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 47).
Cette fonction mixe les signaux audio du canal avant à la sortie des signaux audio des enceintes arrière pour améliorer le son au niveau du siège arrière du véhicule. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. Appuyez sur [ ] ou [ ] sous REAR MIX pour régler le niveau. Le niveau peut être réglé sur 5 pas : –6, –3, 0, +3 et +6. Plus le niveau est élevé, plus la quantité de graves reproduite à partir des enceintes arrière est importante. (L’effet varie néanmoins en fonction du logiciel (DVD, etc.).) La fonction REAR MIX est désactivée si vous appuyez sur [OFF].
• Pour les signaux PCM linéaires, la voix est reproduite à partir de l’enceinte arrière, quel que soit le réglage de REAR FILL et REAR MIX.
–10 dB - +10 dB. • Basez les réglages sur les enceintes avant. • Si une enceinte est réglée sur OFF, vous ne pouvez pas régler son niveau. Consultez la section « Configuration des enceintes» (page 52).
Digital, Dolby PL II, DTS et PCM. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage.
2 L’écran de sélection SETUP s’affiche.
Appuyez sur [ ] ou [ ] sous LISTENING MODE pour sélectionner STD ou MAX. STD: Pour un son puissant à des niveaux de volume ordinaires MAX: Pour un son puissant à des niveaux de volume élevés
Les tonalités de test facilitent les réglages du volume des différentes enceintes. Quand les niveaux sont égaux, une forte sensation de présence peut être perçue à partir des différentes enceintes à la position d’écoute. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. 1 Appuyez sur [ON] sous OUTPUT LEVEL. La sortie de la tonalité de test est répétée pour chaque canal des différentes enceintes. Cette répétition s’effectue dans l’ordre illustré ci-dessous. Si vous n’effectuez aucune opération pendant 2 secondes, le canal passe au suivant. Gauche Centre Surround gauche Mémorisation des réglages Vous pouvez mémoriser les ajustements ou les réglages. Le contenu susceptible d’être mémorisé varie en fonction du processeur audio utilisé.
2 Appuyez sur l’une des touches de préréglage [P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste A.PROC dans les 5 secondes. Le contenu du réglage est mémorisé.
[P.SET 1] à [P.SET 6] de l’écran de la liste A.PROC. pour sélectionner la mémoire préréglée.
L’écran de sélection SETUP s’affiche.
REAR FILL: Selon les signaux d’entrée, il se peut que le son ne puisse être reproduit qu’à partir des enceintes avant. Dans ce cas, utilisez la fonction « REAR FILL » pour reproduire aussi les signaux à partir des enceintes arrière. OFF: Désactive la fonction DOLBY PL II.
Appuyez sur la touche [SETUP] de l’écran de la source principale. L’écran de sélection SETUP s’affiche.
• Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
G/D. (Les réglages effectués à la section « Réglage de l’image acoustique », page 52, ne sont pas effectifs quand cette fonction est activée.)
Le niveau peut être réglé entre 0 et 7. Quand le niveau augmente, la position du canal central se déplace de la position de l’enceinte centrale vers les deux côtés. Appuyez sur [OFF] de CENTER WIDTH CONT pour désactiver la commande de largeur de l’enceinte centrale. • Ce réglage est effectif si l’enceinte centrale est réglée sur SMALL ou LARGE dans la configuration des enceintes. • Pendant que vous effectuez ce réglage, évitez d’arrêter, d’interrompre ou de changer de disque, d’avancer, de revenir en arrière ou de changer le canal audio de l’appareil. Le réglage est annulé si vous modifiez l’état du mode de décodage. • Ce réglage n’est pas effectif si l’enceinte est réglée sur CENTER OFF à la section « Réglage des enceintes » (page 47). • Cette fonction n’est disponible qu’avec des signaux à deux canaux. Elle n’est pas effective quand les signaux entrés sont des signaux DTS du canal 5.1 ou Dolby Digital.
01FR04IVAD310R.fm Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur concernant les opérations de navigation.
Réglage de la touche tactile VISUAL » (page 36), le mode Navigation sera directement activé. • Si le menu du mode de navigation n’est pas affiché dans l’écran du menu principal, réglez NAV. IN sur ON en procédant comme décrit à la section « Réglage du mode de navigation » (page 34). • Lorsque le système de navigation est activé, la navigation audio et la navigation visuelle prennent le relais.
Installez correctement l’IVA-D310R/IVA-D310RB de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’IVA-D310R/IVA-D310RB n’est pas correctement installé, le conducteur peut regarder la TV/vidéo pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la route, il peut provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. • Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR YOUR SAFETY s’affiche.
L’écran de la source s’affiche.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
• Le mode d’affichage change si vous appuyez sur [WIDE]. Reportez-vous à la section « Changement de mode d’affichage » à la page 26 concernant les opérations.
01FR04IVAD310R.fm Si vous connectez un changeur compatible MP3, vous pouvez lire des CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des fichiers MP3 sur l’IVAD310R/IVA-D310RB.
Le KCA-410C (Versatile Link Terminal) n’accepte que deux changeurs.
CD/MP3/WMA » (pages 17 et 19).
Reportez-vous à la section Sélection du multi-changeur (décrit à la page 56) pour sélectionner les changeurs CD.
2 Si un changeur CD à 6 disques est raccordé :
L’affichage du guide des fonctions apparaît. * En cas de raccordement d’un changeur DVD ou d’un changeur CD compatible MP3, appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro du disque s’affiche. 2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à [DISC 6]. Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de sélectionner les disques de 1 à 6. Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé :
2 Appuyez sur l’un des boutons de sélection [DISC 1] à [DISC 6]. Les réglages DISC 1 à DISC 6 permettent de sélectionner les disques de 1 à 6. Si un changeur CD à 12 disques est raccordé : Vous pouvez sélectionner les numéros de disque 1 à 6 comme sur un changeur CD à 6 disques.
L’affichage du guide des fonctions change de sorte que DISC 7 à DISC 12 correspondent aux numéros 7 à 12. • Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous pouvez procéder de la même manière pour le lecteur CD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section CD/MP3/WMA. • Quand un changeur CD compatible MP3 est raccordé, l’appareil peut lire des disques contenant à la fois des données audio et des données MP3. • Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de l’IVAD310R/IVA-D310RB ainsi que le changeur CD.
01FR04IVAD310R.fm • Pour l'utilisation des fonctions, consultez la documentation de l'iPod.
Appuyez sur [MM DRIVER].
Appuyez à nouveau sur [
Appuyez sur [ ] ou [ chanson souhaitée.
Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée. Permet d'avancer au début de la prochaine chanson : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez sur [ ] et maintenez-la enfoncée.
Appuyez de nouveau sur [
Versatile Link Terminal (KCA-410C). Dans ce cas, appuyez sur [CHG SEL] sur l'écran principal du mode iPod pour sélectionner le mode changeur adapté à l'iPod. • Seuls des caractères de la norme ISO8859-1 peuvent être affichés. • Si ne nom de l'artiste, de l'album ou de la chanson (défini dans iTunes) comporte trop de caractères, il est possible que les chansons ne soient pas lues lorsque l'adaptateur est connecté. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser un maximum de 250 caractères. Le nombre maximal de caractères de l'unité principale est de 64 (64 bits). • Il est possible que certains caractères ne s'affichent pas correctement. • « NO SUPPORT » s'affiche lorsque l'information de texte n'est pas compatible avec l'IVA-D310R/IVA-D310RB.
Un iPod peut contenir des centaines, voire des milliers de chansons. L'IVA-D310R/IVA-D310RB facilite la recherche de chansons car il les met en mémoire dans des listes d'écoute plus réduites.
01FR04IVAD310R.fm L'écran de recherche de la chanson de l'album sélectionné s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] située près du nom de la chanson de votre choix. La chanson sélectionnée est lue.
La liste d’écoute sélectionnée est lue de manière répétée.
1 Appuyez sur [ ] de la liste d’écoute sélectionnée. L’écran de recherche de la chanson de la liste d’écoute sélectionnée s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] située près de la chanson de votre choix. La chanson sélectionnée est lue.
Les chansons de l'album sélectionné sont lues. • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, vous passez à l'écran de mode de l'iPod. • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, vous passez à l'écran de recherche de la chanson.
L'écran de recherche de la chanson de l'album sélectionné s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] située près du nom de la chanson de votre choix. La chanson sélectionnée est lue.
1 Appuyez sur la touche [ ] située près du nom de l'artiste. Les chansons de l'artiste sélectionné sont lues. • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, la lecture de toutes les chansons recommencera au début. • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, vous passez à l'écran de recherche de l'album.
1 Appuyez sur [ ] de l'artiste sélectionné. L'écran de recherche de l'album de l'artiste sélectionné s'affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] située près du nom de l'album de votre choix. Les chansons de l'album sélectionné sont lues. • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, vous passez à l'écran de mode de l'iPod. • Si vous appuyez sur [ ] sous ALL, vous passez à l'écran de recherche de la chanson.
La fonction Lecture aléatoire de l'iPod s'affiche comme M.I.X sur l'IVA-D310R/IVA-D310RB. Lecture aléatoire d'albums : • Si aucun album ne se trouve dans la liste d'écoute, la lecture aléatoire (M.I.X) ne fonctionnera pas, même si la fonction Lecture aléatoire d'album est définie. • Le mode M.I.X s'annule lorsque vous débranchez l'iPod ou l'iPod mini ou lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF.
À propos des indications du sous-écran
Indique le numéro de la piste S’allume lorsque la fonction de simultanéité est activée. S'allume lorsque M.I.X est activé S'allume lorsque M.I.X. ALL/RPT DISC est activé (seulement quand le mode de changeur M.I.X. ALL ou RPT DISC est activé) S'allume lorsque RPT est activé S'allume lorsque MUTE est activé S'allume lorsque un disque est inséré
Répétition unique : seule une chanson est lue de manière répétée.
Pour désactiver la lecture répétitive, appuyez sur [ ]. Indique le numéro du fichier S’allume lorsque la fonction de simultanéité est activée. S'allume lorsque M.I.X est activé S'allume lorsque RPT DISC est activé (mode changeur uniquement) S'allume lorsque le dossier M.I.X. /RPT est sélectionné S'allume lorsque RPT est activé S'allume lorsque MUTE est activé S'allume lorsque un disque est inséré • Après que le numéro de dossier ou de fichier ait été affiché, s'il existe des informations tag, le nom de la chanson s'affiche (jusqu'à 8 chiffres).
01FR04IVAD310R.fm S'allume lorsque le titre répété est activé S'allume lorsque chapitre répété est activé S'allume lorsque MUTE est activé S'allume lorsque un disque est inséré Exemple d'indication en mode CD Vidéo
(sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous la forme de cratères microscopiques enregistrés dans la piste – ces cratères sont lus par un rayon laser au moment où le disque est reproduit. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint.
S’allume lorsque la fonction de simultanéité est activée. S'allume lorsque RPT est activé S'allume lorsque MUTE est activé S'allume lorsque un disque est inséré • Lorsque PBC est activé, « PBC ON » s'affiche.
Indique le numéro de préréglage pendant 2 secondes Indique la fréquence sélectionnée S’allume lorsque la fonction de simultanéité est activée.
En outre, les DVD offrent une qualité d’image supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300 lignes). Grâce à l’ajout d’un processeur audio numérique (PXA-H900/PXA-H510/PXAH700 etc.) en option, vous pouvez recréer toute la puissance et la présence d’une salle de cinéma équipée du son Surround Dolby Digital 5,1 canaux.
Audio multiple* (page 24) Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix à partir de l'appareil. S'allume lorsque AF/T. INFO est activé, et que Eon est reçue dans un autre mode. S'allume lorsque T.INFO est activé S'allume lorsque TP est reçue en mode Tuner. S'allume lorsque T. INFO est activé, et que TP est reçue dans un autre mode. S'allume lorsque P.PTY est activé
Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de l'appareil.
* Les fonctions de sélection de la langue de la piste audio, de la langue des sous-titres, des angles, etc. varient selon le disque. Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le disque.
01FR04IVAD310R.fm L’IVA-D310R/IVA-D310RB exécute le décodage Dolby Digital lorsqu’il reproduit des signaux audio analogiques. Il s’agit alors d’un son à deux canaux et non 5,1 canaux.
Dolby Pro Logic est la technologie utilisée pour décoder les programmes encodés en Dolby Surround. Le décodage Pro Logic restitue quatre canaux sonores (avant gauche/droit, centre et Surround arrière mono) à partir d’une source stéréo (2 canaux). * Le processeur audio numérique (PXA-H510/PXA-H900) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro Logic.
Pour cela, ce système fait appel à un décodeur Surround avancé à matrice sonore de haute qualité qui extrait les propriétés spatiales de l’enregistrement d’origine sans ajouter aucun son ou sans modifier le son de la source. * Le processeur audio numérique (PXA-H700 etc.) vendu séparément est nécessaire pour bénéficier pleinement du son Surround Dolby Pro Logic II.
44,1 kHz/16 bits, les DVD sont enregistrés de 48 kHz/16 bits à 96 kHz/24 bits, offrant ainsi un son de meilleure qualité que les CD musicaux.
* Pour profiter du son Surround DTS, vous avez besoin du processeur audio numérique DTS (PXA-H900/PXA-H700 etc.) vendu séparément. Le logiciel vidéo DVD doit en outre posséder une piste son DTS. L’IVA-D310R/IVA-D310RB intègre un décodeur audio stéréo DTS. Des sorties audio analogiques sont disponibles.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. • Le mode d'extinction est activé. - Annulez le mode d'extinction. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/du fader. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. Affichage brouillé ou parasité. • La plaque fluorescente est usée. - Remplacez la plaque fluorescente. Absence de fonctionnement du système de navigation. • Le système de navigation n’est pas correctement raccordé. - Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les câbles correctement et fermement. La télécommande optionnelle ne fonctionne pas. • Le réglage du capteur de la télécommande, décrit dans la section « Fonction moniteur arrière » n'est pas défini sur cet appareil. - Réglez-le pour cet appareil.
• Le tube fluorescent est usé. - Remplacez le tube fluorescent*. * Le tube fluorescent ne peut pas être remplacé gratuitement, même pendant la période de garantie, car il s’agit d’un consommable.
Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder des stations en mode de recherche. • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la masse. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. CD/MP3/WMA/DVD/CD vidéo Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • Le lecteur DVD contient déjà un disque. - Ejectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Veillez à insérer le disque conformément aux instructions de la section Utilisation du lecteur CD (MP3/WMA/DVD/CD vidéo). Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le disque. • Le disque est endommagé. - Ejectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le mécanisme. Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil en toute sécurité. • Le disque est extrêmement sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est griffé. - Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.
01FR04IVAD310R.fm - Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le disque.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau sa plage de fonctionnement. - Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.
• Erreur mécanique - Appuyez sur . Une fois que l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ALPINE local. Absence de lecture MP3/WMA. • Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en charge. Consultez la section « A propos du format MP3/ WMA» (pages 18, 19), puis regravez le disque dans le format pris en charge par cet appareil. L’appareil ne fonctionne pas. • Le moniteur n’est pas sous tension. - Mettez le moniteur sous tension. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Absence d’image. • Le moniteur n’est pas réglé sur le mode approprié. - Réglez-le sur le mode souhaité. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. - Connectez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à main. (Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives au moniteur.) • Le frein à main du moniteur n’est pas réglé. - Connectez le fil du frein à main du moniteur et serrez le frein à main. (Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives au moniteur.) La lecture ne démarre pas. • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil est incapable de lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode d’avance ou de recul rapide. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • L’alimentation de la batterie du véhicule est faible. - Vérifiez l’alimentation et le câblage de la batterie. (L’appareil peut ne pas fonctionner correctement quand la tension de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) • Le tube fluorescent du moniteur est usé. - Remplacez le tube fluorescent du moniteur.
- Insérez un disque. • Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » est affichée et l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque. - Retirez le disque en procédant comme suit : Appuyez sur pendant au moins 3 secondes.
1) Appuyez sur et éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs pressions de , contactez votre revendeur Alpine.
- Appuyez sur . - Changez de disque.
- Insérez un disque. • Un disque est inséré, mais l’indication « NO DISC » est affichée et l’appareil ne commence pas la lecture ou éjecte le disque. - Retirez le disque en procédant comme suit : Appuyez sur pendant au moins 3 secondes.
- Certaines opérations ne sont pas possibles avec certains disques ou certains modes de lecture. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état.
01FR04IVAD310R.fm - Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension.
1) Appuyez sur et éjectez le disque. Si le disque ne s’éjecte pas, consultez votre revendeur Alpine. 2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection, appuyez à nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste encore après plusieurs pressions de , contactez votre revendeur Alpine.
- Appuyez sur . - Changez de disque.
- Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est impossible d’éjecter le magasin, consultez votre revendeur Alpine. - Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque. Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.
- Insérez un magasin.
- Choisissez un autre disque.
- Assurez-vous que l'iPod est correctement connecté. Assurez-vous que le câble n'est pas trop plié. • La batterie de l'iPod reste faible. - Consultez la documentation de l'iPod et chargez la batterie.
- Insérez un disque qui corresponde au numéro de code de la région.
• Vous avez tenté de configurer le DVD et n'avez pas arrêté la lecture d'un disque. - Arrêtez la lecture du disque ou retirez-le avant de configurer le DVD.
- L’indication disparaît quand la température atteint à nouveau sa plage de fonctionnement.
- Téléchargez des chansons sur l'iPod, puis connectez-le à l'IVAD310R/D310RB.
- Tournez la clé de contact sur la position OFF, puis réglez à nouveau sur ACC ou ON. - Contrôlez l'écran en connectant à nouveau l'iPod et l'adaptateur à l'aide du câble de l'iPod.
- Consultez le guide de l'utilisateur de l'adaptateur optionnel KCA-420i, puis actualisez la version du logiciel de l'iPod pour que celle-ci soit compatible avec l'adaptateur KCA-420i.
- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du magasin et sortez le magasin. Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin. S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez votre revendeur Alpine.
• L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Cela signifie qu’il se peut que 0,01% des pixels soient toujours allumés ou éteints.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent causer un mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Quand vous raccordez les fils au système électrique de la voiture, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’IVA-D310R/IVA-D310RB au boîtier de fusibles, assurez-vous que le fusible pour le circuit destiné à l’IVA-D310R/IVA-D310RB a le nombre d’ampères approprié, sinon l’appareil et/ou le véhicule risquent sinon d’être endommagés. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • L’IVA-D310R/IVA-D310RB utilise des prises femelles de type RCA pour la liaison à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. • L’écran doit être complètement rentré dans le coffret pendant l’installation, sinon des problèmes peuvent se présenter. • Quand vous installez l’appareil dans une automobile, assurez-vous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
Leuringestion peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
DATE D’INSTALLATION: INSTALLATEUR: Avant de déterminer l’emplacement de montage, vérifiez si l’ouverture et la fermeture de l’écran n’entravera pas le maniement du changement de vitesse.
, utilisez une vis appropriée à l’emplacement de montage choisi. Connectez chaque fil d’entrée de l’amplificateur ou de l’égaliseur au fil de sortie correspondant situé sur le côté arrière gauche de l’IVA-D310R/IVA-D310RB. Raccordez tous les autres fils de l’IVA-D310R/IVA-D310RB selon les indications de la section Raccordements.
• L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule, le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture. L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture. Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle de visualisation du moniteur » à la page 11, concernant le réglage du moniteur. Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du moniteur demeure en mémoire.
• Veillez à utiliser les vis à tête noyée fournies (M4 × 3) pour installer le moniteur. Si vous installez le moniteur à l’aide d’une autre vis, une défaillance est possible.
(“up”). Voir étape 3. Au fur et à mesure que vous déverrouillez chaque axe, tirez délicatement sur l’appareil pour vous assurer que l’axe ne risque pas de se verrouiller de nouveau avant le déverrouillage de l’axe suivant. 2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le maintenant déverrouillé.
Pour installer l’appareil à l’aide du support d’origine du véhicule.
Si vous installez le moniteur à l’aide d’une autre vis, une défaillance est possible. Toutefois, utilisez les vis fournis (M4 × 6) seulement si vous ne pouvez pas installer les vis à tête noyée (M4 × 3).
01FR05IVAD310R.fm Fixez le support aux deux flancs du tuner à l’aide des vis fournies d’origine (M4 × 8). Boîtier du tuner
Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur la plage arrière avec des retenues Velcro.
Quand vous percez des trous, veillez à ne pas rayer des tuyaux ou des câbles.
• Eloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
01FR05IVAD310R.fm Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule Vers fil de commande du moniteur
AUX IN 1, 2 et 3, ainsi que les bornes AUX OUT 1 et 2 du boîtier d’expansion (VPE-S431) à l’/aux appareil(s) externe(s).
Connecteur d’interface de la télécommande Raccordez-le au boîtier d’interface de la télécommande.
Convertisseur CC/CC • N’installez pas le convertisseur à un endroit susceptible d’être exposé à l’eau, notamment sous le tapis de sol ou la climatisation. Il risquerait de ne pas fonctionner correctement. • N’enroulez pas le câble du convertisseur CC/CC autour d’autres câbles audio. N’installez pas non plus les câbles à proximité de l’appareil. Cela risquerait de produire des interférences sur le système. • Maintenez le convertisseur CC/CC à l’écart des câbles d’antenne et de la face arrière de l’appareil, sous peine de générer des interférences lors de la réception d’une émission radio.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
* Pour vous connecter à l'iPod, vous avez besoin de l'adaptateur optionnel (KCA-420i). Pour plus d’informations sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi du KCA-420i.
Utilisez-la pour raccorder un amplificateur ou un égaliseur.
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal.
Fil d’antenne à commande électrique (bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant.
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra de recul. Cette opération est couplée au passage en marche arrière (R).
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du moniteur arrière à panneau tactile.
Borne d’entrée/sortie de la télécommande Borne de sortie de l’affichage Sélecteur de système Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM. • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
Bornes d’entrée AUX/Bornes de sortie AUX Si ces bornes sont raccordées au boîtier d’expansion en option (VPE-S431), les bornes d’entrée et de sortie AUX ne
Fil d’alimentation commutée (allumage) (rouge) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est sous tension ou sur la position accessoire.
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (gris) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (-) (gris/noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (-) (violet/ noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (violet) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (-) (vert/ noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (-) (blanc/ noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (blanc)
- Raccordez la borne d’entrée en fibres numériques au DVD. - L’IVA-D310R/IVA-D310RB ou le DVA-5205P ou DVA-5210 ne peuvent pas être raccordés simultanément quand vous utilisez les fibres numériques. • Si vous connectez le système de navigation NVE-N055PS, utilisez le câble de conversion RGB KCE-030N (vendu séparément). Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câble à fibre optique. • Ne pas embobiner le câble à fibre optique avec un rayon inférieur à 30 mm. • Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
01FR05IVAD310R.fm Sélecteur de système Quand vous raccordez un égaliseur ou un répartiteur équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM. • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur d’entrée ou de sortie d’un autre appareil équipé de la fonction Ai-NET.
Câble Ai-NET (inclus avec le lecteur DVD vidéo) Câble en fibre optique (vendu séparément) Câble Ai-NET (inclus avec le processeur audio) Câble Ai-NET (inclus avec le changeur CD) Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
Vers le connecteur Ai-NET (noir)
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM. • N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
Fil de recul (Orange/Blanc)
Remplace l’image vidéo par celle de la caméra de recul. Cette opération est couplée au passage en marche arrière (R).
Raccordez ce fil au fil de commande du moniteur du moniteur arrière à panneau tactile.
01FR05IVAD310R.fm AUX IN 2.
équipé de la fonction Ai-NET, placez ce sélecteur sur la position EQ/DIV. Si aucun appareil n’est connecté, laissez le sélecteur sur la position NORM.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas. CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.